1
00:00:01,439 --> 00:00:05,499
Au cours des derniers jours,
un groupe de gens sans Iiens apparents
2
00:00:05,577 --> 00:00:08,737
a acquis ce qu'on pourrait appeler
des pouvoirs "spciaux".
3
00:00:08,813 --> 00:00:10,803
Bien qu'ils ne Ie savent pas encore,
4
00:00:10,882 --> 00:00:15,082
ils vont non seulement sauver Ie monde,
mais Ie transformer tout jamais.
5
00:00:15,153 --> 00:00:19,753
Ce passage de I'ordinaire I'extraordinaire
ne se produira pas en une nuit.
6
00:00:19,824 --> 00:00:21,994
Chaque histoire a un commencement.
7
00:00:22,060 --> 00:00:25,260
La premire partie de Ieur histoire pique
commence ici...
8
00:00:35,940 --> 00:00:37,700
D'o a vient?
9
00:00:37,775 --> 00:00:42,035
Cette qute,
ce besoin de rsoudre les mystres de la vie
10
00:00:42,113 --> 00:00:45,883
alors qu'on ne peut mme pas rpondre
aux questions les plus simples?
11
00:00:47,485 --> 00:00:51,885
Pourquoi sommes-nous ici?
L'me, qu'est-ce? Pourquoi rve-t-on?
12
00:00:54,225 --> 00:00:57,185
Peut-tre est-il prfrable
de ne pas s'interroger.
13
00:00:57,262 --> 00:00:59,362
Pas de questions, pas d'aspirations.
14
00:00:59,430 --> 00:01:01,520
CHAPITRE UN - "LA GNSE"
15
00:01:01,599 --> 00:01:05,869
Mais la nature humaine n'est pas faite ainsi.
Ni le cur des hommes.
16
00:01:07,672 --> 00:01:10,002
Ce n'est pas pour a qu'on est ici.
17
00:01:25,990 --> 00:01:27,820
Comment va-t-il?
18
00:01:28,826 --> 00:01:29,946
VILLE DE NEW YORK
19
00:01:30,028 --> 00:01:32,358
- Dsole. Je vous ai fait peur?
- Non.
20
00:01:33,464 --> 00:01:37,904
Non, je... Chaque fois que je ferme Ies yeux,
je fais des rves incroyables et...
21
00:01:38,803 --> 00:01:40,633
Laissez tomber.
22
00:01:41,906 --> 00:01:44,666
II aime que je Iui Iise
Ia page des valeurs boursires.
23
00:01:44,742 --> 00:01:47,182
- A-t-il repris connaissance?
- Non.
24
00:01:48,513 --> 00:01:51,003
a fait une semaine. Je crois que a viendra.
25
00:01:51,082 --> 00:01:53,052
Dans quelques jours, peut-tre.
26
00:01:55,720 --> 00:01:56,740
Excusez-moi.
27
00:01:56,821 --> 00:01:59,051
Je ne sais pas ce qu'il ferait sans vous.
28
00:01:59,123 --> 00:02:01,393
- Vous tes un cadeau du ciel.
- C'est mon travail.
29
00:02:01,459 --> 00:02:03,449
Non, vous agissez comme un fils.
30
00:02:04,696 --> 00:02:06,756
Non, a ferait de moi votre frre.
31
00:02:06,831 --> 00:02:10,631
Ce serait un peu bizarre
si je vous invitais sortir.
32
00:02:13,738 --> 00:02:16,428
Dsol, c'tait dplac.
33
00:02:16,507 --> 00:02:18,297
Non, c'est gentil.
34
00:02:18,743 --> 00:02:20,373
Je frquente quelqu'un.
35
00:02:20,445 --> 00:02:22,965
Oui. Non, vraiment, a va.
36
00:02:27,051 --> 00:02:29,181
Je dois changer sa perfusion.
37
00:02:29,554 --> 00:02:31,454
Bien sr. Dsole.
38
00:02:35,126 --> 00:02:38,786
L'homme est fondamentalement narcissique.
39
00:02:38,863 --> 00:02:41,203
On a colonis Ies quatre coins
de notre plante.
40
00:02:41,266 --> 00:02:42,316
MADRAS, INDE - 3 JOURS PLUS TT
41
00:02:42,400 --> 00:02:45,530
Mais on n'est pas I'apoge
de Ia soi-disant volution.
42
00:02:45,870 --> 00:02:48,670
Cet honneur revient Ia vulgaire coquerelle.
43
00:02:49,040 --> 00:02:51,700
EIIe peut se priver de nourriture
pendant des mois,
44
00:02:51,776 --> 00:02:56,006
survivre sans tte pendant des semaines
et rsister aux radiations.
45
00:02:56,347 --> 00:02:59,507
Si Dieu s'est cr Sa propre image,
46
00:02:59,584 --> 00:03:02,994
alors j'avance I'hypothse
que Dieu est une coquerelle.
47
00:03:07,592 --> 00:03:11,152
On dit qu'un homme n'utilise
que Ie dixime de son cerveau.
48
00:03:11,863 --> 00:03:15,923
Avec un pour cent de plus,
on serait peut-tre dignes d'tre des dieux.
49
00:03:17,135 --> 00:03:20,125
moins que ce jour ne soit dj arriv.
50
00:03:20,305 --> 00:03:23,895
Le projet du gnome humain a dcouvert
que d'infimes variations
51
00:03:23,975 --> 00:03:28,065
dans Ie code gntique de I'homme
se produisent une vitesse croissante.
52
00:03:29,080 --> 00:03:32,350
La tlportation, Ia Ivitation,
Ia rgnration tissulaire.
53
00:03:32,450 --> 00:03:34,820
Est-ce vraiment impossible?
54
00:03:34,886 --> 00:03:38,186
Ou est-ce que I'homme entre
dans une nouvelle re de I'volution?
55
00:03:38,256 --> 00:03:42,716
Est-il sur Ie point
d'atteindre son plein potentiel?
56
00:03:45,763 --> 00:03:47,863
Dsol, je n'ai plus de temps.
57
00:03:53,871 --> 00:03:57,361
Je sais, je commence parler
comme mon pre. C'est plus fort que moi.
58
00:03:57,442 --> 00:03:59,502
IIs peuvent me renvoyer aussi
si a Ieur plat,
59
00:03:59,577 --> 00:04:03,477
mais il y a du vrai dans ce que je dis,
mme si a a I'air insens.
60
00:04:05,717 --> 00:04:06,907
Qu'y a-t-il?
61
00:04:08,152 --> 00:04:11,322
C'est ton pre. II est mort.
62
00:04:15,493 --> 00:04:16,553
Comment?
63
00:04:16,627 --> 00:04:19,617
Conduire un taxi New York
est un travail trs dangereux.
64
00:04:19,697 --> 00:04:21,187
Mauvais client, mauvais moment.
65
00:04:21,265 --> 00:04:24,555
- On n'en saura peut-tre rien.
- Je Iui ai parl il y a deux jours.
66
00:04:24,635 --> 00:04:27,465
II croyait qu'on Ie suivait
pour Iui voler ses recherches.
67
00:04:27,538 --> 00:04:28,768
II est mort pour ses ides.
68
00:04:28,840 --> 00:04:30,830
- a n'a aucun sens.
- Vraiment?
69
00:04:31,309 --> 00:04:32,899
II a quitt sa famille
70
00:04:32,977 --> 00:04:36,167
et a compromis sa carrire
pour tudier des thories Ioufoques.
71
00:04:36,247 --> 00:04:37,307
O vas-tu?
72
00:04:37,382 --> 00:04:39,982
son appartement
pour rcuprer ses travaux.
73
00:04:40,051 --> 00:04:42,111
II tait un cheveu de trouver Ie premier.
74
00:04:42,186 --> 00:04:44,946
II avait trouv Ie Patient zro dans Queens,
New York.
75
00:04:45,022 --> 00:04:46,722
Mohinder, coute-moi.
76
00:04:46,791 --> 00:04:51,561
Ton pre tait mon collgue et ami.
Professeur respect, gnticien brillant.
77
00:04:51,629 --> 00:04:53,789
Mais il tait dconnect de Ia ralit.
78
00:04:53,865 --> 00:04:57,055
J'ai suivi ses traces.
Ma thse est fonde sur ses travaux.
79
00:04:57,135 --> 00:04:58,925
Tu as toujours cherch son approbation.
80
00:04:59,003 --> 00:05:01,033
Maintenant, tu me dis que c'tait pour rien.
81
00:05:01,105 --> 00:05:03,095
Je te dis juste de Icher prise.
82
00:05:03,174 --> 00:05:07,704
J'ai besoin de savoir pourquoi il est mort
et que ce n'tait pas pour rien.
83
00:05:08,179 --> 00:05:11,049
Et ensuite, je dois finir ce qu'il a commenc.
84
00:05:34,539 --> 00:05:35,869
GNSE
85
00:05:38,509 --> 00:05:42,039
POTENTIEL DE LVITATION HUMAINE
REGNRATION CELLULAIRE ACCLRE
86
00:06:11,442 --> 00:06:12,432
AII?
87
00:06:13,678 --> 00:06:15,808
Oui, je suis chez Iui prsentement.
88
00:06:16,914 --> 00:06:19,514
Non, il a tout Iaiss derrire Iui
sauf son ordinateur.
89
00:06:19,584 --> 00:06:21,354
Ses travaux, Ie plan.
90
00:06:21,652 --> 00:06:24,992
Oui, envoyons une quipe
pour tout empaqueter et tiqueter.
91
00:06:25,957 --> 00:06:27,477
Je vous rappelle.
92
00:07:40,431 --> 00:07:42,901
Message de XXXNikki4u :
Le temps est coul
93
00:07:44,535 --> 00:07:47,395
Message de Huggerz69 :
Encore un peu. S'il te plat.
94
00:07:48,906 --> 00:07:53,366
Message de XXXNikki4u :
a va te coter un autre 39 $
95
00:07:54,845 --> 00:07:56,745
Message de Huggerz69 :
SALOPE!
96
00:07:57,214 --> 00:07:58,244
Pervers.
97
00:08:22,440 --> 00:08:24,530
II est I'heure de te Iever, Micah.
98
00:08:27,812 --> 00:08:29,112
Micah.
99
00:08:34,385 --> 00:08:35,645
Micah!
100
00:08:36,721 --> 00:08:39,281
Micah. Micah.
101
00:08:39,357 --> 00:08:40,617
Quoi?
102
00:08:40,925 --> 00:08:42,415
Micah, ne me fais pas a.
103
00:08:42,493 --> 00:08:43,623
Faire quoi?
104
00:08:43,828 --> 00:08:46,798
Sois prudent, d'accord?
105
00:08:47,198 --> 00:08:49,558
Je travaille juste sur mon ordinateur.
106
00:08:49,634 --> 00:08:53,474
La carte Iogique tait brise,
alors j'ai d en fabriquer une nouvelle.
107
00:08:53,838 --> 00:08:55,098
Une nouvelle.
108
00:08:56,607 --> 00:08:59,737
T'a-t-on dit que tu es
I'enfant Ie plus brillant de Ia plante?
109
00:08:59,810 --> 00:09:01,800
Oui. Tu me Ie dis tout Ie temps.
110
00:09:05,716 --> 00:09:07,446
C'est quoi, a?
111
00:09:07,518 --> 00:09:10,388
Un appareil stnop. C'est pour I'clipse.
112
00:09:12,223 --> 00:09:15,783
La Iune va couvrir Ie soleil aujourd'hui.
On doit I'observer I'cole.
113
00:09:15,860 --> 00:09:20,350
Au fait, tu dois te prparer.
Tu ne peux pas arriver en retard aujourd'hui.
114
00:09:20,431 --> 00:09:23,231
Maman, je suis dj habill
et j'ai prpar mon Iunch.
115
00:09:23,300 --> 00:09:26,000
C'est ce que j'ai fait ce matin. Et toi?
116
00:09:26,070 --> 00:09:28,200
Ne joue pas au plus malin avec moi.
117
00:09:28,506 --> 00:09:30,566
J'ai travaill pour payer Ies comptes.
118
00:09:30,641 --> 00:09:33,511
C'est pourquoi on nous a encore coup
Ie chauffage?
119
00:09:34,478 --> 00:09:36,468
Prends tes affaires et attends Ia porte.
120
00:09:36,547 --> 00:09:38,637
- Pourquoi?
- Fais-Ie, c'est tout.
121
00:09:47,491 --> 00:09:48,791
Que se passe-t-il, maman?
122
00:09:48,859 --> 00:09:52,119
Rien. Parle voix basse
et reste prs de moi.
123
00:10:08,345 --> 00:10:10,635
ENR - 47 min - 96 min
124
00:10:18,556 --> 00:10:19,986
La camra est prte?
125
00:10:20,057 --> 00:10:21,817
Oui, presque! Attends.
126
00:10:22,393 --> 00:10:25,563
EIIe doit tre 20 ou 25 mtres du sol.
C'est incroyable.
127
00:10:25,629 --> 00:10:27,099
Bon, je suis prte!
128
00:10:28,432 --> 00:10:30,402
D'accord. Oh, mon...
129
00:10:31,535 --> 00:10:33,995
Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. CIaire?
130
00:10:35,206 --> 00:10:36,496
Oh, mon Dieu.
131
00:10:40,544 --> 00:10:41,534
CIaire!
132
00:10:55,726 --> 00:10:59,086
Ici CIaire Bennett,
et c'tait notre sixime essai.
133
00:11:39,236 --> 00:11:41,256
Vous descendez ici, non?
134
00:11:41,539 --> 00:11:44,369
POUR DES JOURS MEILLEURS
VOTEZ POUR NATHAN PETRELLI
135
00:11:46,844 --> 00:11:49,244
M. Linderman,
je vous rappelle dans cinq minutes.
136
00:11:49,313 --> 00:11:50,343
Merci.
137
00:11:50,414 --> 00:11:52,544
J'ai du retard. Collecte, runion. Quoi?
138
00:11:52,616 --> 00:11:56,546
C'est arriv deux fois de plus.
Parfois je tombe, parfois je vole.
139
00:11:56,620 --> 00:11:58,820
- Parfois, tu es dedans.
- Je n'ai pas Ie temps.
140
00:11:58,889 --> 00:12:01,859
- Ce ne sont pas juste des rves, Nathan.
- Tiens a.
141
00:12:01,926 --> 00:12:03,716
Je croyais que a arrterait, mais non.
142
00:12:03,794 --> 00:12:05,284
Jim, j'en ai besoin pour 18 h.
143
00:12:05,362 --> 00:12:08,352
Ce matin, en me Ievant,
mon pied est rest en suspension.
144
00:12:08,432 --> 00:12:11,702
En suspension, une fraction de seconde,
comme si je flottais.
145
00:12:11,769 --> 00:12:14,199
Je te Ie dis, je pense que je peux voler.
146
00:12:16,807 --> 00:12:18,827
Ce sont tous des "indcis"?
147
00:12:18,909 --> 00:12:20,039
Tu crois pouvoir voler?
148
00:12:20,110 --> 00:12:22,980
Pourquoi ne pas sauter
du pont de Brooklyn, pour voir?
149
00:12:23,047 --> 00:12:25,377
Je devrais commencer
par un endroit moins haut.
150
00:12:25,449 --> 00:12:27,379
- Comme apprendre marcher.
- T'es srieux.
151
00:12:27,451 --> 00:12:30,351
- Oh, oui.
- Tu dois retrouver Ia raison, Peter.
152
00:12:30,421 --> 00:12:32,621
Va voir un mdecin,
prends des mdicaments.
153
00:12:32,690 --> 00:12:35,960
Mais ne fais pas un Roger CIinton de toi.
Ma cote est en baisse.
154
00:12:36,026 --> 00:12:37,816
a ne te concerne pas, d'accord?
155
00:12:37,895 --> 00:12:40,225
II se passe quelque chose,
et j'ai I'impression
156
00:12:40,297 --> 00:12:42,157
que tu es Ie seul pouvoir comprendre.
157
00:12:42,233 --> 00:12:45,333
Comment pourrais-je comprendre
quand tu dis que tu peux voler?
158
00:12:45,402 --> 00:12:47,132
Parce que tu es mon frre.
159
00:12:49,506 --> 00:12:51,996
- Maman, je ne peux pas parler.
- Quoi?
160
00:12:52,676 --> 00:12:54,436
J'arrive dans dix minutes.
161
00:12:54,511 --> 00:12:56,411
Qu'a-t-elle fait, cette fois?
162
00:12:57,514 --> 00:12:59,514
- On I'a arrte.
- Pour quoi?
163
00:12:59,583 --> 00:13:00,913
Vol I'talage.
164
00:13:01,785 --> 00:13:03,505
Je suis si dprime.
165
00:13:04,121 --> 00:13:06,591
Quoi? Mais de quoi tu parles? Pourquoi?
166
00:13:08,025 --> 00:13:11,515
C'tait si prouvant
que je I'ai presque fait dans mes culottes,
167
00:13:11,595 --> 00:13:15,085
mais a reste ce qui est arriv de mieux
cette ville en 100 ans.
168
00:13:15,165 --> 00:13:17,595
Pas si personne ne Ie dcouvre.
169
00:13:18,969 --> 00:13:20,439
Pourquoi voulais-tu que je filme?
170
00:13:20,504 --> 00:13:22,064
J'ai mes raisons.
171
00:13:23,807 --> 00:13:26,967
a ne te fera pas perdre ta popularit.
172
00:13:27,044 --> 00:13:28,314
Ma popularit?
173
00:13:28,779 --> 00:13:30,869
Qui a parl de popularit?
174
00:13:30,948 --> 00:13:33,138
Ma vie vient de changer du tout au tout.
175
00:13:33,217 --> 00:13:36,277
J'ai une partie bientt,
Ie test d'habilet scolaire en octobre,
176
00:13:36,353 --> 00:13:38,293
Ia fte de I'cole, et j'ai I'air moche.
177
00:13:38,355 --> 00:13:39,975
Tu exagres un peu, tu ne crois pas?
178
00:13:40,057 --> 00:13:42,077
Non, je ne crois pas.
179
00:13:42,192 --> 00:13:44,752
Je me suis bris tous Ies os du corps,
180
00:13:44,828 --> 00:13:48,228
je me suis poignarde,
j'ai perfor mon cou avec une barre d'acier
181
00:13:48,299 --> 00:13:50,429
et je n'ai pas une gratignure.
182
00:13:50,501 --> 00:13:52,971
AIors comment tu appelles a?
183
00:13:55,072 --> 00:13:56,772
Super.
184
00:14:02,613 --> 00:14:05,673
- Donne-moi Ia cassette, d'accord?
- Bien sr.
185
00:14:12,389 --> 00:14:15,519
Je peux te ramener sur mon guidon,
si tu veux.
186
00:14:17,795 --> 00:14:20,415
Merci, d'accord?
187
00:14:20,764 --> 00:14:24,294
Je te parlerai demain I'cole,
devant Ies gens.
188
00:14:24,668 --> 00:14:25,898
Promis.
189
00:14:30,107 --> 00:14:32,437
TOKYO, JAPON
190
00:15:15,719 --> 00:15:16,909
J'ai russi!
191
00:15:17,421 --> 00:15:19,011
J'ai russi!
192
00:15:25,329 --> 00:15:26,489
Qu'est-ce qui se passe?
193
00:15:26,563 --> 00:15:28,393
J'ai viol Ies Iois de I'espace-temps!
194
00:15:28,465 --> 00:15:29,485
Tant mieux pour toi.
195
00:15:29,566 --> 00:15:30,556
Mon horloge.
196
00:15:30,634 --> 00:15:32,104
Je I'ai fait reculer d'une seconde
197
00:15:32,169 --> 00:15:34,929
en me servant juste de mon esprit,
de mes penses.
198
00:15:35,005 --> 00:15:38,065
Dommage qu'on ne te paie pas I'heure.
199
00:15:38,342 --> 00:15:39,432
Je ne plaisante pas.
200
00:15:39,510 --> 00:15:43,450
a explique ce qui s'est pass
dans Ie mtro ce matin.
201
00:15:43,514 --> 00:15:45,004
II avait 14 secondes de retard.
202
00:15:45,082 --> 00:15:46,072
Et alors?
203
00:15:46,150 --> 00:15:48,140
Le train n'est jamais en retard.
204
00:15:48,285 --> 00:15:50,715
Mais tu I'as fait arriver en retard
205
00:15:50,788 --> 00:15:51,808
en te servant seulement de ton esprit.
206
00:15:51,889 --> 00:15:54,219
Oui, j'ai dcouvert
207
00:15:54,291 --> 00:15:55,991
que j'ai des pouvoirs surhumains.
208
00:15:56,060 --> 00:15:57,080
C'est a.
209
00:15:57,161 --> 00:15:58,391
Toi et Spock.
210
00:15:58,462 --> 00:16:00,362
Oui. Comme Spock. Tout fait.
211
00:16:04,435 --> 00:16:07,795
Utilise "Ia prise de Ia mort", Spock!
La "prise de Ia mort"!
212
00:16:22,753 --> 00:16:24,883
9es MERVEILLES!
J'AI COMBATTU ULURU!
213
00:16:24,955 --> 00:16:27,945
Votre fils est trs intelligent.
214
00:16:28,192 --> 00:16:31,492
C'est un surdou.
Mais ce n'est pas a, Ie problme.
215
00:16:31,762 --> 00:16:33,632
Son pre n'est pas prsent,
216
00:16:33,697 --> 00:16:37,497
et parfois, je crois qu'il aurait besoin
de plus de discipline.
217
00:16:39,436 --> 00:16:43,626
Je travaille beaucoup Ie soir,
mais on peut tous deux travailler plus fort.
218
00:16:44,308 --> 00:16:46,278
a ne concerne pas Ie travail.
219
00:16:46,343 --> 00:16:50,753
En vrit, j'ignore si cette cole Iui convient.
220
00:16:51,115 --> 00:16:53,545
- Mais il s'y est fait des amis.
- Dsol.
221
00:16:54,985 --> 00:16:57,005
- II est dans I'quipe de soccer.
- Dsol.
222
00:16:57,087 --> 00:17:01,247
J'ai sign un chque de 25 000 $
pour qu'il tudie dans cette cole de snobs.
223
00:17:01,692 --> 00:17:05,152
On m'a dit que c'tait ncessaire.
Et c'est sans Ies frais de scolarit.
224
00:17:05,229 --> 00:17:09,189
propos des frais. Vos trois derniers
chques taient sans provision.
225
00:17:09,266 --> 00:17:11,096
Soustrayez-Ies de mes 25 000 $, alors.
226
00:17:11,168 --> 00:17:14,328
C'tait un don. Et ce fut trs apprci.
227
00:17:14,805 --> 00:17:19,135
Eh bien, je veux ravoir mon argent.
Tout de suite.
228
00:17:19,209 --> 00:17:21,339
II a servi Ia collecte pour Ia nouvelle aile.
229
00:17:21,411 --> 00:17:23,211
- On I'a dpens.
- Trouvez-Ie ailleurs.
230
00:17:23,280 --> 00:17:24,540
Je suis dsol.
231
00:17:24,615 --> 00:17:28,745
On pourrait vous accorder un dlai
pour I'argent que vous nous devez, mais...
232
00:17:30,187 --> 00:17:31,977
Je veux ravoir mon argent.
233
00:17:32,189 --> 00:17:34,749
C'est impossible.
234
00:17:37,494 --> 00:17:41,594
Viens, on s'en va.
Cette cole n'est pas assez bonne pour toi.
235
00:17:46,069 --> 00:17:47,059
Maman?
236
00:17:49,673 --> 00:17:51,543
Laisse-moi tranquille.
237
00:17:57,181 --> 00:17:58,771
Bon sang, maman.
238
00:17:59,583 --> 00:18:02,053
- a va?
- IIs ont cess Ies poursuites.
239
00:18:02,119 --> 00:18:05,179
- Je n'ai qu'un papier remplir.
- Je me prsente aux lections.
240
00:18:05,255 --> 00:18:08,615
Vu notre pass, as-tu une ide
des ennuis que j'aurai si on I'apprend?
241
00:18:08,692 --> 00:18:12,062
De quoi pourrais-tu avoir besoin
au point de Ie voler?
242
00:18:12,129 --> 00:18:13,389
Ah, je ne veux pas Ie savoir.
243
00:18:13,463 --> 00:18:15,163
- Des bas.
- Des bas?
244
00:18:17,401 --> 00:18:19,201
Papa t'a Igu une fortune. quoi bon?
245
00:18:19,269 --> 00:18:21,259
Tu accumules Ies frasques
246
00:18:21,338 --> 00:18:24,268
depuis Ies six derniers mois.
Papa est mort, reviens-en.
247
00:18:24,341 --> 00:18:27,171
Laisse-Ia tranquille.
EIIe va bien, c'est tout ce qui compte.
248
00:18:27,244 --> 00:18:29,474
Cette affaire ne doit pas s'bruiter.
249
00:18:30,781 --> 00:18:33,811
Sors d'ici. Va t'inquiter de ton image,
je me charge de tout a.
250
00:18:33,884 --> 00:18:37,154
Oui. D'accord. Je dois m'assurer
que personne ne I'apprenne.
251
00:18:37,221 --> 00:18:39,311
Merci beaucoup, maman.
252
00:18:44,962 --> 00:18:46,662
Mais o avais-tu Ia tte?
253
00:18:47,264 --> 00:18:49,704
Je voulais juste me sentir en vie.
254
00:18:54,871 --> 00:18:56,701
Nathan ne se proccupe que de Iui-mme.
255
00:18:56,773 --> 00:19:00,403
Ton pre tait pareil.
Des mles alpha, ces deux-I.
256
00:19:00,844 --> 00:19:04,254
D'un autre ct, il y a toi, un grand altruiste
257
00:19:04,314 --> 00:19:07,044
qui reste au chevet des mourants...
258
00:19:07,918 --> 00:19:10,478
Quoi? Avec ton salaire,
tu comptes prendre ta retraite?
259
00:19:10,554 --> 00:19:13,524
- Je volerai mes bas, pourquoi pas?
- Ne fais pas Ie malin.
260
00:19:13,590 --> 00:19:16,490
force de t'oublier pour Ies autres,
tu vas finir dernier.
261
00:19:16,560 --> 00:19:19,050
Tu as voulu Ie bien de Nathan
et il a profit de toi.
262
00:19:19,129 --> 00:19:22,459
Ne me dis pas que tu ne faisais pas passer
son bien-tre avant Ie mien.
263
00:19:22,532 --> 00:19:25,972
II prend plus de place que toi.
II exigeait plus d'attention.
264
00:19:26,403 --> 00:19:28,393
En plus, tu m'as Iaisse faire.
265
00:19:28,472 --> 00:19:30,302
C'est mon frre. Je I'aime.
266
00:19:30,674 --> 00:19:32,574
L'amour, c'est surestim.
267
00:19:32,709 --> 00:19:35,299
II m'aime aussi. Je Ie connais.
268
00:19:35,646 --> 00:19:38,166
- On a toujours t proches.
- Foutaise.
269
00:19:38,248 --> 00:19:39,738
Tu es cruelle, maman.
270
00:19:41,418 --> 00:19:44,148
Depuis Ia mort de papa,
tu te sens Iibre de t'exprimer,
271
00:19:44,221 --> 00:19:47,661
mais ce serait bien
que tu te censures de temps autre.
272
00:19:47,724 --> 00:19:49,894
Je suis dsole si Ia vrit blesse.
273
00:19:50,727 --> 00:19:55,987
Je dis juste que tu Ie vnrais.
Et que tu ne recevais rien en retour.
274
00:19:56,066 --> 00:19:59,696
Tu as tort. C'est biologique
et c'est plus fort que moi, on est...
275
00:20:00,370 --> 00:20:01,800
On est Iis.
276
00:20:05,909 --> 00:20:09,709
Je ne te I'ai jamais dit,
mais quand Nathan a eu son accident,
277
00:20:10,380 --> 00:20:11,610
je I'ai su.
278
00:20:11,682 --> 00:20:14,482
- On a tous reu Ie mme appel.
- Non, avant I'appel,
279
00:20:14,551 --> 00:20:17,321
c'tait comme s'il me Ie disait,
500 km de distance.
280
00:20:17,387 --> 00:20:20,847
Je me suis rveill
et j'ai su qu'il tait bless.
281
00:20:27,864 --> 00:20:31,534
Je dteste cet endroit.
En plus, elle n'a rien Iire.
282
00:20:31,601 --> 00:20:34,231
Ce ne sera pas Iong.
Je vais juste faire des bagages.
283
00:20:34,304 --> 00:20:36,434
On devrait aller voir papa.
284
00:20:36,807 --> 00:20:38,367
quoi bon?
285
00:20:38,442 --> 00:20:41,342
II pourrait nous aider.
II doit savoir qu'on nous veut du mal.
286
00:20:41,411 --> 00:20:44,641
Ton pre ne peut pas
nous aider prsentement.
287
00:20:44,915 --> 00:20:47,815
coute, j'ai fait des erreurs, je I'admets.
288
00:20:47,884 --> 00:20:49,754
Maman, qu'as-tu fait?
289
00:20:52,556 --> 00:20:57,256
Je ne permettrai jamais qu'il t'arrive du mal.
290
00:20:57,627 --> 00:20:58,917
Je te Ie promets.
291
00:20:58,995 --> 00:21:02,615
Maman, pourquoi t'es-tu regarde
de cette faon devant I'aquarium?
292
00:21:10,474 --> 00:21:13,144
- Combien de temps?
- Quelques heures tout au plus.
293
00:21:13,210 --> 00:21:15,640
II y a de Ia crme glace dans Ie frigo.
294
00:21:16,113 --> 00:21:17,413
Vas-y.
295
00:21:20,717 --> 00:21:23,477
- Qu'est-il arriv?
- Je suis alle voir Linderman.
296
00:21:23,553 --> 00:21:25,453
- Combien?
- Trente.
297
00:21:25,756 --> 00:21:28,776
- Tu as recommenc jouer?
- Non, juste des factures.
298
00:21:29,092 --> 00:21:31,192
Le reste a servi pour I'cole prive de Micah.
299
00:21:31,261 --> 00:21:34,891
IIs ne savaient pas quoi faire avec Iui
I'cole publique, alors...
300
00:21:34,965 --> 00:21:37,455
II fallait qu'ils pensent
qu'on avait de I'argent.
301
00:21:37,534 --> 00:21:39,204
De Ia mafia?
302
00:21:40,404 --> 00:21:41,674
Bon Dieu, Niki.
303
00:21:42,139 --> 00:21:45,169
- Tu n'es pas ne d'hier.
- Je n'ai que deux semaines de retard.
304
00:21:45,242 --> 00:21:47,512
Je croyais pouvoir grer a.
C'est juste que...
305
00:21:47,577 --> 00:21:51,477
- Je vis beaucoup de stress prsentement.
- Je me demande bien pourquoi.
306
00:21:52,682 --> 00:21:55,412
J'ai I'impression
de perdre un peu Ie contrle.
307
00:21:58,188 --> 00:22:00,018
J'imagine des choses.
308
00:22:00,824 --> 00:22:01,814
Comme?
309
00:22:02,793 --> 00:22:04,733
Je sens constamment
une prsence qui me suit.
310
00:22:04,795 --> 00:22:07,025
Oui, Linderman veut ravoir son argent,
311
00:22:07,097 --> 00:22:09,617
alors il envoie un gorille
pour t'envoyer I'hpital.
312
00:22:09,699 --> 00:22:11,669
Non, c'est quelqu'un d'autre.
313
00:22:13,103 --> 00:22:15,333
Quelqu'un que je ne peux pas voir.
314
00:22:18,041 --> 00:22:20,031
Est-ce que tu comprends?
315
00:22:24,448 --> 00:22:25,438
Non.
316
00:22:28,084 --> 00:22:30,314
- Dsole. Tu sais quoi?
- Je vais te dire ce...
317
00:22:30,387 --> 00:22:31,447
Je n'aurais pas d.
318
00:22:31,521 --> 00:22:33,081
Non, je vais te dire un truc sens.
319
00:22:33,156 --> 00:22:36,986
Tu ferais mieux de trouver
ces 30 000 $ en plus des intrts.
320
00:22:37,060 --> 00:22:38,930
Ou de te sauver au plus vite.
321
00:22:40,230 --> 00:22:41,660
Prends soin de Iui.
322
00:22:43,600 --> 00:22:44,690
D'accord.
323
00:22:58,381 --> 00:23:00,651
LIGNE DE POLICE - SERVICE DE POLICE
324
00:23:07,524 --> 00:23:08,994
C'est cool, hein?
325
00:23:12,229 --> 00:23:14,929
Crois-tu qu'il fasse vraiment chaud,
I-dedans?
326
00:23:17,834 --> 00:23:19,634
AIIume Ia camra.
327
00:24:07,517 --> 00:24:10,007
Scotty! Scotty! AIIez!
328
00:24:17,961 --> 00:24:20,991
- Du calme, vous tes saine et sauve!
- Je vais bien!
329
00:24:21,765 --> 00:24:23,095
Calmez-vous.
330
00:24:27,103 --> 00:24:28,873
Vous n'avez aucune brlure.
331
00:24:31,341 --> 00:24:32,601
AIIez-y!
332
00:24:43,820 --> 00:24:46,760
Un, deux, trois, quatre, cinq, allez!
333
00:24:47,557 --> 00:24:49,147
Un, deux, trois...
334
00:24:50,794 --> 00:24:52,854
Oui, toutes mes condolances
pour ton pre.
335
00:24:52,929 --> 00:24:55,299
II avait I'air de quelqu'un de bien.
336
00:24:57,233 --> 00:24:59,723
Et moi qui me croyais bordlique.
337
00:25:00,937 --> 00:25:02,497
IIs sont venus ici.
338
00:25:02,572 --> 00:25:04,232
- Quoi?
- Rien.
339
00:25:04,307 --> 00:25:06,097
Je connais un gars qui peut nettoyer a.
340
00:25:06,176 --> 00:25:08,436
Non. a va. Je Ie prends tel quel.
341
00:25:08,511 --> 00:25:10,001
On Ioue Ia semaine.
342
00:25:10,714 --> 00:25:12,444
Je dois m'assurer que vous pouvez payer.
343
00:25:12,515 --> 00:25:13,705
J'ai un emploi.
344
00:25:13,783 --> 00:25:15,153
Vous faites quoi?
345
00:25:17,120 --> 00:25:18,820
Je suis chauffeur de taxi.
346
00:25:19,656 --> 00:25:21,816
Je vais vous chercher un formulaire.
347
00:25:34,638 --> 00:25:35,798
GNSE
348
00:25:39,509 --> 00:25:40,869
EMPOISONNEMENT AUX RADIATIONS
(15 ANS D'EXPOSITION)
349
00:25:40,944 --> 00:25:42,614
LA PEAU SE DTACHE
LES TISSUS CONJONCTIFS SE DISSOLVENT
350
00:26:11,808 --> 00:26:13,668
En ces temps d'incertitude...
351
00:26:14,277 --> 00:26:16,067
On a besoin d'un chef qui...
352
00:26:18,948 --> 00:26:22,008
Nathan Petrelli.
Il a servi son pays en Bosnie.
353
00:26:23,086 --> 00:26:24,246
SOLDAT
354
00:26:30,126 --> 00:26:31,416
Salut!
355
00:26:33,730 --> 00:26:36,430
Mon Dieu! Quoi? Tu ne me parles plus?
356
00:26:38,868 --> 00:26:40,558
Oh! Seigneur.
357
00:26:42,472 --> 00:26:45,702
Isaac? Qu'est-ce que tu fais?
358
00:26:46,976 --> 00:26:48,996
C'est quoi, ton problme?
359
00:26:49,612 --> 00:26:50,602
Isaac.
360
00:26:52,649 --> 00:26:53,949
Bon, arrte.
361
00:26:54,217 --> 00:26:56,187
Quoi... Mais es-tu fou?
362
00:26:56,252 --> 00:26:59,882
Manifestement. Je ne me rappelle mme pas
d'avoir peint ces toiles.
363
00:27:00,623 --> 00:27:03,493
- J'tais drogu, d'accord? Je t'ai menti.
- Merde.
364
00:27:03,793 --> 00:27:04,823
Un mois, que je me pique.
365
00:27:04,894 --> 00:27:07,954
Eh bien, retourne en cure
et arrange-toi pour que a marche.
366
00:27:08,031 --> 00:27:11,021
- EIIes sont fantastiques.
- Non, elles sont diaboliques.
367
00:27:11,101 --> 00:27:12,831
De quoi tu parles?
368
00:27:12,902 --> 00:27:14,632
De quoi je parle?
369
00:27:14,704 --> 00:27:18,374
Tu veux savoir? Tu vois ceci?
370
00:27:19,509 --> 00:27:22,839
Attentat suicide en Isral.
Je I'ai peinte il y a trois semaines.
371
00:27:22,912 --> 00:27:24,002
Et alors?
372
00:27:25,448 --> 00:27:27,968
AIors? Voici Ie journal de ce matin.
373
00:27:28,184 --> 00:27:30,154
Regarde Ie numro de I'autobus.
374
00:27:31,654 --> 00:27:33,654
C'est arriv hier.
375
00:27:34,724 --> 00:27:35,824
Hier.
376
00:27:38,628 --> 00:27:41,648
Quelque chose en moi ne tourne pas rond.
377
00:27:42,198 --> 00:27:43,598
On va te trouver de I'aide.
378
00:27:43,666 --> 00:27:46,396
J'ai essay deux fois.
II ne reste qu'un moyen.
379
00:27:46,803 --> 00:27:48,963
- Tu Ie connais.
- Pas d'un coup sec. Pas seul.
380
00:27:49,038 --> 00:27:51,798
- Laisse-moi au moins t'aider.
- Non!
381
00:27:51,875 --> 00:27:52,995
Je t'aime.
382
00:27:54,511 --> 00:27:56,671
Je vais t'entraner dans ma chute.
Je te Ie jure.
383
00:27:56,746 --> 00:27:58,236
Laisse-moi seul.
384
00:27:59,082 --> 00:28:00,452
Va-t'en!
385
00:28:03,620 --> 00:28:04,880
Tout de suite!
386
00:28:12,061 --> 00:28:15,191
Une bonne Samaritaine
dcrite comme une jeune adolescente
387
00:28:15,265 --> 00:28:16,625
EN DIRECT - K.F.V.D.
Draillement de train - ODESSA
388
00:28:16,699 --> 00:28:20,069
s'est prcipite dans les flammes
et a sauv le jeune lieutenant.
389
00:28:20,136 --> 00:28:23,586
Le train est enregistr la Commission
de rglementation nuclaire
390
00:28:23,673 --> 00:28:27,773
et les autorits n'ont pas encore confirm
ce qu'il y avait dans la voiture.
391
00:28:27,844 --> 00:28:31,944
Mais si on en juge
par le niveau de scurit ici...
392
00:28:39,289 --> 00:28:41,879
Ce n'tait pas facile, Nathan,
mais c'est rgl.
393
00:28:41,958 --> 00:28:44,428
Je t'en dois une, Tom. Je ne I'oublierai pas.
394
00:28:44,494 --> 00:28:46,434
Je ne te laisserai pas l'oublier.
395
00:28:46,496 --> 00:28:48,426
- Merci.
- Pas de quoi.
396
00:28:48,498 --> 00:28:50,628
La Iiste des mfaits de maman est oublie.
397
00:28:50,700 --> 00:28:54,140
a n'a pris que Ia moiti
de mon influence politique pour y arriver.
398
00:28:54,204 --> 00:28:57,834
Pourquoi ne peut-elle pas se trouver
un passe-temps comme Ies autres?
399
00:28:57,907 --> 00:28:59,997
IIs ont t maris pendant 41 ans.
400
00:29:00,777 --> 00:29:02,607
EIIe voulait attirer I'attention.
401
00:29:02,679 --> 00:29:05,149
EIIe se sent seule.
Laisse-Iui du temps, d'accord?
402
00:29:05,215 --> 00:29:06,375
Du temps, je n'en ai pas.
403
00:29:06,449 --> 00:29:08,509
Ma cote doit monter de 10 points en 8 jours.
404
00:29:08,585 --> 00:29:12,175
J'ai besoin de toute I'aide possible,
et je voulais t'en parler.
405
00:29:12,255 --> 00:29:14,215
Je veux t'offrir un emploi.
406
00:29:14,290 --> 00:29:16,050
- Un emploi?
- Oui.
407
00:29:16,125 --> 00:29:18,615
Je te fais confiance. Les gens t'aiment.
408
00:29:19,262 --> 00:29:21,862
J'ai besoin d'un coordonnateur
pour Ies bnvoles,
409
00:29:21,931 --> 00:29:24,801
et ta gentillesse pourrait me servir.
410
00:29:24,968 --> 00:29:28,338
Tout Ie monde sait
que je suis un vrai requin.
411
00:29:28,404 --> 00:29:30,374
Et a commence paratre
dans Ies sondages.
412
00:29:30,440 --> 00:29:33,640
Tu pourrais redorer mon blason,
tu comprends?
413
00:29:33,710 --> 00:29:36,610
Ah, je te fais bien paratre.
Je n'avais jamais entendu a.
414
00:29:36,679 --> 00:29:39,309
a donne I'impression
que ma famille passe avant tout.
415
00:29:39,382 --> 00:29:42,612
Je sais que a a I'air goste,
mais c'est bon pour toi aussi, non?
416
00:29:42,685 --> 00:29:44,175
Tu dois penser ton avenir.
417
00:29:44,254 --> 00:29:46,284
- Comment tu fais?
- Faire quoi?
418
00:29:46,356 --> 00:29:50,156
Pour oser me faire croire
que a a quelque chose voir avec moi?
419
00:29:50,226 --> 00:29:52,626
Tu n'as rien cout
de ce que je t'ai dit plus tt?
420
00:29:52,695 --> 00:29:54,655
Quand tu disais que tu peux voler? Oui.
421
00:29:54,731 --> 00:29:57,291
Dans notre intrt commun,
je vais oublier a.
422
00:29:57,367 --> 00:29:59,857
J'essaie de bien agir.
423
00:29:59,936 --> 00:30:01,156
coute, j'ai dj un emploi.
424
00:30:01,237 --> 00:30:03,967
Oui, regarder Ies vieux mourir.
Quelle carrire!
425
00:30:04,040 --> 00:30:05,870
Ce n'est plus mignon, maintenant.
426
00:30:05,942 --> 00:30:10,042
L'enfant rveur, assis au fond de Ia classe,
regardant par Ia fentre?
427
00:30:10,113 --> 00:30:12,083
II est temps que tu grandisses.
428
00:30:12,949 --> 00:30:16,319
Je comprends que ce n'est pas drle
d'tre dans mon ombre.
429
00:30:17,253 --> 00:30:18,693
La vie est injuste.
430
00:30:19,289 --> 00:30:21,719
Mais je ne peux rien y faire.
431
00:30:21,991 --> 00:30:25,221
J'essaie de bien agir avec toi,
tu comprends?
432
00:30:25,295 --> 00:30:27,485
Je ne veux pas de ta piti.
433
00:31:01,497 --> 00:31:05,517
Bonjour. Au coin de Center et de Canal,
s'il vous plat.
434
00:31:13,843 --> 00:31:14,903
Ouah!
435
00:31:17,380 --> 00:31:18,940
Une clipse solaire.
436
00:31:19,015 --> 00:31:22,275
Oui, je me demande
si ce sera une clipse totale.
437
00:31:22,352 --> 00:31:23,722
Pas ici, non.
438
00:31:23,820 --> 00:31:27,420
Dans quelques rgions du monde, oui.
C'est un phnomne plantaire.
439
00:31:27,490 --> 00:31:30,930
a nous fait apprcier
Ia petitesse de notre plante.
440
00:31:30,994 --> 00:31:34,194
Et on est tous pas mal petits, n'est-ce pas?
441
00:31:36,499 --> 00:31:37,589
Comment vous appelez-vous?
442
00:31:37,667 --> 00:31:38,657
Mohinder.
443
00:31:39,168 --> 00:31:40,498
Moi, c'est Peter.
444
00:31:41,237 --> 00:31:42,697
J'ai une question pour vous.
445
00:31:42,772 --> 00:31:46,002
Avez-vous dj eu I'impression
d'tre prdestin
446
00:31:46,075 --> 00:31:48,565
accomplir
quelque chose d'extraordinaire?
447
00:31:50,013 --> 00:31:51,983
Je conduis un taxi,
comme vous pouvez voir.
448
00:31:52,048 --> 00:31:55,678
Non, je ne parle pas de ce que vous faites,
mais de qui vous tes.
449
00:31:55,752 --> 00:31:58,982
D'tre spcial, je veux dire.
450
00:31:59,455 --> 00:32:01,785
Oui, on est tous spciaux.
451
00:32:02,425 --> 00:32:04,515
Ce n'est pas ce que je veux dire.
452
00:32:08,998 --> 00:32:12,018
II y a des gens plus spciaux que d'autres,
c'est vrai.
453
00:32:12,568 --> 00:32:14,468
C'est Ia slection naturelle.
454
00:32:14,537 --> 00:32:17,627
a commence par un seul individu,
qui nat ou qui clot
455
00:32:17,707 --> 00:32:20,367
comme tous Ies autres spcimens
de son espce, anonyme,
456
00:32:20,443 --> 00:32:22,103
et qui semble ordinaire,
457
00:32:23,046 --> 00:32:24,506
sauf qu'il ne I'est pas.
458
00:32:24,580 --> 00:32:27,980
II porte en Iui un code gntique
qui va permettre son espce
459
00:32:28,051 --> 00:32:30,711
d'atteindre Ie prochain chelon
de I'volution.
460
00:32:32,321 --> 00:32:33,651
C'est Ie destin.
461
00:32:39,028 --> 00:32:41,548
H! H!
462
00:32:41,631 --> 00:32:44,331
Je ne peux pas croire
que tu es partie comme a.
463
00:32:44,567 --> 00:32:46,867
Oui, je sais, j'tais I.
464
00:32:46,969 --> 00:32:49,839
Tu viens de sauver Ia vie de ce gars,
il tait sauf.
465
00:34:32,508 --> 00:34:34,168
Bienvenue chez toi.
466
00:34:44,220 --> 00:34:47,120
Va par I. 50 000 $, c'est beaucoup d'argent.
467
00:34:47,190 --> 00:34:48,250
50 000 $?
468
00:34:48,591 --> 00:34:50,581
C'tait 30 000 $. Mme avec Ies intrts...
469
00:34:50,660 --> 00:34:52,420
M. Linderman veut tre gentil.
470
00:34:52,495 --> 00:34:55,255
Tu aurais d Iire Ies petits caractres.
471
00:34:56,299 --> 00:34:59,959
coutez, j'ai un fils.
II n'a que moi dans Ia vie.
472
00:35:04,073 --> 00:35:05,873
S'il vous plat, je trouverai I'argent.
473
00:35:05,942 --> 00:35:07,532
Voici ce que je vais faire.
474
00:35:07,610 --> 00:35:10,240
Je vais vous proposer un march.
475
00:35:10,313 --> 00:35:14,553
Combien tu gagnes?
40 $ pour 20 minutes de striptease?
476
00:35:15,184 --> 00:35:18,624
Eh bien, je vais te donner une chance
de rduire un peu ta dette.
477
00:35:18,688 --> 00:35:21,158
Et on verra ensuite si on peut s'entendre.
478
00:35:23,926 --> 00:35:24,916
AIIez.
479
00:35:31,734 --> 00:35:34,104
AIIez, montre-moi ce que tu as offrir.
480
00:35:44,280 --> 00:35:46,210
Lve ton chandail, ma belle.
481
00:35:48,884 --> 00:35:50,944
Oh, quel joli ventre.
482
00:35:52,455 --> 00:35:54,075
Souris pour moi.
483
00:35:55,891 --> 00:35:57,121
C'est a que tu veux?
484
00:35:57,193 --> 00:35:58,663
Ah, oui.
485
00:36:02,131 --> 00:36:05,831
C'est quoi, Ie problme?
Tu commenais juste te dgourdir.
486
00:36:05,935 --> 00:36:07,655
C'est quoi, Ie problme?
487
00:36:09,438 --> 00:36:11,928
J'ai dit : c'est quoi, Ie problme?
488
00:36:14,977 --> 00:36:15,967
Va au diable.
489
00:36:16,045 --> 00:36:17,635
AIIer au diable? Moi?
490
00:36:24,320 --> 00:36:28,350
Les Yogis en Inde
et Ies Aborignes en Australie
491
00:36:28,424 --> 00:36:31,794
peuvent tous courber I'espace-temps.
492
00:36:32,161 --> 00:36:34,631
D'accord, je vais faire semblant de te croire.
493
00:36:34,697 --> 00:36:37,327
Supposons que tu possdes vraiment
ce pouvoir.
494
00:36:37,400 --> 00:36:39,530
Qu'en feras-tu?
495
00:36:39,802 --> 00:36:41,772
Tu vas te joindre un cirque?
496
00:36:41,937 --> 00:36:45,767
Personne n'a jamais sduit de femmes
en faisant reculer Ia trotteuse.
497
00:36:46,108 --> 00:36:49,038
Au fur et mesure
que je dveloppe mes pouvoirs,
498
00:36:49,512 --> 00:36:51,882
je vais aussi apprendre courber I'espace.
499
00:36:51,947 --> 00:36:53,677
Puis, je pourrai me tlporter
500
00:36:53,749 --> 00:36:55,079
aux quatre coins de Ia plante.
501
00:36:55,151 --> 00:36:56,311
Comme dans Star Trek.
502
00:36:56,385 --> 00:36:57,745
Oui, comme dans Star Trek.
503
00:36:57,820 --> 00:37:01,120
Chaque hros doit trouver son but.
504
00:37:01,190 --> 00:37:04,250
Et ensuite, il sera mis I'preuve
et sera promis
505
00:37:04,327 --> 00:37:06,017
un destin grandiose.
506
00:37:06,429 --> 00:37:09,629
Je crois que j'ai besoin d'un verre.
507
00:37:09,999 --> 00:37:11,689
"Sers-nous, Scotty."
508
00:37:21,811 --> 00:37:27,341
Les gens croient que Ie temps est Iinaire,
509
00:37:27,650 --> 00:37:31,050
mais il ressemble beaucoup plus a...
510
00:37:31,487 --> 00:37:32,577
O as-tu appris a?
511
00:37:32,655 --> 00:37:35,915
X-men numro 143,
quand Kitty Pryde voyage dans Ie temps...
512
00:37:36,692 --> 00:37:37,682
Une bande dessine?
513
00:37:37,760 --> 00:37:41,320
Chaque enfant de dix ans rve de possder
des pouvoirs surnaturels.
514
00:37:41,397 --> 00:37:42,387
Et moi, j'en possde.
515
00:37:42,465 --> 00:37:44,125
Moi seul.
516
00:37:44,333 --> 00:37:45,533
J'tais nul I'cole,
517
00:37:45,601 --> 00:37:46,761
j'tais nul en sports,
518
00:37:46,836 --> 00:37:48,126
mais je ne suis plus un perdant.
519
00:37:48,204 --> 00:37:49,194
Dis-moi une chose utile
520
00:37:49,271 --> 00:37:51,171
que tu pourrais accomplir
avec ce pouvoir.
521
00:37:51,240 --> 00:37:52,230
a peut te rapporter de I'argent?
522
00:37:52,308 --> 00:37:54,778
Un superhros n'utilise pas ses pouvoirs
523
00:37:54,844 --> 00:37:55,944
des fins personnelles.
524
00:37:56,011 --> 00:37:57,741
quoi a sert, alors?
525
00:37:58,047 --> 00:38:00,947
Peux-tu te tlporter
dans Ia toilette des femmes?
526
00:38:01,751 --> 00:38:02,981
a, ce serait utile.
527
00:38:03,052 --> 00:38:04,582
Tu n'y apprendras pas ton "but",
528
00:38:04,653 --> 00:38:07,523
mais tu risques d'y apprendre
des choses sur Ia vie.
529
00:38:07,656 --> 00:38:09,446
Bon. Si je devais Ie faire, oui,
530
00:38:09,525 --> 00:38:12,285
je pourrais me tlporter
dans Ia toilette des femmes.
531
00:38:12,361 --> 00:38:14,021
Super, alors fais-Ie.
532
00:38:14,096 --> 00:38:16,156
Je vais chercher d'autres bires.
533
00:38:18,734 --> 00:38:20,334
Je vais me tlporter.
534
00:38:35,484 --> 00:38:38,014
Vous avez joint Niki.
Laissez-moi un message.
535
00:38:38,287 --> 00:38:39,947
Maman, es-tu l?
536
00:38:41,090 --> 00:38:44,250
Quand vas-tu revenir me chercher?
Je dteste tre ici.
537
00:38:44,326 --> 00:38:47,956
Tu avais dit que tu reviendrais vite.
Passe me chercher, d'accord?
538
00:39:30,306 --> 00:39:31,466
- AII?
- Peter, c'est moi.
539
00:39:31,540 --> 00:39:33,700
- Salut. Simone?
- tes-vous occup?
540
00:39:33,776 --> 00:39:36,436
Non, je retournais chez moi.
541
00:39:36,512 --> 00:39:38,102
Venez me rencontrer chez mon pre.
542
00:39:38,180 --> 00:39:40,610
Eh bien, je peux y tre dans dix minutes.
543
00:39:40,683 --> 00:39:42,953
- Faites vite, d'accord?
- Oui. On se voit I-bas.
544
00:39:43,018 --> 00:39:45,348
Je vais descendre ici.
545
00:39:49,225 --> 00:39:50,205
Merci.
546
00:40:05,808 --> 00:40:07,368
O allez-vous, mon ami?
547
00:40:07,443 --> 00:40:08,883
I'aroport J.F.K.
548
00:40:16,719 --> 00:40:21,089
Je reviens chez moi voir ma famille.
Ces voyages d'affaires m'puisent.
549
00:40:22,892 --> 00:40:24,262
Suresh, c'est a?
550
00:40:24,994 --> 00:40:26,594
Je vous demande pardon?
551
00:40:26,662 --> 00:40:29,832
Votre nom. Sur Ie permis.
552
00:40:30,366 --> 00:40:31,696
C'est indien, n'est-ce pas?
553
00:40:34,203 --> 00:40:39,073
II y avait un professeur de gntique
nomm Suresh I'universit de Madras.
554
00:40:39,141 --> 00:40:40,941
Ses thories taient intressantes.
555
00:40:41,010 --> 00:40:43,710
Je ne crois plus qu'il enseigne.
556
00:40:44,513 --> 00:40:47,483
Mais vous n'tes srement pas
au courant de a.
557
00:40:47,816 --> 00:40:50,806
II doit y avoir des tonnes de Suresh,
d'o vous venez.
558
00:40:51,086 --> 00:40:54,056
a doit tre comme Ies Smith
ou Ies Anderson.
559
00:41:12,741 --> 00:41:17,241
Puis, Carla a eu Ie culot de me dire
qu'il ne mritait pas de se reproduire.
560
00:41:17,846 --> 00:41:21,006
Malgr cinq rallyes gagns,
toutes races confondues, deux rgionaux.
561
00:41:21,083 --> 00:41:22,783
Incroyable, n'est-ce pas?
562
00:41:22,985 --> 00:41:25,275
Ce n'est pas vrai, M. Muggles.
563
00:41:25,354 --> 00:41:28,694
Ce n'est pas vrai. C'est un petit talon.
564
00:41:29,024 --> 00:41:31,324
II se frotte sur ma jambe
quand je regarde Ia tl.
565
00:41:31,393 --> 00:41:34,123
Bon, assez parl de M. Muggles.
566
00:41:34,430 --> 00:41:36,330
quoi a ressembl votre journe?
567
00:41:36,398 --> 00:41:38,418
Sur Ie chemin de I'cole,
568
00:41:38,500 --> 00:41:40,730
Doug et moi avons vu
un Mexicain sans-abri.
569
00:41:40,803 --> 00:41:43,603
On a cru qu'il tait mort,
mais il ne I'tait pas.
570
00:41:44,740 --> 00:41:46,470
Je croyais que papa rentrait bientt.
571
00:41:46,542 --> 00:41:48,742
Eh bien, je voulais vous faire une surprise.
572
00:41:48,811 --> 00:41:52,041
II a fini plus tt et il revient ce soir.
N'est-ce pas merveilleux?
573
00:41:52,114 --> 00:41:53,984
Juste temps pour Iire mon bulletin.
574
00:41:54,049 --> 00:41:57,179
Et toi, CIaire,
qu'est-il arriv de spcial aujourd'hui?
575
00:42:02,324 --> 00:42:04,954
J'ai march dans un incendie
sans me brler.
576
00:42:09,932 --> 00:42:11,492
a veut dire quoi, a?
577
00:42:11,567 --> 00:42:14,397
- Ce que tu peux dire des choses insenses.
- Lyle.
578
00:42:16,038 --> 00:42:18,908
Je crois que je comprends tout fait
ce que tu veux dire.
579
00:42:18,974 --> 00:42:22,104
Moi, je parle de chiens.
580
00:42:22,177 --> 00:42:25,147
Et toi, tu dis quelque chose de trs profond.
581
00:42:26,248 --> 00:42:29,218
On est confront
bien des feux dans sa vie,
582
00:42:29,284 --> 00:42:32,554
et quand on est mis I'preuve
et qu'on affronte ses peurs,
583
00:42:33,088 --> 00:42:35,058
il est rare qu'on se brle.
584
00:42:35,324 --> 00:42:38,024
Tu as beaucoup de sagesse, ma chrie.
585
00:42:38,093 --> 00:42:42,503
Peu importe ce que tu as fait,
je suis fire de toi. M. Muggles aussi.
586
00:42:42,731 --> 00:42:45,891
II est si fier de CIaire.
Ne sommes-nous pas fiers d'elle?
587
00:42:45,968 --> 00:42:48,438
Oui, on est fiers de CIaire, hein?
588
00:42:48,504 --> 00:42:50,034
C'est Ia meilleure.
589
00:42:56,545 --> 00:43:00,305
Un instant! Je ne suis pas un voyeur!
590
00:43:06,555 --> 00:43:08,175
M'as-tu vu?
591
00:43:08,757 --> 00:43:09,747
J'ai russi!
592
00:43:09,825 --> 00:43:11,785
J'tais dans Ia toilette des femmes.
593
00:43:11,860 --> 00:43:12,850
Super.
594
00:43:12,928 --> 00:43:13,918
Tu es un pervers.
595
00:43:13,996 --> 00:43:15,486
Je me suis tlport!
596
00:43:15,564 --> 00:43:16,964
a suffit!
597
00:43:17,266 --> 00:43:20,026
Tu ne peux pas violer
Ies rgles de I'espace-temps!
598
00:43:20,102 --> 00:43:21,972
D'accord, ne me crois pas si tu veux.
599
00:43:22,037 --> 00:43:23,027
Hiro.
600
00:43:23,105 --> 00:43:25,505
II y a 12 millions et demi de gens
dans cette ville.
601
00:43:25,574 --> 00:43:28,074
Aucun d'entre eux ne peut courber
I'espace-temps.
602
00:43:28,143 --> 00:43:30,173
Pourquoi veux-tu tre diffrent?
603
00:43:30,245 --> 00:43:32,405
Pourquoi veux-tu tre pareil aux autres?
604
00:43:32,481 --> 00:43:33,571
Car c'est ce que je suis.
605
00:43:33,649 --> 00:43:34,669
Pareil aux autres.
606
00:43:34,750 --> 00:43:36,340
On I'est tous.
607
00:43:36,952 --> 00:43:38,152
Homognes.
608
00:43:38,220 --> 00:43:39,780
Comme du yogourt.
609
00:43:41,323 --> 00:43:42,763
Du yogourt?
610
00:43:43,425 --> 00:43:46,155
Tu ne comprends pas. Je veux tre spcial.
611
00:43:46,228 --> 00:43:47,818
On n'est pas spciaux!
612
00:43:48,630 --> 00:43:49,860
On est japonais!
613
00:43:49,932 --> 00:43:51,632
D'accord. Reste ici.
614
00:43:51,934 --> 00:43:54,804
Fais comme tout Ie monde.
615
00:43:55,571 --> 00:44:00,171
Je veux aller courageusement
I o aucun homme n'a mis Ies pieds.
616
00:44:00,642 --> 00:44:01,632
Hiro.
617
00:44:04,146 --> 00:44:06,666
Tu as raison, tu es spcial!
618
00:44:06,749 --> 00:44:09,179
Tu es "Super Hiro"!
619
00:44:13,756 --> 00:44:15,346
Qu'est-ce que vous cherchez?
620
00:44:15,424 --> 00:44:16,694
De Ia morphine.
621
00:44:16,759 --> 00:44:18,159
Pourquoi?
622
00:44:18,494 --> 00:44:19,984
Vous devez venir avec moi.
623
00:44:20,062 --> 00:44:21,622
- O?
- Vous verrez.
624
00:44:22,631 --> 00:44:24,861
coutez... Je dois vous dire quelque chose.
625
00:44:24,933 --> 00:44:26,333
a devra attendre.
626
00:44:26,401 --> 00:44:29,201
coutez, je dois vous dire quelque chose.
627
00:44:29,271 --> 00:44:31,071
Je dois arrter de vivre pour Ies autres.
628
00:44:31,140 --> 00:44:33,870
Je n'ai jamais su quoi faire de ma vie,
629
00:44:33,942 --> 00:44:36,602
qui j'tais cens tre,
ou si j'avais mon propre destin.
630
00:44:36,678 --> 00:44:38,938
Je vous promets
qu'on en reparlera, d'accord?
631
00:44:39,014 --> 00:44:41,544
Mais en ce moment, vous devez me suivre.
632
00:44:41,617 --> 00:44:45,577
Vous tes infirmier, vous pouvez Iui faire
une injection, vous pouvez I'aider.
633
00:44:45,654 --> 00:44:46,754
Aider qui?
634
00:44:49,091 --> 00:44:51,921
J'ai cru qu'on pourrait aller
au cinma, ce samedi,
635
00:44:51,994 --> 00:44:56,764
et peut-tre essayer des souliers
au centre commercial de Gardendale.
636
00:44:59,067 --> 00:45:00,057
Bien sr.
637
00:45:02,404 --> 00:45:04,034
Je t'aime, maman.
638
00:45:05,440 --> 00:45:06,430
Mais?
639
00:45:10,145 --> 00:45:11,905
II n'y a pas de mais. C'est juste que...
640
00:45:11,980 --> 00:45:13,970
Je voulais juste te Ie dire.
641
00:45:14,683 --> 00:45:17,653
Je sais que tu crois
que j'essaie d'tre ton amie. Admets-Ie.
642
00:45:17,719 --> 00:45:18,709
Non.
643
00:45:19,421 --> 00:45:23,261
a va, on peut aller au cinma ensemble.
Pas de quoi en faire un plat.
644
00:45:23,325 --> 00:45:26,755
Tu me manques, c'est tout.
645
00:45:28,597 --> 00:45:32,857
Je veux tre ta mre.
Je veux te donner des conseils.
646
00:45:32,935 --> 00:45:35,395
Mais je ne veux pas te faire fuir.
647
00:45:35,470 --> 00:45:37,530
Je veux des conseils, c'est vrai.
648
00:45:38,707 --> 00:45:41,337
Je ne te repousserai pas, je te Ie promets.
649
00:45:46,181 --> 00:45:50,981
Je ne crois pas que tu devrais te proccuper
ce point de I'approbation de tes pairs.
650
00:45:51,820 --> 00:45:53,980
De ta popularit.
651
00:45:54,056 --> 00:45:56,786
Je ne veux pas te voir rpter
Ies mmes erreurs que moi.
652
00:45:56,859 --> 00:46:00,319
Je voulais tre plus intressante
que ce que j'tais.
653
00:46:01,063 --> 00:46:04,973
Mais tu I'es. Tu fais I'levage
de chiens de race. Quelle mre fait a?
654
00:46:05,467 --> 00:46:08,487
Non, je voulais traverser I'Europe
en faisant du pouce.
655
00:46:08,804 --> 00:46:13,504
tudier I'art. M'prendre d'un Franais
qui rciterait de Ia posie.
656
00:46:14,476 --> 00:46:17,206
Pas que ton pre ne soit pas merveilleux,
mais je veux dire
657
00:46:17,279 --> 00:46:20,609
que tu devrais connatre qui tu es
et savoir que c'est suffisant.
658
00:46:20,682 --> 00:46:23,482
Parce que tu es dj spciale.
659
00:46:26,388 --> 00:46:27,508
ce sujet.
660
00:46:29,591 --> 00:46:31,681
Je dois te dire quelque chose.
661
00:46:32,728 --> 00:46:36,818
Je ne vous en ai jamais parl, car j'ai cru
que a vous inquiterait, papa et toi.
662
00:46:36,899 --> 00:46:40,629
Ma chrie, tu peux tout nous dire.
663
00:46:43,138 --> 00:46:47,068
Je crois que je suis assez grande
pour savoir qui sont mes vrais parents.
664
00:46:50,178 --> 00:46:51,668
Bien sr que tu I'es.
665
00:46:55,851 --> 00:46:58,381
Je suis I, chrie.
666
00:46:58,820 --> 00:47:00,010
Ton pre.
667
00:47:03,125 --> 00:47:05,115
Salut, chri.
668
00:47:07,029 --> 00:47:09,829
Mchant M. Muggles. Non.
669
00:47:09,898 --> 00:47:12,458
EN DIRECT - K.F.V.D.
Reportage de LAURA LANCASTER
670
00:47:12,534 --> 00:47:14,834
- Je suis contente que tu sois rentr.
- Moi aussi.
671
00:47:14,903 --> 00:47:18,103
J'ai un mal de tte atroce.
Je me suis cogn Ia tte dans Ie taxi.
672
00:47:18,173 --> 00:47:19,303
Salut, papa.
673
00:47:22,077 --> 00:47:23,767
Salut, ma chrie.
674
00:47:29,284 --> 00:47:31,654
1 1 h 43
675
00:47:54,276 --> 00:47:56,866
VISITEZ NEW YORK!
676
00:48:14,796 --> 00:48:17,386
13 h 00
677
00:48:40,655 --> 00:48:43,615
Bonjour, New York!
678
00:48:44,459 --> 00:48:47,289
Mais c'est impossible.
Personne ne peut prvoir I'avenir.
679
00:48:47,362 --> 00:48:50,762
Je I'ai vu de mes yeux, Peter.
Isaac, quelqu'un est I pour t'aider.
680
00:48:50,832 --> 00:48:52,272
C'est un infirmier.
681
00:48:54,102 --> 00:48:55,092
Isaac.
682
00:48:57,672 --> 00:48:58,662
Isaac?
683
00:49:03,011 --> 00:49:04,001
Isaac?
684
00:49:06,348 --> 00:49:07,338
Isaac.
685
00:49:08,483 --> 00:49:10,213
Simone.
686
00:49:10,285 --> 00:49:12,145
Oh, mon Dieu.
687
00:49:12,254 --> 00:49:13,244
a va.
688
00:49:13,955 --> 00:49:15,545
Oh, mon Dieu. Isaac?
689
00:49:15,624 --> 00:49:18,184
II est vivant. Appelez Ie 9-1-1.
690
00:49:18,994 --> 00:49:20,994
Qu'as-tu fait?
691
00:49:23,899 --> 00:49:25,919
Mon Dieu, il a fait une surdose.
692
00:49:30,305 --> 00:49:34,865
Oui, je suis au 215, rue Reed,
appartement sept.
693
00:49:34,943 --> 00:49:38,853
J'ai besoin d'une ambulance tout de suite.
II a fait une surdose.
694
00:49:39,881 --> 00:49:43,681
Non, non, il est conscient. Mais peine.
695
00:49:44,920 --> 00:49:47,250
Je sais. Venez, d'accord?
696
00:49:47,456 --> 00:49:49,786
Dpchez-vous, s'il vous plat.
697
00:49:52,427 --> 00:49:55,917
a va, mon chri, ils envoient
une ambulance tout de suite, d'accord?
698
00:49:55,997 --> 00:49:59,897
Tiens bon, d'accord?
Tu vas t'en sortir, je te Ie promets.
699
00:50:04,773 --> 00:50:06,473
On doit empcher a.
700
00:50:10,745 --> 00:50:13,205
- Oh, mon chri.
- On doit empcher a.
701
00:50:25,026 --> 00:50:29,956
Cette qute, ce besoin de rsoudre
les mystres de la vie.
702
00:50:31,833 --> 00:50:35,433
En fin de compte, en quoi a importe,
vu que l'homme ne peut trouver du sens
703
00:50:35,504 --> 00:50:38,174
que dans les plus petits moments de la vie?
704
00:50:39,508 --> 00:50:42,938
Ils sont parmi nous.
705
00:50:44,279 --> 00:50:48,939
Dans l'ombre, dans la lumire. Partout.
706
00:50:51,419 --> 00:50:53,749
En ont-ils conscience?
707
00:51:07,335 --> 00:51:11,135
Bon, je suis ici. Que veux-tu?
708
00:51:13,708 --> 00:51:14,698
Peter?
709
00:51:21,750 --> 00:51:24,910
J'ai pass Ia nuit ici y penser.
710
00:51:25,654 --> 00:51:27,754
penser mon destin.
711
00:51:28,757 --> 00:51:30,277
Qu'est-ce que tu fais, Pete?
712
00:51:30,358 --> 00:51:33,048
C'est mon tour d'tre quelqu'un, Nathan!
713
00:51:33,628 --> 00:51:35,928
AIIez, Peter, arrte a!
714
00:52:18,740 --> 00:52:20,040
Peter!
715
00:52:26,881 --> 00:52:30,781
Tu voles, Nathan. Tu voles.
716
00:52:31,253 --> 00:52:33,523
- Comment as-tu...
- Je I'ignore.
717
00:52:37,859 --> 00:52:39,719
Non! Non!
718
00:52:41,630 --> 00:52:43,690
SUIVRE...