1 00:00:01,439 --> 00:00:05,499 Au cours des derniers jours, un groupe de gens sans Iiens apparents 2 00:00:05,577 --> 00:00:08,737 a acquis ce qu'on pourrait appeler des pouvoirs "spciaux". 3 00:00:08,813 --> 00:00:10,803 Bien qu'ils ne Ie savent pas encore, 4 00:00:10,882 --> 00:00:15,082 ils vont non seulement sauver Ie monde, mais Ie transformer tout jamais. 5 00:00:15,153 --> 00:00:19,753 Ce passage de I'ordinaire I'extraordinaire ne se produira pas en une nuit. 6 00:00:19,824 --> 00:00:21,994 Chaque histoire a un commencement. 7 00:00:22,060 --> 00:00:25,260 La premire partie de Ieur histoire pique commence ici... 8 00:00:35,940 --> 00:00:37,700 D'o a vient? 9 00:00:37,775 --> 00:00:42,035 Cette qute, ce besoin de rsoudre les mystres de la vie 10 00:00:42,113 --> 00:00:45,883 alors qu'on ne peut mme pas rpondre aux questions les plus simples? 11 00:00:47,485 --> 00:00:51,885 Pourquoi sommes-nous ici? L'me, qu'est-ce? Pourquoi rve-t-on? 12 00:00:54,225 --> 00:00:57,185 Peut-tre est-il prfrable de ne pas s'interroger. 13 00:00:57,262 --> 00:00:59,362 Pas de questions, pas d'aspirations. 14 00:00:59,430 --> 00:01:01,520 CHAPITRE UN - "LA GNSE" 15 00:01:01,599 --> 00:01:05,869 Mais la nature humaine n'est pas faite ainsi. Ni le cur des hommes. 16 00:01:07,672 --> 00:01:10,002 Ce n'est pas pour a qu'on est ici. 17 00:01:25,990 --> 00:01:27,820 Comment va-t-il? 18 00:01:28,826 --> 00:01:29,946 VILLE DE NEW YORK 19 00:01:30,028 --> 00:01:32,358 - Dsole. Je vous ai fait peur? - Non. 20 00:01:33,464 --> 00:01:37,904 Non, je... Chaque fois que je ferme Ies yeux, je fais des rves incroyables et... 21 00:01:38,803 --> 00:01:40,633 Laissez tomber. 22 00:01:41,906 --> 00:01:44,666 II aime que je Iui Iise Ia page des valeurs boursires. 23 00:01:44,742 --> 00:01:47,182 - A-t-il repris connaissance? - Non. 24 00:01:48,513 --> 00:01:51,003 a fait une semaine. Je crois que a viendra. 25 00:01:51,082 --> 00:01:53,052 Dans quelques jours, peut-tre. 26 00:01:55,720 --> 00:01:56,740 Excusez-moi. 27 00:01:56,821 --> 00:01:59,051 Je ne sais pas ce qu'il ferait sans vous. 28 00:01:59,123 --> 00:02:01,393 - Vous tes un cadeau du ciel. - C'est mon travail. 29 00:02:01,459 --> 00:02:03,449 Non, vous agissez comme un fils. 30 00:02:04,696 --> 00:02:06,756 Non, a ferait de moi votre frre. 31 00:02:06,831 --> 00:02:10,631 Ce serait un peu bizarre si je vous invitais sortir. 32 00:02:13,738 --> 00:02:16,428 Dsol, c'tait dplac. 33 00:02:16,507 --> 00:02:18,297 Non, c'est gentil. 34 00:02:18,743 --> 00:02:20,373 Je frquente quelqu'un. 35 00:02:20,445 --> 00:02:22,965 Oui. Non, vraiment, a va. 36 00:02:27,051 --> 00:02:29,181 Je dois changer sa perfusion. 37 00:02:29,554 --> 00:02:31,454 Bien sr. Dsole. 38 00:02:35,126 --> 00:02:38,786 L'homme est fondamentalement narcissique. 39 00:02:38,863 --> 00:02:41,203 On a colonis Ies quatre coins de notre plante. 40 00:02:41,266 --> 00:02:42,316 MADRAS, INDE - 3 JOURS PLUS TT 41 00:02:42,400 --> 00:02:45,530 Mais on n'est pas I'apoge de Ia soi-disant volution. 42 00:02:45,870 --> 00:02:48,670 Cet honneur revient Ia vulgaire coquerelle. 43 00:02:49,040 --> 00:02:51,700 EIIe peut se priver de nourriture pendant des mois, 44 00:02:51,776 --> 00:02:56,006 survivre sans tte pendant des semaines et rsister aux radiations. 45 00:02:56,347 --> 00:02:59,507 Si Dieu s'est cr Sa propre image, 46 00:02:59,584 --> 00:03:02,994 alors j'avance I'hypothse que Dieu est une coquerelle. 47 00:03:07,592 --> 00:03:11,152 On dit qu'un homme n'utilise que Ie dixime de son cerveau. 48 00:03:11,863 --> 00:03:15,923 Avec un pour cent de plus, on serait peut-tre dignes d'tre des dieux. 49 00:03:17,135 --> 00:03:20,125 moins que ce jour ne soit dj arriv. 50 00:03:20,305 --> 00:03:23,895 Le projet du gnome humain a dcouvert que d'infimes variations 51 00:03:23,975 --> 00:03:28,065 dans Ie code gntique de I'homme se produisent une vitesse croissante. 52 00:03:29,080 --> 00:03:32,350 La tlportation, Ia Ivitation, Ia rgnration tissulaire. 53 00:03:32,450 --> 00:03:34,820 Est-ce vraiment impossible? 54 00:03:34,886 --> 00:03:38,186 Ou est-ce que I'homme entre dans une nouvelle re de I'volution? 55 00:03:38,256 --> 00:03:42,716 Est-il sur Ie point d'atteindre son plein potentiel? 56 00:03:45,763 --> 00:03:47,863 Dsol, je n'ai plus de temps. 57 00:03:53,871 --> 00:03:57,361 Je sais, je commence parler comme mon pre. C'est plus fort que moi. 58 00:03:57,442 --> 00:03:59,502 IIs peuvent me renvoyer aussi si a Ieur plat, 59 00:03:59,577 --> 00:04:03,477 mais il y a du vrai dans ce que je dis, mme si a a I'air insens. 60 00:04:05,717 --> 00:04:06,907 Qu'y a-t-il? 61 00:04:08,152 --> 00:04:11,322 C'est ton pre. II est mort. 62 00:04:15,493 --> 00:04:16,553 Comment? 63 00:04:16,627 --> 00:04:19,617 Conduire un taxi New York est un travail trs dangereux. 64 00:04:19,697 --> 00:04:21,187 Mauvais client, mauvais moment. 65 00:04:21,265 --> 00:04:24,555 - On n'en saura peut-tre rien. - Je Iui ai parl il y a deux jours. 66 00:04:24,635 --> 00:04:27,465 II croyait qu'on Ie suivait pour Iui voler ses recherches. 67 00:04:27,538 --> 00:04:28,768 II est mort pour ses ides. 68 00:04:28,840 --> 00:04:30,830 - a n'a aucun sens. - Vraiment? 69 00:04:31,309 --> 00:04:32,899 II a quitt sa famille 70 00:04:32,977 --> 00:04:36,167 et a compromis sa carrire pour tudier des thories Ioufoques. 71 00:04:36,247 --> 00:04:37,307 O vas-tu? 72 00:04:37,382 --> 00:04:39,982 son appartement pour rcuprer ses travaux. 73 00:04:40,051 --> 00:04:42,111 II tait un cheveu de trouver Ie premier. 74 00:04:42,186 --> 00:04:44,946 II avait trouv Ie Patient zro dans Queens, New York. 75 00:04:45,022 --> 00:04:46,722 Mohinder, coute-moi. 76 00:04:46,791 --> 00:04:51,561 Ton pre tait mon collgue et ami. Professeur respect, gnticien brillant. 77 00:04:51,629 --> 00:04:53,789 Mais il tait dconnect de Ia ralit. 78 00:04:53,865 --> 00:04:57,055 J'ai suivi ses traces. Ma thse est fonde sur ses travaux. 79 00:04:57,135 --> 00:04:58,925 Tu as toujours cherch son approbation. 80 00:04:59,003 --> 00:05:01,033 Maintenant, tu me dis que c'tait pour rien. 81 00:05:01,105 --> 00:05:03,095 Je te dis juste de Icher prise. 82 00:05:03,174 --> 00:05:07,704 J'ai besoin de savoir pourquoi il est mort et que ce n'tait pas pour rien. 83 00:05:08,179 --> 00:05:11,049 Et ensuite, je dois finir ce qu'il a commenc. 84 00:05:34,539 --> 00:05:35,869 GNSE 85 00:05:38,509 --> 00:05:42,039 POTENTIEL DE LVITATION HUMAINE REGNRATION CELLULAIRE ACCLRE 86 00:06:11,442 --> 00:06:12,432 AII? 87 00:06:13,678 --> 00:06:15,808 Oui, je suis chez Iui prsentement. 88 00:06:16,914 --> 00:06:19,514 Non, il a tout Iaiss derrire Iui sauf son ordinateur. 89 00:06:19,584 --> 00:06:21,354 Ses travaux, Ie plan. 90 00:06:21,652 --> 00:06:24,992 Oui, envoyons une quipe pour tout empaqueter et tiqueter. 91 00:06:25,957 --> 00:06:27,477 Je vous rappelle. 92 00:07:40,431 --> 00:07:42,901 Message de XXXNikki4u : Le temps est coul 93 00:07:44,535 --> 00:07:47,395 Message de Huggerz69 : Encore un peu. S'il te plat. 94 00:07:48,906 --> 00:07:53,366 Message de XXXNikki4u : a va te coter un autre 39 $ 95 00:07:54,845 --> 00:07:56,745 Message de Huggerz69 : SALOPE! 96 00:07:57,214 --> 00:07:58,244 Pervers. 97 00:08:22,440 --> 00:08:24,530 II est I'heure de te Iever, Micah. 98 00:08:27,812 --> 00:08:29,112 Micah. 99 00:08:34,385 --> 00:08:35,645 Micah! 100 00:08:36,721 --> 00:08:39,281 Micah. Micah. 101 00:08:39,357 --> 00:08:40,617 Quoi? 102 00:08:40,925 --> 00:08:42,415 Micah, ne me fais pas a. 103 00:08:42,493 --> 00:08:43,623 Faire quoi? 104 00:08:43,828 --> 00:08:46,798 Sois prudent, d'accord? 105 00:08:47,198 --> 00:08:49,558 Je travaille juste sur mon ordinateur. 106 00:08:49,634 --> 00:08:53,474 La carte Iogique tait brise, alors j'ai d en fabriquer une nouvelle. 107 00:08:53,838 --> 00:08:55,098 Une nouvelle. 108 00:08:56,607 --> 00:08:59,737 T'a-t-on dit que tu es I'enfant Ie plus brillant de Ia plante? 109 00:08:59,810 --> 00:09:01,800 Oui. Tu me Ie dis tout Ie temps. 110 00:09:05,716 --> 00:09:07,446 C'est quoi, a? 111 00:09:07,518 --> 00:09:10,388 Un appareil stnop. C'est pour I'clipse. 112 00:09:12,223 --> 00:09:15,783 La Iune va couvrir Ie soleil aujourd'hui. On doit I'observer I'cole. 113 00:09:15,860 --> 00:09:20,350 Au fait, tu dois te prparer. Tu ne peux pas arriver en retard aujourd'hui. 114 00:09:20,431 --> 00:09:23,231 Maman, je suis dj habill et j'ai prpar mon Iunch. 115 00:09:23,300 --> 00:09:26,000 C'est ce que j'ai fait ce matin. Et toi? 116 00:09:26,070 --> 00:09:28,200 Ne joue pas au plus malin avec moi. 117 00:09:28,506 --> 00:09:30,566 J'ai travaill pour payer Ies comptes. 118 00:09:30,641 --> 00:09:33,511 C'est pourquoi on nous a encore coup Ie chauffage? 119 00:09:34,478 --> 00:09:36,468 Prends tes affaires et attends Ia porte. 120 00:09:36,547 --> 00:09:38,637 - Pourquoi? - Fais-Ie, c'est tout. 121 00:09:47,491 --> 00:09:48,791 Que se passe-t-il, maman? 122 00:09:48,859 --> 00:09:52,119 Rien. Parle voix basse et reste prs de moi. 123 00:10:08,345 --> 00:10:10,635 ENR - 47 min - 96 min 124 00:10:18,556 --> 00:10:19,986 La camra est prte? 125 00:10:20,057 --> 00:10:21,817 Oui, presque! Attends. 126 00:10:22,393 --> 00:10:25,563 EIIe doit tre 20 ou 25 mtres du sol. C'est incroyable. 127 00:10:25,629 --> 00:10:27,099 Bon, je suis prte! 128 00:10:28,432 --> 00:10:30,402 D'accord. Oh, mon... 129 00:10:31,535 --> 00:10:33,995 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. CIaire? 130 00:10:35,206 --> 00:10:36,496 Oh, mon Dieu. 131 00:10:40,544 --> 00:10:41,534 CIaire! 132 00:10:55,726 --> 00:10:59,086 Ici CIaire Bennett, et c'tait notre sixime essai. 133 00:11:39,236 --> 00:11:41,256 Vous descendez ici, non? 134 00:11:41,539 --> 00:11:44,369 POUR DES JOURS MEILLEURS VOTEZ POUR NATHAN PETRELLI 135 00:11:46,844 --> 00:11:49,244 M. Linderman, je vous rappelle dans cinq minutes. 136 00:11:49,313 --> 00:11:50,343 Merci. 137 00:11:50,414 --> 00:11:52,544 J'ai du retard. Collecte, runion. Quoi? 138 00:11:52,616 --> 00:11:56,546 C'est arriv deux fois de plus. Parfois je tombe, parfois je vole. 139 00:11:56,620 --> 00:11:58,820 - Parfois, tu es dedans. - Je n'ai pas Ie temps. 140 00:11:58,889 --> 00:12:01,859 - Ce ne sont pas juste des rves, Nathan. - Tiens a. 141 00:12:01,926 --> 00:12:03,716 Je croyais que a arrterait, mais non. 142 00:12:03,794 --> 00:12:05,284 Jim, j'en ai besoin pour 18 h. 143 00:12:05,362 --> 00:12:08,352 Ce matin, en me Ievant, mon pied est rest en suspension. 144 00:12:08,432 --> 00:12:11,702 En suspension, une fraction de seconde, comme si je flottais. 145 00:12:11,769 --> 00:12:14,199 Je te Ie dis, je pense que je peux voler. 146 00:12:16,807 --> 00:12:18,827 Ce sont tous des "indcis"? 147 00:12:18,909 --> 00:12:20,039 Tu crois pouvoir voler? 148 00:12:20,110 --> 00:12:22,980 Pourquoi ne pas sauter du pont de Brooklyn, pour voir? 149 00:12:23,047 --> 00:12:25,377 Je devrais commencer par un endroit moins haut. 150 00:12:25,449 --> 00:12:27,379 - Comme apprendre marcher. - T'es srieux. 151 00:12:27,451 --> 00:12:30,351 - Oh, oui. - Tu dois retrouver Ia raison, Peter. 152 00:12:30,421 --> 00:12:32,621 Va voir un mdecin, prends des mdicaments. 153 00:12:32,690 --> 00:12:35,960 Mais ne fais pas un Roger CIinton de toi. Ma cote est en baisse. 154 00:12:36,026 --> 00:12:37,816 a ne te concerne pas, d'accord? 155 00:12:37,895 --> 00:12:40,225 II se passe quelque chose, et j'ai I'impression 156 00:12:40,297 --> 00:12:42,157 que tu es Ie seul pouvoir comprendre. 157 00:12:42,233 --> 00:12:45,333 Comment pourrais-je comprendre quand tu dis que tu peux voler? 158 00:12:45,402 --> 00:12:47,132 Parce que tu es mon frre. 159 00:12:49,506 --> 00:12:51,996 - Maman, je ne peux pas parler. - Quoi? 160 00:12:52,676 --> 00:12:54,436 J'arrive dans dix minutes. 161 00:12:54,511 --> 00:12:56,411 Qu'a-t-elle fait, cette fois? 162 00:12:57,514 --> 00:12:59,514 - On I'a arrte. - Pour quoi? 163 00:12:59,583 --> 00:13:00,913 Vol I'talage. 164 00:13:01,785 --> 00:13:03,505 Je suis si dprime. 165 00:13:04,121 --> 00:13:06,591 Quoi? Mais de quoi tu parles? Pourquoi? 166 00:13:08,025 --> 00:13:11,515 C'tait si prouvant que je I'ai presque fait dans mes culottes, 167 00:13:11,595 --> 00:13:15,085 mais a reste ce qui est arriv de mieux cette ville en 100 ans. 168 00:13:15,165 --> 00:13:17,595 Pas si personne ne Ie dcouvre. 169 00:13:18,969 --> 00:13:20,439 Pourquoi voulais-tu que je filme? 170 00:13:20,504 --> 00:13:22,064 J'ai mes raisons. 171 00:13:23,807 --> 00:13:26,967 a ne te fera pas perdre ta popularit. 172 00:13:27,044 --> 00:13:28,314 Ma popularit? 173 00:13:28,779 --> 00:13:30,869 Qui a parl de popularit? 174 00:13:30,948 --> 00:13:33,138 Ma vie vient de changer du tout au tout. 175 00:13:33,217 --> 00:13:36,277 J'ai une partie bientt, Ie test d'habilet scolaire en octobre, 176 00:13:36,353 --> 00:13:38,293 Ia fte de I'cole, et j'ai I'air moche. 177 00:13:38,355 --> 00:13:39,975 Tu exagres un peu, tu ne crois pas? 178 00:13:40,057 --> 00:13:42,077 Non, je ne crois pas. 179 00:13:42,192 --> 00:13:44,752 Je me suis bris tous Ies os du corps, 180 00:13:44,828 --> 00:13:48,228 je me suis poignarde, j'ai perfor mon cou avec une barre d'acier 181 00:13:48,299 --> 00:13:50,429 et je n'ai pas une gratignure. 182 00:13:50,501 --> 00:13:52,971 AIors comment tu appelles a? 183 00:13:55,072 --> 00:13:56,772 Super. 184 00:14:02,613 --> 00:14:05,673 - Donne-moi Ia cassette, d'accord? - Bien sr. 185 00:14:12,389 --> 00:14:15,519 Je peux te ramener sur mon guidon, si tu veux. 186 00:14:17,795 --> 00:14:20,415 Merci, d'accord? 187 00:14:20,764 --> 00:14:24,294 Je te parlerai demain I'cole, devant Ies gens. 188 00:14:24,668 --> 00:14:25,898 Promis. 189 00:14:30,107 --> 00:14:32,437 TOKYO, JAPON 190 00:15:15,719 --> 00:15:16,909 J'ai russi! 191 00:15:17,421 --> 00:15:19,011 J'ai russi! 192 00:15:25,329 --> 00:15:26,489 Qu'est-ce qui se passe? 193 00:15:26,563 --> 00:15:28,393 J'ai viol Ies Iois de I'espace-temps! 194 00:15:28,465 --> 00:15:29,485 Tant mieux pour toi. 195 00:15:29,566 --> 00:15:30,556 Mon horloge. 196 00:15:30,634 --> 00:15:32,104 Je I'ai fait reculer d'une seconde 197 00:15:32,169 --> 00:15:34,929 en me servant juste de mon esprit, de mes penses. 198 00:15:35,005 --> 00:15:38,065 Dommage qu'on ne te paie pas I'heure. 199 00:15:38,342 --> 00:15:39,432 Je ne plaisante pas. 200 00:15:39,510 --> 00:15:43,450 a explique ce qui s'est pass dans Ie mtro ce matin. 201 00:15:43,514 --> 00:15:45,004 II avait 14 secondes de retard. 202 00:15:45,082 --> 00:15:46,072 Et alors? 203 00:15:46,150 --> 00:15:48,140 Le train n'est jamais en retard. 204 00:15:48,285 --> 00:15:50,715 Mais tu I'as fait arriver en retard 205 00:15:50,788 --> 00:15:51,808 en te servant seulement de ton esprit. 206 00:15:51,889 --> 00:15:54,219 Oui, j'ai dcouvert 207 00:15:54,291 --> 00:15:55,991 que j'ai des pouvoirs surhumains. 208 00:15:56,060 --> 00:15:57,080 C'est a. 209 00:15:57,161 --> 00:15:58,391 Toi et Spock. 210 00:15:58,462 --> 00:16:00,362 Oui. Comme Spock. Tout fait. 211 00:16:04,435 --> 00:16:07,795 Utilise "Ia prise de Ia mort", Spock! La "prise de Ia mort"! 212 00:16:22,753 --> 00:16:24,883 9es MERVEILLES! J'AI COMBATTU ULURU! 213 00:16:24,955 --> 00:16:27,945 Votre fils est trs intelligent. 214 00:16:28,192 --> 00:16:31,492 C'est un surdou. Mais ce n'est pas a, Ie problme. 215 00:16:31,762 --> 00:16:33,632 Son pre n'est pas prsent, 216 00:16:33,697 --> 00:16:37,497 et parfois, je crois qu'il aurait besoin de plus de discipline. 217 00:16:39,436 --> 00:16:43,626 Je travaille beaucoup Ie soir, mais on peut tous deux travailler plus fort. 218 00:16:44,308 --> 00:16:46,278 a ne concerne pas Ie travail. 219 00:16:46,343 --> 00:16:50,753 En vrit, j'ignore si cette cole Iui convient. 220 00:16:51,115 --> 00:16:53,545 - Mais il s'y est fait des amis. - Dsol. 221 00:16:54,985 --> 00:16:57,005 - II est dans I'quipe de soccer. - Dsol. 222 00:16:57,087 --> 00:17:01,247 J'ai sign un chque de 25 000 $ pour qu'il tudie dans cette cole de snobs. 223 00:17:01,692 --> 00:17:05,152 On m'a dit que c'tait ncessaire. Et c'est sans Ies frais de scolarit. 224 00:17:05,229 --> 00:17:09,189 propos des frais. Vos trois derniers chques taient sans provision. 225 00:17:09,266 --> 00:17:11,096 Soustrayez-Ies de mes 25 000 $, alors. 226 00:17:11,168 --> 00:17:14,328 C'tait un don. Et ce fut trs apprci. 227 00:17:14,805 --> 00:17:19,135 Eh bien, je veux ravoir mon argent. Tout de suite. 228 00:17:19,209 --> 00:17:21,339 II a servi Ia collecte pour Ia nouvelle aile. 229 00:17:21,411 --> 00:17:23,211 - On I'a dpens. - Trouvez-Ie ailleurs. 230 00:17:23,280 --> 00:17:24,540 Je suis dsol. 231 00:17:24,615 --> 00:17:28,745 On pourrait vous accorder un dlai pour I'argent que vous nous devez, mais... 232 00:17:30,187 --> 00:17:31,977 Je veux ravoir mon argent. 233 00:17:32,189 --> 00:17:34,749 C'est impossible. 234 00:17:37,494 --> 00:17:41,594 Viens, on s'en va. Cette cole n'est pas assez bonne pour toi. 235 00:17:46,069 --> 00:17:47,059 Maman? 236 00:17:49,673 --> 00:17:51,543 Laisse-moi tranquille. 237 00:17:57,181 --> 00:17:58,771 Bon sang, maman. 238 00:17:59,583 --> 00:18:02,053 - a va? - IIs ont cess Ies poursuites. 239 00:18:02,119 --> 00:18:05,179 - Je n'ai qu'un papier remplir. - Je me prsente aux lections. 240 00:18:05,255 --> 00:18:08,615 Vu notre pass, as-tu une ide des ennuis que j'aurai si on I'apprend? 241 00:18:08,692 --> 00:18:12,062 De quoi pourrais-tu avoir besoin au point de Ie voler? 242 00:18:12,129 --> 00:18:13,389 Ah, je ne veux pas Ie savoir. 243 00:18:13,463 --> 00:18:15,163 - Des bas. - Des bas? 244 00:18:17,401 --> 00:18:19,201 Papa t'a Igu une fortune. quoi bon? 245 00:18:19,269 --> 00:18:21,259 Tu accumules Ies frasques 246 00:18:21,338 --> 00:18:24,268 depuis Ies six derniers mois. Papa est mort, reviens-en. 247 00:18:24,341 --> 00:18:27,171 Laisse-Ia tranquille. EIIe va bien, c'est tout ce qui compte. 248 00:18:27,244 --> 00:18:29,474 Cette affaire ne doit pas s'bruiter. 249 00:18:30,781 --> 00:18:33,811 Sors d'ici. Va t'inquiter de ton image, je me charge de tout a. 250 00:18:33,884 --> 00:18:37,154 Oui. D'accord. Je dois m'assurer que personne ne I'apprenne. 251 00:18:37,221 --> 00:18:39,311 Merci beaucoup, maman. 252 00:18:44,962 --> 00:18:46,662 Mais o avais-tu Ia tte? 253 00:18:47,264 --> 00:18:49,704 Je voulais juste me sentir en vie. 254 00:18:54,871 --> 00:18:56,701 Nathan ne se proccupe que de Iui-mme. 255 00:18:56,773 --> 00:19:00,403 Ton pre tait pareil. Des mles alpha, ces deux-I. 256 00:19:00,844 --> 00:19:04,254 D'un autre ct, il y a toi, un grand altruiste 257 00:19:04,314 --> 00:19:07,044 qui reste au chevet des mourants... 258 00:19:07,918 --> 00:19:10,478 Quoi? Avec ton salaire, tu comptes prendre ta retraite? 259 00:19:10,554 --> 00:19:13,524 - Je volerai mes bas, pourquoi pas? - Ne fais pas Ie malin. 260 00:19:13,590 --> 00:19:16,490 force de t'oublier pour Ies autres, tu vas finir dernier. 261 00:19:16,560 --> 00:19:19,050 Tu as voulu Ie bien de Nathan et il a profit de toi. 262 00:19:19,129 --> 00:19:22,459 Ne me dis pas que tu ne faisais pas passer son bien-tre avant Ie mien. 263 00:19:22,532 --> 00:19:25,972 II prend plus de place que toi. II exigeait plus d'attention. 264 00:19:26,403 --> 00:19:28,393 En plus, tu m'as Iaisse faire. 265 00:19:28,472 --> 00:19:30,302 C'est mon frre. Je I'aime. 266 00:19:30,674 --> 00:19:32,574 L'amour, c'est surestim. 267 00:19:32,709 --> 00:19:35,299 II m'aime aussi. Je Ie connais. 268 00:19:35,646 --> 00:19:38,166 - On a toujours t proches. - Foutaise. 269 00:19:38,248 --> 00:19:39,738 Tu es cruelle, maman. 270 00:19:41,418 --> 00:19:44,148 Depuis Ia mort de papa, tu te sens Iibre de t'exprimer, 271 00:19:44,221 --> 00:19:47,661 mais ce serait bien que tu te censures de temps autre. 272 00:19:47,724 --> 00:19:49,894 Je suis dsole si Ia vrit blesse. 273 00:19:50,727 --> 00:19:55,987 Je dis juste que tu Ie vnrais. Et que tu ne recevais rien en retour. 274 00:19:56,066 --> 00:19:59,696 Tu as tort. C'est biologique et c'est plus fort que moi, on est... 275 00:20:00,370 --> 00:20:01,800 On est Iis. 276 00:20:05,909 --> 00:20:09,709 Je ne te I'ai jamais dit, mais quand Nathan a eu son accident, 277 00:20:10,380 --> 00:20:11,610 je I'ai su. 278 00:20:11,682 --> 00:20:14,482 - On a tous reu Ie mme appel. - Non, avant I'appel, 279 00:20:14,551 --> 00:20:17,321 c'tait comme s'il me Ie disait, 500 km de distance. 280 00:20:17,387 --> 00:20:20,847 Je me suis rveill et j'ai su qu'il tait bless. 281 00:20:27,864 --> 00:20:31,534 Je dteste cet endroit. En plus, elle n'a rien Iire. 282 00:20:31,601 --> 00:20:34,231 Ce ne sera pas Iong. Je vais juste faire des bagages. 283 00:20:34,304 --> 00:20:36,434 On devrait aller voir papa. 284 00:20:36,807 --> 00:20:38,367 quoi bon? 285 00:20:38,442 --> 00:20:41,342 II pourrait nous aider. II doit savoir qu'on nous veut du mal. 286 00:20:41,411 --> 00:20:44,641 Ton pre ne peut pas nous aider prsentement. 287 00:20:44,915 --> 00:20:47,815 coute, j'ai fait des erreurs, je I'admets. 288 00:20:47,884 --> 00:20:49,754 Maman, qu'as-tu fait? 289 00:20:52,556 --> 00:20:57,256 Je ne permettrai jamais qu'il t'arrive du mal. 290 00:20:57,627 --> 00:20:58,917 Je te Ie promets. 291 00:20:58,995 --> 00:21:02,615 Maman, pourquoi t'es-tu regarde de cette faon devant I'aquarium? 292 00:21:10,474 --> 00:21:13,144 - Combien de temps? - Quelques heures tout au plus. 293 00:21:13,210 --> 00:21:15,640 II y a de Ia crme glace dans Ie frigo. 294 00:21:16,113 --> 00:21:17,413 Vas-y. 295 00:21:20,717 --> 00:21:23,477 - Qu'est-il arriv? - Je suis alle voir Linderman. 296 00:21:23,553 --> 00:21:25,453 - Combien? - Trente. 297 00:21:25,756 --> 00:21:28,776 - Tu as recommenc jouer? - Non, juste des factures. 298 00:21:29,092 --> 00:21:31,192 Le reste a servi pour I'cole prive de Micah. 299 00:21:31,261 --> 00:21:34,891 IIs ne savaient pas quoi faire avec Iui I'cole publique, alors... 300 00:21:34,965 --> 00:21:37,455 II fallait qu'ils pensent qu'on avait de I'argent. 301 00:21:37,534 --> 00:21:39,204 De Ia mafia? 302 00:21:40,404 --> 00:21:41,674 Bon Dieu, Niki. 303 00:21:42,139 --> 00:21:45,169 - Tu n'es pas ne d'hier. - Je n'ai que deux semaines de retard. 304 00:21:45,242 --> 00:21:47,512 Je croyais pouvoir grer a. C'est juste que... 305 00:21:47,577 --> 00:21:51,477 - Je vis beaucoup de stress prsentement. - Je me demande bien pourquoi. 306 00:21:52,682 --> 00:21:55,412 J'ai I'impression de perdre un peu Ie contrle. 307 00:21:58,188 --> 00:22:00,018 J'imagine des choses. 308 00:22:00,824 --> 00:22:01,814 Comme? 309 00:22:02,793 --> 00:22:04,733 Je sens constamment une prsence qui me suit. 310 00:22:04,795 --> 00:22:07,025 Oui, Linderman veut ravoir son argent, 311 00:22:07,097 --> 00:22:09,617 alors il envoie un gorille pour t'envoyer I'hpital. 312 00:22:09,699 --> 00:22:11,669 Non, c'est quelqu'un d'autre. 313 00:22:13,103 --> 00:22:15,333 Quelqu'un que je ne peux pas voir. 314 00:22:18,041 --> 00:22:20,031 Est-ce que tu comprends? 315 00:22:24,448 --> 00:22:25,438 Non. 316 00:22:28,084 --> 00:22:30,314 - Dsole. Tu sais quoi? - Je vais te dire ce... 317 00:22:30,387 --> 00:22:31,447 Je n'aurais pas d. 318 00:22:31,521 --> 00:22:33,081 Non, je vais te dire un truc sens. 319 00:22:33,156 --> 00:22:36,986 Tu ferais mieux de trouver ces 30 000 $ en plus des intrts. 320 00:22:37,060 --> 00:22:38,930 Ou de te sauver au plus vite. 321 00:22:40,230 --> 00:22:41,660 Prends soin de Iui. 322 00:22:43,600 --> 00:22:44,690 D'accord. 323 00:22:58,381 --> 00:23:00,651 LIGNE DE POLICE - SERVICE DE POLICE 324 00:23:07,524 --> 00:23:08,994 C'est cool, hein? 325 00:23:12,229 --> 00:23:14,929 Crois-tu qu'il fasse vraiment chaud, I-dedans? 326 00:23:17,834 --> 00:23:19,634 AIIume Ia camra. 327 00:24:07,517 --> 00:24:10,007 Scotty! Scotty! AIIez! 328 00:24:17,961 --> 00:24:20,991 - Du calme, vous tes saine et sauve! - Je vais bien! 329 00:24:21,765 --> 00:24:23,095 Calmez-vous. 330 00:24:27,103 --> 00:24:28,873 Vous n'avez aucune brlure. 331 00:24:31,341 --> 00:24:32,601 AIIez-y! 332 00:24:43,820 --> 00:24:46,760 Un, deux, trois, quatre, cinq, allez! 333 00:24:47,557 --> 00:24:49,147 Un, deux, trois... 334 00:24:50,794 --> 00:24:52,854 Oui, toutes mes condolances pour ton pre. 335 00:24:52,929 --> 00:24:55,299 II avait I'air de quelqu'un de bien. 336 00:24:57,233 --> 00:24:59,723 Et moi qui me croyais bordlique. 337 00:25:00,937 --> 00:25:02,497 IIs sont venus ici. 338 00:25:02,572 --> 00:25:04,232 - Quoi? - Rien. 339 00:25:04,307 --> 00:25:06,097 Je connais un gars qui peut nettoyer a. 340 00:25:06,176 --> 00:25:08,436 Non. a va. Je Ie prends tel quel. 341 00:25:08,511 --> 00:25:10,001 On Ioue Ia semaine. 342 00:25:10,714 --> 00:25:12,444 Je dois m'assurer que vous pouvez payer. 343 00:25:12,515 --> 00:25:13,705 J'ai un emploi. 344 00:25:13,783 --> 00:25:15,153 Vous faites quoi? 345 00:25:17,120 --> 00:25:18,820 Je suis chauffeur de taxi. 346 00:25:19,656 --> 00:25:21,816 Je vais vous chercher un formulaire. 347 00:25:34,638 --> 00:25:35,798 GNSE 348 00:25:39,509 --> 00:25:40,869 EMPOISONNEMENT AUX RADIATIONS (15 ANS D'EXPOSITION) 349 00:25:40,944 --> 00:25:42,614 LA PEAU SE DTACHE LES TISSUS CONJONCTIFS SE DISSOLVENT 350 00:26:11,808 --> 00:26:13,668 En ces temps d'incertitude... 351 00:26:14,277 --> 00:26:16,067 On a besoin d'un chef qui... 352 00:26:18,948 --> 00:26:22,008 Nathan Petrelli. Il a servi son pays en Bosnie. 353 00:26:23,086 --> 00:26:24,246 SOLDAT 354 00:26:30,126 --> 00:26:31,416 Salut! 355 00:26:33,730 --> 00:26:36,430 Mon Dieu! Quoi? Tu ne me parles plus? 356 00:26:38,868 --> 00:26:40,558 Oh! Seigneur. 357 00:26:42,472 --> 00:26:45,702 Isaac? Qu'est-ce que tu fais? 358 00:26:46,976 --> 00:26:48,996 C'est quoi, ton problme? 359 00:26:49,612 --> 00:26:50,602 Isaac. 360 00:26:52,649 --> 00:26:53,949 Bon, arrte. 361 00:26:54,217 --> 00:26:56,187 Quoi... Mais es-tu fou? 362 00:26:56,252 --> 00:26:59,882 Manifestement. Je ne me rappelle mme pas d'avoir peint ces toiles. 363 00:27:00,623 --> 00:27:03,493 - J'tais drogu, d'accord? Je t'ai menti. - Merde. 364 00:27:03,793 --> 00:27:04,823 Un mois, que je me pique. 365 00:27:04,894 --> 00:27:07,954 Eh bien, retourne en cure et arrange-toi pour que a marche. 366 00:27:08,031 --> 00:27:11,021 - EIIes sont fantastiques. - Non, elles sont diaboliques. 367 00:27:11,101 --> 00:27:12,831 De quoi tu parles? 368 00:27:12,902 --> 00:27:14,632 De quoi je parle? 369 00:27:14,704 --> 00:27:18,374 Tu veux savoir? Tu vois ceci? 370 00:27:19,509 --> 00:27:22,839 Attentat suicide en Isral. Je I'ai peinte il y a trois semaines. 371 00:27:22,912 --> 00:27:24,002 Et alors? 372 00:27:25,448 --> 00:27:27,968 AIors? Voici Ie journal de ce matin. 373 00:27:28,184 --> 00:27:30,154 Regarde Ie numro de I'autobus. 374 00:27:31,654 --> 00:27:33,654 C'est arriv hier. 375 00:27:34,724 --> 00:27:35,824 Hier. 376 00:27:38,628 --> 00:27:41,648 Quelque chose en moi ne tourne pas rond. 377 00:27:42,198 --> 00:27:43,598 On va te trouver de I'aide. 378 00:27:43,666 --> 00:27:46,396 J'ai essay deux fois. II ne reste qu'un moyen. 379 00:27:46,803 --> 00:27:48,963 - Tu Ie connais. - Pas d'un coup sec. Pas seul. 380 00:27:49,038 --> 00:27:51,798 - Laisse-moi au moins t'aider. - Non! 381 00:27:51,875 --> 00:27:52,995 Je t'aime. 382 00:27:54,511 --> 00:27:56,671 Je vais t'entraner dans ma chute. Je te Ie jure. 383 00:27:56,746 --> 00:27:58,236 Laisse-moi seul. 384 00:27:59,082 --> 00:28:00,452 Va-t'en! 385 00:28:03,620 --> 00:28:04,880 Tout de suite! 386 00:28:12,061 --> 00:28:15,191 Une bonne Samaritaine dcrite comme une jeune adolescente 387 00:28:15,265 --> 00:28:16,625 EN DIRECT - K.F.V.D. Draillement de train - ODESSA 388 00:28:16,699 --> 00:28:20,069 s'est prcipite dans les flammes et a sauv le jeune lieutenant. 389 00:28:20,136 --> 00:28:23,586 Le train est enregistr la Commission de rglementation nuclaire 390 00:28:23,673 --> 00:28:27,773 et les autorits n'ont pas encore confirm ce qu'il y avait dans la voiture. 391 00:28:27,844 --> 00:28:31,944 Mais si on en juge par le niveau de scurit ici... 392 00:28:39,289 --> 00:28:41,879 Ce n'tait pas facile, Nathan, mais c'est rgl. 393 00:28:41,958 --> 00:28:44,428 Je t'en dois une, Tom. Je ne I'oublierai pas. 394 00:28:44,494 --> 00:28:46,434 Je ne te laisserai pas l'oublier. 395 00:28:46,496 --> 00:28:48,426 - Merci. - Pas de quoi. 396 00:28:48,498 --> 00:28:50,628 La Iiste des mfaits de maman est oublie. 397 00:28:50,700 --> 00:28:54,140 a n'a pris que Ia moiti de mon influence politique pour y arriver. 398 00:28:54,204 --> 00:28:57,834 Pourquoi ne peut-elle pas se trouver un passe-temps comme Ies autres? 399 00:28:57,907 --> 00:28:59,997 IIs ont t maris pendant 41 ans. 400 00:29:00,777 --> 00:29:02,607 EIIe voulait attirer I'attention. 401 00:29:02,679 --> 00:29:05,149 EIIe se sent seule. Laisse-Iui du temps, d'accord? 402 00:29:05,215 --> 00:29:06,375 Du temps, je n'en ai pas. 403 00:29:06,449 --> 00:29:08,509 Ma cote doit monter de 10 points en 8 jours. 404 00:29:08,585 --> 00:29:12,175 J'ai besoin de toute I'aide possible, et je voulais t'en parler. 405 00:29:12,255 --> 00:29:14,215 Je veux t'offrir un emploi. 406 00:29:14,290 --> 00:29:16,050 - Un emploi? - Oui. 407 00:29:16,125 --> 00:29:18,615 Je te fais confiance. Les gens t'aiment. 408 00:29:19,262 --> 00:29:21,862 J'ai besoin d'un coordonnateur pour Ies bnvoles, 409 00:29:21,931 --> 00:29:24,801 et ta gentillesse pourrait me servir. 410 00:29:24,968 --> 00:29:28,338 Tout Ie monde sait que je suis un vrai requin. 411 00:29:28,404 --> 00:29:30,374 Et a commence paratre dans Ies sondages. 412 00:29:30,440 --> 00:29:33,640 Tu pourrais redorer mon blason, tu comprends? 413 00:29:33,710 --> 00:29:36,610 Ah, je te fais bien paratre. Je n'avais jamais entendu a. 414 00:29:36,679 --> 00:29:39,309 a donne I'impression que ma famille passe avant tout. 415 00:29:39,382 --> 00:29:42,612 Je sais que a a I'air goste, mais c'est bon pour toi aussi, non? 416 00:29:42,685 --> 00:29:44,175 Tu dois penser ton avenir. 417 00:29:44,254 --> 00:29:46,284 - Comment tu fais? - Faire quoi? 418 00:29:46,356 --> 00:29:50,156 Pour oser me faire croire que a a quelque chose voir avec moi? 419 00:29:50,226 --> 00:29:52,626 Tu n'as rien cout de ce que je t'ai dit plus tt? 420 00:29:52,695 --> 00:29:54,655 Quand tu disais que tu peux voler? Oui. 421 00:29:54,731 --> 00:29:57,291 Dans notre intrt commun, je vais oublier a. 422 00:29:57,367 --> 00:29:59,857 J'essaie de bien agir. 423 00:29:59,936 --> 00:30:01,156 coute, j'ai dj un emploi. 424 00:30:01,237 --> 00:30:03,967 Oui, regarder Ies vieux mourir. Quelle carrire! 425 00:30:04,040 --> 00:30:05,870 Ce n'est plus mignon, maintenant. 426 00:30:05,942 --> 00:30:10,042 L'enfant rveur, assis au fond de Ia classe, regardant par Ia fentre? 427 00:30:10,113 --> 00:30:12,083 II est temps que tu grandisses. 428 00:30:12,949 --> 00:30:16,319 Je comprends que ce n'est pas drle d'tre dans mon ombre. 429 00:30:17,253 --> 00:30:18,693 La vie est injuste. 430 00:30:19,289 --> 00:30:21,719 Mais je ne peux rien y faire. 431 00:30:21,991 --> 00:30:25,221 J'essaie de bien agir avec toi, tu comprends? 432 00:30:25,295 --> 00:30:27,485 Je ne veux pas de ta piti. 433 00:31:01,497 --> 00:31:05,517 Bonjour. Au coin de Center et de Canal, s'il vous plat. 434 00:31:13,843 --> 00:31:14,903 Ouah! 435 00:31:17,380 --> 00:31:18,940 Une clipse solaire. 436 00:31:19,015 --> 00:31:22,275 Oui, je me demande si ce sera une clipse totale. 437 00:31:22,352 --> 00:31:23,722 Pas ici, non. 438 00:31:23,820 --> 00:31:27,420 Dans quelques rgions du monde, oui. C'est un phnomne plantaire. 439 00:31:27,490 --> 00:31:30,930 a nous fait apprcier Ia petitesse de notre plante. 440 00:31:30,994 --> 00:31:34,194 Et on est tous pas mal petits, n'est-ce pas? 441 00:31:36,499 --> 00:31:37,589 Comment vous appelez-vous? 442 00:31:37,667 --> 00:31:38,657 Mohinder. 443 00:31:39,168 --> 00:31:40,498 Moi, c'est Peter. 444 00:31:41,237 --> 00:31:42,697 J'ai une question pour vous. 445 00:31:42,772 --> 00:31:46,002 Avez-vous dj eu I'impression d'tre prdestin 446 00:31:46,075 --> 00:31:48,565 accomplir quelque chose d'extraordinaire? 447 00:31:50,013 --> 00:31:51,983 Je conduis un taxi, comme vous pouvez voir. 448 00:31:52,048 --> 00:31:55,678 Non, je ne parle pas de ce que vous faites, mais de qui vous tes. 449 00:31:55,752 --> 00:31:58,982 D'tre spcial, je veux dire. 450 00:31:59,455 --> 00:32:01,785 Oui, on est tous spciaux. 451 00:32:02,425 --> 00:32:04,515 Ce n'est pas ce que je veux dire. 452 00:32:08,998 --> 00:32:12,018 II y a des gens plus spciaux que d'autres, c'est vrai. 453 00:32:12,568 --> 00:32:14,468 C'est Ia slection naturelle. 454 00:32:14,537 --> 00:32:17,627 a commence par un seul individu, qui nat ou qui clot 455 00:32:17,707 --> 00:32:20,367 comme tous Ies autres spcimens de son espce, anonyme, 456 00:32:20,443 --> 00:32:22,103 et qui semble ordinaire, 457 00:32:23,046 --> 00:32:24,506 sauf qu'il ne I'est pas. 458 00:32:24,580 --> 00:32:27,980 II porte en Iui un code gntique qui va permettre son espce 459 00:32:28,051 --> 00:32:30,711 d'atteindre Ie prochain chelon de I'volution. 460 00:32:32,321 --> 00:32:33,651 C'est Ie destin. 461 00:32:39,028 --> 00:32:41,548 H! H! 462 00:32:41,631 --> 00:32:44,331 Je ne peux pas croire que tu es partie comme a. 463 00:32:44,567 --> 00:32:46,867 Oui, je sais, j'tais I. 464 00:32:46,969 --> 00:32:49,839 Tu viens de sauver Ia vie de ce gars, il tait sauf. 465 00:34:32,508 --> 00:34:34,168 Bienvenue chez toi. 466 00:34:44,220 --> 00:34:47,120 Va par I. 50 000 $, c'est beaucoup d'argent. 467 00:34:47,190 --> 00:34:48,250 50 000 $? 468 00:34:48,591 --> 00:34:50,581 C'tait 30 000 $. Mme avec Ies intrts... 469 00:34:50,660 --> 00:34:52,420 M. Linderman veut tre gentil. 470 00:34:52,495 --> 00:34:55,255 Tu aurais d Iire Ies petits caractres. 471 00:34:56,299 --> 00:34:59,959 coutez, j'ai un fils. II n'a que moi dans Ia vie. 472 00:35:04,073 --> 00:35:05,873 S'il vous plat, je trouverai I'argent. 473 00:35:05,942 --> 00:35:07,532 Voici ce que je vais faire. 474 00:35:07,610 --> 00:35:10,240 Je vais vous proposer un march. 475 00:35:10,313 --> 00:35:14,553 Combien tu gagnes? 40 $ pour 20 minutes de striptease? 476 00:35:15,184 --> 00:35:18,624 Eh bien, je vais te donner une chance de rduire un peu ta dette. 477 00:35:18,688 --> 00:35:21,158 Et on verra ensuite si on peut s'entendre. 478 00:35:23,926 --> 00:35:24,916 AIIez. 479 00:35:31,734 --> 00:35:34,104 AIIez, montre-moi ce que tu as offrir. 480 00:35:44,280 --> 00:35:46,210 Lve ton chandail, ma belle. 481 00:35:48,884 --> 00:35:50,944 Oh, quel joli ventre. 482 00:35:52,455 --> 00:35:54,075 Souris pour moi. 483 00:35:55,891 --> 00:35:57,121 C'est a que tu veux? 484 00:35:57,193 --> 00:35:58,663 Ah, oui. 485 00:36:02,131 --> 00:36:05,831 C'est quoi, Ie problme? Tu commenais juste te dgourdir. 486 00:36:05,935 --> 00:36:07,655 C'est quoi, Ie problme? 487 00:36:09,438 --> 00:36:11,928 J'ai dit : c'est quoi, Ie problme? 488 00:36:14,977 --> 00:36:15,967 Va au diable. 489 00:36:16,045 --> 00:36:17,635 AIIer au diable? Moi? 490 00:36:24,320 --> 00:36:28,350 Les Yogis en Inde et Ies Aborignes en Australie 491 00:36:28,424 --> 00:36:31,794 peuvent tous courber I'espace-temps. 492 00:36:32,161 --> 00:36:34,631 D'accord, je vais faire semblant de te croire. 493 00:36:34,697 --> 00:36:37,327 Supposons que tu possdes vraiment ce pouvoir. 494 00:36:37,400 --> 00:36:39,530 Qu'en feras-tu? 495 00:36:39,802 --> 00:36:41,772 Tu vas te joindre un cirque? 496 00:36:41,937 --> 00:36:45,767 Personne n'a jamais sduit de femmes en faisant reculer Ia trotteuse. 497 00:36:46,108 --> 00:36:49,038 Au fur et mesure que je dveloppe mes pouvoirs, 498 00:36:49,512 --> 00:36:51,882 je vais aussi apprendre courber I'espace. 499 00:36:51,947 --> 00:36:53,677 Puis, je pourrai me tlporter 500 00:36:53,749 --> 00:36:55,079 aux quatre coins de Ia plante. 501 00:36:55,151 --> 00:36:56,311 Comme dans Star Trek. 502 00:36:56,385 --> 00:36:57,745 Oui, comme dans Star Trek. 503 00:36:57,820 --> 00:37:01,120 Chaque hros doit trouver son but. 504 00:37:01,190 --> 00:37:04,250 Et ensuite, il sera mis I'preuve et sera promis 505 00:37:04,327 --> 00:37:06,017 un destin grandiose. 506 00:37:06,429 --> 00:37:09,629 Je crois que j'ai besoin d'un verre. 507 00:37:09,999 --> 00:37:11,689 "Sers-nous, Scotty." 508 00:37:21,811 --> 00:37:27,341 Les gens croient que Ie temps est Iinaire, 509 00:37:27,650 --> 00:37:31,050 mais il ressemble beaucoup plus a... 510 00:37:31,487 --> 00:37:32,577 O as-tu appris a? 511 00:37:32,655 --> 00:37:35,915 X-men numro 143, quand Kitty Pryde voyage dans Ie temps... 512 00:37:36,692 --> 00:37:37,682 Une bande dessine? 513 00:37:37,760 --> 00:37:41,320 Chaque enfant de dix ans rve de possder des pouvoirs surnaturels. 514 00:37:41,397 --> 00:37:42,387 Et moi, j'en possde. 515 00:37:42,465 --> 00:37:44,125 Moi seul. 516 00:37:44,333 --> 00:37:45,533 J'tais nul I'cole, 517 00:37:45,601 --> 00:37:46,761 j'tais nul en sports, 518 00:37:46,836 --> 00:37:48,126 mais je ne suis plus un perdant. 519 00:37:48,204 --> 00:37:49,194 Dis-moi une chose utile 520 00:37:49,271 --> 00:37:51,171 que tu pourrais accomplir avec ce pouvoir. 521 00:37:51,240 --> 00:37:52,230 a peut te rapporter de I'argent? 522 00:37:52,308 --> 00:37:54,778 Un superhros n'utilise pas ses pouvoirs 523 00:37:54,844 --> 00:37:55,944 des fins personnelles. 524 00:37:56,011 --> 00:37:57,741 quoi a sert, alors? 525 00:37:58,047 --> 00:38:00,947 Peux-tu te tlporter dans Ia toilette des femmes? 526 00:38:01,751 --> 00:38:02,981 a, ce serait utile. 527 00:38:03,052 --> 00:38:04,582 Tu n'y apprendras pas ton "but", 528 00:38:04,653 --> 00:38:07,523 mais tu risques d'y apprendre des choses sur Ia vie. 529 00:38:07,656 --> 00:38:09,446 Bon. Si je devais Ie faire, oui, 530 00:38:09,525 --> 00:38:12,285 je pourrais me tlporter dans Ia toilette des femmes. 531 00:38:12,361 --> 00:38:14,021 Super, alors fais-Ie. 532 00:38:14,096 --> 00:38:16,156 Je vais chercher d'autres bires. 533 00:38:18,734 --> 00:38:20,334 Je vais me tlporter. 534 00:38:35,484 --> 00:38:38,014 Vous avez joint Niki. Laissez-moi un message. 535 00:38:38,287 --> 00:38:39,947 Maman, es-tu l? 536 00:38:41,090 --> 00:38:44,250 Quand vas-tu revenir me chercher? Je dteste tre ici. 537 00:38:44,326 --> 00:38:47,956 Tu avais dit que tu reviendrais vite. Passe me chercher, d'accord? 538 00:39:30,306 --> 00:39:31,466 - AII? - Peter, c'est moi. 539 00:39:31,540 --> 00:39:33,700 - Salut. Simone? - tes-vous occup? 540 00:39:33,776 --> 00:39:36,436 Non, je retournais chez moi. 541 00:39:36,512 --> 00:39:38,102 Venez me rencontrer chez mon pre. 542 00:39:38,180 --> 00:39:40,610 Eh bien, je peux y tre dans dix minutes. 543 00:39:40,683 --> 00:39:42,953 - Faites vite, d'accord? - Oui. On se voit I-bas. 544 00:39:43,018 --> 00:39:45,348 Je vais descendre ici. 545 00:39:49,225 --> 00:39:50,205 Merci. 546 00:40:05,808 --> 00:40:07,368 O allez-vous, mon ami? 547 00:40:07,443 --> 00:40:08,883 I'aroport J.F.K. 548 00:40:16,719 --> 00:40:21,089 Je reviens chez moi voir ma famille. Ces voyages d'affaires m'puisent. 549 00:40:22,892 --> 00:40:24,262 Suresh, c'est a? 550 00:40:24,994 --> 00:40:26,594 Je vous demande pardon? 551 00:40:26,662 --> 00:40:29,832 Votre nom. Sur Ie permis. 552 00:40:30,366 --> 00:40:31,696 C'est indien, n'est-ce pas? 553 00:40:34,203 --> 00:40:39,073 II y avait un professeur de gntique nomm Suresh I'universit de Madras. 554 00:40:39,141 --> 00:40:40,941 Ses thories taient intressantes. 555 00:40:41,010 --> 00:40:43,710 Je ne crois plus qu'il enseigne. 556 00:40:44,513 --> 00:40:47,483 Mais vous n'tes srement pas au courant de a. 557 00:40:47,816 --> 00:40:50,806 II doit y avoir des tonnes de Suresh, d'o vous venez. 558 00:40:51,086 --> 00:40:54,056 a doit tre comme Ies Smith ou Ies Anderson. 559 00:41:12,741 --> 00:41:17,241 Puis, Carla a eu Ie culot de me dire qu'il ne mritait pas de se reproduire. 560 00:41:17,846 --> 00:41:21,006 Malgr cinq rallyes gagns, toutes races confondues, deux rgionaux. 561 00:41:21,083 --> 00:41:22,783 Incroyable, n'est-ce pas? 562 00:41:22,985 --> 00:41:25,275 Ce n'est pas vrai, M. Muggles. 563 00:41:25,354 --> 00:41:28,694 Ce n'est pas vrai. C'est un petit talon. 564 00:41:29,024 --> 00:41:31,324 II se frotte sur ma jambe quand je regarde Ia tl. 565 00:41:31,393 --> 00:41:34,123 Bon, assez parl de M. Muggles. 566 00:41:34,430 --> 00:41:36,330 quoi a ressembl votre journe? 567 00:41:36,398 --> 00:41:38,418 Sur Ie chemin de I'cole, 568 00:41:38,500 --> 00:41:40,730 Doug et moi avons vu un Mexicain sans-abri. 569 00:41:40,803 --> 00:41:43,603 On a cru qu'il tait mort, mais il ne I'tait pas. 570 00:41:44,740 --> 00:41:46,470 Je croyais que papa rentrait bientt. 571 00:41:46,542 --> 00:41:48,742 Eh bien, je voulais vous faire une surprise. 572 00:41:48,811 --> 00:41:52,041 II a fini plus tt et il revient ce soir. N'est-ce pas merveilleux? 573 00:41:52,114 --> 00:41:53,984 Juste temps pour Iire mon bulletin. 574 00:41:54,049 --> 00:41:57,179 Et toi, CIaire, qu'est-il arriv de spcial aujourd'hui? 575 00:42:02,324 --> 00:42:04,954 J'ai march dans un incendie sans me brler. 576 00:42:09,932 --> 00:42:11,492 a veut dire quoi, a? 577 00:42:11,567 --> 00:42:14,397 - Ce que tu peux dire des choses insenses. - Lyle. 578 00:42:16,038 --> 00:42:18,908 Je crois que je comprends tout fait ce que tu veux dire. 579 00:42:18,974 --> 00:42:22,104 Moi, je parle de chiens. 580 00:42:22,177 --> 00:42:25,147 Et toi, tu dis quelque chose de trs profond. 581 00:42:26,248 --> 00:42:29,218 On est confront bien des feux dans sa vie, 582 00:42:29,284 --> 00:42:32,554 et quand on est mis I'preuve et qu'on affronte ses peurs, 583 00:42:33,088 --> 00:42:35,058 il est rare qu'on se brle. 584 00:42:35,324 --> 00:42:38,024 Tu as beaucoup de sagesse, ma chrie. 585 00:42:38,093 --> 00:42:42,503 Peu importe ce que tu as fait, je suis fire de toi. M. Muggles aussi. 586 00:42:42,731 --> 00:42:45,891 II est si fier de CIaire. Ne sommes-nous pas fiers d'elle? 587 00:42:45,968 --> 00:42:48,438 Oui, on est fiers de CIaire, hein? 588 00:42:48,504 --> 00:42:50,034 C'est Ia meilleure. 589 00:42:56,545 --> 00:43:00,305 Un instant! Je ne suis pas un voyeur! 590 00:43:06,555 --> 00:43:08,175 M'as-tu vu? 591 00:43:08,757 --> 00:43:09,747 J'ai russi! 592 00:43:09,825 --> 00:43:11,785 J'tais dans Ia toilette des femmes. 593 00:43:11,860 --> 00:43:12,850 Super. 594 00:43:12,928 --> 00:43:13,918 Tu es un pervers. 595 00:43:13,996 --> 00:43:15,486 Je me suis tlport! 596 00:43:15,564 --> 00:43:16,964 a suffit! 597 00:43:17,266 --> 00:43:20,026 Tu ne peux pas violer Ies rgles de I'espace-temps! 598 00:43:20,102 --> 00:43:21,972 D'accord, ne me crois pas si tu veux. 599 00:43:22,037 --> 00:43:23,027 Hiro. 600 00:43:23,105 --> 00:43:25,505 II y a 12 millions et demi de gens dans cette ville. 601 00:43:25,574 --> 00:43:28,074 Aucun d'entre eux ne peut courber I'espace-temps. 602 00:43:28,143 --> 00:43:30,173 Pourquoi veux-tu tre diffrent? 603 00:43:30,245 --> 00:43:32,405 Pourquoi veux-tu tre pareil aux autres? 604 00:43:32,481 --> 00:43:33,571 Car c'est ce que je suis. 605 00:43:33,649 --> 00:43:34,669 Pareil aux autres. 606 00:43:34,750 --> 00:43:36,340 On I'est tous. 607 00:43:36,952 --> 00:43:38,152 Homognes. 608 00:43:38,220 --> 00:43:39,780 Comme du yogourt. 609 00:43:41,323 --> 00:43:42,763 Du yogourt? 610 00:43:43,425 --> 00:43:46,155 Tu ne comprends pas. Je veux tre spcial. 611 00:43:46,228 --> 00:43:47,818 On n'est pas spciaux! 612 00:43:48,630 --> 00:43:49,860 On est japonais! 613 00:43:49,932 --> 00:43:51,632 D'accord. Reste ici. 614 00:43:51,934 --> 00:43:54,804 Fais comme tout Ie monde. 615 00:43:55,571 --> 00:44:00,171 Je veux aller courageusement I o aucun homme n'a mis Ies pieds. 616 00:44:00,642 --> 00:44:01,632 Hiro. 617 00:44:04,146 --> 00:44:06,666 Tu as raison, tu es spcial! 618 00:44:06,749 --> 00:44:09,179 Tu es "Super Hiro"! 619 00:44:13,756 --> 00:44:15,346 Qu'est-ce que vous cherchez? 620 00:44:15,424 --> 00:44:16,694 De Ia morphine. 621 00:44:16,759 --> 00:44:18,159 Pourquoi? 622 00:44:18,494 --> 00:44:19,984 Vous devez venir avec moi. 623 00:44:20,062 --> 00:44:21,622 - O? - Vous verrez. 624 00:44:22,631 --> 00:44:24,861 coutez... Je dois vous dire quelque chose. 625 00:44:24,933 --> 00:44:26,333 a devra attendre. 626 00:44:26,401 --> 00:44:29,201 coutez, je dois vous dire quelque chose. 627 00:44:29,271 --> 00:44:31,071 Je dois arrter de vivre pour Ies autres. 628 00:44:31,140 --> 00:44:33,870 Je n'ai jamais su quoi faire de ma vie, 629 00:44:33,942 --> 00:44:36,602 qui j'tais cens tre, ou si j'avais mon propre destin. 630 00:44:36,678 --> 00:44:38,938 Je vous promets qu'on en reparlera, d'accord? 631 00:44:39,014 --> 00:44:41,544 Mais en ce moment, vous devez me suivre. 632 00:44:41,617 --> 00:44:45,577 Vous tes infirmier, vous pouvez Iui faire une injection, vous pouvez I'aider. 633 00:44:45,654 --> 00:44:46,754 Aider qui? 634 00:44:49,091 --> 00:44:51,921 J'ai cru qu'on pourrait aller au cinma, ce samedi, 635 00:44:51,994 --> 00:44:56,764 et peut-tre essayer des souliers au centre commercial de Gardendale. 636 00:44:59,067 --> 00:45:00,057 Bien sr. 637 00:45:02,404 --> 00:45:04,034 Je t'aime, maman. 638 00:45:05,440 --> 00:45:06,430 Mais? 639 00:45:10,145 --> 00:45:11,905 II n'y a pas de mais. C'est juste que... 640 00:45:11,980 --> 00:45:13,970 Je voulais juste te Ie dire. 641 00:45:14,683 --> 00:45:17,653 Je sais que tu crois que j'essaie d'tre ton amie. Admets-Ie. 642 00:45:17,719 --> 00:45:18,709 Non. 643 00:45:19,421 --> 00:45:23,261 a va, on peut aller au cinma ensemble. Pas de quoi en faire un plat. 644 00:45:23,325 --> 00:45:26,755 Tu me manques, c'est tout. 645 00:45:28,597 --> 00:45:32,857 Je veux tre ta mre. Je veux te donner des conseils. 646 00:45:32,935 --> 00:45:35,395 Mais je ne veux pas te faire fuir. 647 00:45:35,470 --> 00:45:37,530 Je veux des conseils, c'est vrai. 648 00:45:38,707 --> 00:45:41,337 Je ne te repousserai pas, je te Ie promets. 649 00:45:46,181 --> 00:45:50,981 Je ne crois pas que tu devrais te proccuper ce point de I'approbation de tes pairs. 650 00:45:51,820 --> 00:45:53,980 De ta popularit. 651 00:45:54,056 --> 00:45:56,786 Je ne veux pas te voir rpter Ies mmes erreurs que moi. 652 00:45:56,859 --> 00:46:00,319 Je voulais tre plus intressante que ce que j'tais. 653 00:46:01,063 --> 00:46:04,973 Mais tu I'es. Tu fais I'levage de chiens de race. Quelle mre fait a? 654 00:46:05,467 --> 00:46:08,487 Non, je voulais traverser I'Europe en faisant du pouce. 655 00:46:08,804 --> 00:46:13,504 tudier I'art. M'prendre d'un Franais qui rciterait de Ia posie. 656 00:46:14,476 --> 00:46:17,206 Pas que ton pre ne soit pas merveilleux, mais je veux dire 657 00:46:17,279 --> 00:46:20,609 que tu devrais connatre qui tu es et savoir que c'est suffisant. 658 00:46:20,682 --> 00:46:23,482 Parce que tu es dj spciale. 659 00:46:26,388 --> 00:46:27,508 ce sujet. 660 00:46:29,591 --> 00:46:31,681 Je dois te dire quelque chose. 661 00:46:32,728 --> 00:46:36,818 Je ne vous en ai jamais parl, car j'ai cru que a vous inquiterait, papa et toi. 662 00:46:36,899 --> 00:46:40,629 Ma chrie, tu peux tout nous dire. 663 00:46:43,138 --> 00:46:47,068 Je crois que je suis assez grande pour savoir qui sont mes vrais parents. 664 00:46:50,178 --> 00:46:51,668 Bien sr que tu I'es. 665 00:46:55,851 --> 00:46:58,381 Je suis I, chrie. 666 00:46:58,820 --> 00:47:00,010 Ton pre. 667 00:47:03,125 --> 00:47:05,115 Salut, chri. 668 00:47:07,029 --> 00:47:09,829 Mchant M. Muggles. Non. 669 00:47:09,898 --> 00:47:12,458 EN DIRECT - K.F.V.D. Reportage de LAURA LANCASTER 670 00:47:12,534 --> 00:47:14,834 - Je suis contente que tu sois rentr. - Moi aussi. 671 00:47:14,903 --> 00:47:18,103 J'ai un mal de tte atroce. Je me suis cogn Ia tte dans Ie taxi. 672 00:47:18,173 --> 00:47:19,303 Salut, papa. 673 00:47:22,077 --> 00:47:23,767 Salut, ma chrie. 674 00:47:29,284 --> 00:47:31,654 1 1 h 43 675 00:47:54,276 --> 00:47:56,866 VISITEZ NEW YORK! 676 00:48:14,796 --> 00:48:17,386 13 h 00 677 00:48:40,655 --> 00:48:43,615 Bonjour, New York! 678 00:48:44,459 --> 00:48:47,289 Mais c'est impossible. Personne ne peut prvoir I'avenir. 679 00:48:47,362 --> 00:48:50,762 Je I'ai vu de mes yeux, Peter. Isaac, quelqu'un est I pour t'aider. 680 00:48:50,832 --> 00:48:52,272 C'est un infirmier. 681 00:48:54,102 --> 00:48:55,092 Isaac. 682 00:48:57,672 --> 00:48:58,662 Isaac? 683 00:49:03,011 --> 00:49:04,001 Isaac? 684 00:49:06,348 --> 00:49:07,338 Isaac. 685 00:49:08,483 --> 00:49:10,213 Simone. 686 00:49:10,285 --> 00:49:12,145 Oh, mon Dieu. 687 00:49:12,254 --> 00:49:13,244 a va. 688 00:49:13,955 --> 00:49:15,545 Oh, mon Dieu. Isaac? 689 00:49:15,624 --> 00:49:18,184 II est vivant. Appelez Ie 9-1-1. 690 00:49:18,994 --> 00:49:20,994 Qu'as-tu fait? 691 00:49:23,899 --> 00:49:25,919 Mon Dieu, il a fait une surdose. 692 00:49:30,305 --> 00:49:34,865 Oui, je suis au 215, rue Reed, appartement sept. 693 00:49:34,943 --> 00:49:38,853 J'ai besoin d'une ambulance tout de suite. II a fait une surdose. 694 00:49:39,881 --> 00:49:43,681 Non, non, il est conscient. Mais peine. 695 00:49:44,920 --> 00:49:47,250 Je sais. Venez, d'accord? 696 00:49:47,456 --> 00:49:49,786 Dpchez-vous, s'il vous plat. 697 00:49:52,427 --> 00:49:55,917 a va, mon chri, ils envoient une ambulance tout de suite, d'accord? 698 00:49:55,997 --> 00:49:59,897 Tiens bon, d'accord? Tu vas t'en sortir, je te Ie promets. 699 00:50:04,773 --> 00:50:06,473 On doit empcher a. 700 00:50:10,745 --> 00:50:13,205 - Oh, mon chri. - On doit empcher a. 701 00:50:25,026 --> 00:50:29,956 Cette qute, ce besoin de rsoudre les mystres de la vie. 702 00:50:31,833 --> 00:50:35,433 En fin de compte, en quoi a importe, vu que l'homme ne peut trouver du sens 703 00:50:35,504 --> 00:50:38,174 que dans les plus petits moments de la vie? 704 00:50:39,508 --> 00:50:42,938 Ils sont parmi nous. 705 00:50:44,279 --> 00:50:48,939 Dans l'ombre, dans la lumire. Partout. 706 00:50:51,419 --> 00:50:53,749 En ont-ils conscience? 707 00:51:07,335 --> 00:51:11,135 Bon, je suis ici. Que veux-tu? 708 00:51:13,708 --> 00:51:14,698 Peter? 709 00:51:21,750 --> 00:51:24,910 J'ai pass Ia nuit ici y penser. 710 00:51:25,654 --> 00:51:27,754 penser mon destin. 711 00:51:28,757 --> 00:51:30,277 Qu'est-ce que tu fais, Pete? 712 00:51:30,358 --> 00:51:33,048 C'est mon tour d'tre quelqu'un, Nathan! 713 00:51:33,628 --> 00:51:35,928 AIIez, Peter, arrte a! 714 00:52:18,740 --> 00:52:20,040 Peter! 715 00:52:26,881 --> 00:52:30,781 Tu voles, Nathan. Tu voles. 716 00:52:31,253 --> 00:52:33,523 - Comment as-tu... - Je I'ignore. 717 00:52:37,859 --> 00:52:39,719 Non! Non! 718 00:52:41,630 --> 00:52:43,690 SUIVRE...