1 00:00:01,439 --> 00:00:05,499 En Ios ltimos tiempos, surgi un grupo de individuos, al parecer al azar 2 00:00:05,577 --> 00:00:08,737 con Io que podra describirse como habilidades "especiales". 3 00:00:08,813 --> 00:00:10,803 Aunque por ahora no Io saben 4 00:00:10,882 --> 00:00:15,082 estos individuos no slo salvarn al mundo, sino que Io cambiarn para siempre. 5 00:00:15,153 --> 00:00:19,753 La transformacin de Io comn a Io extraordinario no ser inmediata. 6 00:00:19,824 --> 00:00:21,994 Toda historia tiene un principio. 7 00:00:22,060 --> 00:00:25,550 ste es el principio del Primer Volumen de sus relatos picos... 8 00:00:35,940 --> 00:00:37,700 De dnde proviene? 9 00:00:37,775 --> 00:00:42,035 Esta bsqueda, esta necesidad de resolver los misterios de la vida 10 00:00:42,113 --> 00:00:45,843 cuando no se pueden responder las preguntas ms simples? 11 00:00:47,485 --> 00:00:51,885 Por qu estamos aqu? Qu es el alma? Por qu soamos? 12 00:00:54,225 --> 00:00:57,185 Quiz sera mejor no preguntarse nada. 13 00:00:57,262 --> 00:00:59,362 No hurgar, no anhelar. 14 00:00:59,430 --> 00:01:01,520 PRIMER CAPTULO - "GNESIS" 15 00:01:01,599 --> 00:01:05,869 sa no es la naturaleza humana. As no es el corazn humano. 16 00:01:07,672 --> 00:01:10,002 No es la razn por la que estamos aqu. 17 00:01:25,990 --> 00:01:27,820 Cmo est? 18 00:01:28,826 --> 00:01:29,946 CIUDAD DE NUEVA YORK 19 00:01:30,028 --> 00:01:32,288 -Perdn. Te asust? -No. 20 00:01:33,464 --> 00:01:37,904 No, sigo... Sigo con estos sueos increbles cada vez que cierro Ios ojos... 21 00:01:38,803 --> 00:01:40,633 No importa. 22 00:01:41,906 --> 00:01:44,666 Le gusta que Ie Iea Ia pgina de Ia bolsa. 23 00:01:44,742 --> 00:01:47,182 -Tuvo momentos de conciencia? -No. 24 00:01:48,513 --> 00:01:51,003 Ya pas una semana. Yo creo que Ie falta poco. 25 00:01:51,082 --> 00:01:52,812 Quiz un par de das. 26 00:01:55,720 --> 00:01:56,740 Permiso. 27 00:01:56,821 --> 00:01:59,051 No s qu hara l sin ti. 28 00:01:59,123 --> 00:02:01,393 -Tienes un don especial. -Cumplo con mi trabajo. 29 00:02:01,459 --> 00:02:03,449 No, eres como un hijo para l. 30 00:02:04,696 --> 00:02:06,756 Eso nos convertira en hermanos. 31 00:02:06,831 --> 00:02:10,631 Podra ser... Sera poco prctico si quisiera invitarte a salir. 32 00:02:13,738 --> 00:02:16,428 Lo siento, eso fue... Eso estuvo fuera de Iugar. 33 00:02:16,507 --> 00:02:18,297 No, fue agradable, es... 34 00:02:18,743 --> 00:02:20,373 Estoy saliendo con alguien. 35 00:02:20,445 --> 00:02:22,965 S. No, en serio, est bien. 36 00:02:27,051 --> 00:02:29,181 Tengo que cambiarle el suero. 37 00:02:29,554 --> 00:02:31,454 Lo siento, por supuesto. 38 00:02:35,126 --> 00:02:38,786 EI hombre es una especie narcisista por naturaleza. 39 00:02:38,863 --> 00:02:41,203 Colonizamos Ios cuatro rincones del planeta. 40 00:02:41,266 --> 00:02:42,316 MADRS, INDIA - HACE 3 DAS 41 00:02:42,400 --> 00:02:45,530 Pero no somos Ia cima de Ia as IIamada evolucin. 42 00:02:45,870 --> 00:02:48,670 Ese honor Ie pertenece a Ia modesta cucaracha. 43 00:02:49,040 --> 00:02:51,700 Que es capaz de vivir sin comida durante meses. 44 00:02:51,776 --> 00:02:56,006 De permanecer viva sin cabeza durante semanas. Resiste Ia radiacin. 45 00:02:56,347 --> 00:02:59,507 Si Dios se cre a s mismo a su propia imagen 46 00:02:59,584 --> 00:03:02,994 entonces, Ies digo que Dios es una cucaracha. 47 00:03:07,592 --> 00:03:11,152 Se dice que el hombre slo usa un dcimo de su capacidad mental. 48 00:03:11,863 --> 00:03:15,923 Si usramos un poco ms, quiz mereceramos Ia imagen de Dios. 49 00:03:17,135 --> 00:03:20,125 Salvo, por supuesto, que ese da ya haya IIegado. 50 00:03:20,305 --> 00:03:23,895 En el Proyecto Genoma Humano, se descubri que estn ocurriendo 51 00:03:23,975 --> 00:03:28,495 pequeas variaciones en el cdigo gentico del hombre a una velocidad cada vez mayor. 52 00:03:29,080 --> 00:03:32,170 Teletransportacin, Ievitacin, regeneracin de tejidos. 53 00:03:32,450 --> 00:03:34,820 Est esto fuera de toda posibilidad? 54 00:03:34,886 --> 00:03:38,186 O es que el hombre est entrando en una nueva etapa de Ia evolucin? 55 00:03:38,256 --> 00:03:42,716 Est, por fin, de pie ante el umbral del verdadero potencial humano? 56 00:03:45,763 --> 00:03:47,863 Disculpen, se acab Ia hora. 57 00:03:53,871 --> 00:03:57,361 Ya s, ya s. Me estoy pareciendo a mi padre. No puedo evitarlo. 58 00:03:57,442 --> 00:03:59,502 Si quisieran, tambin podran despedirme, 59 00:03:59,577 --> 00:04:03,477 pero hay algo de cierto, Nirad, aunque parezca una Iocura. 60 00:04:05,717 --> 00:04:06,877 Qu pasa? 61 00:04:08,152 --> 00:04:11,322 Es tu padre. Falleci. 62 00:04:15,493 --> 00:04:16,553 Cmo? 63 00:04:16,627 --> 00:04:19,617 Manejar un taxi en Ia ciudad de Nueva York es muy peligroso. 64 00:04:19,697 --> 00:04:21,187 CIiente y momento equivocados. 65 00:04:21,265 --> 00:04:24,555 -Quiz nunca sepamos qu pas. -No, habl con l hace dos das. 66 00:04:24,635 --> 00:04:27,465 Estaba seguro de que Io seguan para robarle sus trabajos. 67 00:04:27,538 --> 00:04:28,768 Muri a causa de sus teoras. 68 00:04:28,840 --> 00:04:30,740 -Eso es una Iocura. -En serio? 69 00:04:31,309 --> 00:04:32,899 Abandon a su familia, 70 00:04:32,977 --> 00:04:36,167 desacredit su carrera por seguir teoras Iocas. 71 00:04:36,247 --> 00:04:37,307 Adnde vas? 72 00:04:37,382 --> 00:04:39,982 A su apartamento a buscar sus notas, sus trabajos. 73 00:04:40,051 --> 00:04:42,111 Estaba as de cerca de encontrar al primero. 74 00:04:42,186 --> 00:04:44,946 Su Paciente Cero, Io rastre hasta Queens, Nueva York. 75 00:04:45,022 --> 00:04:46,722 Mohinder, escchame. 76 00:04:46,791 --> 00:04:51,561 Tu padre era mi colega y mi amigo. Un profesor respetado, un genetista genial. 77 00:04:51,629 --> 00:04:53,789 Pero haba perdido Ia nocin de Ia realidad. 78 00:04:53,865 --> 00:04:57,055 Yo segu sus pasos. Mi tesis se bas en sus investigaciones. 79 00:04:57,135 --> 00:04:58,925 S, siempre quisiste su aprobacin. 80 00:04:59,003 --> 00:05:01,033 Y ahora me dices que todo fue por nada. 81 00:05:01,105 --> 00:05:03,095 Lo que te digo es que Io olvides. 82 00:05:03,174 --> 00:05:07,704 Debo saber por qu muri. Debo saber que no fue en vano. 83 00:05:08,179 --> 00:05:11,049 Y despus debo terminar Io que l empez. 84 00:05:38,509 --> 00:05:41,539 POTENCIAL HUMANO PARA VOLAR REGENERACIN CELULAR RPIDA 85 00:05:44,415 --> 00:05:45,775 TELETRANSPORTACIN 86 00:06:11,442 --> 00:06:12,432 Hola? 87 00:06:13,678 --> 00:06:15,768 S, s, ahora estoy en su casa. 88 00:06:16,914 --> 00:06:19,514 No, no, no, dej todo menos su computadora. 89 00:06:19,584 --> 00:06:21,354 Investigaciones, el mapa. 90 00:06:21,652 --> 00:06:24,992 S, reunamos a un equipo aqu para guardar y etiquetar todo. 91 00:06:25,957 --> 00:06:27,477 Te volver a IIamar. 92 00:06:27,558 --> 00:06:28,618 Nueva York 93 00:07:40,431 --> 00:07:42,761 Mensaje de XXXNikki4u Se acab el tiempo 94 00:07:44,535 --> 00:07:47,025 Mensaje de Huggerz69 Un poco ms. Por favor. 95 00:07:48,906 --> 00:07:53,366 Mensaje de XXXNikki4u Te costar otros 39 dlares 96 00:07:54,845 --> 00:07:56,745 Mensaje de Huggerz69 - MALA! 97 00:07:57,214 --> 00:07:58,244 Pervertido. 98 00:08:22,440 --> 00:08:24,500 Es hora de Ievantarse, Micah. 99 00:08:27,812 --> 00:08:29,112 Micah. 100 00:08:34,385 --> 00:08:35,645 Micah! 101 00:08:36,721 --> 00:08:39,281 Micah. Micah. 102 00:08:39,357 --> 00:08:40,617 Qu? 103 00:08:40,925 --> 00:08:42,415 Micah, no vuelvas a hacerlo. 104 00:08:42,493 --> 00:08:43,483 Qu? 105 00:08:43,828 --> 00:08:46,798 Debes tener cuidado. De acuerdo? 106 00:08:47,198 --> 00:08:49,558 Slo estoy trabajando en mi computadora. 107 00:08:49,634 --> 00:08:52,764 La placa Igica no serva, y tuve que crear una nueva. 108 00:08:53,838 --> 00:08:55,098 Una nueva. 109 00:08:56,607 --> 00:08:59,737 AIguien te dijo que eres el hombrecito ms inteligente del mundo? 110 00:08:59,810 --> 00:09:01,610 T. Todo el tiempo. 111 00:09:05,716 --> 00:09:07,446 Qu es esto? 112 00:09:07,518 --> 00:09:10,388 Es una cmara estenopeica. Es para el eclipse. 113 00:09:12,223 --> 00:09:15,783 La Iuna cubrir hoy el sol. Se supone que Io veremos en Ia escuela. 114 00:09:15,860 --> 00:09:20,350 Hablando de eso, debes prepararte. No puedes IIegar tarde, hoy no. 115 00:09:20,431 --> 00:09:23,231 Mam, ya me vest y prepar el almuerzo. 116 00:09:23,300 --> 00:09:26,000 Es Io que estuve haciendo esta maana. Y t? 117 00:09:26,070 --> 00:09:28,100 No te hagas el Iisto conmigo. 118 00:09:28,506 --> 00:09:30,566 Estuve trabajando para pagar Ias cuentas. 119 00:09:30,641 --> 00:09:33,341 S, por eso nos dejaron sin gas de nuevo? 120 00:09:34,478 --> 00:09:36,468 Ve a buscar tus cosas y esprame atrs. 121 00:09:36,547 --> 00:09:38,407 -Por qu? -Haz Io que digo. 122 00:09:47,491 --> 00:09:48,791 Mam, qu pasa? 123 00:09:48,859 --> 00:09:52,119 No importa, baja Ia voz y no te separes de m. 124 00:10:08,345 --> 00:10:10,635 GRABANDO - 47 min - 96 min 125 00:10:18,556 --> 00:10:19,986 La cmara est Iista? 126 00:10:20,057 --> 00:10:21,817 S, casi! Un momento. 127 00:10:22,393 --> 00:10:25,563 Parecen 21 24 metros. Esto es muy irreal. 128 00:10:25,629 --> 00:10:27,059 Bien, estoy Iista! 129 00:10:28,432 --> 00:10:30,402 Bien. Ay, Dios... 130 00:10:31,535 --> 00:10:33,995 Dios mo. Ay, Dios mo. CIaire? 131 00:10:35,206 --> 00:10:36,496 Ay, Dios mo. 132 00:10:40,544 --> 00:10:41,534 CIaire! 133 00:10:55,726 --> 00:10:59,086 Soy CIaire Bennet, y se fue el sexto intento. 134 00:11:39,236 --> 00:11:41,256 Baja aqu, no? 135 00:11:41,539 --> 00:11:44,369 POR UN MAANA MEJOR NATHAN PETRELLI AL CONGRESO 136 00:11:46,844 --> 00:11:49,244 Sr. Linderman, Io IIamo en cinco minutos, s? 137 00:11:49,313 --> 00:11:50,343 Gracias. 138 00:11:50,414 --> 00:11:52,544 LIego tarde. Tengo una reunin. Qu pasa? 139 00:11:52,616 --> 00:11:56,546 Pas dos veces ms. A veces estoy cayendo, a veces volando. 140 00:11:56,620 --> 00:11:58,820 -A veces, t apareces. -No tengo tiempo ahora. 141 00:11:58,889 --> 00:12:01,859 -No son sueos, Nathan. -Sostn. 142 00:12:01,926 --> 00:12:03,716 Pens que dejara de soar eso, pero no. 143 00:12:03,794 --> 00:12:05,284 Lo necesito a Ias 6:00. Gracias. 144 00:12:05,362 --> 00:12:08,352 AI Ievantarme hoy, mi pie se mantuvo en el aire antes de pisar. 145 00:12:08,432 --> 00:12:11,702 En el aire. Por un segundo, yo estaba... Estaba flotando. 146 00:12:11,769 --> 00:12:13,999 Te digo que creo que puedo volar. 147 00:12:16,807 --> 00:12:18,827 Todos son "indecisos"? 148 00:12:18,909 --> 00:12:20,039 Crees que puedes volar? 149 00:12:20,110 --> 00:12:22,980 Por qu no saltas del puente de Brooklyn para ver qu pasa? 150 00:12:23,047 --> 00:12:25,377 Quiz debera probar con algo ms bajo al principio. 151 00:12:25,449 --> 00:12:27,379 -Como aprender a caminar. -Hablas en serio. 152 00:12:27,451 --> 00:12:30,351 -CIaro que s. -Debes tratarte eso, Peter. 153 00:12:30,421 --> 00:12:32,451 Consulta a un mdico, toma algo. 154 00:12:32,690 --> 00:12:35,960 No hagas como Roger CIinton, estoy ocho puntos abajo en Ias encuestas. 155 00:12:36,026 --> 00:12:37,816 Esto no tiene que ver contigo. 156 00:12:37,895 --> 00:12:40,225 AIgo me est pasando, y tengo el presentimiento 157 00:12:40,297 --> 00:12:42,157 de que eres el nico que Io va a entender. 158 00:12:42,233 --> 00:12:45,333 Por qu diablos entendera yo que t crees que puedes volar? 159 00:12:45,402 --> 00:12:47,132 Porque eres mi hermano. 160 00:12:49,506 --> 00:12:51,996 -Mam, ahora no puedo hablar. -Qu pasa? 161 00:12:52,676 --> 00:12:54,436 LIegar en 10 minutos. 162 00:12:54,511 --> 00:12:56,211 Qu hizo ahora? 163 00:12:57,514 --> 00:12:59,514 -La arrestaron. -Por qu Ia arrestaron? 164 00:12:59,583 --> 00:13:01,243 Por robar en una tienda. 165 00:13:01,785 --> 00:13:03,505 Estoy tan deprimida. 166 00:13:04,121 --> 00:13:06,421 Qu? De qu hablas? Por qu? 167 00:13:08,025 --> 00:13:11,515 Adems del hecho de que fue tan burdo que casi me hago encima, 168 00:13:11,595 --> 00:13:15,085 esto es Io ms genial que pas en este pueblo en unos 100 aos. 169 00:13:15,165 --> 00:13:17,595 No si nadie se entera, entonces no. 170 00:13:18,969 --> 00:13:20,439 Por qu queras que Io filmara? 171 00:13:20,504 --> 00:13:22,064 Tengo mis razones. 172 00:13:23,807 --> 00:13:26,967 No es que ya no vayas a ser popular. 173 00:13:27,044 --> 00:13:28,034 Popular? 174 00:13:28,779 --> 00:13:30,869 Quin dijo algo sobre ser popular? 175 00:13:30,948 --> 00:13:33,138 Mi vida, como Ia conozco, ya acab, de acuerdo? 176 00:13:33,217 --> 00:13:36,277 Tengo el juego Bishop Ia prxima semana, exmenes en octubre, 177 00:13:36,353 --> 00:13:38,293 Ia fiesta en tres semanas, y soy un fenmeno. 178 00:13:38,355 --> 00:13:39,975 Eso es un poco melodramtico, no? 179 00:13:40,057 --> 00:13:42,077 No, no Io es. 180 00:13:42,192 --> 00:13:44,752 Hice polvo cada hueso del cuerpo, 181 00:13:44,828 --> 00:13:48,228 me apual el trax, me clav una barra de acero en el cuello 182 00:13:48,299 --> 00:13:50,429 y no tengo ni un rasguo. 183 00:13:50,501 --> 00:13:52,971 Cmo IIamas a eso que sobresale ah? 184 00:13:55,072 --> 00:13:56,772 Qu genial. 185 00:14:02,613 --> 00:14:05,673 -Dame Ia cinta. -CIaro. 186 00:14:12,389 --> 00:14:15,519 Puedo IIevarte en el manubrio, si quieres. 187 00:14:17,795 --> 00:14:20,415 Gracias, de acuerdo? 188 00:14:20,764 --> 00:14:24,294 Te hablar maana frente a Ia gente en Ia escuela. 189 00:14:24,668 --> 00:14:25,898 Lo prometo. 190 00:14:30,107 --> 00:14:32,437 TOKIO, JAPN 191 00:15:15,719 --> 00:15:16,779 Lo Iogr! 192 00:15:17,421 --> 00:15:19,011 Lo Iogr! 193 00:15:25,329 --> 00:15:26,489 Y ahora qu? 194 00:15:26,563 --> 00:15:28,393 Romp el continuo de espacio y tiempo! 195 00:15:28,465 --> 00:15:29,485 Te felicito. 196 00:15:29,566 --> 00:15:30,556 Mi reloj. 197 00:15:30,634 --> 00:15:32,104 Lo atras un segundo 198 00:15:32,169 --> 00:15:34,499 usando slo mi mente, mis pensamientos. 199 00:15:35,005 --> 00:15:38,065 Qu Istima que no te paguen por hora. 200 00:15:38,342 --> 00:15:39,432 Hablo en serio. 201 00:15:39,510 --> 00:15:43,450 Eso explica Io que pas en el subterrneo hoy. 202 00:15:43,514 --> 00:15:45,004 Se retras catorce segundos. 203 00:15:45,082 --> 00:15:46,072 No es gran cosa. 204 00:15:46,150 --> 00:15:48,120 EI tren nunca se atrasa. 205 00:15:48,285 --> 00:15:50,715 Hasta que t Io hiciste 206 00:15:50,788 --> 00:15:51,808 con el poder de tu mente. 207 00:15:51,889 --> 00:15:54,219 S. Descubr poderes 208 00:15:54,291 --> 00:15:55,991 que van ms all de cualquier mortal. 209 00:15:56,060 --> 00:15:57,080 CIaro. 210 00:15:57,161 --> 00:15:58,391 T y Spock. 211 00:15:58,462 --> 00:16:00,362 S. Como Spock. Exactamente. 212 00:16:04,435 --> 00:16:07,795 Usa tu 'garra de Ia muerte', Spock! La 'garra de Ia muerte'! 213 00:16:22,753 --> 00:16:24,883 LAS NUEVE MARAVILLAS! LUCH CONTRA ULURU! 214 00:16:24,955 --> 00:16:27,945 Su hijo es muy inteligente. 215 00:16:28,192 --> 00:16:31,492 En realidad, un dotado. se no es el problema. 216 00:16:31,762 --> 00:16:33,632 No tiene a su padre 217 00:16:33,697 --> 00:16:37,497 y, a veces, creo que Ie vendra bien una mano dura, me entiende? 218 00:16:39,436 --> 00:16:43,626 Trabajo mucho de noche, pero creo que podemos intentarlo ms. 219 00:16:44,308 --> 00:16:46,278 No se trata de eso. 220 00:16:46,343 --> 00:16:50,753 La verdad es que creo que esta escuela no es Io mejor para l. 221 00:16:51,115 --> 00:16:53,205 -Pero tiene amigos. -Lo siento. 222 00:16:54,985 --> 00:16:57,005 -Est en el equipo de ftbol. -Lo siento. 223 00:16:57,087 --> 00:17:01,247 Hice un cheque por $25.000 para anotarlo en un festival de esnobs. 224 00:17:01,692 --> 00:17:05,152 Me dijeron que era necesario. Adems de pagar Ias clases. 225 00:17:05,229 --> 00:17:09,189 Respecto de Ias clases. Sus ltimos tres cheques rebotaron. 226 00:17:09,266 --> 00:17:11,096 Bueno, squelo de Ios 25 mil que Ie di. 227 00:17:11,168 --> 00:17:14,328 Eso fue una donacin. Y se agradeci. 228 00:17:14,805 --> 00:17:19,135 Quiero que me devuelvan el dinero. Y quiero que Io hagan ahora. 229 00:17:19,209 --> 00:17:21,339 Ese dinero se us en Ia campaa del ala nueva. 230 00:17:21,411 --> 00:17:23,211 -Ya se gast. -Entonces, desgstela. 231 00:17:23,280 --> 00:17:24,370 Lo siento. 232 00:17:24,615 --> 00:17:28,375 Podemos hablar de una prrroga por Io que debe, pero... 233 00:17:30,187 --> 00:17:31,977 Devulvame el dinero. 234 00:17:32,189 --> 00:17:34,749 No es posible. 235 00:17:37,494 --> 00:17:41,594 Vamos, amor, vmonos de aqu. Esta escuela no es suficiente para ti. 236 00:17:46,069 --> 00:17:47,059 Mam? 237 00:17:49,673 --> 00:17:51,543 Djame en paz. 238 00:17:57,181 --> 00:17:58,881 Por el amor de Dios, mam. 239 00:17:59,583 --> 00:18:02,053 -Ests bien? -Retiraron Ia acusacin. 240 00:18:02,119 --> 00:18:05,179 -LIeno un formulario, y Iisto. -S? Me presento al Congreso. 241 00:18:05,255 --> 00:18:08,615 Sabes cunto me costar esto si sale a Ia Iuz, con nuestro pasado? 242 00:18:08,692 --> 00:18:12,062 Qu puedes necesitar tanto que debes robarlo? 243 00:18:12,129 --> 00:18:13,389 No importa, no quiero saberlo. 244 00:18:13,463 --> 00:18:15,163 -Medias. -Medias? 245 00:18:17,401 --> 00:18:19,201 Pap te dej una fortuna. Qu te pasa? 246 00:18:19,269 --> 00:18:21,259 Es Io ms ridculo que hiciste 247 00:18:21,338 --> 00:18:24,268 en Ios ltimos seis meses. Pap muri, recuprate de eso. 248 00:18:24,341 --> 00:18:27,171 Sabes qu? Djala en paz. Est bien, es todo Io que importa. 249 00:18:27,244 --> 00:18:29,614 Debo evitar que esto IIegue a Ia prensa. 250 00:18:30,781 --> 00:18:33,811 Sabes qu? Ve. Preocpate por tu imagen, yo me encargo de esto. 251 00:18:33,884 --> 00:18:37,124 S. Est bien. Debo asegurarme de que esto quede enterrado. 252 00:18:37,221 --> 00:18:39,311 Muchas gracias, mam. 253 00:18:44,962 --> 00:18:46,592 Qu te pas? 254 00:18:47,264 --> 00:18:49,704 Slo quera sentirme viva de nuevo. 255 00:18:54,871 --> 00:18:56,701 Nathan slo se preocupa por s mismo. 256 00:18:56,773 --> 00:19:00,403 Tu padre era igual. Los dos son perros alfa. 257 00:19:00,844 --> 00:19:04,254 T, por el contrario, con tu desinters 258 00:19:04,314 --> 00:19:07,044 y tu tiempo con Ios moribundos... 259 00:19:07,918 --> 00:19:10,478 Qu? Podrs jubilarte con Io que ganas? 260 00:19:10,554 --> 00:19:13,524 -Quiz robe medias. -No te hagas el Iisto. 261 00:19:13,590 --> 00:19:16,490 Cuando Ios dems estn primero, t terminas ltimo. 262 00:19:16,560 --> 00:19:19,050 Siempre pensaste primero en Nathan, l se aprovech. 263 00:19:19,129 --> 00:19:22,459 S, no fuiste t quien Ie dio ms a l que a m? 264 00:19:22,532 --> 00:19:25,972 I ocupa ms espacio que t. Exiga ms atencin. 265 00:19:26,403 --> 00:19:28,393 Y adems, no es mi culpa, t Io permitiste. 266 00:19:28,472 --> 00:19:30,302 Es mi hermano. Lo quiero. 267 00:19:30,674 --> 00:19:32,644 EI amor est sobrevalorizado. 268 00:19:32,709 --> 00:19:35,299 I tambin me quiere. Lo conozco. 269 00:19:35,646 --> 00:19:38,166 -Siempre fuimos unidos. -Ves Ias cosas de color rosa. 270 00:19:38,248 --> 00:19:39,738 Eso es cruel, mam. 271 00:19:41,418 --> 00:19:44,148 Desde que pap muri, dices Io que piensas, 272 00:19:44,221 --> 00:19:47,661 pero no te hara dao que te editaras de tanto en tanto. 273 00:19:47,724 --> 00:19:49,824 Lamento que Ia verdad duela. 274 00:19:50,727 --> 00:19:55,987 Yo digo que Io adoras como a un hroe. Pero eso nunca fue correspondido. 275 00:19:56,066 --> 00:19:59,326 Te equivocas. Es biolgico, y no puedo evitarlo, estamos... 276 00:20:00,370 --> 00:20:01,800 Estamos conectados. 277 00:20:05,909 --> 00:20:09,709 Nunca te Io cont, pero cuando Nathan tuvo el accidente, 278 00:20:10,380 --> 00:20:11,610 yo Io supe. 279 00:20:11,682 --> 00:20:14,482 -Todos recibimos Ia misma IIamada. -No, Io supe antes, 280 00:20:14,551 --> 00:20:17,321 como si l me Io dijera a 500 kilmetros de distancia. 281 00:20:17,387 --> 00:20:20,847 Me despert y ya saba que estaba herido. 282 00:20:27,864 --> 00:20:31,534 Odio este Iugar. Ni siquiera tiene Iibros para Ieer. 283 00:20:31,601 --> 00:20:34,231 Amor, ya vuelvo, voy a empacar unas cosas. 284 00:20:34,304 --> 00:20:36,434 Deberamos ir a ver a pap. 285 00:20:36,807 --> 00:20:38,367 En qu nos ayudara eso? 286 00:20:38,442 --> 00:20:41,342 Podra ayudar. Sabra si alguien nos quiere hacer dao. 287 00:20:41,411 --> 00:20:44,641 Tu pap no est en posicin de ayudarnos ahora mismo. 288 00:20:44,915 --> 00:20:47,815 Comet errores, Io admito. 289 00:20:47,884 --> 00:20:49,484 Mam, qu hiciste? 290 00:20:52,556 --> 00:20:57,256 Quiero que sepas que nunca dejara que te pasara algo. 291 00:20:57,627 --> 00:20:58,887 Lo prometo. 292 00:20:58,995 --> 00:21:02,425 Mam, por qu te miraste de esa forma en Ia pecera? 293 00:21:10,474 --> 00:21:13,144 -Cunto tiempo? -Un par de horas como mucho. 294 00:21:13,210 --> 00:21:15,640 Hay helado en el refrigerador. 295 00:21:16,113 --> 00:21:17,413 Ve. 296 00:21:20,717 --> 00:21:23,477 -Qu pas? -Fui a ver a Linderman. 297 00:21:23,553 --> 00:21:25,453 -Cunto? -Treinta. 298 00:21:25,756 --> 00:21:28,746 -Ests apostando de nuevo? -No, pagu facturas. 299 00:21:29,092 --> 00:21:31,192 Y el resto fue para Ia escuela privada de Micah. 300 00:21:31,261 --> 00:21:34,891 No saban qu hacer con l en Ia pblica, y pens... 301 00:21:34,965 --> 00:21:37,455 Necesitaba que pensaran que tena dinero. 302 00:21:37,534 --> 00:21:39,204 De Ia mafia? 303 00:21:40,404 --> 00:21:41,744 Por favor, Niki. 304 00:21:42,139 --> 00:21:45,169 -No naciste ayer. -Slo me retras dos semanas. 305 00:21:45,242 --> 00:21:47,512 Cre que podra manejarlo. Pero... 306 00:21:47,577 --> 00:21:51,037 -Estoy muy estresada ahora. -Vaya, me pregunto por qu. 307 00:21:52,682 --> 00:21:55,412 Creo que me estoy volviendo Ioca. 308 00:21:58,188 --> 00:22:00,018 Veo cosas. 309 00:22:00,824 --> 00:22:01,884 Como qu? 310 00:22:02,793 --> 00:22:04,733 Sigo sintiendo que alguien me observa. 311 00:22:04,795 --> 00:22:07,025 S, Linderman quiere su dinero 312 00:22:07,097 --> 00:22:09,617 y manda a un mafioso que te IIevar al hospital. 313 00:22:09,699 --> 00:22:11,669 No, es otra cosa. 314 00:22:13,103 --> 00:22:15,333 Es alguien que no puedo ver. 315 00:22:18,041 --> 00:22:20,031 Tiene sentido para ti? 316 00:22:24,448 --> 00:22:25,438 No. 317 00:22:28,084 --> 00:22:30,314 -Sabes qu? -Pero te dir qu Io tiene... 318 00:22:30,387 --> 00:22:31,447 No debera contrtelo. 319 00:22:31,521 --> 00:22:33,081 No, quiero decir qu tiene sentido. 320 00:22:33,156 --> 00:22:36,986 Debes conseguir Ios 30 mil ms inters ahora mismo. 321 00:22:37,060 --> 00:22:38,650 O desaparecer. 322 00:22:40,230 --> 00:22:41,360 Cudalo. 323 00:22:43,600 --> 00:22:44,690 CIaro. 324 00:22:58,381 --> 00:23:00,651 FAJA POLICIAL DEPARTAMENTO DE POLICA 325 00:23:07,524 --> 00:23:08,994 Interesante, no? 326 00:23:12,229 --> 00:23:14,419 Qu temperatura crees que haya ah? 327 00:23:17,834 --> 00:23:19,634 Prende Ia cmara. 328 00:24:07,517 --> 00:24:10,007 Scotty! Scotty! Vamos! 329 00:24:17,961 --> 00:24:20,901 -Ten calma, ests bien! -Yo estoy bien, estoy bien! 330 00:24:21,765 --> 00:24:23,095 Calma. 331 00:24:27,103 --> 00:24:28,733 No tiene quemaduras. 332 00:24:31,341 --> 00:24:32,601 Sigan! 333 00:24:43,820 --> 00:24:46,760 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, ya. 334 00:24:47,557 --> 00:24:49,147 Uno, dos, tres... 335 00:24:50,794 --> 00:24:52,854 S, Iament mucho Io de tu padre. 336 00:24:52,929 --> 00:24:55,229 Pareca ser un buen tipo. 337 00:24:57,233 --> 00:24:59,723 Y yo crea que era un vago. 338 00:24:59,803 --> 00:25:00,863 BROOKLYN, NUEVA YORK 339 00:25:00,937 --> 00:25:02,497 Tambin estuvieron aqu. 340 00:25:02,572 --> 00:25:04,232 -Cmo? -Nada. 341 00:25:04,307 --> 00:25:06,097 S quin Io Iimpiara por 100 dlares. 342 00:25:06,176 --> 00:25:08,436 No. Est bien. Lo tomar tal como est. 343 00:25:08,511 --> 00:25:10,001 Rentamos por semana. 344 00:25:10,714 --> 00:25:12,444 Debo saber cmo podr pagar. 345 00:25:12,515 --> 00:25:13,705 Tengo un trabajo. 346 00:25:13,783 --> 00:25:14,913 En qu? 347 00:25:17,120 --> 00:25:18,710 Manejo un taxi. 348 00:25:19,656 --> 00:25:21,486 Le traer una solicitud. 349 00:25:39,509 --> 00:25:40,869 ENVENENAMIENTO POR RADIACIN (15 AOS DE EXPOSICIN) 350 00:25:40,944 --> 00:25:42,614 LA PIEL DECAE EL TEJIDO CONECTIVO SE DISUELVE 351 00:25:51,521 --> 00:25:52,581 Nueva York 352 00:25:53,623 --> 00:25:54,613 TOKIO 353 00:26:11,808 --> 00:26:13,868 En esta poca de incertidumbre... 354 00:26:14,277 --> 00:26:15,897 Necesitamos un lder... 355 00:26:18,948 --> 00:26:22,008 Nathan Petrelli. Sirvi a su pas en Bosnia. 356 00:26:23,086 --> 00:26:24,246 SOLDADO 357 00:26:30,126 --> 00:26:31,416 Hola. 358 00:26:33,730 --> 00:26:36,260 Dios, ahora me castigas con el silencio? 359 00:26:38,868 --> 00:26:40,558 Vaya. 360 00:26:42,472 --> 00:26:45,702 Isaac? Qu haces? 361 00:26:46,976 --> 00:26:48,996 Qu diablos te pasa? 362 00:26:49,612 --> 00:26:50,602 Isaac. 363 00:26:52,649 --> 00:26:53,949 Bien, ya basta. 364 00:26:54,217 --> 00:26:56,187 Qu...? Ests Ioco? 365 00:26:56,252 --> 00:26:59,692 Eso est claro. No recuerdo haberlos pintado. 366 00:27:00,623 --> 00:27:03,323 -Me drogu, de acuerdo? Te ment. -Maldita sea. 367 00:27:03,793 --> 00:27:04,823 Me inyect durante un mes. 368 00:27:04,894 --> 00:27:07,954 Entonces, reingresa en un programa, pero cmplelo esta vez. 369 00:27:08,031 --> 00:27:11,021 -Son fantsticos. -No. Tienen maldad. 370 00:27:11,101 --> 00:27:12,831 Qu dices? 371 00:27:12,902 --> 00:27:14,632 Qu digo? 372 00:27:14,704 --> 00:27:18,374 Sabes de qu hablo? Ves esto? 373 00:27:19,509 --> 00:27:22,839 Un bombardeo suicida en Israel. Lo pint hace tres semanas. 374 00:27:22,912 --> 00:27:24,002 S, y? 375 00:27:25,448 --> 00:27:27,968 Y? Mira el diario de hoy. 376 00:27:28,184 --> 00:27:30,124 Mira el nmero del autobs. 377 00:27:31,654 --> 00:27:33,654 Ocurri ayer. 378 00:27:34,724 --> 00:27:35,824 Ayer. 379 00:27:38,628 --> 00:27:41,648 Me est pasando algo malo. 380 00:27:42,198 --> 00:27:43,598 Te buscaremos ayuda, Isaac. 381 00:27:43,666 --> 00:27:46,396 Lo intent dos veces. Slo queda una salida. 382 00:27:46,803 --> 00:27:48,963 -Y Io sabes. -No puedes parar en seco, solo no. 383 00:27:49,038 --> 00:27:51,798 -Djame ayudarte, por favor. -No! 384 00:27:51,875 --> 00:27:53,065 Yo te quiero. 385 00:27:54,511 --> 00:27:56,671 Te arrastrar conmigo, Io juro por Dios. 386 00:27:56,746 --> 00:27:58,236 Djame en paz. 387 00:27:59,082 --> 00:28:00,452 Vete de aqu! 388 00:28:03,620 --> 00:28:04,810 Ahora mismo! 389 00:28:12,061 --> 00:28:15,191 Una buena samaritana desconocida, adolescente, segn testigos... 390 00:28:15,265 --> 00:28:16,625 EN VIVO - KFVD Descarrilamiento de tren - ODESSA 391 00:28:16,699 --> 00:28:19,829 corri hacia las llamas y rescat al joven teniente. 392 00:28:20,136 --> 00:28:23,586 El tren est registrado a nombre de la Comisin Reguladora Nuclear, 393 00:28:23,673 --> 00:28:27,773 pero an no hay declaraciones oficiales sobre lo que haba en el vagn. 394 00:28:27,844 --> 00:28:31,944 A juzgar por la cantidad de agentes de seguridad aqu... 395 00:28:39,289 --> 00:28:41,879 No fue fcil, Nathan, pero considralo hecho. 396 00:28:41,958 --> 00:28:44,428 S que te debo mucho por esto, Tom. No Io olvidar. 397 00:28:44,494 --> 00:28:46,434 S, no permitir que lo olvides. 398 00:28:46,496 --> 00:28:48,426 -Gracias. -De nada. 399 00:28:48,498 --> 00:28:50,628 EI Iegajo de mam qued enterrado oficialmente. 400 00:28:50,700 --> 00:28:54,140 Slo requiri de Ia mitad del capital poltico para Iograrlo. 401 00:28:54,204 --> 00:28:57,664 Por qu no puede buscarse un pasatiempo normal? 402 00:28:57,907 --> 00:29:00,027 Estuvieron casados durante 41 aos. 403 00:29:00,777 --> 00:29:02,607 Es un IIamado de atencin. 404 00:29:02,679 --> 00:29:05,149 Est sola. Dale tiempo, quieres? 405 00:29:05,215 --> 00:29:06,375 No tengo tiempo. 406 00:29:06,449 --> 00:29:08,509 Tengo ocho das para recuperar diez puntos. 407 00:29:08,585 --> 00:29:12,175 Necesito toda Ia ayuda posible, y por eso quiero hablar contigo. 408 00:29:12,255 --> 00:29:14,215 Quiero ofrecerte un trabajo. 409 00:29:14,290 --> 00:29:16,050 -Un trabajo? -S. 410 00:29:16,125 --> 00:29:18,615 Confo en ti. Eres bueno con Ia gente. 411 00:29:19,262 --> 00:29:21,862 Necesito a un coordinador que organice a Ios voluntarios, 412 00:29:21,931 --> 00:29:24,801 y t tienes buenos instintos, me vendran bien. 413 00:29:24,968 --> 00:29:28,338 Soy un tiburn, Pete, todos Io saben. 414 00:29:28,404 --> 00:29:30,374 Y comienza a notarse en Ias encuestas. 415 00:29:30,440 --> 00:29:33,640 Si te incorporo, me har ver bien, entiendes Io que quiero decir? 416 00:29:33,710 --> 00:29:36,610 S, claro, ahora te hago quedar bien. Eso es una novedad. 417 00:29:36,679 --> 00:29:39,309 No, as parece que Ia familia est primero para m. 418 00:29:39,382 --> 00:29:42,612 S que suena interesado, pero tambin te sirve, no? 419 00:29:42,685 --> 00:29:44,175 Debes pensar en tu futuro. 420 00:29:44,254 --> 00:29:46,284 -Cmo haces eso? -Qu cosa? 421 00:29:46,356 --> 00:29:50,156 Hacerlo parecer como si tuviera que ver conmigo. 422 00:29:50,226 --> 00:29:52,626 No oste nada de Io que dije antes, verdad? 423 00:29:52,695 --> 00:29:54,655 Eso de que podas volar? S, te o. 424 00:29:54,731 --> 00:29:57,291 Har de cuenta, por nuestro bien, que no Io dijiste. 425 00:29:57,367 --> 00:29:59,857 Trato de hacer Io correcto. 426 00:29:59,936 --> 00:30:01,156 Ya tengo un trabajo. 427 00:30:01,237 --> 00:30:03,967 S, cuidar a gente mayor que est muriendo, qu carrera. 428 00:30:04,040 --> 00:30:05,870 Eso ya no es algo simptico. 429 00:30:05,942 --> 00:30:10,042 EI nio soador que se sienta al fondo de Ia clase y mira por Ia ventana. 430 00:30:10,113 --> 00:30:12,013 Es hora de que madures. 431 00:30:12,949 --> 00:30:16,319 S que ensombrezco a Ios dems, Pete. 432 00:30:17,253 --> 00:30:18,723 La vida no es justa. 433 00:30:19,289 --> 00:30:21,719 Pero no puedo hacer nada al respecto. 434 00:30:21,991 --> 00:30:25,221 Trato de hacer Io correcto para ti, de acuerdo? 435 00:30:25,295 --> 00:30:27,485 No quiero tu piedad. 436 00:31:01,497 --> 00:31:05,517 Hola. Voy a Ia esquina de Center y Canal, por favor. 437 00:31:13,843 --> 00:31:14,903 Vaya. 438 00:31:17,380 --> 00:31:18,940 Eclipse solar. 439 00:31:19,015 --> 00:31:22,275 S, s, me pregunto si ser total. 440 00:31:22,352 --> 00:31:23,722 Aqu no, no. 441 00:31:23,820 --> 00:31:27,310 En otras partes del mundo, s. Un hecho mundial. 442 00:31:27,490 --> 00:31:30,930 Nos hace apreciar Io pequeo que es el planeta en realidad. 443 00:31:30,994 --> 00:31:34,194 En realidad, todos somos pequeos, no? 444 00:31:36,499 --> 00:31:37,589 Cmo te IIamas? 445 00:31:37,667 --> 00:31:38,657 Mohinder. 446 00:31:39,168 --> 00:31:40,398 Yo soy Peter. 447 00:31:41,237 --> 00:31:42,697 Quiero preguntarte algo, Mohinder. 448 00:31:42,772 --> 00:31:46,002 AIguna vez tuviste el presentimiento de que estabas destinado 449 00:31:46,075 --> 00:31:48,365 a hacer algo extraordinario? 450 00:31:50,013 --> 00:31:51,983 Habrs notado que manejo un taxi. 451 00:31:52,048 --> 00:31:55,678 No, no me refiero al trabajo, sino a quin eres. 452 00:31:55,752 --> 00:31:58,982 Me refiero a ser alguien especial. 453 00:31:59,455 --> 00:32:01,785 S, todos Io somos. 454 00:32:02,425 --> 00:32:04,515 No hablo de eso. 455 00:32:08,998 --> 00:32:11,988 AIgunos individuos son ms especiales, es cierto. 456 00:32:12,568 --> 00:32:14,468 Es Ia seleccin natural. 457 00:32:14,537 --> 00:32:17,627 Comienza con un individuo solo, que nace o se incuba 458 00:32:17,707 --> 00:32:20,367 como Ios dems miembros de su especie, annimo, 459 00:32:20,443 --> 00:32:22,003 aparentemente comn, 460 00:32:23,046 --> 00:32:24,506 salvo que no Io es. 461 00:32:24,580 --> 00:32:27,980 Dentro de s, portan un cdigo gentico que IIevar a su especie 462 00:32:28,051 --> 00:32:30,541 al siguiente peldao en Ia evolucin. 463 00:32:32,321 --> 00:32:33,551 Es el destino. 464 00:32:39,028 --> 00:32:41,548 Oye. Oye. 465 00:32:41,631 --> 00:32:44,291 No puedo creer que te hayas ido as. 466 00:32:44,567 --> 00:32:46,867 S, ya s, estuve ah. 467 00:32:46,969 --> 00:32:49,629 Le salvaste Ia vida a ese tipo, sali vivo. 468 00:34:32,508 --> 00:34:34,168 Bienvenida a casa. 469 00:34:44,220 --> 00:34:47,120 Ve ah. Cincuenta mil es mucho dinero. 470 00:34:47,190 --> 00:34:48,450 Cincuenta mil? 471 00:34:48,591 --> 00:34:50,581 Fueron 30. An con inters... 472 00:34:50,660 --> 00:34:52,420 EI Sr. Linderman quiere ser bueno. 473 00:34:52,495 --> 00:34:55,255 Deberas haber Iedo Ia Ietra chica. 474 00:34:56,299 --> 00:34:59,959 Tengo un hijo. Soy todo Io que tiene. 475 00:35:04,073 --> 00:35:05,873 Por favor, puedo conseguir el dinero. 476 00:35:05,942 --> 00:35:07,532 Te dir Io que har. 477 00:35:07,610 --> 00:35:10,240 Te har una proposicin comercial. 478 00:35:10,313 --> 00:35:14,553 Ganas 40 dlares por 20 minutos de desnudo? 479 00:35:15,184 --> 00:35:18,624 Bueno, te dar Ia oportunidad de que reduzcas Ia deuda un poco. 480 00:35:18,688 --> 00:35:21,088 Y veremos qu pasa despus. 481 00:35:23,926 --> 00:35:24,916 Vamos. 482 00:35:31,734 --> 00:35:34,004 Vamos, demustrame Io que sabes hacer. 483 00:35:44,280 --> 00:35:46,210 Levntate Ia blusa, nena. 484 00:35:48,884 --> 00:35:50,944 Mira ese vientre. 485 00:35:52,455 --> 00:35:54,075 Sonre para m. 486 00:35:55,891 --> 00:35:57,121 Eso es Io que quieres? 487 00:35:57,193 --> 00:35:58,663 Ah, s. 488 00:36:02,131 --> 00:36:05,831 Qu pasa, nena? Estabas empezando bien. 489 00:36:05,935 --> 00:36:07,655 Qu pasa, nena? 490 00:36:09,438 --> 00:36:11,928 Pregunt qu pasaba. 491 00:36:14,977 --> 00:36:15,967 Vete al diablo. 492 00:36:16,045 --> 00:36:17,635 Que me vaya al diablo? 493 00:36:24,320 --> 00:36:28,350 Los yoguis estn en India, y Ios aborgenes en Australia, 494 00:36:28,424 --> 00:36:31,794 Ios dos doblan el tiempo y el espacio. 495 00:36:32,161 --> 00:36:34,631 Bien. Te seguir Ia corriente. 496 00:36:34,697 --> 00:36:37,327 Digamos que tienes este poder de verdad. 497 00:36:37,400 --> 00:36:39,530 Qu haces con l? 498 00:36:39,802 --> 00:36:41,392 Unirte al circo? 499 00:36:41,937 --> 00:36:45,767 Nadie consigui acostarse con alguien por detener el reloj un segundo. 500 00:36:46,108 --> 00:36:49,038 A medida que desarrolle mis poderes, 501 00:36:49,512 --> 00:36:51,882 tambin aprender a doblar el espacio. 502 00:36:51,947 --> 00:36:53,677 Luego podr teletransportarme 503 00:36:53,749 --> 00:36:55,079 donde quiera. 504 00:36:55,151 --> 00:36:56,311 Como Viaje a Ias Estrellas. 505 00:36:56,385 --> 00:36:57,745 S, como Viaje a Ias Estrellas. 506 00:36:57,820 --> 00:37:01,120 Todo hroe debe aprender su propsito. 507 00:37:01,190 --> 00:37:04,250 Despus se Io pondr a prueba y ser convocado 508 00:37:04,327 --> 00:37:06,017 para Ia grandeza. 509 00:37:06,429 --> 00:37:09,629 Necesito una bebida dura! 510 00:37:09,999 --> 00:37:11,689 "Transprtanos, Scotty." 511 00:37:21,811 --> 00:37:27,341 La gente imagina el tiempo como una Inea recta... 512 00:37:27,650 --> 00:37:31,050 Pero el tiempo es algo as, en realidad... 513 00:37:31,487 --> 00:37:32,577 Dnde aprendiste esto? 514 00:37:32,655 --> 00:37:35,915 En X-men N 143, cuando Kitty Pryde viaja en el tiempo... 515 00:37:36,692 --> 00:37:37,682 Una historieta? 516 00:37:37,760 --> 00:37:41,320 Todo nio de diez aos desea tener superpoderes. 517 00:37:41,397 --> 00:37:42,387 Y yo Ios tengo. 518 00:37:42,465 --> 00:37:44,125 Yo, entre todos. 519 00:37:44,333 --> 00:37:45,533 EI ltimo de Ia clase. 520 00:37:45,601 --> 00:37:46,761 EI ltimo en gimnasia, 521 00:37:46,836 --> 00:37:48,126 ahora ya no soy un perdedor. 522 00:37:48,204 --> 00:37:49,194 Cuntame algo til 523 00:37:49,271 --> 00:37:51,171 que podras hacer con este poder. 524 00:37:51,240 --> 00:37:52,230 Puedes ganar dinero? 525 00:37:52,308 --> 00:37:54,778 Un superhroe no usa su poder 526 00:37:54,844 --> 00:37:55,944 para Iograr ganancia personal. 527 00:37:56,011 --> 00:37:57,741 Para qu sirve? 528 00:37:58,047 --> 00:38:00,947 Puedes teletransportarte al bao de mujeres? 529 00:38:01,751 --> 00:38:02,981 Eso sera algo til. 530 00:38:03,052 --> 00:38:04,582 No sabrs cul es tu "propsito" ah 531 00:38:04,653 --> 00:38:07,383 pero podras aprender mucho sobre Ia vida. 532 00:38:07,656 --> 00:38:09,446 Bien. Si fuera necesario, Io hara, 533 00:38:09,525 --> 00:38:12,285 podra teletransportarme al bao de mujeres. 534 00:38:12,361 --> 00:38:14,021 Genial, entonces, hazlo. 535 00:38:14,096 --> 00:38:15,996 Ir a buscar dos cervezas ms. 536 00:38:18,734 --> 00:38:20,334 Yo me teletransportar. 537 00:38:35,484 --> 00:38:37,754 Hola, habla Niki. Deja un mensaje. 538 00:38:38,287 --> 00:38:39,947 Mam, ests ah? 539 00:38:41,090 --> 00:38:44,250 Cundo vienes a buscarme? Odio este lugar. 540 00:38:44,326 --> 00:38:47,446 Dijiste que volveras pronto. Ven a buscarme, s? 541 00:39:30,306 --> 00:39:31,466 -Hola? -Peter, soy yo. 542 00:39:31,540 --> 00:39:33,700 -Hola. Simone? -Ests ocupado? 543 00:39:33,776 --> 00:39:36,436 No, iba a casa. 544 00:39:36,512 --> 00:39:38,102 Necesito verte en casa de pap. 545 00:39:38,180 --> 00:39:40,610 S, no, puedo IIegar en 10 minutos. 546 00:39:40,683 --> 00:39:42,953 -Aprate, s? -S, bueno, bueno. Hasta Iuego. 547 00:39:43,018 --> 00:39:45,348 Me bajar aqu, por favor. 548 00:39:49,225 --> 00:39:50,205 Gracias. 549 00:40:05,808 --> 00:40:07,368 Adnde, amigo? 550 00:40:07,443 --> 00:40:09,313 AI aeropuerto JFK, por favor. 551 00:40:16,719 --> 00:40:21,089 Voy a casa con mi familia. Los viajes de negocios me estn acabando. 552 00:40:22,892 --> 00:40:24,052 Suresh, eh? 553 00:40:24,994 --> 00:40:26,264 Cmo dice? 554 00:40:26,662 --> 00:40:29,832 Su nombre. En Ia Iicencia. 555 00:40:30,366 --> 00:40:31,696 Es indio, s? 556 00:40:34,203 --> 00:40:39,073 Haba un profesor Suresh en Ia universidad de Madrs, un genetista. 557 00:40:39,141 --> 00:40:40,901 Tena teoras interesantes. 558 00:40:41,010 --> 00:40:43,710 Creo que ya no est enseando. 559 00:40:44,513 --> 00:40:47,483 Pero usted no sabe nada al respecto, verdad? 560 00:40:47,816 --> 00:40:50,606 Debe de haber muchos Suresh en su Iugar de origen. 561 00:40:51,086 --> 00:40:54,056 Como Smith o Anderson. 562 00:41:12,741 --> 00:41:17,271 Y Iuego Carla tuvo el coraje de decirme que l no serva para Ia reproduccin. 563 00:41:17,846 --> 00:41:21,006 Como si no hubiera ganado cinco competencias de reproduccin. 564 00:41:21,083 --> 00:41:22,643 Puedes creerlo? 565 00:41:22,985 --> 00:41:25,275 No es cierto, Mr. Muggles. 566 00:41:25,354 --> 00:41:28,694 No es cierto. I es todo un potro. 567 00:41:29,024 --> 00:41:31,324 Sigue jodiendo con mi pierna cuando miro Ia tele. 568 00:41:31,393 --> 00:41:34,123 Est bien, ya basta de Mr. Muggles. 569 00:41:34,430 --> 00:41:36,330 Qu hicieron Ios dems hoy? 570 00:41:36,398 --> 00:41:38,418 Doug y yo vimos a un mexicano. 571 00:41:38,500 --> 00:41:40,730 Un desamparado, camino a Ia escuela. 572 00:41:40,803 --> 00:41:43,333 Cremos que estaba muerto, pero no era as. 573 00:41:44,740 --> 00:41:46,470 Yo cre que pap vena a casa hoy. 574 00:41:46,542 --> 00:41:48,742 Bueno, iba a darles una sorpresa. 575 00:41:48,811 --> 00:41:52,041 Termin temprano, regresa esta noche. No es genial? 576 00:41:52,114 --> 00:41:53,984 Justo a tiempo para Ieer mi boletn. 577 00:41:54,049 --> 00:41:57,139 Y t, CIaire? Hiciste algo especial hoy? 578 00:42:02,324 --> 00:42:04,954 Camin a travs del fuego y no me quem. 579 00:42:09,932 --> 00:42:11,492 Qu diablos quiere decir eso? 580 00:42:11,567 --> 00:42:14,057 -Dios mo, a veces te pones tan Ioca. -Lyle. 581 00:42:16,038 --> 00:42:18,868 Creo que s exactamente a qu te refieres. 582 00:42:18,974 --> 00:42:22,104 Otra vez estoy hablando como si fuera al perro. 583 00:42:22,177 --> 00:42:25,147 Y t vienes a decir algo muy profundo. 584 00:42:26,248 --> 00:42:29,218 Nos topamos con muchas clases de fuegos en Ia vida, 585 00:42:29,284 --> 00:42:32,724 y cuando nos ponemos a prueba y enfrentamos nuestros temores, 586 00:42:33,088 --> 00:42:35,078 por Io general, no nos quemamos. 587 00:42:35,324 --> 00:42:38,024 Eres muy inteligente, cario. 588 00:42:38,093 --> 00:42:42,503 Sea Io que sea que hiciste, estoy orgullosa. Y tambin Io est Mr. Muggles. 589 00:42:42,731 --> 00:42:45,891 I est tan orgulloso de CIaire. Cierto? Estamos muy orgullosos. 590 00:42:45,968 --> 00:42:48,438 S, estamos muy orgullosos de CIaire, no? 591 00:42:48,504 --> 00:42:50,034 Es Ia mejor. 592 00:42:56,545 --> 00:43:00,305 Un momento! No soy un mirn! 593 00:43:00,616 --> 00:43:02,046 Hurra! 594 00:43:06,555 --> 00:43:08,175 Me viste? 595 00:43:08,757 --> 00:43:09,747 Lo Iogr! 596 00:43:09,825 --> 00:43:11,755 Estuve en el bao de mujeres. 597 00:43:11,860 --> 00:43:12,850 Genial. 598 00:43:12,928 --> 00:43:13,918 Ahora eres un pervertido. 599 00:43:13,996 --> 00:43:15,486 Me teletransport! 600 00:43:15,564 --> 00:43:16,964 Ya basta! 601 00:43:17,266 --> 00:43:19,926 No puedes romper el continuo espacio y tiempo! 602 00:43:20,102 --> 00:43:21,692 Bien, no me crees. 603 00:43:22,037 --> 00:43:23,027 Hiro. 604 00:43:23,105 --> 00:43:25,505 En esta ciudad viven ms de 1 2 millones de personas. 605 00:43:25,574 --> 00:43:28,074 Ni una de ellas puede doblar el espacio y el tiempo. 606 00:43:28,143 --> 00:43:30,173 Por qu quieres ser diferente? 607 00:43:30,245 --> 00:43:32,235 Por qu quieres ser igual? 608 00:43:32,481 --> 00:43:33,571 Porque as soy. 609 00:43:33,649 --> 00:43:34,669 Igual. 610 00:43:34,750 --> 00:43:36,340 Es Io que somos todos. 611 00:43:36,952 --> 00:43:38,152 Homogneos. 612 00:43:43,425 --> 00:43:46,155 No entiendes, quiero ser especial. 613 00:43:46,228 --> 00:43:47,818 No somos especiales! 614 00:43:48,630 --> 00:43:49,860 Somos japoneses! 615 00:43:49,932 --> 00:43:51,632 De acuerdo. Qudate aqu. 616 00:43:51,934 --> 00:43:54,804 S igual a Ios dems. 617 00:43:55,571 --> 00:44:00,171 Yo quiero ir con todo el descaro donde ningn otro hombre fue antes. 618 00:44:00,642 --> 00:44:01,632 Hiro. 619 00:44:04,146 --> 00:44:06,666 Est bien, eres especial! 620 00:44:06,749 --> 00:44:09,179 Eres "Superhiro"! 621 00:44:13,756 --> 00:44:15,346 Qu ests buscando? 622 00:44:15,424 --> 00:44:16,694 Morfina. 623 00:44:16,759 --> 00:44:18,159 Para qu? 624 00:44:18,494 --> 00:44:19,984 Quiero que me acompaes a un Iugar. 625 00:44:20,062 --> 00:44:21,622 -Adnde? -Ya Io vers. 626 00:44:22,631 --> 00:44:24,861 Mira, hay... Debo decirte algo. 627 00:44:24,933 --> 00:44:26,333 Ahora no es buen momento. 628 00:44:26,401 --> 00:44:29,201 No, mira, debo contarte esto, de acuerdo? 629 00:44:29,271 --> 00:44:31,071 Debo dejar de vivir para Ios dems. 630 00:44:31,140 --> 00:44:33,870 Nunca tuve idea de Io que se supona que deba hacer, 631 00:44:33,942 --> 00:44:36,602 Io que deba ser, o si tena un destino que cumplir. 632 00:44:36,678 --> 00:44:38,938 Te promet que Io hablaramos ms tarde. 633 00:44:39,014 --> 00:44:41,544 Pero ahora necesito que vengas conmigo. 634 00:44:41,617 --> 00:44:45,577 Eres enfermero, puedas dar inyecciones, puedes ayudarlo. 635 00:44:45,654 --> 00:44:46,994 Ayudar a quin? 636 00:44:49,091 --> 00:44:51,921 Pens que podramos ir al cine el sbado, 637 00:44:51,994 --> 00:44:56,764 quiz probarnos zapatos en el nuevo centro comercial de Gardendale. 638 00:44:59,067 --> 00:45:00,127 Est bien. 639 00:45:02,404 --> 00:45:04,034 Te quiero, mam. 640 00:45:05,440 --> 00:45:06,430 Pero? 641 00:45:10,145 --> 00:45:11,605 Sin peros. Yo... 642 00:45:11,980 --> 00:45:13,970 Slo quera decrtelo. 643 00:45:14,683 --> 00:45:17,653 S que crees que quiero ser tu mejor amiga, Io confieso. 644 00:45:17,719 --> 00:45:18,709 No. 645 00:45:19,421 --> 00:45:23,261 Est bien, podemos ir al cine. No es tan importante. 646 00:45:23,325 --> 00:45:26,755 Te extrao, es todo. 647 00:45:28,597 --> 00:45:32,857 Quiero ser tu mam, darte consejos. 648 00:45:32,935 --> 00:45:35,395 Pero no quiero presionarte. 649 00:45:35,470 --> 00:45:37,340 Yo quiero consejos, de veras. 650 00:45:38,707 --> 00:45:41,337 No te alejar, Io prometo. 651 00:45:46,181 --> 00:45:50,981 No deberas preocuparte tanto por encajar bien todo el tiempo. 652 00:45:51,820 --> 00:45:53,980 Por ser tan popular. 653 00:45:54,056 --> 00:45:56,786 No quiero que cometas errores como yo. 654 00:45:56,859 --> 00:46:00,319 Yo quera ser ms interesante de Io que soy. 655 00:46:01,063 --> 00:46:04,593 Eres interesante. Cras perros de exposicin. Qu mam hace eso? 656 00:46:05,467 --> 00:46:08,437 No, yo quera hacer dedo por Europa. 657 00:46:08,804 --> 00:46:13,504 Estudiar arte. Enamorarme de un francs poeta. 658 00:46:14,476 --> 00:46:17,206 No es que tu padre no sea genial, Io que quiero decir 659 00:46:17,279 --> 00:46:20,609 es que debes saber quin eres, y saber que con eso basta. 660 00:46:20,682 --> 00:46:23,482 Porque quin eres es Io especial. 661 00:46:26,388 --> 00:46:27,718 Respecto de eso. 662 00:46:29,591 --> 00:46:31,681 Hay algo que debo contarte. 663 00:46:32,728 --> 00:46:36,788 AIgo de Io que nunca habl porque cre que Ios alterara a ti y a pap. 664 00:46:36,899 --> 00:46:40,629 Cario, puedes decirnos Io que sea, ya Io sabes. 665 00:46:43,138 --> 00:46:47,168 Creo que ya tengo edad para que me digan quines son mis verdaderos padres. 666 00:46:50,178 --> 00:46:51,578 CIaro que s. 667 00:46:55,851 --> 00:46:58,381 Cario, ya IIegu. 668 00:46:58,820 --> 00:47:00,010 Tu padre. 669 00:47:03,125 --> 00:47:05,115 Hola, cario. 670 00:47:07,029 --> 00:47:09,829 Muy mal, Mr. Muggles. No. 671 00:47:09,898 --> 00:47:12,458 EN VIVO - KFVD LAURA LANCASTER - En el informe 672 00:47:12,534 --> 00:47:14,834 -Me alegra que ests en casa. -A m tambin. 673 00:47:14,903 --> 00:47:18,103 Me duele Ia cabeza. Me golpe Ia cabeza saliendo del taxi. 674 00:47:18,173 --> 00:47:19,273 Hola, pap. 675 00:47:22,077 --> 00:47:23,767 Hola, cario. 676 00:47:54,276 --> 00:47:56,866 VISITE NUEVA YORK! 677 00:48:40,655 --> 00:48:43,615 Hola, Nueva York! 678 00:48:44,459 --> 00:48:47,289 Digo que es imposible. Nadie puede predecir el futuro. 679 00:48:47,362 --> 00:48:50,762 Lo vi con mis propios ojos, Peter. Isaac, traje ayuda. 680 00:48:50,832 --> 00:48:52,162 Es enfermero. 681 00:48:54,102 --> 00:48:55,092 Isaac. 682 00:48:57,672 --> 00:48:58,662 Isaac? 683 00:49:03,011 --> 00:49:04,001 Isaac? 684 00:49:06,348 --> 00:49:07,338 Isaac. 685 00:49:08,483 --> 00:49:10,213 Simone. 686 00:49:10,285 --> 00:49:12,145 Ay, Dios mo. 687 00:49:12,254 --> 00:49:13,244 Bien. 688 00:49:13,955 --> 00:49:15,545 Ay, Dios mo. Isaac? 689 00:49:15,624 --> 00:49:18,184 Est vivo. LIama a emergencias. 690 00:49:18,994 --> 00:49:20,994 Qu hiciste? 691 00:49:23,899 --> 00:49:25,919 Dios mo, tom una sobredosis. 692 00:49:30,305 --> 00:49:34,865 S, estoy en el 215 de Ia calle Reed, nmero siete. 693 00:49:34,943 --> 00:49:38,853 Necesito una ambulancia inmediatamente. Tom una sobredosis. 694 00:49:39,881 --> 00:49:43,681 No, no, est conciente. Apenas. 695 00:49:44,920 --> 00:49:47,250 Lo s. Escuche, podran venir? 696 00:49:47,456 --> 00:49:49,786 Vengan rpido, por favor. 697 00:49:52,427 --> 00:49:55,917 Amor, est bien, ya envan Ia ambulancia. 698 00:49:55,997 --> 00:49:59,897 T resiste, s? Juro que te pondrs bien. 699 00:50:04,773 --> 00:50:06,473 Debemos detenerlo. 700 00:50:10,745 --> 00:50:13,075 -Amor. -Debemos detenerlo. 701 00:50:25,026 --> 00:50:29,956 Esta bsqueda, esta necesidad de resolver los misterios de la vida. 702 00:50:31,833 --> 00:50:35,433 Al final, qu importa si el corazn humano slo puede hallar significado 703 00:50:35,504 --> 00:50:37,974 en los momentos ms pequeos? 704 00:50:39,508 --> 00:50:42,938 Estn aqu entre nosotros. 705 00:50:44,279 --> 00:50:48,939 En las tinieblas, en la luz. En todos lados. 706 00:50:51,419 --> 00:50:53,749 Acaso ellos lo saben? 707 00:51:07,335 --> 00:51:11,135 Est bien, estoy aqu. Ahora qu quieres? 708 00:51:13,708 --> 00:51:14,698 Peter? 709 00:51:21,750 --> 00:51:24,910 Estuve aqu toda Ia noche pensando en esto. 710 00:51:25,654 --> 00:51:27,754 Pensando en mi destino. 711 00:51:28,757 --> 00:51:30,277 Qu ests haciendo, Pete? 712 00:51:30,358 --> 00:51:33,048 Ahora es mi turno de ser alguien, Nathan! 713 00:51:33,628 --> 00:51:35,928 Vamos, Peter, basta de embromar! 714 00:52:18,740 --> 00:52:20,040 Peter! 715 00:52:26,881 --> 00:52:30,781 Ests volando, Nathan. Ests volando. 716 00:52:31,253 --> 00:52:33,523 -Cmo...? -No Io s. 717 00:52:37,859 --> 00:52:39,719 No! No! 718 00:52:41,630 --> 00:52:43,690 CONTINUAR...