1
00:00:01,439 --> 00:00:05,499
En Ios ltimos tiempos, surgi
un grupo de individuos, al parecer al azar
2
00:00:05,577 --> 00:00:08,737
con Io que podra describirse
como habilidades "especiales".
3
00:00:08,813 --> 00:00:10,803
Aunque por ahora no Io saben
4
00:00:10,882 --> 00:00:15,082
estos individuos no slo salvarn al mundo,
sino que Io cambiarn para siempre.
5
00:00:15,153 --> 00:00:19,753
La transformacin de Io comn
a Io extraordinario no ser inmediata.
6
00:00:19,824 --> 00:00:21,994
Toda historia tiene un principio.
7
00:00:22,060 --> 00:00:25,550
ste es el principio del Primer Volumen
de sus relatos picos...
8
00:00:35,940 --> 00:00:37,700
De dnde proviene?
9
00:00:37,775 --> 00:00:42,035
Esta bsqueda, esta necesidad
de resolver los misterios de la vida
10
00:00:42,113 --> 00:00:45,843
cuando no se pueden responder
las preguntas ms simples?
11
00:00:47,485 --> 00:00:51,885
Por qu estamos aqu?
Qu es el alma? Por qu soamos?
12
00:00:54,225 --> 00:00:57,185
Quiz sera mejor no preguntarse nada.
13
00:00:57,262 --> 00:00:59,362
No hurgar, no anhelar.
14
00:00:59,430 --> 00:01:01,520
PRIMER CAPTULO - "GNESIS"
15
00:01:01,599 --> 00:01:05,869
sa no es la naturaleza humana.
As no es el corazn humano.
16
00:01:07,672 --> 00:01:10,002
No es la razn por la que estamos aqu.
17
00:01:25,990 --> 00:01:27,820
Cmo est?
18
00:01:28,826 --> 00:01:29,946
CIUDAD DE NUEVA YORK
19
00:01:30,028 --> 00:01:32,288
-Perdn. Te asust?
-No.
20
00:01:33,464 --> 00:01:37,904
No, sigo... Sigo con estos sueos increbles
cada vez que cierro Ios ojos...
21
00:01:38,803 --> 00:01:40,633
No importa.
22
00:01:41,906 --> 00:01:44,666
Le gusta que Ie Iea Ia pgina de Ia bolsa.
23
00:01:44,742 --> 00:01:47,182
-Tuvo momentos de conciencia?
-No.
24
00:01:48,513 --> 00:01:51,003
Ya pas una semana.
Yo creo que Ie falta poco.
25
00:01:51,082 --> 00:01:52,812
Quiz un par de das.
26
00:01:55,720 --> 00:01:56,740
Permiso.
27
00:01:56,821 --> 00:01:59,051
No s qu hara l sin ti.
28
00:01:59,123 --> 00:02:01,393
-Tienes un don especial.
-Cumplo con mi trabajo.
29
00:02:01,459 --> 00:02:03,449
No, eres como un hijo para l.
30
00:02:04,696 --> 00:02:06,756
Eso nos convertira en hermanos.
31
00:02:06,831 --> 00:02:10,631
Podra ser... Sera poco prctico
si quisiera invitarte a salir.
32
00:02:13,738 --> 00:02:16,428
Lo siento, eso fue...
Eso estuvo fuera de Iugar.
33
00:02:16,507 --> 00:02:18,297
No, fue agradable, es...
34
00:02:18,743 --> 00:02:20,373
Estoy saliendo con alguien.
35
00:02:20,445 --> 00:02:22,965
S. No, en serio, est bien.
36
00:02:27,051 --> 00:02:29,181
Tengo que cambiarle el suero.
37
00:02:29,554 --> 00:02:31,454
Lo siento, por supuesto.
38
00:02:35,126 --> 00:02:38,786
EI hombre es una especie narcisista
por naturaleza.
39
00:02:38,863 --> 00:02:41,203
Colonizamos Ios cuatro rincones
del planeta.
40
00:02:41,266 --> 00:02:42,316
MADRS, INDIA - HACE 3 DAS
41
00:02:42,400 --> 00:02:45,530
Pero no somos Ia cima
de Ia as IIamada evolucin.
42
00:02:45,870 --> 00:02:48,670
Ese honor Ie pertenece
a Ia modesta cucaracha.
43
00:02:49,040 --> 00:02:51,700
Que es capaz de vivir sin comida
durante meses.
44
00:02:51,776 --> 00:02:56,006
De permanecer viva sin cabeza
durante semanas. Resiste Ia radiacin.
45
00:02:56,347 --> 00:02:59,507
Si Dios se cre a s mismo
a su propia imagen
46
00:02:59,584 --> 00:03:02,994
entonces, Ies digo
que Dios es una cucaracha.
47
00:03:07,592 --> 00:03:11,152
Se dice que el hombre slo usa
un dcimo de su capacidad mental.
48
00:03:11,863 --> 00:03:15,923
Si usramos un poco ms,
quiz mereceramos Ia imagen de Dios.
49
00:03:17,135 --> 00:03:20,125
Salvo, por supuesto,
que ese da ya haya IIegado.
50
00:03:20,305 --> 00:03:23,895
En el Proyecto Genoma Humano,
se descubri que estn ocurriendo
51
00:03:23,975 --> 00:03:28,495
pequeas variaciones en el cdigo gentico
del hombre a una velocidad cada vez mayor.
52
00:03:29,080 --> 00:03:32,170
Teletransportacin, Ievitacin,
regeneracin de tejidos.
53
00:03:32,450 --> 00:03:34,820
Est esto fuera de toda posibilidad?
54
00:03:34,886 --> 00:03:38,186
O es que el hombre est entrando
en una nueva etapa de Ia evolucin?
55
00:03:38,256 --> 00:03:42,716
Est, por fin, de pie ante el umbral
del verdadero potencial humano?
56
00:03:45,763 --> 00:03:47,863
Disculpen, se acab Ia hora.
57
00:03:53,871 --> 00:03:57,361
Ya s, ya s. Me estoy pareciendo
a mi padre. No puedo evitarlo.
58
00:03:57,442 --> 00:03:59,502
Si quisieran, tambin podran despedirme,
59
00:03:59,577 --> 00:04:03,477
pero hay algo de cierto, Nirad,
aunque parezca una Iocura.
60
00:04:05,717 --> 00:04:06,877
Qu pasa?
61
00:04:08,152 --> 00:04:11,322
Es tu padre. Falleci.
62
00:04:15,493 --> 00:04:16,553
Cmo?
63
00:04:16,627 --> 00:04:19,617
Manejar un taxi en Ia ciudad de Nueva York
es muy peligroso.
64
00:04:19,697 --> 00:04:21,187
CIiente y momento equivocados.
65
00:04:21,265 --> 00:04:24,555
-Quiz nunca sepamos qu pas.
-No, habl con l hace dos das.
66
00:04:24,635 --> 00:04:27,465
Estaba seguro de que Io seguan
para robarle sus trabajos.
67
00:04:27,538 --> 00:04:28,768
Muri a causa de sus teoras.
68
00:04:28,840 --> 00:04:30,740
-Eso es una Iocura.
-En serio?
69
00:04:31,309 --> 00:04:32,899
Abandon a su familia,
70
00:04:32,977 --> 00:04:36,167
desacredit su carrera
por seguir teoras Iocas.
71
00:04:36,247 --> 00:04:37,307
Adnde vas?
72
00:04:37,382 --> 00:04:39,982
A su apartamento a buscar sus notas,
sus trabajos.
73
00:04:40,051 --> 00:04:42,111
Estaba as de cerca de encontrar al primero.
74
00:04:42,186 --> 00:04:44,946
Su Paciente Cero,
Io rastre hasta Queens, Nueva York.
75
00:04:45,022 --> 00:04:46,722
Mohinder, escchame.
76
00:04:46,791 --> 00:04:51,561
Tu padre era mi colega y mi amigo.
Un profesor respetado, un genetista genial.
77
00:04:51,629 --> 00:04:53,789
Pero haba perdido Ia nocin de Ia realidad.
78
00:04:53,865 --> 00:04:57,055
Yo segu sus pasos.
Mi tesis se bas en sus investigaciones.
79
00:04:57,135 --> 00:04:58,925
S, siempre quisiste su aprobacin.
80
00:04:59,003 --> 00:05:01,033
Y ahora me dices que todo fue por nada.
81
00:05:01,105 --> 00:05:03,095
Lo que te digo es que Io olvides.
82
00:05:03,174 --> 00:05:07,704
Debo saber por qu muri.
Debo saber que no fue en vano.
83
00:05:08,179 --> 00:05:11,049
Y despus debo terminar Io que l empez.
84
00:05:38,509 --> 00:05:41,539
POTENCIAL HUMANO PARA VOLAR
REGENERACIN CELULAR RPIDA
85
00:05:44,415 --> 00:05:45,775
TELETRANSPORTACIN
86
00:06:11,442 --> 00:06:12,432
Hola?
87
00:06:13,678 --> 00:06:15,768
S, s, ahora estoy en su casa.
88
00:06:16,914 --> 00:06:19,514
No, no, no,
dej todo menos su computadora.
89
00:06:19,584 --> 00:06:21,354
Investigaciones, el mapa.
90
00:06:21,652 --> 00:06:24,992
S, reunamos a un equipo aqu
para guardar y etiquetar todo.
91
00:06:25,957 --> 00:06:27,477
Te volver a IIamar.
92
00:06:27,558 --> 00:06:28,618
Nueva York
93
00:07:40,431 --> 00:07:42,761
Mensaje de XXXNikki4u
Se acab el tiempo
94
00:07:44,535 --> 00:07:47,025
Mensaje de Huggerz69
Un poco ms. Por favor.
95
00:07:48,906 --> 00:07:53,366
Mensaje de XXXNikki4u
Te costar otros 39 dlares
96
00:07:54,845 --> 00:07:56,745
Mensaje de Huggerz69 - MALA!
97
00:07:57,214 --> 00:07:58,244
Pervertido.
98
00:08:22,440 --> 00:08:24,500
Es hora de Ievantarse, Micah.
99
00:08:27,812 --> 00:08:29,112
Micah.
100
00:08:34,385 --> 00:08:35,645
Micah!
101
00:08:36,721 --> 00:08:39,281
Micah. Micah.
102
00:08:39,357 --> 00:08:40,617
Qu?
103
00:08:40,925 --> 00:08:42,415
Micah, no vuelvas a hacerlo.
104
00:08:42,493 --> 00:08:43,483
Qu?
105
00:08:43,828 --> 00:08:46,798
Debes tener cuidado. De acuerdo?
106
00:08:47,198 --> 00:08:49,558
Slo estoy trabajando en mi computadora.
107
00:08:49,634 --> 00:08:52,764
La placa Igica no serva,
y tuve que crear una nueva.
108
00:08:53,838 --> 00:08:55,098
Una nueva.
109
00:08:56,607 --> 00:08:59,737
AIguien te dijo que eres
el hombrecito ms inteligente del mundo?
110
00:08:59,810 --> 00:09:01,610
T. Todo el tiempo.
111
00:09:05,716 --> 00:09:07,446
Qu es esto?
112
00:09:07,518 --> 00:09:10,388
Es una cmara estenopeica.
Es para el eclipse.
113
00:09:12,223 --> 00:09:15,783
La Iuna cubrir hoy el sol.
Se supone que Io veremos en Ia escuela.
114
00:09:15,860 --> 00:09:20,350
Hablando de eso, debes prepararte.
No puedes IIegar tarde, hoy no.
115
00:09:20,431 --> 00:09:23,231
Mam, ya me vest y prepar el almuerzo.
116
00:09:23,300 --> 00:09:26,000
Es Io que estuve haciendo esta maana.
Y t?
117
00:09:26,070 --> 00:09:28,100
No te hagas el Iisto conmigo.
118
00:09:28,506 --> 00:09:30,566
Estuve trabajando para pagar Ias cuentas.
119
00:09:30,641 --> 00:09:33,341
S, por eso nos dejaron sin gas de nuevo?
120
00:09:34,478 --> 00:09:36,468
Ve a buscar tus cosas y esprame atrs.
121
00:09:36,547 --> 00:09:38,407
-Por qu?
-Haz Io que digo.
122
00:09:47,491 --> 00:09:48,791
Mam, qu pasa?
123
00:09:48,859 --> 00:09:52,119
No importa, baja Ia voz
y no te separes de m.
124
00:10:08,345 --> 00:10:10,635
GRABANDO - 47 min - 96 min
125
00:10:18,556 --> 00:10:19,986
La cmara est Iista?
126
00:10:20,057 --> 00:10:21,817
S, casi! Un momento.
127
00:10:22,393 --> 00:10:25,563
Parecen 21 24 metros. Esto es muy irreal.
128
00:10:25,629 --> 00:10:27,059
Bien, estoy Iista!
129
00:10:28,432 --> 00:10:30,402
Bien. Ay, Dios...
130
00:10:31,535 --> 00:10:33,995
Dios mo. Ay, Dios mo. CIaire?
131
00:10:35,206 --> 00:10:36,496
Ay, Dios mo.
132
00:10:40,544 --> 00:10:41,534
CIaire!
133
00:10:55,726 --> 00:10:59,086
Soy CIaire Bennet,
y se fue el sexto intento.
134
00:11:39,236 --> 00:11:41,256
Baja aqu, no?
135
00:11:41,539 --> 00:11:44,369
POR UN MAANA MEJOR
NATHAN PETRELLI AL CONGRESO
136
00:11:46,844 --> 00:11:49,244
Sr. Linderman,
Io IIamo en cinco minutos, s?
137
00:11:49,313 --> 00:11:50,343
Gracias.
138
00:11:50,414 --> 00:11:52,544
LIego tarde. Tengo una reunin.
Qu pasa?
139
00:11:52,616 --> 00:11:56,546
Pas dos veces ms.
A veces estoy cayendo, a veces volando.
140
00:11:56,620 --> 00:11:58,820
-A veces, t apareces.
-No tengo tiempo ahora.
141
00:11:58,889 --> 00:12:01,859
-No son sueos, Nathan.
-Sostn.
142
00:12:01,926 --> 00:12:03,716
Pens que dejara de soar eso, pero no.
143
00:12:03,794 --> 00:12:05,284
Lo necesito a Ias 6:00. Gracias.
144
00:12:05,362 --> 00:12:08,352
AI Ievantarme hoy,
mi pie se mantuvo en el aire antes de pisar.
145
00:12:08,432 --> 00:12:11,702
En el aire. Por un segundo,
yo estaba... Estaba flotando.
146
00:12:11,769 --> 00:12:13,999
Te digo que creo que puedo volar.
147
00:12:16,807 --> 00:12:18,827
Todos son "indecisos"?
148
00:12:18,909 --> 00:12:20,039
Crees que puedes volar?
149
00:12:20,110 --> 00:12:22,980
Por qu no saltas del puente de Brooklyn
para ver qu pasa?
150
00:12:23,047 --> 00:12:25,377
Quiz debera probar
con algo ms bajo al principio.
151
00:12:25,449 --> 00:12:27,379
-Como aprender a caminar.
-Hablas en serio.
152
00:12:27,451 --> 00:12:30,351
-CIaro que s.
-Debes tratarte eso, Peter.
153
00:12:30,421 --> 00:12:32,451
Consulta a un mdico, toma algo.
154
00:12:32,690 --> 00:12:35,960
No hagas como Roger CIinton,
estoy ocho puntos abajo en Ias encuestas.
155
00:12:36,026 --> 00:12:37,816
Esto no tiene que ver contigo.
156
00:12:37,895 --> 00:12:40,225
AIgo me est pasando,
y tengo el presentimiento
157
00:12:40,297 --> 00:12:42,157
de que eres el nico que Io va a entender.
158
00:12:42,233 --> 00:12:45,333
Por qu diablos entendera yo
que t crees que puedes volar?
159
00:12:45,402 --> 00:12:47,132
Porque eres mi hermano.
160
00:12:49,506 --> 00:12:51,996
-Mam, ahora no puedo hablar.
-Qu pasa?
161
00:12:52,676 --> 00:12:54,436
LIegar en 10 minutos.
162
00:12:54,511 --> 00:12:56,211
Qu hizo ahora?
163
00:12:57,514 --> 00:12:59,514
-La arrestaron.
-Por qu Ia arrestaron?
164
00:12:59,583 --> 00:13:01,243
Por robar en una tienda.
165
00:13:01,785 --> 00:13:03,505
Estoy tan deprimida.
166
00:13:04,121 --> 00:13:06,421
Qu? De qu hablas? Por qu?
167
00:13:08,025 --> 00:13:11,515
Adems del hecho de que fue tan burdo
que casi me hago encima,
168
00:13:11,595 --> 00:13:15,085
esto es Io ms genial que pas
en este pueblo en unos 100 aos.
169
00:13:15,165 --> 00:13:17,595
No si nadie se entera, entonces no.
170
00:13:18,969 --> 00:13:20,439
Por qu queras que Io filmara?
171
00:13:20,504 --> 00:13:22,064
Tengo mis razones.
172
00:13:23,807 --> 00:13:26,967
No es que ya no vayas a ser popular.
173
00:13:27,044 --> 00:13:28,034
Popular?
174
00:13:28,779 --> 00:13:30,869
Quin dijo algo sobre ser popular?
175
00:13:30,948 --> 00:13:33,138
Mi vida, como Ia conozco, ya acab,
de acuerdo?
176
00:13:33,217 --> 00:13:36,277
Tengo el juego Bishop Ia prxima semana,
exmenes en octubre,
177
00:13:36,353 --> 00:13:38,293
Ia fiesta en tres semanas,
y soy un fenmeno.
178
00:13:38,355 --> 00:13:39,975
Eso es un poco melodramtico, no?
179
00:13:40,057 --> 00:13:42,077
No, no Io es.
180
00:13:42,192 --> 00:13:44,752
Hice polvo cada hueso del cuerpo,
181
00:13:44,828 --> 00:13:48,228
me apual el trax,
me clav una barra de acero en el cuello
182
00:13:48,299 --> 00:13:50,429
y no tengo ni un rasguo.
183
00:13:50,501 --> 00:13:52,971
Cmo IIamas a eso que sobresale ah?
184
00:13:55,072 --> 00:13:56,772
Qu genial.
185
00:14:02,613 --> 00:14:05,673
-Dame Ia cinta.
-CIaro.
186
00:14:12,389 --> 00:14:15,519
Puedo IIevarte en el manubrio, si quieres.
187
00:14:17,795 --> 00:14:20,415
Gracias, de acuerdo?
188
00:14:20,764 --> 00:14:24,294
Te hablar maana frente a Ia gente
en Ia escuela.
189
00:14:24,668 --> 00:14:25,898
Lo prometo.
190
00:14:30,107 --> 00:14:32,437
TOKIO, JAPN
191
00:15:15,719 --> 00:15:16,779
Lo Iogr!
192
00:15:17,421 --> 00:15:19,011
Lo Iogr!
193
00:15:25,329 --> 00:15:26,489
Y ahora qu?
194
00:15:26,563 --> 00:15:28,393
Romp el continuo de espacio y tiempo!
195
00:15:28,465 --> 00:15:29,485
Te felicito.
196
00:15:29,566 --> 00:15:30,556
Mi reloj.
197
00:15:30,634 --> 00:15:32,104
Lo atras un segundo
198
00:15:32,169 --> 00:15:34,499
usando slo mi mente, mis pensamientos.
199
00:15:35,005 --> 00:15:38,065
Qu Istima que no te paguen por hora.
200
00:15:38,342 --> 00:15:39,432
Hablo en serio.
201
00:15:39,510 --> 00:15:43,450
Eso explica Io que pas
en el subterrneo hoy.
202
00:15:43,514 --> 00:15:45,004
Se retras catorce segundos.
203
00:15:45,082 --> 00:15:46,072
No es gran cosa.
204
00:15:46,150 --> 00:15:48,120
EI tren nunca se atrasa.
205
00:15:48,285 --> 00:15:50,715
Hasta que t Io hiciste
206
00:15:50,788 --> 00:15:51,808
con el poder de tu mente.
207
00:15:51,889 --> 00:15:54,219
S. Descubr poderes
208
00:15:54,291 --> 00:15:55,991
que van ms all de cualquier mortal.
209
00:15:56,060 --> 00:15:57,080
CIaro.
210
00:15:57,161 --> 00:15:58,391
T y Spock.
211
00:15:58,462 --> 00:16:00,362
S. Como Spock. Exactamente.
212
00:16:04,435 --> 00:16:07,795
Usa tu 'garra de Ia muerte', Spock!
La 'garra de Ia muerte'!
213
00:16:22,753 --> 00:16:24,883
LAS NUEVE MARAVILLAS!
LUCH CONTRA ULURU!
214
00:16:24,955 --> 00:16:27,945
Su hijo es muy inteligente.
215
00:16:28,192 --> 00:16:31,492
En realidad, un dotado.
se no es el problema.
216
00:16:31,762 --> 00:16:33,632
No tiene a su padre
217
00:16:33,697 --> 00:16:37,497
y, a veces, creo que Ie vendra bien
una mano dura, me entiende?
218
00:16:39,436 --> 00:16:43,626
Trabajo mucho de noche,
pero creo que podemos intentarlo ms.
219
00:16:44,308 --> 00:16:46,278
No se trata de eso.
220
00:16:46,343 --> 00:16:50,753
La verdad es que creo
que esta escuela no es Io mejor para l.
221
00:16:51,115 --> 00:16:53,205
-Pero tiene amigos.
-Lo siento.
222
00:16:54,985 --> 00:16:57,005
-Est en el equipo de ftbol.
-Lo siento.
223
00:16:57,087 --> 00:17:01,247
Hice un cheque por $25.000
para anotarlo en un festival de esnobs.
224
00:17:01,692 --> 00:17:05,152
Me dijeron que era necesario.
Adems de pagar Ias clases.
225
00:17:05,229 --> 00:17:09,189
Respecto de Ias clases.
Sus ltimos tres cheques rebotaron.
226
00:17:09,266 --> 00:17:11,096
Bueno, squelo de Ios 25 mil que Ie di.
227
00:17:11,168 --> 00:17:14,328
Eso fue una donacin. Y se agradeci.
228
00:17:14,805 --> 00:17:19,135
Quiero que me devuelvan el dinero.
Y quiero que Io hagan ahora.
229
00:17:19,209 --> 00:17:21,339
Ese dinero se us en Ia campaa
del ala nueva.
230
00:17:21,411 --> 00:17:23,211
-Ya se gast.
-Entonces, desgstela.
231
00:17:23,280 --> 00:17:24,370
Lo siento.
232
00:17:24,615 --> 00:17:28,375
Podemos hablar de una prrroga
por Io que debe, pero...
233
00:17:30,187 --> 00:17:31,977
Devulvame el dinero.
234
00:17:32,189 --> 00:17:34,749
No es posible.
235
00:17:37,494 --> 00:17:41,594
Vamos, amor, vmonos de aqu.
Esta escuela no es suficiente para ti.
236
00:17:46,069 --> 00:17:47,059
Mam?
237
00:17:49,673 --> 00:17:51,543
Djame en paz.
238
00:17:57,181 --> 00:17:58,881
Por el amor de Dios, mam.
239
00:17:59,583 --> 00:18:02,053
-Ests bien?
-Retiraron Ia acusacin.
240
00:18:02,119 --> 00:18:05,179
-LIeno un formulario, y Iisto.
-S? Me presento al Congreso.
241
00:18:05,255 --> 00:18:08,615
Sabes cunto me costar esto
si sale a Ia Iuz, con nuestro pasado?
242
00:18:08,692 --> 00:18:12,062
Qu puedes necesitar tanto
que debes robarlo?
243
00:18:12,129 --> 00:18:13,389
No importa, no quiero saberlo.
244
00:18:13,463 --> 00:18:15,163
-Medias.
-Medias?
245
00:18:17,401 --> 00:18:19,201
Pap te dej una fortuna. Qu te pasa?
246
00:18:19,269 --> 00:18:21,259
Es Io ms ridculo que hiciste
247
00:18:21,338 --> 00:18:24,268
en Ios ltimos seis meses.
Pap muri, recuprate de eso.
248
00:18:24,341 --> 00:18:27,171
Sabes qu? Djala en paz.
Est bien, es todo Io que importa.
249
00:18:27,244 --> 00:18:29,614
Debo evitar que esto IIegue a Ia prensa.
250
00:18:30,781 --> 00:18:33,811
Sabes qu? Ve. Preocpate
por tu imagen, yo me encargo de esto.
251
00:18:33,884 --> 00:18:37,124
S. Est bien. Debo asegurarme
de que esto quede enterrado.
252
00:18:37,221 --> 00:18:39,311
Muchas gracias, mam.
253
00:18:44,962 --> 00:18:46,592
Qu te pas?
254
00:18:47,264 --> 00:18:49,704
Slo quera sentirme viva de nuevo.
255
00:18:54,871 --> 00:18:56,701
Nathan slo se preocupa por s mismo.
256
00:18:56,773 --> 00:19:00,403
Tu padre era igual. Los dos son perros alfa.
257
00:19:00,844 --> 00:19:04,254
T, por el contrario, con tu desinters
258
00:19:04,314 --> 00:19:07,044
y tu tiempo con Ios moribundos...
259
00:19:07,918 --> 00:19:10,478
Qu? Podrs jubilarte con Io que ganas?
260
00:19:10,554 --> 00:19:13,524
-Quiz robe medias.
-No te hagas el Iisto.
261
00:19:13,590 --> 00:19:16,490
Cuando Ios dems estn primero,
t terminas ltimo.
262
00:19:16,560 --> 00:19:19,050
Siempre pensaste primero en Nathan,
l se aprovech.
263
00:19:19,129 --> 00:19:22,459
S, no fuiste t quien Ie dio ms
a l que a m?
264
00:19:22,532 --> 00:19:25,972
I ocupa ms espacio que t.
Exiga ms atencin.
265
00:19:26,403 --> 00:19:28,393
Y adems, no es mi culpa, t Io permitiste.
266
00:19:28,472 --> 00:19:30,302
Es mi hermano. Lo quiero.
267
00:19:30,674 --> 00:19:32,644
EI amor est sobrevalorizado.
268
00:19:32,709 --> 00:19:35,299
I tambin me quiere. Lo conozco.
269
00:19:35,646 --> 00:19:38,166
-Siempre fuimos unidos.
-Ves Ias cosas de color rosa.
270
00:19:38,248 --> 00:19:39,738
Eso es cruel, mam.
271
00:19:41,418 --> 00:19:44,148
Desde que pap muri,
dices Io que piensas,
272
00:19:44,221 --> 00:19:47,661
pero no te hara dao
que te editaras de tanto en tanto.
273
00:19:47,724 --> 00:19:49,824
Lamento que Ia verdad duela.
274
00:19:50,727 --> 00:19:55,987
Yo digo que Io adoras como a un hroe.
Pero eso nunca fue correspondido.
275
00:19:56,066 --> 00:19:59,326
Te equivocas. Es biolgico,
y no puedo evitarlo, estamos...
276
00:20:00,370 --> 00:20:01,800
Estamos conectados.
277
00:20:05,909 --> 00:20:09,709
Nunca te Io cont,
pero cuando Nathan tuvo el accidente,
278
00:20:10,380 --> 00:20:11,610
yo Io supe.
279
00:20:11,682 --> 00:20:14,482
-Todos recibimos Ia misma IIamada.
-No, Io supe antes,
280
00:20:14,551 --> 00:20:17,321
como si l me Io dijera
a 500 kilmetros de distancia.
281
00:20:17,387 --> 00:20:20,847
Me despert y ya saba que estaba herido.
282
00:20:27,864 --> 00:20:31,534
Odio este Iugar.
Ni siquiera tiene Iibros para Ieer.
283
00:20:31,601 --> 00:20:34,231
Amor, ya vuelvo, voy a empacar unas cosas.
284
00:20:34,304 --> 00:20:36,434
Deberamos ir a ver a pap.
285
00:20:36,807 --> 00:20:38,367
En qu nos ayudara eso?
286
00:20:38,442 --> 00:20:41,342
Podra ayudar.
Sabra si alguien nos quiere hacer dao.
287
00:20:41,411 --> 00:20:44,641
Tu pap no est en posicin
de ayudarnos ahora mismo.
288
00:20:44,915 --> 00:20:47,815
Comet errores, Io admito.
289
00:20:47,884 --> 00:20:49,484
Mam, qu hiciste?
290
00:20:52,556 --> 00:20:57,256
Quiero que sepas
que nunca dejara que te pasara algo.
291
00:20:57,627 --> 00:20:58,887
Lo prometo.
292
00:20:58,995 --> 00:21:02,425
Mam, por qu te miraste de esa forma
en Ia pecera?
293
00:21:10,474 --> 00:21:13,144
-Cunto tiempo?
-Un par de horas como mucho.
294
00:21:13,210 --> 00:21:15,640
Hay helado en el refrigerador.
295
00:21:16,113 --> 00:21:17,413
Ve.
296
00:21:20,717 --> 00:21:23,477
-Qu pas?
-Fui a ver a Linderman.
297
00:21:23,553 --> 00:21:25,453
-Cunto?
-Treinta.
298
00:21:25,756 --> 00:21:28,746
-Ests apostando de nuevo?
-No, pagu facturas.
299
00:21:29,092 --> 00:21:31,192
Y el resto fue
para Ia escuela privada de Micah.
300
00:21:31,261 --> 00:21:34,891
No saban qu hacer con l
en Ia pblica, y pens...
301
00:21:34,965 --> 00:21:37,455
Necesitaba que pensaran que tena dinero.
302
00:21:37,534 --> 00:21:39,204
De Ia mafia?
303
00:21:40,404 --> 00:21:41,744
Por favor, Niki.
304
00:21:42,139 --> 00:21:45,169
-No naciste ayer.
-Slo me retras dos semanas.
305
00:21:45,242 --> 00:21:47,512
Cre que podra manejarlo. Pero...
306
00:21:47,577 --> 00:21:51,037
-Estoy muy estresada ahora.
-Vaya, me pregunto por qu.
307
00:21:52,682 --> 00:21:55,412
Creo que me estoy volviendo Ioca.
308
00:21:58,188 --> 00:22:00,018
Veo cosas.
309
00:22:00,824 --> 00:22:01,884
Como qu?
310
00:22:02,793 --> 00:22:04,733
Sigo sintiendo que alguien me observa.
311
00:22:04,795 --> 00:22:07,025
S, Linderman quiere su dinero
312
00:22:07,097 --> 00:22:09,617
y manda a un mafioso
que te IIevar al hospital.
313
00:22:09,699 --> 00:22:11,669
No, es otra cosa.
314
00:22:13,103 --> 00:22:15,333
Es alguien que no puedo ver.
315
00:22:18,041 --> 00:22:20,031
Tiene sentido para ti?
316
00:22:24,448 --> 00:22:25,438
No.
317
00:22:28,084 --> 00:22:30,314
-Sabes qu?
-Pero te dir qu Io tiene...
318
00:22:30,387 --> 00:22:31,447
No debera contrtelo.
319
00:22:31,521 --> 00:22:33,081
No, quiero decir qu tiene sentido.
320
00:22:33,156 --> 00:22:36,986
Debes conseguir Ios 30 mil ms inters
ahora mismo.
321
00:22:37,060 --> 00:22:38,650
O desaparecer.
322
00:22:40,230 --> 00:22:41,360
Cudalo.
323
00:22:43,600 --> 00:22:44,690
CIaro.
324
00:22:58,381 --> 00:23:00,651
FAJA POLICIAL
DEPARTAMENTO DE POLICA
325
00:23:07,524 --> 00:23:08,994
Interesante, no?
326
00:23:12,229 --> 00:23:14,419
Qu temperatura crees que haya ah?
327
00:23:17,834 --> 00:23:19,634
Prende Ia cmara.
328
00:24:07,517 --> 00:24:10,007
Scotty! Scotty! Vamos!
329
00:24:17,961 --> 00:24:20,901
-Ten calma, ests bien!
-Yo estoy bien, estoy bien!
330
00:24:21,765 --> 00:24:23,095
Calma.
331
00:24:27,103 --> 00:24:28,733
No tiene quemaduras.
332
00:24:31,341 --> 00:24:32,601
Sigan!
333
00:24:43,820 --> 00:24:46,760
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, ya.
334
00:24:47,557 --> 00:24:49,147
Uno, dos, tres...
335
00:24:50,794 --> 00:24:52,854
S, Iament mucho Io de tu padre.
336
00:24:52,929 --> 00:24:55,229
Pareca ser un buen tipo.
337
00:24:57,233 --> 00:24:59,723
Y yo crea que era un vago.
338
00:24:59,803 --> 00:25:00,863
BROOKLYN, NUEVA YORK
339
00:25:00,937 --> 00:25:02,497
Tambin estuvieron aqu.
340
00:25:02,572 --> 00:25:04,232
-Cmo?
-Nada.
341
00:25:04,307 --> 00:25:06,097
S quin Io Iimpiara por 100 dlares.
342
00:25:06,176 --> 00:25:08,436
No. Est bien. Lo tomar tal como est.
343
00:25:08,511 --> 00:25:10,001
Rentamos por semana.
344
00:25:10,714 --> 00:25:12,444
Debo saber cmo podr pagar.
345
00:25:12,515 --> 00:25:13,705
Tengo un trabajo.
346
00:25:13,783 --> 00:25:14,913
En qu?
347
00:25:17,120 --> 00:25:18,710
Manejo un taxi.
348
00:25:19,656 --> 00:25:21,486
Le traer una solicitud.
349
00:25:39,509 --> 00:25:40,869
ENVENENAMIENTO POR RADIACIN
(15 AOS DE EXPOSICIN)
350
00:25:40,944 --> 00:25:42,614
LA PIEL DECAE
EL TEJIDO CONECTIVO SE DISUELVE
351
00:25:51,521 --> 00:25:52,581
Nueva York
352
00:25:53,623 --> 00:25:54,613
TOKIO
353
00:26:11,808 --> 00:26:13,868
En esta poca de incertidumbre...
354
00:26:14,277 --> 00:26:15,897
Necesitamos un lder...
355
00:26:18,948 --> 00:26:22,008
Nathan Petrelli. Sirvi a su pas en Bosnia.
356
00:26:23,086 --> 00:26:24,246
SOLDADO
357
00:26:30,126 --> 00:26:31,416
Hola.
358
00:26:33,730 --> 00:26:36,260
Dios, ahora me castigas con el silencio?
359
00:26:38,868 --> 00:26:40,558
Vaya.
360
00:26:42,472 --> 00:26:45,702
Isaac? Qu haces?
361
00:26:46,976 --> 00:26:48,996
Qu diablos te pasa?
362
00:26:49,612 --> 00:26:50,602
Isaac.
363
00:26:52,649 --> 00:26:53,949
Bien, ya basta.
364
00:26:54,217 --> 00:26:56,187
Qu...? Ests Ioco?
365
00:26:56,252 --> 00:26:59,692
Eso est claro.
No recuerdo haberlos pintado.
366
00:27:00,623 --> 00:27:03,323
-Me drogu, de acuerdo? Te ment.
-Maldita sea.
367
00:27:03,793 --> 00:27:04,823
Me inyect durante un mes.
368
00:27:04,894 --> 00:27:07,954
Entonces, reingresa en un programa,
pero cmplelo esta vez.
369
00:27:08,031 --> 00:27:11,021
-Son fantsticos.
-No. Tienen maldad.
370
00:27:11,101 --> 00:27:12,831
Qu dices?
371
00:27:12,902 --> 00:27:14,632
Qu digo?
372
00:27:14,704 --> 00:27:18,374
Sabes de qu hablo? Ves esto?
373
00:27:19,509 --> 00:27:22,839
Un bombardeo suicida en Israel.
Lo pint hace tres semanas.
374
00:27:22,912 --> 00:27:24,002
S, y?
375
00:27:25,448 --> 00:27:27,968
Y? Mira el diario de hoy.
376
00:27:28,184 --> 00:27:30,124
Mira el nmero del autobs.
377
00:27:31,654 --> 00:27:33,654
Ocurri ayer.
378
00:27:34,724 --> 00:27:35,824
Ayer.
379
00:27:38,628 --> 00:27:41,648
Me est pasando algo malo.
380
00:27:42,198 --> 00:27:43,598
Te buscaremos ayuda, Isaac.
381
00:27:43,666 --> 00:27:46,396
Lo intent dos veces.
Slo queda una salida.
382
00:27:46,803 --> 00:27:48,963
-Y Io sabes.
-No puedes parar en seco, solo no.
383
00:27:49,038 --> 00:27:51,798
-Djame ayudarte, por favor.
-No!
384
00:27:51,875 --> 00:27:53,065
Yo te quiero.
385
00:27:54,511 --> 00:27:56,671
Te arrastrar conmigo, Io juro por Dios.
386
00:27:56,746 --> 00:27:58,236
Djame en paz.
387
00:27:59,082 --> 00:28:00,452
Vete de aqu!
388
00:28:03,620 --> 00:28:04,810
Ahora mismo!
389
00:28:12,061 --> 00:28:15,191
Una buena samaritana desconocida,
adolescente, segn testigos...
390
00:28:15,265 --> 00:28:16,625
EN VIVO - KFVD
Descarrilamiento de tren - ODESSA
391
00:28:16,699 --> 00:28:19,829
corri hacia las llamas
y rescat al joven teniente.
392
00:28:20,136 --> 00:28:23,586
El tren est registrado a nombre
de la Comisin Reguladora Nuclear,
393
00:28:23,673 --> 00:28:27,773
pero an no hay declaraciones oficiales
sobre lo que haba en el vagn.
394
00:28:27,844 --> 00:28:31,944
A juzgar por la cantidad
de agentes de seguridad aqu...
395
00:28:39,289 --> 00:28:41,879
No fue fcil, Nathan,
pero considralo hecho.
396
00:28:41,958 --> 00:28:44,428
S que te debo mucho por esto, Tom.
No Io olvidar.
397
00:28:44,494 --> 00:28:46,434
S, no permitir que lo olvides.
398
00:28:46,496 --> 00:28:48,426
-Gracias.
-De nada.
399
00:28:48,498 --> 00:28:50,628
EI Iegajo de mam
qued enterrado oficialmente.
400
00:28:50,700 --> 00:28:54,140
Slo requiri de Ia mitad
del capital poltico para Iograrlo.
401
00:28:54,204 --> 00:28:57,664
Por qu no puede buscarse
un pasatiempo normal?
402
00:28:57,907 --> 00:29:00,027
Estuvieron casados durante 41 aos.
403
00:29:00,777 --> 00:29:02,607
Es un IIamado de atencin.
404
00:29:02,679 --> 00:29:05,149
Est sola. Dale tiempo, quieres?
405
00:29:05,215 --> 00:29:06,375
No tengo tiempo.
406
00:29:06,449 --> 00:29:08,509
Tengo ocho das
para recuperar diez puntos.
407
00:29:08,585 --> 00:29:12,175
Necesito toda Ia ayuda posible,
y por eso quiero hablar contigo.
408
00:29:12,255 --> 00:29:14,215
Quiero ofrecerte un trabajo.
409
00:29:14,290 --> 00:29:16,050
-Un trabajo?
-S.
410
00:29:16,125 --> 00:29:18,615
Confo en ti. Eres bueno con Ia gente.
411
00:29:19,262 --> 00:29:21,862
Necesito a un coordinador
que organice a Ios voluntarios,
412
00:29:21,931 --> 00:29:24,801
y t tienes buenos instintos,
me vendran bien.
413
00:29:24,968 --> 00:29:28,338
Soy un tiburn, Pete, todos Io saben.
414
00:29:28,404 --> 00:29:30,374
Y comienza a notarse en Ias encuestas.
415
00:29:30,440 --> 00:29:33,640
Si te incorporo, me har ver bien,
entiendes Io que quiero decir?
416
00:29:33,710 --> 00:29:36,610
S, claro, ahora te hago quedar bien.
Eso es una novedad.
417
00:29:36,679 --> 00:29:39,309
No, as parece
que Ia familia est primero para m.
418
00:29:39,382 --> 00:29:42,612
S que suena interesado,
pero tambin te sirve, no?
419
00:29:42,685 --> 00:29:44,175
Debes pensar en tu futuro.
420
00:29:44,254 --> 00:29:46,284
-Cmo haces eso?
-Qu cosa?
421
00:29:46,356 --> 00:29:50,156
Hacerlo parecer
como si tuviera que ver conmigo.
422
00:29:50,226 --> 00:29:52,626
No oste nada de Io que dije antes, verdad?
423
00:29:52,695 --> 00:29:54,655
Eso de que podas volar? S, te o.
424
00:29:54,731 --> 00:29:57,291
Har de cuenta, por nuestro bien,
que no Io dijiste.
425
00:29:57,367 --> 00:29:59,857
Trato de hacer Io correcto.
426
00:29:59,936 --> 00:30:01,156
Ya tengo un trabajo.
427
00:30:01,237 --> 00:30:03,967
S, cuidar a gente mayor que est muriendo,
qu carrera.
428
00:30:04,040 --> 00:30:05,870
Eso ya no es algo simptico.
429
00:30:05,942 --> 00:30:10,042
EI nio soador que se sienta
al fondo de Ia clase y mira por Ia ventana.
430
00:30:10,113 --> 00:30:12,013
Es hora de que madures.
431
00:30:12,949 --> 00:30:16,319
S que ensombrezco a Ios dems, Pete.
432
00:30:17,253 --> 00:30:18,723
La vida no es justa.
433
00:30:19,289 --> 00:30:21,719
Pero no puedo hacer nada al respecto.
434
00:30:21,991 --> 00:30:25,221
Trato de hacer Io correcto para ti,
de acuerdo?
435
00:30:25,295 --> 00:30:27,485
No quiero tu piedad.
436
00:31:01,497 --> 00:31:05,517
Hola. Voy a Ia esquina
de Center y Canal, por favor.
437
00:31:13,843 --> 00:31:14,903
Vaya.
438
00:31:17,380 --> 00:31:18,940
Eclipse solar.
439
00:31:19,015 --> 00:31:22,275
S, s, me pregunto si ser total.
440
00:31:22,352 --> 00:31:23,722
Aqu no, no.
441
00:31:23,820 --> 00:31:27,310
En otras partes del mundo, s.
Un hecho mundial.
442
00:31:27,490 --> 00:31:30,930
Nos hace apreciar Io pequeo
que es el planeta en realidad.
443
00:31:30,994 --> 00:31:34,194
En realidad, todos somos pequeos, no?
444
00:31:36,499 --> 00:31:37,589
Cmo te IIamas?
445
00:31:37,667 --> 00:31:38,657
Mohinder.
446
00:31:39,168 --> 00:31:40,398
Yo soy Peter.
447
00:31:41,237 --> 00:31:42,697
Quiero preguntarte algo, Mohinder.
448
00:31:42,772 --> 00:31:46,002
AIguna vez tuviste el presentimiento
de que estabas destinado
449
00:31:46,075 --> 00:31:48,365
a hacer algo extraordinario?
450
00:31:50,013 --> 00:31:51,983
Habrs notado que manejo un taxi.
451
00:31:52,048 --> 00:31:55,678
No, no me refiero al trabajo,
sino a quin eres.
452
00:31:55,752 --> 00:31:58,982
Me refiero a ser alguien especial.
453
00:31:59,455 --> 00:32:01,785
S, todos Io somos.
454
00:32:02,425 --> 00:32:04,515
No hablo de eso.
455
00:32:08,998 --> 00:32:11,988
AIgunos individuos son ms especiales,
es cierto.
456
00:32:12,568 --> 00:32:14,468
Es Ia seleccin natural.
457
00:32:14,537 --> 00:32:17,627
Comienza con un individuo solo,
que nace o se incuba
458
00:32:17,707 --> 00:32:20,367
como Ios dems miembros
de su especie, annimo,
459
00:32:20,443 --> 00:32:22,003
aparentemente comn,
460
00:32:23,046 --> 00:32:24,506
salvo que no Io es.
461
00:32:24,580 --> 00:32:27,980
Dentro de s, portan un cdigo gentico
que IIevar a su especie
462
00:32:28,051 --> 00:32:30,541
al siguiente peldao en Ia evolucin.
463
00:32:32,321 --> 00:32:33,551
Es el destino.
464
00:32:39,028 --> 00:32:41,548
Oye. Oye.
465
00:32:41,631 --> 00:32:44,291
No puedo creer que te hayas ido as.
466
00:32:44,567 --> 00:32:46,867
S, ya s, estuve ah.
467
00:32:46,969 --> 00:32:49,629
Le salvaste Ia vida a ese tipo, sali vivo.
468
00:34:32,508 --> 00:34:34,168
Bienvenida a casa.
469
00:34:44,220 --> 00:34:47,120
Ve ah. Cincuenta mil es mucho dinero.
470
00:34:47,190 --> 00:34:48,450
Cincuenta mil?
471
00:34:48,591 --> 00:34:50,581
Fueron 30. An con inters...
472
00:34:50,660 --> 00:34:52,420
EI Sr. Linderman quiere ser bueno.
473
00:34:52,495 --> 00:34:55,255
Deberas haber Iedo Ia Ietra chica.
474
00:34:56,299 --> 00:34:59,959
Tengo un hijo. Soy todo Io que tiene.
475
00:35:04,073 --> 00:35:05,873
Por favor, puedo conseguir el dinero.
476
00:35:05,942 --> 00:35:07,532
Te dir Io que har.
477
00:35:07,610 --> 00:35:10,240
Te har una proposicin comercial.
478
00:35:10,313 --> 00:35:14,553
Ganas 40 dlares por 20 minutos
de desnudo?
479
00:35:15,184 --> 00:35:18,624
Bueno, te dar Ia oportunidad
de que reduzcas Ia deuda un poco.
480
00:35:18,688 --> 00:35:21,088
Y veremos qu pasa despus.
481
00:35:23,926 --> 00:35:24,916
Vamos.
482
00:35:31,734 --> 00:35:34,004
Vamos, demustrame Io que sabes hacer.
483
00:35:44,280 --> 00:35:46,210
Levntate Ia blusa, nena.
484
00:35:48,884 --> 00:35:50,944
Mira ese vientre.
485
00:35:52,455 --> 00:35:54,075
Sonre para m.
486
00:35:55,891 --> 00:35:57,121
Eso es Io que quieres?
487
00:35:57,193 --> 00:35:58,663
Ah, s.
488
00:36:02,131 --> 00:36:05,831
Qu pasa, nena? Estabas empezando bien.
489
00:36:05,935 --> 00:36:07,655
Qu pasa, nena?
490
00:36:09,438 --> 00:36:11,928
Pregunt qu pasaba.
491
00:36:14,977 --> 00:36:15,967
Vete al diablo.
492
00:36:16,045 --> 00:36:17,635
Que me vaya al diablo?
493
00:36:24,320 --> 00:36:28,350
Los yoguis estn en India,
y Ios aborgenes en Australia,
494
00:36:28,424 --> 00:36:31,794
Ios dos doblan el tiempo y el espacio.
495
00:36:32,161 --> 00:36:34,631
Bien. Te seguir Ia corriente.
496
00:36:34,697 --> 00:36:37,327
Digamos que tienes este poder de verdad.
497
00:36:37,400 --> 00:36:39,530
Qu haces con l?
498
00:36:39,802 --> 00:36:41,392
Unirte al circo?
499
00:36:41,937 --> 00:36:45,767
Nadie consigui acostarse con alguien
por detener el reloj un segundo.
500
00:36:46,108 --> 00:36:49,038
A medida que desarrolle mis poderes,
501
00:36:49,512 --> 00:36:51,882
tambin aprender a doblar el espacio.
502
00:36:51,947 --> 00:36:53,677
Luego podr teletransportarme
503
00:36:53,749 --> 00:36:55,079
donde quiera.
504
00:36:55,151 --> 00:36:56,311
Como Viaje a Ias Estrellas.
505
00:36:56,385 --> 00:36:57,745
S, como Viaje a Ias Estrellas.
506
00:36:57,820 --> 00:37:01,120
Todo hroe debe aprender su propsito.
507
00:37:01,190 --> 00:37:04,250
Despus se Io pondr a prueba
y ser convocado
508
00:37:04,327 --> 00:37:06,017
para Ia grandeza.
509
00:37:06,429 --> 00:37:09,629
Necesito una bebida dura!
510
00:37:09,999 --> 00:37:11,689
"Transprtanos, Scotty."
511
00:37:21,811 --> 00:37:27,341
La gente imagina el tiempo
como una Inea recta...
512
00:37:27,650 --> 00:37:31,050
Pero el tiempo es algo as, en realidad...
513
00:37:31,487 --> 00:37:32,577
Dnde aprendiste esto?
514
00:37:32,655 --> 00:37:35,915
En X-men N 143,
cuando Kitty Pryde viaja en el tiempo...
515
00:37:36,692 --> 00:37:37,682
Una historieta?
516
00:37:37,760 --> 00:37:41,320
Todo nio de diez aos
desea tener superpoderes.
517
00:37:41,397 --> 00:37:42,387
Y yo Ios tengo.
518
00:37:42,465 --> 00:37:44,125
Yo, entre todos.
519
00:37:44,333 --> 00:37:45,533
EI ltimo de Ia clase.
520
00:37:45,601 --> 00:37:46,761
EI ltimo en gimnasia,
521
00:37:46,836 --> 00:37:48,126
ahora ya no soy un perdedor.
522
00:37:48,204 --> 00:37:49,194
Cuntame algo til
523
00:37:49,271 --> 00:37:51,171
que podras hacer con este poder.
524
00:37:51,240 --> 00:37:52,230
Puedes ganar dinero?
525
00:37:52,308 --> 00:37:54,778
Un superhroe no usa su poder
526
00:37:54,844 --> 00:37:55,944
para Iograr ganancia personal.
527
00:37:56,011 --> 00:37:57,741
Para qu sirve?
528
00:37:58,047 --> 00:38:00,947
Puedes teletransportarte
al bao de mujeres?
529
00:38:01,751 --> 00:38:02,981
Eso sera algo til.
530
00:38:03,052 --> 00:38:04,582
No sabrs cul es tu "propsito" ah
531
00:38:04,653 --> 00:38:07,383
pero podras aprender mucho sobre Ia vida.
532
00:38:07,656 --> 00:38:09,446
Bien. Si fuera necesario, Io hara,
533
00:38:09,525 --> 00:38:12,285
podra teletransportarme
al bao de mujeres.
534
00:38:12,361 --> 00:38:14,021
Genial, entonces, hazlo.
535
00:38:14,096 --> 00:38:15,996
Ir a buscar dos cervezas ms.
536
00:38:18,734 --> 00:38:20,334
Yo me teletransportar.
537
00:38:35,484 --> 00:38:37,754
Hola, habla Niki. Deja un mensaje.
538
00:38:38,287 --> 00:38:39,947
Mam, ests ah?
539
00:38:41,090 --> 00:38:44,250
Cundo vienes a buscarme?
Odio este lugar.
540
00:38:44,326 --> 00:38:47,446
Dijiste que volveras pronto.
Ven a buscarme, s?
541
00:39:30,306 --> 00:39:31,466
-Hola?
-Peter, soy yo.
542
00:39:31,540 --> 00:39:33,700
-Hola. Simone?
-Ests ocupado?
543
00:39:33,776 --> 00:39:36,436
No, iba a casa.
544
00:39:36,512 --> 00:39:38,102
Necesito verte en casa de pap.
545
00:39:38,180 --> 00:39:40,610
S, no, puedo IIegar en 10 minutos.
546
00:39:40,683 --> 00:39:42,953
-Aprate, s?
-S, bueno, bueno. Hasta Iuego.
547
00:39:43,018 --> 00:39:45,348
Me bajar aqu, por favor.
548
00:39:49,225 --> 00:39:50,205
Gracias.
549
00:40:05,808 --> 00:40:07,368
Adnde, amigo?
550
00:40:07,443 --> 00:40:09,313
AI aeropuerto JFK, por favor.
551
00:40:16,719 --> 00:40:21,089
Voy a casa con mi familia.
Los viajes de negocios me estn acabando.
552
00:40:22,892 --> 00:40:24,052
Suresh, eh?
553
00:40:24,994 --> 00:40:26,264
Cmo dice?
554
00:40:26,662 --> 00:40:29,832
Su nombre. En Ia Iicencia.
555
00:40:30,366 --> 00:40:31,696
Es indio, s?
556
00:40:34,203 --> 00:40:39,073
Haba un profesor Suresh
en Ia universidad de Madrs, un genetista.
557
00:40:39,141 --> 00:40:40,901
Tena teoras interesantes.
558
00:40:41,010 --> 00:40:43,710
Creo que ya no est enseando.
559
00:40:44,513 --> 00:40:47,483
Pero usted no sabe nada
al respecto, verdad?
560
00:40:47,816 --> 00:40:50,606
Debe de haber muchos Suresh
en su Iugar de origen.
561
00:40:51,086 --> 00:40:54,056
Como Smith o Anderson.
562
00:41:12,741 --> 00:41:17,271
Y Iuego Carla tuvo el coraje de decirme
que l no serva para Ia reproduccin.
563
00:41:17,846 --> 00:41:21,006
Como si no hubiera ganado
cinco competencias de reproduccin.
564
00:41:21,083 --> 00:41:22,643
Puedes creerlo?
565
00:41:22,985 --> 00:41:25,275
No es cierto, Mr. Muggles.
566
00:41:25,354 --> 00:41:28,694
No es cierto. I es todo un potro.
567
00:41:29,024 --> 00:41:31,324
Sigue jodiendo con mi pierna
cuando miro Ia tele.
568
00:41:31,393 --> 00:41:34,123
Est bien, ya basta de Mr. Muggles.
569
00:41:34,430 --> 00:41:36,330
Qu hicieron Ios dems hoy?
570
00:41:36,398 --> 00:41:38,418
Doug y yo vimos a un mexicano.
571
00:41:38,500 --> 00:41:40,730
Un desamparado, camino a Ia escuela.
572
00:41:40,803 --> 00:41:43,333
Cremos que estaba muerto, pero no era as.
573
00:41:44,740 --> 00:41:46,470
Yo cre que pap vena a casa hoy.
574
00:41:46,542 --> 00:41:48,742
Bueno, iba a darles una sorpresa.
575
00:41:48,811 --> 00:41:52,041
Termin temprano, regresa esta noche.
No es genial?
576
00:41:52,114 --> 00:41:53,984
Justo a tiempo para Ieer mi boletn.
577
00:41:54,049 --> 00:41:57,139
Y t, CIaire? Hiciste algo especial hoy?
578
00:42:02,324 --> 00:42:04,954
Camin a travs del fuego y no me quem.
579
00:42:09,932 --> 00:42:11,492
Qu diablos quiere decir eso?
580
00:42:11,567 --> 00:42:14,057
-Dios mo, a veces te pones tan Ioca.
-Lyle.
581
00:42:16,038 --> 00:42:18,868
Creo que s exactamente a qu te refieres.
582
00:42:18,974 --> 00:42:22,104
Otra vez estoy hablando
como si fuera al perro.
583
00:42:22,177 --> 00:42:25,147
Y t vienes a decir algo muy profundo.
584
00:42:26,248 --> 00:42:29,218
Nos topamos con muchas clases de fuegos
en Ia vida,
585
00:42:29,284 --> 00:42:32,724
y cuando nos ponemos a prueba
y enfrentamos nuestros temores,
586
00:42:33,088 --> 00:42:35,078
por Io general, no nos quemamos.
587
00:42:35,324 --> 00:42:38,024
Eres muy inteligente, cario.
588
00:42:38,093 --> 00:42:42,503
Sea Io que sea que hiciste, estoy orgullosa.
Y tambin Io est Mr. Muggles.
589
00:42:42,731 --> 00:42:45,891
I est tan orgulloso de CIaire. Cierto?
Estamos muy orgullosos.
590
00:42:45,968 --> 00:42:48,438
S, estamos muy orgullosos de CIaire, no?
591
00:42:48,504 --> 00:42:50,034
Es Ia mejor.
592
00:42:56,545 --> 00:43:00,305
Un momento! No soy un mirn!
593
00:43:00,616 --> 00:43:02,046
Hurra!
594
00:43:06,555 --> 00:43:08,175
Me viste?
595
00:43:08,757 --> 00:43:09,747
Lo Iogr!
596
00:43:09,825 --> 00:43:11,755
Estuve en el bao de mujeres.
597
00:43:11,860 --> 00:43:12,850
Genial.
598
00:43:12,928 --> 00:43:13,918
Ahora eres un pervertido.
599
00:43:13,996 --> 00:43:15,486
Me teletransport!
600
00:43:15,564 --> 00:43:16,964
Ya basta!
601
00:43:17,266 --> 00:43:19,926
No puedes romper
el continuo espacio y tiempo!
602
00:43:20,102 --> 00:43:21,692
Bien, no me crees.
603
00:43:22,037 --> 00:43:23,027
Hiro.
604
00:43:23,105 --> 00:43:25,505
En esta ciudad viven
ms de 1 2 millones de personas.
605
00:43:25,574 --> 00:43:28,074
Ni una de ellas puede doblar
el espacio y el tiempo.
606
00:43:28,143 --> 00:43:30,173
Por qu quieres ser diferente?
607
00:43:30,245 --> 00:43:32,235
Por qu quieres ser igual?
608
00:43:32,481 --> 00:43:33,571
Porque as soy.
609
00:43:33,649 --> 00:43:34,669
Igual.
610
00:43:34,750 --> 00:43:36,340
Es Io que somos todos.
611
00:43:36,952 --> 00:43:38,152
Homogneos.
612
00:43:43,425 --> 00:43:46,155
No entiendes, quiero ser especial.
613
00:43:46,228 --> 00:43:47,818
No somos especiales!
614
00:43:48,630 --> 00:43:49,860
Somos japoneses!
615
00:43:49,932 --> 00:43:51,632
De acuerdo. Qudate aqu.
616
00:43:51,934 --> 00:43:54,804
S igual a Ios dems.
617
00:43:55,571 --> 00:44:00,171
Yo quiero ir con todo el descaro
donde ningn otro hombre fue antes.
618
00:44:00,642 --> 00:44:01,632
Hiro.
619
00:44:04,146 --> 00:44:06,666
Est bien, eres especial!
620
00:44:06,749 --> 00:44:09,179
Eres "Superhiro"!
621
00:44:13,756 --> 00:44:15,346
Qu ests buscando?
622
00:44:15,424 --> 00:44:16,694
Morfina.
623
00:44:16,759 --> 00:44:18,159
Para qu?
624
00:44:18,494 --> 00:44:19,984
Quiero que me acompaes a un Iugar.
625
00:44:20,062 --> 00:44:21,622
-Adnde?
-Ya Io vers.
626
00:44:22,631 --> 00:44:24,861
Mira, hay... Debo decirte algo.
627
00:44:24,933 --> 00:44:26,333
Ahora no es buen momento.
628
00:44:26,401 --> 00:44:29,201
No, mira, debo contarte esto, de acuerdo?
629
00:44:29,271 --> 00:44:31,071
Debo dejar de vivir para Ios dems.
630
00:44:31,140 --> 00:44:33,870
Nunca tuve idea
de Io que se supona que deba hacer,
631
00:44:33,942 --> 00:44:36,602
Io que deba ser,
o si tena un destino que cumplir.
632
00:44:36,678 --> 00:44:38,938
Te promet que Io hablaramos ms tarde.
633
00:44:39,014 --> 00:44:41,544
Pero ahora necesito que vengas conmigo.
634
00:44:41,617 --> 00:44:45,577
Eres enfermero, puedas dar inyecciones,
puedes ayudarlo.
635
00:44:45,654 --> 00:44:46,994
Ayudar a quin?
636
00:44:49,091 --> 00:44:51,921
Pens que podramos ir al cine el sbado,
637
00:44:51,994 --> 00:44:56,764
quiz probarnos zapatos
en el nuevo centro comercial de Gardendale.
638
00:44:59,067 --> 00:45:00,127
Est bien.
639
00:45:02,404 --> 00:45:04,034
Te quiero, mam.
640
00:45:05,440 --> 00:45:06,430
Pero?
641
00:45:10,145 --> 00:45:11,605
Sin peros. Yo...
642
00:45:11,980 --> 00:45:13,970
Slo quera decrtelo.
643
00:45:14,683 --> 00:45:17,653
S que crees que quiero ser
tu mejor amiga, Io confieso.
644
00:45:17,719 --> 00:45:18,709
No.
645
00:45:19,421 --> 00:45:23,261
Est bien, podemos ir al cine.
No es tan importante.
646
00:45:23,325 --> 00:45:26,755
Te extrao, es todo.
647
00:45:28,597 --> 00:45:32,857
Quiero ser tu mam, darte consejos.
648
00:45:32,935 --> 00:45:35,395
Pero no quiero presionarte.
649
00:45:35,470 --> 00:45:37,340
Yo quiero consejos, de veras.
650
00:45:38,707 --> 00:45:41,337
No te alejar, Io prometo.
651
00:45:46,181 --> 00:45:50,981
No deberas preocuparte tanto
por encajar bien todo el tiempo.
652
00:45:51,820 --> 00:45:53,980
Por ser tan popular.
653
00:45:54,056 --> 00:45:56,786
No quiero que cometas errores como yo.
654
00:45:56,859 --> 00:46:00,319
Yo quera ser ms interesante de Io que soy.
655
00:46:01,063 --> 00:46:04,593
Eres interesante. Cras perros
de exposicin. Qu mam hace eso?
656
00:46:05,467 --> 00:46:08,437
No, yo quera hacer dedo por Europa.
657
00:46:08,804 --> 00:46:13,504
Estudiar arte.
Enamorarme de un francs poeta.
658
00:46:14,476 --> 00:46:17,206
No es que tu padre no sea genial,
Io que quiero decir
659
00:46:17,279 --> 00:46:20,609
es que debes saber quin eres,
y saber que con eso basta.
660
00:46:20,682 --> 00:46:23,482
Porque quin eres es Io especial.
661
00:46:26,388 --> 00:46:27,718
Respecto de eso.
662
00:46:29,591 --> 00:46:31,681
Hay algo que debo contarte.
663
00:46:32,728 --> 00:46:36,788
AIgo de Io que nunca habl
porque cre que Ios alterara a ti y a pap.
664
00:46:36,899 --> 00:46:40,629
Cario, puedes decirnos Io que sea,
ya Io sabes.
665
00:46:43,138 --> 00:46:47,168
Creo que ya tengo edad para que me digan
quines son mis verdaderos padres.
666
00:46:50,178 --> 00:46:51,578
CIaro que s.
667
00:46:55,851 --> 00:46:58,381
Cario, ya IIegu.
668
00:46:58,820 --> 00:47:00,010
Tu padre.
669
00:47:03,125 --> 00:47:05,115
Hola, cario.
670
00:47:07,029 --> 00:47:09,829
Muy mal, Mr. Muggles. No.
671
00:47:09,898 --> 00:47:12,458
EN VIVO - KFVD
LAURA LANCASTER - En el informe
672
00:47:12,534 --> 00:47:14,834
-Me alegra que ests en casa.
-A m tambin.
673
00:47:14,903 --> 00:47:18,103
Me duele Ia cabeza.
Me golpe Ia cabeza saliendo del taxi.
674
00:47:18,173 --> 00:47:19,273
Hola, pap.
675
00:47:22,077 --> 00:47:23,767
Hola, cario.
676
00:47:54,276 --> 00:47:56,866
VISITE NUEVA YORK!
677
00:48:40,655 --> 00:48:43,615
Hola, Nueva York!
678
00:48:44,459 --> 00:48:47,289
Digo que es imposible.
Nadie puede predecir el futuro.
679
00:48:47,362 --> 00:48:50,762
Lo vi con mis propios ojos, Peter.
Isaac, traje ayuda.
680
00:48:50,832 --> 00:48:52,162
Es enfermero.
681
00:48:54,102 --> 00:48:55,092
Isaac.
682
00:48:57,672 --> 00:48:58,662
Isaac?
683
00:49:03,011 --> 00:49:04,001
Isaac?
684
00:49:06,348 --> 00:49:07,338
Isaac.
685
00:49:08,483 --> 00:49:10,213
Simone.
686
00:49:10,285 --> 00:49:12,145
Ay, Dios mo.
687
00:49:12,254 --> 00:49:13,244
Bien.
688
00:49:13,955 --> 00:49:15,545
Ay, Dios mo. Isaac?
689
00:49:15,624 --> 00:49:18,184
Est vivo. LIama a emergencias.
690
00:49:18,994 --> 00:49:20,994
Qu hiciste?
691
00:49:23,899 --> 00:49:25,919
Dios mo, tom una sobredosis.
692
00:49:30,305 --> 00:49:34,865
S, estoy en el 215 de Ia calle Reed,
nmero siete.
693
00:49:34,943 --> 00:49:38,853
Necesito una ambulancia inmediatamente.
Tom una sobredosis.
694
00:49:39,881 --> 00:49:43,681
No, no, est conciente. Apenas.
695
00:49:44,920 --> 00:49:47,250
Lo s. Escuche, podran venir?
696
00:49:47,456 --> 00:49:49,786
Vengan rpido, por favor.
697
00:49:52,427 --> 00:49:55,917
Amor, est bien, ya envan Ia ambulancia.
698
00:49:55,997 --> 00:49:59,897
T resiste, s? Juro que te pondrs bien.
699
00:50:04,773 --> 00:50:06,473
Debemos detenerlo.
700
00:50:10,745 --> 00:50:13,075
-Amor.
-Debemos detenerlo.
701
00:50:25,026 --> 00:50:29,956
Esta bsqueda, esta necesidad de resolver
los misterios de la vida.
702
00:50:31,833 --> 00:50:35,433
Al final, qu importa si el corazn humano
slo puede hallar significado
703
00:50:35,504 --> 00:50:37,974
en los momentos ms pequeos?
704
00:50:39,508 --> 00:50:42,938
Estn aqu entre nosotros.
705
00:50:44,279 --> 00:50:48,939
En las tinieblas, en la luz. En todos lados.
706
00:50:51,419 --> 00:50:53,749
Acaso ellos lo saben?
707
00:51:07,335 --> 00:51:11,135
Est bien, estoy aqu. Ahora qu quieres?
708
00:51:13,708 --> 00:51:14,698
Peter?
709
00:51:21,750 --> 00:51:24,910
Estuve aqu toda Ia noche
pensando en esto.
710
00:51:25,654 --> 00:51:27,754
Pensando en mi destino.
711
00:51:28,757 --> 00:51:30,277
Qu ests haciendo, Pete?
712
00:51:30,358 --> 00:51:33,048
Ahora es mi turno de ser alguien, Nathan!
713
00:51:33,628 --> 00:51:35,928
Vamos, Peter, basta de embromar!
714
00:52:18,740 --> 00:52:20,040
Peter!
715
00:52:26,881 --> 00:52:30,781
Ests volando, Nathan. Ests volando.
716
00:52:31,253 --> 00:52:33,523
-Cmo...?
-No Io s.
717
00:52:37,859 --> 00:52:39,719
No! No!
718
00:52:41,630 --> 00:52:43,690
CONTINUAR...