1
00:00:01,606 --> 00:00:02,696
Prcdemment, Heroes.
2
00:00:03,875 --> 00:00:05,735
Cinq trangers, aux quatre coins du monde,
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,840
ont commenc dcouvrir
leurs dons extraordinaires.
4
00:00:09,614 --> 00:00:11,714
La majorette ralise qu'elle est invincible...
5
00:00:11,783 --> 00:00:12,813
ENR - 46 min - 96 min
6
00:00:12,884 --> 00:00:16,654
J'ai fractur tous Ies os de mon corps
et je n'ai aucune gratignure.
7
00:00:16,721 --> 00:00:20,281
L'employ de bureau peut matriser
le temps et l'espace...
8
00:00:20,992 --> 00:00:24,762
Ces trangers dcouvrent
qu'ils sont destins de grandes choses.
9
00:00:24,829 --> 00:00:29,699
As-tu parfois I'impression que tu es cens
faire quelque chose d'extraordinaire?
10
00:00:29,767 --> 00:00:33,967
Et un fils cherche la vrit
en terminant les recherches de son pre...
11
00:00:34,038 --> 00:00:35,668
Je Iui ai parl il y a deux jours.
12
00:00:35,740 --> 00:00:38,440
II avait presque trouv Ie premier.
13
00:00:39,544 --> 00:00:43,644
Il est forc de fuir
un homme entour de mystre.
14
00:00:43,715 --> 00:00:45,505
II a tout Iaiss, sauf son ordinateur.
15
00:00:45,583 --> 00:00:50,323
Un homme qui a plus de relations
qu'on l'aurait imagin.
16
00:00:50,388 --> 00:00:53,648
- Bonjour, Papa.
- Bonjour, chrie.
17
00:00:53,992 --> 00:00:57,522
Et maintenant, Heroes se poursuit.
18
00:00:58,163 --> 00:00:59,153
CHAPITRE DEUX
"ALLER DE L'AVANT"
19
00:00:59,230 --> 00:01:02,960
Nous nous voyons tous comme tant
matres de notre destin,
20
00:01:03,201 --> 00:01:06,471
capables de dterminer notre avenir.
21
00:01:06,538 --> 00:01:09,738
Mais pouvons-nous vraiment choisir
quand nous russissons?
22
00:01:09,807 --> 00:01:11,327
Et quand nous chouons?
23
00:01:11,409 --> 00:01:15,779
Ou y a-t-il une force plus grande que nous
qui nous dirige?
24
00:01:16,147 --> 00:01:19,007
Est-ce l'volution qui nous tient la main?
25
00:01:19,083 --> 00:01:21,523
La science nous montre-t-elle le chemin?
26
00:01:22,253 --> 00:01:26,353
Ou est-ce Dieu qui intervient,
pour nous garder en scurit?
27
00:01:29,694 --> 00:01:33,654
- Doucement, frrot.
- O suis-je?
28
00:01:33,865 --> 00:01:35,385
Tu es I'hpital.
29
00:01:36,301 --> 00:01:38,061
Qu'est-ce qui s'est pass?
30
00:01:39,837 --> 00:01:42,427
- Tu ne te rappelles pas?
- Non.
31
00:01:43,741 --> 00:01:46,181
NATHAN ET PETER PETRELLI
CENTRE-VILLE DE MANHATTAN
32
00:01:46,244 --> 00:01:47,614
Tu as saut, Pete.
33
00:01:48,913 --> 00:01:49,903
Saut?
34
00:01:51,783 --> 00:01:54,513
Du toit d'un immeuble de 15 tages.
35
00:01:55,720 --> 00:01:57,520
Tu as essay de te suicider.
36
00:01:58,890 --> 00:02:03,260
Tu tais un peu nerv hier,
mais j'ai cru que c'tait normal, pour toi.
37
00:02:03,328 --> 00:02:07,488
De quoi tu parles?
Je n'ai pas essay de me suicider.
38
00:02:08,199 --> 00:02:12,359
Tu tais dans Ia ruelle, en bas. J'ai saut,
39
00:02:12,437 --> 00:02:14,027
et tu...
40
00:02:16,708 --> 00:02:17,968
Tu as vol.
41
00:02:20,745 --> 00:02:23,365
- J'ai quoi?
- Tu as vol et tu m'as attrap.
42
00:02:24,015 --> 00:02:26,605
Tu as saut, Peter.
43
00:02:28,086 --> 00:02:31,346
Tu as fait une chute de 8 m,
jusqu' un escalier de secours.
44
00:02:32,156 --> 00:02:35,386
J'y ai grimp et je t'ai descendu.
Voil ce qui est arriv.
45
00:02:38,062 --> 00:02:39,892
Le reste, c'est de Ia folie.
46
00:02:40,665 --> 00:02:41,955
Tu as compris?
47
00:02:49,540 --> 00:02:51,060
ENR - 45 min - 94 min
48
00:03:03,621 --> 00:03:05,211
ODESSA REGISTER
UN TRAIN DRAILLE ET EXPLOSE
49
00:03:05,290 --> 00:03:06,950
Une mystrieuse bonne samaritaine
sauve un homme
50
00:03:08,159 --> 00:03:11,289
Papa? Je peux te parler de quelque chose?
51
00:03:16,634 --> 00:03:19,164
- Tu es enceinte?
- Quoi? Non.
52
00:03:19,237 --> 00:03:21,297
- Tu prends de Ia drogue?
- Papa.
53
00:03:22,507 --> 00:03:25,407
En fait, je sais dj de quoi il s'agit.
54
00:03:26,944 --> 00:03:28,004
Vraiment?
55
00:03:28,279 --> 00:03:29,799
Tu veux savoir qui tu es.
56
00:03:29,881 --> 00:03:33,011
Ta mre m'a dit que tu voulais parler
de tes parents biologiques.
57
00:03:33,084 --> 00:03:34,714
II est temps que je sache.
58
00:03:34,786 --> 00:03:38,716
J'ai d'abord quelques questions, surtout :
pourquoi maintenant?
59
00:03:38,790 --> 00:03:43,250
Je veux savoir, c'est tout. Comment ils sont,
ce qu'ils peuvent faire.
60
00:03:44,128 --> 00:03:49,398
- Ce qu'ils peuvent faire?
- Enfin, des passe-temps, des habilets.
61
00:03:53,571 --> 00:03:57,131
Je ne veux pas tre condescendant,
62
00:03:57,241 --> 00:03:58,831
mme si tu vas dire que je Ie suis,
63
00:03:58,910 --> 00:04:01,610
mais je crois vraiment
que c'est une dcision d'adulte.
64
00:04:01,679 --> 00:04:03,149
Tu as raison. C'est condescendant.
65
00:04:03,214 --> 00:04:04,774
CIaire, a va crer des problmes.
66
00:04:04,849 --> 00:04:06,909
Tu auras des problmes. Eux aussi.
67
00:04:06,984 --> 00:04:09,384
C'est trs complexe, motionnellement.
68
00:04:09,454 --> 00:04:11,824
- Oui, et je Ie suis aussi.
- Exactement.
69
00:04:15,560 --> 00:04:19,220
coute, voici ce que je te conseille.
70
00:04:19,297 --> 00:04:22,857
Garde Ies choses simples et drles
tant que tu peux. Comme tre majorette.
71
00:04:22,934 --> 00:04:27,064
C'est trs difficile, d'tre majorette, tu sais.
72
00:04:27,138 --> 00:04:29,228
Bien sr, chrie.
73
00:04:29,741 --> 00:04:32,011
- Je ne veux pas tre en retard.
- H!
74
00:04:33,177 --> 00:04:36,537
Je veux juste viter
que tu grandisses trop vite, d'accord?
75
00:04:36,848 --> 00:04:40,778
Fais-moi confiance.
Je sais certaines choses.
76
00:05:28,199 --> 00:05:31,359
- Qui tes-vous?
- Hol! Bonjour. Dsol. Du calme.
77
00:05:31,469 --> 00:05:34,699
Votre concierge nous a Iaisss entrer.
On fait tout I'immeuble.
78
00:05:34,772 --> 00:05:38,402
Je viens de finir I'appartement
de Ia dame qui tousse et son chien.
79
00:05:38,743 --> 00:05:40,443
Et j'ai presque fini ici.
80
00:05:40,845 --> 00:05:46,275
On dirait que votre plancher est infest
de coquerelles.
81
00:05:52,890 --> 00:05:55,480
Qui tes-vous?
Qu'avez-vous fait mon pre?
82
00:06:01,933 --> 00:06:03,423
Respirons un peu, professeur.
83
00:06:03,501 --> 00:06:05,561
Les coquerelles sont Ie moindre
de mes soucis.
84
00:06:05,636 --> 00:06:08,826
- a, c'est vrai.
- Avez-vous tu mon pre?
85
00:06:08,906 --> 00:06:10,596
Je pense qu'on a fini, ici.
86
00:06:10,675 --> 00:06:13,865
AIors, passez une belle journe.
87
00:06:27,558 --> 00:06:29,248
coutez, je suis juste I'exterminateur.
88
00:06:29,327 --> 00:06:32,057
- II est entr et m'a mis en joue.
- Exterminateur, mon il.
89
00:06:32,129 --> 00:06:33,489
II est paranoaque.
90
00:06:33,564 --> 00:06:35,294
J'tais I, tuer des insectes,
91
00:06:35,366 --> 00:06:37,456
il est entr et s'est nerv.
92
00:06:37,535 --> 00:06:41,295
Si vous tes I'exterminateur,
pourquoi avez-vous un tui de pistolet?
93
00:06:50,681 --> 00:06:52,771
Merci d'tre venue ma rescousse.
94
00:06:53,417 --> 00:06:54,707
De rien.
95
00:06:55,019 --> 00:06:56,949
Mohinder Suresh.
96
00:07:00,291 --> 00:07:02,421
Le fils du professeur.
97
00:07:12,036 --> 00:07:13,496
Taxi!
98
00:07:14,772 --> 00:07:16,502
Taxi!
99
00:07:33,457 --> 00:07:36,547
Bonjour, New York!
100
00:07:38,162 --> 00:07:42,832
Bonjour. Enchant. J'adore New York!
101
00:07:43,734 --> 00:07:44,724
Bonjour.
102
00:07:45,937 --> 00:07:46,957
a gaze?
103
00:07:47,204 --> 00:07:48,694
Britney Spears!
104
00:07:49,173 --> 00:07:51,043
Vive Ies Yankees!
105
00:07:56,180 --> 00:07:57,170
9ES MERVEILLES!
106
00:07:57,248 --> 00:08:00,908
J'AI RUSSI!
HIRO ARRIVE NEW YORK
107
00:08:07,525 --> 00:08:10,585
H! Ce n'est pas une bibliothque!
108
00:08:12,697 --> 00:08:14,687
Pas d'argent, pas de Iecture.
109
00:08:25,009 --> 00:08:26,669
H! Revenez ici!
110
00:08:43,160 --> 00:08:44,750
H! Ralentissez!
111
00:09:05,149 --> 00:09:06,949
UN DES AUTOMATES DE BUREAU
AUX INDUSTRIES YAMAGATO
112
00:09:07,018 --> 00:09:08,208
J'AI RUSSI!
113
00:09:09,587 --> 00:09:11,517
JE DVELOPERAI MES POUVOIRS
ET CONTRLERAI L'ESPACE AUSSI.
114
00:09:11,589 --> 00:09:13,989
PUIS, JE POURRAI ME TLPORTER
PARTOUT AU MONDE.
115
00:09:14,058 --> 00:09:15,548
COMME DANS STAR TREK.
116
00:09:17,595 --> 00:09:18,955
D'ACCORD. RESTE ICI.
SOIS COMME LES AUTRES.
117
00:09:19,030 --> 00:09:20,460
MOI, J'IRAI L O PERSONNE
N'EST ALL AUPARAVANT.
118
00:09:20,531 --> 00:09:23,361
C'EST A. TU ES SPCIAL.
TU ES "SUPER HIRO!"
119
00:09:29,440 --> 00:09:30,460
PUBLI PAR L'AUTEUR / ARTISTE :
120
00:09:30,541 --> 00:09:33,871
ISAAC MENDEZ - 215, RUE REED, APP. 7
NEW YORK, NEW YORK 10010
121
00:09:38,916 --> 00:09:39,966
ISAAC MENDEZ, SIMONE DEVEAUX
SUD DE MANHATTAN
122
00:09:40,051 --> 00:09:42,181
- Simone.
- Ta nuit a t difficile.
123
00:09:43,154 --> 00:09:47,064
Je I'ai vu. II y a eu une Iumire blouissante.
124
00:09:47,158 --> 00:09:49,988
Comme une explosion.
Toute Ia ville a t dtruite.
125
00:09:50,761 --> 00:09:53,631
- Comme Hiroshima ou...
- a va, ce n'tait qu'un rve.
126
00:09:53,698 --> 00:09:56,358
- Non, Je ne Ie pense pas.
- Oui.
127
00:09:56,434 --> 00:09:59,064
- Je me suis piqu hier soir. II Ie fallait.
- Oui.
128
00:09:59,136 --> 00:10:01,426
J'ai peint ce que j'ai vu. C'est I?
Tu Ie vois?
129
00:10:01,505 --> 00:10:03,795
Oui, je Ie vois. Mais tu dois te reposer.
130
00:10:03,874 --> 00:10:05,404
Je dois Ies avertir.
131
00:10:05,810 --> 00:10:06,940
Avertir qui?
132
00:10:07,011 --> 00:10:09,001
Le F.B.I., Ia scurit. II faut Ies avertir.
133
00:10:09,080 --> 00:10:12,380
Isaac, tu ne peins pas I'avenir.
Personne ne te croira.
134
00:10:12,983 --> 00:10:14,583
J'esprais que tu me croies.
135
00:10:14,652 --> 00:10:18,092
Ce n'est pas rel.
La ralit, c'est ton problme de drogue.
136
00:10:18,155 --> 00:10:22,285
Tu as fait une surdose d'hrone hier soir.
Tu as de Ia chance d'tre en vie.
137
00:10:22,827 --> 00:10:25,157
Tu sais que je regarde mon pre mourir.
138
00:10:26,464 --> 00:10:28,904
Je ne peux pas te regarder mourir aussi.
139
00:10:29,667 --> 00:10:33,497
AIors tu dois choisir. Moi ou a.
140
00:10:46,117 --> 00:10:48,347
Ce n'est pas une question
de grosses mains.
141
00:10:48,419 --> 00:10:51,319
Les mains des gars sont trop grossires
pour Ies dtails.
142
00:10:51,388 --> 00:10:53,018
Mais Ies miennes sont sensibles.
143
00:10:53,090 --> 00:10:55,080
Regarde comme elles sont douces.
144
00:10:55,226 --> 00:10:56,416
Ouah!
145
00:10:56,594 --> 00:10:58,564
Mais tu as Ies mains dlicates.
146
00:10:59,830 --> 00:11:02,700
Ma mre dit que mes mains sont dlicates.
147
00:11:04,168 --> 00:11:06,028
Je devrais tenter de faire partie
de I'quipe de football.
148
00:11:07,204 --> 00:11:09,874
CIaire, je peux te parler une minute?
149
00:11:09,940 --> 00:11:11,340
- Pourquoi?
- Salut, Zach.
150
00:11:11,408 --> 00:11:14,938
C'est vrai que tu as eu une rection
dans Ie vestiaire des gars?
151
00:11:15,045 --> 00:11:18,405
- C'est vraiment urgent.
- Pas maintenant.
152
00:11:19,917 --> 00:11:24,377
CIaire, Jackie, Ie shrif
et quelques pompiers veulent vous parler.
153
00:11:25,589 --> 00:11:26,579
D'accord.
154
00:11:29,326 --> 00:11:31,786
Bonjour, ici Niki. Laissez-moi un message.
155
00:11:32,296 --> 00:11:33,786
Maman, es-tu l?
156
00:11:34,965 --> 00:11:36,485
Quand viens-tu me chercher?
157
00:11:36,567 --> 00:11:41,467
Je dteste a, ici. Reviens vite.
Viens me chercher, d'accord?
158
00:12:11,902 --> 00:12:14,602
Chri, je suis dsole. J'arrive tout de suite.
159
00:12:14,905 --> 00:12:17,465
Je serai I dans 5 min, a va?
160
00:12:18,475 --> 00:12:20,405
Je sais. Je t'aime.
161
00:12:46,303 --> 00:12:47,703
Allez.
162
00:12:48,005 --> 00:12:49,665
VISIONNER
163
00:12:49,740 --> 00:12:50,730
Oui.
164
00:12:51,909 --> 00:12:53,929
C'est ce que j'aime.
165
00:12:55,279 --> 00:12:57,649
Oh, oui. Allez, vas-y.
166
00:13:00,017 --> 00:13:03,417
Qu'est-ce qu'il y a, chrie?
Les choses commenaient bien aller.
167
00:13:03,487 --> 00:13:05,507
J'ai dit : qu'est-ce qu'il y a?
168
00:13:09,026 --> 00:13:10,716
Va te faire foutre.
169
00:13:46,864 --> 00:13:48,204
- AII?
- Maman?
170
00:13:48,699 --> 00:13:51,069
O tais-tu?
Je t'ai appele il y a quatre heures.
171
00:13:51,135 --> 00:13:52,115
Quoi?
172
00:13:53,337 --> 00:13:55,237
- Quatre heures?
- Oui.
173
00:13:55,739 --> 00:13:57,639
J'arrive tout de suite, chri.
174
00:14:07,384 --> 00:14:09,444
a va pas, Ie faire attendre tout ce temps?
175
00:14:09,520 --> 00:14:12,960
Dsole. Je peux Iui parler deux secondes?
176
00:14:15,492 --> 00:14:18,432
Qu'est-ce qui se passe, Niki?
177
00:14:18,495 --> 00:14:21,325
- Quelque chose de terrible est arriv.
- Qu'y a-t-il?
178
00:14:21,398 --> 00:14:23,828
Linderman devait envoyer des gars
pour son argent.
179
00:14:23,901 --> 00:14:26,031
- Oui.
- II I'a fait.
180
00:14:26,603 --> 00:14:29,943
Et maintenant, ils sont morts,
sur Ie sol de mon garage.
181
00:14:30,007 --> 00:14:32,067
Quoi? Comment?
182
00:14:32,509 --> 00:14:33,809
Justement.
183
00:14:34,378 --> 00:14:35,538
Je ne sais pas.
184
00:14:35,612 --> 00:14:36,872
Comment a, tu ne sais pas?
185
00:14:36,947 --> 00:14:40,777
Je ne sais pas.
Je me suis rveille, et ils taient morts.
186
00:14:41,118 --> 00:14:43,808
Je pense que j'ai...
187
00:14:45,656 --> 00:14:47,776
Parfois, je me regarde dans Ie miroir
188
00:14:47,858 --> 00:14:50,688
et je ne suis pas sre que ce soit moi
que je vois.
189
00:14:50,894 --> 00:14:53,394
Peut-tre que c'tait D.L.
II essaie de te protger.
190
00:14:53,464 --> 00:14:54,954
II vous aime, toi et Micah...
191
00:14:55,032 --> 00:14:58,132
D.L. ne risquerait pas de revenir.
La police Ie cherche.
192
00:14:58,802 --> 00:15:01,242
Et quand Linderman saura qu'ils sont morts,
193
00:15:01,305 --> 00:15:04,035
peu importe qui Ies a tus.
II viendra me trouver.
194
00:15:04,108 --> 00:15:07,308
AIors, tu dois m'couter.
Niki, il faut que tu appelles Ia police.
195
00:15:07,378 --> 00:15:09,508
Non. Je dois...
196
00:15:10,647 --> 00:15:14,107
Je dois brouiller Ies pistes, puis m'enfuir.
197
00:15:15,152 --> 00:15:16,482
Je dois y aller.
198
00:15:22,893 --> 00:15:24,423
D'accord.
199
00:15:30,367 --> 00:15:33,097
Pourquoi mettre sous coute
Ie tlphone de Papa Suresh?
200
00:15:33,170 --> 00:15:34,540
"Papa" Suresh?
201
00:15:34,772 --> 00:15:38,612
Oui, il m'a dit de I'appeler comme a
aprs que j'aie trop estropi son nom.
202
00:15:38,675 --> 00:15:41,765
J'ignore pourquoi quelqu'un mettrait
son tlphone sous coute.
203
00:15:41,845 --> 00:15:44,705
Madras, j'ai surpris un homme
voler ses recherches,
204
00:15:44,782 --> 00:15:46,182
et maintenant, a.
205
00:15:46,750 --> 00:15:49,950
Pourquoi ne pas demander votre pre?
II doit bien avoir une ide.
206
00:15:50,020 --> 00:15:51,920
Mon pre est mort il y a quatre jours.
207
00:15:51,989 --> 00:15:52,979
Quoi?
208
00:15:55,426 --> 00:15:58,616
Je suis dsol... Vous ne saviez pas?
209
00:15:58,829 --> 00:16:01,349
II a t tu dans son taxi.
210
00:16:02,032 --> 00:16:03,732
Mon Dieu. C'est terrible.
211
00:16:04,401 --> 00:16:05,871
Vous tiez proches?
212
00:16:05,936 --> 00:16:08,166
Oui. Je dteste cuisiner
pour une seule personne.
213
00:16:08,238 --> 00:16:11,638
Je faisais donc deux portions,
et on mangeait ensemble.
214
00:16:11,708 --> 00:16:15,238
Et il me parlait de ses thories et de Ia carte.
215
00:16:18,215 --> 00:16:20,075
Nous tions amis.
216
00:16:21,785 --> 00:16:24,805
AIors, vous tiez plus prs de Iui que moi.
217
00:16:26,423 --> 00:16:29,423
Je suis heureux qu'il ait eu
quelqu'un qui parler.
218
00:16:30,394 --> 00:16:32,364
Je vais vous chercher de I'eau.
219
00:16:32,596 --> 00:16:35,586
J'ignorais que quelque chose n'allait pas.
220
00:16:35,766 --> 00:16:38,696
J'ai frapp Ia porte quelques fois.
221
00:16:38,869 --> 00:16:41,699
Je pensais qu'il tait sorti,
que je Ie verrais plus tard.
222
00:16:41,772 --> 00:16:43,672
Je voulais Iui montrer un Iivre.
223
00:16:43,740 --> 00:16:44,870
Quel Iivre?
224
00:16:45,409 --> 00:16:46,999
L'Origine des espces, de Darwin.
225
00:16:47,077 --> 00:16:48,097
Merci.
226
00:16:48,178 --> 00:16:50,198
C'est une vraie premire dition.
227
00:16:50,280 --> 00:16:53,040
Je travaille dans une Iibrairie
de Iivres anciens.
228
00:16:53,117 --> 00:16:56,277
J'ai cru qu'il aimerait Ie Iire.
229
00:16:56,386 --> 00:16:59,616
Pour a, c'est sr qu'il aurait aim Ie Iire.
230
00:16:59,690 --> 00:17:01,780
C'tait trs gentil de votre part.
231
00:17:01,925 --> 00:17:04,585
II m'a dit qu'il se sentait observ.
232
00:17:05,295 --> 00:17:07,555
Je pensais qu'il tait excentrique.
233
00:17:08,065 --> 00:17:10,825
Merci de ne pas avoir dit "paranoaque".
234
00:17:11,768 --> 00:17:13,598
Croyez-vous
qu'on vous observe maintenant?
235
00:17:13,670 --> 00:17:16,800
IIs auraient pu me tuer,
si c'est ce qu'ils voulaient.
236
00:17:16,874 --> 00:17:20,474
Pour I'instant,
je dois Ieur tre plus utile vivant.
237
00:17:20,544 --> 00:17:23,344
II vous parlait de ses thories
et de Ia carte?
238
00:17:23,413 --> 00:17:27,543
Vous devez me dire tout ce qu'il vous a dit,
tout ce dont vous vous rappelez.
239
00:17:27,718 --> 00:17:28,838
Tout.
240
00:17:30,220 --> 00:17:35,160
Les filles, ce n'est pas
une enqute criminelle.
241
00:17:35,492 --> 00:17:37,522
Personne n'a s'en faire.
242
00:17:37,594 --> 00:17:41,334
Au contraire, il se trouve
qu'il y a un homme trs reconnaissant
243
00:17:41,398 --> 00:17:46,358
I'hpital qui aimerait remercier
I'une d'entre vous d'avoir sauv sa vie hier.
244
00:17:46,937 --> 00:17:49,297
J'ai jamais vu personne si rticent
tre un hros.
245
00:17:49,373 --> 00:17:50,933
C'tait vraiment I'une d'elles?
246
00:17:51,008 --> 00:17:53,808
C'tait un uniforme de Union Wells High.
247
00:17:55,012 --> 00:17:57,242
Je dirais que c'tait...
248
00:17:59,183 --> 00:18:00,673
EIIe, au bout.
249
00:18:01,985 --> 00:18:03,505
C'est CIaire Bennet.
250
00:18:03,587 --> 00:18:08,347
CIaire, o es-tu alle hier
aprs I'entranement?
251
00:18:09,626 --> 00:18:11,816
- Je...
- Ce n'tait pas elle.
252
00:18:12,462 --> 00:18:13,792
C'tait moi.
253
00:18:15,699 --> 00:18:18,569
J'ai pris un raccourci pour rentrer
254
00:18:19,203 --> 00:18:24,333
et j'ai vu Ie train draill, prs... des rails.
255
00:18:24,408 --> 00:18:27,778
II fallait que j'aide.
256
00:18:28,445 --> 00:18:30,565
Pourquoi n'avoir rien dit?
257
00:18:30,948 --> 00:18:33,578
Je ne voulais pas toute I'attention.
258
00:18:34,351 --> 00:18:35,721
Je ne I'ai pas fait pour a.
259
00:18:35,786 --> 00:18:39,446
Au nom du service d'incendie d'Odessa,
260
00:18:39,523 --> 00:18:42,863
je voudrais vous fliciter
en vous nommant pompier honoraire.
261
00:18:47,664 --> 00:18:49,034
Comment va-t-il?
262
00:18:49,199 --> 00:18:50,189
Qui?
263
00:18:50,667 --> 00:18:53,157
L'homme que Jackie a sorti du train.
264
00:18:53,370 --> 00:18:57,000
II est gravement brl, ses poumons ont t
endommags par Ia fume,
265
00:18:57,074 --> 00:19:00,814
mais il est vivant et heureux de I'tre.
266
00:19:03,747 --> 00:19:05,367
Grce Jackie.
267
00:19:14,391 --> 00:19:16,021
CIaire!
268
00:19:16,793 --> 00:19:19,133
Enfin, tu es seule. Je dois te parler.
269
00:19:19,196 --> 00:19:20,186
Tu savais que Jackie
270
00:19:20,264 --> 00:19:22,634
sera honore Ia parade?
271
00:19:22,699 --> 00:19:24,459
EIIe sera sur Ie camion de pompiers.
272
00:19:24,534 --> 00:19:25,564
EIIe devrait tre dessous.
273
00:19:25,636 --> 00:19:28,226
- coute, au sujet de Ia cassette.
- Quoi?
274
00:19:28,372 --> 00:19:30,902
La cassette. Celle o tu te tues 20 fois.
275
00:19:30,974 --> 00:19:32,814
Ah, oui, a. II ne faut pas en parler.
276
00:19:32,876 --> 00:19:35,706
Justement. EIIe tait dans mon sac et I,
elle n'y est plus.
277
00:19:35,779 --> 00:19:36,769
Quoi?
278
00:19:38,015 --> 00:19:40,415
- EIIe a disparu.
- Comment a, disparu?
279
00:19:47,791 --> 00:19:50,691
Mon Dieu! CIaire, je suis dsol!
Tout va bien?
280
00:19:50,761 --> 00:19:54,091
Oui, a ira.
281
00:19:55,032 --> 00:19:57,262
Tu m'as prise par surprise.
282
00:19:57,334 --> 00:20:00,104
- J'ai cru entendre quelque chose craquer.
- Non.
283
00:20:01,004 --> 00:20:02,204
Je vais bien.
284
00:20:03,006 --> 00:20:05,406
Vraiment. Tout va bien.
285
00:20:06,576 --> 00:20:08,936
Bon! a suffit! C'est termin.
286
00:20:09,012 --> 00:20:10,482
Oui, je n'ai pas une gratignure.
287
00:20:10,547 --> 00:20:13,037
Tu n'es pas si dlicate que a, aprs tout.
288
00:20:13,283 --> 00:20:15,183
Je suis assez dlicate, merci.
289
00:20:19,956 --> 00:20:22,116
II faut trouver cette cassette.
290
00:20:41,478 --> 00:20:43,168
Et si je veux pas aller en vacances?
291
00:20:43,246 --> 00:20:45,506
Tu n'as pas Ie choix. Tu es oblig.
292
00:20:46,049 --> 00:20:47,779
Pourquoi on fait a, Maman?
293
00:20:47,851 --> 00:20:50,341
Pourquoi tu ne me dis pas ce qui se passe?
294
00:20:52,422 --> 00:20:56,482
J'aimerais pouvoir Ie faire, chri.
Mais tu dois me faire confiance, d'accord?
295
00:20:56,560 --> 00:21:00,960
Va faire ta valise. Je dois m'occuper
de quelque chose dans Ie garage.
296
00:21:07,404 --> 00:21:10,534
Maman? Qu'est-ce qui est arriv
notre maison?
297
00:21:10,607 --> 00:21:13,167
Micah, tu dois me faire confiance.
298
00:21:13,243 --> 00:21:15,233
Va prendre tes affaires.
299
00:21:15,979 --> 00:21:16,969
Vas-y.
300
00:22:31,488 --> 00:22:33,148
NIKI SANDERS - 37, RUE PARKER
HENDERSON, NV. 89014
301
00:22:33,223 --> 00:22:34,783
VOIR INFORMATION L'ENDOS
302
00:22:34,858 --> 00:22:37,218
DANS LE COFFRE
SUIS LA CARTE
303
00:23:39,723 --> 00:23:42,783
Aide-moi comprendre ce que tu faisais
sur Ie toit.
304
00:23:42,859 --> 00:23:45,229
Je ne peux pas pour I'instant.
305
00:23:46,096 --> 00:23:48,156
Tu vas devoir me faire confiance.
306
00:23:54,371 --> 00:23:58,031
II y a une chose que tu dois savoir
au sujet de Ia mort de ton pre.
307
00:23:58,642 --> 00:24:00,472
II s'est suicid.
308
00:24:01,344 --> 00:24:03,844
- Quoi?
- II s'est suicid.
309
00:24:04,581 --> 00:24:06,411
Je I'ai trouv gisant par terre.
310
00:24:06,483 --> 00:24:09,783
- Tu as dit qu'il avait eu une crise cardiaque.
- J'ai menti.
311
00:24:09,853 --> 00:24:12,083
Pour sa rputation. Son cur allait bien.
312
00:24:12,155 --> 00:24:16,085
- Mais il avait eu deux crises avant.
- J'ai menti pour a aussi.
313
00:24:16,326 --> 00:24:18,556
Les deux taient des tentatives de suicide.
314
00:24:18,628 --> 00:24:20,598
II a enfin eu ce qu'il voulait.
315
00:24:25,869 --> 00:24:30,069
Quand il avait 23 ans, on Iui a diagnostiqu
un grave trouble dpressif.
316
00:24:31,107 --> 00:24:33,367
II n'y pouvait rien. C'tait qui il tait.
317
00:24:33,443 --> 00:24:35,503
Pourquoi je n'ai jamais su a avant?
318
00:24:35,579 --> 00:24:40,209
Nous avions dcid de ne rien te dire,
puisque Ia dpression est hrditaire
319
00:24:40,283 --> 00:24:44,283
et que tu tais si sensible.
Nous ne voulions pas que tu t'en fasses.
320
00:24:44,621 --> 00:24:46,491
Mais tu me Ie dis maintenant.
321
00:24:48,458 --> 00:24:50,478
a commence par de Ia mgalomanie.
322
00:24:51,561 --> 00:24:54,551
Comme penser qu'on est indestructible
ou invincible.
323
00:24:55,098 --> 00:24:58,858
Ce sont des penses irrationnelles
qui deviennent des penses suicidaires.
324
00:24:58,935 --> 00:25:02,055
II est temps que tu examines ta vie
avec un peu de recul.
325
00:25:03,073 --> 00:25:07,443
S'il y a des changements apporter,
je veux tre I pour t'aider.
326
00:25:09,179 --> 00:25:12,169
Parce qu'il y a autre chose
que je ne t'ai jamais dit.
327
00:25:13,617 --> 00:25:15,047
Viens ici.
328
00:25:19,556 --> 00:25:21,716
Tu as toujours t mon prfr.
329
00:25:24,260 --> 00:25:26,060
Je ne peux pas te perdre.
330
00:25:44,748 --> 00:25:46,378
M. Isaac Mendez?
331
00:25:51,454 --> 00:25:52,614
Bonjour?
332
00:25:54,758 --> 00:25:55,818
M. Isaac?
333
00:26:25,321 --> 00:26:26,811
M. Isaac?
334
00:26:47,077 --> 00:26:48,307
M. Isaac?
335
00:26:54,184 --> 00:26:57,644
Ne bougez plus! Dposez votre arme.
336
00:26:59,022 --> 00:27:01,462
- Les mains en I'air!
- Va voir derrire.
337
00:27:11,034 --> 00:27:12,974
Un tueur en srie frappe Los Angeles,
338
00:27:13,036 --> 00:27:14,966
enlve une fillette, et me voici.
339
00:27:15,038 --> 00:27:16,838
Je suis 30 m. Autant tre en Sibrie.
340
00:27:18,007 --> 00:27:19,197
a va.
341
00:27:19,275 --> 00:27:21,265
On n'est pas pays pour tre
prs de I'action.
342
00:27:21,344 --> 00:27:22,574
Que vas-tu faire?
343
00:27:22,645 --> 00:27:25,075
- Comment a? Je veux aider.
- Tu veux aider?
344
00:27:25,148 --> 00:27:27,008
Va me chercher d'autre ruban.
345
00:27:31,187 --> 00:27:33,047
Selon toi? La C.I.A. ou Ie F.B.I.?
346
00:27:33,123 --> 00:27:34,923
Trop bien habille pour Ie F.B.I.
347
00:27:34,991 --> 00:27:37,551
J'ai vu Ies rsultats des examens ce matin.
348
00:27:39,295 --> 00:27:41,725
C'est rien. On n'est pas tous faits
pour Ies examens.
349
00:27:41,798 --> 00:27:43,818
- Pourquoi tre dtective?
- S'il vous plat.
350
00:27:43,900 --> 00:27:45,930
II faut dpenser 50 % du salaire en habits.
351
00:27:46,002 --> 00:27:50,412
S'il vous plat, ne me faites pas de mal.
352
00:27:51,674 --> 00:27:55,944
- Ne me faites pas de mal. S'il vous plat...
- Neuf gars sur dix...
353
00:27:56,613 --> 00:27:59,413
- Ne me faites pas de mal.
- a va, mon vieux?
354
00:28:00,650 --> 00:28:03,480
Non, s'il vous plat.
355
00:28:06,556 --> 00:28:09,746
S'il vous plat, ne me faites pas de mal.
356
00:28:18,301 --> 00:28:20,771
S'il vous plat, ne me faites pas de mal.
357
00:28:22,672 --> 00:28:24,372
Ne me faites pas de mal.
358
00:28:26,643 --> 00:28:29,013
Et on n'a aucune ide
de ce qui s'est pass ici?
359
00:28:29,078 --> 00:28:30,738
J'ai une thorie.
360
00:28:30,814 --> 00:28:33,684
- Tu en as toujours.
- C'est encore comme Barstow.
361
00:28:33,950 --> 00:28:35,080
C'est Sylar.
362
00:28:35,351 --> 00:28:37,911
II n'existe pas. C'tait Ies derniers mots
d'une victime.
363
00:28:37,987 --> 00:28:40,917
a ne voulait rien dire. Et regarde-Ia.
364
00:28:41,124 --> 00:28:43,354
II a d falloir 3 gars pour Ia soulever si haut.
365
00:28:43,426 --> 00:28:45,116
- Et Ia fille?
- Aucun signe d'elle.
366
00:28:45,195 --> 00:28:48,525
On a fouill Ia maison et Ie terrain
puis mis une alerte d'enlvement.
367
00:28:48,598 --> 00:28:52,588
Vous avez vu ce qui est arriv au pre.
Gel raide, Ie crne ouvert.
368
00:28:53,069 --> 00:28:56,699
- II faut comprendre comment.
- La petite fille est notre priorit.
369
00:28:59,509 --> 00:29:03,879
S'il vous plat, ne me faites pas de mal.
370
00:29:04,447 --> 00:29:07,137
Non, s'il vous plat. Ne me faites pas de mal.
371
00:29:10,620 --> 00:29:11,950
S'il vous plat.
372
00:29:12,655 --> 00:29:14,815
Vous n'tes pas cens tre ici.
373
00:29:15,725 --> 00:29:19,155
S'il vous plat, ne me faites pas de mal.
Ne me faites pas mal.
374
00:29:31,941 --> 00:29:35,311
a va, a va. Tu es en scurit, maintenant.
375
00:29:36,446 --> 00:29:38,676
Je suis policier.
Je suis un des bons, d'accord?
376
00:29:38,748 --> 00:29:40,838
Il a fait mal Maman et Papa.
377
00:29:40,917 --> 00:29:44,377
- Ne me faites pas de mal.
- Je ne Iaisserai personne te faire de mal.
378
00:29:44,454 --> 00:29:47,484
Non, non. AIIez, prends ma main.
379
00:29:47,557 --> 00:29:49,617
Tout va bien. AIIez.
380
00:29:50,627 --> 00:29:52,117
a va.
381
00:29:53,129 --> 00:29:54,119
AIIez.
382
00:29:54,397 --> 00:29:56,867
Pendant des annes,
il a travaill un thorme
383
00:29:56,933 --> 00:30:00,433
utilisant Ie gnome humain
et Ies modles de migration de I'A.D.N.
384
00:30:00,503 --> 00:30:02,943
II voulait trouver une faon
d'identifier ces gens,
385
00:30:03,006 --> 00:30:06,456
ceux qui taient spciaux.
Mais je n'ai jamais cru cela possible.
386
00:30:06,542 --> 00:30:10,032
On se disputait constamment.
C'est pour a qu'on s'est loigns.
387
00:30:11,447 --> 00:30:14,707
Vous avez joint Chandra Suresh.
Veuillez laisser un message.
388
00:30:15,852 --> 00:30:17,952
II a des messages.
389
00:30:18,154 --> 00:30:19,494
Chandra, ici Emi.
390
00:30:19,555 --> 00:30:22,675
T'as oubli de nous donner
ta feuille de route, la semaine passe.
391
00:30:22,759 --> 00:30:24,279
- Mon Dieu, Mohinder.
- Oui?
392
00:30:24,360 --> 00:30:28,300
Non, I'autre Mohinder. Le Izard.
II doit tre ici, quelque part.
393
00:30:28,598 --> 00:30:30,498
Bonjour, je suis Nathan Petrelli.
394
00:30:30,566 --> 00:30:33,326
Je serais honor de reprsenter
le 14e district de New York.
395
00:30:33,403 --> 00:30:35,803
Quand le moment viendra, votez Petrelli.
396
00:30:37,173 --> 00:30:42,343
Chandra, pourquoi tu ne me parles pas?
Ne me laisse pas comme a.
397
00:30:42,612 --> 00:30:46,412
All. M. Sylar? Je vous ai demand
de ne plus appeler.
398
00:30:46,783 --> 00:30:48,583
La faim, c'est...
399
00:30:49,252 --> 00:30:51,052
Je ne peux pas la contrler.
400
00:30:51,220 --> 00:30:54,660
Je ne veux pas.
C'est vous qui m'avez fait a.
401
00:30:54,724 --> 00:30:56,694
J'ai fait de vous un meurtrier?
402
00:30:56,759 --> 00:30:59,749
Vous m'avez aid dcouvrir mon potentiel.
403
00:31:00,463 --> 00:31:03,333
Vous vouliez voir ce que je pouvais faire
tout autant que moi,
404
00:31:03,399 --> 00:31:05,729
et maintenant vous voulez que j'arrte.
405
00:31:06,002 --> 00:31:08,902
C'est fini. Au revoir.
406
00:31:10,606 --> 00:31:14,056
J'ai une cassette d'une conversation
entre mon pre et un dnomm Sylar.
407
00:31:14,143 --> 00:31:16,673
Un homme qu'il croyait tre Ie patient zro.
408
00:31:24,921 --> 00:31:29,791
Viens ici, toi. Mohinder, voici Mohinder.
Vous voulez I'embrasser?
409
00:31:33,429 --> 00:31:34,689
Et voil.
410
00:31:36,899 --> 00:31:38,389
Qu'est-ce que c'est?
411
00:31:39,235 --> 00:31:41,135
C'est un disque dur portatif.
412
00:31:51,247 --> 00:31:56,377
Mon Dieu, il I'a fait.
II a dcouvert une faon de Ies trouver.
413
00:31:56,886 --> 00:31:58,616
Pourquoi quelqu'un tuerait mon pre?
414
00:31:58,688 --> 00:32:01,318
Eh bien, voici Ia raison de sa mort.
415
00:32:04,060 --> 00:32:06,220
Je vais finir ce qu'il a commenc.
416
00:32:11,667 --> 00:32:15,427
H! Parkman, comment diable avez-vous su
o tait Ia fillette?
417
00:32:15,571 --> 00:32:16,801
Je I'ignore.
418
00:32:17,940 --> 00:32:20,470
Je I'ignore. Je I'ai entendu chuchoter...
419
00:32:20,643 --> 00:32:25,083
La maison est pleine de policiers,
vous tes dehors et I'entendez chuchoter?
420
00:32:26,749 --> 00:32:29,119
Je ne peux I'expliquer. C'tait...
421
00:32:30,586 --> 00:32:33,106
Je pensais que tout Ie monde pouvait
I'entendre. Non?
422
00:32:33,189 --> 00:32:36,019
Vous avez quelque chose
de plus important faire?
423
00:32:37,226 --> 00:32:40,486
C'est ma femme. Je Ia rencontre ...
424
00:32:42,031 --> 00:32:46,401
Une session de thrapie. Pour Ies couples.
Nous avons quelques problmes maritaux.
425
00:32:47,537 --> 00:32:49,157
Ce gars ne vaut rien.
426
00:32:49,238 --> 00:32:50,568
... ne vaut rien.
427
00:32:50,740 --> 00:32:52,900
Laissez-Ie. II a eu de Ia chance.
428
00:32:57,747 --> 00:32:59,207
Pas encore, Parkman.
429
00:33:01,551 --> 00:33:04,881
Votre capitaine dit que vous avez tent
I'examen de dtective 3 fois.
430
00:33:04,954 --> 00:33:05,944
Oui.
431
00:33:06,189 --> 00:33:09,559
- Vous feriez un bon dtective?
- Oui, Madame.
432
00:33:09,625 --> 00:33:13,485
AIors, comment vous sentez-vous,
aprs I'avoir coul trois fois?
433
00:33:16,466 --> 00:33:19,086
Humili, je suppose. Un peu fch.
434
00:33:19,168 --> 00:33:20,658
- Un peu fch?
- Oui.
435
00:33:20,736 --> 00:33:24,366
Assez fch pour y remdier?
Pour vous donner I'air d'un hros?
436
00:33:24,440 --> 00:33:28,840
Quoi, vous croyez que j'ai tu ces gens?
Ce n'tait pas moi. C'tait Sylar.
437
00:33:29,078 --> 00:33:31,068
Comment connaissez-vous ce nom?
438
00:33:31,314 --> 00:33:33,374
Comment connaissez-vous ce nom?
439
00:33:36,085 --> 00:33:38,515
Six agents assigns cette enqute
Ie connaissent.
440
00:33:38,588 --> 00:33:40,718
Comment diable Ie connaissez-vous?
441
00:33:42,091 --> 00:33:43,421
Je I'ai entendu.
442
00:33:45,528 --> 00:33:46,518
De vous.
443
00:33:47,330 --> 00:33:49,920
Comme vous avez entendu
la fillette chuchoter.
444
00:33:50,700 --> 00:33:52,690
- Oui.
- AIors entendez ceci.
445
00:33:52,768 --> 00:33:54,898
- Vous tes en tat d'arrestation.
- Quoi?
446
00:34:56,199 --> 00:34:59,599
FIN
447
00:35:35,805 --> 00:35:37,265
- CIaire chrie.
- Bonjour, Papa.
448
00:35:37,340 --> 00:35:39,330
Bonjour. Comment tait I'cole?
449
00:35:39,842 --> 00:35:43,182
- Trs colire. Comment tait Ie travail?
- Trs travailleur.
450
00:35:43,246 --> 00:35:44,606
coute, je...
451
00:35:44,880 --> 00:35:47,140
J'ai fait quelques appels aujourd'hui.
452
00:35:51,354 --> 00:35:55,554
J'ai parl une trs gentille dame
de I'agence d'adoption.
453
00:35:55,625 --> 00:35:58,955
EIIe a dit qu'elle allait tenter
d'entrer en contact
454
00:35:59,028 --> 00:36:01,048
avec tes parents biologiques,
455
00:36:01,864 --> 00:36:03,924
pour Ieur demander de te rencontrer.
456
00:36:04,000 --> 00:36:05,560
C'tait pas une dcision d'adulte?
457
00:36:05,635 --> 00:36:10,035
Eh bien, tu semblais assez adulte ce matin,
quand tu m'en as parl.
458
00:36:10,306 --> 00:36:11,296
Merci.
459
00:36:12,441 --> 00:36:16,071
EIIe dit que c'est une Iongue dmarche.
a pourrait prendre des semaines.
460
00:36:16,145 --> 00:36:18,545
Ou des annes, j'espre.
461
00:36:18,681 --> 00:36:22,171
Comme a, tu seras ma petite fille
un peu plus Iongtemps.
462
00:36:23,886 --> 00:36:26,376
Je n'ai pas fini de te protger du monde.
463
00:36:27,790 --> 00:36:29,050
Tu es mon pre.
464
00:36:30,826 --> 00:36:33,186
Tu ne cesseras jamais de I'tre.
465
00:36:33,462 --> 00:36:37,992
Je promets d'tre ta petite fille
aussi Iongtemps que je peux.
466
00:36:40,403 --> 00:36:43,173
Mais tu ne pourras pas me protger
pour toujours.
467
00:36:44,273 --> 00:36:45,803
Je sais.
468
00:36:47,877 --> 00:36:49,537
Et a me brise Ie cur.
469
00:36:51,580 --> 00:36:52,950
Je t'aime, Papa.
470
00:36:53,949 --> 00:36:55,749
Je t'aime aussi, ma chrie.
471
00:36:58,688 --> 00:37:00,818
Bon, va te prparer pour Ie souper.
472
00:37:18,007 --> 00:37:21,807
Ici Claire Bennet,
et c'tait ma sixime tentative.
473
00:37:22,311 --> 00:37:24,911
a me brise vraiment Ie cur.
474
00:37:41,530 --> 00:37:43,290
Je te cherchais partout.
475
00:37:43,366 --> 00:37:45,956
tais-tu au courant
de Ia dpression de Papa?
476
00:37:47,403 --> 00:37:48,393
Oui.
477
00:37:51,841 --> 00:37:53,971
Pourquoi tu ne me I'as jamais dit?
478
00:37:54,310 --> 00:37:57,680
Parce que tout Ie monde a Ie droit
d'avoir des secrets, Peter.
479
00:38:03,886 --> 00:38:05,436
J'tais si sr, quand c'est arriv.
480
00:38:05,521 --> 00:38:07,821
Maintenant, en fait, je suis fou.
481
00:38:08,424 --> 00:38:11,094
coute, on a dj fait a.
482
00:38:11,160 --> 00:38:13,290
On a dj jou ce jeu, d'accord?
483
00:38:14,630 --> 00:38:15,820
AIors...
484
00:38:16,098 --> 00:38:19,118
- AIIons-nous-en.
- Dis-moi ce qui s'est pass, Nathan.
485
00:38:19,335 --> 00:38:21,765
Quand j'ai saut, dis-moi que tu as vol.
486
00:38:23,339 --> 00:38:26,639
Je veux t'entendre dire que tu as vol.
487
00:38:28,010 --> 00:38:30,540
Dis-Ie, ou je saute nouveau.
488
00:38:32,915 --> 00:38:34,705
Bonne chance pour ta campagne,
489
00:38:34,784 --> 00:38:37,414
quand je serai crabouill en bas.
490
00:38:40,656 --> 00:38:41,916
D'accord.
491
00:38:44,393 --> 00:38:45,863
Tu veux Ia vrit?
492
00:38:45,961 --> 00:38:46,951
Oui.
493
00:38:51,801 --> 00:38:54,861
On a tous Ies deux vol, Peter.
494
00:38:55,371 --> 00:38:57,841
Je t'ai attrap, puis j'ai perdu contrle.
495
00:38:57,940 --> 00:39:00,070
Tu tais trop Iourd. On s'est mis tomber,
496
00:39:00,142 --> 00:39:01,672
et juste avant de...
497
00:39:04,246 --> 00:39:06,706
Juste avant de frapper Ie sol, tu as vol.
498
00:39:07,116 --> 00:39:08,136
Toi.
499
00:39:09,251 --> 00:39:11,221
Tu me mens?
500
00:39:12,354 --> 00:39:13,344
Tu mens.
501
00:39:14,523 --> 00:39:16,553
Tu dis ce que tu crois que je veux entendre.
502
00:39:16,625 --> 00:39:18,485
Tu me mens encore!
503
00:39:35,044 --> 00:39:36,414
As-tu vu a?
504
00:39:36,479 --> 00:39:39,739
- As-tu vu a? J'ai vol. Je ne...
- Je sais. Je sais.
505
00:39:54,597 --> 00:39:57,327
Vous tes un vrai malade, vous savez a?
506
00:39:57,399 --> 00:40:00,959
Trs dsol. Je parle peu votre Iangue.
507
00:40:01,070 --> 00:40:03,230
Qu'avez-vous fait de son cerveau?
508
00:40:03,305 --> 00:40:05,665
Vous I'avez jet dans Ia toilette?
Ou mang? Quoi?
509
00:40:05,741 --> 00:40:08,211
On a un suspect ici. Un Japonais,
sans passeport,
510
00:40:08,277 --> 00:40:11,637
sans argent amricain, sans pice d'identit,
part a :
511
00:40:11,714 --> 00:40:15,284
membre honoraire de Ia socit
des fans de Marvel.
512
00:40:15,985 --> 00:40:19,315
Commenons par Iui demander
comment il est arriv New York.
513
00:40:24,226 --> 00:40:26,186
II dit qu'il s'est tlport ici.
514
00:40:26,262 --> 00:40:27,392
Tlport?
515
00:40:27,696 --> 00:40:30,026
- C'est quoi, a?
- Comme dans Star Trek.
516
00:40:30,099 --> 00:40:32,619
II dit qu'il peut matriser
Ie continuum espace-temps.
517
00:40:32,701 --> 00:40:34,671
C'est drle, j'ai vu tous Ies Star Trek.
518
00:40:34,737 --> 00:40:36,897
Je ne me rappelle pas vous avoir vu.
519
00:40:38,374 --> 00:40:40,214
II a fait a quand?
520
00:40:42,077 --> 00:40:43,167
Hier.
521
00:40:43,245 --> 00:40:44,405
Hier.
522
00:40:44,480 --> 00:40:46,810
Si vous me Iaissez faire un appel,
523
00:40:47,149 --> 00:40:51,109
mon ami qui parle votre Iangue
pourra tout expliquer.
524
00:40:56,492 --> 00:40:57,822
Hiro?
525
00:41:00,262 --> 00:41:01,292
New York.
526
00:41:02,131 --> 00:41:03,261
Oui, oui.
527
00:41:08,070 --> 00:41:10,700
Votre ami dit qu'il tait avec vous hier.
528
00:41:10,773 --> 00:41:11,803
Hier?
529
00:41:11,874 --> 00:41:13,144
C'est inexact?
530
00:41:13,208 --> 00:41:15,198
Je n'ai pas vu Hiro depuis cinq semaines.
531
00:41:15,277 --> 00:41:16,297
AVIS DE RECHERCHE
RCOMPENSE
532
00:41:16,378 --> 00:41:18,278
On I'a cherch partout.
533
00:41:18,347 --> 00:41:20,837
Son ami ne I'a pas vu depuis cinq semaines.
534
00:41:21,216 --> 00:41:24,006
Votre ami dit qu'il ne vous a pas vu
535
00:41:24,520 --> 00:41:26,610
depuis cinq semaines.
536
00:41:27,489 --> 00:41:29,319
10/10/02
11 h 52
537
00:41:29,892 --> 00:41:32,452
- 2 octobre?
- Le 2 octobre? Non, I'ami.
538
00:41:33,529 --> 00:41:34,829
Aujourd'hui.
539
00:41:34,897 --> 00:41:36,357
New York Chronicle
Petrelli gagne haut Ia main
540
00:41:36,432 --> 00:41:37,422
8 NOVEMBRE
541
00:41:37,499 --> 00:41:40,659
- Le 8 novembre.
- Novembre? Non. Octobre.
542
00:41:57,886 --> 00:41:59,716
Malgr toutes ses fanfaronnades,
543
00:41:59,788 --> 00:42:03,748
Ia vrit, c'est que l'homme ne peut pas
choisir ses preuves.
544
00:42:04,660 --> 00:42:08,530
Il ne peut choisir que sa position
quand l'appel du destin viendra
545
00:42:09,431 --> 00:42:13,661
et esprer avoir le courage de rpondre.