1 00:00:01,606 --> 00:00:02,696 Prcdemment, Heroes. 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,735 Cinq trangers, aux quatre coins du monde, 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,840 ont commenc dcouvrir leurs dons extraordinaires. 4 00:00:09,614 --> 00:00:11,714 La majorette ralise qu'elle est invincible... 5 00:00:11,783 --> 00:00:12,813 ENR - 46 min - 96 min 6 00:00:12,884 --> 00:00:16,654 J'ai fractur tous Ies os de mon corps et je n'ai aucune gratignure. 7 00:00:16,721 --> 00:00:20,281 L'employ de bureau peut matriser le temps et l'espace... 8 00:00:20,992 --> 00:00:24,762 Ces trangers dcouvrent qu'ils sont destins de grandes choses. 9 00:00:24,829 --> 00:00:29,699 As-tu parfois I'impression que tu es cens faire quelque chose d'extraordinaire? 10 00:00:29,767 --> 00:00:33,967 Et un fils cherche la vrit en terminant les recherches de son pre... 11 00:00:34,038 --> 00:00:35,668 Je Iui ai parl il y a deux jours. 12 00:00:35,740 --> 00:00:38,440 II avait presque trouv Ie premier. 13 00:00:39,544 --> 00:00:43,644 Il est forc de fuir un homme entour de mystre. 14 00:00:43,715 --> 00:00:45,505 II a tout Iaiss, sauf son ordinateur. 15 00:00:45,583 --> 00:00:50,323 Un homme qui a plus de relations qu'on l'aurait imagin. 16 00:00:50,388 --> 00:00:53,648 - Bonjour, Papa. - Bonjour, chrie. 17 00:00:53,992 --> 00:00:57,522 Et maintenant, Heroes se poursuit. 18 00:00:58,163 --> 00:00:59,153 CHAPITRE DEUX "ALLER DE L'AVANT" 19 00:00:59,230 --> 00:01:02,960 Nous nous voyons tous comme tant matres de notre destin, 20 00:01:03,201 --> 00:01:06,471 capables de dterminer notre avenir. 21 00:01:06,538 --> 00:01:09,738 Mais pouvons-nous vraiment choisir quand nous russissons? 22 00:01:09,807 --> 00:01:11,327 Et quand nous chouons? 23 00:01:11,409 --> 00:01:15,779 Ou y a-t-il une force plus grande que nous qui nous dirige? 24 00:01:16,147 --> 00:01:19,007 Est-ce l'volution qui nous tient la main? 25 00:01:19,083 --> 00:01:21,523 La science nous montre-t-elle le chemin? 26 00:01:22,253 --> 00:01:26,353 Ou est-ce Dieu qui intervient, pour nous garder en scurit? 27 00:01:29,694 --> 00:01:33,654 - Doucement, frrot. - O suis-je? 28 00:01:33,865 --> 00:01:35,385 Tu es I'hpital. 29 00:01:36,301 --> 00:01:38,061 Qu'est-ce qui s'est pass? 30 00:01:39,837 --> 00:01:42,427 - Tu ne te rappelles pas? - Non. 31 00:01:43,741 --> 00:01:46,181 NATHAN ET PETER PETRELLI CENTRE-VILLE DE MANHATTAN 32 00:01:46,244 --> 00:01:47,614 Tu as saut, Pete. 33 00:01:48,913 --> 00:01:49,903 Saut? 34 00:01:51,783 --> 00:01:54,513 Du toit d'un immeuble de 15 tages. 35 00:01:55,720 --> 00:01:57,520 Tu as essay de te suicider. 36 00:01:58,890 --> 00:02:03,260 Tu tais un peu nerv hier, mais j'ai cru que c'tait normal, pour toi. 37 00:02:03,328 --> 00:02:07,488 De quoi tu parles? Je n'ai pas essay de me suicider. 38 00:02:08,199 --> 00:02:12,359 Tu tais dans Ia ruelle, en bas. J'ai saut, 39 00:02:12,437 --> 00:02:14,027 et tu... 40 00:02:16,708 --> 00:02:17,968 Tu as vol. 41 00:02:20,745 --> 00:02:23,365 - J'ai quoi? - Tu as vol et tu m'as attrap. 42 00:02:24,015 --> 00:02:26,605 Tu as saut, Peter. 43 00:02:28,086 --> 00:02:31,346 Tu as fait une chute de 8 m, jusqu' un escalier de secours. 44 00:02:32,156 --> 00:02:35,386 J'y ai grimp et je t'ai descendu. Voil ce qui est arriv. 45 00:02:38,062 --> 00:02:39,892 Le reste, c'est de Ia folie. 46 00:02:40,665 --> 00:02:41,955 Tu as compris? 47 00:02:49,540 --> 00:02:51,060 ENR - 45 min - 94 min 48 00:03:03,621 --> 00:03:05,211 ODESSA REGISTER UN TRAIN DRAILLE ET EXPLOSE 49 00:03:05,290 --> 00:03:06,950 Une mystrieuse bonne samaritaine sauve un homme 50 00:03:08,159 --> 00:03:11,289 Papa? Je peux te parler de quelque chose? 51 00:03:16,634 --> 00:03:19,164 - Tu es enceinte? - Quoi? Non. 52 00:03:19,237 --> 00:03:21,297 - Tu prends de Ia drogue? - Papa. 53 00:03:22,507 --> 00:03:25,407 En fait, je sais dj de quoi il s'agit. 54 00:03:26,944 --> 00:03:28,004 Vraiment? 55 00:03:28,279 --> 00:03:29,799 Tu veux savoir qui tu es. 56 00:03:29,881 --> 00:03:33,011 Ta mre m'a dit que tu voulais parler de tes parents biologiques. 57 00:03:33,084 --> 00:03:34,714 II est temps que je sache. 58 00:03:34,786 --> 00:03:38,716 J'ai d'abord quelques questions, surtout : pourquoi maintenant? 59 00:03:38,790 --> 00:03:43,250 Je veux savoir, c'est tout. Comment ils sont, ce qu'ils peuvent faire. 60 00:03:44,128 --> 00:03:49,398 - Ce qu'ils peuvent faire? - Enfin, des passe-temps, des habilets. 61 00:03:53,571 --> 00:03:57,131 Je ne veux pas tre condescendant, 62 00:03:57,241 --> 00:03:58,831 mme si tu vas dire que je Ie suis, 63 00:03:58,910 --> 00:04:01,610 mais je crois vraiment que c'est une dcision d'adulte. 64 00:04:01,679 --> 00:04:03,149 Tu as raison. C'est condescendant. 65 00:04:03,214 --> 00:04:04,774 CIaire, a va crer des problmes. 66 00:04:04,849 --> 00:04:06,909 Tu auras des problmes. Eux aussi. 67 00:04:06,984 --> 00:04:09,384 C'est trs complexe, motionnellement. 68 00:04:09,454 --> 00:04:11,824 - Oui, et je Ie suis aussi. - Exactement. 69 00:04:15,560 --> 00:04:19,220 coute, voici ce que je te conseille. 70 00:04:19,297 --> 00:04:22,857 Garde Ies choses simples et drles tant que tu peux. Comme tre majorette. 71 00:04:22,934 --> 00:04:27,064 C'est trs difficile, d'tre majorette, tu sais. 72 00:04:27,138 --> 00:04:29,228 Bien sr, chrie. 73 00:04:29,741 --> 00:04:32,011 - Je ne veux pas tre en retard. - H! 74 00:04:33,177 --> 00:04:36,537 Je veux juste viter que tu grandisses trop vite, d'accord? 75 00:04:36,848 --> 00:04:40,778 Fais-moi confiance. Je sais certaines choses. 76 00:05:28,199 --> 00:05:31,359 - Qui tes-vous? - Hol! Bonjour. Dsol. Du calme. 77 00:05:31,469 --> 00:05:34,699 Votre concierge nous a Iaisss entrer. On fait tout I'immeuble. 78 00:05:34,772 --> 00:05:38,402 Je viens de finir I'appartement de Ia dame qui tousse et son chien. 79 00:05:38,743 --> 00:05:40,443 Et j'ai presque fini ici. 80 00:05:40,845 --> 00:05:46,275 On dirait que votre plancher est infest de coquerelles. 81 00:05:52,890 --> 00:05:55,480 Qui tes-vous? Qu'avez-vous fait mon pre? 82 00:06:01,933 --> 00:06:03,423 Respirons un peu, professeur. 83 00:06:03,501 --> 00:06:05,561 Les coquerelles sont Ie moindre de mes soucis. 84 00:06:05,636 --> 00:06:08,826 - a, c'est vrai. - Avez-vous tu mon pre? 85 00:06:08,906 --> 00:06:10,596 Je pense qu'on a fini, ici. 86 00:06:10,675 --> 00:06:13,865 AIors, passez une belle journe. 87 00:06:27,558 --> 00:06:29,248 coutez, je suis juste I'exterminateur. 88 00:06:29,327 --> 00:06:32,057 - II est entr et m'a mis en joue. - Exterminateur, mon il. 89 00:06:32,129 --> 00:06:33,489 II est paranoaque. 90 00:06:33,564 --> 00:06:35,294 J'tais I, tuer des insectes, 91 00:06:35,366 --> 00:06:37,456 il est entr et s'est nerv. 92 00:06:37,535 --> 00:06:41,295 Si vous tes I'exterminateur, pourquoi avez-vous un tui de pistolet? 93 00:06:50,681 --> 00:06:52,771 Merci d'tre venue ma rescousse. 94 00:06:53,417 --> 00:06:54,707 De rien. 95 00:06:55,019 --> 00:06:56,949 Mohinder Suresh. 96 00:07:00,291 --> 00:07:02,421 Le fils du professeur. 97 00:07:12,036 --> 00:07:13,496 Taxi! 98 00:07:14,772 --> 00:07:16,502 Taxi! 99 00:07:33,457 --> 00:07:36,547 Bonjour, New York! 100 00:07:38,162 --> 00:07:42,832 Bonjour. Enchant. J'adore New York! 101 00:07:43,734 --> 00:07:44,724 Bonjour. 102 00:07:45,937 --> 00:07:46,957 a gaze? 103 00:07:47,204 --> 00:07:48,694 Britney Spears! 104 00:07:49,173 --> 00:07:51,043 Vive Ies Yankees! 105 00:07:56,180 --> 00:07:57,170 9ES MERVEILLES! 106 00:07:57,248 --> 00:08:00,908 J'AI RUSSI! HIRO ARRIVE NEW YORK 107 00:08:07,525 --> 00:08:10,585 H! Ce n'est pas une bibliothque! 108 00:08:12,697 --> 00:08:14,687 Pas d'argent, pas de Iecture. 109 00:08:25,009 --> 00:08:26,669 H! Revenez ici! 110 00:08:43,160 --> 00:08:44,750 H! Ralentissez! 111 00:09:05,149 --> 00:09:06,949 UN DES AUTOMATES DE BUREAU AUX INDUSTRIES YAMAGATO 112 00:09:07,018 --> 00:09:08,208 J'AI RUSSI! 113 00:09:09,587 --> 00:09:11,517 JE DVELOPERAI MES POUVOIRS ET CONTRLERAI L'ESPACE AUSSI. 114 00:09:11,589 --> 00:09:13,989 PUIS, JE POURRAI ME TLPORTER PARTOUT AU MONDE. 115 00:09:14,058 --> 00:09:15,548 COMME DANS STAR TREK. 116 00:09:17,595 --> 00:09:18,955 D'ACCORD. RESTE ICI. SOIS COMME LES AUTRES. 117 00:09:19,030 --> 00:09:20,460 MOI, J'IRAI L O PERSONNE N'EST ALL AUPARAVANT. 118 00:09:20,531 --> 00:09:23,361 C'EST A. TU ES SPCIAL. TU ES "SUPER HIRO!" 119 00:09:29,440 --> 00:09:30,460 PUBLI PAR L'AUTEUR / ARTISTE : 120 00:09:30,541 --> 00:09:33,871 ISAAC MENDEZ - 215, RUE REED, APP. 7 NEW YORK, NEW YORK 10010 121 00:09:38,916 --> 00:09:39,966 ISAAC MENDEZ, SIMONE DEVEAUX SUD DE MANHATTAN 122 00:09:40,051 --> 00:09:42,181 - Simone. - Ta nuit a t difficile. 123 00:09:43,154 --> 00:09:47,064 Je I'ai vu. II y a eu une Iumire blouissante. 124 00:09:47,158 --> 00:09:49,988 Comme une explosion. Toute Ia ville a t dtruite. 125 00:09:50,761 --> 00:09:53,631 - Comme Hiroshima ou... - a va, ce n'tait qu'un rve. 126 00:09:53,698 --> 00:09:56,358 - Non, Je ne Ie pense pas. - Oui. 127 00:09:56,434 --> 00:09:59,064 - Je me suis piqu hier soir. II Ie fallait. - Oui. 128 00:09:59,136 --> 00:10:01,426 J'ai peint ce que j'ai vu. C'est I? Tu Ie vois? 129 00:10:01,505 --> 00:10:03,795 Oui, je Ie vois. Mais tu dois te reposer. 130 00:10:03,874 --> 00:10:05,404 Je dois Ies avertir. 131 00:10:05,810 --> 00:10:06,940 Avertir qui? 132 00:10:07,011 --> 00:10:09,001 Le F.B.I., Ia scurit. II faut Ies avertir. 133 00:10:09,080 --> 00:10:12,380 Isaac, tu ne peins pas I'avenir. Personne ne te croira. 134 00:10:12,983 --> 00:10:14,583 J'esprais que tu me croies. 135 00:10:14,652 --> 00:10:18,092 Ce n'est pas rel. La ralit, c'est ton problme de drogue. 136 00:10:18,155 --> 00:10:22,285 Tu as fait une surdose d'hrone hier soir. Tu as de Ia chance d'tre en vie. 137 00:10:22,827 --> 00:10:25,157 Tu sais que je regarde mon pre mourir. 138 00:10:26,464 --> 00:10:28,904 Je ne peux pas te regarder mourir aussi. 139 00:10:29,667 --> 00:10:33,497 AIors tu dois choisir. Moi ou a. 140 00:10:46,117 --> 00:10:48,347 Ce n'est pas une question de grosses mains. 141 00:10:48,419 --> 00:10:51,319 Les mains des gars sont trop grossires pour Ies dtails. 142 00:10:51,388 --> 00:10:53,018 Mais Ies miennes sont sensibles. 143 00:10:53,090 --> 00:10:55,080 Regarde comme elles sont douces. 144 00:10:55,226 --> 00:10:56,416 Ouah! 145 00:10:56,594 --> 00:10:58,564 Mais tu as Ies mains dlicates. 146 00:10:59,830 --> 00:11:02,700 Ma mre dit que mes mains sont dlicates. 147 00:11:04,168 --> 00:11:06,028 Je devrais tenter de faire partie de I'quipe de football. 148 00:11:07,204 --> 00:11:09,874 CIaire, je peux te parler une minute? 149 00:11:09,940 --> 00:11:11,340 - Pourquoi? - Salut, Zach. 150 00:11:11,408 --> 00:11:14,938 C'est vrai que tu as eu une rection dans Ie vestiaire des gars? 151 00:11:15,045 --> 00:11:18,405 - C'est vraiment urgent. - Pas maintenant. 152 00:11:19,917 --> 00:11:24,377 CIaire, Jackie, Ie shrif et quelques pompiers veulent vous parler. 153 00:11:25,589 --> 00:11:26,579 D'accord. 154 00:11:29,326 --> 00:11:31,786 Bonjour, ici Niki. Laissez-moi un message. 155 00:11:32,296 --> 00:11:33,786 Maman, es-tu l? 156 00:11:34,965 --> 00:11:36,485 Quand viens-tu me chercher? 157 00:11:36,567 --> 00:11:41,467 Je dteste a, ici. Reviens vite. Viens me chercher, d'accord? 158 00:12:11,902 --> 00:12:14,602 Chri, je suis dsole. J'arrive tout de suite. 159 00:12:14,905 --> 00:12:17,465 Je serai I dans 5 min, a va? 160 00:12:18,475 --> 00:12:20,405 Je sais. Je t'aime. 161 00:12:46,303 --> 00:12:47,703 Allez. 162 00:12:48,005 --> 00:12:49,665 VISIONNER 163 00:12:49,740 --> 00:12:50,730 Oui. 164 00:12:51,909 --> 00:12:53,929 C'est ce que j'aime. 165 00:12:55,279 --> 00:12:57,649 Oh, oui. Allez, vas-y. 166 00:13:00,017 --> 00:13:03,417 Qu'est-ce qu'il y a, chrie? Les choses commenaient bien aller. 167 00:13:03,487 --> 00:13:05,507 J'ai dit : qu'est-ce qu'il y a? 168 00:13:09,026 --> 00:13:10,716 Va te faire foutre. 169 00:13:46,864 --> 00:13:48,204 - AII? - Maman? 170 00:13:48,699 --> 00:13:51,069 O tais-tu? Je t'ai appele il y a quatre heures. 171 00:13:51,135 --> 00:13:52,115 Quoi? 172 00:13:53,337 --> 00:13:55,237 - Quatre heures? - Oui. 173 00:13:55,739 --> 00:13:57,639 J'arrive tout de suite, chri. 174 00:14:07,384 --> 00:14:09,444 a va pas, Ie faire attendre tout ce temps? 175 00:14:09,520 --> 00:14:12,960 Dsole. Je peux Iui parler deux secondes? 176 00:14:15,492 --> 00:14:18,432 Qu'est-ce qui se passe, Niki? 177 00:14:18,495 --> 00:14:21,325 - Quelque chose de terrible est arriv. - Qu'y a-t-il? 178 00:14:21,398 --> 00:14:23,828 Linderman devait envoyer des gars pour son argent. 179 00:14:23,901 --> 00:14:26,031 - Oui. - II I'a fait. 180 00:14:26,603 --> 00:14:29,943 Et maintenant, ils sont morts, sur Ie sol de mon garage. 181 00:14:30,007 --> 00:14:32,067 Quoi? Comment? 182 00:14:32,509 --> 00:14:33,809 Justement. 183 00:14:34,378 --> 00:14:35,538 Je ne sais pas. 184 00:14:35,612 --> 00:14:36,872 Comment a, tu ne sais pas? 185 00:14:36,947 --> 00:14:40,777 Je ne sais pas. Je me suis rveille, et ils taient morts. 186 00:14:41,118 --> 00:14:43,808 Je pense que j'ai... 187 00:14:45,656 --> 00:14:47,776 Parfois, je me regarde dans Ie miroir 188 00:14:47,858 --> 00:14:50,688 et je ne suis pas sre que ce soit moi que je vois. 189 00:14:50,894 --> 00:14:53,394 Peut-tre que c'tait D.L. II essaie de te protger. 190 00:14:53,464 --> 00:14:54,954 II vous aime, toi et Micah... 191 00:14:55,032 --> 00:14:58,132 D.L. ne risquerait pas de revenir. La police Ie cherche. 192 00:14:58,802 --> 00:15:01,242 Et quand Linderman saura qu'ils sont morts, 193 00:15:01,305 --> 00:15:04,035 peu importe qui Ies a tus. II viendra me trouver. 194 00:15:04,108 --> 00:15:07,308 AIors, tu dois m'couter. Niki, il faut que tu appelles Ia police. 195 00:15:07,378 --> 00:15:09,508 Non. Je dois... 196 00:15:10,647 --> 00:15:14,107 Je dois brouiller Ies pistes, puis m'enfuir. 197 00:15:15,152 --> 00:15:16,482 Je dois y aller. 198 00:15:22,893 --> 00:15:24,423 D'accord. 199 00:15:30,367 --> 00:15:33,097 Pourquoi mettre sous coute Ie tlphone de Papa Suresh? 200 00:15:33,170 --> 00:15:34,540 "Papa" Suresh? 201 00:15:34,772 --> 00:15:38,612 Oui, il m'a dit de I'appeler comme a aprs que j'aie trop estropi son nom. 202 00:15:38,675 --> 00:15:41,765 J'ignore pourquoi quelqu'un mettrait son tlphone sous coute. 203 00:15:41,845 --> 00:15:44,705 Madras, j'ai surpris un homme voler ses recherches, 204 00:15:44,782 --> 00:15:46,182 et maintenant, a. 205 00:15:46,750 --> 00:15:49,950 Pourquoi ne pas demander votre pre? II doit bien avoir une ide. 206 00:15:50,020 --> 00:15:51,920 Mon pre est mort il y a quatre jours. 207 00:15:51,989 --> 00:15:52,979 Quoi? 208 00:15:55,426 --> 00:15:58,616 Je suis dsol... Vous ne saviez pas? 209 00:15:58,829 --> 00:16:01,349 II a t tu dans son taxi. 210 00:16:02,032 --> 00:16:03,732 Mon Dieu. C'est terrible. 211 00:16:04,401 --> 00:16:05,871 Vous tiez proches? 212 00:16:05,936 --> 00:16:08,166 Oui. Je dteste cuisiner pour une seule personne. 213 00:16:08,238 --> 00:16:11,638 Je faisais donc deux portions, et on mangeait ensemble. 214 00:16:11,708 --> 00:16:15,238 Et il me parlait de ses thories et de Ia carte. 215 00:16:18,215 --> 00:16:20,075 Nous tions amis. 216 00:16:21,785 --> 00:16:24,805 AIors, vous tiez plus prs de Iui que moi. 217 00:16:26,423 --> 00:16:29,423 Je suis heureux qu'il ait eu quelqu'un qui parler. 218 00:16:30,394 --> 00:16:32,364 Je vais vous chercher de I'eau. 219 00:16:32,596 --> 00:16:35,586 J'ignorais que quelque chose n'allait pas. 220 00:16:35,766 --> 00:16:38,696 J'ai frapp Ia porte quelques fois. 221 00:16:38,869 --> 00:16:41,699 Je pensais qu'il tait sorti, que je Ie verrais plus tard. 222 00:16:41,772 --> 00:16:43,672 Je voulais Iui montrer un Iivre. 223 00:16:43,740 --> 00:16:44,870 Quel Iivre? 224 00:16:45,409 --> 00:16:46,999 L'Origine des espces, de Darwin. 225 00:16:47,077 --> 00:16:48,097 Merci. 226 00:16:48,178 --> 00:16:50,198 C'est une vraie premire dition. 227 00:16:50,280 --> 00:16:53,040 Je travaille dans une Iibrairie de Iivres anciens. 228 00:16:53,117 --> 00:16:56,277 J'ai cru qu'il aimerait Ie Iire. 229 00:16:56,386 --> 00:16:59,616 Pour a, c'est sr qu'il aurait aim Ie Iire. 230 00:16:59,690 --> 00:17:01,780 C'tait trs gentil de votre part. 231 00:17:01,925 --> 00:17:04,585 II m'a dit qu'il se sentait observ. 232 00:17:05,295 --> 00:17:07,555 Je pensais qu'il tait excentrique. 233 00:17:08,065 --> 00:17:10,825 Merci de ne pas avoir dit "paranoaque". 234 00:17:11,768 --> 00:17:13,598 Croyez-vous qu'on vous observe maintenant? 235 00:17:13,670 --> 00:17:16,800 IIs auraient pu me tuer, si c'est ce qu'ils voulaient. 236 00:17:16,874 --> 00:17:20,474 Pour I'instant, je dois Ieur tre plus utile vivant. 237 00:17:20,544 --> 00:17:23,344 II vous parlait de ses thories et de Ia carte? 238 00:17:23,413 --> 00:17:27,543 Vous devez me dire tout ce qu'il vous a dit, tout ce dont vous vous rappelez. 239 00:17:27,718 --> 00:17:28,838 Tout. 240 00:17:30,220 --> 00:17:35,160 Les filles, ce n'est pas une enqute criminelle. 241 00:17:35,492 --> 00:17:37,522 Personne n'a s'en faire. 242 00:17:37,594 --> 00:17:41,334 Au contraire, il se trouve qu'il y a un homme trs reconnaissant 243 00:17:41,398 --> 00:17:46,358 I'hpital qui aimerait remercier I'une d'entre vous d'avoir sauv sa vie hier. 244 00:17:46,937 --> 00:17:49,297 J'ai jamais vu personne si rticent tre un hros. 245 00:17:49,373 --> 00:17:50,933 C'tait vraiment I'une d'elles? 246 00:17:51,008 --> 00:17:53,808 C'tait un uniforme de Union Wells High. 247 00:17:55,012 --> 00:17:57,242 Je dirais que c'tait... 248 00:17:59,183 --> 00:18:00,673 EIIe, au bout. 249 00:18:01,985 --> 00:18:03,505 C'est CIaire Bennet. 250 00:18:03,587 --> 00:18:08,347 CIaire, o es-tu alle hier aprs I'entranement? 251 00:18:09,626 --> 00:18:11,816 - Je... - Ce n'tait pas elle. 252 00:18:12,462 --> 00:18:13,792 C'tait moi. 253 00:18:15,699 --> 00:18:18,569 J'ai pris un raccourci pour rentrer 254 00:18:19,203 --> 00:18:24,333 et j'ai vu Ie train draill, prs... des rails. 255 00:18:24,408 --> 00:18:27,778 II fallait que j'aide. 256 00:18:28,445 --> 00:18:30,565 Pourquoi n'avoir rien dit? 257 00:18:30,948 --> 00:18:33,578 Je ne voulais pas toute I'attention. 258 00:18:34,351 --> 00:18:35,721 Je ne I'ai pas fait pour a. 259 00:18:35,786 --> 00:18:39,446 Au nom du service d'incendie d'Odessa, 260 00:18:39,523 --> 00:18:42,863 je voudrais vous fliciter en vous nommant pompier honoraire. 261 00:18:47,664 --> 00:18:49,034 Comment va-t-il? 262 00:18:49,199 --> 00:18:50,189 Qui? 263 00:18:50,667 --> 00:18:53,157 L'homme que Jackie a sorti du train. 264 00:18:53,370 --> 00:18:57,000 II est gravement brl, ses poumons ont t endommags par Ia fume, 265 00:18:57,074 --> 00:19:00,814 mais il est vivant et heureux de I'tre. 266 00:19:03,747 --> 00:19:05,367 Grce Jackie. 267 00:19:14,391 --> 00:19:16,021 CIaire! 268 00:19:16,793 --> 00:19:19,133 Enfin, tu es seule. Je dois te parler. 269 00:19:19,196 --> 00:19:20,186 Tu savais que Jackie 270 00:19:20,264 --> 00:19:22,634 sera honore Ia parade? 271 00:19:22,699 --> 00:19:24,459 EIIe sera sur Ie camion de pompiers. 272 00:19:24,534 --> 00:19:25,564 EIIe devrait tre dessous. 273 00:19:25,636 --> 00:19:28,226 - coute, au sujet de Ia cassette. - Quoi? 274 00:19:28,372 --> 00:19:30,902 La cassette. Celle o tu te tues 20 fois. 275 00:19:30,974 --> 00:19:32,814 Ah, oui, a. II ne faut pas en parler. 276 00:19:32,876 --> 00:19:35,706 Justement. EIIe tait dans mon sac et I, elle n'y est plus. 277 00:19:35,779 --> 00:19:36,769 Quoi? 278 00:19:38,015 --> 00:19:40,415 - EIIe a disparu. - Comment a, disparu? 279 00:19:47,791 --> 00:19:50,691 Mon Dieu! CIaire, je suis dsol! Tout va bien? 280 00:19:50,761 --> 00:19:54,091 Oui, a ira. 281 00:19:55,032 --> 00:19:57,262 Tu m'as prise par surprise. 282 00:19:57,334 --> 00:20:00,104 - J'ai cru entendre quelque chose craquer. - Non. 283 00:20:01,004 --> 00:20:02,204 Je vais bien. 284 00:20:03,006 --> 00:20:05,406 Vraiment. Tout va bien. 285 00:20:06,576 --> 00:20:08,936 Bon! a suffit! C'est termin. 286 00:20:09,012 --> 00:20:10,482 Oui, je n'ai pas une gratignure. 287 00:20:10,547 --> 00:20:13,037 Tu n'es pas si dlicate que a, aprs tout. 288 00:20:13,283 --> 00:20:15,183 Je suis assez dlicate, merci. 289 00:20:19,956 --> 00:20:22,116 II faut trouver cette cassette. 290 00:20:41,478 --> 00:20:43,168 Et si je veux pas aller en vacances? 291 00:20:43,246 --> 00:20:45,506 Tu n'as pas Ie choix. Tu es oblig. 292 00:20:46,049 --> 00:20:47,779 Pourquoi on fait a, Maman? 293 00:20:47,851 --> 00:20:50,341 Pourquoi tu ne me dis pas ce qui se passe? 294 00:20:52,422 --> 00:20:56,482 J'aimerais pouvoir Ie faire, chri. Mais tu dois me faire confiance, d'accord? 295 00:20:56,560 --> 00:21:00,960 Va faire ta valise. Je dois m'occuper de quelque chose dans Ie garage. 296 00:21:07,404 --> 00:21:10,534 Maman? Qu'est-ce qui est arriv notre maison? 297 00:21:10,607 --> 00:21:13,167 Micah, tu dois me faire confiance. 298 00:21:13,243 --> 00:21:15,233 Va prendre tes affaires. 299 00:21:15,979 --> 00:21:16,969 Vas-y. 300 00:22:31,488 --> 00:22:33,148 NIKI SANDERS - 37, RUE PARKER HENDERSON, NV. 89014 301 00:22:33,223 --> 00:22:34,783 VOIR INFORMATION L'ENDOS 302 00:22:34,858 --> 00:22:37,218 DANS LE COFFRE SUIS LA CARTE 303 00:23:39,723 --> 00:23:42,783 Aide-moi comprendre ce que tu faisais sur Ie toit. 304 00:23:42,859 --> 00:23:45,229 Je ne peux pas pour I'instant. 305 00:23:46,096 --> 00:23:48,156 Tu vas devoir me faire confiance. 306 00:23:54,371 --> 00:23:58,031 II y a une chose que tu dois savoir au sujet de Ia mort de ton pre. 307 00:23:58,642 --> 00:24:00,472 II s'est suicid. 308 00:24:01,344 --> 00:24:03,844 - Quoi? - II s'est suicid. 309 00:24:04,581 --> 00:24:06,411 Je I'ai trouv gisant par terre. 310 00:24:06,483 --> 00:24:09,783 - Tu as dit qu'il avait eu une crise cardiaque. - J'ai menti. 311 00:24:09,853 --> 00:24:12,083 Pour sa rputation. Son cur allait bien. 312 00:24:12,155 --> 00:24:16,085 - Mais il avait eu deux crises avant. - J'ai menti pour a aussi. 313 00:24:16,326 --> 00:24:18,556 Les deux taient des tentatives de suicide. 314 00:24:18,628 --> 00:24:20,598 II a enfin eu ce qu'il voulait. 315 00:24:25,869 --> 00:24:30,069 Quand il avait 23 ans, on Iui a diagnostiqu un grave trouble dpressif. 316 00:24:31,107 --> 00:24:33,367 II n'y pouvait rien. C'tait qui il tait. 317 00:24:33,443 --> 00:24:35,503 Pourquoi je n'ai jamais su a avant? 318 00:24:35,579 --> 00:24:40,209 Nous avions dcid de ne rien te dire, puisque Ia dpression est hrditaire 319 00:24:40,283 --> 00:24:44,283 et que tu tais si sensible. Nous ne voulions pas que tu t'en fasses. 320 00:24:44,621 --> 00:24:46,491 Mais tu me Ie dis maintenant. 321 00:24:48,458 --> 00:24:50,478 a commence par de Ia mgalomanie. 322 00:24:51,561 --> 00:24:54,551 Comme penser qu'on est indestructible ou invincible. 323 00:24:55,098 --> 00:24:58,858 Ce sont des penses irrationnelles qui deviennent des penses suicidaires. 324 00:24:58,935 --> 00:25:02,055 II est temps que tu examines ta vie avec un peu de recul. 325 00:25:03,073 --> 00:25:07,443 S'il y a des changements apporter, je veux tre I pour t'aider. 326 00:25:09,179 --> 00:25:12,169 Parce qu'il y a autre chose que je ne t'ai jamais dit. 327 00:25:13,617 --> 00:25:15,047 Viens ici. 328 00:25:19,556 --> 00:25:21,716 Tu as toujours t mon prfr. 329 00:25:24,260 --> 00:25:26,060 Je ne peux pas te perdre. 330 00:25:44,748 --> 00:25:46,378 M. Isaac Mendez? 331 00:25:51,454 --> 00:25:52,614 Bonjour? 332 00:25:54,758 --> 00:25:55,818 M. Isaac? 333 00:26:25,321 --> 00:26:26,811 M. Isaac? 334 00:26:47,077 --> 00:26:48,307 M. Isaac? 335 00:26:54,184 --> 00:26:57,644 Ne bougez plus! Dposez votre arme. 336 00:26:59,022 --> 00:27:01,462 - Les mains en I'air! - Va voir derrire. 337 00:27:11,034 --> 00:27:12,974 Un tueur en srie frappe Los Angeles, 338 00:27:13,036 --> 00:27:14,966 enlve une fillette, et me voici. 339 00:27:15,038 --> 00:27:16,838 Je suis 30 m. Autant tre en Sibrie. 340 00:27:18,007 --> 00:27:19,197 a va. 341 00:27:19,275 --> 00:27:21,265 On n'est pas pays pour tre prs de I'action. 342 00:27:21,344 --> 00:27:22,574 Que vas-tu faire? 343 00:27:22,645 --> 00:27:25,075 - Comment a? Je veux aider. - Tu veux aider? 344 00:27:25,148 --> 00:27:27,008 Va me chercher d'autre ruban. 345 00:27:31,187 --> 00:27:33,047 Selon toi? La C.I.A. ou Ie F.B.I.? 346 00:27:33,123 --> 00:27:34,923 Trop bien habille pour Ie F.B.I. 347 00:27:34,991 --> 00:27:37,551 J'ai vu Ies rsultats des examens ce matin. 348 00:27:39,295 --> 00:27:41,725 C'est rien. On n'est pas tous faits pour Ies examens. 349 00:27:41,798 --> 00:27:43,818 - Pourquoi tre dtective? - S'il vous plat. 350 00:27:43,900 --> 00:27:45,930 II faut dpenser 50 % du salaire en habits. 351 00:27:46,002 --> 00:27:50,412 S'il vous plat, ne me faites pas de mal. 352 00:27:51,674 --> 00:27:55,944 - Ne me faites pas de mal. S'il vous plat... - Neuf gars sur dix... 353 00:27:56,613 --> 00:27:59,413 - Ne me faites pas de mal. - a va, mon vieux? 354 00:28:00,650 --> 00:28:03,480 Non, s'il vous plat. 355 00:28:06,556 --> 00:28:09,746 S'il vous plat, ne me faites pas de mal. 356 00:28:18,301 --> 00:28:20,771 S'il vous plat, ne me faites pas de mal. 357 00:28:22,672 --> 00:28:24,372 Ne me faites pas de mal. 358 00:28:26,643 --> 00:28:29,013 Et on n'a aucune ide de ce qui s'est pass ici? 359 00:28:29,078 --> 00:28:30,738 J'ai une thorie. 360 00:28:30,814 --> 00:28:33,684 - Tu en as toujours. - C'est encore comme Barstow. 361 00:28:33,950 --> 00:28:35,080 C'est Sylar. 362 00:28:35,351 --> 00:28:37,911 II n'existe pas. C'tait Ies derniers mots d'une victime. 363 00:28:37,987 --> 00:28:40,917 a ne voulait rien dire. Et regarde-Ia. 364 00:28:41,124 --> 00:28:43,354 II a d falloir 3 gars pour Ia soulever si haut. 365 00:28:43,426 --> 00:28:45,116 - Et Ia fille? - Aucun signe d'elle. 366 00:28:45,195 --> 00:28:48,525 On a fouill Ia maison et Ie terrain puis mis une alerte d'enlvement. 367 00:28:48,598 --> 00:28:52,588 Vous avez vu ce qui est arriv au pre. Gel raide, Ie crne ouvert. 368 00:28:53,069 --> 00:28:56,699 - II faut comprendre comment. - La petite fille est notre priorit. 369 00:28:59,509 --> 00:29:03,879 S'il vous plat, ne me faites pas de mal. 370 00:29:04,447 --> 00:29:07,137 Non, s'il vous plat. Ne me faites pas de mal. 371 00:29:10,620 --> 00:29:11,950 S'il vous plat. 372 00:29:12,655 --> 00:29:14,815 Vous n'tes pas cens tre ici. 373 00:29:15,725 --> 00:29:19,155 S'il vous plat, ne me faites pas de mal. Ne me faites pas mal. 374 00:29:31,941 --> 00:29:35,311 a va, a va. Tu es en scurit, maintenant. 375 00:29:36,446 --> 00:29:38,676 Je suis policier. Je suis un des bons, d'accord? 376 00:29:38,748 --> 00:29:40,838 Il a fait mal Maman et Papa. 377 00:29:40,917 --> 00:29:44,377 - Ne me faites pas de mal. - Je ne Iaisserai personne te faire de mal. 378 00:29:44,454 --> 00:29:47,484 Non, non. AIIez, prends ma main. 379 00:29:47,557 --> 00:29:49,617 Tout va bien. AIIez. 380 00:29:50,627 --> 00:29:52,117 a va. 381 00:29:53,129 --> 00:29:54,119 AIIez. 382 00:29:54,397 --> 00:29:56,867 Pendant des annes, il a travaill un thorme 383 00:29:56,933 --> 00:30:00,433 utilisant Ie gnome humain et Ies modles de migration de I'A.D.N. 384 00:30:00,503 --> 00:30:02,943 II voulait trouver une faon d'identifier ces gens, 385 00:30:03,006 --> 00:30:06,456 ceux qui taient spciaux. Mais je n'ai jamais cru cela possible. 386 00:30:06,542 --> 00:30:10,032 On se disputait constamment. C'est pour a qu'on s'est loigns. 387 00:30:11,447 --> 00:30:14,707 Vous avez joint Chandra Suresh. Veuillez laisser un message. 388 00:30:15,852 --> 00:30:17,952 II a des messages. 389 00:30:18,154 --> 00:30:19,494 Chandra, ici Emi. 390 00:30:19,555 --> 00:30:22,675 T'as oubli de nous donner ta feuille de route, la semaine passe. 391 00:30:22,759 --> 00:30:24,279 - Mon Dieu, Mohinder. - Oui? 392 00:30:24,360 --> 00:30:28,300 Non, I'autre Mohinder. Le Izard. II doit tre ici, quelque part. 393 00:30:28,598 --> 00:30:30,498 Bonjour, je suis Nathan Petrelli. 394 00:30:30,566 --> 00:30:33,326 Je serais honor de reprsenter le 14e district de New York. 395 00:30:33,403 --> 00:30:35,803 Quand le moment viendra, votez Petrelli. 396 00:30:37,173 --> 00:30:42,343 Chandra, pourquoi tu ne me parles pas? Ne me laisse pas comme a. 397 00:30:42,612 --> 00:30:46,412 All. M. Sylar? Je vous ai demand de ne plus appeler. 398 00:30:46,783 --> 00:30:48,583 La faim, c'est... 399 00:30:49,252 --> 00:30:51,052 Je ne peux pas la contrler. 400 00:30:51,220 --> 00:30:54,660 Je ne veux pas. C'est vous qui m'avez fait a. 401 00:30:54,724 --> 00:30:56,694 J'ai fait de vous un meurtrier? 402 00:30:56,759 --> 00:30:59,749 Vous m'avez aid dcouvrir mon potentiel. 403 00:31:00,463 --> 00:31:03,333 Vous vouliez voir ce que je pouvais faire tout autant que moi, 404 00:31:03,399 --> 00:31:05,729 et maintenant vous voulez que j'arrte. 405 00:31:06,002 --> 00:31:08,902 C'est fini. Au revoir. 406 00:31:10,606 --> 00:31:14,056 J'ai une cassette d'une conversation entre mon pre et un dnomm Sylar. 407 00:31:14,143 --> 00:31:16,673 Un homme qu'il croyait tre Ie patient zro. 408 00:31:24,921 --> 00:31:29,791 Viens ici, toi. Mohinder, voici Mohinder. Vous voulez I'embrasser? 409 00:31:33,429 --> 00:31:34,689 Et voil. 410 00:31:36,899 --> 00:31:38,389 Qu'est-ce que c'est? 411 00:31:39,235 --> 00:31:41,135 C'est un disque dur portatif. 412 00:31:51,247 --> 00:31:56,377 Mon Dieu, il I'a fait. II a dcouvert une faon de Ies trouver. 413 00:31:56,886 --> 00:31:58,616 Pourquoi quelqu'un tuerait mon pre? 414 00:31:58,688 --> 00:32:01,318 Eh bien, voici Ia raison de sa mort. 415 00:32:04,060 --> 00:32:06,220 Je vais finir ce qu'il a commenc. 416 00:32:11,667 --> 00:32:15,427 H! Parkman, comment diable avez-vous su o tait Ia fillette? 417 00:32:15,571 --> 00:32:16,801 Je I'ignore. 418 00:32:17,940 --> 00:32:20,470 Je I'ignore. Je I'ai entendu chuchoter... 419 00:32:20,643 --> 00:32:25,083 La maison est pleine de policiers, vous tes dehors et I'entendez chuchoter? 420 00:32:26,749 --> 00:32:29,119 Je ne peux I'expliquer. C'tait... 421 00:32:30,586 --> 00:32:33,106 Je pensais que tout Ie monde pouvait I'entendre. Non? 422 00:32:33,189 --> 00:32:36,019 Vous avez quelque chose de plus important faire? 423 00:32:37,226 --> 00:32:40,486 C'est ma femme. Je Ia rencontre ... 424 00:32:42,031 --> 00:32:46,401 Une session de thrapie. Pour Ies couples. Nous avons quelques problmes maritaux. 425 00:32:47,537 --> 00:32:49,157 Ce gars ne vaut rien. 426 00:32:49,238 --> 00:32:50,568 ... ne vaut rien. 427 00:32:50,740 --> 00:32:52,900 Laissez-Ie. II a eu de Ia chance. 428 00:32:57,747 --> 00:32:59,207 Pas encore, Parkman. 429 00:33:01,551 --> 00:33:04,881 Votre capitaine dit que vous avez tent I'examen de dtective 3 fois. 430 00:33:04,954 --> 00:33:05,944 Oui. 431 00:33:06,189 --> 00:33:09,559 - Vous feriez un bon dtective? - Oui, Madame. 432 00:33:09,625 --> 00:33:13,485 AIors, comment vous sentez-vous, aprs I'avoir coul trois fois? 433 00:33:16,466 --> 00:33:19,086 Humili, je suppose. Un peu fch. 434 00:33:19,168 --> 00:33:20,658 - Un peu fch? - Oui. 435 00:33:20,736 --> 00:33:24,366 Assez fch pour y remdier? Pour vous donner I'air d'un hros? 436 00:33:24,440 --> 00:33:28,840 Quoi, vous croyez que j'ai tu ces gens? Ce n'tait pas moi. C'tait Sylar. 437 00:33:29,078 --> 00:33:31,068 Comment connaissez-vous ce nom? 438 00:33:31,314 --> 00:33:33,374 Comment connaissez-vous ce nom? 439 00:33:36,085 --> 00:33:38,515 Six agents assigns cette enqute Ie connaissent. 440 00:33:38,588 --> 00:33:40,718 Comment diable Ie connaissez-vous? 441 00:33:42,091 --> 00:33:43,421 Je I'ai entendu. 442 00:33:45,528 --> 00:33:46,518 De vous. 443 00:33:47,330 --> 00:33:49,920 Comme vous avez entendu la fillette chuchoter. 444 00:33:50,700 --> 00:33:52,690 - Oui. - AIors entendez ceci. 445 00:33:52,768 --> 00:33:54,898 - Vous tes en tat d'arrestation. - Quoi? 446 00:34:56,199 --> 00:34:59,599 FIN 447 00:35:35,805 --> 00:35:37,265 - CIaire chrie. - Bonjour, Papa. 448 00:35:37,340 --> 00:35:39,330 Bonjour. Comment tait I'cole? 449 00:35:39,842 --> 00:35:43,182 - Trs colire. Comment tait Ie travail? - Trs travailleur. 450 00:35:43,246 --> 00:35:44,606 coute, je... 451 00:35:44,880 --> 00:35:47,140 J'ai fait quelques appels aujourd'hui. 452 00:35:51,354 --> 00:35:55,554 J'ai parl une trs gentille dame de I'agence d'adoption. 453 00:35:55,625 --> 00:35:58,955 EIIe a dit qu'elle allait tenter d'entrer en contact 454 00:35:59,028 --> 00:36:01,048 avec tes parents biologiques, 455 00:36:01,864 --> 00:36:03,924 pour Ieur demander de te rencontrer. 456 00:36:04,000 --> 00:36:05,560 C'tait pas une dcision d'adulte? 457 00:36:05,635 --> 00:36:10,035 Eh bien, tu semblais assez adulte ce matin, quand tu m'en as parl. 458 00:36:10,306 --> 00:36:11,296 Merci. 459 00:36:12,441 --> 00:36:16,071 EIIe dit que c'est une Iongue dmarche. a pourrait prendre des semaines. 460 00:36:16,145 --> 00:36:18,545 Ou des annes, j'espre. 461 00:36:18,681 --> 00:36:22,171 Comme a, tu seras ma petite fille un peu plus Iongtemps. 462 00:36:23,886 --> 00:36:26,376 Je n'ai pas fini de te protger du monde. 463 00:36:27,790 --> 00:36:29,050 Tu es mon pre. 464 00:36:30,826 --> 00:36:33,186 Tu ne cesseras jamais de I'tre. 465 00:36:33,462 --> 00:36:37,992 Je promets d'tre ta petite fille aussi Iongtemps que je peux. 466 00:36:40,403 --> 00:36:43,173 Mais tu ne pourras pas me protger pour toujours. 467 00:36:44,273 --> 00:36:45,803 Je sais. 468 00:36:47,877 --> 00:36:49,537 Et a me brise Ie cur. 469 00:36:51,580 --> 00:36:52,950 Je t'aime, Papa. 470 00:36:53,949 --> 00:36:55,749 Je t'aime aussi, ma chrie. 471 00:36:58,688 --> 00:37:00,818 Bon, va te prparer pour Ie souper. 472 00:37:18,007 --> 00:37:21,807 Ici Claire Bennet, et c'tait ma sixime tentative. 473 00:37:22,311 --> 00:37:24,911 a me brise vraiment Ie cur. 474 00:37:41,530 --> 00:37:43,290 Je te cherchais partout. 475 00:37:43,366 --> 00:37:45,956 tais-tu au courant de Ia dpression de Papa? 476 00:37:47,403 --> 00:37:48,393 Oui. 477 00:37:51,841 --> 00:37:53,971 Pourquoi tu ne me I'as jamais dit? 478 00:37:54,310 --> 00:37:57,680 Parce que tout Ie monde a Ie droit d'avoir des secrets, Peter. 479 00:38:03,886 --> 00:38:05,436 J'tais si sr, quand c'est arriv. 480 00:38:05,521 --> 00:38:07,821 Maintenant, en fait, je suis fou. 481 00:38:08,424 --> 00:38:11,094 coute, on a dj fait a. 482 00:38:11,160 --> 00:38:13,290 On a dj jou ce jeu, d'accord? 483 00:38:14,630 --> 00:38:15,820 AIors... 484 00:38:16,098 --> 00:38:19,118 - AIIons-nous-en. - Dis-moi ce qui s'est pass, Nathan. 485 00:38:19,335 --> 00:38:21,765 Quand j'ai saut, dis-moi que tu as vol. 486 00:38:23,339 --> 00:38:26,639 Je veux t'entendre dire que tu as vol. 487 00:38:28,010 --> 00:38:30,540 Dis-Ie, ou je saute nouveau. 488 00:38:32,915 --> 00:38:34,705 Bonne chance pour ta campagne, 489 00:38:34,784 --> 00:38:37,414 quand je serai crabouill en bas. 490 00:38:40,656 --> 00:38:41,916 D'accord. 491 00:38:44,393 --> 00:38:45,863 Tu veux Ia vrit? 492 00:38:45,961 --> 00:38:46,951 Oui. 493 00:38:51,801 --> 00:38:54,861 On a tous Ies deux vol, Peter. 494 00:38:55,371 --> 00:38:57,841 Je t'ai attrap, puis j'ai perdu contrle. 495 00:38:57,940 --> 00:39:00,070 Tu tais trop Iourd. On s'est mis tomber, 496 00:39:00,142 --> 00:39:01,672 et juste avant de... 497 00:39:04,246 --> 00:39:06,706 Juste avant de frapper Ie sol, tu as vol. 498 00:39:07,116 --> 00:39:08,136 Toi. 499 00:39:09,251 --> 00:39:11,221 Tu me mens? 500 00:39:12,354 --> 00:39:13,344 Tu mens. 501 00:39:14,523 --> 00:39:16,553 Tu dis ce que tu crois que je veux entendre. 502 00:39:16,625 --> 00:39:18,485 Tu me mens encore! 503 00:39:35,044 --> 00:39:36,414 As-tu vu a? 504 00:39:36,479 --> 00:39:39,739 - As-tu vu a? J'ai vol. Je ne... - Je sais. Je sais. 505 00:39:54,597 --> 00:39:57,327 Vous tes un vrai malade, vous savez a? 506 00:39:57,399 --> 00:40:00,959 Trs dsol. Je parle peu votre Iangue. 507 00:40:01,070 --> 00:40:03,230 Qu'avez-vous fait de son cerveau? 508 00:40:03,305 --> 00:40:05,665 Vous I'avez jet dans Ia toilette? Ou mang? Quoi? 509 00:40:05,741 --> 00:40:08,211 On a un suspect ici. Un Japonais, sans passeport, 510 00:40:08,277 --> 00:40:11,637 sans argent amricain, sans pice d'identit, part a : 511 00:40:11,714 --> 00:40:15,284 membre honoraire de Ia socit des fans de Marvel. 512 00:40:15,985 --> 00:40:19,315 Commenons par Iui demander comment il est arriv New York. 513 00:40:24,226 --> 00:40:26,186 II dit qu'il s'est tlport ici. 514 00:40:26,262 --> 00:40:27,392 Tlport? 515 00:40:27,696 --> 00:40:30,026 - C'est quoi, a? - Comme dans Star Trek. 516 00:40:30,099 --> 00:40:32,619 II dit qu'il peut matriser Ie continuum espace-temps. 517 00:40:32,701 --> 00:40:34,671 C'est drle, j'ai vu tous Ies Star Trek. 518 00:40:34,737 --> 00:40:36,897 Je ne me rappelle pas vous avoir vu. 519 00:40:38,374 --> 00:40:40,214 II a fait a quand? 520 00:40:42,077 --> 00:40:43,167 Hier. 521 00:40:43,245 --> 00:40:44,405 Hier. 522 00:40:44,480 --> 00:40:46,810 Si vous me Iaissez faire un appel, 523 00:40:47,149 --> 00:40:51,109 mon ami qui parle votre Iangue pourra tout expliquer. 524 00:40:56,492 --> 00:40:57,822 Hiro? 525 00:41:00,262 --> 00:41:01,292 New York. 526 00:41:02,131 --> 00:41:03,261 Oui, oui. 527 00:41:08,070 --> 00:41:10,700 Votre ami dit qu'il tait avec vous hier. 528 00:41:10,773 --> 00:41:11,803 Hier? 529 00:41:11,874 --> 00:41:13,144 C'est inexact? 530 00:41:13,208 --> 00:41:15,198 Je n'ai pas vu Hiro depuis cinq semaines. 531 00:41:15,277 --> 00:41:16,297 AVIS DE RECHERCHE RCOMPENSE 532 00:41:16,378 --> 00:41:18,278 On I'a cherch partout. 533 00:41:18,347 --> 00:41:20,837 Son ami ne I'a pas vu depuis cinq semaines. 534 00:41:21,216 --> 00:41:24,006 Votre ami dit qu'il ne vous a pas vu 535 00:41:24,520 --> 00:41:26,610 depuis cinq semaines. 536 00:41:27,489 --> 00:41:29,319 10/10/02 11 h 52 537 00:41:29,892 --> 00:41:32,452 - 2 octobre? - Le 2 octobre? Non, I'ami. 538 00:41:33,529 --> 00:41:34,829 Aujourd'hui. 539 00:41:34,897 --> 00:41:36,357 New York Chronicle Petrelli gagne haut Ia main 540 00:41:36,432 --> 00:41:37,422 8 NOVEMBRE 541 00:41:37,499 --> 00:41:40,659 - Le 8 novembre. - Novembre? Non. Octobre. 542 00:41:57,886 --> 00:41:59,716 Malgr toutes ses fanfaronnades, 543 00:41:59,788 --> 00:42:03,748 Ia vrit, c'est que l'homme ne peut pas choisir ses preuves. 544 00:42:04,660 --> 00:42:08,530 Il ne peut choisir que sa position quand l'appel du destin viendra 545 00:42:09,431 --> 00:42:13,661 et esprer avoir le courage de rpondre.