1
00:00:02,140 --> 00:00:03,200
Anteriormente en Heroes.
2
00:00:03,274 --> 00:00:04,644
ANTERIORMENTE...
3
00:00:06,177 --> 00:00:08,107
-Qu pas?
-Trataste de suicidarte.
4
00:00:08,179 --> 00:00:10,979
-Salt. Volaste y me agarraste.
-Saltaste, Peter.
5
00:00:11,049 --> 00:00:13,979
Caste 7,5 m a Ia escalera de emergencia.
Trep y te cargu hasta abajo.
6
00:00:14,052 --> 00:00:16,042
Eso es Io que pas.
EI resto es cosa de Iocos.
7
00:00:16,121 --> 00:00:17,421
Comprendes?
8
00:00:18,590 --> 00:00:21,580
Habl con una seora
en Ia agencia de adopcin
9
00:00:21,659 --> 00:00:23,559
y me dijo que tratarn de ubicar
10
00:00:23,628 --> 00:00:25,318
a tus padres biolgicos.
11
00:00:25,663 --> 00:00:27,933
Pero no podrs protegerme siempre.
12
00:00:27,999 --> 00:00:30,429
Lo s. Y me parte el alma.
13
00:00:30,502 --> 00:00:31,872
Te quiero, pap.
14
00:00:36,441 --> 00:00:39,541
Soy Claire Bennet. se fue el sexto intento.
15
00:00:39,611 --> 00:00:41,551
Realmente me parte el alma.
16
00:00:43,148 --> 00:00:45,208
No me lastimes, por favor. No me lastimes.
17
00:00:45,283 --> 00:00:46,843
No, por favor. No me lastimes.
18
00:00:46,918 --> 00:00:49,348
No tienes por qu estar aqu.
19
00:00:53,691 --> 00:00:55,521
No mat a esta gente. Sylar Ios mat.
20
00:00:55,593 --> 00:00:57,423
-Ests arrestado.
-Qu?
21
00:00:58,429 --> 00:01:02,729
Hola. Gusto de conocerlos.
Me encanta Nueva York!
22
00:01:03,134 --> 00:01:04,124
LAS NUEVE MARAVILLAS!
23
00:01:04,202 --> 00:01:06,402
LO LOGR! HIRO LLEGA A NUEVA YORK!
24
00:01:08,740 --> 00:01:09,730
PUBLICADO POR EL ESCRITOR Y ARTISTA:
25
00:01:09,807 --> 00:01:13,167
ISAAC MNDEZ - CALLE REED 215 #7
NUEVA YORK, NUEVA YORK 10010
26
00:01:14,479 --> 00:01:16,239
Sr. Isaac Mndez?
27
00:01:16,781 --> 00:01:17,941
Hola.
28
00:01:19,417 --> 00:01:21,077
Sr. Isaac?
29
00:01:22,620 --> 00:01:23,710
AIto! Suelta el arma.
30
00:01:23,788 --> 00:01:25,118
Es todo un caso.
31
00:01:25,190 --> 00:01:28,750
No habla ingls, no tiene pasaporte,
no tiene dlares, ni identificacin.
32
00:01:28,826 --> 00:01:30,046
Hace cunto que Io hizo?
33
00:01:30,128 --> 00:01:31,218
Ayer.
34
00:01:31,296 --> 00:01:32,346
Ayer.
35
00:01:33,264 --> 00:01:36,104
-2 de octubre.
-2 de octubre? No, amigo.
36
00:01:37,101 --> 00:01:38,431
Hoy...
37
00:01:38,503 --> 00:01:39,533
8 DE NOVIEMBRE
38
00:01:39,604 --> 00:01:41,134
8 de noviembre.
39
00:01:56,788 --> 00:01:58,618
EN EL MALETERO - USA EL MAPA
40
00:02:11,536 --> 00:02:14,526
CAPTULO TRES - "UN SALTO GIGANTE"
41
00:02:22,413 --> 00:02:24,643
NIKI Y MICAH SANDERS
ALREDEDORES DE LAS VEGAS, NEVADA
42
00:02:24,716 --> 00:02:28,776
Cuando la evolucin elige a sus agentes,
ellos pagan un costo.
43
00:02:28,853 --> 00:02:31,483
Exige cosas a cambio de singularidad.
44
00:02:31,556 --> 00:02:35,356
Y quizs te pidan que hagas algo
en contra de tu verdadera naturaleza.
45
00:02:57,949 --> 00:03:00,849
El cambio en tu vida
que debera haber sido maravilloso
46
00:03:00,918 --> 00:03:02,608
surge como una traicin.
47
00:03:08,026 --> 00:03:12,926
Puede parecer cruel, pero el objetivo
no carece de auto-preservacin.
48
00:03:13,631 --> 00:03:15,031
Supervivencia.
49
00:03:25,076 --> 00:03:26,366
Y, si gana nuestro equipo,
50
00:03:26,444 --> 00:03:29,174
habr una fogata de festejo
donde debo estar presente.
51
00:03:30,315 --> 00:03:33,145
-Podra ser a medianoche?
-Durante Ia semana escolar?
52
00:03:33,217 --> 00:03:35,707
Una noche de festejo en Ia semana escolar.
53
00:03:39,290 --> 00:03:41,990
-se es el mariscal de campo?
-Quin?
54
00:03:42,060 --> 00:03:43,890
Ese chico de all que te gusta?
55
00:03:43,961 --> 00:03:44,991
SECUNDARIA UNION WELLS
56
00:03:45,063 --> 00:03:46,723
No me gusta.
57
00:03:46,798 --> 00:03:49,318
Es decir, es muy simptico, pero...
58
00:03:50,335 --> 00:03:51,665
S, es el mariscal de campo.
59
00:03:51,736 --> 00:03:55,186
Si realmente quisieras que sea feliz,
saldras slo con estudiosos.
60
00:03:55,273 --> 00:03:57,543
Bueno, funcion muy bien para tu madre.
61
00:03:57,608 --> 00:04:00,298
Me encantan sus anteojos, Sr. Bennet.
62
00:04:00,378 --> 00:04:02,368
Gracias, Jackie.
63
00:04:02,447 --> 00:04:05,677
Eres Ia herona Iocal,
sacaste a un hombre de un tren en IIamas.
64
00:04:05,750 --> 00:04:09,480
Oy eso? Ay, Dios, todos Io saben?
65
00:04:09,554 --> 00:04:12,424
Sali en Ias noticias. Les dijiste a todos
que Io grabaran.
66
00:04:12,490 --> 00:04:15,460
Ser Ia base de mi campaa
para presidenta de Ia clase.
67
00:04:15,526 --> 00:04:17,286
Mi plataforma se basa en el avance
68
00:04:17,362 --> 00:04:20,162
moral, mental y social
mediante Ias buenas acciones.
69
00:04:20,231 --> 00:04:21,791
Qu opinan?
70
00:04:24,902 --> 00:04:27,202
Creo que debo sacar algo de mi armario.
71
00:04:27,271 --> 00:04:28,261
Oye.
72
00:04:33,711 --> 00:04:35,241
CIaire.
73
00:04:37,482 --> 00:04:39,682
Ten cuidado, s?
74
00:04:44,722 --> 00:04:47,662
HIRO Y ANDO - TOKIO, JAPN
75
00:04:51,829 --> 00:04:53,519
Dnde has estado Ios ltimos dos das?
76
00:04:53,598 --> 00:04:54,718
Me teletransport al futuro.
77
00:04:54,799 --> 00:04:56,659
No discutimos esto antes?
78
00:04:56,734 --> 00:04:57,724
Entonces, explcalo.
79
00:04:57,802 --> 00:04:58,792
LAS NUEVE MARAVILLAS!
80
00:04:58,870 --> 00:04:59,860
LO LOGR! HIRO LLEGA A NUEVA YORK!
81
00:04:59,937 --> 00:05:01,027
Relata mi viaje heroico.
82
00:05:01,105 --> 00:05:04,035
As pasaste el tiempo?
83
00:05:04,108 --> 00:05:05,838
Lelo!
84
00:05:08,546 --> 00:05:11,406
Estoy en el metro en Japn.
85
00:05:11,482 --> 00:05:14,852
De pronto, estoy en Nueva York!
Cinco semanas en el futuro!
86
00:05:15,386 --> 00:05:17,116
Estuviste bebiendo sake?
87
00:05:17,221 --> 00:05:22,721
Encontr al autor del Iibro,
pero estaba muerto!
88
00:05:22,860 --> 00:05:24,760
Luego, hay una explosin nuclear.
89
00:05:24,829 --> 00:05:26,019
Ka-bum!
90
00:05:26,097 --> 00:05:28,157
Todo sucede en cinco semanas...
91
00:05:28,900 --> 00:05:32,560
y t y yo debemos detenerlo.
92
00:05:33,738 --> 00:05:35,298
Definitivamente, es el sake.
93
00:05:35,373 --> 00:05:40,643
Mira, t tambin ests ah!
94
00:05:42,580 --> 00:05:44,380
TODO SUCEDE EN CINCO SEMANAS,
Y T Y YO DEBEMOS DETENERLO!
95
00:05:44,449 --> 00:05:45,439
DEFINITIVAMENTE, ES EL SAKE.
96
00:05:45,516 --> 00:05:46,506
MIRA EL LIBRO!
T TAMBIN ESTS AH!
97
00:05:46,584 --> 00:05:49,084
Cmo poda saber que ibas a decir eso?
98
00:05:49,153 --> 00:05:52,453
Tenemos trabajo que hacer.
Si es que sigues trabajando aqu.
99
00:05:53,558 --> 00:05:55,918
Escucha, si puedo probarte
100
00:05:55,993 --> 00:05:58,263
sin ninguna sombra de duda.
101
00:05:58,763 --> 00:06:00,703
Vendrs conmigo?
102
00:06:02,500 --> 00:06:05,260
Debemos irnos ahora!
103
00:06:05,336 --> 00:06:08,126
La vida de una chica depende de nosotros!
104
00:06:54,085 --> 00:06:58,035
PETER PETRELLI
MANHATTAN, NUEVA YORK
105
00:07:22,880 --> 00:07:25,280
Funcionar. Recaudaremos fondos
sin pista de baile.
106
00:07:25,349 --> 00:07:27,009
Me hace ver responsable ante el fisco.
107
00:07:27,084 --> 00:07:29,584
-S.
-Pete, el hombre que quiero ver.
108
00:07:29,654 --> 00:07:31,954
-Debo hablar contigo.
-Qu opinas? Rojo o azul?
109
00:07:32,023 --> 00:07:33,463
No Io s, azul?
110
00:07:33,524 --> 00:07:34,684
NATHAN PETRELLI
NORTE DE MANHATTAN, NUEVA YORK
111
00:07:34,759 --> 00:07:36,059
Voy a vestirme de rojo.
112
00:07:36,127 --> 00:07:37,217
EI Presidente usa rojo.
113
00:07:37,295 --> 00:07:39,285
Vendrs esta noche? Usars el traje?
114
00:07:39,363 --> 00:07:41,993
Bebers algo. Rechazars Ios avances
de mis practicantes?
115
00:07:42,066 --> 00:07:43,226
Emily.
116
00:07:43,301 --> 00:07:44,671
Estar all, pero escucha...
117
00:07:44,735 --> 00:07:46,925
-Volv a intentar.
-A intentar qu?
118
00:07:47,004 --> 00:07:48,844
Qu quieres decir con "qu"?
119
00:07:48,906 --> 00:07:50,996
-Gracias.
-Intent volar.
120
00:07:51,576 --> 00:07:53,266
Podras bajar Ia voz?
121
00:07:53,344 --> 00:07:56,314
Estabas all. Anoche pude volar.
Esta maana, no pas nada.
122
00:07:56,380 --> 00:07:57,710
Casi me mato al intentar.
123
00:07:57,782 --> 00:07:59,252
Eso habra resuelto un problema.
124
00:07:59,317 --> 00:08:00,677
As que fui a Ia biblioteca
125
00:08:00,751 --> 00:08:02,451
para hallar algo sobre el vuelo humano.
126
00:08:02,520 --> 00:08:05,110
Encontr este Iibro increble.
127
00:08:05,823 --> 00:08:09,283
Escuchen esto: "Los genes determinan
Ia obesidad, Ia presin sangunea."
128
00:08:09,360 --> 00:08:11,090
"De Ios 30 mil millones de chances...
129
00:08:11,162 --> 00:08:13,562
"uno podra contener el potencial
del vuelo humano."
130
00:08:13,631 --> 00:08:15,791
Este tipo sabe Io que ocurre.
131
00:08:15,866 --> 00:08:16,886
Chandra Suresh.
132
00:08:16,968 --> 00:08:18,528
Ensea gentica en India. Lo IIam.
133
00:08:18,603 --> 00:08:20,093
ACTIVANDO LA EVOLUCIN
CHANDRA SURESH
134
00:08:20,171 --> 00:08:21,931
Dicen que se fue hace seis meses.
135
00:08:22,006 --> 00:08:23,966
Creen que est aqu, en Nueva York.
136
00:08:24,041 --> 00:08:25,031
Debemos hallarlo.
137
00:08:25,109 --> 00:08:27,479
-Tenemos un problema ms inmediato.
-Cul?
138
00:08:27,545 --> 00:08:28,765
La periodista.
139
00:08:28,846 --> 00:08:30,706
EIIa investiga por qu saltaste del techo.
140
00:08:30,781 --> 00:08:32,151
Pero, Nathan, volamos.
141
00:08:32,216 --> 00:08:33,676
No te interesa saber cmo pas?
142
00:08:33,751 --> 00:08:36,811
Quiero respuestas como todos. Igual que t.
143
00:08:36,887 --> 00:08:39,247
Pero hoy trato
de armar una historia con esto
144
00:08:39,323 --> 00:08:41,313
para que no parezcamos enfermos mentales.
145
00:08:41,392 --> 00:08:43,492
Debo entender por qu nos pasa esto.
146
00:08:43,561 --> 00:08:45,321
Tengo responsabilidades, Pete. S?
147
00:08:45,396 --> 00:08:48,056
Tengo elecciones que ganar
y una familia que mantener.
148
00:08:48,132 --> 00:08:51,192
Correcto. Entonces,
qu quieres decirle a Ia periodista?
149
00:08:51,268 --> 00:08:54,358
Hay algo que no podemos decirle, Ia verdad.
150
00:08:59,143 --> 00:09:03,553
MOHINDER SURESH
BROOKLYN, NUEVA YORK
151
00:09:12,323 --> 00:09:15,623
Lo siento, an tengo Ias IIaves de tu pap.
152
00:09:16,260 --> 00:09:17,660
Quiz no debera?
153
00:09:17,828 --> 00:09:19,058
Lo siento.
154
00:09:19,263 --> 00:09:21,793
Despus del ataque, cada ruido que oigo...
155
00:09:22,500 --> 00:09:23,870
Lo siento.
156
00:09:24,502 --> 00:09:26,942
Bueno, stos son macarrones gratinados.
157
00:09:27,438 --> 00:09:31,198
Es Io que comen Ios estadounidenses
cuando quieren suicidarse Ientamente.
158
00:09:31,275 --> 00:09:33,635
Tu pap dijo
que eran Ios mejores que haba comido,
159
00:09:33,711 --> 00:09:35,371
pero l era de Ia India, as que...
160
00:09:35,446 --> 00:09:37,606
Gracias. Eres muy amable.
161
00:09:38,315 --> 00:09:41,275
Te ves muy mal.
Cundo dormiste por ltima vez?
162
00:09:42,653 --> 00:09:46,783
Es este trabajo. No IIego a entender
Ia investigacin de mi padre.
163
00:09:46,857 --> 00:09:48,787
Y el programa
en Ia computadora de tu padre?
164
00:09:48,859 --> 00:09:50,719
Crees que resolvi algn cdigo?
165
00:09:50,795 --> 00:09:52,155
Crea que s.
166
00:09:52,530 --> 00:09:54,900
Pero el algoritmo es un galimatas.
167
00:09:55,132 --> 00:09:57,622
Conoces a alguien que hable
en galimatas?
168
00:10:01,706 --> 00:10:05,296
EI hombre con Ias gafas de marco de hueso
me persigui por todo el mundo.
169
00:10:05,376 --> 00:10:08,566
Madrs, Manhattan, hasta busc
en este apartamento.
170
00:10:08,646 --> 00:10:10,306
Pero esto no es nada.
171
00:10:11,248 --> 00:10:12,718
Por qu Io construira?
172
00:10:12,783 --> 00:10:13,883
Por qu?
173
00:10:13,951 --> 00:10:15,781
Siempre era as con mi padre.
174
00:10:15,853 --> 00:10:17,723
Cada pregunta IIevaba a otra.
175
00:10:17,788 --> 00:10:20,048
Nunca una respuesta. Slo un por qu.
176
00:10:20,391 --> 00:10:22,121
Incluso despus de muerto.
177
00:10:23,060 --> 00:10:24,690
Y qu hay con el mapa?
178
00:10:24,762 --> 00:10:25,892
EI mapa.
179
00:10:25,963 --> 00:10:29,263
EI mapa no significa nada
hasta descifrar el principio que subyace.
180
00:10:29,333 --> 00:10:31,203
Si pudiera hallar a una persona as,
181
00:10:31,268 --> 00:10:33,668
validara todo Io que l crea.
182
00:10:34,939 --> 00:10:36,369
Pero no puedo.
183
00:10:36,440 --> 00:10:38,930
Tu padre tena mucha fe en ti.
184
00:10:39,443 --> 00:10:42,473
A mi padre slo Ie importaba probar
que l tena razn.
185
00:10:42,546 --> 00:10:46,066
Dej su pas, su familia,
para perseguir esta Iocura.
186
00:10:46,150 --> 00:10:49,480
Y ahora pierdo mi tiempo
tratando de probar que estaba cuerdo.
187
00:10:49,553 --> 00:10:51,153
Adnde me IIev esto?
188
00:10:51,856 --> 00:10:53,116
Mohinder!
189
00:10:55,493 --> 00:10:57,893
Lo siento, es que estoy muy cansado.
190
00:11:14,411 --> 00:11:16,111
SYLAR - 1146 TRENTON PLACE APTO. 1B
QUEENS, NY 11011
191
00:11:16,180 --> 00:11:17,310
Sylar.
192
00:11:21,051 --> 00:11:22,581
Qu es?
193
00:11:23,487 --> 00:11:25,007
Otra pregunta ms.
194
00:11:31,061 --> 00:11:32,821
No s de qu otra forma explicarlo.
195
00:11:32,897 --> 00:11:33,917
MATT PARKMAN
JEFATURA DEL FBI, LOS NGELES
196
00:11:33,998 --> 00:11:36,088
O a una nia que peda ayuda.
197
00:11:36,167 --> 00:11:37,897
Fui hacia ella. Es todo lo que ocurri.
198
00:11:37,968 --> 00:11:41,728
As que entr, hall a una nia escondida
tras una pared,
199
00:11:41,806 --> 00:11:43,396
invent el nombre Sylar de Ia nada
200
00:11:43,474 --> 00:11:45,034
y slo pocos conocemos ese nombre.
201
00:11:45,109 --> 00:11:46,339
Es como si...
202
00:11:47,978 --> 00:11:51,568
Era como si alguien me hablara,
pero estaba dentro de mi cabeza.
203
00:11:51,649 --> 00:11:53,739
Las voces Ie dicen algo ms?
204
00:11:54,985 --> 00:11:58,245
Que haga cosas? Que robe una tienda?
Que mate al Presidente?
205
00:11:58,322 --> 00:11:59,552
No.
206
00:12:00,758 --> 00:12:02,778
Es como si pudiera
207
00:12:02,860 --> 00:12:07,090
or Ios pensamientos de Ia gente
o algo as. No Io s.
208
00:12:10,901 --> 00:12:13,171
Puede decirme en qu estoy pensando?
209
00:12:14,205 --> 00:12:17,365
No, realmente no puedo controlarlo.
Tan slo ocurre.
210
00:12:17,474 --> 00:12:20,104
Dgame algo, vidente. Estoy dispuesta.
211
00:12:22,179 --> 00:12:25,009
Cree que estoy Ioco o soy estpido.
212
00:12:25,282 --> 00:12:27,942
Gran truco. Deje de malgastar mi tiempo.
213
00:12:33,657 --> 00:12:38,087
Parkman, necesito esto ms que usted.
Lo necesito. Nadie cree en m.
214
00:12:38,162 --> 00:12:39,792
Nadie cree en usted.
215
00:12:42,766 --> 00:12:44,886
S cmo es eso.
216
00:12:51,942 --> 00:12:54,342
Cunto tiempo ms debo estar aqu?
217
00:12:55,179 --> 00:12:56,769
Depende.
218
00:12:58,883 --> 00:13:01,413
Le gustara trabajar para el FBI?
219
00:13:09,526 --> 00:13:10,926
CIaire.
220
00:13:10,995 --> 00:13:12,515
Por qu huyes al campo contrario?
221
00:13:12,596 --> 00:13:15,926
An falta esa cinta en Ia que
intentas hacerte dao fsicamente.
222
00:13:16,000 --> 00:13:17,760
Si alguien Ia encuentra, Ie diremos
223
00:13:17,835 --> 00:13:20,695
que amas Ios efectos visuales
y Io hiciste en tu computadora.
224
00:13:20,771 --> 00:13:23,141
Ahora, puedo volver a mi vida normal?
225
00:13:23,207 --> 00:13:25,637
De eso se trata? Vas a poner
tus pelculas porno...
226
00:13:25,709 --> 00:13:28,179
y simular que eres igual
a cualquier chica del equipo?
227
00:13:28,245 --> 00:13:29,405
S, en verdad.
228
00:13:29,480 --> 00:13:31,450
Pero no Io eres, CIaire.
229
00:13:31,515 --> 00:13:34,845
Eres diferente. No Io ves?
No ves que nada de esto importa?
230
00:13:34,919 --> 00:13:36,909
EI espritu escolar no importa.
231
00:13:36,987 --> 00:13:39,957
No importa ser una porrista bonita y rubia.
232
00:13:40,024 --> 00:13:42,024
Ya no eres as.
233
00:13:42,092 --> 00:13:43,532
Quin soy?
234
00:13:44,395 --> 00:13:48,015
Y qu? Puedo sentarme
en una sierra elctrica y vivir para contarlo.
235
00:13:48,098 --> 00:13:52,358
Eso reduce mis opciones a fenmeno
o cobayo, Ia mayora de Ias veces ambos.
236
00:13:53,637 --> 00:13:57,507
Qu tiene de malo querer ser normal?
Deberas intentarlo.
237
00:13:57,708 --> 00:13:59,438
Orgullo de Ias fieras!
238
00:14:10,521 --> 00:14:11,611
Qu ests haciendo aqu?
239
00:14:11,689 --> 00:14:12,709
SIMONE DEVEAUX E ISAAC MNDEZ
CIUDAD DE NUEVA YORK
240
00:14:12,790 --> 00:14:14,520
La puerta estaba abierta.
241
00:14:16,560 --> 00:14:20,550
Isaac, debes volver a trabajar. Tu editor...
La revista de historietas se retras.
242
00:14:20,631 --> 00:14:22,831
T Ias tomaste, verdad?
243
00:14:22,900 --> 00:14:24,600
S, Ias vender en mi galera
244
00:14:24,668 --> 00:14:27,428
y con el dinero irs a rehabilitacin.
245
00:14:28,272 --> 00:14:30,802
No voy a ir.
246
00:14:31,542 --> 00:14:36,312
Encontr todas tus drogas.
Las drogas, todo eso. Tir todo al inodoro.
247
00:14:36,380 --> 00:14:37,540
Cmo pintar el futuro?
248
00:14:37,614 --> 00:14:40,384
Nadie puede pintar el futuro.
Eso Io inducen Ias drogas.
249
00:14:40,451 --> 00:14:43,011
Mira todas esas pinturas.
250
00:14:43,087 --> 00:14:45,107
Todas se han tornado verdaderas.
251
00:14:46,623 --> 00:14:48,613
Y eso incluye esta grande en el piso
252
00:14:48,692 --> 00:14:50,492
con un ataque nuclear en Nueva York?
253
00:14:50,561 --> 00:14:51,821
S.
254
00:14:53,330 --> 00:14:55,820
No s cmo, no s cundo,
255
00:14:57,568 --> 00:14:59,588
pero debo detenerlo.
256
00:15:04,608 --> 00:15:06,698
No quiero perderte, Simone.
257
00:15:08,746 --> 00:15:12,306
Pero si no crees en m,
no deberas estar aqu.
258
00:15:19,189 --> 00:15:20,589
Muy bien.
259
00:15:21,058 --> 00:15:23,218
Crees que puedes pintar el futuro?
260
00:15:24,294 --> 00:15:26,424
Pinta un cuadro que no me incluya.
261
00:15:35,572 --> 00:15:36,562
Hola?
262
00:15:38,776 --> 00:15:41,506
No puedo entender nada de Io que dices.
263
00:15:41,578 --> 00:15:43,638
Deja de IIamarme aqu.
Es un nmero equivocado.
264
00:15:43,714 --> 00:15:45,084
Nmero equivocado.
265
00:15:49,686 --> 00:15:51,206
A quin ests IIamando?
266
00:15:51,288 --> 00:15:52,618
AI autor de Ia revista de historietas.
267
00:15:52,689 --> 00:15:54,779
Para prevenirlo sobre el futuro.
268
00:15:55,192 --> 00:15:56,852
Sigue colgndome el telfono.
269
00:15:56,927 --> 00:15:58,327
Es porque ests Ioco.
270
00:15:58,395 --> 00:16:00,085
Yo tambin te colgara. Si pudiera.
271
00:16:00,164 --> 00:16:02,334
ste es el Iugar!
272
00:16:06,270 --> 00:16:07,460
Una nia con uniforme escolar...
273
00:16:07,538 --> 00:16:09,008
...se parar frente a un camin veloz.
274
00:16:09,073 --> 00:16:11,513
Y debemos salvarla. Lo ves?
275
00:16:13,043 --> 00:16:14,813
Cul es Ia nia?
276
00:16:20,517 --> 00:16:22,277
Bien. Cul es ella?
277
00:16:22,352 --> 00:16:24,342
No Io s.
278
00:16:24,988 --> 00:16:28,548
Tiene un Iazo rojo en el cabello!
Yo ir por aqu, t por all.
279
00:16:51,014 --> 00:16:53,714
Ando! Detn ese camin!
280
00:16:59,022 --> 00:17:00,392
Pare, cuidado!
281
00:17:27,784 --> 00:17:29,584
Lo Iogr!
282
00:17:34,424 --> 00:17:37,154
Lo Iograste!
283
00:17:37,694 --> 00:17:41,264
Me crees ahora? Vendrs conmigo?
284
00:18:23,774 --> 00:18:25,574
-Hola.
-Hola.
285
00:18:26,610 --> 00:18:28,510
-Cmo dormiste?
-Bien.
286
00:18:29,079 --> 00:18:30,599
Dnde estamos?
287
00:18:34,151 --> 00:18:36,481
En camino a Ia casa de Ia abuela.
288
00:18:49,199 --> 00:18:50,789
Micah!
289
00:18:51,368 --> 00:18:52,798
Abuela!
290
00:18:52,869 --> 00:18:55,699
Ay, caray, has crecido.
291
00:18:55,772 --> 00:18:56,932
Siempre dices eso.
292
00:18:57,007 --> 00:18:58,467
-S?
-S, Io haces.
293
00:18:58,542 --> 00:19:01,602
Por qu no entras?
294
00:19:04,514 --> 00:19:06,044
Te ves delgada.
295
00:19:08,018 --> 00:19:10,608
S Io que es criar un nio t sola,
296
00:19:10,687 --> 00:19:14,847
estar tan agobiada que desees estar
en dos Iugares a Ia vez. Lo entiendo.
297
00:19:15,592 --> 00:19:18,222
Pero ese nio necesita ms
de Io que Ie has dado.
298
00:19:18,295 --> 00:19:20,195
Precisa una mano firme
y un entorno estable.
299
00:19:20,264 --> 00:19:21,894
Puedo darle eso.
300
00:19:21,965 --> 00:19:25,255
Porque D.L. creci
para convertirse en un ciudadano modelo?
301
00:19:26,670 --> 00:19:30,730
Mi hijo, tu marido, es un buen hombre.
302
00:19:34,011 --> 00:19:37,281
Reconoces esto? Lo hall en el desierto.
303
00:19:37,881 --> 00:19:39,681
Qu se supone que es?
304
00:19:40,751 --> 00:19:43,811
Perteneca a uno de Ios hombres
que mat tu hijo.
305
00:19:44,321 --> 00:19:46,261
Lo rob de una tumba.
306
00:19:46,323 --> 00:19:48,853
Todos Ios de Ia banda de D.L.
usaban estas cosas.
307
00:19:48,925 --> 00:19:51,855
D.L. no mat a nadie.
308
00:19:52,829 --> 00:19:54,059
-Nunca.
-Te equivocas.
309
00:19:54,131 --> 00:19:56,221
Le rob a Linderman
y huy con dos millones
310
00:19:56,300 --> 00:19:57,930
y Iuego mat a su pandilla.
311
00:19:58,001 --> 00:20:04,301
Mi hijo fue acusado injustamente, y se
pudrira en prisin si no hubiera escapado.
312
00:20:04,374 --> 00:20:08,004
Adems, si D.L. tuviera dos millones,
313
00:20:08,078 --> 00:20:12,068
estara en una isla tropical relajndose
por el resto de su vida
314
00:20:12,149 --> 00:20:13,549
con Micah.
315
00:20:16,320 --> 00:20:18,450
Quiero que salgas de Ia vida de mi hijo.
316
00:20:18,522 --> 00:20:22,422
Los que estn en el infierno quieren
agua helada. No es que vayan a conseguirla.
317
00:20:22,492 --> 00:20:25,982
Paulette, no tienes idea de Io que soy capaz.
318
00:20:37,107 --> 00:20:40,097
Quieres decirme por qu sigo aqu,
o simplemente te seguir?
319
00:20:40,177 --> 00:20:42,237
Debo hablar con ella. Averiguar Io que sabe.
320
00:20:42,312 --> 00:20:43,302
Hablar con quin?
321
00:20:43,380 --> 00:20:45,440
Molly Walker, Ia nia que hallaste.
322
00:20:45,515 --> 00:20:48,745
La tenemos a resguardo hasta saber
qu hacer con ella.
323
00:20:48,819 --> 00:20:51,849
Sufri un trauma grave,
con sus padres asesinados frente a ella.
324
00:20:51,922 --> 00:20:53,252
No habla desde que Ia trajimos.
325
00:20:53,323 --> 00:20:54,623
Por qu va a hablar conmigo?
326
00:20:54,691 --> 00:20:57,751
Si en verdad Iees Ia mente,
no tendr que hacerlo.
327
00:20:57,928 --> 00:20:59,658
Quin es este Sylar? Qu hace?
328
00:21:00,831 --> 00:21:03,161
Lo persegu por varios estados,
329
00:21:03,233 --> 00:21:06,203
gente empalada con objetos caseros,
huesos rotos,
330
00:21:06,269 --> 00:21:08,999
nada con un signo Iocalizable
de contacto fsico.
331
00:21:09,072 --> 00:21:11,562
Slo algunos mutilados en Ia cabeza
o en el cuello
332
00:21:11,641 --> 00:21:13,301
para que no vean Ias conexiones.
333
00:21:13,377 --> 00:21:15,567
Pero crees que todo Io hizo l?
334
00:21:15,645 --> 00:21:19,405
Creo que empeoraremos mucho
si no Io sigue alguien.
335
00:21:19,483 --> 00:21:21,423
Sr. Sylar? Hola?
336
00:21:25,589 --> 00:21:28,219
Qu vas a hacer realmente
si Sylar est ah?
337
00:21:28,291 --> 00:21:30,921
Si Sylar mat a mi padre,
debo saber por qu.
338
00:21:34,398 --> 00:21:36,198
Supongo que habra sido muy fcil.
339
00:21:36,266 --> 00:21:37,456
Vamos.
340
00:21:37,534 --> 00:21:39,664
No, Ias respuestas pueden estar
tras Ia puerta.
341
00:21:39,736 --> 00:21:42,356
Est cerrada, y trato de no tener miedo.
342
00:21:42,439 --> 00:21:45,269
Entonces vamos, por favor?
343
00:21:46,376 --> 00:21:48,466
O podramos entrar por Ia fuerza.
344
00:22:31,621 --> 00:22:33,891
Una Iectura Iiviana antes de dormir?
345
00:22:57,314 --> 00:22:58,684
Ay, Dios.
346
00:23:02,686 --> 00:23:06,446
EI mapa con esos cordeles es igual
al de tu padre.
347
00:23:06,523 --> 00:23:10,433
No exactamente. Este mapa tiene ms.
Muchos ms.
348
00:23:13,096 --> 00:23:15,886
Conozco a ese tipo.
Se postula para el Congreso.
349
00:23:17,501 --> 00:23:19,531
Su vida puede estar en peligro.
350
00:23:20,203 --> 00:23:23,043
-Bueno, vmonos ya.
-An no.
351
00:23:23,106 --> 00:23:24,366
Mohinder.
352
00:23:29,813 --> 00:23:31,303
PERDNAME
353
00:23:31,381 --> 00:23:32,541
PORQUE HE PECADO
354
00:23:32,616 --> 00:23:33,776
PECADO
355
00:23:33,850 --> 00:23:35,580
HE PECADO - HE PECADO
356
00:23:37,487 --> 00:23:40,977
Dios, en qu estaba involucrado mi padre?
357
00:23:46,763 --> 00:23:49,033
La tenemos a resguardo en un cuarto.
358
00:23:51,701 --> 00:23:53,601
Es l. Es Sylar.
359
00:23:56,640 --> 00:23:58,110
AIto!
360
00:24:09,853 --> 00:24:13,383
Oye! Me recuerdas? Est bien.
361
00:24:14,624 --> 00:24:16,964
Est bien. Nadie va a Iastimarte.
362
00:24:17,027 --> 00:24:19,687
Cmo me encontr?
Cmo pudo encontrarme?
363
00:24:19,763 --> 00:24:24,333
No importa. No importa.
Ests a salvo. Ests a salvo.
364
00:24:24,401 --> 00:24:27,461
Est bien. Est bien.
365
00:24:38,181 --> 00:24:42,951
Mustrame Ias manos, o te matar!
366
00:24:58,969 --> 00:25:00,529
Ests bien?
367
00:25:20,890 --> 00:25:22,690
Estoy confundido.
368
00:25:22,759 --> 00:25:25,689
Me dijiste que me IIamaste
cuando viajaste al futuro.
369
00:25:25,962 --> 00:25:27,222
S. Y?
370
00:25:27,697 --> 00:25:29,857
Entonces, no debera estar en casa...
371
00:25:29,933 --> 00:25:32,273
...esperando tu IIamada?
372
00:25:33,269 --> 00:25:34,859
Estamos cambiando el futuro.
373
00:25:34,938 --> 00:25:38,808
AI actuar hemos cambiado algo.
374
00:25:39,275 --> 00:25:40,735
Y si Io empeoramos?
375
00:25:40,810 --> 00:25:42,570
Y si hay una explosin nuclear...
376
00:25:42,646 --> 00:25:45,106
no deberamos alejarnos de Ia bomba?
377
00:25:45,248 --> 00:25:48,408
Un hroe no se escapa de su destino.
378
00:25:50,353 --> 00:25:52,653
Mi nica inquietud es...
379
00:25:52,722 --> 00:25:56,592
...si debo esconder mi verdadera identidad.
380
00:25:58,395 --> 00:25:59,555
Quizs usar un disfraz?
381
00:25:59,629 --> 00:26:02,559
Si hablas de un traje y una capa, regreso.
382
00:26:02,632 --> 00:26:03,622
No puedes regresar.
383
00:26:03,700 --> 00:26:06,360
La historieta dice que volamos juntos,
as que Io hacemos.
384
00:26:06,436 --> 00:26:08,896
Dice que volamos en tercera clase?
385
00:26:24,754 --> 00:26:26,354
-Hola, Simone.
-Hola.
386
00:26:26,589 --> 00:26:28,109
Vena a ver si estaba mi padre.
387
00:26:28,191 --> 00:26:30,061
SIMONE DEVEAUX Y PETER PETRELLI
APARTAMENTO DE CHARLES DEVEAUX
388
00:26:30,126 --> 00:26:32,186
Adnde vas? No debes estar trabajando?
389
00:26:32,262 --> 00:26:35,532
Pona al da al que va a reemplazarme
y me despeda de tu pap.
390
00:26:35,598 --> 00:26:36,898
Qu?
391
00:26:37,500 --> 00:26:39,130
-Escucha.
-No.
392
00:26:39,569 --> 00:26:41,469
-Me voy.
-Por qu?
393
00:26:41,538 --> 00:26:44,508
LIam a Ia agencia
y se Ios dije esta maana.
394
00:26:45,208 --> 00:26:47,068
Pero mi padre...
395
00:26:47,143 --> 00:26:48,583
Caroline va a cuidarlo muy bien.
396
00:26:48,645 --> 00:26:50,365
Pero ella no es como t.
397
00:26:52,015 --> 00:26:55,415
Esto no es Io que debo ser.
No es Io que debo hacer.
398
00:26:55,485 --> 00:26:57,745
No puedo explicarlo realmente.
399
00:26:59,189 --> 00:27:00,879
Bueno, intntalo.
400
00:27:01,124 --> 00:27:04,654
La verdad es que estuve tratando
de salvar al mundo uno por uno,
401
00:27:04,728 --> 00:27:10,028
pero mi destino es algo mayor,
algo importante. Ahora Io s.
402
00:27:10,266 --> 00:27:11,556
Eso...
403
00:27:12,102 --> 00:27:15,072
Es todo Io que puedo decirte realmente.
404
00:27:23,847 --> 00:27:25,337
Te extraar.
405
00:27:28,451 --> 00:27:30,151
Es Nueva York. Es decir,
406
00:27:30,687 --> 00:27:33,347
al final, todos se encuentran.
407
00:27:34,457 --> 00:27:36,427
Quiz sea pronto.
408
00:27:44,467 --> 00:27:45,697
Haba IIamas por todos Iados.
409
00:27:45,769 --> 00:27:51,969
Poda or al pobre hombre que tosa
dentro del vagn de tren,
410
00:27:52,041 --> 00:27:54,811
pero haba humo por todos Iados.
No poda verlo.
411
00:27:54,878 --> 00:27:57,808
Tena tanto miedo, chicos. Tanto miedo.
412
00:28:02,418 --> 00:28:03,818
Linda efigie.
413
00:28:06,189 --> 00:28:10,459
Gracias. Me qued despierta toda Ia noche
rellenndola con peridicos.
414
00:28:10,527 --> 00:28:13,927
Habra rellenado Ia cola con petardos,
as soy yo.
415
00:28:13,997 --> 00:28:15,587
Eso habra estado bueno.
416
00:28:15,665 --> 00:28:16,855
Con cuidado.
417
00:28:16,933 --> 00:28:19,963
Si te paras demasiado cerca
terminars como ese chico.
418
00:28:20,370 --> 00:28:22,600
No soy tan inflamable como l.
419
00:28:23,807 --> 00:28:27,167
Dale Ledgerwood tiene cerveza
en Ia parte trasera del camin.
420
00:28:29,779 --> 00:28:31,079
Seguro que esto est bien?
421
00:28:31,147 --> 00:28:33,777
Estamos a 50 km de casa.
Quin va a saberlo?
422
00:28:34,984 --> 00:28:37,854
Jackie me dijo que quieres conocer
a tus verdaderos padres.
423
00:28:37,921 --> 00:28:40,691
Es algo que Ie confi a Jackie.
424
00:28:41,291 --> 00:28:44,491
Comprendes que
estuviste hablando con Jackie?
425
00:28:45,895 --> 00:28:49,055
Por qu ests enojada?
Por el tema de Ia adopcin?
426
00:28:49,132 --> 00:28:51,502
No fuiste t quien Io descubri, no?
427
00:28:51,568 --> 00:28:55,298
Ay, no. No, no, no.
Me Io dijeron cuando era muy pequea.
428
00:28:55,805 --> 00:28:57,855
Por qu crees que estoy enojada?
429
00:28:58,308 --> 00:29:02,508
No pareces t misma.
Pens que algo andaba mal.
430
00:29:03,146 --> 00:29:06,136
No me conoces Io suficiente
para saber cundo no soy yo misma.
431
00:29:06,216 --> 00:29:08,076
Nunca bebes Ieche pura.
432
00:29:08,151 --> 00:29:12,611
Siempre chocolatada. Dibujas sirenas
en Ios mrgenes de tu cuaderno.
433
00:29:12,689 --> 00:29:15,749
Pones galletas en tus emparedados
para hacerlos crujientes.
434
00:29:15,825 --> 00:29:18,815
Y generalmente eres Ia primera
que se re de un chiste.
435
00:29:18,895 --> 00:29:21,625
Pero hace tiempo que no te oigo rer.
436
00:29:22,432 --> 00:29:25,962
Itimamente se te ve triste.
437
00:29:27,537 --> 00:29:29,797
Me has estado espiando?
438
00:29:31,407 --> 00:29:34,337
CIaire, esta noche mi meta es orte rer.
439
00:29:43,186 --> 00:29:46,546
Le pusiste petardos
en Ia cabeza slo por m?
440
00:30:11,514 --> 00:30:13,514
Me esperaste despierta.
441
00:30:16,352 --> 00:30:19,192
S que perd nuestra sesin de terapia.
442
00:30:19,455 --> 00:30:21,245
-Est bien.
-No, estuvo mal.
443
00:30:21,324 --> 00:30:24,124
Lo siento. Deb IIamarte, y quise hacerlo,
444
00:30:24,193 --> 00:30:25,923
pero mi da fue una Iocura.
445
00:30:25,995 --> 00:30:26,975
No creers qu me pas.
446
00:30:27,063 --> 00:30:31,633
Fue muy extrao y asombroso
y ni siquiera s describirlo.
447
00:30:33,002 --> 00:30:34,532
Entonces no Io hagas.
448
00:30:35,939 --> 00:30:37,269
Esto es todo?
449
00:30:38,408 --> 00:30:39,768
Esperaste despierta
450
00:30:39,842 --> 00:30:41,672
para decirme que no quieres hablarme?
451
00:30:41,744 --> 00:30:43,774
No quiero que se transforme en una pelea
452
00:30:43,846 --> 00:30:46,036
y si digo algo ms, se transformar.
453
00:30:46,716 --> 00:30:48,236
Realmente Io intento, Matt.
454
00:30:48,318 --> 00:30:50,248
Quiz este matrimonio no sea nada para ti...
455
00:30:50,320 --> 00:30:53,480
Qu? Lo es. Por supuesto que s.
De qu hablas?
456
00:30:53,556 --> 00:30:55,246
Es slo que... Estoy con muchas cosas.
457
00:30:55,325 --> 00:30:56,545
Yo tambin.
458
00:30:57,660 --> 00:30:59,720
Iba a ser bueno tener el puesto de asociada
459
00:30:59,796 --> 00:31:02,196
y se supone que te alegraras por m.
460
00:31:02,265 --> 00:31:03,725
Pero desde ah pareces enojado
461
00:31:03,800 --> 00:31:06,930
porque consegu Io que quise,
cuando t no Io has hecho.
462
00:31:20,316 --> 00:31:22,046
No es mi intencin.
463
00:31:23,519 --> 00:31:24,849
Es slo que...
464
00:31:26,622 --> 00:31:28,182
Es difcil.
465
00:31:29,792 --> 00:31:31,562
Ya no aguanto ms.
466
00:31:31,627 --> 00:31:34,687
Quiero que se vaya. Quiero que se vaya.
467
00:31:35,298 --> 00:31:38,168
Bien. Me ir.
468
00:32:01,357 --> 00:32:04,717
Espera. Slo un minuto.
469
00:32:05,695 --> 00:32:08,525
-Quieres volver a Ia fiesta?
-No, slo es que...
470
00:32:08,598 --> 00:32:12,468
estoy pasando por algo difcil ahora,
no s si es el momento.
471
00:32:13,269 --> 00:32:15,359
Sabes qu?
472
00:32:15,638 --> 00:32:17,498
Slo debes relajarte.
473
00:32:18,875 --> 00:32:20,995
Qu te sucede?
474
00:32:21,110 --> 00:32:24,310
Realmente me gustas, CIaire. No te gusto?
475
00:32:25,515 --> 00:32:28,005
No, Brody! Detnte!
476
00:32:29,352 --> 00:32:30,582
Vas a Iastimarte.
477
00:32:30,653 --> 00:32:32,423
No! No!
478
00:32:32,488 --> 00:32:35,618
No! Detnte! Qu haces? No!
479
00:32:35,691 --> 00:32:38,631
-Esto va a ocurrir.
-Qutame Ias manos de encima!
480
00:32:41,564 --> 00:32:43,004
No seas arpa. Hagmoslo.
481
00:32:43,066 --> 00:32:44,426
No! Por favor!
482
00:32:52,975 --> 00:32:54,095
CIaire.
483
00:32:55,144 --> 00:32:56,414
CIaire.
484
00:33:11,561 --> 00:33:13,551
No dijiste una palabra en todo el viaje.
485
00:33:13,629 --> 00:33:16,429
En todo el camino a casa. Es un rcord.
486
00:33:20,636 --> 00:33:22,696
Tienes hambre? Pensaba
487
00:33:22,772 --> 00:33:25,332
que podramos parar
en Ia heladera camino a casa.
488
00:33:25,408 --> 00:33:27,968
La que tiene esos banana splits enormes?
489
00:33:28,044 --> 00:33:32,644
Por qu no crees que pap sea inocente?
Deberas tratar de ayudarlo.
490
00:33:32,715 --> 00:33:35,405
S que quieres creer en tu padre,
491
00:33:35,551 --> 00:33:37,851
pero s Io que es mejor, Micah.
492
00:33:37,920 --> 00:33:41,190
Van a atraparlo y se ir por mucho tiempo.
493
00:33:41,257 --> 00:33:43,687
Nunca Io encontrarn.
494
00:33:43,759 --> 00:33:45,989
Cmo Io sabes?
495
00:33:46,796 --> 00:33:48,786
Micah, sabes dnde est?
496
00:33:51,501 --> 00:33:53,031
Est bien.
497
00:34:16,792 --> 00:34:18,692
Hay algn problema, oficial?
498
00:34:19,595 --> 00:34:21,955
EI Sr. Linderman quiere verla.
499
00:34:23,766 --> 00:34:25,456
Estoy con mi hijo.
500
00:34:35,878 --> 00:34:38,348
VOTE POR PETRELLI
501
00:34:48,991 --> 00:34:51,931
Ms vale tarde que nunca.
502
00:34:53,162 --> 00:34:54,792
Por el destino.
503
00:34:55,998 --> 00:34:58,128
Lo reconozco cuando Io veo.
504
00:34:58,568 --> 00:34:59,828
Por el amor.
505
00:34:59,902 --> 00:35:02,742
Que nos alejemos de l
cuando no sea bueno.
506
00:35:06,375 --> 00:35:09,275
Hoy, ms temprano,
me decas cmo habas cambiado.
507
00:35:09,345 --> 00:35:10,325
S.
508
00:35:11,113 --> 00:35:12,483
Lo not.
509
00:35:13,783 --> 00:35:15,583
Hay algo diferente.
510
00:35:15,651 --> 00:35:19,881
Es tu mirada. Hay confianza.
511
00:35:20,890 --> 00:35:24,790
Hay algo que debera decirte. AIgo...
512
00:35:25,995 --> 00:35:29,515
que no crea que deba decir
cuando an trabajaba para tu padre,
513
00:35:29,599 --> 00:35:34,129
algo que no te habra dicho hace dos das.
514
00:35:37,073 --> 00:35:41,603
He estado enamorado de ti
desde que te vi por primera vez.
515
00:35:42,478 --> 00:35:46,278
Escuchen. Todos, escuchen.
516
00:35:50,219 --> 00:35:51,809
Quisiera disculparme por la lluvia.
517
00:35:51,887 --> 00:35:55,407
Si me eligen, prometo intentar hacer algo
sobre eso.
518
00:35:55,625 --> 00:35:57,785
Quisiera darles a todos la bienvenida aqu
519
00:35:57,860 --> 00:36:00,390
en nombre de mi familia,
todo el personal de mi campaa.
520
00:36:00,463 --> 00:36:05,663
Saben que mi valiente esposa estara aqu
a mi lado si pudiera.
521
00:36:05,735 --> 00:36:10,395
La muerte de mi padre cambi mi vida
y me llev a
522
00:36:10,473 --> 00:36:12,303
postularme para el Congreso.
523
00:36:13,376 --> 00:36:16,806
Mi padre ocultaba una profunda depresin,
524
00:36:16,879 --> 00:36:20,469
una enfermedad, hasta el da en que muri.
525
00:36:21,217 --> 00:36:23,877
Su cariosa esposa, sus hijos atentos,
526
00:36:23,953 --> 00:36:27,653
sus amigos leales, todos lo sabamos,
pero l sufra solo.
527
00:36:28,391 --> 00:36:32,021
Como habrn ledo muchos de ustedes,
mi hermano, Peter, tuvo un accidente.
528
00:36:32,094 --> 00:36:35,764
Pero lo que recuerdo que se public
hasta ahora
529
00:36:36,999 --> 00:36:40,369
es que Peter apenas sobrevivi
a un intento de suicidio.
530
00:36:46,075 --> 00:36:50,375
Mi primer impulso fue mantener oculta
su enfermedad,
531
00:36:50,446 --> 00:36:52,566
pero nadie debe sufrir solo.
532
00:36:53,549 --> 00:36:55,849
Porque todos nos conectamos
de algn modo,
533
00:36:55,918 --> 00:36:57,978
-todos en este cuarto, t, yo...
-Peter.
534
00:36:58,054 --> 00:36:59,494
Todos en esta ciudad.
535
00:36:59,555 --> 00:37:01,915
Y necesitamos cuidarnos el uno al otro.
536
00:37:04,060 --> 00:37:05,080
AEROPUERTO INTERNACIONAL
DE LOS NGELES
537
00:37:05,161 --> 00:37:06,221
Nissan. Nissan Versa.
538
00:37:06,295 --> 00:37:09,955
Muchos Io eligen. Ver si nos queda alguno.
539
00:37:10,132 --> 00:37:11,332
Nissan.
540
00:37:11,467 --> 00:37:14,557
Hiro! Hay un vuelo de conexin
que parte a Nueva York.
541
00:37:14,637 --> 00:37:16,097
No estamos volando.
542
00:37:16,505 --> 00:37:17,665
Por qu no?
543
00:37:18,040 --> 00:37:20,630
Dice que alquilemos un auto.
544
00:37:21,243 --> 00:37:23,273
Conducimos todo el camino?
545
00:37:23,479 --> 00:37:25,109
S. Un Nissan Versa.
546
00:37:25,181 --> 00:37:26,171
ALQUILER DE AUTOS HOTSPUR
NISSAN VERSA
547
00:37:26,248 --> 00:37:28,578
Sabes cunto tiempo va a IIevar?
548
00:37:28,651 --> 00:37:31,021
Y si ella no tiene ese mismo auto?
549
00:37:31,220 --> 00:37:33,350
Tiene suerte. Nos queda uno.
550
00:37:36,058 --> 00:37:38,188
Es nuestro destino.
551
00:37:52,274 --> 00:37:55,404
NORTE DE LAS VEGAS
ESTAMOS SOLOS DESDE AQU HASTA...
552
00:37:55,478 --> 00:37:56,468
CONTINUAR...
553
00:37:56,545 --> 00:37:57,835
Entonces, adnde vamos?
554
00:37:57,913 --> 00:37:59,243
A Las Vegas.
555
00:38:00,716 --> 00:38:02,476
Es nuestro destino.
556
00:38:10,760 --> 00:38:12,350
Cmo ests?
557
00:38:14,530 --> 00:38:16,500
Bueno, yo...
558
00:38:17,066 --> 00:38:21,826
Era una pregunta retrica.
Di "Bien" y pide un trago.
559
00:38:22,772 --> 00:38:26,072
Estoy bien. Cualquier cerveza
que puedas darme de inmediato.
560
00:38:31,147 --> 00:38:33,737
Tengo tiempo de tomar otra?
561
00:38:33,816 --> 00:38:38,216
No quiero ir a casa con esa arpa,
que me saca la energa.
562
00:38:40,823 --> 00:38:43,313
Qu es lo que mira?
563
00:38:43,859 --> 00:38:46,519
Te equivocaste de tipo.
564
00:38:51,534 --> 00:38:55,534
Qu estoy haciendo aqu?
565
00:38:56,105 --> 00:38:57,695
Estoy tan desesperada?
566
00:38:58,274 --> 00:38:59,614
Le atraigo mucho.
567
00:38:59,675 --> 00:39:01,505
-Me la gan.
-Tan desesperada?
568
00:39:01,577 --> 00:39:03,807
Le gusto. Seguro.
569
00:39:08,250 --> 00:39:12,780
Y si desapareciera?
Le importara a alguien?
570
00:39:13,389 --> 00:39:17,989
Quera que alguien se diera cuenta
de que me fui. Le importara a alguien?
571
00:39:58,801 --> 00:40:00,791
Estbamos en el apartamento.
No vimos nada.
572
00:40:00,870 --> 00:40:02,000
Qu estabas haciendo all?
573
00:40:02,071 --> 00:40:03,501
Por favor, sganme.
574
00:40:03,572 --> 00:40:05,302
Creo que el tal Sylar mat a mi padre.
575
00:40:05,374 --> 00:40:09,644
Tiene una Iista de vctimas, incluso
un hombre que se postula para el Congreso.
576
00:40:31,734 --> 00:40:35,334
Se da vuelta y Ie dice al otro.
"Diablos, un perro que habla".
577
00:40:37,273 --> 00:40:38,743
Hijo de perra!
578
00:40:40,376 --> 00:40:41,836
Djalo ir.
579
00:40:43,345 --> 00:40:45,305
Pete, ests hablando de nuestra madre.
580
00:40:45,381 --> 00:40:47,611
No haba periodistas en mi historia!
581
00:40:47,683 --> 00:40:50,053
S, finalmente habra sido as.
582
00:40:50,452 --> 00:40:52,322
Tuve que ocuparme antes que algo pasara.
583
00:40:52,388 --> 00:40:53,908
Comprendes?
584
00:40:58,527 --> 00:40:59,957
Entiendes, verdad?
585
00:41:00,029 --> 00:41:01,689
S, entiendo!
586
00:41:01,764 --> 00:41:03,104
Buen hombre.
587
00:41:41,270 --> 00:41:42,530
Ests sangrando.
588
00:41:42,605 --> 00:41:43,725
Qu?
589
00:41:46,141 --> 00:41:49,801
Lo que dijo Nathan no es verdad.
No intent suicidarme.
590
00:41:49,878 --> 00:41:51,348
No, Io s.
591
00:42:25,114 --> 00:42:29,214
Esta fuerza, la evolucin, no es sentimental.
592
00:42:29,284 --> 00:42:34,654
Como la tierra, sabe que slo
los hechos difciles desafan a la muerte.
593
00:42:34,990 --> 00:42:40,330
Puedes esperar y confiar en que cuando
hayas atendido fielmente sus necesidades,
594
00:42:41,096 --> 00:42:44,286
pueda quedar algn atisbo
595
00:42:44,366 --> 00:42:47,296
de la vida que conociste.
596
00:42:48,837 --> 00:42:50,067
Holy...
597
00:42:50,439 --> 00:42:54,739
CONTINUAR...