1 00:00:02,140 --> 00:00:03,200 Anteriormente en Heroes. 2 00:00:03,274 --> 00:00:04,644 ANTERIORMENTE... 3 00:00:06,177 --> 00:00:08,107 -Qu pas? -Trataste de suicidarte. 4 00:00:08,179 --> 00:00:10,979 -Salt. Volaste y me agarraste. -Saltaste, Peter. 5 00:00:11,049 --> 00:00:13,979 Caste 7,5 m a Ia escalera de emergencia. Trep y te cargu hasta abajo. 6 00:00:14,052 --> 00:00:16,042 Eso es Io que pas. EI resto es cosa de Iocos. 7 00:00:16,121 --> 00:00:17,421 Comprendes? 8 00:00:18,590 --> 00:00:21,580 Habl con una seora en Ia agencia de adopcin 9 00:00:21,659 --> 00:00:23,559 y me dijo que tratarn de ubicar 10 00:00:23,628 --> 00:00:25,318 a tus padres biolgicos. 11 00:00:25,663 --> 00:00:27,933 Pero no podrs protegerme siempre. 12 00:00:27,999 --> 00:00:30,429 Lo s. Y me parte el alma. 13 00:00:30,502 --> 00:00:31,872 Te quiero, pap. 14 00:00:36,441 --> 00:00:39,541 Soy Claire Bennet. se fue el sexto intento. 15 00:00:39,611 --> 00:00:41,551 Realmente me parte el alma. 16 00:00:43,148 --> 00:00:45,208 No me lastimes, por favor. No me lastimes. 17 00:00:45,283 --> 00:00:46,843 No, por favor. No me lastimes. 18 00:00:46,918 --> 00:00:49,348 No tienes por qu estar aqu. 19 00:00:53,691 --> 00:00:55,521 No mat a esta gente. Sylar Ios mat. 20 00:00:55,593 --> 00:00:57,423 -Ests arrestado. -Qu? 21 00:00:58,429 --> 00:01:02,729 Hola. Gusto de conocerlos. Me encanta Nueva York! 22 00:01:03,134 --> 00:01:04,124 LAS NUEVE MARAVILLAS! 23 00:01:04,202 --> 00:01:06,402 LO LOGR! HIRO LLEGA A NUEVA YORK! 24 00:01:08,740 --> 00:01:09,730 PUBLICADO POR EL ESCRITOR Y ARTISTA: 25 00:01:09,807 --> 00:01:13,167 ISAAC MNDEZ - CALLE REED 215 #7 NUEVA YORK, NUEVA YORK 10010 26 00:01:14,479 --> 00:01:16,239 Sr. Isaac Mndez? 27 00:01:16,781 --> 00:01:17,941 Hola. 28 00:01:19,417 --> 00:01:21,077 Sr. Isaac? 29 00:01:22,620 --> 00:01:23,710 AIto! Suelta el arma. 30 00:01:23,788 --> 00:01:25,118 Es todo un caso. 31 00:01:25,190 --> 00:01:28,750 No habla ingls, no tiene pasaporte, no tiene dlares, ni identificacin. 32 00:01:28,826 --> 00:01:30,046 Hace cunto que Io hizo? 33 00:01:30,128 --> 00:01:31,218 Ayer. 34 00:01:31,296 --> 00:01:32,346 Ayer. 35 00:01:33,264 --> 00:01:36,104 -2 de octubre. -2 de octubre? No, amigo. 36 00:01:37,101 --> 00:01:38,431 Hoy... 37 00:01:38,503 --> 00:01:39,533 8 DE NOVIEMBRE 38 00:01:39,604 --> 00:01:41,134 8 de noviembre. 39 00:01:56,788 --> 00:01:58,618 EN EL MALETERO - USA EL MAPA 40 00:02:11,536 --> 00:02:14,526 CAPTULO TRES - "UN SALTO GIGANTE" 41 00:02:22,413 --> 00:02:24,643 NIKI Y MICAH SANDERS ALREDEDORES DE LAS VEGAS, NEVADA 42 00:02:24,716 --> 00:02:28,776 Cuando la evolucin elige a sus agentes, ellos pagan un costo. 43 00:02:28,853 --> 00:02:31,483 Exige cosas a cambio de singularidad. 44 00:02:31,556 --> 00:02:35,356 Y quizs te pidan que hagas algo en contra de tu verdadera naturaleza. 45 00:02:57,949 --> 00:03:00,849 El cambio en tu vida que debera haber sido maravilloso 46 00:03:00,918 --> 00:03:02,608 surge como una traicin. 47 00:03:08,026 --> 00:03:12,926 Puede parecer cruel, pero el objetivo no carece de auto-preservacin. 48 00:03:13,631 --> 00:03:15,031 Supervivencia. 49 00:03:25,076 --> 00:03:26,366 Y, si gana nuestro equipo, 50 00:03:26,444 --> 00:03:29,174 habr una fogata de festejo donde debo estar presente. 51 00:03:30,315 --> 00:03:33,145 -Podra ser a medianoche? -Durante Ia semana escolar? 52 00:03:33,217 --> 00:03:35,707 Una noche de festejo en Ia semana escolar. 53 00:03:39,290 --> 00:03:41,990 -se es el mariscal de campo? -Quin? 54 00:03:42,060 --> 00:03:43,890 Ese chico de all que te gusta? 55 00:03:43,961 --> 00:03:44,991 SECUNDARIA UNION WELLS 56 00:03:45,063 --> 00:03:46,723 No me gusta. 57 00:03:46,798 --> 00:03:49,318 Es decir, es muy simptico, pero... 58 00:03:50,335 --> 00:03:51,665 S, es el mariscal de campo. 59 00:03:51,736 --> 00:03:55,186 Si realmente quisieras que sea feliz, saldras slo con estudiosos. 60 00:03:55,273 --> 00:03:57,543 Bueno, funcion muy bien para tu madre. 61 00:03:57,608 --> 00:04:00,298 Me encantan sus anteojos, Sr. Bennet. 62 00:04:00,378 --> 00:04:02,368 Gracias, Jackie. 63 00:04:02,447 --> 00:04:05,677 Eres Ia herona Iocal, sacaste a un hombre de un tren en IIamas. 64 00:04:05,750 --> 00:04:09,480 Oy eso? Ay, Dios, todos Io saben? 65 00:04:09,554 --> 00:04:12,424 Sali en Ias noticias. Les dijiste a todos que Io grabaran. 66 00:04:12,490 --> 00:04:15,460 Ser Ia base de mi campaa para presidenta de Ia clase. 67 00:04:15,526 --> 00:04:17,286 Mi plataforma se basa en el avance 68 00:04:17,362 --> 00:04:20,162 moral, mental y social mediante Ias buenas acciones. 69 00:04:20,231 --> 00:04:21,791 Qu opinan? 70 00:04:24,902 --> 00:04:27,202 Creo que debo sacar algo de mi armario. 71 00:04:27,271 --> 00:04:28,261 Oye. 72 00:04:33,711 --> 00:04:35,241 CIaire. 73 00:04:37,482 --> 00:04:39,682 Ten cuidado, s? 74 00:04:44,722 --> 00:04:47,662 HIRO Y ANDO - TOKIO, JAPN 75 00:04:51,829 --> 00:04:53,519 Dnde has estado Ios ltimos dos das? 76 00:04:53,598 --> 00:04:54,718 Me teletransport al futuro. 77 00:04:54,799 --> 00:04:56,659 No discutimos esto antes? 78 00:04:56,734 --> 00:04:57,724 Entonces, explcalo. 79 00:04:57,802 --> 00:04:58,792 LAS NUEVE MARAVILLAS! 80 00:04:58,870 --> 00:04:59,860 LO LOGR! HIRO LLEGA A NUEVA YORK! 81 00:04:59,937 --> 00:05:01,027 Relata mi viaje heroico. 82 00:05:01,105 --> 00:05:04,035 As pasaste el tiempo? 83 00:05:04,108 --> 00:05:05,838 Lelo! 84 00:05:08,546 --> 00:05:11,406 Estoy en el metro en Japn. 85 00:05:11,482 --> 00:05:14,852 De pronto, estoy en Nueva York! Cinco semanas en el futuro! 86 00:05:15,386 --> 00:05:17,116 Estuviste bebiendo sake? 87 00:05:17,221 --> 00:05:22,721 Encontr al autor del Iibro, pero estaba muerto! 88 00:05:22,860 --> 00:05:24,760 Luego, hay una explosin nuclear. 89 00:05:24,829 --> 00:05:26,019 Ka-bum! 90 00:05:26,097 --> 00:05:28,157 Todo sucede en cinco semanas... 91 00:05:28,900 --> 00:05:32,560 y t y yo debemos detenerlo. 92 00:05:33,738 --> 00:05:35,298 Definitivamente, es el sake. 93 00:05:35,373 --> 00:05:40,643 Mira, t tambin ests ah! 94 00:05:42,580 --> 00:05:44,380 TODO SUCEDE EN CINCO SEMANAS, Y T Y YO DEBEMOS DETENERLO! 95 00:05:44,449 --> 00:05:45,439 DEFINITIVAMENTE, ES EL SAKE. 96 00:05:45,516 --> 00:05:46,506 MIRA EL LIBRO! T TAMBIN ESTS AH! 97 00:05:46,584 --> 00:05:49,084 Cmo poda saber que ibas a decir eso? 98 00:05:49,153 --> 00:05:52,453 Tenemos trabajo que hacer. Si es que sigues trabajando aqu. 99 00:05:53,558 --> 00:05:55,918 Escucha, si puedo probarte 100 00:05:55,993 --> 00:05:58,263 sin ninguna sombra de duda. 101 00:05:58,763 --> 00:06:00,703 Vendrs conmigo? 102 00:06:02,500 --> 00:06:05,260 Debemos irnos ahora! 103 00:06:05,336 --> 00:06:08,126 La vida de una chica depende de nosotros! 104 00:06:54,085 --> 00:06:58,035 PETER PETRELLI MANHATTAN, NUEVA YORK 105 00:07:22,880 --> 00:07:25,280 Funcionar. Recaudaremos fondos sin pista de baile. 106 00:07:25,349 --> 00:07:27,009 Me hace ver responsable ante el fisco. 107 00:07:27,084 --> 00:07:29,584 -S. -Pete, el hombre que quiero ver. 108 00:07:29,654 --> 00:07:31,954 -Debo hablar contigo. -Qu opinas? Rojo o azul? 109 00:07:32,023 --> 00:07:33,463 No Io s, azul? 110 00:07:33,524 --> 00:07:34,684 NATHAN PETRELLI NORTE DE MANHATTAN, NUEVA YORK 111 00:07:34,759 --> 00:07:36,059 Voy a vestirme de rojo. 112 00:07:36,127 --> 00:07:37,217 EI Presidente usa rojo. 113 00:07:37,295 --> 00:07:39,285 Vendrs esta noche? Usars el traje? 114 00:07:39,363 --> 00:07:41,993 Bebers algo. Rechazars Ios avances de mis practicantes? 115 00:07:42,066 --> 00:07:43,226 Emily. 116 00:07:43,301 --> 00:07:44,671 Estar all, pero escucha... 117 00:07:44,735 --> 00:07:46,925 -Volv a intentar. -A intentar qu? 118 00:07:47,004 --> 00:07:48,844 Qu quieres decir con "qu"? 119 00:07:48,906 --> 00:07:50,996 -Gracias. -Intent volar. 120 00:07:51,576 --> 00:07:53,266 Podras bajar Ia voz? 121 00:07:53,344 --> 00:07:56,314 Estabas all. Anoche pude volar. Esta maana, no pas nada. 122 00:07:56,380 --> 00:07:57,710 Casi me mato al intentar. 123 00:07:57,782 --> 00:07:59,252 Eso habra resuelto un problema. 124 00:07:59,317 --> 00:08:00,677 As que fui a Ia biblioteca 125 00:08:00,751 --> 00:08:02,451 para hallar algo sobre el vuelo humano. 126 00:08:02,520 --> 00:08:05,110 Encontr este Iibro increble. 127 00:08:05,823 --> 00:08:09,283 Escuchen esto: "Los genes determinan Ia obesidad, Ia presin sangunea." 128 00:08:09,360 --> 00:08:11,090 "De Ios 30 mil millones de chances... 129 00:08:11,162 --> 00:08:13,562 "uno podra contener el potencial del vuelo humano." 130 00:08:13,631 --> 00:08:15,791 Este tipo sabe Io que ocurre. 131 00:08:15,866 --> 00:08:16,886 Chandra Suresh. 132 00:08:16,968 --> 00:08:18,528 Ensea gentica en India. Lo IIam. 133 00:08:18,603 --> 00:08:20,093 ACTIVANDO LA EVOLUCIN CHANDRA SURESH 134 00:08:20,171 --> 00:08:21,931 Dicen que se fue hace seis meses. 135 00:08:22,006 --> 00:08:23,966 Creen que est aqu, en Nueva York. 136 00:08:24,041 --> 00:08:25,031 Debemos hallarlo. 137 00:08:25,109 --> 00:08:27,479 -Tenemos un problema ms inmediato. -Cul? 138 00:08:27,545 --> 00:08:28,765 La periodista. 139 00:08:28,846 --> 00:08:30,706 EIIa investiga por qu saltaste del techo. 140 00:08:30,781 --> 00:08:32,151 Pero, Nathan, volamos. 141 00:08:32,216 --> 00:08:33,676 No te interesa saber cmo pas? 142 00:08:33,751 --> 00:08:36,811 Quiero respuestas como todos. Igual que t. 143 00:08:36,887 --> 00:08:39,247 Pero hoy trato de armar una historia con esto 144 00:08:39,323 --> 00:08:41,313 para que no parezcamos enfermos mentales. 145 00:08:41,392 --> 00:08:43,492 Debo entender por qu nos pasa esto. 146 00:08:43,561 --> 00:08:45,321 Tengo responsabilidades, Pete. S? 147 00:08:45,396 --> 00:08:48,056 Tengo elecciones que ganar y una familia que mantener. 148 00:08:48,132 --> 00:08:51,192 Correcto. Entonces, qu quieres decirle a Ia periodista? 149 00:08:51,268 --> 00:08:54,358 Hay algo que no podemos decirle, Ia verdad. 150 00:08:59,143 --> 00:09:03,553 MOHINDER SURESH BROOKLYN, NUEVA YORK 151 00:09:12,323 --> 00:09:15,623 Lo siento, an tengo Ias IIaves de tu pap. 152 00:09:16,260 --> 00:09:17,660 Quiz no debera? 153 00:09:17,828 --> 00:09:19,058 Lo siento. 154 00:09:19,263 --> 00:09:21,793 Despus del ataque, cada ruido que oigo... 155 00:09:22,500 --> 00:09:23,870 Lo siento. 156 00:09:24,502 --> 00:09:26,942 Bueno, stos son macarrones gratinados. 157 00:09:27,438 --> 00:09:31,198 Es Io que comen Ios estadounidenses cuando quieren suicidarse Ientamente. 158 00:09:31,275 --> 00:09:33,635 Tu pap dijo que eran Ios mejores que haba comido, 159 00:09:33,711 --> 00:09:35,371 pero l era de Ia India, as que... 160 00:09:35,446 --> 00:09:37,606 Gracias. Eres muy amable. 161 00:09:38,315 --> 00:09:41,275 Te ves muy mal. Cundo dormiste por ltima vez? 162 00:09:42,653 --> 00:09:46,783 Es este trabajo. No IIego a entender Ia investigacin de mi padre. 163 00:09:46,857 --> 00:09:48,787 Y el programa en Ia computadora de tu padre? 164 00:09:48,859 --> 00:09:50,719 Crees que resolvi algn cdigo? 165 00:09:50,795 --> 00:09:52,155 Crea que s. 166 00:09:52,530 --> 00:09:54,900 Pero el algoritmo es un galimatas. 167 00:09:55,132 --> 00:09:57,622 Conoces a alguien que hable en galimatas? 168 00:10:01,706 --> 00:10:05,296 EI hombre con Ias gafas de marco de hueso me persigui por todo el mundo. 169 00:10:05,376 --> 00:10:08,566 Madrs, Manhattan, hasta busc en este apartamento. 170 00:10:08,646 --> 00:10:10,306 Pero esto no es nada. 171 00:10:11,248 --> 00:10:12,718 Por qu Io construira? 172 00:10:12,783 --> 00:10:13,883 Por qu? 173 00:10:13,951 --> 00:10:15,781 Siempre era as con mi padre. 174 00:10:15,853 --> 00:10:17,723 Cada pregunta IIevaba a otra. 175 00:10:17,788 --> 00:10:20,048 Nunca una respuesta. Slo un por qu. 176 00:10:20,391 --> 00:10:22,121 Incluso despus de muerto. 177 00:10:23,060 --> 00:10:24,690 Y qu hay con el mapa? 178 00:10:24,762 --> 00:10:25,892 EI mapa. 179 00:10:25,963 --> 00:10:29,263 EI mapa no significa nada hasta descifrar el principio que subyace. 180 00:10:29,333 --> 00:10:31,203 Si pudiera hallar a una persona as, 181 00:10:31,268 --> 00:10:33,668 validara todo Io que l crea. 182 00:10:34,939 --> 00:10:36,369 Pero no puedo. 183 00:10:36,440 --> 00:10:38,930 Tu padre tena mucha fe en ti. 184 00:10:39,443 --> 00:10:42,473 A mi padre slo Ie importaba probar que l tena razn. 185 00:10:42,546 --> 00:10:46,066 Dej su pas, su familia, para perseguir esta Iocura. 186 00:10:46,150 --> 00:10:49,480 Y ahora pierdo mi tiempo tratando de probar que estaba cuerdo. 187 00:10:49,553 --> 00:10:51,153 Adnde me IIev esto? 188 00:10:51,856 --> 00:10:53,116 Mohinder! 189 00:10:55,493 --> 00:10:57,893 Lo siento, es que estoy muy cansado. 190 00:11:14,411 --> 00:11:16,111 SYLAR - 1146 TRENTON PLACE APTO. 1B QUEENS, NY 11011 191 00:11:16,180 --> 00:11:17,310 Sylar. 192 00:11:21,051 --> 00:11:22,581 Qu es? 193 00:11:23,487 --> 00:11:25,007 Otra pregunta ms. 194 00:11:31,061 --> 00:11:32,821 No s de qu otra forma explicarlo. 195 00:11:32,897 --> 00:11:33,917 MATT PARKMAN JEFATURA DEL FBI, LOS NGELES 196 00:11:33,998 --> 00:11:36,088 O a una nia que peda ayuda. 197 00:11:36,167 --> 00:11:37,897 Fui hacia ella. Es todo lo que ocurri. 198 00:11:37,968 --> 00:11:41,728 As que entr, hall a una nia escondida tras una pared, 199 00:11:41,806 --> 00:11:43,396 invent el nombre Sylar de Ia nada 200 00:11:43,474 --> 00:11:45,034 y slo pocos conocemos ese nombre. 201 00:11:45,109 --> 00:11:46,339 Es como si... 202 00:11:47,978 --> 00:11:51,568 Era como si alguien me hablara, pero estaba dentro de mi cabeza. 203 00:11:51,649 --> 00:11:53,739 Las voces Ie dicen algo ms? 204 00:11:54,985 --> 00:11:58,245 Que haga cosas? Que robe una tienda? Que mate al Presidente? 205 00:11:58,322 --> 00:11:59,552 No. 206 00:12:00,758 --> 00:12:02,778 Es como si pudiera 207 00:12:02,860 --> 00:12:07,090 or Ios pensamientos de Ia gente o algo as. No Io s. 208 00:12:10,901 --> 00:12:13,171 Puede decirme en qu estoy pensando? 209 00:12:14,205 --> 00:12:17,365 No, realmente no puedo controlarlo. Tan slo ocurre. 210 00:12:17,474 --> 00:12:20,104 Dgame algo, vidente. Estoy dispuesta. 211 00:12:22,179 --> 00:12:25,009 Cree que estoy Ioco o soy estpido. 212 00:12:25,282 --> 00:12:27,942 Gran truco. Deje de malgastar mi tiempo. 213 00:12:33,657 --> 00:12:38,087 Parkman, necesito esto ms que usted. Lo necesito. Nadie cree en m. 214 00:12:38,162 --> 00:12:39,792 Nadie cree en usted. 215 00:12:42,766 --> 00:12:44,886 S cmo es eso. 216 00:12:51,942 --> 00:12:54,342 Cunto tiempo ms debo estar aqu? 217 00:12:55,179 --> 00:12:56,769 Depende. 218 00:12:58,883 --> 00:13:01,413 Le gustara trabajar para el FBI? 219 00:13:09,526 --> 00:13:10,926 CIaire. 220 00:13:10,995 --> 00:13:12,515 Por qu huyes al campo contrario? 221 00:13:12,596 --> 00:13:15,926 An falta esa cinta en Ia que intentas hacerte dao fsicamente. 222 00:13:16,000 --> 00:13:17,760 Si alguien Ia encuentra, Ie diremos 223 00:13:17,835 --> 00:13:20,695 que amas Ios efectos visuales y Io hiciste en tu computadora. 224 00:13:20,771 --> 00:13:23,141 Ahora, puedo volver a mi vida normal? 225 00:13:23,207 --> 00:13:25,637 De eso se trata? Vas a poner tus pelculas porno... 226 00:13:25,709 --> 00:13:28,179 y simular que eres igual a cualquier chica del equipo? 227 00:13:28,245 --> 00:13:29,405 S, en verdad. 228 00:13:29,480 --> 00:13:31,450 Pero no Io eres, CIaire. 229 00:13:31,515 --> 00:13:34,845 Eres diferente. No Io ves? No ves que nada de esto importa? 230 00:13:34,919 --> 00:13:36,909 EI espritu escolar no importa. 231 00:13:36,987 --> 00:13:39,957 No importa ser una porrista bonita y rubia. 232 00:13:40,024 --> 00:13:42,024 Ya no eres as. 233 00:13:42,092 --> 00:13:43,532 Quin soy? 234 00:13:44,395 --> 00:13:48,015 Y qu? Puedo sentarme en una sierra elctrica y vivir para contarlo. 235 00:13:48,098 --> 00:13:52,358 Eso reduce mis opciones a fenmeno o cobayo, Ia mayora de Ias veces ambos. 236 00:13:53,637 --> 00:13:57,507 Qu tiene de malo querer ser normal? Deberas intentarlo. 237 00:13:57,708 --> 00:13:59,438 Orgullo de Ias fieras! 238 00:14:10,521 --> 00:14:11,611 Qu ests haciendo aqu? 239 00:14:11,689 --> 00:14:12,709 SIMONE DEVEAUX E ISAAC MNDEZ CIUDAD DE NUEVA YORK 240 00:14:12,790 --> 00:14:14,520 La puerta estaba abierta. 241 00:14:16,560 --> 00:14:20,550 Isaac, debes volver a trabajar. Tu editor... La revista de historietas se retras. 242 00:14:20,631 --> 00:14:22,831 T Ias tomaste, verdad? 243 00:14:22,900 --> 00:14:24,600 S, Ias vender en mi galera 244 00:14:24,668 --> 00:14:27,428 y con el dinero irs a rehabilitacin. 245 00:14:28,272 --> 00:14:30,802 No voy a ir. 246 00:14:31,542 --> 00:14:36,312 Encontr todas tus drogas. Las drogas, todo eso. Tir todo al inodoro. 247 00:14:36,380 --> 00:14:37,540 Cmo pintar el futuro? 248 00:14:37,614 --> 00:14:40,384 Nadie puede pintar el futuro. Eso Io inducen Ias drogas. 249 00:14:40,451 --> 00:14:43,011 Mira todas esas pinturas. 250 00:14:43,087 --> 00:14:45,107 Todas se han tornado verdaderas. 251 00:14:46,623 --> 00:14:48,613 Y eso incluye esta grande en el piso 252 00:14:48,692 --> 00:14:50,492 con un ataque nuclear en Nueva York? 253 00:14:50,561 --> 00:14:51,821 S. 254 00:14:53,330 --> 00:14:55,820 No s cmo, no s cundo, 255 00:14:57,568 --> 00:14:59,588 pero debo detenerlo. 256 00:15:04,608 --> 00:15:06,698 No quiero perderte, Simone. 257 00:15:08,746 --> 00:15:12,306 Pero si no crees en m, no deberas estar aqu. 258 00:15:19,189 --> 00:15:20,589 Muy bien. 259 00:15:21,058 --> 00:15:23,218 Crees que puedes pintar el futuro? 260 00:15:24,294 --> 00:15:26,424 Pinta un cuadro que no me incluya. 261 00:15:35,572 --> 00:15:36,562 Hola? 262 00:15:38,776 --> 00:15:41,506 No puedo entender nada de Io que dices. 263 00:15:41,578 --> 00:15:43,638 Deja de IIamarme aqu. Es un nmero equivocado. 264 00:15:43,714 --> 00:15:45,084 Nmero equivocado. 265 00:15:49,686 --> 00:15:51,206 A quin ests IIamando? 266 00:15:51,288 --> 00:15:52,618 AI autor de Ia revista de historietas. 267 00:15:52,689 --> 00:15:54,779 Para prevenirlo sobre el futuro. 268 00:15:55,192 --> 00:15:56,852 Sigue colgndome el telfono. 269 00:15:56,927 --> 00:15:58,327 Es porque ests Ioco. 270 00:15:58,395 --> 00:16:00,085 Yo tambin te colgara. Si pudiera. 271 00:16:00,164 --> 00:16:02,334 ste es el Iugar! 272 00:16:06,270 --> 00:16:07,460 Una nia con uniforme escolar... 273 00:16:07,538 --> 00:16:09,008 ...se parar frente a un camin veloz. 274 00:16:09,073 --> 00:16:11,513 Y debemos salvarla. Lo ves? 275 00:16:13,043 --> 00:16:14,813 Cul es Ia nia? 276 00:16:20,517 --> 00:16:22,277 Bien. Cul es ella? 277 00:16:22,352 --> 00:16:24,342 No Io s. 278 00:16:24,988 --> 00:16:28,548 Tiene un Iazo rojo en el cabello! Yo ir por aqu, t por all. 279 00:16:51,014 --> 00:16:53,714 Ando! Detn ese camin! 280 00:16:59,022 --> 00:17:00,392 Pare, cuidado! 281 00:17:27,784 --> 00:17:29,584 Lo Iogr! 282 00:17:34,424 --> 00:17:37,154 Lo Iograste! 283 00:17:37,694 --> 00:17:41,264 Me crees ahora? Vendrs conmigo? 284 00:18:23,774 --> 00:18:25,574 -Hola. -Hola. 285 00:18:26,610 --> 00:18:28,510 -Cmo dormiste? -Bien. 286 00:18:29,079 --> 00:18:30,599 Dnde estamos? 287 00:18:34,151 --> 00:18:36,481 En camino a Ia casa de Ia abuela. 288 00:18:49,199 --> 00:18:50,789 Micah! 289 00:18:51,368 --> 00:18:52,798 Abuela! 290 00:18:52,869 --> 00:18:55,699 Ay, caray, has crecido. 291 00:18:55,772 --> 00:18:56,932 Siempre dices eso. 292 00:18:57,007 --> 00:18:58,467 -S? -S, Io haces. 293 00:18:58,542 --> 00:19:01,602 Por qu no entras? 294 00:19:04,514 --> 00:19:06,044 Te ves delgada. 295 00:19:08,018 --> 00:19:10,608 S Io que es criar un nio t sola, 296 00:19:10,687 --> 00:19:14,847 estar tan agobiada que desees estar en dos Iugares a Ia vez. Lo entiendo. 297 00:19:15,592 --> 00:19:18,222 Pero ese nio necesita ms de Io que Ie has dado. 298 00:19:18,295 --> 00:19:20,195 Precisa una mano firme y un entorno estable. 299 00:19:20,264 --> 00:19:21,894 Puedo darle eso. 300 00:19:21,965 --> 00:19:25,255 Porque D.L. creci para convertirse en un ciudadano modelo? 301 00:19:26,670 --> 00:19:30,730 Mi hijo, tu marido, es un buen hombre. 302 00:19:34,011 --> 00:19:37,281 Reconoces esto? Lo hall en el desierto. 303 00:19:37,881 --> 00:19:39,681 Qu se supone que es? 304 00:19:40,751 --> 00:19:43,811 Perteneca a uno de Ios hombres que mat tu hijo. 305 00:19:44,321 --> 00:19:46,261 Lo rob de una tumba. 306 00:19:46,323 --> 00:19:48,853 Todos Ios de Ia banda de D.L. usaban estas cosas. 307 00:19:48,925 --> 00:19:51,855 D.L. no mat a nadie. 308 00:19:52,829 --> 00:19:54,059 -Nunca. -Te equivocas. 309 00:19:54,131 --> 00:19:56,221 Le rob a Linderman y huy con dos millones 310 00:19:56,300 --> 00:19:57,930 y Iuego mat a su pandilla. 311 00:19:58,001 --> 00:20:04,301 Mi hijo fue acusado injustamente, y se pudrira en prisin si no hubiera escapado. 312 00:20:04,374 --> 00:20:08,004 Adems, si D.L. tuviera dos millones, 313 00:20:08,078 --> 00:20:12,068 estara en una isla tropical relajndose por el resto de su vida 314 00:20:12,149 --> 00:20:13,549 con Micah. 315 00:20:16,320 --> 00:20:18,450 Quiero que salgas de Ia vida de mi hijo. 316 00:20:18,522 --> 00:20:22,422 Los que estn en el infierno quieren agua helada. No es que vayan a conseguirla. 317 00:20:22,492 --> 00:20:25,982 Paulette, no tienes idea de Io que soy capaz. 318 00:20:37,107 --> 00:20:40,097 Quieres decirme por qu sigo aqu, o simplemente te seguir? 319 00:20:40,177 --> 00:20:42,237 Debo hablar con ella. Averiguar Io que sabe. 320 00:20:42,312 --> 00:20:43,302 Hablar con quin? 321 00:20:43,380 --> 00:20:45,440 Molly Walker, Ia nia que hallaste. 322 00:20:45,515 --> 00:20:48,745 La tenemos a resguardo hasta saber qu hacer con ella. 323 00:20:48,819 --> 00:20:51,849 Sufri un trauma grave, con sus padres asesinados frente a ella. 324 00:20:51,922 --> 00:20:53,252 No habla desde que Ia trajimos. 325 00:20:53,323 --> 00:20:54,623 Por qu va a hablar conmigo? 326 00:20:54,691 --> 00:20:57,751 Si en verdad Iees Ia mente, no tendr que hacerlo. 327 00:20:57,928 --> 00:20:59,658 Quin es este Sylar? Qu hace? 328 00:21:00,831 --> 00:21:03,161 Lo persegu por varios estados, 329 00:21:03,233 --> 00:21:06,203 gente empalada con objetos caseros, huesos rotos, 330 00:21:06,269 --> 00:21:08,999 nada con un signo Iocalizable de contacto fsico. 331 00:21:09,072 --> 00:21:11,562 Slo algunos mutilados en Ia cabeza o en el cuello 332 00:21:11,641 --> 00:21:13,301 para que no vean Ias conexiones. 333 00:21:13,377 --> 00:21:15,567 Pero crees que todo Io hizo l? 334 00:21:15,645 --> 00:21:19,405 Creo que empeoraremos mucho si no Io sigue alguien. 335 00:21:19,483 --> 00:21:21,423 Sr. Sylar? Hola? 336 00:21:25,589 --> 00:21:28,219 Qu vas a hacer realmente si Sylar est ah? 337 00:21:28,291 --> 00:21:30,921 Si Sylar mat a mi padre, debo saber por qu. 338 00:21:34,398 --> 00:21:36,198 Supongo que habra sido muy fcil. 339 00:21:36,266 --> 00:21:37,456 Vamos. 340 00:21:37,534 --> 00:21:39,664 No, Ias respuestas pueden estar tras Ia puerta. 341 00:21:39,736 --> 00:21:42,356 Est cerrada, y trato de no tener miedo. 342 00:21:42,439 --> 00:21:45,269 Entonces vamos, por favor? 343 00:21:46,376 --> 00:21:48,466 O podramos entrar por Ia fuerza. 344 00:22:31,621 --> 00:22:33,891 Una Iectura Iiviana antes de dormir? 345 00:22:57,314 --> 00:22:58,684 Ay, Dios. 346 00:23:02,686 --> 00:23:06,446 EI mapa con esos cordeles es igual al de tu padre. 347 00:23:06,523 --> 00:23:10,433 No exactamente. Este mapa tiene ms. Muchos ms. 348 00:23:13,096 --> 00:23:15,886 Conozco a ese tipo. Se postula para el Congreso. 349 00:23:17,501 --> 00:23:19,531 Su vida puede estar en peligro. 350 00:23:20,203 --> 00:23:23,043 -Bueno, vmonos ya. -An no. 351 00:23:23,106 --> 00:23:24,366 Mohinder. 352 00:23:29,813 --> 00:23:31,303 PERDNAME 353 00:23:31,381 --> 00:23:32,541 PORQUE HE PECADO 354 00:23:32,616 --> 00:23:33,776 PECADO 355 00:23:33,850 --> 00:23:35,580 HE PECADO - HE PECADO 356 00:23:37,487 --> 00:23:40,977 Dios, en qu estaba involucrado mi padre? 357 00:23:46,763 --> 00:23:49,033 La tenemos a resguardo en un cuarto. 358 00:23:51,701 --> 00:23:53,601 Es l. Es Sylar. 359 00:23:56,640 --> 00:23:58,110 AIto! 360 00:24:09,853 --> 00:24:13,383 Oye! Me recuerdas? Est bien. 361 00:24:14,624 --> 00:24:16,964 Est bien. Nadie va a Iastimarte. 362 00:24:17,027 --> 00:24:19,687 Cmo me encontr? Cmo pudo encontrarme? 363 00:24:19,763 --> 00:24:24,333 No importa. No importa. Ests a salvo. Ests a salvo. 364 00:24:24,401 --> 00:24:27,461 Est bien. Est bien. 365 00:24:38,181 --> 00:24:42,951 Mustrame Ias manos, o te matar! 366 00:24:58,969 --> 00:25:00,529 Ests bien? 367 00:25:20,890 --> 00:25:22,690 Estoy confundido. 368 00:25:22,759 --> 00:25:25,689 Me dijiste que me IIamaste cuando viajaste al futuro. 369 00:25:25,962 --> 00:25:27,222 S. Y? 370 00:25:27,697 --> 00:25:29,857 Entonces, no debera estar en casa... 371 00:25:29,933 --> 00:25:32,273 ...esperando tu IIamada? 372 00:25:33,269 --> 00:25:34,859 Estamos cambiando el futuro. 373 00:25:34,938 --> 00:25:38,808 AI actuar hemos cambiado algo. 374 00:25:39,275 --> 00:25:40,735 Y si Io empeoramos? 375 00:25:40,810 --> 00:25:42,570 Y si hay una explosin nuclear... 376 00:25:42,646 --> 00:25:45,106 no deberamos alejarnos de Ia bomba? 377 00:25:45,248 --> 00:25:48,408 Un hroe no se escapa de su destino. 378 00:25:50,353 --> 00:25:52,653 Mi nica inquietud es... 379 00:25:52,722 --> 00:25:56,592 ...si debo esconder mi verdadera identidad. 380 00:25:58,395 --> 00:25:59,555 Quizs usar un disfraz? 381 00:25:59,629 --> 00:26:02,559 Si hablas de un traje y una capa, regreso. 382 00:26:02,632 --> 00:26:03,622 No puedes regresar. 383 00:26:03,700 --> 00:26:06,360 La historieta dice que volamos juntos, as que Io hacemos. 384 00:26:06,436 --> 00:26:08,896 Dice que volamos en tercera clase? 385 00:26:24,754 --> 00:26:26,354 -Hola, Simone. -Hola. 386 00:26:26,589 --> 00:26:28,109 Vena a ver si estaba mi padre. 387 00:26:28,191 --> 00:26:30,061 SIMONE DEVEAUX Y PETER PETRELLI APARTAMENTO DE CHARLES DEVEAUX 388 00:26:30,126 --> 00:26:32,186 Adnde vas? No debes estar trabajando? 389 00:26:32,262 --> 00:26:35,532 Pona al da al que va a reemplazarme y me despeda de tu pap. 390 00:26:35,598 --> 00:26:36,898 Qu? 391 00:26:37,500 --> 00:26:39,130 -Escucha. -No. 392 00:26:39,569 --> 00:26:41,469 -Me voy. -Por qu? 393 00:26:41,538 --> 00:26:44,508 LIam a Ia agencia y se Ios dije esta maana. 394 00:26:45,208 --> 00:26:47,068 Pero mi padre... 395 00:26:47,143 --> 00:26:48,583 Caroline va a cuidarlo muy bien. 396 00:26:48,645 --> 00:26:50,365 Pero ella no es como t. 397 00:26:52,015 --> 00:26:55,415 Esto no es Io que debo ser. No es Io que debo hacer. 398 00:26:55,485 --> 00:26:57,745 No puedo explicarlo realmente. 399 00:26:59,189 --> 00:27:00,879 Bueno, intntalo. 400 00:27:01,124 --> 00:27:04,654 La verdad es que estuve tratando de salvar al mundo uno por uno, 401 00:27:04,728 --> 00:27:10,028 pero mi destino es algo mayor, algo importante. Ahora Io s. 402 00:27:10,266 --> 00:27:11,556 Eso... 403 00:27:12,102 --> 00:27:15,072 Es todo Io que puedo decirte realmente. 404 00:27:23,847 --> 00:27:25,337 Te extraar. 405 00:27:28,451 --> 00:27:30,151 Es Nueva York. Es decir, 406 00:27:30,687 --> 00:27:33,347 al final, todos se encuentran. 407 00:27:34,457 --> 00:27:36,427 Quiz sea pronto. 408 00:27:44,467 --> 00:27:45,697 Haba IIamas por todos Iados. 409 00:27:45,769 --> 00:27:51,969 Poda or al pobre hombre que tosa dentro del vagn de tren, 410 00:27:52,041 --> 00:27:54,811 pero haba humo por todos Iados. No poda verlo. 411 00:27:54,878 --> 00:27:57,808 Tena tanto miedo, chicos. Tanto miedo. 412 00:28:02,418 --> 00:28:03,818 Linda efigie. 413 00:28:06,189 --> 00:28:10,459 Gracias. Me qued despierta toda Ia noche rellenndola con peridicos. 414 00:28:10,527 --> 00:28:13,927 Habra rellenado Ia cola con petardos, as soy yo. 415 00:28:13,997 --> 00:28:15,587 Eso habra estado bueno. 416 00:28:15,665 --> 00:28:16,855 Con cuidado. 417 00:28:16,933 --> 00:28:19,963 Si te paras demasiado cerca terminars como ese chico. 418 00:28:20,370 --> 00:28:22,600 No soy tan inflamable como l. 419 00:28:23,807 --> 00:28:27,167 Dale Ledgerwood tiene cerveza en Ia parte trasera del camin. 420 00:28:29,779 --> 00:28:31,079 Seguro que esto est bien? 421 00:28:31,147 --> 00:28:33,777 Estamos a 50 km de casa. Quin va a saberlo? 422 00:28:34,984 --> 00:28:37,854 Jackie me dijo que quieres conocer a tus verdaderos padres. 423 00:28:37,921 --> 00:28:40,691 Es algo que Ie confi a Jackie. 424 00:28:41,291 --> 00:28:44,491 Comprendes que estuviste hablando con Jackie? 425 00:28:45,895 --> 00:28:49,055 Por qu ests enojada? Por el tema de Ia adopcin? 426 00:28:49,132 --> 00:28:51,502 No fuiste t quien Io descubri, no? 427 00:28:51,568 --> 00:28:55,298 Ay, no. No, no, no. Me Io dijeron cuando era muy pequea. 428 00:28:55,805 --> 00:28:57,855 Por qu crees que estoy enojada? 429 00:28:58,308 --> 00:29:02,508 No pareces t misma. Pens que algo andaba mal. 430 00:29:03,146 --> 00:29:06,136 No me conoces Io suficiente para saber cundo no soy yo misma. 431 00:29:06,216 --> 00:29:08,076 Nunca bebes Ieche pura. 432 00:29:08,151 --> 00:29:12,611 Siempre chocolatada. Dibujas sirenas en Ios mrgenes de tu cuaderno. 433 00:29:12,689 --> 00:29:15,749 Pones galletas en tus emparedados para hacerlos crujientes. 434 00:29:15,825 --> 00:29:18,815 Y generalmente eres Ia primera que se re de un chiste. 435 00:29:18,895 --> 00:29:21,625 Pero hace tiempo que no te oigo rer. 436 00:29:22,432 --> 00:29:25,962 Itimamente se te ve triste. 437 00:29:27,537 --> 00:29:29,797 Me has estado espiando? 438 00:29:31,407 --> 00:29:34,337 CIaire, esta noche mi meta es orte rer. 439 00:29:43,186 --> 00:29:46,546 Le pusiste petardos en Ia cabeza slo por m? 440 00:30:11,514 --> 00:30:13,514 Me esperaste despierta. 441 00:30:16,352 --> 00:30:19,192 S que perd nuestra sesin de terapia. 442 00:30:19,455 --> 00:30:21,245 -Est bien. -No, estuvo mal. 443 00:30:21,324 --> 00:30:24,124 Lo siento. Deb IIamarte, y quise hacerlo, 444 00:30:24,193 --> 00:30:25,923 pero mi da fue una Iocura. 445 00:30:25,995 --> 00:30:26,975 No creers qu me pas. 446 00:30:27,063 --> 00:30:31,633 Fue muy extrao y asombroso y ni siquiera s describirlo. 447 00:30:33,002 --> 00:30:34,532 Entonces no Io hagas. 448 00:30:35,939 --> 00:30:37,269 Esto es todo? 449 00:30:38,408 --> 00:30:39,768 Esperaste despierta 450 00:30:39,842 --> 00:30:41,672 para decirme que no quieres hablarme? 451 00:30:41,744 --> 00:30:43,774 No quiero que se transforme en una pelea 452 00:30:43,846 --> 00:30:46,036 y si digo algo ms, se transformar. 453 00:30:46,716 --> 00:30:48,236 Realmente Io intento, Matt. 454 00:30:48,318 --> 00:30:50,248 Quiz este matrimonio no sea nada para ti... 455 00:30:50,320 --> 00:30:53,480 Qu? Lo es. Por supuesto que s. De qu hablas? 456 00:30:53,556 --> 00:30:55,246 Es slo que... Estoy con muchas cosas. 457 00:30:55,325 --> 00:30:56,545 Yo tambin. 458 00:30:57,660 --> 00:30:59,720 Iba a ser bueno tener el puesto de asociada 459 00:30:59,796 --> 00:31:02,196 y se supone que te alegraras por m. 460 00:31:02,265 --> 00:31:03,725 Pero desde ah pareces enojado 461 00:31:03,800 --> 00:31:06,930 porque consegu Io que quise, cuando t no Io has hecho. 462 00:31:20,316 --> 00:31:22,046 No es mi intencin. 463 00:31:23,519 --> 00:31:24,849 Es slo que... 464 00:31:26,622 --> 00:31:28,182 Es difcil. 465 00:31:29,792 --> 00:31:31,562 Ya no aguanto ms. 466 00:31:31,627 --> 00:31:34,687 Quiero que se vaya. Quiero que se vaya. 467 00:31:35,298 --> 00:31:38,168 Bien. Me ir. 468 00:32:01,357 --> 00:32:04,717 Espera. Slo un minuto. 469 00:32:05,695 --> 00:32:08,525 -Quieres volver a Ia fiesta? -No, slo es que... 470 00:32:08,598 --> 00:32:12,468 estoy pasando por algo difcil ahora, no s si es el momento. 471 00:32:13,269 --> 00:32:15,359 Sabes qu? 472 00:32:15,638 --> 00:32:17,498 Slo debes relajarte. 473 00:32:18,875 --> 00:32:20,995 Qu te sucede? 474 00:32:21,110 --> 00:32:24,310 Realmente me gustas, CIaire. No te gusto? 475 00:32:25,515 --> 00:32:28,005 No, Brody! Detnte! 476 00:32:29,352 --> 00:32:30,582 Vas a Iastimarte. 477 00:32:30,653 --> 00:32:32,423 No! No! 478 00:32:32,488 --> 00:32:35,618 No! Detnte! Qu haces? No! 479 00:32:35,691 --> 00:32:38,631 -Esto va a ocurrir. -Qutame Ias manos de encima! 480 00:32:41,564 --> 00:32:43,004 No seas arpa. Hagmoslo. 481 00:32:43,066 --> 00:32:44,426 No! Por favor! 482 00:32:52,975 --> 00:32:54,095 CIaire. 483 00:32:55,144 --> 00:32:56,414 CIaire. 484 00:33:11,561 --> 00:33:13,551 No dijiste una palabra en todo el viaje. 485 00:33:13,629 --> 00:33:16,429 En todo el camino a casa. Es un rcord. 486 00:33:20,636 --> 00:33:22,696 Tienes hambre? Pensaba 487 00:33:22,772 --> 00:33:25,332 que podramos parar en Ia heladera camino a casa. 488 00:33:25,408 --> 00:33:27,968 La que tiene esos banana splits enormes? 489 00:33:28,044 --> 00:33:32,644 Por qu no crees que pap sea inocente? Deberas tratar de ayudarlo. 490 00:33:32,715 --> 00:33:35,405 S que quieres creer en tu padre, 491 00:33:35,551 --> 00:33:37,851 pero s Io que es mejor, Micah. 492 00:33:37,920 --> 00:33:41,190 Van a atraparlo y se ir por mucho tiempo. 493 00:33:41,257 --> 00:33:43,687 Nunca Io encontrarn. 494 00:33:43,759 --> 00:33:45,989 Cmo Io sabes? 495 00:33:46,796 --> 00:33:48,786 Micah, sabes dnde est? 496 00:33:51,501 --> 00:33:53,031 Est bien. 497 00:34:16,792 --> 00:34:18,692 Hay algn problema, oficial? 498 00:34:19,595 --> 00:34:21,955 EI Sr. Linderman quiere verla. 499 00:34:23,766 --> 00:34:25,456 Estoy con mi hijo. 500 00:34:35,878 --> 00:34:38,348 VOTE POR PETRELLI 501 00:34:48,991 --> 00:34:51,931 Ms vale tarde que nunca. 502 00:34:53,162 --> 00:34:54,792 Por el destino. 503 00:34:55,998 --> 00:34:58,128 Lo reconozco cuando Io veo. 504 00:34:58,568 --> 00:34:59,828 Por el amor. 505 00:34:59,902 --> 00:35:02,742 Que nos alejemos de l cuando no sea bueno. 506 00:35:06,375 --> 00:35:09,275 Hoy, ms temprano, me decas cmo habas cambiado. 507 00:35:09,345 --> 00:35:10,325 S. 508 00:35:11,113 --> 00:35:12,483 Lo not. 509 00:35:13,783 --> 00:35:15,583 Hay algo diferente. 510 00:35:15,651 --> 00:35:19,881 Es tu mirada. Hay confianza. 511 00:35:20,890 --> 00:35:24,790 Hay algo que debera decirte. AIgo... 512 00:35:25,995 --> 00:35:29,515 que no crea que deba decir cuando an trabajaba para tu padre, 513 00:35:29,599 --> 00:35:34,129 algo que no te habra dicho hace dos das. 514 00:35:37,073 --> 00:35:41,603 He estado enamorado de ti desde que te vi por primera vez. 515 00:35:42,478 --> 00:35:46,278 Escuchen. Todos, escuchen. 516 00:35:50,219 --> 00:35:51,809 Quisiera disculparme por la lluvia. 517 00:35:51,887 --> 00:35:55,407 Si me eligen, prometo intentar hacer algo sobre eso. 518 00:35:55,625 --> 00:35:57,785 Quisiera darles a todos la bienvenida aqu 519 00:35:57,860 --> 00:36:00,390 en nombre de mi familia, todo el personal de mi campaa. 520 00:36:00,463 --> 00:36:05,663 Saben que mi valiente esposa estara aqu a mi lado si pudiera. 521 00:36:05,735 --> 00:36:10,395 La muerte de mi padre cambi mi vida y me llev a 522 00:36:10,473 --> 00:36:12,303 postularme para el Congreso. 523 00:36:13,376 --> 00:36:16,806 Mi padre ocultaba una profunda depresin, 524 00:36:16,879 --> 00:36:20,469 una enfermedad, hasta el da en que muri. 525 00:36:21,217 --> 00:36:23,877 Su cariosa esposa, sus hijos atentos, 526 00:36:23,953 --> 00:36:27,653 sus amigos leales, todos lo sabamos, pero l sufra solo. 527 00:36:28,391 --> 00:36:32,021 Como habrn ledo muchos de ustedes, mi hermano, Peter, tuvo un accidente. 528 00:36:32,094 --> 00:36:35,764 Pero lo que recuerdo que se public hasta ahora 529 00:36:36,999 --> 00:36:40,369 es que Peter apenas sobrevivi a un intento de suicidio. 530 00:36:46,075 --> 00:36:50,375 Mi primer impulso fue mantener oculta su enfermedad, 531 00:36:50,446 --> 00:36:52,566 pero nadie debe sufrir solo. 532 00:36:53,549 --> 00:36:55,849 Porque todos nos conectamos de algn modo, 533 00:36:55,918 --> 00:36:57,978 -todos en este cuarto, t, yo... -Peter. 534 00:36:58,054 --> 00:36:59,494 Todos en esta ciudad. 535 00:36:59,555 --> 00:37:01,915 Y necesitamos cuidarnos el uno al otro. 536 00:37:04,060 --> 00:37:05,080 AEROPUERTO INTERNACIONAL DE LOS NGELES 537 00:37:05,161 --> 00:37:06,221 Nissan. Nissan Versa. 538 00:37:06,295 --> 00:37:09,955 Muchos Io eligen. Ver si nos queda alguno. 539 00:37:10,132 --> 00:37:11,332 Nissan. 540 00:37:11,467 --> 00:37:14,557 Hiro! Hay un vuelo de conexin que parte a Nueva York. 541 00:37:14,637 --> 00:37:16,097 No estamos volando. 542 00:37:16,505 --> 00:37:17,665 Por qu no? 543 00:37:18,040 --> 00:37:20,630 Dice que alquilemos un auto. 544 00:37:21,243 --> 00:37:23,273 Conducimos todo el camino? 545 00:37:23,479 --> 00:37:25,109 S. Un Nissan Versa. 546 00:37:25,181 --> 00:37:26,171 ALQUILER DE AUTOS HOTSPUR NISSAN VERSA 547 00:37:26,248 --> 00:37:28,578 Sabes cunto tiempo va a IIevar? 548 00:37:28,651 --> 00:37:31,021 Y si ella no tiene ese mismo auto? 549 00:37:31,220 --> 00:37:33,350 Tiene suerte. Nos queda uno. 550 00:37:36,058 --> 00:37:38,188 Es nuestro destino. 551 00:37:52,274 --> 00:37:55,404 NORTE DE LAS VEGAS ESTAMOS SOLOS DESDE AQU HASTA... 552 00:37:55,478 --> 00:37:56,468 CONTINUAR... 553 00:37:56,545 --> 00:37:57,835 Entonces, adnde vamos? 554 00:37:57,913 --> 00:37:59,243 A Las Vegas. 555 00:38:00,716 --> 00:38:02,476 Es nuestro destino. 556 00:38:10,760 --> 00:38:12,350 Cmo ests? 557 00:38:14,530 --> 00:38:16,500 Bueno, yo... 558 00:38:17,066 --> 00:38:21,826 Era una pregunta retrica. Di "Bien" y pide un trago. 559 00:38:22,772 --> 00:38:26,072 Estoy bien. Cualquier cerveza que puedas darme de inmediato. 560 00:38:31,147 --> 00:38:33,737 Tengo tiempo de tomar otra? 561 00:38:33,816 --> 00:38:38,216 No quiero ir a casa con esa arpa, que me saca la energa. 562 00:38:40,823 --> 00:38:43,313 Qu es lo que mira? 563 00:38:43,859 --> 00:38:46,519 Te equivocaste de tipo. 564 00:38:51,534 --> 00:38:55,534 Qu estoy haciendo aqu? 565 00:38:56,105 --> 00:38:57,695 Estoy tan desesperada? 566 00:38:58,274 --> 00:38:59,614 Le atraigo mucho. 567 00:38:59,675 --> 00:39:01,505 -Me la gan. -Tan desesperada? 568 00:39:01,577 --> 00:39:03,807 Le gusto. Seguro. 569 00:39:08,250 --> 00:39:12,780 Y si desapareciera? Le importara a alguien? 570 00:39:13,389 --> 00:39:17,989 Quera que alguien se diera cuenta de que me fui. Le importara a alguien? 571 00:39:58,801 --> 00:40:00,791 Estbamos en el apartamento. No vimos nada. 572 00:40:00,870 --> 00:40:02,000 Qu estabas haciendo all? 573 00:40:02,071 --> 00:40:03,501 Por favor, sganme. 574 00:40:03,572 --> 00:40:05,302 Creo que el tal Sylar mat a mi padre. 575 00:40:05,374 --> 00:40:09,644 Tiene una Iista de vctimas, incluso un hombre que se postula para el Congreso. 576 00:40:31,734 --> 00:40:35,334 Se da vuelta y Ie dice al otro. "Diablos, un perro que habla". 577 00:40:37,273 --> 00:40:38,743 Hijo de perra! 578 00:40:40,376 --> 00:40:41,836 Djalo ir. 579 00:40:43,345 --> 00:40:45,305 Pete, ests hablando de nuestra madre. 580 00:40:45,381 --> 00:40:47,611 No haba periodistas en mi historia! 581 00:40:47,683 --> 00:40:50,053 S, finalmente habra sido as. 582 00:40:50,452 --> 00:40:52,322 Tuve que ocuparme antes que algo pasara. 583 00:40:52,388 --> 00:40:53,908 Comprendes? 584 00:40:58,527 --> 00:40:59,957 Entiendes, verdad? 585 00:41:00,029 --> 00:41:01,689 S, entiendo! 586 00:41:01,764 --> 00:41:03,104 Buen hombre. 587 00:41:41,270 --> 00:41:42,530 Ests sangrando. 588 00:41:42,605 --> 00:41:43,725 Qu? 589 00:41:46,141 --> 00:41:49,801 Lo que dijo Nathan no es verdad. No intent suicidarme. 590 00:41:49,878 --> 00:41:51,348 No, Io s. 591 00:42:25,114 --> 00:42:29,214 Esta fuerza, la evolucin, no es sentimental. 592 00:42:29,284 --> 00:42:34,654 Como la tierra, sabe que slo los hechos difciles desafan a la muerte. 593 00:42:34,990 --> 00:42:40,330 Puedes esperar y confiar en que cuando hayas atendido fielmente sus necesidades, 594 00:42:41,096 --> 00:42:44,286 pueda quedar algn atisbo 595 00:42:44,366 --> 00:42:47,296 de la vida que conociste. 596 00:42:48,837 --> 00:42:50,067 Holy... 597 00:42:50,439 --> 00:42:54,739 CONTINUAR...