1 00:00:02,023 --> 00:00:03,903 Wat voorafging: 2 00:00:07,070 --> 00:00:09,820 Wat zou er achter de deur zitten? 3 00:00:10,031 --> 00:00:12,601 Ik ken hem. Hij wil congreslid worden. 4 00:00:12,826 --> 00:00:14,646 Waar was m'n vader bij betrokken? 5 00:00:17,580 --> 00:00:21,910 Is er iets? - Mr Linderman wil u spreken. 6 00:00:22,127 --> 00:00:26,947 Ik ben al verliefd op je sinds de eerste keer dat ik je zag. 7 00:00:33,596 --> 00:00:37,966 En, waar naartoe? - Las Vegas. 8 00:00:38,184 --> 00:00:40,434 Dat is ons lot. 9 00:00:40,645 --> 00:00:42,925 Zo bezeer je je nog. - Wat doe je? 10 00:00:43,148 --> 00:00:45,558 Dit gebeurt toch. 11 00:01:08,756 --> 00:01:12,706 Soms zijn vragen sterker dan antwoorden. 12 00:01:12,927 --> 00:01:15,047 Hoe kan dit gebeuren? 13 00:01:15,263 --> 00:01:19,103 Wat zijn ze? Waarom zij en geen anderen? 14 00:01:19,309 --> 00:01:21,049 Waarom nu? 15 00:01:21,269 --> 00:01:23,139 Wat betekent het allemaal? 16 00:01:27,817 --> 00:01:32,777 Is dit het ziekenhuis? Ben ik gewond? - Je mankeert niks. 17 00:01:32,989 --> 00:01:38,329 Ik zat in een bar. Ik dronk een biertje. - We moesten je drogeren. 18 00:01:38,495 --> 00:01:42,025 Het spijt me. - Wat? 19 00:01:42,248 --> 00:01:47,208 Wat gebeurt er? - Wind je niet op. We testen je in rust. 20 00:01:47,420 --> 00:01:52,130 Laat me gaan. - Ontspan je nu maar gewoon. 21 00:01:52,342 --> 00:01:56,892 Werk je voor de FBI? Of voor de CIA? 22 00:01:57,096 --> 00:02:00,506 Ik werk niet voor een organisatie met initialen. 23 00:02:00,725 --> 00:02:06,225 Luister. Wie je ook denkt dat ik ben, geloof me, dat ben ik niet. 24 00:02:06,439 --> 00:02:11,149 Ik ben niet... Ik ben niemand. - Niet waar. Je bent iemand. 25 00:02:11,361 --> 00:02:15,521 Je bent heel speciaal. - Wie zijn jullie? 26 00:02:19,577 --> 00:02:21,737 Wil je m'n gedachten lezen? 27 00:02:22,789 --> 00:02:25,029 Niet met m'n vriend hier. 28 00:02:25,250 --> 00:02:27,210 Hij is ook speciaal. 29 00:02:33,758 --> 00:02:37,708 Ik ben... Ik werk bij de politie van Los Angeles. 30 00:02:37,929 --> 00:02:40,849 Ik ben een agent. - Alles wat je ziet... 31 00:02:41,057 --> 00:02:43,127 maakt morgen niks meer uit. 32 00:02:47,814 --> 00:02:49,614 Wie is Claire? 33 00:02:51,609 --> 00:02:54,179 Je bent al verder dan we dachten. 34 00:02:54,404 --> 00:02:57,194 Ga diep en ruim hem daarna uit de weg. 35 00:02:58,908 --> 00:03:00,698 Wat wil dat zeggen? 36 00:03:02,745 --> 00:03:04,535 Wat? 37 00:03:16,509 --> 00:03:21,629 Heb je die striptekenaar gebeld? - Ik liet 'n boodschap achter. In 't Japans. 38 00:03:21,848 --> 00:03:25,018 Ik moet in het Engels leren zeggen: 39 00:03:25,226 --> 00:03:30,096 Je gaat over vijf weken sterven en daarna zal New York ontploffen. 40 00:03:30,315 --> 00:03:33,925 Je sterft over vijf weken en dan ontploft New York. 41 00:03:34,152 --> 00:03:37,322 Ik zal het je fonetisch leren zeggen. 42 00:03:40,408 --> 00:03:42,778 Kom, het geluk is aan m'n kant. 43 00:04:04,766 --> 00:04:07,546 Micah kan beter buiten wachten. 44 00:04:16,152 --> 00:04:20,782 Mr Linderman wil je schuld kwijtschelden in ruil voor een dienst. 45 00:04:20,990 --> 00:04:25,120 Wat voor dienst? - Er komt straks een man uit New York. 46 00:04:25,328 --> 00:04:28,948 Een politicus die de hulp wil van Mr Linderman. 47 00:04:29,165 --> 00:04:34,155 We willen zekerheid over de investering. - En je wilt dat ik... 48 00:04:36,464 --> 00:04:38,674 Ik ben geen hoer. 49 00:04:38,883 --> 00:04:41,343 Ik denk dat we wel weten wat je bent. 50 00:04:53,481 --> 00:04:58,141 Een onbekende vrouw van ongeveer zestien jaar... 51 00:04:58,361 --> 00:05:02,861 is vanmorgen omstreeks vier uur uit Red River Creek gehaald. 52 00:05:03,074 --> 00:05:09,084 Ze was naakt en werd weggesleept, vast in 'n poging om het lijk te verbergen. 53 00:05:09,289 --> 00:05:12,039 De verwondingen zijn van na haar dood. 54 00:05:16,838 --> 00:05:20,288 De schedel werd doorboord door een tak. 55 00:05:22,218 --> 00:05:26,508 Ze lijkt het slachtoffer van moord, mogelijk een ongeval. 56 00:06:12,101 --> 00:06:13,561 Ik hou ook van jou. 57 00:07:07,365 --> 00:07:25,375 Claire, ik ben wafels aan het bakken. 58 00:07:25,383 --> 00:07:31,753 Volgens interne polls ben je gestegen. Ik zou nog even wachten met Linderman. 59 00:07:31,973 --> 00:07:35,563 Ik kan Linderman wel aan. Hij bezit mij niet. 60 00:07:35,768 --> 00:07:40,348 Ik weet van niks. Dat maakt me nerveus. - Ik moet verkozen worden. 61 00:07:40,565 --> 00:07:45,105 Ik heb geld nodig. Met de twee miljoen van Linderman kan het lukken. 62 00:07:45,320 --> 00:07:50,940 Mr Petrelli. Neem me niet kwalijk, Mr Petrelli. Ik moet u spreken. 63 00:07:51,159 --> 00:07:56,149 Trek die man na. Bedankt voor je stem. - Uw leven kan in gevaar zijn. 64 00:07:56,372 --> 00:08:01,962 Iemand heeft het op u gemunt. - 12 procent van de kiezers is tegen me. 65 00:08:02,170 --> 00:08:04,740 Zegt de naam Sylar u iets? 66 00:08:04,964 --> 00:08:08,754 Sorry, wat was je naam? - Mr Suresh. Dr. Suresh. 67 00:08:10,261 --> 00:08:11,891 Stuur hem weg. 68 00:08:12,096 --> 00:08:16,256 Is er iets veranderd aan uw fysiologie? Iets buitengewoons? 69 00:08:16,476 --> 00:08:20,426 Een nieuwe gave: Gedachtelezen, spontane regeneratie. 70 00:08:20,647 --> 00:08:23,727 Het is heel belangrijk dat u luistert. 71 00:08:23,942 --> 00:08:26,432 Zorg dat die gek me niet volgt. 72 00:08:26,653 --> 00:08:29,693 Geen probleem. Goede reis. - Goed. 73 00:08:29,906 --> 00:08:34,696 Breng 'm weg. Ik wil hem niet meer zien. - Ik weet het. Ze zijn overal. 74 00:08:34,911 --> 00:08:39,621 Ze zijn overal. Ze zitten in je hoofd. Je moet luisteren. 75 00:09:09,863 --> 00:09:16,703 Gisteravond, voor we elkaar kusten, heb je een toost uitgebracht. 76 00:09:16,911 --> 00:09:22,581 Op de liefde. Dat we er niet aan moeten beginnen als het niet goed voor ons is. 77 00:09:23,543 --> 00:09:27,463 Ik wilde je er iets over vragen. - Ik had het niet over jou. 78 00:09:27,672 --> 00:09:30,162 Dat blijkt wel. - Dat weet ik. 79 00:09:30,383 --> 00:09:32,013 Het is gewoon... 80 00:09:33,678 --> 00:09:35,218 Jij en Isaac... 81 00:09:47,692 --> 00:09:49,692 Er staat koffie in de keuken. 82 00:10:02,499 --> 00:10:04,869 Je denkt dat dit een grap is, h? 83 00:10:06,711 --> 00:10:11,791 Je vriendje Suresh maakte een hoop kabaal bij m'n kantoor. 84 00:10:12,008 --> 00:10:17,428 Hij had het over gedachtelezen en spontane regeneratie. 85 00:10:17,639 --> 00:10:19,009 Chandra Suresh? 86 00:10:19,224 --> 00:10:22,184 Hoe wist hij je te vinden? - Zeg jij het maar. 87 00:10:22,393 --> 00:10:26,563 Denk je dat ik hem gebeld heb? - Beledig me niet. 88 00:10:26,773 --> 00:10:28,233 Waar zijn de kopjes? 89 00:10:33,071 --> 00:10:36,861 In de kast met die vlek die op Abraham Lincoln lijkt. 90 00:10:38,159 --> 00:10:39,539 Luister... 91 00:10:39,744 --> 00:10:45,624 Hier, pak aan. Als je antwoorden wilt, ga zoeken, op mijn kosten. 92 00:10:45,834 --> 00:10:49,204 Je moet even verdwijnen. Je wordt lastig. 93 00:10:59,013 --> 00:11:05,183 Het spijt me. Ik open een nieuwe show in de galerie en ik moet nog veel doen. 94 00:11:05,395 --> 00:11:09,715 Zijn het Isaacs schilderijen? - Ja, inderdaad. 95 00:11:09,941 --> 00:11:14,351 Isaac beweert dat hij de toekomst kan schilderen. 96 00:11:14,571 --> 00:11:18,241 Stel dat hij echt de toekomst kan schilderen. 97 00:11:18,450 --> 00:11:22,070 Er bestaan vreemdere dingen. - Vreemder kan niet. 98 00:11:24,372 --> 00:11:27,742 Neem maar mee en breng hem vanavond terug. 99 00:11:29,461 --> 00:11:30,841 Peter, ik... 100 00:11:32,338 --> 00:11:34,628 Ik weet niet wat dit is. 101 00:11:34,841 --> 00:11:36,221 Ik bedoel ons. 102 00:11:36,426 --> 00:11:40,756 Ik heb een lange en nare relatie achter de rug. 103 00:11:40,972 --> 00:11:46,602 En nu slaap ik met de jongen die voor m'n vader zorgt. Ik ben in de war. 104 00:11:46,811 --> 00:11:49,771 Ik wil geen tweede keus zijn. 105 00:11:49,981 --> 00:11:54,061 Ik moet gewoon even op adem komen voor jij die weer wegneemt. 106 00:11:58,031 --> 00:12:00,491 Claire, ontbijten. 107 00:12:00,700 --> 00:12:03,990 Zeg tegen je dochter dat ze moet opstaan. 108 00:12:04,204 --> 00:12:07,074 Claire, wil je opstaan? 109 00:12:11,336 --> 00:12:14,786 Ik ben niet doof. - Je moeder bakt wafels. 110 00:12:21,054 --> 00:12:24,394 Was je de hele nacht weg? - Nee. 111 00:12:24,599 --> 00:12:26,389 Was je bij de quarterback? 112 00:12:29,813 --> 00:12:32,733 Ja. We waren met een paar vrienden. 113 00:12:34,442 --> 00:12:38,492 Het was stom. Het spijt me. - Schat, je mist je vlucht. 114 00:12:38,696 --> 00:12:40,516 Ik kom zo. 115 00:12:40,740 --> 00:12:44,190 Ik ben teleurgesteld in je. - Er is niks gebeurd. 116 00:12:45,495 --> 00:12:48,575 We hebben poker gespeeld. Het spijt me. 117 00:12:48,790 --> 00:12:53,250 Ik hou van je, Claire. Ik wil gewoon dat je eerlijk bent. 118 00:12:53,461 --> 00:12:55,921 Je kunt alles tegen me zeggen. 119 00:12:56,131 --> 00:12:59,751 Dat weet je. - Ik weet het. Ik hou ook van jou. 120 00:13:10,937 --> 00:13:13,767 Denk maar niet dat je er zo van af komt. 121 00:13:15,191 --> 00:13:18,061 Er zal nog wat zwaaien als ik thuiskom. 122 00:13:32,709 --> 00:13:36,999 Wat? - Mam zegt dat de wafels klaar zijn. 123 00:13:37,213 --> 00:13:38,673 Ik kom zo. 124 00:13:40,175 --> 00:13:43,175 Claire, wafels. 125 00:13:50,351 --> 00:13:54,731 Wat een klootzak. Ik ben nog nooit zo vernederd. 126 00:13:54,939 --> 00:13:58,269 Wat had je dan verwacht? Dat hij je op de thee vraagt? 127 00:13:58,485 --> 00:14:00,635 Dit kwam toen je weg was. 128 00:14:10,789 --> 00:14:12,909 Het is de as van m'n vader. 129 00:14:20,423 --> 00:14:24,343 Ik heb nog geen traan gelaten sinds hij dood is. 130 00:14:24,552 --> 00:14:27,222 Zelfs niet toen ik z'n lichaam opeiste. 131 00:14:27,388 --> 00:14:30,838 Ze lieten me eerst drie onbekenden zien. 132 00:14:31,059 --> 00:14:34,229 Hij was verkeerd geklasseerd. 133 00:14:35,188 --> 00:14:38,968 Ik vind het erg voor je. - En wat probeer ik te bewijzen? 134 00:14:39,192 --> 00:14:43,322 Ik heb z'n theorien gebruikt, de kaart, die Sylar, alles... 135 00:14:43,530 --> 00:14:47,150 gewoon voor een relatie die allang ten einde was. 136 00:14:48,868 --> 00:14:51,568 Ik heb hier niks te zoeken. 137 00:14:53,581 --> 00:14:55,371 Geef je het zomaar op. 138 00:14:57,127 --> 00:15:00,707 Ik ga naar huis. Naar Madras. 139 00:15:00,922 --> 00:15:06,262 Ik ga de as van m'n vader verstrooien en m'n eigen leven leiden. 140 00:15:12,725 --> 00:15:18,175 Ik ben op zoek naar Chandra Suresh. - Die woont hier niet meer. 141 00:15:18,398 --> 00:15:23,268 De mannen van Petrelli gaven me z'n adres. Hij kwam vanochtend langs. 142 00:15:28,366 --> 00:15:32,946 Ben jij Chandra Suresh? - Nee, dat was mijn vader. 143 00:15:36,249 --> 00:15:42,499 Je vader heeft een boek geschreven over mensen met gaven. 144 00:15:42,714 --> 00:15:46,334 Ik denk dat ik misschien een van hen ben. 145 00:15:58,813 --> 00:16:00,973 Het is genoeg. We gaan. 146 00:16:01,191 --> 00:16:04,561 Ga weg. Ik concentreer me. - Waar zet je op in? 147 00:16:04,778 --> 00:16:06,938 Op 26 zwart. 148 00:16:08,198 --> 00:16:12,608 Is dat alles? Waar is al ons geld? - Stil. Concentratie. 149 00:16:12,827 --> 00:16:16,697 Haal dat daar weg. Nu. - Meneer, niet meer inzetten. 150 00:16:16,915 --> 00:16:21,235 Ik verlies niet. 26 zwart zal winnen. Wacht maar. 151 00:17:26,693 --> 00:17:28,483 Zwart 26 heeft gewonnen. 152 00:17:29,821 --> 00:17:33,981 Ik heb gewonnen. Heb je dat gezien? - Goed. Kom, we gaan. 153 00:17:34,200 --> 00:17:35,580 Bedankt. 154 00:17:35,785 --> 00:17:39,365 Nu? Ben je gek? Ik ben net goed bezig. 155 00:17:39,581 --> 00:17:43,991 Dat ben je niet. - Ik heb net gewonnen. Heel veel. 156 00:17:44,210 --> 00:17:48,210 Nee, ik heb de tijd gestopt en de bal verplaatst. 157 00:17:48,423 --> 00:17:52,883 Het is vreselijk. Ik ben heel slecht. 158 00:17:53,094 --> 00:17:58,174 Maar het was ons laatste geld. - Het was geniaal. Doe het opnieuw. 159 00:17:58,391 --> 00:18:00,601 Nee, dat is vals spelen. 160 00:18:00,810 --> 00:18:05,850 Speelt Peter Parker vals als hij foto's van Spider-Man verkoopt? 161 00:18:06,065 --> 00:18:09,095 Nee. - Alle helden hebben een systeem. 162 00:18:09,319 --> 00:18:11,559 Dit is ons systeem. 163 00:18:17,786 --> 00:18:22,736 En? Zie je nog altijd een spiegelbeeld dat jij niet bent? 164 00:18:25,668 --> 00:18:30,578 Dat begrijp ik. Dat is oud worden. Een beetje botox zou ons goed doen. 165 00:18:33,009 --> 00:18:34,799 Ik heb black-outs. 166 00:18:37,055 --> 00:18:39,715 Goed. Ik word wakker... 167 00:18:39,891 --> 00:18:44,221 en de dingen zijn niet zoals ze waren. 168 00:18:46,397 --> 00:18:50,227 Zoals toen met die twee dode schurken in je garage? 169 00:18:50,443 --> 00:18:55,073 Als je denkt dat jij dat was... - Een van hen was in twee gescheurd. 170 00:18:55,281 --> 00:18:59,491 Ok, dan was jij het zeker niet. - Maar stel dat ik het wel was? 171 00:19:01,079 --> 00:19:09,119 Ik heb heel gewelddadige dromen. Ik scheur mensen in stukken. 172 00:19:09,337 --> 00:19:13,707 Maar ik ben het niet. Het is iemand anders. In mij. 173 00:19:15,218 --> 00:19:17,178 Met mij. - Weet je wat ik denk? 174 00:19:19,264 --> 00:19:23,394 Ik denk dat je iets gezien hebt wat zo vreselijk was... 175 00:19:23,601 --> 00:19:27,601 dat het een stuk van je gebroken heeft. In die garage... 176 00:19:29,190 --> 00:19:31,480 Wil je scrabble spelen? - Graag. 177 00:19:33,319 --> 00:19:38,199 Ik wil graag, maar ik kan nu niet. - Dit is onze spelletjesavond. 178 00:19:38,408 --> 00:19:41,488 Ik weet het en het spijt me. 179 00:19:41,703 --> 00:19:48,583 Vraag het eens aan Tina. Ze leest veel, ze heeft vast 'n enorme woordenschat. 180 00:19:48,793 --> 00:19:53,923 Ik heb een goede woordenschat en lezen is het enige wat ik nog doe. 181 00:19:54,132 --> 00:19:58,082 Ik neem dat spel mee en daag je uit, kleine man. 182 00:19:59,220 --> 00:20:01,890 Waarom werk je niet thuis zoals altijd? 183 00:20:03,099 --> 00:20:06,719 Omdat dit werk anders is. - Jij bent anders. 184 00:20:06,936 --> 00:20:09,226 Ik weet het. 185 00:20:09,439 --> 00:20:11,019 Kom 's. 186 00:20:14,235 --> 00:20:18,315 Het spijt me vreselijk. Het is niet eerlijk voor jou. 187 00:20:18,531 --> 00:20:23,161 Je hebt je heel goed gehouden. Nu heb ik alles onder controle. 188 00:20:23,369 --> 00:20:29,819 Ik ga gewoon dit ene ding doen en dan zullen veel problemen opgelost zijn. 189 00:20:30,043 --> 00:20:33,043 Dan kom je niet meer van me af. 190 00:20:33,254 --> 00:20:36,214 Goed. Maar het is veiliger via internet. 191 00:20:39,427 --> 00:20:42,377 Wat? - Ik bedoel, wat jij doet... 192 00:20:42,597 --> 00:20:48,547 In de garage acteer je alleen maar. Dat is allemaal niet echt. 193 00:20:55,443 --> 00:20:57,273 Hij heeft 'n limo gestuurd. 194 00:20:58,196 --> 00:21:03,016 Of hij is helemaal doorgedraaid, of hij is een van hen. 195 00:21:03,243 --> 00:21:06,833 Het enige wat hij zegt, is dat hij niets kan. 196 00:21:07,038 --> 00:21:10,658 Wil je niet even kijken of er iets van waar is? 197 00:21:13,878 --> 00:21:16,798 Het was leuk om je te leren kennen. 198 00:21:17,006 --> 00:21:20,456 Veel geluk met al dat vliegen. - Bedankt. 199 00:21:24,848 --> 00:21:28,508 Bij je broer kun je vliegen en bij die kunstenaar... 200 00:21:28,726 --> 00:21:35,766 Isaac. Ik heb hem n keer gezien, maar daarna kon ik de toekomst tekenen. 201 00:21:35,984 --> 00:21:37,694 En nu kun je niks doen. 202 00:21:37,902 --> 00:21:44,742 Misschien kan ik alleen dingen doen bij mensen die dingen kunnen doen. 203 00:21:45,785 --> 00:21:50,855 Klonk dat zo belachelijk als ik denk? - Je zou m'n vader moeten spreken. 204 00:21:51,082 --> 00:21:54,832 Dit is zijn onderzoek. - Waar is hij? Hoe kan ik hem bereiken? 205 00:21:55,044 --> 00:21:56,844 Hij staat op de tafel. 206 00:22:02,844 --> 00:22:04,974 Gecondoleerd. 207 00:22:06,514 --> 00:22:10,934 Je moet geloven dat dit kan. Je geloofde het vanmorgen. 208 00:22:12,729 --> 00:22:15,399 Moet ik het bewijzen? - Doe maar. 209 00:22:16,816 --> 00:22:20,806 We gaan naar Nathan. Als ik bij hem ben, kan ik vliegen. 210 00:22:21,029 --> 00:22:23,019 Prima. We gaan naar je broer. 211 00:22:24,240 --> 00:22:25,820 Wacht... 212 00:22:27,452 --> 00:22:29,742 Hij zit in Vegas. - Natuurlijk. 213 00:22:32,332 --> 00:22:36,882 Ik breng je naar Isaacs flat. Maar het is ingewikkeld. 214 00:22:37,086 --> 00:22:38,826 Ingewikkeld? Hoezo? 215 00:22:48,306 --> 00:22:50,296 M'n werk staat bij de deur. 216 00:22:55,980 --> 00:22:59,730 Ik dacht dat ik nieuw werk kreeg. - Dat heb ik nodig. 217 00:22:59,943 --> 00:23:04,193 Omdat het de toekomst voorspelt? - Hoeveel voor m'n oud werk? 218 00:23:04,405 --> 00:23:07,155 Ik weet niet of ik dat kan verkopen. 219 00:23:07,367 --> 00:23:12,567 Je wilt dus alleen het werk dat ik maakte toen ik high was. Leuk. 220 00:23:12,789 --> 00:23:17,249 Je geeft me dus geen voorschot? - Wat doe je met dat geld? 221 00:23:17,460 --> 00:23:19,830 Ik heb verfspullen nodig. 222 00:23:21,506 --> 00:23:24,376 Je hebt het vast niet over verf en doeken. 223 00:23:27,554 --> 00:23:29,714 Het regende gisteravond. 224 00:23:29,931 --> 00:23:33,181 Wat heb je gedaan in de regen? 225 00:23:36,521 --> 00:23:40,391 Ben je me gevolgd? - Dit is van zeven weken geleden. 226 00:23:40,608 --> 00:23:45,268 Ik heb hem hier getekend en daar, voor ik hem ontmoet had. 227 00:23:48,783 --> 00:23:54,573 Ben je verliefd op hem? Zo lijkt het wel. - Ik weet niet wat ik voor hem voel. 228 00:23:56,040 --> 00:23:58,450 En ik weet niet wat ik voor jou voel. 229 00:23:58,668 --> 00:24:03,908 We weten dus niet wat we voelen voor elkaar en de hele stad gaat ontploffen. 230 00:24:06,634 --> 00:24:10,304 Tenzij ik het stop. - Wil je ons redden met je drugs? 231 00:24:10,513 --> 00:24:12,643 Ik kan iedereen redden. 232 00:24:19,606 --> 00:24:21,646 Ik word een held. 233 00:24:27,197 --> 00:24:30,567 Je mag niks zeggen. Er is niks aan de hand. 234 00:24:30,784 --> 00:24:35,494 Ik was zat. Het was een ongeluk. - Wat? De verkrachting of de moord? 235 00:24:35,705 --> 00:24:39,065 Er is niks gebeurd. - Hij heeft je vermoord. 236 00:24:39,292 --> 00:24:44,042 Ik leef nog. - Ja, nu. Maar je lag op de autopsietafel. 237 00:24:44,255 --> 00:24:51,085 Je had een gat in je hoofd. Toen ze die tak eruit haalden, ben je vast gereboot. 238 00:24:51,304 --> 00:24:54,314 Ik ben geen harde schijf. - Nee, een wonder. 239 00:24:54,516 --> 00:24:56,506 Zeg dat nooit meer. 240 00:24:56,726 --> 00:24:59,886 Je moet het vertellen van Brody. - Nee. 241 00:25:00,104 --> 00:25:03,394 En zelfs als ik dat wilde, ik heb geen schram. 242 00:25:03,608 --> 00:25:06,178 Jij weet wat er gebeurd is en hij ook. 243 00:25:06,402 --> 00:25:10,272 Hij weet alleen dat hij zat was en dat ik niet dood ben. 244 00:25:12,784 --> 00:25:14,994 Waar was jij gisteren ineens? 245 00:25:17,497 --> 00:25:22,157 Ik hoopte dat jij dat wist. Ik heb te veel gedronken. 246 00:25:22,377 --> 00:25:24,867 Ik... Ik moet naar het toilet. 247 00:25:27,090 --> 00:25:30,130 Kleine blaas. Hij is net geweest. 248 00:26:16,055 --> 00:26:17,875 Full house. Ik win weer. 249 00:26:22,353 --> 00:26:23,813 Bedankt. 250 00:26:28,234 --> 00:26:31,654 U ziet Miss Sakamoto morgen. - Geen Linderman? 251 00:26:31,863 --> 00:26:37,653 Hij heeft andere zaken aan z'n hoofd. - Andere zaken? Wat denkt hij wel? 252 00:26:37,869 --> 00:26:41,449 Luister niet naar Sakamoto. Ik wil 'm zien. 253 00:26:41,664 --> 00:26:45,914 Het spijt me. - Sorry, het is mijn fout. Gaat het? 254 00:26:47,837 --> 00:26:51,917 Daar gaat Celine Dion. - Heb je maar n ticket? 255 00:26:54,260 --> 00:27:01,640 Ja, ik ben hier voor een conferentie en ik mag m'n collega's niet zo. 256 00:27:01,851 --> 00:27:03,841 Je reist dus alleen? 257 00:27:19,577 --> 00:27:24,737 Ik heb hem pas n keer gezien, maar ik kan beter eerst met hem praten. 258 00:27:24,958 --> 00:27:28,488 Hij is verslaafd aan herone. - Aan herone? 259 00:27:28,711 --> 00:27:32,761 Dat vergat je te zeggen. - Niet zo sceptisch. 260 00:27:32,966 --> 00:27:37,676 Wetenschappers moeten sceptisch zijn. - Je vader was dat niet. 261 00:27:38,930 --> 00:27:44,300 Dat was een grote stap. Respecteer dat. - Dat doe ik en ik geloofde hem. 262 00:27:44,519 --> 00:27:46,809 Ik moest wel, ik was z'n zoon. 263 00:27:47,021 --> 00:27:51,271 Dat kan niet de enige reden zijn. - Kijk naar onze planeet. 264 00:27:51,484 --> 00:27:55,814 Overbevolking, opwarming, droogte, honger, terrorisme... 265 00:27:56,030 --> 00:27:58,740 Iedereen weet dat er iets niet klopt. 266 00:28:00,076 --> 00:28:03,906 M'n vader zei dat bepaalde diersoorten uitsterven... 267 00:28:04,122 --> 00:28:09,252 terwijl andere soorten zich op wonderbaarlijke wijze aanpassen. 268 00:28:12,380 --> 00:28:18,090 Hij bekeek de evolutie romantisch. - Jij niet? Jullie zijn beiden genetici. 269 00:28:18,303 --> 00:28:22,003 Dat is ook evolutie. Variaties op het laatste model. 270 00:28:22,223 --> 00:28:25,683 Ja, we zijn goedkope kopien van onze vaders. 271 00:29:41,511 --> 00:29:45,761 Ik ben Peter Petrelli, een vriend van Simone. 272 00:30:09,205 --> 00:30:13,325 Ik zag je gisteren weggaan met Brody Mitchum. 273 00:30:13,543 --> 00:30:17,923 Ja, en? - Wat is er gebeurd? 274 00:30:18,131 --> 00:30:21,001 Niks. Er is niks gebeurd. 275 00:30:21,217 --> 00:30:26,287 Ik ben ook eens met Brody Mitchum weggegaan. Er is toen ook niks gebeurd. 276 00:30:41,529 --> 00:30:46,029 Dit is verkeerd. We mogen m'n gave niet voor onszelf gebruiken. 277 00:30:46,242 --> 00:30:49,412 We moeten de wereld redden. - Dat komt nog. 278 00:30:49,621 --> 00:30:53,571 Maar het is niet verboden er goed uit te zien. 279 00:30:53,792 --> 00:30:57,162 Je zei dat je een pak wilde. Nu heb je er een. 280 00:31:18,650 --> 00:31:20,520 Je maakt een grote fout. 281 00:31:28,952 --> 00:31:35,042 Naar welk casino gaan we nu? - Wat? Ben je gek? 282 00:31:35,250 --> 00:31:38,420 We gokken niet meer. We hebben een missie. 283 00:31:38,628 --> 00:31:42,328 Kun je ons terug teleporteren naar de speeltafel? 284 00:31:42,549 --> 00:31:47,259 Hallo, jongens. Jullie hebben iets dat van mij is, denk ik. 285 00:31:47,470 --> 00:31:52,810 Ik had drie azen aan die pokertafel. Niet lang daarna had jij ze. 286 00:31:53,017 --> 00:31:57,807 Wat zegt hij? - Rustig. Ik heb alles onder controle. 287 00:31:58,022 --> 00:32:02,152 Je kunt maar beter oppassen. M'n vriend heeft veel macht. 288 00:32:02,360 --> 00:32:06,940 Hij kan je wel aan. Je zou willen dat je nooit geboren was. 289 00:32:13,705 --> 00:32:19,705 Wat een uitzicht. Alles ziet er prachtig uit als je zo hoog zit. 290 00:32:19,919 --> 00:32:21,379 Ja, dat klopt. 291 00:32:23,214 --> 00:32:24,844 Dank je. 292 00:32:27,302 --> 00:32:34,052 Vraag je je nooit af hoe het zou zijn om over die woestijn te vliegen? 293 00:32:34,267 --> 00:32:38,177 Ik heb ooit een helikoptervlucht gemaakt over Red Rocks Park. 294 00:32:38,396 --> 00:32:43,556 Ik dacht niet aan een helikopter, maar gewoon aan vliegen. 295 00:32:43,777 --> 00:32:45,237 Vliegen? 296 00:32:49,949 --> 00:32:54,409 Als ik je man was, zou ik je niet alleen laten reizen. 297 00:32:54,621 --> 00:32:57,291 Ik heb geen man. 298 00:32:57,457 --> 00:33:00,487 Hij is weggegaan. - Vanwege een andere vrouw? 299 00:33:01,878 --> 00:33:04,418 Was dat maar waar. - Een man? 300 00:33:06,925 --> 00:33:09,375 Dat zou ik ook nog pikken. 301 00:33:12,972 --> 00:33:20,102 Hij is een beetje een misdadiger en dan bedoel ik eigenlijk dat hij er een is. 302 00:33:20,313 --> 00:33:23,813 Goed, dan stel ik geen vragen meer. - Bedankt. 303 00:33:25,777 --> 00:33:29,557 Heb je kinderen? - Dat is weer een vraag. 304 00:33:30,907 --> 00:33:33,067 Eentje. 305 00:33:33,284 --> 00:33:35,694 Een geniale jongen. 306 00:33:35,912 --> 00:33:40,572 Een jongen. Ik heb twee jongens. Geen geniale, maar gewone. 307 00:33:40,792 --> 00:33:43,752 Het is raar om kinderen te hebben. 308 00:33:43,962 --> 00:33:46,042 Je moet twee personen zijn. 309 00:33:46,256 --> 00:33:50,546 Zoals de persoon die zij zien en de persoon die je echt bent? 310 00:33:50,760 --> 00:33:53,090 Zoiets, ja. 311 00:33:53,304 --> 00:33:56,184 Nog altijd getrouwd? - Ja, hoor. 312 00:33:58,893 --> 00:34:02,433 Gelukkig? - Ja, heel gelukkig. 313 00:34:05,692 --> 00:34:09,312 Dan heb ik geen vragen meer. 314 00:34:22,625 --> 00:34:25,375 Ik kan dit niet. - Ik weet het. 315 00:34:26,963 --> 00:34:28,753 Ik wil wel. 316 00:34:30,049 --> 00:34:31,959 Echt. 317 00:34:34,679 --> 00:34:37,429 Ik begrijp het. Het is ok. 318 00:34:38,391 --> 00:34:40,431 Ik heb me echt geamuseerd. 319 00:34:42,061 --> 00:34:43,851 Verrassend genoeg. 320 00:34:47,233 --> 00:34:48,813 Dank je. 321 00:34:54,073 --> 00:34:55,533 Goedenacht. 322 00:34:59,120 --> 00:35:00,750 Goedenacht. 323 00:35:24,562 --> 00:35:31,062 Ik wil je liever niet terugsturen naar die kerel als je onder de blauwe plekken zit. 324 00:35:31,277 --> 00:35:35,317 Ik moet naar m'n zoon. - En wat zeg je tegen hem? 325 00:35:35,532 --> 00:35:40,322 Hoe leg je uit wat er met je gebeurd is toen je je belofte niet nakwam? 326 00:35:40,537 --> 00:35:44,447 Ik bedenk wel iets anders om Linderman te betalen. 327 00:35:44,666 --> 00:35:46,986 Ik zal m'n vraag anders stellen. 328 00:35:47,210 --> 00:35:54,290 Hoe leg je je zoon uit wat er met hem gebeurt als jij je belofte niet nakomt? 329 00:35:54,509 --> 00:35:56,919 Denk daar maar eens over na, Niki. 330 00:35:58,179 --> 00:35:59,799 Niki is hier nu niet. 331 00:36:17,031 --> 00:36:22,071 Als je haar zoon nog eens bedreigt, boor ik m'n hak door je schedel. 332 00:36:23,246 --> 00:36:24,706 Begrepen? 333 00:36:26,624 --> 00:36:28,424 Begrepen? - Ja, ja. 334 00:36:40,054 --> 00:36:41,764 Iets vergeten? 335 00:37:58,550 --> 00:38:03,590 Gaan we morgen terug? - Ik zeg niet dat ik je niet geloof. 336 00:38:03,805 --> 00:38:07,385 Maar vorige week was ik nog een gerespecteerd professor. 337 00:38:07,600 --> 00:38:13,310 Nu wil je dat ik een verslaafde stalk die zogezegd de toekomst schildert. 338 00:39:07,535 --> 00:39:10,365 Ik zie je straks. - Train ze. 339 00:39:18,838 --> 00:39:22,588 Wat doe jij hier nog zo laat? - Spandoeken maken. 340 00:39:23,676 --> 00:39:28,966 Jackie zou me 'n lift geven, maar ze is al weg. 341 00:39:28,973 --> 00:39:31,013 Kun je me een lift geven? 342 00:39:32,101 --> 00:39:35,471 Ja, ik denk het wel. - Bedankt. 343 00:39:37,315 --> 00:39:39,975 In jouw auto moet je schakelen, h? 344 00:39:41,945 --> 00:39:43,605 Mag ik rijden? 345 00:39:55,708 --> 00:40:00,418 Vind je het niet vreemd dat we ons allebei niks herinneren? 346 00:40:01,548 --> 00:40:05,208 Het was vast heel heftig. - Ja, dat moet wel. 347 00:40:10,473 --> 00:40:12,303 Langzamer. Het was rood. 348 00:40:18,106 --> 00:40:23,266 Je weet hoe je moet schakelen. - Ik weet veel dingen. 349 00:40:23,486 --> 00:40:28,026 Zoals wat je me aangedaan hebt. - Wat ik jou aangedaan heb? 350 00:40:28,241 --> 00:40:33,951 Ik wist het. Jij wordt dronken, je versiert mij en dan is het mijn fout? 351 00:40:34,164 --> 00:40:36,574 Je liegt. - Ik heb je niet verkracht. 352 00:40:36,791 --> 00:40:40,131 Je wilde het net zo graag als ik. Stop de auto. 353 00:40:40,336 --> 00:40:44,576 Wilde ik het net als Lori Trammel? - Lori Trammel is een slet. 354 00:40:44,799 --> 00:40:48,459 Is dat wat je gaat zeggen over mij? - Dat doe ik al. 355 00:40:48,678 --> 00:40:51,168 Je gaat er gewoon mee door, h? 356 00:40:51,389 --> 00:40:56,019 Je moet het loslaten, Claire. Je kunt er niks aan doen. 357 00:41:00,565 --> 00:41:02,225 Ik kan dit doen. 358 00:41:23,546 --> 00:41:25,006 Neem er eentje mee. 359 00:42:13,263 --> 00:42:14,723 Peter Petrelli? 360 00:42:16,850 --> 00:42:18,310 Hoe kan dit? 361 00:42:20,562 --> 00:42:23,402 Sorry dat ik je liet schrikken. 362 00:42:23,606 --> 00:42:25,926 Je ziet er anders uit zonder litteken. 363 00:42:26,151 --> 00:42:28,821 Ik ken jou niet. - Nog niet. 364 00:42:30,738 --> 00:42:33,658 Ik ben Hiro Nakamura, uit de toekomst. 365 00:42:36,369 --> 00:42:38,079 Ik heb een boodschap. 366 00:42:46,504 --> 00:42:48,004 WORDT VERVOLGD...