1
00:00:02,023 --> 00:00:03,903
Wat voorafging:
2
00:00:07,070 --> 00:00:09,820
Wat zou er achter de deur zitten?
3
00:00:10,031 --> 00:00:12,601
Ik ken hem.
Hij wil congreslid worden.
4
00:00:12,826 --> 00:00:14,646
Waar was m'n vader bij betrokken?
5
00:00:17,580 --> 00:00:21,910
Is er iets?
- Mr Linderman wil u spreken.
6
00:00:22,127 --> 00:00:26,947
Ik ben al verliefd op je
sinds de eerste keer dat ik je zag.
7
00:00:33,596 --> 00:00:37,966
En, waar naartoe?
- Las Vegas.
8
00:00:38,184 --> 00:00:40,434
Dat is ons lot.
9
00:00:40,645 --> 00:00:42,925
Zo bezeer je je nog.
- Wat doe je?
10
00:00:43,148 --> 00:00:45,558
Dit gebeurt toch.
11
00:01:08,756 --> 00:01:12,706
Soms zijn vragen sterker
dan antwoorden.
12
00:01:12,927 --> 00:01:15,047
Hoe kan dit gebeuren?
13
00:01:15,263 --> 00:01:19,103
Wat zijn ze?
Waarom zij en geen anderen?
14
00:01:19,309 --> 00:01:21,049
Waarom nu?
15
00:01:21,269 --> 00:01:23,139
Wat betekent het allemaal?
16
00:01:27,817 --> 00:01:32,777
Is dit het ziekenhuis? Ben ik gewond?
- Je mankeert niks.
17
00:01:32,989 --> 00:01:38,329
Ik zat in een bar. Ik dronk een biertje.
- We moesten je drogeren.
18
00:01:38,495 --> 00:01:42,025
Het spijt me.
- Wat?
19
00:01:42,248 --> 00:01:47,208
Wat gebeurt er?
- Wind je niet op. We testen je in rust.
20
00:01:47,420 --> 00:01:52,130
Laat me gaan.
- Ontspan je nu maar gewoon.
21
00:01:52,342 --> 00:01:56,892
Werk je voor de FBI?
Of voor de CIA?
22
00:01:57,096 --> 00:02:00,506
Ik werk niet
voor een organisatie met initialen.
23
00:02:00,725 --> 00:02:06,225
Luister. Wie je ook denkt dat ik ben,
geloof me, dat ben ik niet.
24
00:02:06,439 --> 00:02:11,149
Ik ben niet... Ik ben niemand.
- Niet waar. Je bent iemand.
25
00:02:11,361 --> 00:02:15,521
Je bent heel speciaal.
- Wie zijn jullie?
26
00:02:19,577 --> 00:02:21,737
Wil je m'n gedachten lezen?
27
00:02:22,789 --> 00:02:25,029
Niet met m'n vriend hier.
28
00:02:25,250 --> 00:02:27,210
Hij is ook speciaal.
29
00:02:33,758 --> 00:02:37,708
Ik ben...
Ik werk bij de politie van Los Angeles.
30
00:02:37,929 --> 00:02:40,849
Ik ben een agent.
- Alles wat je ziet...
31
00:02:41,057 --> 00:02:43,127
maakt morgen niks meer uit.
32
00:02:47,814 --> 00:02:49,614
Wie is Claire?
33
00:02:51,609 --> 00:02:54,179
Je bent al verder dan we dachten.
34
00:02:54,404 --> 00:02:57,194
Ga diep en ruim hem daarna uit de weg.
35
00:02:58,908 --> 00:03:00,698
Wat wil dat zeggen?
36
00:03:02,745 --> 00:03:04,535
Wat?
37
00:03:16,509 --> 00:03:21,629
Heb je die striptekenaar gebeld?
- Ik liet 'n boodschap achter. In 't Japans.
38
00:03:21,848 --> 00:03:25,018
Ik moet in het Engels leren zeggen:
39
00:03:25,226 --> 00:03:30,096
Je gaat over vijf weken sterven
en daarna zal New York ontploffen.
40
00:03:30,315 --> 00:03:33,925
Je sterft over vijf weken
en dan ontploft New York.
41
00:03:34,152 --> 00:03:37,322
Ik zal het je fonetisch leren zeggen.
42
00:03:40,408 --> 00:03:42,778
Kom, het geluk is aan m'n kant.
43
00:04:04,766 --> 00:04:07,546
Micah kan beter buiten wachten.
44
00:04:16,152 --> 00:04:20,782
Mr Linderman wil je schuld kwijtschelden
in ruil voor een dienst.
45
00:04:20,990 --> 00:04:25,120
Wat voor dienst?
- Er komt straks een man uit New York.
46
00:04:25,328 --> 00:04:28,948
Een politicus
die de hulp wil van Mr Linderman.
47
00:04:29,165 --> 00:04:34,155
We willen zekerheid over de investering.
- En je wilt dat ik...
48
00:04:36,464 --> 00:04:38,674
Ik ben geen hoer.
49
00:04:38,883 --> 00:04:41,343
Ik denk dat we wel weten wat je bent.
50
00:04:53,481 --> 00:04:58,141
Een onbekende vrouw
van ongeveer zestien jaar...
51
00:04:58,361 --> 00:05:02,861
is vanmorgen omstreeks vier uur
uit Red River Creek gehaald.
52
00:05:03,074 --> 00:05:09,084
Ze was naakt en werd weggesleept,
vast in 'n poging om het lijk te verbergen.
53
00:05:09,289 --> 00:05:12,039
De verwondingen zijn van na haar dood.
54
00:05:16,838 --> 00:05:20,288
De schedel werd doorboord
door een tak.
55
00:05:22,218 --> 00:05:26,508
Ze lijkt het slachtoffer van moord,
mogelijk een ongeval.
56
00:06:12,101 --> 00:06:13,561
Ik hou ook van jou.
57
00:07:07,365 --> 00:07:25,375
Claire, ik ben wafels aan het bakken.
58
00:07:25,383 --> 00:07:31,753
Volgens interne polls ben je gestegen. Ik
zou nog even wachten met Linderman.
59
00:07:31,973 --> 00:07:35,563
Ik kan Linderman wel aan.
Hij bezit mij niet.
60
00:07:35,768 --> 00:07:40,348
Ik weet van niks. Dat maakt me nerveus.
- Ik moet verkozen worden.
61
00:07:40,565 --> 00:07:45,105
Ik heb geld nodig. Met de twee miljoen
van Linderman kan het lukken.
62
00:07:45,320 --> 00:07:50,940
Mr Petrelli. Neem me niet kwalijk,
Mr Petrelli. Ik moet u spreken.
63
00:07:51,159 --> 00:07:56,149
Trek die man na. Bedankt voor je stem.
- Uw leven kan in gevaar zijn.
64
00:07:56,372 --> 00:08:01,962
Iemand heeft het op u gemunt.
- 12 procent van de kiezers is tegen me.
65
00:08:02,170 --> 00:08:04,740
Zegt de naam Sylar u iets?
66
00:08:04,964 --> 00:08:08,754
Sorry, wat was je naam?
- Mr Suresh. Dr. Suresh.
67
00:08:10,261 --> 00:08:11,891
Stuur hem weg.
68
00:08:12,096 --> 00:08:16,256
Is er iets veranderd aan uw fysiologie?
Iets buitengewoons?
69
00:08:16,476 --> 00:08:20,426
Een nieuwe gave:
Gedachtelezen, spontane regeneratie.
70
00:08:20,647 --> 00:08:23,727
Het is heel belangrijk dat u luistert.
71
00:08:23,942 --> 00:08:26,432
Zorg dat die gek me niet volgt.
72
00:08:26,653 --> 00:08:29,693
Geen probleem. Goede reis.
- Goed.
73
00:08:29,906 --> 00:08:34,696
Breng 'm weg. Ik wil hem niet meer zien.
- Ik weet het. Ze zijn overal.
74
00:08:34,911 --> 00:08:39,621
Ze zijn overal. Ze zitten in je hoofd.
Je moet luisteren.
75
00:09:09,863 --> 00:09:16,703
Gisteravond, voor we elkaar kusten,
heb je een toost uitgebracht.
76
00:09:16,911 --> 00:09:22,581
Op de liefde. Dat we er niet aan moeten
beginnen als het niet goed voor ons is.
77
00:09:23,543 --> 00:09:27,463
Ik wilde je er iets over vragen.
- Ik had het niet over jou.
78
00:09:27,672 --> 00:09:30,162
Dat blijkt wel.
- Dat weet ik.
79
00:09:30,383 --> 00:09:32,013
Het is gewoon...
80
00:09:33,678 --> 00:09:35,218
Jij en Isaac...
81
00:09:47,692 --> 00:09:49,692
Er staat koffie in de keuken.
82
00:10:02,499 --> 00:10:04,869
Je denkt dat dit een grap is, h?
83
00:10:06,711 --> 00:10:11,791
Je vriendje Suresh maakte
een hoop kabaal bij m'n kantoor.
84
00:10:12,008 --> 00:10:17,428
Hij had het over gedachtelezen
en spontane regeneratie.
85
00:10:17,639 --> 00:10:19,009
Chandra Suresh?
86
00:10:19,224 --> 00:10:22,184
Hoe wist hij je te vinden?
- Zeg jij het maar.
87
00:10:22,393 --> 00:10:26,563
Denk je dat ik hem gebeld heb?
- Beledig me niet.
88
00:10:26,773 --> 00:10:28,233
Waar zijn de kopjes?
89
00:10:33,071 --> 00:10:36,861
In de kast met die vlek
die op Abraham Lincoln lijkt.
90
00:10:38,159 --> 00:10:39,539
Luister...
91
00:10:39,744 --> 00:10:45,624
Hier, pak aan. Als je antwoorden wilt,
ga zoeken, op mijn kosten.
92
00:10:45,834 --> 00:10:49,204
Je moet even verdwijnen.
Je wordt lastig.
93
00:10:59,013 --> 00:11:05,183
Het spijt me. Ik open een nieuwe show
in de galerie en ik moet nog veel doen.
94
00:11:05,395 --> 00:11:09,715
Zijn het Isaacs schilderijen?
- Ja, inderdaad.
95
00:11:09,941 --> 00:11:14,351
Isaac beweert
dat hij de toekomst kan schilderen.
96
00:11:14,571 --> 00:11:18,241
Stel dat hij echt
de toekomst kan schilderen.
97
00:11:18,450 --> 00:11:22,070
Er bestaan vreemdere dingen.
- Vreemder kan niet.
98
00:11:24,372 --> 00:11:27,742
Neem maar mee
en breng hem vanavond terug.
99
00:11:29,461 --> 00:11:30,841
Peter, ik...
100
00:11:32,338 --> 00:11:34,628
Ik weet niet wat dit is.
101
00:11:34,841 --> 00:11:36,221
Ik bedoel ons.
102
00:11:36,426 --> 00:11:40,756
Ik heb een lange en nare relatie
achter de rug.
103
00:11:40,972 --> 00:11:46,602
En nu slaap ik met de jongen die
voor m'n vader zorgt. Ik ben in de war.
104
00:11:46,811 --> 00:11:49,771
Ik wil geen tweede keus zijn.
105
00:11:49,981 --> 00:11:54,061
Ik moet gewoon even op adem komen
voor jij die weer wegneemt.
106
00:11:58,031 --> 00:12:00,491
Claire, ontbijten.
107
00:12:00,700 --> 00:12:03,990
Zeg tegen je dochter
dat ze moet opstaan.
108
00:12:04,204 --> 00:12:07,074
Claire, wil je opstaan?
109
00:12:11,336 --> 00:12:14,786
Ik ben niet doof.
- Je moeder bakt wafels.
110
00:12:21,054 --> 00:12:24,394
Was je de hele nacht weg?
- Nee.
111
00:12:24,599 --> 00:12:26,389
Was je bij de quarterback?
112
00:12:29,813 --> 00:12:32,733
Ja. We waren met een paar vrienden.
113
00:12:34,442 --> 00:12:38,492
Het was stom. Het spijt me.
- Schat, je mist je vlucht.
114
00:12:38,696 --> 00:12:40,516
Ik kom zo.
115
00:12:40,740 --> 00:12:44,190
Ik ben teleurgesteld in je.
- Er is niks gebeurd.
116
00:12:45,495 --> 00:12:48,575
We hebben poker gespeeld.
Het spijt me.
117
00:12:48,790 --> 00:12:53,250
Ik hou van je, Claire.
Ik wil gewoon dat je eerlijk bent.
118
00:12:53,461 --> 00:12:55,921
Je kunt alles tegen me zeggen.
119
00:12:56,131 --> 00:12:59,751
Dat weet je.
- Ik weet het. Ik hou ook van jou.
120
00:13:10,937 --> 00:13:13,767
Denk maar niet dat je er zo van af komt.
121
00:13:15,191 --> 00:13:18,061
Er zal nog wat zwaaien als ik thuiskom.
122
00:13:32,709 --> 00:13:36,999
Wat?
- Mam zegt dat de wafels klaar zijn.
123
00:13:37,213 --> 00:13:38,673
Ik kom zo.
124
00:13:40,175 --> 00:13:43,175
Claire, wafels.
125
00:13:50,351 --> 00:13:54,731
Wat een klootzak.
Ik ben nog nooit zo vernederd.
126
00:13:54,939 --> 00:13:58,269
Wat had je dan verwacht?
Dat hij je op de thee vraagt?
127
00:13:58,485 --> 00:14:00,635
Dit kwam toen je weg was.
128
00:14:10,789 --> 00:14:12,909
Het is de as van m'n vader.
129
00:14:20,423 --> 00:14:24,343
Ik heb nog geen traan gelaten
sinds hij dood is.
130
00:14:24,552 --> 00:14:27,222
Zelfs niet toen ik z'n lichaam opeiste.
131
00:14:27,388 --> 00:14:30,838
Ze lieten me eerst drie onbekenden zien.
132
00:14:31,059 --> 00:14:34,229
Hij was verkeerd geklasseerd.
133
00:14:35,188 --> 00:14:38,968
Ik vind het erg voor je.
- En wat probeer ik te bewijzen?
134
00:14:39,192 --> 00:14:43,322
Ik heb z'n theorien gebruikt,
de kaart, die Sylar, alles...
135
00:14:43,530 --> 00:14:47,150
gewoon voor een relatie
die allang ten einde was.
136
00:14:48,868 --> 00:14:51,568
Ik heb hier niks te zoeken.
137
00:14:53,581 --> 00:14:55,371
Geef je het zomaar op.
138
00:14:57,127 --> 00:15:00,707
Ik ga naar huis. Naar Madras.
139
00:15:00,922 --> 00:15:06,262
Ik ga de as van m'n vader verstrooien
en m'n eigen leven leiden.
140
00:15:12,725 --> 00:15:18,175
Ik ben op zoek naar Chandra Suresh.
- Die woont hier niet meer.
141
00:15:18,398 --> 00:15:23,268
De mannen van Petrelli gaven me
z'n adres. Hij kwam vanochtend langs.
142
00:15:28,366 --> 00:15:32,946
Ben jij Chandra Suresh?
- Nee, dat was mijn vader.
143
00:15:36,249 --> 00:15:42,499
Je vader heeft een boek geschreven
over mensen met gaven.
144
00:15:42,714 --> 00:15:46,334
Ik denk dat ik misschien
een van hen ben.
145
00:15:58,813 --> 00:16:00,973
Het is genoeg. We gaan.
146
00:16:01,191 --> 00:16:04,561
Ga weg. Ik concentreer me.
- Waar zet je op in?
147
00:16:04,778 --> 00:16:06,938
Op 26 zwart.
148
00:16:08,198 --> 00:16:12,608
Is dat alles? Waar is al ons geld?
- Stil. Concentratie.
149
00:16:12,827 --> 00:16:16,697
Haal dat daar weg. Nu.
- Meneer, niet meer inzetten.
150
00:16:16,915 --> 00:16:21,235
Ik verlies niet. 26 zwart zal winnen.
Wacht maar.
151
00:17:26,693 --> 00:17:28,483
Zwart 26 heeft gewonnen.
152
00:17:29,821 --> 00:17:33,981
Ik heb gewonnen. Heb je dat gezien?
- Goed. Kom, we gaan.
153
00:17:34,200 --> 00:17:35,580
Bedankt.
154
00:17:35,785 --> 00:17:39,365
Nu? Ben je gek? Ik ben net goed bezig.
155
00:17:39,581 --> 00:17:43,991
Dat ben je niet.
- Ik heb net gewonnen. Heel veel.
156
00:17:44,210 --> 00:17:48,210
Nee, ik heb de tijd gestopt
en de bal verplaatst.
157
00:17:48,423 --> 00:17:52,883
Het is vreselijk.
Ik ben heel slecht.
158
00:17:53,094 --> 00:17:58,174
Maar het was ons laatste geld.
- Het was geniaal. Doe het opnieuw.
159
00:17:58,391 --> 00:18:00,601
Nee, dat is vals spelen.
160
00:18:00,810 --> 00:18:05,850
Speelt Peter Parker vals
als hij foto's van Spider-Man verkoopt?
161
00:18:06,065 --> 00:18:09,095
Nee.
- Alle helden hebben een systeem.
162
00:18:09,319 --> 00:18:11,559
Dit is ons systeem.
163
00:18:17,786 --> 00:18:22,736
En? Zie je nog altijd een spiegelbeeld
dat jij niet bent?
164
00:18:25,668 --> 00:18:30,578
Dat begrijp ik. Dat is oud worden.
Een beetje botox zou ons goed doen.
165
00:18:33,009 --> 00:18:34,799
Ik heb black-outs.
166
00:18:37,055 --> 00:18:39,715
Goed. Ik word wakker...
167
00:18:39,891 --> 00:18:44,221
en de dingen zijn niet zoals ze waren.
168
00:18:46,397 --> 00:18:50,227
Zoals toen met die twee dode schurken
in je garage?
169
00:18:50,443 --> 00:18:55,073
Als je denkt dat jij dat was...
- Een van hen was in twee gescheurd.
170
00:18:55,281 --> 00:18:59,491
Ok, dan was jij het zeker niet.
- Maar stel dat ik het wel was?
171
00:19:01,079 --> 00:19:09,119
Ik heb heel gewelddadige dromen.
Ik scheur mensen in stukken.
172
00:19:09,337 --> 00:19:13,707
Maar ik ben het niet.
Het is iemand anders. In mij.
173
00:19:15,218 --> 00:19:17,178
Met mij.
- Weet je wat ik denk?
174
00:19:19,264 --> 00:19:23,394
Ik denk dat je iets gezien hebt
wat zo vreselijk was...
175
00:19:23,601 --> 00:19:27,601
dat het een stuk van je gebroken heeft.
In die garage...
176
00:19:29,190 --> 00:19:31,480
Wil je scrabble spelen?
- Graag.
177
00:19:33,319 --> 00:19:38,199
Ik wil graag, maar ik kan nu niet.
- Dit is onze spelletjesavond.
178
00:19:38,408 --> 00:19:41,488
Ik weet het en het spijt me.
179
00:19:41,703 --> 00:19:48,583
Vraag het eens aan Tina. Ze leest veel,
ze heeft vast 'n enorme woordenschat.
180
00:19:48,793 --> 00:19:53,923
Ik heb een goede woordenschat
en lezen is het enige wat ik nog doe.
181
00:19:54,132 --> 00:19:58,082
Ik neem dat spel mee
en daag je uit, kleine man.
182
00:19:59,220 --> 00:20:01,890
Waarom werk je niet thuis zoals altijd?
183
00:20:03,099 --> 00:20:06,719
Omdat dit werk anders is.
- Jij bent anders.
184
00:20:06,936 --> 00:20:09,226
Ik weet het.
185
00:20:09,439 --> 00:20:11,019
Kom 's.
186
00:20:14,235 --> 00:20:18,315
Het spijt me vreselijk.
Het is niet eerlijk voor jou.
187
00:20:18,531 --> 00:20:23,161
Je hebt je heel goed gehouden.
Nu heb ik alles onder controle.
188
00:20:23,369 --> 00:20:29,819
Ik ga gewoon dit ene ding doen en
dan zullen veel problemen opgelost zijn.
189
00:20:30,043 --> 00:20:33,043
Dan kom je niet meer van me af.
190
00:20:33,254 --> 00:20:36,214
Goed. Maar het is veiliger via internet.
191
00:20:39,427 --> 00:20:42,377
Wat?
- Ik bedoel, wat jij doet...
192
00:20:42,597 --> 00:20:48,547
In de garage acteer je alleen maar.
Dat is allemaal niet echt.
193
00:20:55,443 --> 00:20:57,273
Hij heeft 'n limo gestuurd.
194
00:20:58,196 --> 00:21:03,016
Of hij is helemaal doorgedraaid,
of hij is een van hen.
195
00:21:03,243 --> 00:21:06,833
Het enige wat hij zegt,
is dat hij niets kan.
196
00:21:07,038 --> 00:21:10,658
Wil je niet even kijken
of er iets van waar is?
197
00:21:13,878 --> 00:21:16,798
Het was leuk om je te leren kennen.
198
00:21:17,006 --> 00:21:20,456
Veel geluk met al dat vliegen.
- Bedankt.
199
00:21:24,848 --> 00:21:28,508
Bij je broer kun je vliegen
en bij die kunstenaar...
200
00:21:28,726 --> 00:21:35,766
Isaac. Ik heb hem n keer gezien, maar
daarna kon ik de toekomst tekenen.
201
00:21:35,984 --> 00:21:37,694
En nu kun je niks doen.
202
00:21:37,902 --> 00:21:44,742
Misschien kan ik alleen dingen doen
bij mensen die dingen kunnen doen.
203
00:21:45,785 --> 00:21:50,855
Klonk dat zo belachelijk als ik denk?
- Je zou m'n vader moeten spreken.
204
00:21:51,082 --> 00:21:54,832
Dit is zijn onderzoek.
- Waar is hij? Hoe kan ik hem bereiken?
205
00:21:55,044 --> 00:21:56,844
Hij staat op de tafel.
206
00:22:02,844 --> 00:22:04,974
Gecondoleerd.
207
00:22:06,514 --> 00:22:10,934
Je moet geloven dat dit kan.
Je geloofde het vanmorgen.
208
00:22:12,729 --> 00:22:15,399
Moet ik het bewijzen?
- Doe maar.
209
00:22:16,816 --> 00:22:20,806
We gaan naar Nathan.
Als ik bij hem ben, kan ik vliegen.
210
00:22:21,029 --> 00:22:23,019
Prima. We gaan naar je broer.
211
00:22:24,240 --> 00:22:25,820
Wacht...
212
00:22:27,452 --> 00:22:29,742
Hij zit in Vegas.
- Natuurlijk.
213
00:22:32,332 --> 00:22:36,882
Ik breng je naar Isaacs flat.
Maar het is ingewikkeld.
214
00:22:37,086 --> 00:22:38,826
Ingewikkeld? Hoezo?
215
00:22:48,306 --> 00:22:50,296
M'n werk staat bij de deur.
216
00:22:55,980 --> 00:22:59,730
Ik dacht dat ik nieuw werk kreeg.
- Dat heb ik nodig.
217
00:22:59,943 --> 00:23:04,193
Omdat het de toekomst voorspelt?
- Hoeveel voor m'n oud werk?
218
00:23:04,405 --> 00:23:07,155
Ik weet niet of ik dat kan verkopen.
219
00:23:07,367 --> 00:23:12,567
Je wilt dus alleen het werk
dat ik maakte toen ik high was. Leuk.
220
00:23:12,789 --> 00:23:17,249
Je geeft me dus geen voorschot?
- Wat doe je met dat geld?
221
00:23:17,460 --> 00:23:19,830
Ik heb verfspullen nodig.
222
00:23:21,506 --> 00:23:24,376
Je hebt het vast niet
over verf en doeken.
223
00:23:27,554 --> 00:23:29,714
Het regende gisteravond.
224
00:23:29,931 --> 00:23:33,181
Wat heb je gedaan in de regen?
225
00:23:36,521 --> 00:23:40,391
Ben je me gevolgd?
- Dit is van zeven weken geleden.
226
00:23:40,608 --> 00:23:45,268
Ik heb hem hier getekend en daar,
voor ik hem ontmoet had.
227
00:23:48,783 --> 00:23:54,573
Ben je verliefd op hem? Zo lijkt het wel.
- Ik weet niet wat ik voor hem voel.
228
00:23:56,040 --> 00:23:58,450
En ik weet niet wat ik voor jou voel.
229
00:23:58,668 --> 00:24:03,908
We weten dus niet wat we voelen voor
elkaar en de hele stad gaat ontploffen.
230
00:24:06,634 --> 00:24:10,304
Tenzij ik het stop.
- Wil je ons redden met je drugs?
231
00:24:10,513 --> 00:24:12,643
Ik kan iedereen redden.
232
00:24:19,606 --> 00:24:21,646
Ik word een held.
233
00:24:27,197 --> 00:24:30,567
Je mag niks zeggen.
Er is niks aan de hand.
234
00:24:30,784 --> 00:24:35,494
Ik was zat. Het was een ongeluk.
- Wat? De verkrachting of de moord?
235
00:24:35,705 --> 00:24:39,065
Er is niks gebeurd.
- Hij heeft je vermoord.
236
00:24:39,292 --> 00:24:44,042
Ik leef nog.
- Ja, nu. Maar je lag op de autopsietafel.
237
00:24:44,255 --> 00:24:51,085
Je had een gat in je hoofd. Toen ze die
tak eruit haalden, ben je vast gereboot.
238
00:24:51,304 --> 00:24:54,314
Ik ben geen harde schijf.
- Nee, een wonder.
239
00:24:54,516 --> 00:24:56,506
Zeg dat nooit meer.
240
00:24:56,726 --> 00:24:59,886
Je moet het vertellen van Brody.
- Nee.
241
00:25:00,104 --> 00:25:03,394
En zelfs als ik dat wilde,
ik heb geen schram.
242
00:25:03,608 --> 00:25:06,178
Jij weet wat er gebeurd is en hij ook.
243
00:25:06,402 --> 00:25:10,272
Hij weet alleen dat hij zat was
en dat ik niet dood ben.
244
00:25:12,784 --> 00:25:14,994
Waar was jij gisteren ineens?
245
00:25:17,497 --> 00:25:22,157
Ik hoopte dat jij dat wist.
Ik heb te veel gedronken.
246
00:25:22,377 --> 00:25:24,867
Ik... Ik moet naar het toilet.
247
00:25:27,090 --> 00:25:30,130
Kleine blaas. Hij is net geweest.
248
00:26:16,055 --> 00:26:17,875
Full house. Ik win weer.
249
00:26:22,353 --> 00:26:23,813
Bedankt.
250
00:26:28,234 --> 00:26:31,654
U ziet Miss Sakamoto morgen.
- Geen Linderman?
251
00:26:31,863 --> 00:26:37,653
Hij heeft andere zaken aan z'n hoofd.
- Andere zaken? Wat denkt hij wel?
252
00:26:37,869 --> 00:26:41,449
Luister niet naar Sakamoto.
Ik wil 'm zien.
253
00:26:41,664 --> 00:26:45,914
Het spijt me.
- Sorry, het is mijn fout. Gaat het?
254
00:26:47,837 --> 00:26:51,917
Daar gaat Celine Dion.
- Heb je maar n ticket?
255
00:26:54,260 --> 00:27:01,640
Ja, ik ben hier voor een conferentie
en ik mag m'n collega's niet zo.
256
00:27:01,851 --> 00:27:03,841
Je reist dus alleen?
257
00:27:19,577 --> 00:27:24,737
Ik heb hem pas n keer gezien,
maar ik kan beter eerst met hem praten.
258
00:27:24,958 --> 00:27:28,488
Hij is verslaafd aan herone.
- Aan herone?
259
00:27:28,711 --> 00:27:32,761
Dat vergat je te zeggen.
- Niet zo sceptisch.
260
00:27:32,966 --> 00:27:37,676
Wetenschappers moeten sceptisch zijn.
- Je vader was dat niet.
261
00:27:38,930 --> 00:27:44,300
Dat was een grote stap. Respecteer dat.
- Dat doe ik en ik geloofde hem.
262
00:27:44,519 --> 00:27:46,809
Ik moest wel, ik was z'n zoon.
263
00:27:47,021 --> 00:27:51,271
Dat kan niet de enige reden zijn.
- Kijk naar onze planeet.
264
00:27:51,484 --> 00:27:55,814
Overbevolking, opwarming,
droogte, honger, terrorisme...
265
00:27:56,030 --> 00:27:58,740
Iedereen weet dat er iets niet klopt.
266
00:28:00,076 --> 00:28:03,906
M'n vader zei
dat bepaalde diersoorten uitsterven...
267
00:28:04,122 --> 00:28:09,252
terwijl andere soorten zich
op wonderbaarlijke wijze aanpassen.
268
00:28:12,380 --> 00:28:18,090
Hij bekeek de evolutie romantisch.
- Jij niet? Jullie zijn beiden genetici.
269
00:28:18,303 --> 00:28:22,003
Dat is ook evolutie.
Variaties op het laatste model.
270
00:28:22,223 --> 00:28:25,683
Ja, we zijn goedkope kopien
van onze vaders.
271
00:29:41,511 --> 00:29:45,761
Ik ben Peter Petrelli,
een vriend van Simone.
272
00:30:09,205 --> 00:30:13,325
Ik zag je gisteren weggaan
met Brody Mitchum.
273
00:30:13,543 --> 00:30:17,923
Ja, en?
- Wat is er gebeurd?
274
00:30:18,131 --> 00:30:21,001
Niks. Er is niks gebeurd.
275
00:30:21,217 --> 00:30:26,287
Ik ben ook eens met Brody Mitchum
weggegaan. Er is toen ook niks gebeurd.
276
00:30:41,529 --> 00:30:46,029
Dit is verkeerd. We mogen m'n gave
niet voor onszelf gebruiken.
277
00:30:46,242 --> 00:30:49,412
We moeten de wereld redden.
- Dat komt nog.
278
00:30:49,621 --> 00:30:53,571
Maar het is niet verboden
er goed uit te zien.
279
00:30:53,792 --> 00:30:57,162
Je zei dat je een pak wilde.
Nu heb je er een.
280
00:31:18,650 --> 00:31:20,520
Je maakt een grote fout.
281
00:31:28,952 --> 00:31:35,042
Naar welk casino gaan we nu?
- Wat? Ben je gek?
282
00:31:35,250 --> 00:31:38,420
We gokken niet meer.
We hebben een missie.
283
00:31:38,628 --> 00:31:42,328
Kun je ons terug teleporteren
naar de speeltafel?
284
00:31:42,549 --> 00:31:47,259
Hallo, jongens.
Jullie hebben iets dat van mij is, denk ik.
285
00:31:47,470 --> 00:31:52,810
Ik had drie azen aan die pokertafel.
Niet lang daarna had jij ze.
286
00:31:53,017 --> 00:31:57,807
Wat zegt hij?
- Rustig. Ik heb alles onder controle.
287
00:31:58,022 --> 00:32:02,152
Je kunt maar beter oppassen.
M'n vriend heeft veel macht.
288
00:32:02,360 --> 00:32:06,940
Hij kan je wel aan.
Je zou willen dat je nooit geboren was.
289
00:32:13,705 --> 00:32:19,705
Wat een uitzicht. Alles ziet er prachtig uit
als je zo hoog zit.
290
00:32:19,919 --> 00:32:21,379
Ja, dat klopt.
291
00:32:23,214 --> 00:32:24,844
Dank je.
292
00:32:27,302 --> 00:32:34,052
Vraag je je nooit af hoe het zou zijn
om over die woestijn te vliegen?
293
00:32:34,267 --> 00:32:38,177
Ik heb ooit een helikoptervlucht gemaakt
over Red Rocks Park.
294
00:32:38,396 --> 00:32:43,556
Ik dacht niet aan een helikopter,
maar gewoon aan vliegen.
295
00:32:43,777 --> 00:32:45,237
Vliegen?
296
00:32:49,949 --> 00:32:54,409
Als ik je man was,
zou ik je niet alleen laten reizen.
297
00:32:54,621 --> 00:32:57,291
Ik heb geen man.
298
00:32:57,457 --> 00:33:00,487
Hij is weggegaan.
- Vanwege een andere vrouw?
299
00:33:01,878 --> 00:33:04,418
Was dat maar waar.
- Een man?
300
00:33:06,925 --> 00:33:09,375
Dat zou ik ook nog pikken.
301
00:33:12,972 --> 00:33:20,102
Hij is een beetje een misdadiger en
dan bedoel ik eigenlijk dat hij er een is.
302
00:33:20,313 --> 00:33:23,813
Goed, dan stel ik geen vragen meer.
- Bedankt.
303
00:33:25,777 --> 00:33:29,557
Heb je kinderen?
- Dat is weer een vraag.
304
00:33:30,907 --> 00:33:33,067
Eentje.
305
00:33:33,284 --> 00:33:35,694
Een geniale jongen.
306
00:33:35,912 --> 00:33:40,572
Een jongen. Ik heb twee jongens.
Geen geniale, maar gewone.
307
00:33:40,792 --> 00:33:43,752
Het is raar om kinderen te hebben.
308
00:33:43,962 --> 00:33:46,042
Je moet twee personen zijn.
309
00:33:46,256 --> 00:33:50,546
Zoals de persoon die zij zien
en de persoon die je echt bent?
310
00:33:50,760 --> 00:33:53,090
Zoiets, ja.
311
00:33:53,304 --> 00:33:56,184
Nog altijd getrouwd?
- Ja, hoor.
312
00:33:58,893 --> 00:34:02,433
Gelukkig?
- Ja, heel gelukkig.
313
00:34:05,692 --> 00:34:09,312
Dan heb ik geen vragen meer.
314
00:34:22,625 --> 00:34:25,375
Ik kan dit niet.
- Ik weet het.
315
00:34:26,963 --> 00:34:28,753
Ik wil wel.
316
00:34:30,049 --> 00:34:31,959
Echt.
317
00:34:34,679 --> 00:34:37,429
Ik begrijp het. Het is ok.
318
00:34:38,391 --> 00:34:40,431
Ik heb me echt geamuseerd.
319
00:34:42,061 --> 00:34:43,851
Verrassend genoeg.
320
00:34:47,233 --> 00:34:48,813
Dank je.
321
00:34:54,073 --> 00:34:55,533
Goedenacht.
322
00:34:59,120 --> 00:35:00,750
Goedenacht.
323
00:35:24,562 --> 00:35:31,062
Ik wil je liever niet terugsturen naar die
kerel als je onder de blauwe plekken zit.
324
00:35:31,277 --> 00:35:35,317
Ik moet naar m'n zoon.
- En wat zeg je tegen hem?
325
00:35:35,532 --> 00:35:40,322
Hoe leg je uit wat er met je gebeurd is
toen je je belofte niet nakwam?
326
00:35:40,537 --> 00:35:44,447
Ik bedenk wel iets anders
om Linderman te betalen.
327
00:35:44,666 --> 00:35:46,986
Ik zal m'n vraag anders stellen.
328
00:35:47,210 --> 00:35:54,290
Hoe leg je je zoon uit wat er met hem
gebeurt als jij je belofte niet nakomt?
329
00:35:54,509 --> 00:35:56,919
Denk daar maar eens over na, Niki.
330
00:35:58,179 --> 00:35:59,799
Niki is hier nu niet.
331
00:36:17,031 --> 00:36:22,071
Als je haar zoon nog eens bedreigt,
boor ik m'n hak door je schedel.
332
00:36:23,246 --> 00:36:24,706
Begrepen?
333
00:36:26,624 --> 00:36:28,424
Begrepen?
- Ja, ja.
334
00:36:40,054 --> 00:36:41,764
Iets vergeten?
335
00:37:58,550 --> 00:38:03,590
Gaan we morgen terug?
- Ik zeg niet dat ik je niet geloof.
336
00:38:03,805 --> 00:38:07,385
Maar vorige week was ik
nog een gerespecteerd professor.
337
00:38:07,600 --> 00:38:13,310
Nu wil je dat ik een verslaafde stalk
die zogezegd de toekomst schildert.
338
00:39:07,535 --> 00:39:10,365
Ik zie je straks.
- Train ze.
339
00:39:18,838 --> 00:39:22,588
Wat doe jij hier nog zo laat?
- Spandoeken maken.
340
00:39:23,676 --> 00:39:28,966
Jackie zou me 'n lift geven,
maar ze is al weg.
341
00:39:28,973 --> 00:39:31,013
Kun je me een lift geven?
342
00:39:32,101 --> 00:39:35,471
Ja, ik denk het wel.
- Bedankt.
343
00:39:37,315 --> 00:39:39,975
In jouw auto moet je schakelen, h?
344
00:39:41,945 --> 00:39:43,605
Mag ik rijden?
345
00:39:55,708 --> 00:40:00,418
Vind je het niet vreemd
dat we ons allebei niks herinneren?
346
00:40:01,548 --> 00:40:05,208
Het was vast heel heftig.
- Ja, dat moet wel.
347
00:40:10,473 --> 00:40:12,303
Langzamer. Het was rood.
348
00:40:18,106 --> 00:40:23,266
Je weet hoe je moet schakelen.
- Ik weet veel dingen.
349
00:40:23,486 --> 00:40:28,026
Zoals wat je me aangedaan hebt.
- Wat ik jou aangedaan heb?
350
00:40:28,241 --> 00:40:33,951
Ik wist het. Jij wordt dronken,
je versiert mij en dan is het mijn fout?
351
00:40:34,164 --> 00:40:36,574
Je liegt.
- Ik heb je niet verkracht.
352
00:40:36,791 --> 00:40:40,131
Je wilde het net zo graag als ik.
Stop de auto.
353
00:40:40,336 --> 00:40:44,576
Wilde ik het net als Lori Trammel?
- Lori Trammel is een slet.
354
00:40:44,799 --> 00:40:48,459
Is dat wat je gaat zeggen over mij?
- Dat doe ik al.
355
00:40:48,678 --> 00:40:51,168
Je gaat er gewoon mee door, h?
356
00:40:51,389 --> 00:40:56,019
Je moet het loslaten, Claire.
Je kunt er niks aan doen.
357
00:41:00,565 --> 00:41:02,225
Ik kan dit doen.
358
00:41:23,546 --> 00:41:25,006
Neem er eentje mee.
359
00:42:13,263 --> 00:42:14,723
Peter Petrelli?
360
00:42:16,850 --> 00:42:18,310
Hoe kan dit?
361
00:42:20,562 --> 00:42:23,402
Sorry dat ik je liet schrikken.
362
00:42:23,606 --> 00:42:25,926
Je ziet er anders uit zonder litteken.
363
00:42:26,151 --> 00:42:28,821
Ik ken jou niet.
- Nog niet.
364
00:42:30,738 --> 00:42:33,658
Ik ben Hiro Nakamura, uit de toekomst.
365
00:42:36,369 --> 00:42:38,079
Ik heb een boodschap.
366
00:42:46,504 --> 00:42:48,004
WORDT VERVOLGD...