1
00:00:02,207 --> 00:00:03,197
ANTERIORMENTE...
2
00:00:03,274 --> 00:00:05,074
Anteriormente en Heroes.
3
00:00:07,412 --> 00:00:10,582
Todas Ias respuestas pueden estar
tras Ia puerta.
4
00:00:10,648 --> 00:00:12,878
Conozco a ese tipo.
Se postula para el Congreso.
5
00:00:12,951 --> 00:00:14,111
Con quin andaba mi padre?
6
00:00:14,185 --> 00:00:15,165
PERDNAME
7
00:00:17,922 --> 00:00:19,182
Hay algn problema, oficial?
8
00:00:19,257 --> 00:00:21,447
EI Sr. Linderman quiere verla.
9
00:00:22,794 --> 00:00:26,664
He estado enamorado de ti
desde que te vi por primera vez.
10
00:00:32,403 --> 00:00:33,873
NORTE DE LAS VEGAS
ESTAMOS SOLOS DESDE AQU HASTA...
11
00:00:33,938 --> 00:00:34,958
CONTINUAR...
12
00:00:35,039 --> 00:00:36,029
Entonces, adnde vamos?
13
00:00:37,742 --> 00:00:39,472
Es nuestro destino.
14
00:00:41,179 --> 00:00:43,409
-Vas a Iastimarte.
-Qu ests haciendo?
15
00:00:43,481 --> 00:00:46,451
-Esto va a ocurrir, entiendes?
-No!
16
00:00:51,456 --> 00:00:52,646
CIaire.
17
00:01:09,340 --> 00:01:13,000
A veces, las preguntas son ms poderosas
que las respuestas.
18
00:01:13,545 --> 00:01:16,635
Cmo est pasando esto? Qu son ellos?
19
00:01:16,714 --> 00:01:17,744
MATT PARKMAN
LUGAR DESCONOCIDO
20
00:01:17,815 --> 00:01:19,505
Por qu ellos y no otros?
21
00:01:19,817 --> 00:01:22,907
Por qu ahora? Qu significa todo eso?
22
00:01:26,758 --> 00:01:27,918
Hola.
23
00:01:28,693 --> 00:01:31,533
Esto es un hospital? Estoy herido?
24
00:01:31,596 --> 00:01:32,996
Ests bien.
25
00:01:33,531 --> 00:01:36,301
Estaba tomando una cerveza en un bar.
26
00:01:37,001 --> 00:01:40,061
Tuvimos que drogarte. Lo siento mucho.
27
00:01:40,772 --> 00:01:43,572
Qu? Qu est pasando?
28
00:01:43,942 --> 00:01:47,672
Por favor, no te excites, Matt.
Tratamos de probar tu tasa de reposo.
29
00:01:47,745 --> 00:01:49,205
Djeme salir de aqu.
30
00:01:49,280 --> 00:01:51,910
Reljate.
31
00:01:52,817 --> 00:01:57,217
Quines son? Son del FBI? De Ia CIA?
32
00:01:57,622 --> 00:02:01,022
No formo parte de ninguna organizacin
con iniciales.
33
00:02:01,125 --> 00:02:06,555
Oye bien. Quin creas que soy,
creme que no soy l.
34
00:02:06,998 --> 00:02:09,428
No soy... no soy nadie.
35
00:02:09,500 --> 00:02:11,830
Ah, no es cierto. Eres alguien.
36
00:02:11,903 --> 00:02:14,103
AIguien muy especial.
37
00:02:14,172 --> 00:02:16,002
Quines son ustedes?
38
00:02:20,345 --> 00:02:23,305
Ests tratando
de escuchar mis pensamientos, Matt?
39
00:02:23,381 --> 00:02:25,351
No con mi amigo aqu.
40
00:02:25,917 --> 00:02:27,847
I tambin es especial.
41
00:02:34,259 --> 00:02:37,289
Soy... Soy un polica de Los ngeles...
42
00:02:38,563 --> 00:02:39,693
Soy un polica!
43
00:02:39,764 --> 00:02:43,364
Todo Io que veas, maana ya no importar.
44
00:02:48,439 --> 00:02:50,199
Quin es CIaire?
45
00:02:52,243 --> 00:02:57,743
Ests ms adelantado de Io que pensamos.
Ve en profundidad, Impialo por completo.
46
00:02:59,484 --> 00:03:01,324
Qu significa eso?
47
00:03:03,254 --> 00:03:04,454
Qu?
48
00:03:13,231 --> 00:03:15,701
HIRO Y ANDO
LAS VEGAS, NEVADA
49
00:03:16,701 --> 00:03:18,831
LIamaste al escritor de historietas?
50
00:03:18,903 --> 00:03:21,743
Le dej un mensaje. En japons.
51
00:03:22,040 --> 00:03:23,340
Debo saber cmo decir...
52
00:03:23,408 --> 00:03:26,468
..."Vas a morir en cinco semanas...
53
00:03:26,544 --> 00:03:29,984
"...Iuego Nueva York explotar" en ingls.
54
00:03:30,848 --> 00:03:34,578
Morirs en cinco semanas,
Iuego Nueva York explotar.
55
00:03:34,819 --> 00:03:37,289
Te ensear a decirlo fonticamente.
56
00:03:41,459 --> 00:03:43,429
Vamos. Me siento con suerte.
57
00:03:47,498 --> 00:03:50,368
NIKI Y MICAH SANDERS
58
00:04:05,416 --> 00:04:08,176
Creo que es mejor que Micah espere afuera.
59
00:04:16,794 --> 00:04:20,994
EI Sr. Linderman est dispuesto a olvidar
Ia deuda a cambio de un favor.
60
00:04:21,566 --> 00:04:22,856
Qu tipo de favor?
61
00:04:22,934 --> 00:04:25,774
Esta tarde IIegar un hombre de Nueva York.
62
00:04:25,837 --> 00:04:29,767
Un poltico que necesita ayuda
del Sr. Linderman.
63
00:04:29,841 --> 00:04:33,001
Queremos asegurarnos un poco
de nuestra inversin.
64
00:04:33,077 --> 00:04:34,767
Y quiere que yo...
65
00:04:36,914 --> 00:04:38,514
No soy una prostituta.
66
00:04:39,317 --> 00:04:41,677
Creo que ya establecimos que Io eres.
67
00:04:44,088 --> 00:04:49,388
CAPTULO CUATRO - "COLISIN"
68
00:04:53,931 --> 00:04:55,021
N.N.
69
00:04:56,501 --> 00:04:58,231
AIrededor de 16 aos.
70
00:04:58,870 --> 00:05:03,170
La sacaron del ro Red River Creek
cerca de Ias 4 de Ia madrugada.
71
00:05:03,708 --> 00:05:08,698
Estaba desnuda y fue arrastrada,
quiz para tratar de esconder el cadver.
72
00:05:09,747 --> 00:05:12,147
Las heridas secundarias son post mortem.
73
00:05:17,522 --> 00:05:20,822
La base del crneo fue perforada
por una rama rota.
74
00:05:22,894 --> 00:05:26,834
Parece haber sido vctima de un homicidio,
quiz accidental.
75
00:05:42,513 --> 00:05:44,883
AI? Hola.
76
00:05:51,522 --> 00:05:53,322
Dios mo.
77
00:06:05,236 --> 00:06:06,426
Est bien.
78
00:06:12,777 --> 00:06:16,537
Yo tambin te amo. Adis.
79
00:06:40,838 --> 00:06:44,098
ISAAC MNDEZ
EL BAJO MANHATTAN
80
00:07:07,865 --> 00:07:10,125
CIaire, estoy preparando wafles.
81
00:07:25,149 --> 00:07:26,169
NATHAN PETRELLI
CENTRO DE MANHATTAN
82
00:07:26,250 --> 00:07:28,950
Hubo un aumento de 3 puntos
desde el discurso de anoche.
83
00:07:29,020 --> 00:07:32,550
Sugiero echar Ios dados y esperar
antes de ir a Ia cama de Linderman.
84
00:07:32,623 --> 00:07:36,083
Puedo ocuparme de Linderman.
Quiz posea a mi padre, pero a m no.
85
00:07:36,160 --> 00:07:38,630
Oye, no s nada de eso.
Es decir, me pone nervioso.
86
00:07:38,696 --> 00:07:40,856
Tu trabajo es estar nervioso.
EI mo, ser electo.
87
00:07:40,932 --> 00:07:42,332
Para eso, necesito dinero.
88
00:07:42,400 --> 00:07:44,560
Con Ios millones de Linderman convertimos
8 en 3,
89
00:07:44,635 --> 00:07:45,825
y haremos una competencia.
90
00:07:45,903 --> 00:07:51,173
Sr. Petrelli! Disculpe, Sr. Petrelli.
Sr. Petrelli debo hablar con usted.
91
00:07:51,509 --> 00:07:53,939
Averigua quin es ese hombre.
Gracias por su voto.
92
00:07:54,011 --> 00:07:55,381
EI Sr. Petrelli est ocupado.
93
00:07:55,446 --> 00:07:59,206
Su vida puede correr peligro.
Creo que alguien Io tiene en Ia mira.
94
00:07:59,283 --> 00:08:00,443
Puede ser ms especfico?
95
00:08:00,518 --> 00:08:02,678
Doce por ciento del electorado est
contra m.
96
00:08:02,753 --> 00:08:05,453
EI nombre Sylar significa algo para usted?
97
00:08:05,523 --> 00:08:06,753
Perdn, no escuch su nombre.
98
00:08:06,824 --> 00:08:08,764
Es Suresh, Dr. Suresh.
99
00:08:10,761 --> 00:08:13,391
-Deshazte de l.
-Seor, yo tomar su informacin.
100
00:08:13,464 --> 00:08:15,134
Not cambios en su fisiologa?
101
00:08:15,199 --> 00:08:16,929
AIgo fuera de Io normal?
102
00:08:17,001 --> 00:08:21,101
Una capacidad que no tena antes.
Leer Ia mente, regeneracin espontnea.
103
00:08:21,172 --> 00:08:24,442
Por favor, es muy importante
que me escuche.
104
00:08:24,508 --> 00:08:27,168
Viglalo. Que ese Ioco no me persiga
hasta Las Vegas.
105
00:08:27,244 --> 00:08:29,974
-No se preocupe. Buen viaje.
-Bien.
106
00:08:30,448 --> 00:08:32,878
Scalo de all. No quiero volver a verlo.
107
00:08:32,950 --> 00:08:37,680
Lo s. Estn en todos Iados.
Estn en todos Iados. Se meten en...
108
00:08:39,056 --> 00:08:40,846
Tiene que escucharme.
109
00:09:00,411 --> 00:09:03,641
PETER PETRELLI Y SIMONE DEVEAUX
BAJO ESTE, MANHATTAN
110
00:09:10,554 --> 00:09:13,524
Anoche, antes de besarnos,
111
00:09:13,591 --> 00:09:16,991
hiciste un brindis.
112
00:09:17,528 --> 00:09:22,328
AI amor. Que nos alejemos de eso
cuando no sea bueno para nosotros.
113
00:09:24,235 --> 00:09:25,785
Quera preguntarte...
114
00:09:25,870 --> 00:09:28,900
No estaba hablando de ti, obviamente.
115
00:09:29,240 --> 00:09:31,330
Lo s, es que...
116
00:09:34,078 --> 00:09:35,378
T e Isaac.
117
00:09:48,259 --> 00:09:50,449
Hay caf en Ia cocina.
118
00:10:03,274 --> 00:10:06,244
Crees que todo esto es una gran broma,
verdad, Pete?
119
00:10:07,344 --> 00:10:11,014
Tu amigo, Suresh, vino
a mi oficina de campaa esta maana.
120
00:10:11,082 --> 00:10:14,482
Hizo un gran escndalo.
Hablaba de Ieer Ia mente,
121
00:10:14,785 --> 00:10:17,875
y de regeneracin espontnea.
122
00:10:18,222 --> 00:10:19,712
-Chandra Suresh?
-S.
123
00:10:19,790 --> 00:10:21,220
Cmo te encontr?
124
00:10:21,292 --> 00:10:22,762
T sabrs.
125
00:10:22,827 --> 00:10:25,187
-Acaso crees que Io IIam?
-No me insultes.
126
00:10:25,262 --> 00:10:27,202
Tengo profesionales formados para eso.
127
00:10:27,264 --> 00:10:30,604
-Dnde estn Ias tazas?
-S.
128
00:10:30,735 --> 00:10:32,635
Ah, es...
129
00:10:33,504 --> 00:10:36,344
Estn en el armario con Ia mancha
que parece Abraham Lincoln.
130
00:10:36,407 --> 00:10:37,527
Bien.
131
00:10:38,843 --> 00:10:43,373
Toma, aqu tienes dinero, est bien. Tmalo.
132
00:10:43,848 --> 00:10:46,178
Quieres respuestas? Bscalas. Yo pago.
133
00:10:46,250 --> 00:10:50,210
Necesito que desaparezcas un tiempo, s?
Te ests volviendo un problema.
134
00:10:59,630 --> 00:11:00,890
Lo siento.
135
00:11:00,965 --> 00:11:05,395
Estoy abriendo una nueva exposicin,
y hay un montn de cosas pendientes.
136
00:11:05,970 --> 00:11:08,560
Son Ios cuadros de Isaac?
137
00:11:08,639 --> 00:11:10,469
Son Ios cuadros de Isaac.
138
00:11:10,541 --> 00:11:14,311
Es Isaac. Es todo Io relacionado
con "puedo pintar el futuro".
139
00:11:15,179 --> 00:11:18,009
Y si pudiera? Es decir, pintar el futuro.
140
00:11:18,949 --> 00:11:22,509
-Cosas extraas, no?
-No, no es tan extrao.
141
00:11:25,389 --> 00:11:27,859
Qudatelo. Puedes regresarlo esta noche.
142
00:11:30,361 --> 00:11:34,351
Peter, no... no s Io que es.
143
00:11:35,533 --> 00:11:36,593
Es decir, nosotros.
144
00:11:36,667 --> 00:11:41,427
Acabo de salir de una relacin de dos aos
que fue muy destructiva,
145
00:11:41,505 --> 00:11:44,665
y estoy acostndome con el tipo
que cuid a mi padre moribundo,
146
00:11:44,742 --> 00:11:46,842
y es un poco confuso.
147
00:11:47,478 --> 00:11:50,378
S, no quiero que sea por despecho.
148
00:11:50,447 --> 00:11:54,007
Necesito tiempo para recuperarme
antes de empezar contigo, s?
149
00:11:54,084 --> 00:11:55,184
Bueno.
150
00:11:58,589 --> 00:12:01,219
CIaire! A desayunar!
151
00:12:01,292 --> 00:12:04,662
Por favor, dile a tu hija
que se despegue de Ias sbanas.
152
00:12:04,728 --> 00:12:08,758
CIaire, despgate de Ias sbanas. CIaire!
153
00:12:11,902 --> 00:12:13,432
Pap, no soy sorda.
154
00:12:13,504 --> 00:12:15,704
Mam est preparando wafles.
155
00:12:21,579 --> 00:12:23,269
Estuviste fuera toda Ia noche?
156
00:12:23,347 --> 00:12:24,467
No.
157
00:12:25,049 --> 00:12:27,309
Estabas con el futbolista?
158
00:12:30,287 --> 00:12:33,257
S. Bueno, ramos varios.
159
00:12:34,825 --> 00:12:36,155
Fui una tonta. Lo siento.
160
00:12:36,227 --> 00:12:39,197
Cario, perders el avin.
161
00:12:39,263 --> 00:12:41,233
Ya voy.
162
00:12:41,298 --> 00:12:43,028
Me decepcionas mucho.
163
00:12:43,100 --> 00:12:44,830
No pas nada.
164
00:12:46,036 --> 00:12:48,556
Jugamos pquer. Lo siento.
165
00:12:49,240 --> 00:12:52,970
Te quiero, CIaire.
Slo quiero que seas honesta conmigo.
166
00:12:54,044 --> 00:12:57,344
Puedes decrmelo todo. Lo sabes.
167
00:12:58,349 --> 00:13:00,339
Lo s. Yo tambin te amo.
168
00:13:11,462 --> 00:13:15,262
No se quedar as,
pasaste toda Ia noche fuera.
169
00:13:15,833 --> 00:13:18,563
Cuando regrese, te castigar.
170
00:13:33,217 --> 00:13:34,647
Qu?
171
00:13:34,718 --> 00:13:37,618
Mam me pidi que te dijera
que Ios wafles ya estn.
172
00:13:37,755 --> 00:13:39,585
Ya voy.
173
00:13:40,791 --> 00:13:42,781
CIaire! Los wafles!
174
00:13:50,935 --> 00:13:54,835
Me siento como un idiota.
Nunca me he sentido tan humillado.
175
00:13:55,406 --> 00:13:58,306
Qu esperabas,
que te invitara a tomar el t?
176
00:13:59,109 --> 00:14:01,409
LIeg durante tu ausencia.
177
00:14:01,478 --> 00:14:03,638
LISTA DE EMBALAJE ADENTRO
178
00:14:11,322 --> 00:14:13,152
Son Ias cenizas de mi padre.
179
00:14:21,098 --> 00:14:25,088
Sabes, no he derramado ni una sola Igrima
desde que mi padre muri.
180
00:14:25,169 --> 00:14:27,259
Ni cuando reclam su cuerpo.
181
00:14:27,972 --> 00:14:31,342
Me ensearon tres NN
antes de que Io encontraran.
182
00:14:31,675 --> 00:14:33,635
CIasificaron mal a mi padre.
183
00:14:35,713 --> 00:14:37,513
Lo siento, de veras.
184
00:14:37,581 --> 00:14:39,571
Y qu he estado tratando de probar?
185
00:14:39,650 --> 00:14:43,350
He usado esas teoras, el mapa,
al tal Sylar, todo.
186
00:14:43,988 --> 00:14:47,648
Slo para validar una relacin
que termin hace mucho tiempo.
187
00:14:49,526 --> 00:14:52,046
No tengo nada que hacer aqu.
188
00:14:54,098 --> 00:14:56,188
Piensas abandonar?
189
00:14:57,501 --> 00:15:00,471
Ir a mi casa en Madrs.
190
00:15:01,338 --> 00:15:03,528
Voy a dispersar Ias cenizas de mi padre,
191
00:15:03,607 --> 00:15:06,797
regresar a mi vida y dejar de vivir Ia de l.
192
00:15:13,384 --> 00:15:16,084
Busco a Chandra Suresh.
193
00:15:16,153 --> 00:15:18,143
Ya no vive aqu.
194
00:15:18,989 --> 00:15:21,549
Los de Ia campaa de Petrelli
me dieron esta direccin.
195
00:15:21,625 --> 00:15:24,115
Dijeron que vino esta maana.
196
00:15:28,999 --> 00:15:31,059
Es Chandra Suresh?
197
00:15:31,135 --> 00:15:33,065
No, era mi padre.
198
00:15:33,470 --> 00:15:34,630
S.
199
00:15:36,840 --> 00:15:41,900
Su padre escribi un Iibro sobre gente
que tiene capacidades.
200
00:15:42,980 --> 00:15:46,110
Y... creo que soy uno de ellos.
201
00:15:58,962 --> 00:16:00,692
Ya basta. Vamos...
202
00:16:01,732 --> 00:16:03,392
...vete. Me estoy concentrando.
203
00:16:03,467 --> 00:16:04,987
Dnde estn tus fichas?
204
00:16:05,069 --> 00:16:06,369
En el 26 negro.
205
00:16:08,138 --> 00:16:10,628
Es todo? Es todo nuestro dinero?
Qu pas?
206
00:16:10,707 --> 00:16:12,637
Silencio! Debo concentrarme!
207
00:16:13,043 --> 00:16:14,773
Retrala! Vamos, retrala ahora!
208
00:16:14,845 --> 00:16:17,245
Se cerraron Ias apuestas.
Retrese, por favor.
209
00:16:17,314 --> 00:16:18,714
No perd!
210
00:16:19,116 --> 00:16:20,236
EI veintisis ganar.
211
00:16:20,317 --> 00:16:21,437
Ya vers.
212
00:17:26,850 --> 00:17:28,750
Ganador, el veintisis negro.
213
00:17:30,087 --> 00:17:31,317
Gan!
214
00:17:31,388 --> 00:17:32,948
Viste? Gan?
215
00:17:33,056 --> 00:17:34,576
Bien, Ahora, vmonos.
216
00:17:34,691 --> 00:17:35,891
Gracias.
217
00:17:36,160 --> 00:17:37,630
Ahora? Ests bromeando?
218
00:17:37,694 --> 00:17:39,064
Estoy de suerte!
219
00:17:40,063 --> 00:17:41,433
No. No Io ests.
220
00:17:41,598 --> 00:17:43,428
Acabo de ganar. Mucho.
221
00:17:44,434 --> 00:17:45,424
Yo Io hice.
222
00:17:45,502 --> 00:17:46,562
Detuve el tiempo. Mov Ia pelota.
223
00:17:46,637 --> 00:17:48,157
Ganaste por m.
224
00:17:49,473 --> 00:17:52,913
Es horrible. Soy una mala persona.
225
00:17:53,243 --> 00:17:55,713
Pero era nuestro ltimo dlar.
226
00:17:56,346 --> 00:17:58,606
Es genial. Vuelve a hacerlo!
227
00:17:58,882 --> 00:18:00,652
No! Es hacer trampa.
228
00:18:01,151 --> 00:18:02,881
Acaso Peter Parker hace trampa...
229
00:18:02,953 --> 00:18:05,323
...cuando vende sus fotos de Spiderman?
230
00:18:07,457 --> 00:18:09,577
Todos Ios hroes tienen un sistema.
231
00:18:09,660 --> 00:18:11,820
ste es nuestro sistema.
232
00:18:14,631 --> 00:18:16,161
Sigamos adelante!
233
00:18:18,335 --> 00:18:20,325
-Bien.
-S.
234
00:18:20,571 --> 00:18:24,741
Sigues viendo en el espejo
a alguien que no eres t?
235
00:18:24,808 --> 00:18:25,798
S.
236
00:18:26,109 --> 00:18:28,769
Te entiendo. Eso se IIama envejecer.
237
00:18:28,845 --> 00:18:31,535
Un poco de Botox nos har bien.
238
00:18:33,417 --> 00:18:35,207
Me he estado desmayando.
239
00:18:37,321 --> 00:18:38,911
Bueno, me despierto,
240
00:18:40,591 --> 00:18:44,291
y Ias cosas no son como antes.
241
00:18:46,897 --> 00:18:50,727
Como cuando te despertaste
con dos muertos en tu garaje?
242
00:18:50,801 --> 00:18:53,931
Si crees que tuviste algo que ver con eso...
243
00:18:54,104 --> 00:18:55,544
Uno estaba partido en dos.
244
00:18:55,606 --> 00:18:58,036
Bueno, obviamente no fuiste t.
245
00:18:58,108 --> 00:18:59,798
Y si hubiera sido yo?
246
00:19:01,545 --> 00:19:04,335
Me Ia paso teniendo sueos violentos.
247
00:19:04,414 --> 00:19:08,544
Es decir, muy violentos,
en Ios que parto a Ia gente en pedazos.
248
00:19:09,653 --> 00:19:10,883
Pero no soy yo.
249
00:19:10,954 --> 00:19:13,584
Es otra persona en m.
250
00:19:15,692 --> 00:19:16,752
Conmigo.
251
00:19:16,827 --> 00:19:18,347
Sabes Io que creo?
252
00:19:18,428 --> 00:19:19,588
Qu?
253
00:19:19,663 --> 00:19:23,623
Creo que viste algo. Viste algo tan horrible,
254
00:19:24,101 --> 00:19:27,801
que afect algo en ti.
Es decir, Io que pas en el garaje...
255
00:19:28,205 --> 00:19:29,185
Mam?
256
00:19:29,606 --> 00:19:30,966
Quieres jugar a Escrable?
257
00:19:31,041 --> 00:19:32,801
S, quiero.
258
00:19:33,644 --> 00:19:36,244
S, quiero, pero ahora no puedo.
259
00:19:36,313 --> 00:19:38,343
Es nuestra noche de juego.
260
00:19:38,949 --> 00:19:43,349
Lo s. Lo siento.
Por qu no Ie pides a Tina?
261
00:19:43,654 --> 00:19:48,024
Lee novelas romnticas, apuesto
a que tiene un vocabulario excelente.
262
00:19:49,092 --> 00:19:51,862
Sabes qu?
Tengo un excelente vocabulario.
263
00:19:51,928 --> 00:19:54,558
Y es el nico romance
que he tenido ltimamente.
264
00:19:54,631 --> 00:19:57,121
Acepto jugar contigo y te retar, jovencito.
265
00:19:57,200 --> 00:19:58,630
Vamos a jugar.
266
00:19:59,703 --> 00:20:02,543
No puedes trabajar en casa como siempre?
267
00:20:03,407 --> 00:20:05,667
Porque este trabajo es diferente.
268
00:20:05,742 --> 00:20:07,182
Has estado diferente.
269
00:20:07,244 --> 00:20:08,474
Ya Io s.
270
00:20:09,913 --> 00:20:11,283
Ven aqu.
271
00:20:14,685 --> 00:20:16,445
Lo siento mucho.
272
00:20:16,520 --> 00:20:20,750
No ha sido justo para ti,
pero has sido muy valiente.
273
00:20:21,325 --> 00:20:26,285
Tengo Ias cosas bajo control.
Slo me queda una cosa por hacer,
274
00:20:27,164 --> 00:20:30,264
y resolver muchos de nuestros problemas.
275
00:20:30,467 --> 00:20:33,127
Luego, no podrs deshacerte de m.
276
00:20:33,637 --> 00:20:36,437
Bueno. Pero es ms seguro por Internet.
277
00:20:39,343 --> 00:20:40,403
Qu?
278
00:20:40,477 --> 00:20:46,007
Bueno, Io que t haces,
Io del garaje fue una actuacin.
279
00:20:46,850 --> 00:20:48,780
No fue real.
280
00:20:55,826 --> 00:20:57,346
Envi una Iimusina.
281
00:20:58,729 --> 00:21:03,059
O est totalmente Ioco o es uno de ellos.
282
00:21:03,700 --> 00:21:07,300
Lo que me est diciendo es
que no puede hacer nada. Una Iocura.
283
00:21:07,371 --> 00:21:11,641
No quieres seguir el humo
para ver si hay fuego?
284
00:21:14,277 --> 00:21:19,767
Fue un placer conocerte.
Buena suerte con eso de volar.
285
00:21:20,283 --> 00:21:21,273
Gracias.
286
00:21:25,255 --> 00:21:27,915
Entonces, cuando ests con tu hermano,
puedes volar,
287
00:21:27,991 --> 00:21:30,821
-y cuando ests con el artista...
-Isaac. S.
288
00:21:31,661 --> 00:21:34,101
Slo Io vi una vez, pero despus...
289
00:21:34,731 --> 00:21:36,291
Dibuj el futuro.
290
00:21:36,366 --> 00:21:38,326
Y ahora no puedes hacer nada.
291
00:21:38,402 --> 00:21:40,842
Quiz slo puedo hacer cosas
292
00:21:40,904 --> 00:21:44,404
cuando estoy con otra gente
que puede hacer cosas.
293
00:21:46,510 --> 00:21:49,000
Eso son tan malo como pienso?
294
00:21:49,079 --> 00:21:51,309
Suena a que deberas hablar con mi padre.
295
00:21:51,381 --> 00:21:53,141
sa era su investigacin, no Ia ma.
296
00:21:53,216 --> 00:21:55,406
Y dnde est? Dnde puedo encontrarlo?
297
00:21:55,485 --> 00:21:57,175
Est en Ia mesa.
298
00:21:59,189 --> 00:22:00,179
Yo...
299
00:22:03,059 --> 00:22:08,429
Lo siento, pero crees que esto es posible.
300
00:22:08,498 --> 00:22:11,328
Tienes que, bueno, Io creste esta maana.
301
00:22:13,170 --> 00:22:16,160
-Y si te Io pruebo?
-Entonces, prubamelo.
302
00:22:17,274 --> 00:22:20,074
Vamos a ver a Nathan.
Cuando estoy con l, puedo volar.
303
00:22:20,143 --> 00:22:21,543
Lo he hecho antes. Dos veces.
304
00:22:21,611 --> 00:22:23,641
Bien. Vamos a ver a tu hermano.
305
00:22:24,681 --> 00:22:28,671
Espera, est en Las Vegas.
306
00:22:29,252 --> 00:22:30,812
CIaro que s.
307
00:22:31,655 --> 00:22:33,815
Entonces te IIevar donde Isaac.
308
00:22:34,624 --> 00:22:36,564
Pero... Es complicado.
309
00:22:37,494 --> 00:22:39,024
Cmo complicado?
310
00:22:42,532 --> 00:22:43,662
Isaac.
311
00:22:48,738 --> 00:22:51,098
Los cuadros estn al Iado de Ia puerta.
312
00:22:56,580 --> 00:22:58,710
Cre que estaba comprando
Ias obras nuevas.
313
00:22:58,782 --> 00:23:00,312
Necesito Ias nuevas.
314
00:23:00,383 --> 00:23:02,823
Porque te dicen
qu va a pasar en el futuro?
315
00:23:02,886 --> 00:23:04,906
Cunto quieres por Ios cuadros viejos?
316
00:23:04,988 --> 00:23:07,788
A decir verdad, Isaac,
no s si podra venderlos.
317
00:23:07,858 --> 00:23:10,948
Entonces, slo te gustan Ios que pint
cuando estaba drogado.
318
00:23:11,027 --> 00:23:15,157
Interesante. No me dars un adelanto?
319
00:23:15,232 --> 00:23:17,792
Eso depende. Qu hars con el dinero?
320
00:23:17,868 --> 00:23:19,798
Necesito material para pintar.
321
00:23:21,972 --> 00:23:25,242
Entiendo que no ests hablando
de pintura y Iienzos.
322
00:23:28,011 --> 00:23:33,381
Anoche estaba IIoviendo.
Qu hacas, Simone? Bajo Ia IIuvia?
323
00:23:37,020 --> 00:23:38,820
Me seguiste?
324
00:23:38,889 --> 00:23:40,949
Lo pint hace siete semanas.
325
00:23:41,024 --> 00:23:44,624
Lo pint ah y aqu antes de conocer al tipo.
326
00:23:49,399 --> 00:23:52,729
Ests enamorada de l?
Me parece que ests enamorada.
327
00:23:52,802 --> 00:23:55,172
No s Io que siento por l.
328
00:23:56,373 --> 00:23:58,673
Y no s Io que siento por ti.
329
00:23:59,075 --> 00:24:01,835
Aqu estamos,
sin saber qu sentimos el uno por el otro,
330
00:24:01,912 --> 00:24:04,212
y toda esta ciudad va...
331
00:24:07,050 --> 00:24:08,540
A menos que Io detenga.
332
00:24:08,618 --> 00:24:10,918
Crees que puedes salvarnos inyectndote?
333
00:24:10,987 --> 00:24:12,887
Puedo salvar a todo el mundo.
334
00:24:20,130 --> 00:24:21,930
Ser un hroe.
335
00:24:27,704 --> 00:24:32,404
Mira, no puedes decir nada. Estoy bien.
Estaba borracha. Fue un accidente.
336
00:24:32,676 --> 00:24:35,866
Qu fue un accidente,
Ia violacin o el asesinato?
337
00:24:35,946 --> 00:24:37,346
No sucedi.
338
00:24:37,414 --> 00:24:39,544
Porque te mat antes de poder hacerlo.
339
00:24:39,616 --> 00:24:41,136
Estoy viva.
340
00:24:41,217 --> 00:24:44,347
Ahora s, pero no cuando estabas
en Ia mesa de autopsia.
341
00:24:44,454 --> 00:24:47,154
Dijiste que tenas un hueco en Ia cabeza.
342
00:24:47,223 --> 00:24:48,853
Quiz cuando sacaron Io que tenas,
343
00:24:48,925 --> 00:24:51,485
te reinicializaste o algo as.
344
00:24:51,628 --> 00:24:52,858
No soy un disco duro.
345
00:24:52,929 --> 00:24:54,759
No, eres Ia seorita milagro.
346
00:24:54,831 --> 00:24:56,961
No vuelvas a decir eso.
347
00:24:57,033 --> 00:24:58,523
Debes contar Io de Brody.
348
00:24:58,602 --> 00:25:03,802
No, no quiero. Y aunque Io quisiera,
no tengo ninguna marca.
349
00:25:03,873 --> 00:25:05,643
Pero sabes qu sucedi,
350
00:25:05,709 --> 00:25:08,739
-y l sabe qu sucedi.
-I slo sabe que estaba borracha,
351
00:25:08,812 --> 00:25:10,342
y no estoy muerta.
352
00:25:11,114 --> 00:25:14,454
Qu te pas anoche?
353
00:25:17,854 --> 00:25:21,794
Esperaba que ustedes me Io dijeran.
Tom demasiado.
354
00:25:22,726 --> 00:25:23,716
Yo...
355
00:25:24,127 --> 00:25:26,027
Debo ir al bao.
356
00:25:27,597 --> 00:25:31,357
Debe tener una vejiga muy pequea,
acaba de ir al bao.
357
00:26:16,546 --> 00:26:18,536
Tengo un full! Volv a ganar!
358
00:26:22,652 --> 00:26:23,982
Gracias.
359
00:26:28,625 --> 00:26:30,645
Vers a Ia Srta. Sakamoto
maana a Ias 1 1 a.m.
360
00:26:30,727 --> 00:26:32,557
Y Linderman?
361
00:26:32,629 --> 00:26:35,149
I est "muy ocupado".
362
00:26:35,231 --> 00:26:37,501
Ocupado. Qu es? Un bao de avin?
363
00:26:38,101 --> 00:26:39,731
No dejes que Sakamoto te moleste.
364
00:26:39,803 --> 00:26:41,863
-LIvalo al cuarto.
-Est bien. Lo har.
365
00:26:41,938 --> 00:26:44,928
-Dios mo, Io siento mucho.
-Lo siento. Fue culpa ma.
366
00:26:45,008 --> 00:26:46,738
-Est bien?
-S.
367
00:26:47,410 --> 00:26:50,140
Se acab Celine Dion.
368
00:26:51,214 --> 00:26:52,944
Slo tiene una entrada?
369
00:26:54,517 --> 00:26:58,007
S, vine a una conferencia,
370
00:26:58,388 --> 00:27:02,088
pero no me gusta Ia gente
con Ia que trabajo.
371
00:27:02,158 --> 00:27:04,818
Entonces, est viajando sola?
372
00:27:19,976 --> 00:27:24,276
Slo Io he visto una vez,
pero es mejor que yo empiece a hablar.
373
00:27:24,347 --> 00:27:26,837
Es... es adicto a Ia herona.
374
00:27:27,317 --> 00:27:28,937
Un heroinmano?
375
00:27:29,018 --> 00:27:30,648
OIvidaste mencionarlo.
376
00:27:30,720 --> 00:27:33,380
Deja Ia desconfianza,
al menos, hasta que Io conozcas.
377
00:27:33,456 --> 00:27:35,916
Los cientficos desconfan por defecto.
378
00:27:35,992 --> 00:27:38,482
Tu padre Iogr superarlo.
379
00:27:39,295 --> 00:27:41,285
No s. Dio un gran salto.
380
00:27:41,364 --> 00:27:44,774
-Tienes que respetar eso.
-Hice ms que respetarlo. Cre en l.
381
00:27:44,834 --> 00:27:47,274
Deba hacerlo. Era su hijo.
382
00:27:47,337 --> 00:27:49,857
No puede ser Ia nica razn
por Ia que crees en l.
383
00:27:49,939 --> 00:27:51,839
Mira Io que sucede en nuestro planeta.
384
00:27:51,908 --> 00:27:55,738
Superpoblacin, calentamiento global,
sequa, hambruna, terrorismo.
385
00:27:56,379 --> 00:27:59,009
En el fondo,
todos sabemos que algo anda mal.
386
00:28:00,550 --> 00:28:04,320
Mi padre siempre explicaba
cmo especies enteras se extinguiran,
387
00:28:04,387 --> 00:28:09,447
mientras que otras, ni mejores ni ms
complejas, se adaptaran al cambio.
388
00:28:12,929 --> 00:28:14,659
Vea Ia evolucin con romanticismo.
389
00:28:14,731 --> 00:28:17,721
Y t no? Ambos son genetistas.
390
00:28:18,802 --> 00:28:20,392
Que tambin es evolucin.
391
00:28:20,470 --> 00:28:22,530
Slo somos variaciones del ltimo modelo.
392
00:28:22,605 --> 00:28:23,625
S.
393
00:28:23,706 --> 00:28:26,636
Slo somos copias baratas
de nuestros padres.
394
00:29:40,049 --> 00:29:43,309
Isaac. Soy Peter Petrelli.
395
00:29:43,386 --> 00:29:45,846
Soy un amigo de Simone.
396
00:29:50,960 --> 00:29:52,150
Isaac.
397
00:29:55,698 --> 00:29:56,928
Isaac.
398
00:30:06,175 --> 00:30:07,725
Hola, Lori.
399
00:30:07,810 --> 00:30:12,270
Vi que anoche te fuiste de Ia fogata
con Brody Mitchum.
400
00:30:14,117 --> 00:30:15,107
Y?
401
00:30:15,818 --> 00:30:17,478
Qu pas?
402
00:30:18,688 --> 00:30:19,848
Nada.
403
00:30:19,923 --> 00:30:21,693
No pas nada.
404
00:30:21,758 --> 00:30:24,318
Una vez me fui con Brody Mitchum.
405
00:30:24,394 --> 00:30:26,564
Y tampoco me pas nada.
406
00:30:41,844 --> 00:30:43,404
Todo esto est mal.
407
00:30:43,613 --> 00:30:44,983
No deberamos usar mis poderes...
408
00:30:45,048 --> 00:30:46,238
...para ganancia personal.
409
00:30:46,316 --> 00:30:48,576
Se supone que debemos salvar al mundo.
410
00:30:49,052 --> 00:30:50,142
Lo haremos.
411
00:30:50,219 --> 00:30:51,849
Pero ninguna Iey impide...
412
00:30:51,921 --> 00:30:54,291
...vernos bien, mientras tanto, no?
413
00:30:54,357 --> 00:30:56,087
Dijiste que queras un traje.
414
00:30:56,159 --> 00:30:57,819
Ya Io tienes.
415
00:31:00,797 --> 00:31:01,787
Hiro.
416
00:31:07,837 --> 00:31:10,397
MONTECITO
CENTRO TURSTICO Y CASINO LAS VEGAS
417
00:31:19,182 --> 00:31:21,052
Cometen un grave error!
418
00:31:27,957 --> 00:31:29,047
Est bien.
419
00:31:29,125 --> 00:31:32,085
Cul es el prximo casino?
420
00:31:33,596 --> 00:31:34,956
Ests Ioco?
421
00:31:35,531 --> 00:31:37,061
Se acabaron Ias apuestas!
422
00:31:37,133 --> 00:31:38,903
Tenemos que regresar a nuestra misin.
423
00:31:38,968 --> 00:31:40,298
Puedes teletransportarnos...
424
00:31:40,370 --> 00:31:42,900
...a Ias mesas de dados en Caesar's Palace?
425
00:31:43,072 --> 00:31:46,972
Hola, chicos, creo que tienen algo
que me pertenece.
426
00:31:47,877 --> 00:31:50,807
Yo tena 3 ases en esa mesa de pquer.
427
00:31:50,947 --> 00:31:53,377
De repente, ustedes Ios tenan.
428
00:31:53,449 --> 00:31:54,919
Qu est diciendo?
429
00:31:55,218 --> 00:31:57,118
Tranquilo. Est bajo control.
430
00:31:58,554 --> 00:32:02,494
Ms vale que te vayas.
Mi amigo tiene grandes poderes.
431
00:32:02,892 --> 00:32:06,592
Puede acabar con ustedes.
Har que deseen no haber nacido.
432
00:32:14,270 --> 00:32:16,530
Dios mo, mira qu vista.
433
00:32:17,340 --> 00:32:20,370
Todo se ve tan hermoso desde aqu arriba.
434
00:32:20,443 --> 00:32:21,883
As es.
435
00:32:23,613 --> 00:32:25,013
Gracias.
436
00:32:27,817 --> 00:32:33,187
No has pensado nunca
qu se sentira volar sobre el desierto?
437
00:32:34,857 --> 00:32:38,757
Una vez vol en helicptero
sobre Red Rocks Park...
438
00:32:38,828 --> 00:32:40,488
No pensaba en un helicptero.
439
00:32:40,563 --> 00:32:43,593
Estaba pensando en volar de verdad.
440
00:32:44,333 --> 00:32:45,323
Volar?
441
00:32:50,506 --> 00:32:54,466
Si fuese tu esposo no creo
que te dejara viajar sola.
442
00:32:55,244 --> 00:32:58,614
No tengo esposo. Se fue.
443
00:32:59,348 --> 00:33:01,078
Por otra mujer?
444
00:33:02,385 --> 00:33:03,545
Ojal.
445
00:33:04,153 --> 00:33:05,383
Otro hombre?
446
00:33:07,390 --> 00:33:09,480
Tambin Io hubiera aceptado.
447
00:33:13,496 --> 00:33:17,956
Es ms o menos un criminal,
y por "ms o menos",
448
00:33:18,901 --> 00:33:20,701
quiero decir que Io es.
449
00:33:20,770 --> 00:33:22,930
Bien, hasta aqu IIegan mis preguntas.
450
00:33:23,005 --> 00:33:24,055
Gracias.
451
00:33:26,242 --> 00:33:27,442
Tienes hijos?
452
00:33:27,510 --> 00:33:29,170
sa es otra pregunta.
453
00:33:29,245 --> 00:33:30,335
Correcto.
454
00:33:31,481 --> 00:33:34,881
Uno. Un nio genio.
455
00:33:36,319 --> 00:33:37,909
-Nio?
-Nio.
456
00:33:37,987 --> 00:33:40,717
Yo tengo dos nios.
No son genios, slo nios.
457
00:33:41,290 --> 00:33:42,850
Es extrao tener hijos, no?
458
00:33:42,925 --> 00:33:46,045
Es como si uno tuviera que ser
dos personas.
459
00:33:46,796 --> 00:33:50,786
Como Ia persona que ellos ven
y Ia que en realidad eres?
460
00:33:51,134 --> 00:33:53,194
-AIgo as, s.
-S.
461
00:33:54,203 --> 00:33:56,603
-Sigues casado?
-S.
462
00:33:59,308 --> 00:34:00,638
Feliz?
463
00:34:00,710 --> 00:34:01,970
S, muy feliz.
464
00:34:06,215 --> 00:34:09,045
Creo que hasta aqu IIegan mis preguntas.
465
00:34:23,199 --> 00:34:25,829
-No puedo.
-Lo s, Io s.
466
00:34:27,470 --> 00:34:28,990
Yo quiero.
467
00:34:30,439 --> 00:34:31,909
Lo quiero.
468
00:34:36,379 --> 00:34:38,849
Lo entiendo, est bien.
469
00:34:38,915 --> 00:34:40,935
La pas muy bien.
470
00:34:42,652 --> 00:34:44,052
Sorprendentemente.
471
00:34:47,723 --> 00:34:49,053
Gracias.
472
00:34:54,530 --> 00:34:55,930
Buenas noches.
473
00:34:59,635 --> 00:35:00,995
Buenas noches.
474
00:35:25,261 --> 00:35:30,461
Sera una Istima mandarte de nuevo
con el congresista IIena de moretones.
475
00:35:31,767 --> 00:35:33,097
Debo irme a casa con mi hijo.
476
00:35:33,169 --> 00:35:35,729
Y qu Ie dirs a tu hijo?
477
00:35:35,805 --> 00:35:38,365
Cmo Ie explicars a tu hijo Io que te pas
478
00:35:38,441 --> 00:35:40,931
cuando no cumpliste con nuestro trato?
479
00:35:41,010 --> 00:35:44,070
Encontrar otra manera
de pagarle a Linderman.
480
00:35:45,248 --> 00:35:47,608
No, reformular mi pregunta.
481
00:35:47,683 --> 00:35:49,813
Cmo Ie explicars a tu hijo
482
00:35:49,885 --> 00:35:53,905
Io que te pas por no cumplir
con nuestro trato?
483
00:35:54,991 --> 00:35:58,321
Pinsalo bien, Niki.
484
00:35:58,561 --> 00:36:00,461
Niki no est aqu ahora.
485
00:36:17,513 --> 00:36:22,383
Si vuelves a amenazar a nuestro hijo,
te hundir mi tacn en Ia cabeza.
486
00:36:23,653 --> 00:36:25,123
Me entendiste?
487
00:36:27,023 --> 00:36:29,293
-Me entendiste?
-S. S.
488
00:36:40,603 --> 00:36:42,503
Se te olvid algo?
489
00:37:58,514 --> 00:37:59,544
NO LE DES TU CORAZN A CUALQUIERA.
490
00:37:59,615 --> 00:38:00,775
Y si volvemos maana?
491
00:38:00,850 --> 00:38:04,150
No estoy menospreciando tu experiencia.
492
00:38:04,220 --> 00:38:07,880
Es que hace una semana estaba en mi pas,
era un profesor respetado.
493
00:38:07,957 --> 00:38:12,827
Ahora quieres que vea a un heroinmano
que supuestamente pinta el futuro.
494
00:38:15,798 --> 00:38:17,158
Mohinder?
495
00:39:08,050 --> 00:39:09,640
Muy bien. Nos vemos Iuego.
496
00:39:09,718 --> 00:39:11,518
Muy bien, buena prctica.
497
00:39:19,295 --> 00:39:21,015
Qu haces aqu tan tarde?
498
00:39:21,096 --> 00:39:23,616
Haciendo pancartas
para Ia semana deportiva.
499
00:39:23,999 --> 00:39:27,699
Jackie deba IIevarme a casa
pero se fue sin m.
500
00:39:29,505 --> 00:39:31,095
Me puedes IIevar?
501
00:39:32,541 --> 00:39:34,341
S, supongo.
502
00:39:35,010 --> 00:39:36,240
Gracias.
503
00:39:37,613 --> 00:39:40,143
Tu auto es de cambios, no?
504
00:39:42,284 --> 00:39:43,724
Puedo manejar?
505
00:39:56,065 --> 00:39:58,525
No te parece extrao que no recordemos
506
00:39:58,601 --> 00:40:01,301
Io que sucedi Ia noche de Ia fogata?
507
00:40:01,937 --> 00:40:03,907
Seguro fue una buena noche.
508
00:40:04,273 --> 00:40:05,713
Debi serlo.
509
00:40:10,813 --> 00:40:12,913
Frena. Era una Iuz roja.
510
00:40:13,582 --> 00:40:14,672
Lo siento.
511
00:40:18,554 --> 00:40:20,784
Sabes manejar
un auto de cambios, verdad?
512
00:40:20,856 --> 00:40:23,046
Yo s muchas cosas.
513
00:40:23,826 --> 00:40:25,516
Como Io que me hiciste.
514
00:40:26,395 --> 00:40:30,955
Lo que te hice? Lo saba.
Saba que esto sucedera.
515
00:40:31,333 --> 00:40:34,363
Te emborrachas,
me buscas y Iuego es culpa ma?
516
00:40:34,436 --> 00:40:36,926
-Mientes.
-No es violar cuando se dejan, CIaire.
517
00:40:37,006 --> 00:40:40,636
Lo queras tanto como yo. Detn el auto.
518
00:40:40,709 --> 00:40:42,509
Lo quera tanto como Lori Trammel?
519
00:40:42,578 --> 00:40:44,598
Lori Trammel es una cualquiera.
520
00:40:45,180 --> 00:40:47,150
Es Io que vas a decir de m?
521
00:40:47,216 --> 00:40:49,116
Ya Io estoy haciendo.
522
00:40:49,184 --> 00:40:51,814
Piensas seguir hacindolo, no?
523
00:40:51,887 --> 00:40:56,347
Djalo as, CIaire.
No puedes hacer nada al respecto.
524
00:41:00,796 --> 00:41:02,286
Puedo hacer esto.
525
00:41:23,886 --> 00:41:25,676
Toma el que es.
526
00:42:13,502 --> 00:42:15,062
Peter Petrelli.
527
00:42:17,039 --> 00:42:18,969
Cmo puede suceder esto?
528
00:42:20,976 --> 00:42:22,966
Lo siento si te asust.
529
00:42:23,879 --> 00:42:26,349
Te ves diferente sin Ia cicatriz.
530
00:42:26,415 --> 00:42:28,135
Yo no te conozco.
531
00:42:28,217 --> 00:42:29,477
An no.
532
00:42:30,953 --> 00:42:33,893
Me IIamo Hiro Nakamura. Vengo del futuro.
533
00:42:36,659 --> 00:42:38,749
Te tengo un mensaje.
534
00:42:46,669 --> 00:42:48,429
CONTINUAR...