1 00:00:02,207 --> 00:00:03,197 ANTERIORMENTE... 2 00:00:03,274 --> 00:00:05,074 Anteriormente en Heroes. 3 00:00:07,412 --> 00:00:10,582 Todas Ias respuestas pueden estar tras Ia puerta. 4 00:00:10,648 --> 00:00:12,878 Conozco a ese tipo. Se postula para el Congreso. 5 00:00:12,951 --> 00:00:14,111 Con quin andaba mi padre? 6 00:00:14,185 --> 00:00:15,165 PERDNAME 7 00:00:17,922 --> 00:00:19,182 Hay algn problema, oficial? 8 00:00:19,257 --> 00:00:21,447 EI Sr. Linderman quiere verla. 9 00:00:22,794 --> 00:00:26,664 He estado enamorado de ti desde que te vi por primera vez. 10 00:00:32,403 --> 00:00:33,873 NORTE DE LAS VEGAS ESTAMOS SOLOS DESDE AQU HASTA... 11 00:00:33,938 --> 00:00:34,958 CONTINUAR... 12 00:00:35,039 --> 00:00:36,029 Entonces, adnde vamos? 13 00:00:37,742 --> 00:00:39,472 Es nuestro destino. 14 00:00:41,179 --> 00:00:43,409 -Vas a Iastimarte. -Qu ests haciendo? 15 00:00:43,481 --> 00:00:46,451 -Esto va a ocurrir, entiendes? -No! 16 00:00:51,456 --> 00:00:52,646 CIaire. 17 00:01:09,340 --> 00:01:13,000 A veces, las preguntas son ms poderosas que las respuestas. 18 00:01:13,545 --> 00:01:16,635 Cmo est pasando esto? Qu son ellos? 19 00:01:16,714 --> 00:01:17,744 MATT PARKMAN LUGAR DESCONOCIDO 20 00:01:17,815 --> 00:01:19,505 Por qu ellos y no otros? 21 00:01:19,817 --> 00:01:22,907 Por qu ahora? Qu significa todo eso? 22 00:01:26,758 --> 00:01:27,918 Hola. 23 00:01:28,693 --> 00:01:31,533 Esto es un hospital? Estoy herido? 24 00:01:31,596 --> 00:01:32,996 Ests bien. 25 00:01:33,531 --> 00:01:36,301 Estaba tomando una cerveza en un bar. 26 00:01:37,001 --> 00:01:40,061 Tuvimos que drogarte. Lo siento mucho. 27 00:01:40,772 --> 00:01:43,572 Qu? Qu est pasando? 28 00:01:43,942 --> 00:01:47,672 Por favor, no te excites, Matt. Tratamos de probar tu tasa de reposo. 29 00:01:47,745 --> 00:01:49,205 Djeme salir de aqu. 30 00:01:49,280 --> 00:01:51,910 Reljate. 31 00:01:52,817 --> 00:01:57,217 Quines son? Son del FBI? De Ia CIA? 32 00:01:57,622 --> 00:02:01,022 No formo parte de ninguna organizacin con iniciales. 33 00:02:01,125 --> 00:02:06,555 Oye bien. Quin creas que soy, creme que no soy l. 34 00:02:06,998 --> 00:02:09,428 No soy... no soy nadie. 35 00:02:09,500 --> 00:02:11,830 Ah, no es cierto. Eres alguien. 36 00:02:11,903 --> 00:02:14,103 AIguien muy especial. 37 00:02:14,172 --> 00:02:16,002 Quines son ustedes? 38 00:02:20,345 --> 00:02:23,305 Ests tratando de escuchar mis pensamientos, Matt? 39 00:02:23,381 --> 00:02:25,351 No con mi amigo aqu. 40 00:02:25,917 --> 00:02:27,847 I tambin es especial. 41 00:02:34,259 --> 00:02:37,289 Soy... Soy un polica de Los ngeles... 42 00:02:38,563 --> 00:02:39,693 Soy un polica! 43 00:02:39,764 --> 00:02:43,364 Todo Io que veas, maana ya no importar. 44 00:02:48,439 --> 00:02:50,199 Quin es CIaire? 45 00:02:52,243 --> 00:02:57,743 Ests ms adelantado de Io que pensamos. Ve en profundidad, Impialo por completo. 46 00:02:59,484 --> 00:03:01,324 Qu significa eso? 47 00:03:03,254 --> 00:03:04,454 Qu? 48 00:03:13,231 --> 00:03:15,701 HIRO Y ANDO LAS VEGAS, NEVADA 49 00:03:16,701 --> 00:03:18,831 LIamaste al escritor de historietas? 50 00:03:18,903 --> 00:03:21,743 Le dej un mensaje. En japons. 51 00:03:22,040 --> 00:03:23,340 Debo saber cmo decir... 52 00:03:23,408 --> 00:03:26,468 ..."Vas a morir en cinco semanas... 53 00:03:26,544 --> 00:03:29,984 "...Iuego Nueva York explotar" en ingls. 54 00:03:30,848 --> 00:03:34,578 Morirs en cinco semanas, Iuego Nueva York explotar. 55 00:03:34,819 --> 00:03:37,289 Te ensear a decirlo fonticamente. 56 00:03:41,459 --> 00:03:43,429 Vamos. Me siento con suerte. 57 00:03:47,498 --> 00:03:50,368 NIKI Y MICAH SANDERS 58 00:04:05,416 --> 00:04:08,176 Creo que es mejor que Micah espere afuera. 59 00:04:16,794 --> 00:04:20,994 EI Sr. Linderman est dispuesto a olvidar Ia deuda a cambio de un favor. 60 00:04:21,566 --> 00:04:22,856 Qu tipo de favor? 61 00:04:22,934 --> 00:04:25,774 Esta tarde IIegar un hombre de Nueva York. 62 00:04:25,837 --> 00:04:29,767 Un poltico que necesita ayuda del Sr. Linderman. 63 00:04:29,841 --> 00:04:33,001 Queremos asegurarnos un poco de nuestra inversin. 64 00:04:33,077 --> 00:04:34,767 Y quiere que yo... 65 00:04:36,914 --> 00:04:38,514 No soy una prostituta. 66 00:04:39,317 --> 00:04:41,677 Creo que ya establecimos que Io eres. 67 00:04:44,088 --> 00:04:49,388 CAPTULO CUATRO - "COLISIN" 68 00:04:53,931 --> 00:04:55,021 N.N. 69 00:04:56,501 --> 00:04:58,231 AIrededor de 16 aos. 70 00:04:58,870 --> 00:05:03,170 La sacaron del ro Red River Creek cerca de Ias 4 de Ia madrugada. 71 00:05:03,708 --> 00:05:08,698 Estaba desnuda y fue arrastrada, quiz para tratar de esconder el cadver. 72 00:05:09,747 --> 00:05:12,147 Las heridas secundarias son post mortem. 73 00:05:17,522 --> 00:05:20,822 La base del crneo fue perforada por una rama rota. 74 00:05:22,894 --> 00:05:26,834 Parece haber sido vctima de un homicidio, quiz accidental. 75 00:05:42,513 --> 00:05:44,883 AI? Hola. 76 00:05:51,522 --> 00:05:53,322 Dios mo. 77 00:06:05,236 --> 00:06:06,426 Est bien. 78 00:06:12,777 --> 00:06:16,537 Yo tambin te amo. Adis. 79 00:06:40,838 --> 00:06:44,098 ISAAC MNDEZ EL BAJO MANHATTAN 80 00:07:07,865 --> 00:07:10,125 CIaire, estoy preparando wafles. 81 00:07:25,149 --> 00:07:26,169 NATHAN PETRELLI CENTRO DE MANHATTAN 82 00:07:26,250 --> 00:07:28,950 Hubo un aumento de 3 puntos desde el discurso de anoche. 83 00:07:29,020 --> 00:07:32,550 Sugiero echar Ios dados y esperar antes de ir a Ia cama de Linderman. 84 00:07:32,623 --> 00:07:36,083 Puedo ocuparme de Linderman. Quiz posea a mi padre, pero a m no. 85 00:07:36,160 --> 00:07:38,630 Oye, no s nada de eso. Es decir, me pone nervioso. 86 00:07:38,696 --> 00:07:40,856 Tu trabajo es estar nervioso. EI mo, ser electo. 87 00:07:40,932 --> 00:07:42,332 Para eso, necesito dinero. 88 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 Con Ios millones de Linderman convertimos 8 en 3, 89 00:07:44,635 --> 00:07:45,825 y haremos una competencia. 90 00:07:45,903 --> 00:07:51,173 Sr. Petrelli! Disculpe, Sr. Petrelli. Sr. Petrelli debo hablar con usted. 91 00:07:51,509 --> 00:07:53,939 Averigua quin es ese hombre. Gracias por su voto. 92 00:07:54,011 --> 00:07:55,381 EI Sr. Petrelli est ocupado. 93 00:07:55,446 --> 00:07:59,206 Su vida puede correr peligro. Creo que alguien Io tiene en Ia mira. 94 00:07:59,283 --> 00:08:00,443 Puede ser ms especfico? 95 00:08:00,518 --> 00:08:02,678 Doce por ciento del electorado est contra m. 96 00:08:02,753 --> 00:08:05,453 EI nombre Sylar significa algo para usted? 97 00:08:05,523 --> 00:08:06,753 Perdn, no escuch su nombre. 98 00:08:06,824 --> 00:08:08,764 Es Suresh, Dr. Suresh. 99 00:08:10,761 --> 00:08:13,391 -Deshazte de l. -Seor, yo tomar su informacin. 100 00:08:13,464 --> 00:08:15,134 Not cambios en su fisiologa? 101 00:08:15,199 --> 00:08:16,929 AIgo fuera de Io normal? 102 00:08:17,001 --> 00:08:21,101 Una capacidad que no tena antes. Leer Ia mente, regeneracin espontnea. 103 00:08:21,172 --> 00:08:24,442 Por favor, es muy importante que me escuche. 104 00:08:24,508 --> 00:08:27,168 Viglalo. Que ese Ioco no me persiga hasta Las Vegas. 105 00:08:27,244 --> 00:08:29,974 -No se preocupe. Buen viaje. -Bien. 106 00:08:30,448 --> 00:08:32,878 Scalo de all. No quiero volver a verlo. 107 00:08:32,950 --> 00:08:37,680 Lo s. Estn en todos Iados. Estn en todos Iados. Se meten en... 108 00:08:39,056 --> 00:08:40,846 Tiene que escucharme. 109 00:09:00,411 --> 00:09:03,641 PETER PETRELLI Y SIMONE DEVEAUX BAJO ESTE, MANHATTAN 110 00:09:10,554 --> 00:09:13,524 Anoche, antes de besarnos, 111 00:09:13,591 --> 00:09:16,991 hiciste un brindis. 112 00:09:17,528 --> 00:09:22,328 AI amor. Que nos alejemos de eso cuando no sea bueno para nosotros. 113 00:09:24,235 --> 00:09:25,785 Quera preguntarte... 114 00:09:25,870 --> 00:09:28,900 No estaba hablando de ti, obviamente. 115 00:09:29,240 --> 00:09:31,330 Lo s, es que... 116 00:09:34,078 --> 00:09:35,378 T e Isaac. 117 00:09:48,259 --> 00:09:50,449 Hay caf en Ia cocina. 118 00:10:03,274 --> 00:10:06,244 Crees que todo esto es una gran broma, verdad, Pete? 119 00:10:07,344 --> 00:10:11,014 Tu amigo, Suresh, vino a mi oficina de campaa esta maana. 120 00:10:11,082 --> 00:10:14,482 Hizo un gran escndalo. Hablaba de Ieer Ia mente, 121 00:10:14,785 --> 00:10:17,875 y de regeneracin espontnea. 122 00:10:18,222 --> 00:10:19,712 -Chandra Suresh? -S. 123 00:10:19,790 --> 00:10:21,220 Cmo te encontr? 124 00:10:21,292 --> 00:10:22,762 T sabrs. 125 00:10:22,827 --> 00:10:25,187 -Acaso crees que Io IIam? -No me insultes. 126 00:10:25,262 --> 00:10:27,202 Tengo profesionales formados para eso. 127 00:10:27,264 --> 00:10:30,604 -Dnde estn Ias tazas? -S. 128 00:10:30,735 --> 00:10:32,635 Ah, es... 129 00:10:33,504 --> 00:10:36,344 Estn en el armario con Ia mancha que parece Abraham Lincoln. 130 00:10:36,407 --> 00:10:37,527 Bien. 131 00:10:38,843 --> 00:10:43,373 Toma, aqu tienes dinero, est bien. Tmalo. 132 00:10:43,848 --> 00:10:46,178 Quieres respuestas? Bscalas. Yo pago. 133 00:10:46,250 --> 00:10:50,210 Necesito que desaparezcas un tiempo, s? Te ests volviendo un problema. 134 00:10:59,630 --> 00:11:00,890 Lo siento. 135 00:11:00,965 --> 00:11:05,395 Estoy abriendo una nueva exposicin, y hay un montn de cosas pendientes. 136 00:11:05,970 --> 00:11:08,560 Son Ios cuadros de Isaac? 137 00:11:08,639 --> 00:11:10,469 Son Ios cuadros de Isaac. 138 00:11:10,541 --> 00:11:14,311 Es Isaac. Es todo Io relacionado con "puedo pintar el futuro". 139 00:11:15,179 --> 00:11:18,009 Y si pudiera? Es decir, pintar el futuro. 140 00:11:18,949 --> 00:11:22,509 -Cosas extraas, no? -No, no es tan extrao. 141 00:11:25,389 --> 00:11:27,859 Qudatelo. Puedes regresarlo esta noche. 142 00:11:30,361 --> 00:11:34,351 Peter, no... no s Io que es. 143 00:11:35,533 --> 00:11:36,593 Es decir, nosotros. 144 00:11:36,667 --> 00:11:41,427 Acabo de salir de una relacin de dos aos que fue muy destructiva, 145 00:11:41,505 --> 00:11:44,665 y estoy acostndome con el tipo que cuid a mi padre moribundo, 146 00:11:44,742 --> 00:11:46,842 y es un poco confuso. 147 00:11:47,478 --> 00:11:50,378 S, no quiero que sea por despecho. 148 00:11:50,447 --> 00:11:54,007 Necesito tiempo para recuperarme antes de empezar contigo, s? 149 00:11:54,084 --> 00:11:55,184 Bueno. 150 00:11:58,589 --> 00:12:01,219 CIaire! A desayunar! 151 00:12:01,292 --> 00:12:04,662 Por favor, dile a tu hija que se despegue de Ias sbanas. 152 00:12:04,728 --> 00:12:08,758 CIaire, despgate de Ias sbanas. CIaire! 153 00:12:11,902 --> 00:12:13,432 Pap, no soy sorda. 154 00:12:13,504 --> 00:12:15,704 Mam est preparando wafles. 155 00:12:21,579 --> 00:12:23,269 Estuviste fuera toda Ia noche? 156 00:12:23,347 --> 00:12:24,467 No. 157 00:12:25,049 --> 00:12:27,309 Estabas con el futbolista? 158 00:12:30,287 --> 00:12:33,257 S. Bueno, ramos varios. 159 00:12:34,825 --> 00:12:36,155 Fui una tonta. Lo siento. 160 00:12:36,227 --> 00:12:39,197 Cario, perders el avin. 161 00:12:39,263 --> 00:12:41,233 Ya voy. 162 00:12:41,298 --> 00:12:43,028 Me decepcionas mucho. 163 00:12:43,100 --> 00:12:44,830 No pas nada. 164 00:12:46,036 --> 00:12:48,556 Jugamos pquer. Lo siento. 165 00:12:49,240 --> 00:12:52,970 Te quiero, CIaire. Slo quiero que seas honesta conmigo. 166 00:12:54,044 --> 00:12:57,344 Puedes decrmelo todo. Lo sabes. 167 00:12:58,349 --> 00:13:00,339 Lo s. Yo tambin te amo. 168 00:13:11,462 --> 00:13:15,262 No se quedar as, pasaste toda Ia noche fuera. 169 00:13:15,833 --> 00:13:18,563 Cuando regrese, te castigar. 170 00:13:33,217 --> 00:13:34,647 Qu? 171 00:13:34,718 --> 00:13:37,618 Mam me pidi que te dijera que Ios wafles ya estn. 172 00:13:37,755 --> 00:13:39,585 Ya voy. 173 00:13:40,791 --> 00:13:42,781 CIaire! Los wafles! 174 00:13:50,935 --> 00:13:54,835 Me siento como un idiota. Nunca me he sentido tan humillado. 175 00:13:55,406 --> 00:13:58,306 Qu esperabas, que te invitara a tomar el t? 176 00:13:59,109 --> 00:14:01,409 LIeg durante tu ausencia. 177 00:14:01,478 --> 00:14:03,638 LISTA DE EMBALAJE ADENTRO 178 00:14:11,322 --> 00:14:13,152 Son Ias cenizas de mi padre. 179 00:14:21,098 --> 00:14:25,088 Sabes, no he derramado ni una sola Igrima desde que mi padre muri. 180 00:14:25,169 --> 00:14:27,259 Ni cuando reclam su cuerpo. 181 00:14:27,972 --> 00:14:31,342 Me ensearon tres NN antes de que Io encontraran. 182 00:14:31,675 --> 00:14:33,635 CIasificaron mal a mi padre. 183 00:14:35,713 --> 00:14:37,513 Lo siento, de veras. 184 00:14:37,581 --> 00:14:39,571 Y qu he estado tratando de probar? 185 00:14:39,650 --> 00:14:43,350 He usado esas teoras, el mapa, al tal Sylar, todo. 186 00:14:43,988 --> 00:14:47,648 Slo para validar una relacin que termin hace mucho tiempo. 187 00:14:49,526 --> 00:14:52,046 No tengo nada que hacer aqu. 188 00:14:54,098 --> 00:14:56,188 Piensas abandonar? 189 00:14:57,501 --> 00:15:00,471 Ir a mi casa en Madrs. 190 00:15:01,338 --> 00:15:03,528 Voy a dispersar Ias cenizas de mi padre, 191 00:15:03,607 --> 00:15:06,797 regresar a mi vida y dejar de vivir Ia de l. 192 00:15:13,384 --> 00:15:16,084 Busco a Chandra Suresh. 193 00:15:16,153 --> 00:15:18,143 Ya no vive aqu. 194 00:15:18,989 --> 00:15:21,549 Los de Ia campaa de Petrelli me dieron esta direccin. 195 00:15:21,625 --> 00:15:24,115 Dijeron que vino esta maana. 196 00:15:28,999 --> 00:15:31,059 Es Chandra Suresh? 197 00:15:31,135 --> 00:15:33,065 No, era mi padre. 198 00:15:33,470 --> 00:15:34,630 S. 199 00:15:36,840 --> 00:15:41,900 Su padre escribi un Iibro sobre gente que tiene capacidades. 200 00:15:42,980 --> 00:15:46,110 Y... creo que soy uno de ellos. 201 00:15:58,962 --> 00:16:00,692 Ya basta. Vamos... 202 00:16:01,732 --> 00:16:03,392 ...vete. Me estoy concentrando. 203 00:16:03,467 --> 00:16:04,987 Dnde estn tus fichas? 204 00:16:05,069 --> 00:16:06,369 En el 26 negro. 205 00:16:08,138 --> 00:16:10,628 Es todo? Es todo nuestro dinero? Qu pas? 206 00:16:10,707 --> 00:16:12,637 Silencio! Debo concentrarme! 207 00:16:13,043 --> 00:16:14,773 Retrala! Vamos, retrala ahora! 208 00:16:14,845 --> 00:16:17,245 Se cerraron Ias apuestas. Retrese, por favor. 209 00:16:17,314 --> 00:16:18,714 No perd! 210 00:16:19,116 --> 00:16:20,236 EI veintisis ganar. 211 00:16:20,317 --> 00:16:21,437 Ya vers. 212 00:17:26,850 --> 00:17:28,750 Ganador, el veintisis negro. 213 00:17:30,087 --> 00:17:31,317 Gan! 214 00:17:31,388 --> 00:17:32,948 Viste? Gan? 215 00:17:33,056 --> 00:17:34,576 Bien, Ahora, vmonos. 216 00:17:34,691 --> 00:17:35,891 Gracias. 217 00:17:36,160 --> 00:17:37,630 Ahora? Ests bromeando? 218 00:17:37,694 --> 00:17:39,064 Estoy de suerte! 219 00:17:40,063 --> 00:17:41,433 No. No Io ests. 220 00:17:41,598 --> 00:17:43,428 Acabo de ganar. Mucho. 221 00:17:44,434 --> 00:17:45,424 Yo Io hice. 222 00:17:45,502 --> 00:17:46,562 Detuve el tiempo. Mov Ia pelota. 223 00:17:46,637 --> 00:17:48,157 Ganaste por m. 224 00:17:49,473 --> 00:17:52,913 Es horrible. Soy una mala persona. 225 00:17:53,243 --> 00:17:55,713 Pero era nuestro ltimo dlar. 226 00:17:56,346 --> 00:17:58,606 Es genial. Vuelve a hacerlo! 227 00:17:58,882 --> 00:18:00,652 No! Es hacer trampa. 228 00:18:01,151 --> 00:18:02,881 Acaso Peter Parker hace trampa... 229 00:18:02,953 --> 00:18:05,323 ...cuando vende sus fotos de Spiderman? 230 00:18:07,457 --> 00:18:09,577 Todos Ios hroes tienen un sistema. 231 00:18:09,660 --> 00:18:11,820 ste es nuestro sistema. 232 00:18:14,631 --> 00:18:16,161 Sigamos adelante! 233 00:18:18,335 --> 00:18:20,325 -Bien. -S. 234 00:18:20,571 --> 00:18:24,741 Sigues viendo en el espejo a alguien que no eres t? 235 00:18:24,808 --> 00:18:25,798 S. 236 00:18:26,109 --> 00:18:28,769 Te entiendo. Eso se IIama envejecer. 237 00:18:28,845 --> 00:18:31,535 Un poco de Botox nos har bien. 238 00:18:33,417 --> 00:18:35,207 Me he estado desmayando. 239 00:18:37,321 --> 00:18:38,911 Bueno, me despierto, 240 00:18:40,591 --> 00:18:44,291 y Ias cosas no son como antes. 241 00:18:46,897 --> 00:18:50,727 Como cuando te despertaste con dos muertos en tu garaje? 242 00:18:50,801 --> 00:18:53,931 Si crees que tuviste algo que ver con eso... 243 00:18:54,104 --> 00:18:55,544 Uno estaba partido en dos. 244 00:18:55,606 --> 00:18:58,036 Bueno, obviamente no fuiste t. 245 00:18:58,108 --> 00:18:59,798 Y si hubiera sido yo? 246 00:19:01,545 --> 00:19:04,335 Me Ia paso teniendo sueos violentos. 247 00:19:04,414 --> 00:19:08,544 Es decir, muy violentos, en Ios que parto a Ia gente en pedazos. 248 00:19:09,653 --> 00:19:10,883 Pero no soy yo. 249 00:19:10,954 --> 00:19:13,584 Es otra persona en m. 250 00:19:15,692 --> 00:19:16,752 Conmigo. 251 00:19:16,827 --> 00:19:18,347 Sabes Io que creo? 252 00:19:18,428 --> 00:19:19,588 Qu? 253 00:19:19,663 --> 00:19:23,623 Creo que viste algo. Viste algo tan horrible, 254 00:19:24,101 --> 00:19:27,801 que afect algo en ti. Es decir, Io que pas en el garaje... 255 00:19:28,205 --> 00:19:29,185 Mam? 256 00:19:29,606 --> 00:19:30,966 Quieres jugar a Escrable? 257 00:19:31,041 --> 00:19:32,801 S, quiero. 258 00:19:33,644 --> 00:19:36,244 S, quiero, pero ahora no puedo. 259 00:19:36,313 --> 00:19:38,343 Es nuestra noche de juego. 260 00:19:38,949 --> 00:19:43,349 Lo s. Lo siento. Por qu no Ie pides a Tina? 261 00:19:43,654 --> 00:19:48,024 Lee novelas romnticas, apuesto a que tiene un vocabulario excelente. 262 00:19:49,092 --> 00:19:51,862 Sabes qu? Tengo un excelente vocabulario. 263 00:19:51,928 --> 00:19:54,558 Y es el nico romance que he tenido ltimamente. 264 00:19:54,631 --> 00:19:57,121 Acepto jugar contigo y te retar, jovencito. 265 00:19:57,200 --> 00:19:58,630 Vamos a jugar. 266 00:19:59,703 --> 00:20:02,543 No puedes trabajar en casa como siempre? 267 00:20:03,407 --> 00:20:05,667 Porque este trabajo es diferente. 268 00:20:05,742 --> 00:20:07,182 Has estado diferente. 269 00:20:07,244 --> 00:20:08,474 Ya Io s. 270 00:20:09,913 --> 00:20:11,283 Ven aqu. 271 00:20:14,685 --> 00:20:16,445 Lo siento mucho. 272 00:20:16,520 --> 00:20:20,750 No ha sido justo para ti, pero has sido muy valiente. 273 00:20:21,325 --> 00:20:26,285 Tengo Ias cosas bajo control. Slo me queda una cosa por hacer, 274 00:20:27,164 --> 00:20:30,264 y resolver muchos de nuestros problemas. 275 00:20:30,467 --> 00:20:33,127 Luego, no podrs deshacerte de m. 276 00:20:33,637 --> 00:20:36,437 Bueno. Pero es ms seguro por Internet. 277 00:20:39,343 --> 00:20:40,403 Qu? 278 00:20:40,477 --> 00:20:46,007 Bueno, Io que t haces, Io del garaje fue una actuacin. 279 00:20:46,850 --> 00:20:48,780 No fue real. 280 00:20:55,826 --> 00:20:57,346 Envi una Iimusina. 281 00:20:58,729 --> 00:21:03,059 O est totalmente Ioco o es uno de ellos. 282 00:21:03,700 --> 00:21:07,300 Lo que me est diciendo es que no puede hacer nada. Una Iocura. 283 00:21:07,371 --> 00:21:11,641 No quieres seguir el humo para ver si hay fuego? 284 00:21:14,277 --> 00:21:19,767 Fue un placer conocerte. Buena suerte con eso de volar. 285 00:21:20,283 --> 00:21:21,273 Gracias. 286 00:21:25,255 --> 00:21:27,915 Entonces, cuando ests con tu hermano, puedes volar, 287 00:21:27,991 --> 00:21:30,821 -y cuando ests con el artista... -Isaac. S. 288 00:21:31,661 --> 00:21:34,101 Slo Io vi una vez, pero despus... 289 00:21:34,731 --> 00:21:36,291 Dibuj el futuro. 290 00:21:36,366 --> 00:21:38,326 Y ahora no puedes hacer nada. 291 00:21:38,402 --> 00:21:40,842 Quiz slo puedo hacer cosas 292 00:21:40,904 --> 00:21:44,404 cuando estoy con otra gente que puede hacer cosas. 293 00:21:46,510 --> 00:21:49,000 Eso son tan malo como pienso? 294 00:21:49,079 --> 00:21:51,309 Suena a que deberas hablar con mi padre. 295 00:21:51,381 --> 00:21:53,141 sa era su investigacin, no Ia ma. 296 00:21:53,216 --> 00:21:55,406 Y dnde est? Dnde puedo encontrarlo? 297 00:21:55,485 --> 00:21:57,175 Est en Ia mesa. 298 00:21:59,189 --> 00:22:00,179 Yo... 299 00:22:03,059 --> 00:22:08,429 Lo siento, pero crees que esto es posible. 300 00:22:08,498 --> 00:22:11,328 Tienes que, bueno, Io creste esta maana. 301 00:22:13,170 --> 00:22:16,160 -Y si te Io pruebo? -Entonces, prubamelo. 302 00:22:17,274 --> 00:22:20,074 Vamos a ver a Nathan. Cuando estoy con l, puedo volar. 303 00:22:20,143 --> 00:22:21,543 Lo he hecho antes. Dos veces. 304 00:22:21,611 --> 00:22:23,641 Bien. Vamos a ver a tu hermano. 305 00:22:24,681 --> 00:22:28,671 Espera, est en Las Vegas. 306 00:22:29,252 --> 00:22:30,812 CIaro que s. 307 00:22:31,655 --> 00:22:33,815 Entonces te IIevar donde Isaac. 308 00:22:34,624 --> 00:22:36,564 Pero... Es complicado. 309 00:22:37,494 --> 00:22:39,024 Cmo complicado? 310 00:22:42,532 --> 00:22:43,662 Isaac. 311 00:22:48,738 --> 00:22:51,098 Los cuadros estn al Iado de Ia puerta. 312 00:22:56,580 --> 00:22:58,710 Cre que estaba comprando Ias obras nuevas. 313 00:22:58,782 --> 00:23:00,312 Necesito Ias nuevas. 314 00:23:00,383 --> 00:23:02,823 Porque te dicen qu va a pasar en el futuro? 315 00:23:02,886 --> 00:23:04,906 Cunto quieres por Ios cuadros viejos? 316 00:23:04,988 --> 00:23:07,788 A decir verdad, Isaac, no s si podra venderlos. 317 00:23:07,858 --> 00:23:10,948 Entonces, slo te gustan Ios que pint cuando estaba drogado. 318 00:23:11,027 --> 00:23:15,157 Interesante. No me dars un adelanto? 319 00:23:15,232 --> 00:23:17,792 Eso depende. Qu hars con el dinero? 320 00:23:17,868 --> 00:23:19,798 Necesito material para pintar. 321 00:23:21,972 --> 00:23:25,242 Entiendo que no ests hablando de pintura y Iienzos. 322 00:23:28,011 --> 00:23:33,381 Anoche estaba IIoviendo. Qu hacas, Simone? Bajo Ia IIuvia? 323 00:23:37,020 --> 00:23:38,820 Me seguiste? 324 00:23:38,889 --> 00:23:40,949 Lo pint hace siete semanas. 325 00:23:41,024 --> 00:23:44,624 Lo pint ah y aqu antes de conocer al tipo. 326 00:23:49,399 --> 00:23:52,729 Ests enamorada de l? Me parece que ests enamorada. 327 00:23:52,802 --> 00:23:55,172 No s Io que siento por l. 328 00:23:56,373 --> 00:23:58,673 Y no s Io que siento por ti. 329 00:23:59,075 --> 00:24:01,835 Aqu estamos, sin saber qu sentimos el uno por el otro, 330 00:24:01,912 --> 00:24:04,212 y toda esta ciudad va... 331 00:24:07,050 --> 00:24:08,540 A menos que Io detenga. 332 00:24:08,618 --> 00:24:10,918 Crees que puedes salvarnos inyectndote? 333 00:24:10,987 --> 00:24:12,887 Puedo salvar a todo el mundo. 334 00:24:20,130 --> 00:24:21,930 Ser un hroe. 335 00:24:27,704 --> 00:24:32,404 Mira, no puedes decir nada. Estoy bien. Estaba borracha. Fue un accidente. 336 00:24:32,676 --> 00:24:35,866 Qu fue un accidente, Ia violacin o el asesinato? 337 00:24:35,946 --> 00:24:37,346 No sucedi. 338 00:24:37,414 --> 00:24:39,544 Porque te mat antes de poder hacerlo. 339 00:24:39,616 --> 00:24:41,136 Estoy viva. 340 00:24:41,217 --> 00:24:44,347 Ahora s, pero no cuando estabas en Ia mesa de autopsia. 341 00:24:44,454 --> 00:24:47,154 Dijiste que tenas un hueco en Ia cabeza. 342 00:24:47,223 --> 00:24:48,853 Quiz cuando sacaron Io que tenas, 343 00:24:48,925 --> 00:24:51,485 te reinicializaste o algo as. 344 00:24:51,628 --> 00:24:52,858 No soy un disco duro. 345 00:24:52,929 --> 00:24:54,759 No, eres Ia seorita milagro. 346 00:24:54,831 --> 00:24:56,961 No vuelvas a decir eso. 347 00:24:57,033 --> 00:24:58,523 Debes contar Io de Brody. 348 00:24:58,602 --> 00:25:03,802 No, no quiero. Y aunque Io quisiera, no tengo ninguna marca. 349 00:25:03,873 --> 00:25:05,643 Pero sabes qu sucedi, 350 00:25:05,709 --> 00:25:08,739 -y l sabe qu sucedi. -I slo sabe que estaba borracha, 351 00:25:08,812 --> 00:25:10,342 y no estoy muerta. 352 00:25:11,114 --> 00:25:14,454 Qu te pas anoche? 353 00:25:17,854 --> 00:25:21,794 Esperaba que ustedes me Io dijeran. Tom demasiado. 354 00:25:22,726 --> 00:25:23,716 Yo... 355 00:25:24,127 --> 00:25:26,027 Debo ir al bao. 356 00:25:27,597 --> 00:25:31,357 Debe tener una vejiga muy pequea, acaba de ir al bao. 357 00:26:16,546 --> 00:26:18,536 Tengo un full! Volv a ganar! 358 00:26:22,652 --> 00:26:23,982 Gracias. 359 00:26:28,625 --> 00:26:30,645 Vers a Ia Srta. Sakamoto maana a Ias 1 1 a.m. 360 00:26:30,727 --> 00:26:32,557 Y Linderman? 361 00:26:32,629 --> 00:26:35,149 I est "muy ocupado". 362 00:26:35,231 --> 00:26:37,501 Ocupado. Qu es? Un bao de avin? 363 00:26:38,101 --> 00:26:39,731 No dejes que Sakamoto te moleste. 364 00:26:39,803 --> 00:26:41,863 -LIvalo al cuarto. -Est bien. Lo har. 365 00:26:41,938 --> 00:26:44,928 -Dios mo, Io siento mucho. -Lo siento. Fue culpa ma. 366 00:26:45,008 --> 00:26:46,738 -Est bien? -S. 367 00:26:47,410 --> 00:26:50,140 Se acab Celine Dion. 368 00:26:51,214 --> 00:26:52,944 Slo tiene una entrada? 369 00:26:54,517 --> 00:26:58,007 S, vine a una conferencia, 370 00:26:58,388 --> 00:27:02,088 pero no me gusta Ia gente con Ia que trabajo. 371 00:27:02,158 --> 00:27:04,818 Entonces, est viajando sola? 372 00:27:19,976 --> 00:27:24,276 Slo Io he visto una vez, pero es mejor que yo empiece a hablar. 373 00:27:24,347 --> 00:27:26,837 Es... es adicto a Ia herona. 374 00:27:27,317 --> 00:27:28,937 Un heroinmano? 375 00:27:29,018 --> 00:27:30,648 OIvidaste mencionarlo. 376 00:27:30,720 --> 00:27:33,380 Deja Ia desconfianza, al menos, hasta que Io conozcas. 377 00:27:33,456 --> 00:27:35,916 Los cientficos desconfan por defecto. 378 00:27:35,992 --> 00:27:38,482 Tu padre Iogr superarlo. 379 00:27:39,295 --> 00:27:41,285 No s. Dio un gran salto. 380 00:27:41,364 --> 00:27:44,774 -Tienes que respetar eso. -Hice ms que respetarlo. Cre en l. 381 00:27:44,834 --> 00:27:47,274 Deba hacerlo. Era su hijo. 382 00:27:47,337 --> 00:27:49,857 No puede ser Ia nica razn por Ia que crees en l. 383 00:27:49,939 --> 00:27:51,839 Mira Io que sucede en nuestro planeta. 384 00:27:51,908 --> 00:27:55,738 Superpoblacin, calentamiento global, sequa, hambruna, terrorismo. 385 00:27:56,379 --> 00:27:59,009 En el fondo, todos sabemos que algo anda mal. 386 00:28:00,550 --> 00:28:04,320 Mi padre siempre explicaba cmo especies enteras se extinguiran, 387 00:28:04,387 --> 00:28:09,447 mientras que otras, ni mejores ni ms complejas, se adaptaran al cambio. 388 00:28:12,929 --> 00:28:14,659 Vea Ia evolucin con romanticismo. 389 00:28:14,731 --> 00:28:17,721 Y t no? Ambos son genetistas. 390 00:28:18,802 --> 00:28:20,392 Que tambin es evolucin. 391 00:28:20,470 --> 00:28:22,530 Slo somos variaciones del ltimo modelo. 392 00:28:22,605 --> 00:28:23,625 S. 393 00:28:23,706 --> 00:28:26,636 Slo somos copias baratas de nuestros padres. 394 00:29:40,049 --> 00:29:43,309 Isaac. Soy Peter Petrelli. 395 00:29:43,386 --> 00:29:45,846 Soy un amigo de Simone. 396 00:29:50,960 --> 00:29:52,150 Isaac. 397 00:29:55,698 --> 00:29:56,928 Isaac. 398 00:30:06,175 --> 00:30:07,725 Hola, Lori. 399 00:30:07,810 --> 00:30:12,270 Vi que anoche te fuiste de Ia fogata con Brody Mitchum. 400 00:30:14,117 --> 00:30:15,107 Y? 401 00:30:15,818 --> 00:30:17,478 Qu pas? 402 00:30:18,688 --> 00:30:19,848 Nada. 403 00:30:19,923 --> 00:30:21,693 No pas nada. 404 00:30:21,758 --> 00:30:24,318 Una vez me fui con Brody Mitchum. 405 00:30:24,394 --> 00:30:26,564 Y tampoco me pas nada. 406 00:30:41,844 --> 00:30:43,404 Todo esto est mal. 407 00:30:43,613 --> 00:30:44,983 No deberamos usar mis poderes... 408 00:30:45,048 --> 00:30:46,238 ...para ganancia personal. 409 00:30:46,316 --> 00:30:48,576 Se supone que debemos salvar al mundo. 410 00:30:49,052 --> 00:30:50,142 Lo haremos. 411 00:30:50,219 --> 00:30:51,849 Pero ninguna Iey impide... 412 00:30:51,921 --> 00:30:54,291 ...vernos bien, mientras tanto, no? 413 00:30:54,357 --> 00:30:56,087 Dijiste que queras un traje. 414 00:30:56,159 --> 00:30:57,819 Ya Io tienes. 415 00:31:00,797 --> 00:31:01,787 Hiro. 416 00:31:07,837 --> 00:31:10,397 MONTECITO CENTRO TURSTICO Y CASINO LAS VEGAS 417 00:31:19,182 --> 00:31:21,052 Cometen un grave error! 418 00:31:27,957 --> 00:31:29,047 Est bien. 419 00:31:29,125 --> 00:31:32,085 Cul es el prximo casino? 420 00:31:33,596 --> 00:31:34,956 Ests Ioco? 421 00:31:35,531 --> 00:31:37,061 Se acabaron Ias apuestas! 422 00:31:37,133 --> 00:31:38,903 Tenemos que regresar a nuestra misin. 423 00:31:38,968 --> 00:31:40,298 Puedes teletransportarnos... 424 00:31:40,370 --> 00:31:42,900 ...a Ias mesas de dados en Caesar's Palace? 425 00:31:43,072 --> 00:31:46,972 Hola, chicos, creo que tienen algo que me pertenece. 426 00:31:47,877 --> 00:31:50,807 Yo tena 3 ases en esa mesa de pquer. 427 00:31:50,947 --> 00:31:53,377 De repente, ustedes Ios tenan. 428 00:31:53,449 --> 00:31:54,919 Qu est diciendo? 429 00:31:55,218 --> 00:31:57,118 Tranquilo. Est bajo control. 430 00:31:58,554 --> 00:32:02,494 Ms vale que te vayas. Mi amigo tiene grandes poderes. 431 00:32:02,892 --> 00:32:06,592 Puede acabar con ustedes. Har que deseen no haber nacido. 432 00:32:14,270 --> 00:32:16,530 Dios mo, mira qu vista. 433 00:32:17,340 --> 00:32:20,370 Todo se ve tan hermoso desde aqu arriba. 434 00:32:20,443 --> 00:32:21,883 As es. 435 00:32:23,613 --> 00:32:25,013 Gracias. 436 00:32:27,817 --> 00:32:33,187 No has pensado nunca qu se sentira volar sobre el desierto? 437 00:32:34,857 --> 00:32:38,757 Una vez vol en helicptero sobre Red Rocks Park... 438 00:32:38,828 --> 00:32:40,488 No pensaba en un helicptero. 439 00:32:40,563 --> 00:32:43,593 Estaba pensando en volar de verdad. 440 00:32:44,333 --> 00:32:45,323 Volar? 441 00:32:50,506 --> 00:32:54,466 Si fuese tu esposo no creo que te dejara viajar sola. 442 00:32:55,244 --> 00:32:58,614 No tengo esposo. Se fue. 443 00:32:59,348 --> 00:33:01,078 Por otra mujer? 444 00:33:02,385 --> 00:33:03,545 Ojal. 445 00:33:04,153 --> 00:33:05,383 Otro hombre? 446 00:33:07,390 --> 00:33:09,480 Tambin Io hubiera aceptado. 447 00:33:13,496 --> 00:33:17,956 Es ms o menos un criminal, y por "ms o menos", 448 00:33:18,901 --> 00:33:20,701 quiero decir que Io es. 449 00:33:20,770 --> 00:33:22,930 Bien, hasta aqu IIegan mis preguntas. 450 00:33:23,005 --> 00:33:24,055 Gracias. 451 00:33:26,242 --> 00:33:27,442 Tienes hijos? 452 00:33:27,510 --> 00:33:29,170 sa es otra pregunta. 453 00:33:29,245 --> 00:33:30,335 Correcto. 454 00:33:31,481 --> 00:33:34,881 Uno. Un nio genio. 455 00:33:36,319 --> 00:33:37,909 -Nio? -Nio. 456 00:33:37,987 --> 00:33:40,717 Yo tengo dos nios. No son genios, slo nios. 457 00:33:41,290 --> 00:33:42,850 Es extrao tener hijos, no? 458 00:33:42,925 --> 00:33:46,045 Es como si uno tuviera que ser dos personas. 459 00:33:46,796 --> 00:33:50,786 Como Ia persona que ellos ven y Ia que en realidad eres? 460 00:33:51,134 --> 00:33:53,194 -AIgo as, s. -S. 461 00:33:54,203 --> 00:33:56,603 -Sigues casado? -S. 462 00:33:59,308 --> 00:34:00,638 Feliz? 463 00:34:00,710 --> 00:34:01,970 S, muy feliz. 464 00:34:06,215 --> 00:34:09,045 Creo que hasta aqu IIegan mis preguntas. 465 00:34:23,199 --> 00:34:25,829 -No puedo. -Lo s, Io s. 466 00:34:27,470 --> 00:34:28,990 Yo quiero. 467 00:34:30,439 --> 00:34:31,909 Lo quiero. 468 00:34:36,379 --> 00:34:38,849 Lo entiendo, est bien. 469 00:34:38,915 --> 00:34:40,935 La pas muy bien. 470 00:34:42,652 --> 00:34:44,052 Sorprendentemente. 471 00:34:47,723 --> 00:34:49,053 Gracias. 472 00:34:54,530 --> 00:34:55,930 Buenas noches. 473 00:34:59,635 --> 00:35:00,995 Buenas noches. 474 00:35:25,261 --> 00:35:30,461 Sera una Istima mandarte de nuevo con el congresista IIena de moretones. 475 00:35:31,767 --> 00:35:33,097 Debo irme a casa con mi hijo. 476 00:35:33,169 --> 00:35:35,729 Y qu Ie dirs a tu hijo? 477 00:35:35,805 --> 00:35:38,365 Cmo Ie explicars a tu hijo Io que te pas 478 00:35:38,441 --> 00:35:40,931 cuando no cumpliste con nuestro trato? 479 00:35:41,010 --> 00:35:44,070 Encontrar otra manera de pagarle a Linderman. 480 00:35:45,248 --> 00:35:47,608 No, reformular mi pregunta. 481 00:35:47,683 --> 00:35:49,813 Cmo Ie explicars a tu hijo 482 00:35:49,885 --> 00:35:53,905 Io que te pas por no cumplir con nuestro trato? 483 00:35:54,991 --> 00:35:58,321 Pinsalo bien, Niki. 484 00:35:58,561 --> 00:36:00,461 Niki no est aqu ahora. 485 00:36:17,513 --> 00:36:22,383 Si vuelves a amenazar a nuestro hijo, te hundir mi tacn en Ia cabeza. 486 00:36:23,653 --> 00:36:25,123 Me entendiste? 487 00:36:27,023 --> 00:36:29,293 -Me entendiste? -S. S. 488 00:36:40,603 --> 00:36:42,503 Se te olvid algo? 489 00:37:58,514 --> 00:37:59,544 NO LE DES TU CORAZN A CUALQUIERA. 490 00:37:59,615 --> 00:38:00,775 Y si volvemos maana? 491 00:38:00,850 --> 00:38:04,150 No estoy menospreciando tu experiencia. 492 00:38:04,220 --> 00:38:07,880 Es que hace una semana estaba en mi pas, era un profesor respetado. 493 00:38:07,957 --> 00:38:12,827 Ahora quieres que vea a un heroinmano que supuestamente pinta el futuro. 494 00:38:15,798 --> 00:38:17,158 Mohinder? 495 00:39:08,050 --> 00:39:09,640 Muy bien. Nos vemos Iuego. 496 00:39:09,718 --> 00:39:11,518 Muy bien, buena prctica. 497 00:39:19,295 --> 00:39:21,015 Qu haces aqu tan tarde? 498 00:39:21,096 --> 00:39:23,616 Haciendo pancartas para Ia semana deportiva. 499 00:39:23,999 --> 00:39:27,699 Jackie deba IIevarme a casa pero se fue sin m. 500 00:39:29,505 --> 00:39:31,095 Me puedes IIevar? 501 00:39:32,541 --> 00:39:34,341 S, supongo. 502 00:39:35,010 --> 00:39:36,240 Gracias. 503 00:39:37,613 --> 00:39:40,143 Tu auto es de cambios, no? 504 00:39:42,284 --> 00:39:43,724 Puedo manejar? 505 00:39:56,065 --> 00:39:58,525 No te parece extrao que no recordemos 506 00:39:58,601 --> 00:40:01,301 Io que sucedi Ia noche de Ia fogata? 507 00:40:01,937 --> 00:40:03,907 Seguro fue una buena noche. 508 00:40:04,273 --> 00:40:05,713 Debi serlo. 509 00:40:10,813 --> 00:40:12,913 Frena. Era una Iuz roja. 510 00:40:13,582 --> 00:40:14,672 Lo siento. 511 00:40:18,554 --> 00:40:20,784 Sabes manejar un auto de cambios, verdad? 512 00:40:20,856 --> 00:40:23,046 Yo s muchas cosas. 513 00:40:23,826 --> 00:40:25,516 Como Io que me hiciste. 514 00:40:26,395 --> 00:40:30,955 Lo que te hice? Lo saba. Saba que esto sucedera. 515 00:40:31,333 --> 00:40:34,363 Te emborrachas, me buscas y Iuego es culpa ma? 516 00:40:34,436 --> 00:40:36,926 -Mientes. -No es violar cuando se dejan, CIaire. 517 00:40:37,006 --> 00:40:40,636 Lo queras tanto como yo. Detn el auto. 518 00:40:40,709 --> 00:40:42,509 Lo quera tanto como Lori Trammel? 519 00:40:42,578 --> 00:40:44,598 Lori Trammel es una cualquiera. 520 00:40:45,180 --> 00:40:47,150 Es Io que vas a decir de m? 521 00:40:47,216 --> 00:40:49,116 Ya Io estoy haciendo. 522 00:40:49,184 --> 00:40:51,814 Piensas seguir hacindolo, no? 523 00:40:51,887 --> 00:40:56,347 Djalo as, CIaire. No puedes hacer nada al respecto. 524 00:41:00,796 --> 00:41:02,286 Puedo hacer esto. 525 00:41:23,886 --> 00:41:25,676 Toma el que es. 526 00:42:13,502 --> 00:42:15,062 Peter Petrelli. 527 00:42:17,039 --> 00:42:18,969 Cmo puede suceder esto? 528 00:42:20,976 --> 00:42:22,966 Lo siento si te asust. 529 00:42:23,879 --> 00:42:26,349 Te ves diferente sin Ia cicatriz. 530 00:42:26,415 --> 00:42:28,135 Yo no te conozco. 531 00:42:28,217 --> 00:42:29,477 An no. 532 00:42:30,953 --> 00:42:33,893 Me IIamo Hiro Nakamura. Vengo del futuro. 533 00:42:36,659 --> 00:42:38,749 Te tengo un mensaje. 534 00:42:46,669 --> 00:42:48,429 CONTINUAR...