1
00:00:02,806 --> 00:00:05,036
Previously on Heroes.
2
00:00:05,676 --> 00:00:06,866
What the hell
did you do to me?
3
00:00:06,943 --> 00:00:08,073
I could ask you
the same thing.
4
00:00:08,145 --> 00:00:10,605
All I know is that I woke up in
your room somehow and you were gone.
5
00:00:10,681 --> 00:00:13,241
They blackmailed me just like
they're gonna blackmail you.
6
00:00:13,383 --> 00:00:16,883
For a man whose campaign is
founded on sound family values,
7
00:00:16,953 --> 00:00:18,653
this could be really
embarrassing for you,
8
00:00:18,722 --> 00:00:20,122
especially
considering your wife.
9
00:00:20,190 --> 00:00:22,720
Two million dollars makes me
a candidate in your pocket.
10
00:00:22,793 --> 00:00:24,993
Four million
makes me a congressman.
11
00:00:27,731 --> 00:00:28,961
It's about the videotape.
12
00:00:29,032 --> 00:00:31,162
The tape where you're, like,
killing yourself like 20 times.
13
00:00:31,234 --> 00:00:32,634
That was attempt number six.
14
00:00:32,703 --> 00:00:34,233
It was in my backpack,
and now it's not.
15
00:00:34,304 --> 00:00:35,864
What?
It's gone.
16
00:00:35,939 --> 00:00:36,999
What do you mean,
it's gone?
17
00:00:37,074 --> 00:00:38,744
We have got
to find that tape.
18
00:00:38,809 --> 00:00:40,499
Dad, how did you
get out of jail?
19
00:00:40,577 --> 00:00:42,367
I walked out
because I got a secret.
20
00:00:42,446 --> 00:00:43,906
Mom has a secret, too.
21
00:00:43,980 --> 00:00:47,110
What do you think D.L. is gonna do
when he finds out what we've done?
22
00:00:47,184 --> 00:00:48,174
What we've done?
23
00:00:48,251 --> 00:00:49,311
We framed him.
24
00:00:49,386 --> 00:00:52,076
I'm taking Micah,
and I'm taking the money.
25
00:00:52,155 --> 00:00:53,875
You're not taking anything.
26
00:01:02,666 --> 00:01:04,126
Mom!
27
00:01:05,035 --> 00:01:07,365
Everything we say,
everything you see,
28
00:01:07,437 --> 00:01:08,867
by tomorrow it won't matter.
29
00:01:08,939 --> 00:01:10,429
What, a guy can't cook
dinner for his wife
30
00:01:10,507 --> 00:01:12,167
without being accused
of cheating on her?
31
00:01:12,242 --> 00:01:14,872
Well, you were missing
for a day and now this.
32
00:01:14,945 --> 00:01:17,905
I love you.
It's like you're in my head.
33
00:01:19,216 --> 00:01:21,836
There's a piece about that
size. I painted it weeks ago.
34
00:01:21,918 --> 00:01:23,508
Simone has it.
What was it of?
35
00:01:23,587 --> 00:01:24,987
I don't remember.
I was high.
36
00:01:25,055 --> 00:01:26,275
Then we need
to get it back.
37
00:01:26,356 --> 00:01:29,286
Tell her a guy from the
future said you needed it.
38
00:01:36,733 --> 00:01:39,103
Now AmCor is holding steady
but Yamagato...
39
00:01:39,169 --> 00:01:42,729
Yamagato is down
to 215 and an eighth.
40
00:01:43,206 --> 00:01:44,666
I think that's
a good bargain.
41
00:01:44,741 --> 00:01:47,301
Really?
And what do you know?
42
00:01:47,377 --> 00:01:48,897
You saying
I couldn't pick a stock?
43
00:01:48,979 --> 00:01:50,449
Darwinian.
44
00:01:51,214 --> 00:01:55,084
Look at your sorry ass, barely
able to make minimum wage.
45
00:01:55,152 --> 00:02:00,422
Now, you look at me living in a
penthouse on Central Park West.
46
00:02:00,590 --> 00:02:04,550
Correction. It's dying in a
penthouse on Central Park West.
47
00:02:09,332 --> 00:02:11,132
Right you are,
my boy.
48
00:02:11,868 --> 00:02:13,098
Right you are.
49
00:02:13,170 --> 00:02:14,760
Teach you to mess with me.
50
00:02:14,838 --> 00:02:16,468
Take a breath.
51
00:02:17,307 --> 00:02:20,607
In the end,
all that matters is love.
52
00:02:23,146 --> 00:02:25,076
I love you, Peter.
53
00:02:25,682 --> 00:02:27,622
I love you, too, Charles.
54
00:02:28,051 --> 00:02:29,711
You speak your mind.
55
00:02:29,786 --> 00:02:32,016
You know who you are,
you know what you want.
56
00:02:32,088 --> 00:02:35,248
That's your power.
That's your strength.
57
00:02:35,325 --> 00:02:37,585
Mind if I let you in
on a little secret, Charles?
58
00:02:37,661 --> 00:02:40,431
You can say anything to me.
You know that.
59
00:02:44,835 --> 00:02:46,265
I can fly.
60
00:02:49,406 --> 00:02:52,566
Really? Well,
if you can fly then show me.
61
00:02:57,180 --> 00:02:58,410
All right.
62
00:03:01,418 --> 00:03:02,908
Watch this.
63
00:03:36,453 --> 00:03:39,683
Simone?
What's wrong? Come in.
64
00:03:46,429 --> 00:03:47,919
It's my dad.
65
00:03:48,498 --> 00:03:51,958
That's so weird. I was just
having a dream about him.
66
00:03:52,402 --> 00:03:54,632
He passed away
about an hour ago.
67
00:04:01,111 --> 00:04:03,311
I really needed to see you.
68
00:04:12,188 --> 00:04:13,988
You know, I get that you're
sort of socially slow,
69
00:04:14,057 --> 00:04:16,417
but you know you're supposed to
call someone before you come over.
70
00:04:16,493 --> 00:04:19,333
This you're gonna want to hear
right away. I found the tape.
71
00:04:19,396 --> 00:04:20,826
What tape?
72
00:04:20,897 --> 00:04:23,727
The tape of you trying to kill
yourself 20 times. I found it.
73
00:04:23,800 --> 00:04:26,330
Look, I was looking for my PSP under
my bed, right? And there it was.
74
00:04:26,403 --> 00:04:28,563
Look. You're safe.
75
00:04:29,906 --> 00:04:31,696
I thought this was
supposed to be good news.
76
00:04:31,775 --> 00:04:33,465
Well, I can't believe
you had this entire time.
77
00:04:33,543 --> 00:04:35,203
Why didn't you
look there before?
78
00:04:35,278 --> 00:04:36,968
I did. I tore
the whole room apart.
79
00:04:37,080 --> 00:04:39,780
I must have checked
the bed like 50 times.
80
00:04:41,985 --> 00:04:43,535
Morning, Mrs. Bennet.
81
00:04:43,620 --> 00:04:44,880
Morning, dog.
82
00:04:45,956 --> 00:04:47,076
How are you, Zachary?
83
00:04:47,157 --> 00:04:50,177
I'm all right. Claire keeps
punching me, though.
84
00:04:52,162 --> 00:04:54,962
Your dad's plane is going to be
late. I won't be home till 8:00 or so.
85
00:04:55,031 --> 00:04:56,461
I am trusting you
to hold down the fort.
86
00:04:56,533 --> 00:04:58,903
Because Lyle
never listens to me.
87
00:04:58,969 --> 00:05:00,299
Well, he will listen
to you today
88
00:05:00,370 --> 00:05:02,800
'cause he knows what a big
day it is for Mr. Muggles.
89
00:05:02,872 --> 00:05:05,312
Thank you. And he doesn't
want to stress us out.
90
00:05:05,375 --> 00:05:06,895
Does he?
91
00:05:07,444 --> 00:05:08,884
Sure.
92
00:05:08,945 --> 00:05:11,465
Will you two help
me out to the car?
93
00:05:11,681 --> 00:05:14,411
Your dad left on
the sprinklers last night,
94
00:05:14,484 --> 00:05:16,884
and I don't want to get
his paws all soggy.
95
00:05:16,953 --> 00:05:19,153
Take this. Here we go.
96
00:05:19,723 --> 00:05:21,953
Wish Mr. Muggles good luck.
97
00:05:52,288 --> 00:05:53,778
Micah?
98
00:05:55,725 --> 00:05:57,245
Micah?
99
00:05:58,628 --> 00:05:59,818
Micah!
100
00:06:17,480 --> 00:06:19,380
Help me.
101
00:06:34,831 --> 00:06:36,161
Now, things have been
really good between us
102
00:06:36,232 --> 00:06:38,002
these last couple of days,
don't you think?
103
00:06:38,068 --> 00:06:40,038
I know. I like it.
104
00:06:42,539 --> 00:06:46,129
I just... I feel like we've been
really honest with each other.
105
00:06:46,576 --> 00:06:47,696
And that's good, right?
106
00:06:47,777 --> 00:06:48,867
Yeah.
107
00:06:51,014 --> 00:06:55,384
There's something that we need to talk
about, something that I've discovered.
108
00:06:55,452 --> 00:06:58,182
I thought
I'd been so careful.
109
00:06:59,089 --> 00:07:01,889
Well, what? What is it?
110
00:07:01,958 --> 00:07:03,518
I don't...
111
00:07:03,593 --> 00:07:05,623
Oh, God, he knows.
112
00:07:09,866 --> 00:07:12,296
What?
What did you want to say?
113
00:07:15,572 --> 00:07:17,942
It can wait, actually.
I gotta...
114
00:07:18,508 --> 00:07:20,368
Gotta get to work.
115
00:07:20,443 --> 00:07:21,773
Matt?
116
00:07:38,294 --> 00:07:39,994
Niki?
117
00:07:40,463 --> 00:07:42,593
I was knocking like forever.
118
00:07:42,966 --> 00:07:44,866
What is it?
119
00:07:46,302 --> 00:07:47,772
Micah.
120
00:07:50,774 --> 00:07:52,674
D.L. came back.
121
00:07:53,810 --> 00:07:55,570
He took him.
122
00:07:57,480 --> 00:07:59,510
I tried to protect my son,
123
00:08:00,517 --> 00:08:02,417
but I couldn't.
124
00:08:04,120 --> 00:08:05,590
I failed him.
125
00:08:14,097 --> 00:08:19,127
Landlord said Isaac's gone,
that he took his paintings and...
126
00:08:21,504 --> 00:08:23,134
Did you know
he was leaving?
127
00:08:24,107 --> 00:08:25,367
No.
128
00:08:26,676 --> 00:08:29,796
I can't believe he would
just go like that, no...
129
00:08:30,246 --> 00:08:33,036
Not when we were just starting
to make sense of his paintings.
130
00:08:33,116 --> 00:08:35,736
I wanted to tell him
what happened in person.
131
00:08:40,824 --> 00:08:43,554
Isaac sketched it
for my dad's 70th birthday.
132
00:08:44,828 --> 00:08:48,158
You know, I've been trying
to get him clean forever.
133
00:08:48,231 --> 00:08:51,831
The one time I need him... Feels
like everybody's leaving me.
134
00:08:53,303 --> 00:08:55,603
I'm not going anywhere.
135
00:08:56,840 --> 00:08:58,740
He was still in a coma,
136
00:08:58,808 --> 00:09:02,108
and then, like it was any
other day, he started talking.
137
00:09:02,946 --> 00:09:05,776
He said he'd been flying
all over the world,
138
00:09:05,849 --> 00:09:07,749
but that is was a world
he didn't recognize.
139
00:09:07,817 --> 00:09:09,837
There were so many people
filled with pain.
140
00:09:09,919 --> 00:09:12,219
Nobody looking
out for each other.
141
00:09:12,288 --> 00:09:13,948
He worried for them,
142
00:09:14,357 --> 00:09:15,587
and for me,
143
00:09:18,228 --> 00:09:21,318
until you told him
everything would be okay.
144
00:09:22,365 --> 00:09:23,455
What do you mean, I told him?
145
00:09:23,533 --> 00:09:24,833
I know,
it doesn't make any sense,
146
00:09:24,901 --> 00:09:26,531
but he said that
you were flying with him,
147
00:09:26,603 --> 00:09:29,093
and you told him
it was all going to be okay,
148
00:09:29,172 --> 00:09:31,142
that there were
people who cared,
149
00:09:31,207 --> 00:09:33,397
who would make a difference.
150
00:09:34,277 --> 00:09:36,537
That you would
save the world.
151
00:09:37,780 --> 00:09:41,980
After that, he just put his
head down and he was gone.
152
00:09:42,051 --> 00:09:44,651
Like he was falling asleep.
153
00:09:44,721 --> 00:09:47,691
I never had that conversation
with your father.
154
00:09:47,757 --> 00:09:49,847
But it sounds like
something you would say.
155
00:09:49,926 --> 00:09:53,046
Those messages you left
on my answering machine.
156
00:09:53,329 --> 00:09:56,419
You said you wanted
one of Isaac's paintings
157
00:09:58,167 --> 00:10:01,067
because it would help you
save the world.
158
00:10:02,572 --> 00:10:04,342
It's hard to explain.
159
00:10:08,978 --> 00:10:11,068
But if you had
that painting...
160
00:10:12,248 --> 00:10:14,148
I could save the world.
161
00:10:15,084 --> 00:10:16,754
Linderman.
162
00:10:17,921 --> 00:10:19,051
What?
163
00:10:19,122 --> 00:10:22,682
The painting you want, I sold
it to a guy named Linderman.
164
00:10:23,960 --> 00:10:26,050
He lives in Las Vegas.
165
00:10:29,799 --> 00:10:31,769
Linderman gave
you four million dollars,
166
00:10:31,834 --> 00:10:34,174
and you're spending it
on postcards.
167
00:10:36,439 --> 00:10:38,339
I take it I'm
supposed to choose.
168
00:10:38,408 --> 00:10:39,638
Mmm.
169
00:10:42,812 --> 00:10:44,072
That one.
170
00:10:44,147 --> 00:10:47,307
Oh, if that isn't a red flag,
you two agreeing on something.
171
00:10:47,383 --> 00:10:49,783
All right, I'm gonna go to the
office and have this printed out.
172
00:10:49,852 --> 00:10:54,652
Don't you want hear about how The New York
Journal wants to do a cover story on you?
173
00:10:55,625 --> 00:10:59,555
I've invited Oliver Dennison to come
for family brunch and do an interview.
174
00:10:59,629 --> 00:11:00,619
You're kidding.
175
00:11:00,697 --> 00:11:02,717
No, I never kid
about family brunch.
176
00:11:02,799 --> 00:11:04,489
That's because we never
have family brunch.
177
00:11:04,567 --> 00:11:06,727
Nathan, this could be great.
178
00:11:07,537 --> 00:11:10,397
I don't know. Dennison could
go anywhere for a bagel.
179
00:11:10,473 --> 00:11:11,943
If he comes here,
he's gonna want something.
180
00:11:12,008 --> 00:11:15,268
Nothing wrong with taking
advantage of an opportunity.
181
00:11:16,279 --> 00:11:17,409
Mandy?
182
00:11:17,480 --> 00:11:20,310
Kids, why don't you go finish that train
set we started this morning, all right?
183
00:11:20,450 --> 00:11:21,470
Come on.
184
00:11:21,551 --> 00:11:23,351
Take them upstairs.
185
00:11:24,020 --> 00:11:26,580
I am not going to use
my family for political gain.
186
00:11:26,656 --> 00:11:28,276
Tell that to Peter.
187
00:11:29,525 --> 00:11:32,045
Nathan, you've been trying to
protect me since this happened.
188
00:11:32,128 --> 00:11:35,588
And it's sweet in theory, but
in practice, it's insulting.
189
00:11:35,665 --> 00:11:36,785
I'm not made of glass.
190
00:11:36,866 --> 00:11:38,086
I know.
191
00:11:39,602 --> 00:11:41,542
But we don't need this.
192
00:11:43,573 --> 00:11:45,733
Four points behind says we do.
193
00:11:45,808 --> 00:11:48,278
Now, I've been hiding in this
house for the last six months
194
00:11:48,344 --> 00:11:51,714
because your polling was
afraid I'd make you look weak.
195
00:11:51,981 --> 00:11:54,951
But now I can help
by coming forward.
196
00:11:55,018 --> 00:11:56,578
Let me.
197
00:11:59,022 --> 00:12:00,922
You sure about this?
198
00:12:02,225 --> 00:12:03,715
Set it up.
199
00:12:03,793 --> 00:12:05,353
Chef's been
cooking all morning.
200
00:12:05,428 --> 00:12:07,898
Oliver will be here
in an hour.
201
00:12:13,069 --> 00:12:14,159
Then I better get ready.
202
00:12:14,237 --> 00:12:15,427
Yeah.
203
00:12:22,211 --> 00:12:23,441
Good idea.
204
00:12:32,055 --> 00:12:34,105
You feeling okay, man?
205
00:12:34,190 --> 00:12:37,020
Hey, Tommy, yeah.
I'm good.
206
00:12:37,593 --> 00:12:40,693
Come on, buddy, we rode in the
same car together for three years.
207
00:12:40,763 --> 00:12:42,463
Practically read your mind.
208
00:12:45,468 --> 00:12:47,398
Dude, I don't know
where to start.
209
00:12:47,470 --> 00:12:49,400
Well, how about
we go get a beer?
210
00:12:49,472 --> 00:12:50,962
There's a Dodger
game at 7:00.
211
00:12:51,040 --> 00:12:53,910
Yeah. Yeah,
I'd like that. Thanks.
212
00:12:58,848 --> 00:13:00,508
What's going on?
What are you doing here?
213
00:13:00,583 --> 00:13:02,553
It's Sylar.
He's killed again.
214
00:13:02,618 --> 00:13:04,548
I'll brief you
on the way to the morgue.
215
00:13:04,620 --> 00:13:05,710
Sylar? Who's Sylar?
216
00:13:05,788 --> 00:13:06,808
I got to talk
to my watch commander.
217
00:13:06,889 --> 00:13:09,119
Taken care of.
I'll be outside.
218
00:13:09,959 --> 00:13:12,259
Put on some
real-person clothes.
219
00:13:14,197 --> 00:13:16,557
Lyle, you better not think
I'm cleaning up after you.
220
00:13:16,632 --> 00:13:18,622
We just got rid
of all those ants.
221
00:13:19,702 --> 00:13:21,072
Such a dork.
222
00:13:23,539 --> 00:13:24,529
So unreal.
223
00:13:24,607 --> 00:13:26,467
Okay, I'm good.
224
00:13:28,377 --> 00:13:31,237
Oh, my.
Oh, my God.
225
00:13:31,314 --> 00:13:33,684
What are you doing?
Oh, my God, Claire!
226
00:13:33,749 --> 00:13:35,409
Shut it off.
227
00:13:36,018 --> 00:13:39,008
Lyle, give it to me!
Give it to me!
228
00:13:42,892 --> 00:13:44,662
Claire!
229
00:13:50,533 --> 00:13:53,593
It's amazing what you can do with
special effects these days, huh?
230
00:13:53,669 --> 00:13:55,999
That was all special effects?
231
00:13:56,072 --> 00:13:58,172
Yeah, what else would it be?
232
00:14:04,447 --> 00:14:05,607
Ow!
233
00:14:06,716 --> 00:14:08,906
What the hell is
wrong with you?
234
00:14:28,504 --> 00:14:30,634
Lyle, give it to me!
Now!
235
00:14:31,207 --> 00:14:32,967
Get back here!
236
00:14:33,643 --> 00:14:36,273
Zach, don't let him get away!
237
00:14:38,381 --> 00:14:39,641
Lyle!
238
00:14:40,016 --> 00:14:41,636
You okay?
Lyle!
239
00:14:41,918 --> 00:14:45,648
Get back here!
Hey!
240
00:14:50,226 --> 00:14:51,626
Why would you want
to kill him again?
241
00:14:51,694 --> 00:14:54,194
Because he found the tape
and then he stapled me.
242
00:14:54,263 --> 00:14:57,133
Help! Somebody help me!
My sister's a freak!
243
00:14:58,968 --> 00:15:01,098
We found him in
a parking lot in Brentwood.
244
00:15:01,170 --> 00:15:04,700
Name's Robert Fresco, an
oncologist at UCLA Medical Center.
245
00:15:05,541 --> 00:15:07,301
Okay, so we
figure out the M.O.
246
00:15:07,376 --> 00:15:09,366
Well, the M.O. is
there is no M.O.
247
00:15:09,445 --> 00:15:11,845
Sylar's victims are random.
248
00:15:12,348 --> 00:15:14,708
Eight deaths I have
no clue how to explain.
249
00:15:14,784 --> 00:15:16,124
Trust me,
this one's number nine.
250
00:15:16,185 --> 00:15:18,085
Yeah, but there's nothing out
of the ordinary here, right?
251
00:15:18,154 --> 00:15:19,684
Doesn't this guy look
like any other burn victim?
252
00:15:19,755 --> 00:15:22,275
He's putting out
1800 curies of radiation.
253
00:15:22,358 --> 00:15:23,518
Whoa.
254
00:15:23,593 --> 00:15:26,393
HAZMAT team scoured the scene,
but didn't find any incendiaries.
255
00:15:26,462 --> 00:15:28,932
No plutonium,
no uranium, nothing.
256
00:15:28,998 --> 00:15:31,128
They did, however,
find a fingerprint
257
00:15:31,267 --> 00:15:33,097
seared to the bone
like a brand.
258
00:15:34,136 --> 00:15:35,656
Seared to the bone?
259
00:15:35,738 --> 00:15:37,598
We're running it
through CODIS.
260
00:15:37,673 --> 00:15:39,833
Now, if we get a match
and we can get close to him,
261
00:15:39,909 --> 00:15:41,999
I'm gonna need you
to get inside his head.
262
00:15:42,078 --> 00:15:43,548
Pick him out of a crowd,
find him in a building...
263
00:15:43,613 --> 00:15:47,383
Right. About that. Lately it's been
harder for me to filter the voices,
264
00:15:47,450 --> 00:15:52,350
and hearing what they're
really thinking, it can be ugly.
265
00:15:53,889 --> 00:15:56,049
What's going on, Matt?
266
00:16:01,831 --> 00:16:04,931
Theodore Sprague,
a. k.a. Sylar.
267
00:16:05,868 --> 00:16:07,598
We got you.
268
00:16:10,339 --> 00:16:14,039
So, you just going to sit there
all day and not say a word, huh?
269
00:16:14,110 --> 00:16:15,240
I want to go home.
270
00:16:15,311 --> 00:16:17,911
Like I told you, it's not
safe there with your mother.
271
00:16:17,980 --> 00:16:19,040
Is she dead?
272
00:16:19,115 --> 00:16:20,405
No.
273
00:16:21,784 --> 00:16:23,124
She's gonna be fine.
274
00:16:23,185 --> 00:16:24,705
How do you know?
275
00:16:24,787 --> 00:16:25,977
Dad, we left her
on the floor.
276
00:16:26,055 --> 00:16:28,045
We didn't have a choice.
277
00:16:28,758 --> 00:16:31,088
Heroes don't run away.
Micah...
278
00:16:31,160 --> 00:16:34,720
Bad guys do.
Heroes help people, Dad.
279
00:16:36,032 --> 00:16:38,472
You know what?
You're a bad guy.
280
00:16:38,534 --> 00:16:40,534
I'm not a bad guy, all right?
281
00:16:42,104 --> 00:16:45,344
Do you remember when I
told you that six months ago
282
00:16:45,408 --> 00:16:47,708
I started
having these bad dreams?
283
00:16:47,777 --> 00:16:49,567
We all have bad dreams, Niki.
284
00:16:49,645 --> 00:16:52,045
I don't think that
they were just dreams.
285
00:16:55,418 --> 00:16:58,048
When it started,
I thought that
286
00:16:58,521 --> 00:17:01,151
maybe somebody was
following me or something.
287
00:17:02,992 --> 00:17:06,952
And I would catch
my reflection and...
288
00:17:09,598 --> 00:17:11,728
But it wasn't my reflection.
289
00:17:14,103 --> 00:17:17,943
It was another me.
290
00:17:20,209 --> 00:17:21,839
She has a name.
291
00:17:24,013 --> 00:17:25,343
Jessica.
292
00:17:25,948 --> 00:17:27,538
Jessica?
293
00:17:28,184 --> 00:17:31,984
When someone tries to hurt
me, it's like she comes out.
294
00:17:32,221 --> 00:17:34,091
There is no Jessica.
295
00:17:34,256 --> 00:17:35,546
It's just you.
296
00:17:35,624 --> 00:17:37,754
No, I see her in the mirror,
297
00:17:38,761 --> 00:17:41,991
and she tells me that she
wants to come out again.
298
00:17:43,632 --> 00:17:46,432
And the part of me
that needs Micah back
299
00:17:48,237 --> 00:17:50,167
wants to let her do it.
300
00:17:52,108 --> 00:17:54,698
It's just complicated
with your mom and me.
301
00:17:54,777 --> 00:17:56,537
What's up ahead?
302
00:18:06,756 --> 00:18:08,376
Stay there.
303
00:18:09,692 --> 00:18:11,062
Dad, don't!
304
00:18:13,929 --> 00:18:15,619
Sit down! Wait!
305
00:18:30,946 --> 00:18:33,136
Lady! You gotta get up!
306
00:18:33,282 --> 00:18:35,552
You gotta get out of there.
307
00:18:46,962 --> 00:18:48,732
You no worry. I help.
308
00:18:56,672 --> 00:18:58,232
Dad!
Hiro!
309
00:20:00,669 --> 00:20:02,159
Dad!
310
00:20:03,072 --> 00:20:04,562
Micah!
311
00:20:12,681 --> 00:20:16,141
Dad, I thought you were dead.
312
00:20:16,218 --> 00:20:17,808
What happened?
313
00:20:18,854 --> 00:20:20,344
I don't know.
314
00:20:36,238 --> 00:20:38,668
We're usually in our pajamas
around the breakfast table.
315
00:20:38,774 --> 00:20:40,974
You can't blame us for
cleaning up for The Journal.
316
00:20:41,043 --> 00:20:43,983
Not when the hollandaise
is made fresh.
317
00:20:46,181 --> 00:20:48,081
You seem to be
adjusting well.
318
00:20:48,150 --> 00:20:49,620
To the wheelchair?
319
00:20:50,219 --> 00:20:51,549
You can say it,
Mr. Dennison.
320
00:20:51,620 --> 00:20:55,020
I lost my right to be
sensitive when I married Nathan.
321
00:20:55,591 --> 00:20:59,531
I'm not saying I didn't have my
darker moments during rehabilitation.
322
00:20:59,762 --> 00:21:01,892
I was angry for a long time.
323
00:21:01,964 --> 00:21:03,564
At your husband.
324
00:21:07,202 --> 00:21:09,102
Wasn't he driving?
325
00:21:09,171 --> 00:21:12,731
At God. But we seem
to have made our peace.
326
00:21:18,581 --> 00:21:21,241
Oh, hello, Peter.
327
00:21:23,185 --> 00:21:24,445
What's this?
328
00:21:24,520 --> 00:21:27,110
It's brunch.
We always have brunch.
329
00:21:27,556 --> 00:21:29,146
Since when?
330
00:21:29,725 --> 00:21:34,485
Will you excuse me?
Peter, how good to see you.
331
00:21:37,633 --> 00:21:40,033
Nice of you
to drop by, Peter.
332
00:21:40,102 --> 00:21:43,332
Whatever this is about,
now is not the time.
333
00:21:43,405 --> 00:21:47,265
Charles Deveaux died
this morning. Yeah.
334
00:21:47,343 --> 00:21:48,473
I'm sorry. Were you there?
335
00:21:48,544 --> 00:21:50,544
No, I wasn't.
I stopped working for him
336
00:21:50,613 --> 00:21:52,143
so I could figure out
what was going on with us.
337
00:21:52,214 --> 00:21:54,154
Yeah, I told you to drop
all this "I'm special" crap.
338
00:21:54,216 --> 00:21:56,006
I can't, all right?
I need your help.
339
00:21:56,085 --> 00:21:57,675
That man out there
is Oliver Dennison.
340
00:21:57,753 --> 00:21:59,523
He's working for The Journal,
doing a story on me.
341
00:21:59,588 --> 00:22:02,278
Everything I've worked for is riding
on our family being able to sit through
342
00:22:02,358 --> 00:22:03,588
a single meal together
and smile.
343
00:22:03,659 --> 00:22:05,179
So I'm not
family enough for you now.
344
00:22:05,260 --> 00:22:06,750
No, you're not.
345
00:22:07,863 --> 00:22:10,963
Not when you're going
to ruin an election for me.
346
00:22:11,266 --> 00:22:12,726
I just...
347
00:22:12,868 --> 00:22:15,128
I need you to get me a painting,
all right? Linderman bought it.
348
00:22:15,204 --> 00:22:18,234
Whoa, whoa, whoa. We're not exactly
advertising that family connection around here.
349
00:22:18,307 --> 00:22:19,707
All right, great.
So just get him on the phone
350
00:22:19,775 --> 00:22:20,825
and ask about the painting.
Pete,
351
00:22:23,312 --> 00:22:24,642
I'm sorry.
352
00:22:25,347 --> 00:22:27,407
But you're gonna
have to go, okay?
353
00:22:27,483 --> 00:22:30,253
Hey, you know what? I'm just
gonna fly off the terrace, yeah?
354
00:22:30,319 --> 00:22:32,879
No? Hey, I can fly.
355
00:22:32,955 --> 00:22:35,445
Nathan, so can you.
Tell you what.
356
00:22:35,958 --> 00:22:38,218
Why don't we just race around the
Statue of Liberty real quick, huh?
357
00:22:38,293 --> 00:22:41,263
Get this tweedy guy
something to write about.
358
00:22:42,197 --> 00:22:43,487
You wouldn't.
359
00:22:43,565 --> 00:22:44,825
Huh?
360
00:22:48,637 --> 00:22:49,827
Peter!
361
00:22:50,873 --> 00:22:52,103
Peter.
362
00:22:54,143 --> 00:22:57,843
Sorry, Nathan gave me an earful
about showing up in cords.
363
00:22:59,114 --> 00:23:01,554
Told him I'm trying to stay grounded.
364
00:23:04,019 --> 00:23:05,949
Good to have you back.
365
00:23:07,656 --> 00:23:09,946
How'd you get this?
The issue isn't even out yet.
366
00:23:14,263 --> 00:23:18,833
See? All the same.
Hiro, Ando...
367
00:23:18,901 --> 00:23:21,131
Even same car!
Nissan Versa!
368
00:23:21,203 --> 00:23:22,933
I teleported.
New York City.
369
00:23:24,339 --> 00:23:25,809
I freeze time, too.
370
00:23:25,874 --> 00:23:28,274
Stop the explosion.
Saved your dad.
371
00:23:29,611 --> 00:23:31,841
Hey, didn't you visit my mom?
372
00:23:31,914 --> 00:23:32,974
Hmm?
373
00:23:33,048 --> 00:23:35,378
We should get them
to a hospital. Can you drive?
374
00:23:35,451 --> 00:23:38,821
Don't worry. Help is coming.
I called the police.
375
00:23:38,887 --> 00:23:40,677
Time to go, Micah.
376
00:23:40,756 --> 00:23:43,246
Dad, you saved her
like a real hero.
377
00:23:43,325 --> 00:23:45,485
Now we can go back
and save Mom.
378
00:23:45,561 --> 00:23:47,501
I wish it were that easy.
379
00:23:47,563 --> 00:23:50,053
Well, it is, Dad.
We just go back.
380
00:23:50,165 --> 00:23:53,325
No, Micah, it's not.
381
00:23:54,770 --> 00:23:57,100
I'm sorry.
We can't go back.
382
00:23:58,407 --> 00:24:00,097
We can never go back.
383
00:24:04,146 --> 00:24:05,606
Come on.
384
00:24:15,357 --> 00:24:16,547
Bye-bye.
385
00:24:16,625 --> 00:24:17,985
Take care.
386
00:24:28,704 --> 00:24:31,304
Come on! You can't
stay in there forever!
387
00:24:34,076 --> 00:24:36,036
Would you just
give me the damn tape?
388
00:24:36,111 --> 00:24:39,171
I'm gonna put this thing on
YouTube, make like a million bucks.
389
00:24:39,248 --> 00:24:40,768
YouTube is free, you idiot.
390
00:24:40,849 --> 00:24:42,579
You're not helping.
391
00:24:43,786 --> 00:24:46,306
Lyle, no one can see
what's on that tape.
392
00:24:46,388 --> 00:24:47,908
Are you
an alien or something?
393
00:24:47,990 --> 00:24:49,390
Is he an alien, too?
394
00:24:49,458 --> 00:24:52,048
Yeah, yeah,
we're gonna anal probe you.
395
00:24:52,594 --> 00:24:54,864
Zach, stop scaring him.
396
00:24:55,364 --> 00:24:57,634
I'm not coming out
until Mom and Dad get home.
397
00:24:57,699 --> 00:25:00,669
No. No, no, no, no.
You cannot tell them.
398
00:25:01,703 --> 00:25:05,373
Lyle, please, they cannot
find out about this.
399
00:25:05,574 --> 00:25:06,604
Why not?
400
00:25:06,675 --> 00:25:07,935
Don't you get it?
401
00:25:08,010 --> 00:25:10,640
If they found out,
Mom and Dad would
402
00:25:11,180 --> 00:25:13,910
think it was
a mistake to ever adopt me.
403
00:25:16,251 --> 00:25:18,281
We wouldn't be
a family anymore.
404
00:25:26,195 --> 00:25:27,555
Please.
405
00:25:37,606 --> 00:25:38,626
Thank you.
406
00:25:38,707 --> 00:25:39,937
Whatever.
407
00:25:49,852 --> 00:25:52,052
Wait a minute,
wait a second.
408
00:25:52,120 --> 00:25:54,280
We're going in here
without backup?
409
00:25:54,356 --> 00:25:56,446
No on even knows
we're here, do they?
410
00:25:56,525 --> 00:25:58,925
What is this
all about with you?
411
00:25:58,994 --> 00:26:01,194
You in my head, Parkman?
412
00:26:01,263 --> 00:26:03,793
No, I'm just...
I'm asking a question.
413
00:26:05,267 --> 00:26:06,597
It's about Sylar.
414
00:26:06,668 --> 00:26:09,138
I'm not letting him
get away this time.
415
00:26:10,205 --> 00:26:12,035
I'm taking him down.
416
00:26:20,983 --> 00:26:22,423
Something's burning.
417
00:26:23,151 --> 00:26:24,281
Radiation?
418
00:26:24,353 --> 00:26:25,983
Curie levels are safe.
419
00:26:31,960 --> 00:26:34,490
What the hell is this?
What?
420
00:26:35,898 --> 00:26:38,258
Hang on,
I'm getting some spikes.
421
00:26:44,139 --> 00:26:45,439
Hey.
422
00:26:49,745 --> 00:26:51,835
Check this out.
423
00:26:54,283 --> 00:26:56,623
Their faces are
all burned off.
424
00:27:30,085 --> 00:27:32,705
What the hell
happened in here?
425
00:27:33,322 --> 00:27:35,882
Eighteen hundred
curies of radiation.
426
00:27:35,958 --> 00:27:38,288
Come on,
let's get out of here.
427
00:27:43,832 --> 00:27:46,202
Of course I'm gonna
vote for Nathan. Yep.
428
00:27:46,802 --> 00:27:48,832
If Nathan takes
care of the people
429
00:27:48,904 --> 00:27:51,874
half as much as
he takes care of his brother,
430
00:27:51,940 --> 00:27:53,870
it's gonna be
an interesting city.
431
00:27:53,942 --> 00:27:55,812
Pretty special family.
432
00:27:55,877 --> 00:27:57,367
You have no idea.
433
00:27:59,014 --> 00:28:01,954
This is all
very inspiring.
434
00:28:02,017 --> 00:28:05,607
I was surprised to learn the Linderman
group recently invested in your campaign.
435
00:28:05,687 --> 00:28:06,917
I don't know
why you'd be surprised.
436
00:28:06,989 --> 00:28:08,479
Mr. Linderman was
a good friend of my father's.
437
00:28:08,557 --> 00:28:12,687
So, you don't deny going to Las
Vegas to meet with a reputed mobster?
438
00:28:15,964 --> 00:28:17,024
Is that why you're here?
439
00:28:17,099 --> 00:28:19,159
I spoke with a former member
of your security detail.
440
00:28:19,234 --> 00:28:21,404
It seems there was
a bit of a scare,
441
00:28:22,371 --> 00:28:25,861
that you disappeared from
the casino for several hours,
442
00:28:26,842 --> 00:28:29,002
and there was
a blond involved.
443
00:28:35,917 --> 00:28:39,717
It's all right, Nathan.
You can tell him.
444
00:28:42,090 --> 00:28:43,790
Right...
445
00:28:44,760 --> 00:28:49,420
I'm sure you've recently heard
about my mental health issues.
446
00:28:51,400 --> 00:28:53,700
I quit my job because of it.
447
00:28:53,769 --> 00:28:57,139
My brother
basically saved my life,
448
00:28:57,539 --> 00:29:00,629
and he's convinced me to
get the help that I needed.
449
00:29:00,709 --> 00:29:05,109
There's a private
clinic outside Vegas.
450
00:29:06,014 --> 00:29:09,684
Nathan went, spoke to a
doctor, a woman doctor.
451
00:29:10,786 --> 00:29:13,546
I made him promise
that no one would know.
452
00:29:13,855 --> 00:29:19,725
Not even the family, but I just
don't care who knows anymore.
453
00:29:20,796 --> 00:29:22,286
Okay?
454
00:29:22,864 --> 00:29:26,464
I didn't want to say anything
until I'd cleared it with you.
455
00:29:27,769 --> 00:29:30,569
That's Nathan. You know, right
in the middle of an election
456
00:29:30,639 --> 00:29:34,129
he still has time to help out
his messed up little brother.
457
00:29:34,443 --> 00:29:35,603
Oh, well...
458
00:29:40,682 --> 00:29:42,812
What's this? They counteract
the radiation poisoning.
459
00:29:42,884 --> 00:29:44,254
Oh, thanks.
460
00:29:45,687 --> 00:29:47,277
One second.
461
00:29:49,724 --> 00:29:51,824
Who keeps calling you?
462
00:29:53,128 --> 00:29:54,188
Nobody, it's my wife.
463
00:29:54,262 --> 00:29:55,522
Since when is
your wife nobody?
464
00:29:55,597 --> 00:29:57,687
Listen, I don't think
this guy's Sylar.
465
00:29:57,766 --> 00:30:00,496
Yeah? Well, we'll see.
466
00:30:00,569 --> 00:30:03,559
Look what I found in bedroom.
Look at this. Methotrexate.
467
00:30:03,638 --> 00:30:05,728
This is chemotherapy
in a pill.
468
00:30:05,807 --> 00:30:08,797
This is prescribed to Karen
Sprague and it's current.
469
00:30:09,444 --> 00:30:10,474
She has cancer?
470
00:30:10,545 --> 00:30:12,565
Check out
the doctor on the label.
471
00:30:12,647 --> 00:30:14,207
Dr. Robert Fresco.
Right.
472
00:30:14,282 --> 00:30:15,912
The oncologist.
Mmm-hmm.
473
00:30:15,984 --> 00:30:17,854
Karen Sprague's room?
474
00:30:28,864 --> 00:30:32,364
Take it easy, Ted. We just
want to ask you some questions.
475
00:30:32,734 --> 00:30:34,434
I didn't mean to kill him.
476
00:30:34,503 --> 00:30:37,873
Dr. Fresco said there was
nothing he could do to save her.
477
00:30:37,939 --> 00:30:39,429
I tried to convince him,
you know.
478
00:30:39,508 --> 00:30:42,438
There must be something
else that he could do.
479
00:30:42,511 --> 00:30:43,741
Anything.
480
00:30:44,779 --> 00:30:48,439
Then we argued,
and I lost control.
481
00:30:48,850 --> 00:30:50,780
We can talk
about this downtown.
482
00:30:53,188 --> 00:30:54,278
Hey, let her go!
483
00:30:54,356 --> 00:30:55,646
If you let me
stay with my wife.
484
00:30:55,724 --> 00:30:56,954
No, you let her go
or I shoot.
485
00:30:57,025 --> 00:31:00,145
Do you have any idea what would happen
if you did that? Because I don't.
486
00:31:00,228 --> 00:31:02,718
Maybe I'll explode. Maybe I'll
take out this whole hospital.
487
00:31:02,797 --> 00:31:05,097
Maybe I'll wipe out
this city like an atomic bomb.
488
00:31:05,167 --> 00:31:07,227
Just leave me alone!
We can't do that.
489
00:31:07,302 --> 00:31:09,292
Stop, Ted, stop.
490
00:31:13,975 --> 00:31:15,595
Karen wants you to stop.
491
00:31:15,677 --> 00:31:17,267
How could you say that?
492
00:31:17,345 --> 00:31:21,535
She says you need to listen, Ted. You
never listen. You're too damn stubborn,
493
00:31:21,616 --> 00:31:23,776
but you're still
her Teddy Bear.
494
00:31:23,852 --> 00:31:26,152
Wait a minute,
you can hear her?
495
00:31:26,221 --> 00:31:29,051
He's telling the truth, Ted.
Listen to him.
496
00:31:39,334 --> 00:31:40,864
What's she saying?
497
00:31:43,305 --> 00:31:45,595
She's saying she...
498
00:31:47,008 --> 00:31:49,098
She doesn't blame you
499
00:31:49,177 --> 00:31:52,577
for all the pain
and the worry.
500
00:31:53,748 --> 00:31:56,548
She's saying
it's not your fault, Ted.
501
00:31:57,319 --> 00:31:59,219
She shouldn't be here.
502
00:31:59,487 --> 00:32:00,977
It's not fair.
503
00:32:01,223 --> 00:32:03,353
She's saying
it never is.
504
00:32:03,425 --> 00:32:05,215
She said
that was the best date.
505
00:32:05,293 --> 00:32:09,063
The picnic on the beach and it
poured sheets and sheets of rain.
506
00:32:09,130 --> 00:32:11,260
We sat in my car
507
00:32:12,601 --> 00:32:15,571
and listened to the whole
American Beauty album.
508
00:32:15,670 --> 00:32:17,370
She remembers it all.
509
00:32:19,040 --> 00:32:21,010
She always will.
510
00:32:28,216 --> 00:32:29,976
What's she saying now?
511
00:32:51,072 --> 00:32:54,632
Hi, this is Niki Sanders
from Las Vegas.
512
00:32:55,877 --> 00:32:57,847
I need your help.
513
00:32:57,912 --> 00:33:01,372
I know that I'm probably the last
person that you want to talk to.
514
00:33:01,449 --> 00:33:03,609
You should not
have called me here.
515
00:33:03,685 --> 00:33:05,945
I know that
I have no right to,
516
00:33:06,388 --> 00:33:08,408
but I need your help.
517
00:33:10,358 --> 00:33:12,688
My husband took my son.
518
00:33:13,795 --> 00:33:15,885
I have nowhere else to go.
519
00:33:15,964 --> 00:33:17,804
I'm sorry. I can't help you.
520
00:33:17,966 --> 00:33:19,656
You have the wrong number.
521
00:33:19,734 --> 00:33:22,704
Hi, hon. Where are the boys?
522
00:33:23,938 --> 00:33:25,498
In the playroom.
523
00:33:27,842 --> 00:33:29,402
Do you still love me, Nathan?
524
00:33:29,477 --> 00:33:30,837
Of course, I do.
525
00:33:31,713 --> 00:33:35,113
I know what this chair
means to us as a couple.
526
00:33:36,384 --> 00:33:39,724
But I need you to know
that I'm going to walk again.
527
00:33:39,954 --> 00:33:42,484
The doctors say
it's a long shot,
528
00:33:42,957 --> 00:33:45,477
but I can do it
if I have a reason.
529
00:33:47,162 --> 00:33:49,152
We just need
some hope, Nathan,
530
00:33:49,230 --> 00:33:51,390
that our life
can be like it was.
531
00:33:55,970 --> 00:33:57,560
What Peter said,
532
00:33:58,206 --> 00:34:01,536
about you checking out a
clinic for him with a doctor,
533
00:34:03,011 --> 00:34:05,241
tell me that's what happened.
534
00:34:05,914 --> 00:34:09,784
If you say it is,
I'll believe you.
535
00:34:11,853 --> 00:34:13,683
Just give me some hope.
536
00:34:14,656 --> 00:34:15,946
It's true.
537
00:34:19,961 --> 00:34:21,451
Come on.
538
00:34:24,699 --> 00:34:26,669
I'm gonna get
the kids ready for bed.
539
00:34:26,735 --> 00:34:28,025
Okay.
540
00:34:40,115 --> 00:34:42,165
What the hell happened?
541
00:34:44,285 --> 00:34:45,835
You should just go.
542
00:34:45,920 --> 00:34:48,650
Niki, what's going on here?
Are you okay?
543
00:34:49,391 --> 00:34:51,381
I said that you can go now.
544
00:34:52,026 --> 00:34:53,616
It's me.
545
00:34:54,028 --> 00:34:56,518
I'm just trying to help
you out, girl, okay?
546
00:34:56,598 --> 00:34:59,188
She doesn't need
your help anymore.
547
00:34:59,267 --> 00:35:00,667
Understand?
548
00:35:08,510 --> 00:35:09,980
Hey.
Hey.
549
00:35:10,044 --> 00:35:11,914
So, they're gonna run Sprague
through decontamination,
550
00:35:11,980 --> 00:35:14,880
then put him in a special
holding tank downtown.
551
00:35:15,116 --> 00:35:17,376
How'd he cause all that
damage with his bare hands?
552
00:35:17,452 --> 00:35:20,052
How do you hear
what people are thinking?
553
00:35:21,923 --> 00:35:23,793
You did a great job in there.
554
00:35:24,559 --> 00:35:25,789
Well, look,
the guy was losing his wife.
555
00:35:25,860 --> 00:35:28,490
He just wanted
to talk to her, say goodbye.
556
00:35:28,563 --> 00:35:30,433
You talk to
your own wife yet?
557
00:35:30,498 --> 00:35:32,988
You've been
dodging her call all day.
558
00:35:36,571 --> 00:35:39,441
Well, I'm gonna head downtown,
cover Sprague's processing.
559
00:35:39,507 --> 00:35:40,627
Right.
560
00:35:52,086 --> 00:35:55,576
Hey, it's me. I actually
thought you might be home by now.
561
00:35:55,957 --> 00:35:59,257
I'm calling just to talk.
562
00:36:03,097 --> 00:36:07,057
Look, I had this stupid idea
in my head that I'm losing you.
563
00:36:07,802 --> 00:36:09,242
And I...
564
00:36:10,071 --> 00:36:11,471
I just...
565
00:36:11,539 --> 00:36:16,309
I can't help but have the feeling that
there's something you're not telling me.
566
00:36:16,377 --> 00:36:21,367
And I don't want us to live
with any regret or blame.
567
00:36:22,484 --> 00:36:26,324
I don't know. I guess I'm just
afraid of things going unsaid.
568
00:36:29,257 --> 00:36:30,487
I love you,
569
00:36:33,928 --> 00:36:37,488
and I just wanted to tell you that.
You don't have to call me back.
570
00:36:37,565 --> 00:36:39,655
I'll see you later tonight.
571
00:36:46,140 --> 00:36:47,770
Yes, Mr. Linderman.
572
00:36:48,810 --> 00:36:50,370
It seems my brother
has developed
573
00:36:50,445 --> 00:36:53,405
some sort of emotional
attachment to this painting.
574
00:36:54,582 --> 00:36:59,582
I don't know what will happen to him if he
doesn't get it, but I'd rather not find out.
575
00:36:59,654 --> 00:37:01,784
Directly to the gallery.
576
00:37:02,490 --> 00:37:06,720
Mr. Linderman,
I appreciate it. Good night.
577
00:37:18,473 --> 00:37:21,103
You need to tell
Heidi the truth.
578
00:37:21,776 --> 00:37:26,336
No. She doesn't need the
truth. She needs hope.
579
00:37:26,414 --> 00:37:27,714
What's that,
some kind of excuse?
580
00:37:27,782 --> 00:37:29,512
I'm not saying
what I did was right.
581
00:37:29,584 --> 00:37:33,154
That girl in Vegas, I just
needed to be with someone who
582
00:37:33,888 --> 00:37:37,188
didn't make me feel guilty
every time I looked at her.
583
00:37:39,394 --> 00:37:41,364
Did you talk to Linderman?
584
00:37:41,429 --> 00:37:42,859
Yeah. Sit down.
585
00:37:42,931 --> 00:37:44,261
And?
586
00:37:47,902 --> 00:37:49,872
He's not gonna let it go.
587
00:37:51,005 --> 00:37:54,095
Hey, come on, Pete, just let
it go. It's just a painting.
588
00:37:54,175 --> 00:37:57,135
It's more than that, Nathan. This
is about what's going on with us.
589
00:37:57,211 --> 00:38:00,911
All right?
This painting is the key.
590
00:38:01,883 --> 00:38:04,083
All right, with this thing,
we could make a difference.
591
00:38:04,152 --> 00:38:06,882
I'm trying to make a difference,
Peter, the best way I know how.
592
00:38:06,955 --> 00:38:08,615
Flying around, how's that
going to help anybody?
593
00:38:08,690 --> 00:38:11,420
What is that... I can't... What
am I gonna do when I get there?
594
00:38:11,492 --> 00:38:14,952
I don't have a gun. I don't have
a badge. I don't know karate.
595
00:38:15,029 --> 00:38:19,489
I guess I could put on a costume and
fly around and pull cats out of trees.
596
00:38:19,701 --> 00:38:22,191
How's that gonna
make a difference?
597
00:38:22,337 --> 00:38:24,967
You're not gonna
know until you try.
598
00:38:25,773 --> 00:38:28,403
I'm sorry
about the painting.
599
00:38:34,582 --> 00:38:38,042
Listen, something else
happened in Vegas that I...
600
00:38:38,119 --> 00:38:39,519
What?
601
00:38:40,154 --> 00:38:42,654
These two guys, they tired to
pull me out of my hotel room.
602
00:38:42,724 --> 00:38:44,094
They did.
603
00:38:44,158 --> 00:38:48,118
It was like a kidnapping
attempt or something.
604
00:38:49,897 --> 00:38:51,687
How'd you get away?
605
00:38:51,899 --> 00:38:53,129
I flew.
606
00:38:54,168 --> 00:38:55,158
So, who were they?
I mean...
607
00:38:55,236 --> 00:38:57,356
The one who did all the talking
had these horn-rimmed glasses.
608
00:38:57,438 --> 00:38:59,698
The other guy was
a spooky Euro dude.
609
00:38:59,774 --> 00:39:00,874
He didn't say a word.
610
00:39:00,942 --> 00:39:04,042
Son of a bitch. You really
expect me to believe that?
611
00:39:05,647 --> 00:39:08,077
Yeah. I'm not Iying to you.
612
00:39:08,316 --> 00:39:09,336
No?
613
00:39:09,417 --> 00:39:10,577
No. Think about it.
614
00:39:10,652 --> 00:39:13,522
What would people do if they
knew what we were capable of?
615
00:39:13,588 --> 00:39:16,578
They'd lock us up
and they'd throw away the key.
616
00:39:16,658 --> 00:39:18,788
I know it sounds crazy.
617
00:39:19,594 --> 00:39:21,034
Be careful.
618
00:39:21,996 --> 00:39:23,456
Yeah.
619
00:39:44,819 --> 00:39:47,289
Someone had a good day.
It's all over the station.
620
00:39:47,355 --> 00:39:50,285
FBI bust, Homeland Security
collar. Congrats, buddy.
621
00:39:50,358 --> 00:39:52,088
Thanks, man.
622
00:39:52,827 --> 00:39:54,847
It really wasn't
anything, though.
623
00:39:54,929 --> 00:39:56,619
It must have been something.
624
00:39:56,698 --> 00:39:58,388
Your FBI girlfriend
just put in a request
625
00:39:58,466 --> 00:40:00,696
for you to retake
the detective's exam
626
00:40:00,768 --> 00:40:02,698
as a series of interviews.
627
00:40:02,770 --> 00:40:04,170
Can't blame it
on the dyslexia this time.
628
00:40:04,238 --> 00:40:07,038
Wait a second. Interviews? I
didn't even know that was an option.
629
00:40:07,108 --> 00:40:09,038
She's FBI.
She pulled some strings.
630
00:40:09,110 --> 00:40:11,540
And you are going
to pass it, no problem.
631
00:40:12,947 --> 00:40:14,307
Thanks, man.
632
00:40:14,849 --> 00:40:15,979
Wow.
633
00:40:18,219 --> 00:40:22,749
Loser. I'm nailing your wife
and she is so fine. So fine!
634
00:40:30,531 --> 00:40:32,121
Hey, still want
to grab that drink?
635
00:40:33,301 --> 00:40:35,241
Son of a bitch!
636
00:40:47,281 --> 00:40:49,651
You do not
choose your destiny.
637
00:40:50,351 --> 00:40:52,321
It chooses you.
638
00:40:52,720 --> 00:40:55,710
And those who knew you before
fate took you by the hand
639
00:40:55,790 --> 00:40:59,250
cannot understand the depth
of the changes inside.
640
00:41:25,353 --> 00:41:26,583
Yeah?
641
00:41:26,888 --> 00:41:27,978
Mom.
642
00:41:28,422 --> 00:41:29,792
Micah.
643
00:41:29,857 --> 00:41:33,517
Hey, baby,
I've been worried. You okay?
644
00:41:33,594 --> 00:41:36,194
Yeah, I'm fine. Are you?
645
00:41:36,264 --> 00:41:37,754
I'm good.
646
00:41:38,266 --> 00:41:40,526
Are you
with your dad right now?
647
00:41:40,601 --> 00:41:43,091
Yeah, I just
got out for one minute.
648
00:41:45,706 --> 00:41:47,796
Mom, is this really you?
649
00:41:47,875 --> 00:41:49,995
Tell me where you are, baby.
650
00:41:51,345 --> 00:41:53,575
Just put my mom on the phone.
651
00:41:54,348 --> 00:41:56,178
Your mom's not
here right now.
652
00:41:56,250 --> 00:41:59,810
And she's not coming back until
I take care of a few things.
653
00:42:00,221 --> 00:42:01,851
So, why don't you
tell me where you are,
654
00:42:01,923 --> 00:42:04,413
I'll come get you
and bring you home.
655
00:42:04,592 --> 00:42:06,222
Your mom needs you.
656
00:42:07,261 --> 00:42:10,821
I'm in a little motel. It's
right off the Interstate 14.
657
00:42:10,898 --> 00:42:13,368
It's called
the Little Field Motel.
658
00:42:18,206 --> 00:42:19,366
You talking to your mom?
659
00:42:19,440 --> 00:42:20,630
No.
660
00:42:20,775 --> 00:42:22,965
No, I'm just goofing around.
661
00:42:27,248 --> 00:42:29,108
Come on. We've got
some driving to do.
662
00:42:29,183 --> 00:42:32,483
They cannot fathom how much
you stand to lose in failure.
663
00:42:32,553 --> 00:42:33,853
Micah?
664
00:42:34,222 --> 00:42:37,252
That you are the instrument
of a flawless design,
665
00:42:38,626 --> 00:42:41,356
and all of life
may hang in the balance.
666
00:42:42,563 --> 00:42:45,293
The hero learns quickly
who can comprehend,
667
00:42:46,200 --> 00:42:48,630
and who merely
stands in your way.