1 00:00:02,806 --> 00:00:05,036 Previously on Heroes. 2 00:00:05,676 --> 00:00:06,866 What the hell did you do to me? 3 00:00:06,943 --> 00:00:08,073 I could ask you the same thing. 4 00:00:08,145 --> 00:00:10,605 All I know is that I woke up in your room somehow and you were gone. 5 00:00:10,681 --> 00:00:13,241 They blackmailed me just like they're gonna blackmail you. 6 00:00:13,383 --> 00:00:16,883 For a man whose campaign is founded on sound family values, 7 00:00:16,953 --> 00:00:18,653 this could be really embarrassing for you, 8 00:00:18,722 --> 00:00:20,122 especially considering your wife. 9 00:00:20,190 --> 00:00:22,720 Two million dollars makes me a candidate in your pocket. 10 00:00:22,793 --> 00:00:24,993 Four million makes me a congressman. 11 00:00:27,731 --> 00:00:28,961 It's about the videotape. 12 00:00:29,032 --> 00:00:31,162 The tape where you're, like, killing yourself like 20 times. 13 00:00:31,234 --> 00:00:32,634 That was attempt number six. 14 00:00:32,703 --> 00:00:34,233 It was in my backpack, and now it's not. 15 00:00:34,304 --> 00:00:35,864 What? It's gone. 16 00:00:35,939 --> 00:00:36,999 What do you mean, it's gone? 17 00:00:37,074 --> 00:00:38,744 We have got to find that tape. 18 00:00:38,809 --> 00:00:40,499 Dad, how did you get out of jail? 19 00:00:40,577 --> 00:00:42,367 I walked out because I got a secret. 20 00:00:42,446 --> 00:00:43,906 Mom has a secret, too. 21 00:00:43,980 --> 00:00:47,110 What do you think D.L. is gonna do when he finds out what we've done? 22 00:00:47,184 --> 00:00:48,174 What we've done? 23 00:00:48,251 --> 00:00:49,311 We framed him. 24 00:00:49,386 --> 00:00:52,076 I'm taking Micah, and I'm taking the money. 25 00:00:52,155 --> 00:00:53,875 You're not taking anything. 26 00:01:02,666 --> 00:01:04,126 Mom! 27 00:01:05,035 --> 00:01:07,365 Everything we say, everything you see, 28 00:01:07,437 --> 00:01:08,867 by tomorrow it won't matter. 29 00:01:08,939 --> 00:01:10,429 What, a guy can't cook dinner for his wife 30 00:01:10,507 --> 00:01:12,167 without being accused of cheating on her? 31 00:01:12,242 --> 00:01:14,872 Well, you were missing for a day and now this. 32 00:01:14,945 --> 00:01:17,905 I love you. It's like you're in my head. 33 00:01:19,216 --> 00:01:21,836 There's a piece about that size. I painted it weeks ago. 34 00:01:21,918 --> 00:01:23,508 Simone has it. What was it of? 35 00:01:23,587 --> 00:01:24,987 I don't remember. I was high. 36 00:01:25,055 --> 00:01:26,275 Then we need to get it back. 37 00:01:26,356 --> 00:01:29,286 Tell her a guy from the future said you needed it. 38 00:01:36,733 --> 00:01:39,103 Now AmCor is holding steady but Yamagato... 39 00:01:39,169 --> 00:01:42,729 Yamagato is down to 215 and an eighth. 40 00:01:43,206 --> 00:01:44,666 I think that's a good bargain. 41 00:01:44,741 --> 00:01:47,301 Really? And what do you know? 42 00:01:47,377 --> 00:01:48,897 You saying I couldn't pick a stock? 43 00:01:48,979 --> 00:01:50,449 Darwinian. 44 00:01:51,214 --> 00:01:55,084 Look at your sorry ass, barely able to make minimum wage. 45 00:01:55,152 --> 00:02:00,422 Now, you look at me living in a penthouse on Central Park West. 46 00:02:00,590 --> 00:02:04,550 Correction. It's dying in a penthouse on Central Park West. 47 00:02:09,332 --> 00:02:11,132 Right you are, my boy. 48 00:02:11,868 --> 00:02:13,098 Right you are. 49 00:02:13,170 --> 00:02:14,760 Teach you to mess with me. 50 00:02:14,838 --> 00:02:16,468 Take a breath. 51 00:02:17,307 --> 00:02:20,607 In the end, all that matters is love. 52 00:02:23,146 --> 00:02:25,076 I love you, Peter. 53 00:02:25,682 --> 00:02:27,622 I love you, too, Charles. 54 00:02:28,051 --> 00:02:29,711 You speak your mind. 55 00:02:29,786 --> 00:02:32,016 You know who you are, you know what you want. 56 00:02:32,088 --> 00:02:35,248 That's your power. That's your strength. 57 00:02:35,325 --> 00:02:37,585 Mind if I let you in on a little secret, Charles? 58 00:02:37,661 --> 00:02:40,431 You can say anything to me. You know that. 59 00:02:44,835 --> 00:02:46,265 I can fly. 60 00:02:49,406 --> 00:02:52,566 Really? Well, if you can fly then show me. 61 00:02:57,180 --> 00:02:58,410 All right. 62 00:03:01,418 --> 00:03:02,908 Watch this. 63 00:03:36,453 --> 00:03:39,683 Simone? What's wrong? Come in. 64 00:03:46,429 --> 00:03:47,919 It's my dad. 65 00:03:48,498 --> 00:03:51,958 That's so weird. I was just having a dream about him. 66 00:03:52,402 --> 00:03:54,632 He passed away about an hour ago. 67 00:04:01,111 --> 00:04:03,311 I really needed to see you. 68 00:04:12,188 --> 00:04:13,988 You know, I get that you're sort of socially slow, 69 00:04:14,057 --> 00:04:16,417 but you know you're supposed to call someone before you come over. 70 00:04:16,493 --> 00:04:19,333 This you're gonna want to hear right away. I found the tape. 71 00:04:19,396 --> 00:04:20,826 What tape? 72 00:04:20,897 --> 00:04:23,727 The tape of you trying to kill yourself 20 times. I found it. 73 00:04:23,800 --> 00:04:26,330 Look, I was looking for my PSP under my bed, right? And there it was. 74 00:04:26,403 --> 00:04:28,563 Look. You're safe. 75 00:04:29,906 --> 00:04:31,696 I thought this was supposed to be good news. 76 00:04:31,775 --> 00:04:33,465 Well, I can't believe you had this entire time. 77 00:04:33,543 --> 00:04:35,203 Why didn't you look there before? 78 00:04:35,278 --> 00:04:36,968 I did. I tore the whole room apart. 79 00:04:37,080 --> 00:04:39,780 I must have checked the bed like 50 times. 80 00:04:41,985 --> 00:04:43,535 Morning, Mrs. Bennet. 81 00:04:43,620 --> 00:04:44,880 Morning, dog. 82 00:04:45,956 --> 00:04:47,076 How are you, Zachary? 83 00:04:47,157 --> 00:04:50,177 I'm all right. Claire keeps punching me, though. 84 00:04:52,162 --> 00:04:54,962 Your dad's plane is going to be late. I won't be home till 8:00 or so. 85 00:04:55,031 --> 00:04:56,461 I am trusting you to hold down the fort. 86 00:04:56,533 --> 00:04:58,903 Because Lyle never listens to me. 87 00:04:58,969 --> 00:05:00,299 Well, he will listen to you today 88 00:05:00,370 --> 00:05:02,800 'cause he knows what a big day it is for Mr. Muggles. 89 00:05:02,872 --> 00:05:05,312 Thank you. And he doesn't want to stress us out. 90 00:05:05,375 --> 00:05:06,895 Does he? 91 00:05:07,444 --> 00:05:08,884 Sure. 92 00:05:08,945 --> 00:05:11,465 Will you two help me out to the car? 93 00:05:11,681 --> 00:05:14,411 Your dad left on the sprinklers last night, 94 00:05:14,484 --> 00:05:16,884 and I don't want to get his paws all soggy. 95 00:05:16,953 --> 00:05:19,153 Take this. Here we go. 96 00:05:19,723 --> 00:05:21,953 Wish Mr. Muggles good luck. 97 00:05:52,288 --> 00:05:53,778 Micah? 98 00:05:55,725 --> 00:05:57,245 Micah? 99 00:05:58,628 --> 00:05:59,818 Micah! 100 00:06:17,480 --> 00:06:19,380 Help me. 101 00:06:34,831 --> 00:06:36,161 Now, things have been really good between us 102 00:06:36,232 --> 00:06:38,002 these last couple of days, don't you think? 103 00:06:38,068 --> 00:06:40,038 I know. I like it. 104 00:06:42,539 --> 00:06:46,129 I just... I feel like we've been really honest with each other. 105 00:06:46,576 --> 00:06:47,696 And that's good, right? 106 00:06:47,777 --> 00:06:48,867 Yeah. 107 00:06:51,014 --> 00:06:55,384 There's something that we need to talk about, something that I've discovered. 108 00:06:55,452 --> 00:06:58,182 I thought I'd been so careful. 109 00:06:59,089 --> 00:07:01,889 Well, what? What is it? 110 00:07:01,958 --> 00:07:03,518 I don't... 111 00:07:03,593 --> 00:07:05,623 Oh, God, he knows. 112 00:07:09,866 --> 00:07:12,296 What? What did you want to say? 113 00:07:15,572 --> 00:07:17,942 It can wait, actually. I gotta... 114 00:07:18,508 --> 00:07:20,368 Gotta get to work. 115 00:07:20,443 --> 00:07:21,773 Matt? 116 00:07:38,294 --> 00:07:39,994 Niki? 117 00:07:40,463 --> 00:07:42,593 I was knocking like forever. 118 00:07:42,966 --> 00:07:44,866 What is it? 119 00:07:46,302 --> 00:07:47,772 Micah. 120 00:07:50,774 --> 00:07:52,674 D.L. came back. 121 00:07:53,810 --> 00:07:55,570 He took him. 122 00:07:57,480 --> 00:07:59,510 I tried to protect my son, 123 00:08:00,517 --> 00:08:02,417 but I couldn't. 124 00:08:04,120 --> 00:08:05,590 I failed him. 125 00:08:14,097 --> 00:08:19,127 Landlord said Isaac's gone, that he took his paintings and... 126 00:08:21,504 --> 00:08:23,134 Did you know he was leaving? 127 00:08:24,107 --> 00:08:25,367 No. 128 00:08:26,676 --> 00:08:29,796 I can't believe he would just go like that, no... 129 00:08:30,246 --> 00:08:33,036 Not when we were just starting to make sense of his paintings. 130 00:08:33,116 --> 00:08:35,736 I wanted to tell him what happened in person. 131 00:08:40,824 --> 00:08:43,554 Isaac sketched it for my dad's 70th birthday. 132 00:08:44,828 --> 00:08:48,158 You know, I've been trying to get him clean forever. 133 00:08:48,231 --> 00:08:51,831 The one time I need him... Feels like everybody's leaving me. 134 00:08:53,303 --> 00:08:55,603 I'm not going anywhere. 135 00:08:56,840 --> 00:08:58,740 He was still in a coma, 136 00:08:58,808 --> 00:09:02,108 and then, like it was any other day, he started talking. 137 00:09:02,946 --> 00:09:05,776 He said he'd been flying all over the world, 138 00:09:05,849 --> 00:09:07,749 but that is was a world he didn't recognize. 139 00:09:07,817 --> 00:09:09,837 There were so many people filled with pain. 140 00:09:09,919 --> 00:09:12,219 Nobody looking out for each other. 141 00:09:12,288 --> 00:09:13,948 He worried for them, 142 00:09:14,357 --> 00:09:15,587 and for me, 143 00:09:18,228 --> 00:09:21,318 until you told him everything would be okay. 144 00:09:22,365 --> 00:09:23,455 What do you mean, I told him? 145 00:09:23,533 --> 00:09:24,833 I know, it doesn't make any sense, 146 00:09:24,901 --> 00:09:26,531 but he said that you were flying with him, 147 00:09:26,603 --> 00:09:29,093 and you told him it was all going to be okay, 148 00:09:29,172 --> 00:09:31,142 that there were people who cared, 149 00:09:31,207 --> 00:09:33,397 who would make a difference. 150 00:09:34,277 --> 00:09:36,537 That you would save the world. 151 00:09:37,780 --> 00:09:41,980 After that, he just put his head down and he was gone. 152 00:09:42,051 --> 00:09:44,651 Like he was falling asleep. 153 00:09:44,721 --> 00:09:47,691 I never had that conversation with your father. 154 00:09:47,757 --> 00:09:49,847 But it sounds like something you would say. 155 00:09:49,926 --> 00:09:53,046 Those messages you left on my answering machine. 156 00:09:53,329 --> 00:09:56,419 You said you wanted one of Isaac's paintings 157 00:09:58,167 --> 00:10:01,067 because it would help you save the world. 158 00:10:02,572 --> 00:10:04,342 It's hard to explain. 159 00:10:08,978 --> 00:10:11,068 But if you had that painting... 160 00:10:12,248 --> 00:10:14,148 I could save the world. 161 00:10:15,084 --> 00:10:16,754 Linderman. 162 00:10:17,921 --> 00:10:19,051 What? 163 00:10:19,122 --> 00:10:22,682 The painting you want, I sold it to a guy named Linderman. 164 00:10:23,960 --> 00:10:26,050 He lives in Las Vegas. 165 00:10:29,799 --> 00:10:31,769 Linderman gave you four million dollars, 166 00:10:31,834 --> 00:10:34,174 and you're spending it on postcards. 167 00:10:36,439 --> 00:10:38,339 I take it I'm supposed to choose. 168 00:10:38,408 --> 00:10:39,638 Mmm. 169 00:10:42,812 --> 00:10:44,072 That one. 170 00:10:44,147 --> 00:10:47,307 Oh, if that isn't a red flag, you two agreeing on something. 171 00:10:47,383 --> 00:10:49,783 All right, I'm gonna go to the office and have this printed out. 172 00:10:49,852 --> 00:10:54,652 Don't you want hear about how The New York Journal wants to do a cover story on you? 173 00:10:55,625 --> 00:10:59,555 I've invited Oliver Dennison to come for family brunch and do an interview. 174 00:10:59,629 --> 00:11:00,619 You're kidding. 175 00:11:00,697 --> 00:11:02,717 No, I never kid about family brunch. 176 00:11:02,799 --> 00:11:04,489 That's because we never have family brunch. 177 00:11:04,567 --> 00:11:06,727 Nathan, this could be great. 178 00:11:07,537 --> 00:11:10,397 I don't know. Dennison could go anywhere for a bagel. 179 00:11:10,473 --> 00:11:11,943 If he comes here, he's gonna want something. 180 00:11:12,008 --> 00:11:15,268 Nothing wrong with taking advantage of an opportunity. 181 00:11:16,279 --> 00:11:17,409 Mandy? 182 00:11:17,480 --> 00:11:20,310 Kids, why don't you go finish that train set we started this morning, all right? 183 00:11:20,450 --> 00:11:21,470 Come on. 184 00:11:21,551 --> 00:11:23,351 Take them upstairs. 185 00:11:24,020 --> 00:11:26,580 I am not going to use my family for political gain. 186 00:11:26,656 --> 00:11:28,276 Tell that to Peter. 187 00:11:29,525 --> 00:11:32,045 Nathan, you've been trying to protect me since this happened. 188 00:11:32,128 --> 00:11:35,588 And it's sweet in theory, but in practice, it's insulting. 189 00:11:35,665 --> 00:11:36,785 I'm not made of glass. 190 00:11:36,866 --> 00:11:38,086 I know. 191 00:11:39,602 --> 00:11:41,542 But we don't need this. 192 00:11:43,573 --> 00:11:45,733 Four points behind says we do. 193 00:11:45,808 --> 00:11:48,278 Now, I've been hiding in this house for the last six months 194 00:11:48,344 --> 00:11:51,714 because your polling was afraid I'd make you look weak. 195 00:11:51,981 --> 00:11:54,951 But now I can help by coming forward. 196 00:11:55,018 --> 00:11:56,578 Let me. 197 00:11:59,022 --> 00:12:00,922 You sure about this? 198 00:12:02,225 --> 00:12:03,715 Set it up. 199 00:12:03,793 --> 00:12:05,353 Chef's been cooking all morning. 200 00:12:05,428 --> 00:12:07,898 Oliver will be here in an hour. 201 00:12:13,069 --> 00:12:14,159 Then I better get ready. 202 00:12:14,237 --> 00:12:15,427 Yeah. 203 00:12:22,211 --> 00:12:23,441 Good idea. 204 00:12:32,055 --> 00:12:34,105 You feeling okay, man? 205 00:12:34,190 --> 00:12:37,020 Hey, Tommy, yeah. I'm good. 206 00:12:37,593 --> 00:12:40,693 Come on, buddy, we rode in the same car together for three years. 207 00:12:40,763 --> 00:12:42,463 Practically read your mind. 208 00:12:45,468 --> 00:12:47,398 Dude, I don't know where to start. 209 00:12:47,470 --> 00:12:49,400 Well, how about we go get a beer? 210 00:12:49,472 --> 00:12:50,962 There's a Dodger game at 7:00. 211 00:12:51,040 --> 00:12:53,910 Yeah. Yeah, I'd like that. Thanks. 212 00:12:58,848 --> 00:13:00,508 What's going on? What are you doing here? 213 00:13:00,583 --> 00:13:02,553 It's Sylar. He's killed again. 214 00:13:02,618 --> 00:13:04,548 I'll brief you on the way to the morgue. 215 00:13:04,620 --> 00:13:05,710 Sylar? Who's Sylar? 216 00:13:05,788 --> 00:13:06,808 I got to talk to my watch commander. 217 00:13:06,889 --> 00:13:09,119 Taken care of. I'll be outside. 218 00:13:09,959 --> 00:13:12,259 Put on some real-person clothes. 219 00:13:14,197 --> 00:13:16,557 Lyle, you better not think I'm cleaning up after you. 220 00:13:16,632 --> 00:13:18,622 We just got rid of all those ants. 221 00:13:19,702 --> 00:13:21,072 Such a dork. 222 00:13:23,539 --> 00:13:24,529 So unreal. 223 00:13:24,607 --> 00:13:26,467 Okay, I'm good. 224 00:13:28,377 --> 00:13:31,237 Oh, my. Oh, my God. 225 00:13:31,314 --> 00:13:33,684 What are you doing? Oh, my God, Claire! 226 00:13:33,749 --> 00:13:35,409 Shut it off. 227 00:13:36,018 --> 00:13:39,008 Lyle, give it to me! Give it to me! 228 00:13:42,892 --> 00:13:44,662 Claire! 229 00:13:50,533 --> 00:13:53,593 It's amazing what you can do with special effects these days, huh? 230 00:13:53,669 --> 00:13:55,999 That was all special effects? 231 00:13:56,072 --> 00:13:58,172 Yeah, what else would it be? 232 00:14:04,447 --> 00:14:05,607 Ow! 233 00:14:06,716 --> 00:14:08,906 What the hell is wrong with you? 234 00:14:28,504 --> 00:14:30,634 Lyle, give it to me! Now! 235 00:14:31,207 --> 00:14:32,967 Get back here! 236 00:14:33,643 --> 00:14:36,273 Zach, don't let him get away! 237 00:14:38,381 --> 00:14:39,641 Lyle! 238 00:14:40,016 --> 00:14:41,636 You okay? Lyle! 239 00:14:41,918 --> 00:14:45,648 Get back here! Hey! 240 00:14:50,226 --> 00:14:51,626 Why would you want to kill him again? 241 00:14:51,694 --> 00:14:54,194 Because he found the tape and then he stapled me. 242 00:14:54,263 --> 00:14:57,133 Help! Somebody help me! My sister's a freak! 243 00:14:58,968 --> 00:15:01,098 We found him in a parking lot in Brentwood. 244 00:15:01,170 --> 00:15:04,700 Name's Robert Fresco, an oncologist at UCLA Medical Center. 245 00:15:05,541 --> 00:15:07,301 Okay, so we figure out the M.O. 246 00:15:07,376 --> 00:15:09,366 Well, the M.O. is there is no M.O. 247 00:15:09,445 --> 00:15:11,845 Sylar's victims are random. 248 00:15:12,348 --> 00:15:14,708 Eight deaths I have no clue how to explain. 249 00:15:14,784 --> 00:15:16,124 Trust me, this one's number nine. 250 00:15:16,185 --> 00:15:18,085 Yeah, but there's nothing out of the ordinary here, right? 251 00:15:18,154 --> 00:15:19,684 Doesn't this guy look like any other burn victim? 252 00:15:19,755 --> 00:15:22,275 He's putting out 1800 curies of radiation. 253 00:15:22,358 --> 00:15:23,518 Whoa. 254 00:15:23,593 --> 00:15:26,393 HAZMAT team scoured the scene, but didn't find any incendiaries. 255 00:15:26,462 --> 00:15:28,932 No plutonium, no uranium, nothing. 256 00:15:28,998 --> 00:15:31,128 They did, however, find a fingerprint 257 00:15:31,267 --> 00:15:33,097 seared to the bone like a brand. 258 00:15:34,136 --> 00:15:35,656 Seared to the bone? 259 00:15:35,738 --> 00:15:37,598 We're running it through CODIS. 260 00:15:37,673 --> 00:15:39,833 Now, if we get a match and we can get close to him, 261 00:15:39,909 --> 00:15:41,999 I'm gonna need you to get inside his head. 262 00:15:42,078 --> 00:15:43,548 Pick him out of a crowd, find him in a building... 263 00:15:43,613 --> 00:15:47,383 Right. About that. Lately it's been harder for me to filter the voices, 264 00:15:47,450 --> 00:15:52,350 and hearing what they're really thinking, it can be ugly. 265 00:15:53,889 --> 00:15:56,049 What's going on, Matt? 266 00:16:01,831 --> 00:16:04,931 Theodore Sprague, a. k.a. Sylar. 267 00:16:05,868 --> 00:16:07,598 We got you. 268 00:16:10,339 --> 00:16:14,039 So, you just going to sit there all day and not say a word, huh? 269 00:16:14,110 --> 00:16:15,240 I want to go home. 270 00:16:15,311 --> 00:16:17,911 Like I told you, it's not safe there with your mother. 271 00:16:17,980 --> 00:16:19,040 Is she dead? 272 00:16:19,115 --> 00:16:20,405 No. 273 00:16:21,784 --> 00:16:23,124 She's gonna be fine. 274 00:16:23,185 --> 00:16:24,705 How do you know? 275 00:16:24,787 --> 00:16:25,977 Dad, we left her on the floor. 276 00:16:26,055 --> 00:16:28,045 We didn't have a choice. 277 00:16:28,758 --> 00:16:31,088 Heroes don't run away. Micah... 278 00:16:31,160 --> 00:16:34,720 Bad guys do. Heroes help people, Dad. 279 00:16:36,032 --> 00:16:38,472 You know what? You're a bad guy. 280 00:16:38,534 --> 00:16:40,534 I'm not a bad guy, all right? 281 00:16:42,104 --> 00:16:45,344 Do you remember when I told you that six months ago 282 00:16:45,408 --> 00:16:47,708 I started having these bad dreams? 283 00:16:47,777 --> 00:16:49,567 We all have bad dreams, Niki. 284 00:16:49,645 --> 00:16:52,045 I don't think that they were just dreams. 285 00:16:55,418 --> 00:16:58,048 When it started, I thought that 286 00:16:58,521 --> 00:17:01,151 maybe somebody was following me or something. 287 00:17:02,992 --> 00:17:06,952 And I would catch my reflection and... 288 00:17:09,598 --> 00:17:11,728 But it wasn't my reflection. 289 00:17:14,103 --> 00:17:17,943 It was another me. 290 00:17:20,209 --> 00:17:21,839 She has a name. 291 00:17:24,013 --> 00:17:25,343 Jessica. 292 00:17:25,948 --> 00:17:27,538 Jessica? 293 00:17:28,184 --> 00:17:31,984 When someone tries to hurt me, it's like she comes out. 294 00:17:32,221 --> 00:17:34,091 There is no Jessica. 295 00:17:34,256 --> 00:17:35,546 It's just you. 296 00:17:35,624 --> 00:17:37,754 No, I see her in the mirror, 297 00:17:38,761 --> 00:17:41,991 and she tells me that she wants to come out again. 298 00:17:43,632 --> 00:17:46,432 And the part of me that needs Micah back 299 00:17:48,237 --> 00:17:50,167 wants to let her do it. 300 00:17:52,108 --> 00:17:54,698 It's just complicated with your mom and me. 301 00:17:54,777 --> 00:17:56,537 What's up ahead? 302 00:18:06,756 --> 00:18:08,376 Stay there. 303 00:18:09,692 --> 00:18:11,062 Dad, don't! 304 00:18:13,929 --> 00:18:15,619 Sit down! Wait! 305 00:18:30,946 --> 00:18:33,136 Lady! You gotta get up! 306 00:18:33,282 --> 00:18:35,552 You gotta get out of there. 307 00:18:46,962 --> 00:18:48,732 You no worry. I help. 308 00:18:56,672 --> 00:18:58,232 Dad! Hiro! 309 00:20:00,669 --> 00:20:02,159 Dad! 310 00:20:03,072 --> 00:20:04,562 Micah! 311 00:20:12,681 --> 00:20:16,141 Dad, I thought you were dead. 312 00:20:16,218 --> 00:20:17,808 What happened? 313 00:20:18,854 --> 00:20:20,344 I don't know. 314 00:20:36,238 --> 00:20:38,668 We're usually in our pajamas around the breakfast table. 315 00:20:38,774 --> 00:20:40,974 You can't blame us for cleaning up for The Journal. 316 00:20:41,043 --> 00:20:43,983 Not when the hollandaise is made fresh. 317 00:20:46,181 --> 00:20:48,081 You seem to be adjusting well. 318 00:20:48,150 --> 00:20:49,620 To the wheelchair? 319 00:20:50,219 --> 00:20:51,549 You can say it, Mr. Dennison. 320 00:20:51,620 --> 00:20:55,020 I lost my right to be sensitive when I married Nathan. 321 00:20:55,591 --> 00:20:59,531 I'm not saying I didn't have my darker moments during rehabilitation. 322 00:20:59,762 --> 00:21:01,892 I was angry for a long time. 323 00:21:01,964 --> 00:21:03,564 At your husband. 324 00:21:07,202 --> 00:21:09,102 Wasn't he driving? 325 00:21:09,171 --> 00:21:12,731 At God. But we seem to have made our peace. 326 00:21:18,581 --> 00:21:21,241 Oh, hello, Peter. 327 00:21:23,185 --> 00:21:24,445 What's this? 328 00:21:24,520 --> 00:21:27,110 It's brunch. We always have brunch. 329 00:21:27,556 --> 00:21:29,146 Since when? 330 00:21:29,725 --> 00:21:34,485 Will you excuse me? Peter, how good to see you. 331 00:21:37,633 --> 00:21:40,033 Nice of you to drop by, Peter. 332 00:21:40,102 --> 00:21:43,332 Whatever this is about, now is not the time. 333 00:21:43,405 --> 00:21:47,265 Charles Deveaux died this morning. Yeah. 334 00:21:47,343 --> 00:21:48,473 I'm sorry. Were you there? 335 00:21:48,544 --> 00:21:50,544 No, I wasn't. I stopped working for him 336 00:21:50,613 --> 00:21:52,143 so I could figure out what was going on with us. 337 00:21:52,214 --> 00:21:54,154 Yeah, I told you to drop all this "I'm special" crap. 338 00:21:54,216 --> 00:21:56,006 I can't, all right? I need your help. 339 00:21:56,085 --> 00:21:57,675 That man out there is Oliver Dennison. 340 00:21:57,753 --> 00:21:59,523 He's working for The Journal, doing a story on me. 341 00:21:59,588 --> 00:22:02,278 Everything I've worked for is riding on our family being able to sit through 342 00:22:02,358 --> 00:22:03,588 a single meal together and smile. 343 00:22:03,659 --> 00:22:05,179 So I'm not family enough for you now. 344 00:22:05,260 --> 00:22:06,750 No, you're not. 345 00:22:07,863 --> 00:22:10,963 Not when you're going to ruin an election for me. 346 00:22:11,266 --> 00:22:12,726 I just... 347 00:22:12,868 --> 00:22:15,128 I need you to get me a painting, all right? Linderman bought it. 348 00:22:15,204 --> 00:22:18,234 Whoa, whoa, whoa. We're not exactly advertising that family connection around here. 349 00:22:18,307 --> 00:22:19,707 All right, great. So just get him on the phone 350 00:22:19,775 --> 00:22:20,825 and ask about the painting. Pete, 351 00:22:23,312 --> 00:22:24,642 I'm sorry. 352 00:22:25,347 --> 00:22:27,407 But you're gonna have to go, okay? 353 00:22:27,483 --> 00:22:30,253 Hey, you know what? I'm just gonna fly off the terrace, yeah? 354 00:22:30,319 --> 00:22:32,879 No? Hey, I can fly. 355 00:22:32,955 --> 00:22:35,445 Nathan, so can you. Tell you what. 356 00:22:35,958 --> 00:22:38,218 Why don't we just race around the Statue of Liberty real quick, huh? 357 00:22:38,293 --> 00:22:41,263 Get this tweedy guy something to write about. 358 00:22:42,197 --> 00:22:43,487 You wouldn't. 359 00:22:43,565 --> 00:22:44,825 Huh? 360 00:22:48,637 --> 00:22:49,827 Peter! 361 00:22:50,873 --> 00:22:52,103 Peter. 362 00:22:54,143 --> 00:22:57,843 Sorry, Nathan gave me an earful about showing up in cords. 363 00:22:59,114 --> 00:23:01,554 Told him I'm trying to stay grounded. 364 00:23:04,019 --> 00:23:05,949 Good to have you back. 365 00:23:07,656 --> 00:23:09,946 How'd you get this? The issue isn't even out yet. 366 00:23:14,263 --> 00:23:18,833 See? All the same. Hiro, Ando... 367 00:23:18,901 --> 00:23:21,131 Even same car! Nissan Versa! 368 00:23:21,203 --> 00:23:22,933 I teleported. New York City. 369 00:23:24,339 --> 00:23:25,809 I freeze time, too. 370 00:23:25,874 --> 00:23:28,274 Stop the explosion. Saved your dad. 371 00:23:29,611 --> 00:23:31,841 Hey, didn't you visit my mom? 372 00:23:31,914 --> 00:23:32,974 Hmm? 373 00:23:33,048 --> 00:23:35,378 We should get them to a hospital. Can you drive? 374 00:23:35,451 --> 00:23:38,821 Don't worry. Help is coming. I called the police. 375 00:23:38,887 --> 00:23:40,677 Time to go, Micah. 376 00:23:40,756 --> 00:23:43,246 Dad, you saved her like a real hero. 377 00:23:43,325 --> 00:23:45,485 Now we can go back and save Mom. 378 00:23:45,561 --> 00:23:47,501 I wish it were that easy. 379 00:23:47,563 --> 00:23:50,053 Well, it is, Dad. We just go back. 380 00:23:50,165 --> 00:23:53,325 No, Micah, it's not. 381 00:23:54,770 --> 00:23:57,100 I'm sorry. We can't go back. 382 00:23:58,407 --> 00:24:00,097 We can never go back. 383 00:24:04,146 --> 00:24:05,606 Come on. 384 00:24:15,357 --> 00:24:16,547 Bye-bye. 385 00:24:16,625 --> 00:24:17,985 Take care. 386 00:24:28,704 --> 00:24:31,304 Come on! You can't stay in there forever! 387 00:24:34,076 --> 00:24:36,036 Would you just give me the damn tape? 388 00:24:36,111 --> 00:24:39,171 I'm gonna put this thing on YouTube, make like a million bucks. 389 00:24:39,248 --> 00:24:40,768 YouTube is free, you idiot. 390 00:24:40,849 --> 00:24:42,579 You're not helping. 391 00:24:43,786 --> 00:24:46,306 Lyle, no one can see what's on that tape. 392 00:24:46,388 --> 00:24:47,908 Are you an alien or something? 393 00:24:47,990 --> 00:24:49,390 Is he an alien, too? 394 00:24:49,458 --> 00:24:52,048 Yeah, yeah, we're gonna anal probe you. 395 00:24:52,594 --> 00:24:54,864 Zach, stop scaring him. 396 00:24:55,364 --> 00:24:57,634 I'm not coming out until Mom and Dad get home. 397 00:24:57,699 --> 00:25:00,669 No. No, no, no, no. You cannot tell them. 398 00:25:01,703 --> 00:25:05,373 Lyle, please, they cannot find out about this. 399 00:25:05,574 --> 00:25:06,604 Why not? 400 00:25:06,675 --> 00:25:07,935 Don't you get it? 401 00:25:08,010 --> 00:25:10,640 If they found out, Mom and Dad would 402 00:25:11,180 --> 00:25:13,910 think it was a mistake to ever adopt me. 403 00:25:16,251 --> 00:25:18,281 We wouldn't be a family anymore. 404 00:25:26,195 --> 00:25:27,555 Please. 405 00:25:37,606 --> 00:25:38,626 Thank you. 406 00:25:38,707 --> 00:25:39,937 Whatever. 407 00:25:49,852 --> 00:25:52,052 Wait a minute, wait a second. 408 00:25:52,120 --> 00:25:54,280 We're going in here without backup? 409 00:25:54,356 --> 00:25:56,446 No on even knows we're here, do they? 410 00:25:56,525 --> 00:25:58,925 What is this all about with you? 411 00:25:58,994 --> 00:26:01,194 You in my head, Parkman? 412 00:26:01,263 --> 00:26:03,793 No, I'm just... I'm asking a question. 413 00:26:05,267 --> 00:26:06,597 It's about Sylar. 414 00:26:06,668 --> 00:26:09,138 I'm not letting him get away this time. 415 00:26:10,205 --> 00:26:12,035 I'm taking him down. 416 00:26:20,983 --> 00:26:22,423 Something's burning. 417 00:26:23,151 --> 00:26:24,281 Radiation? 418 00:26:24,353 --> 00:26:25,983 Curie levels are safe. 419 00:26:31,960 --> 00:26:34,490 What the hell is this? What? 420 00:26:35,898 --> 00:26:38,258 Hang on, I'm getting some spikes. 421 00:26:44,139 --> 00:26:45,439 Hey. 422 00:26:49,745 --> 00:26:51,835 Check this out. 423 00:26:54,283 --> 00:26:56,623 Their faces are all burned off. 424 00:27:30,085 --> 00:27:32,705 What the hell happened in here? 425 00:27:33,322 --> 00:27:35,882 Eighteen hundred curies of radiation. 426 00:27:35,958 --> 00:27:38,288 Come on, let's get out of here. 427 00:27:43,832 --> 00:27:46,202 Of course I'm gonna vote for Nathan. Yep. 428 00:27:46,802 --> 00:27:48,832 If Nathan takes care of the people 429 00:27:48,904 --> 00:27:51,874 half as much as he takes care of his brother, 430 00:27:51,940 --> 00:27:53,870 it's gonna be an interesting city. 431 00:27:53,942 --> 00:27:55,812 Pretty special family. 432 00:27:55,877 --> 00:27:57,367 You have no idea. 433 00:27:59,014 --> 00:28:01,954 This is all very inspiring. 434 00:28:02,017 --> 00:28:05,607 I was surprised to learn the Linderman group recently invested in your campaign. 435 00:28:05,687 --> 00:28:06,917 I don't know why you'd be surprised. 436 00:28:06,989 --> 00:28:08,479 Mr. Linderman was a good friend of my father's. 437 00:28:08,557 --> 00:28:12,687 So, you don't deny going to Las Vegas to meet with a reputed mobster? 438 00:28:15,964 --> 00:28:17,024 Is that why you're here? 439 00:28:17,099 --> 00:28:19,159 I spoke with a former member of your security detail. 440 00:28:19,234 --> 00:28:21,404 It seems there was a bit of a scare, 441 00:28:22,371 --> 00:28:25,861 that you disappeared from the casino for several hours, 442 00:28:26,842 --> 00:28:29,002 and there was a blond involved. 443 00:28:35,917 --> 00:28:39,717 It's all right, Nathan. You can tell him. 444 00:28:42,090 --> 00:28:43,790 Right... 445 00:28:44,760 --> 00:28:49,420 I'm sure you've recently heard about my mental health issues. 446 00:28:51,400 --> 00:28:53,700 I quit my job because of it. 447 00:28:53,769 --> 00:28:57,139 My brother basically saved my life, 448 00:28:57,539 --> 00:29:00,629 and he's convinced me to get the help that I needed. 449 00:29:00,709 --> 00:29:05,109 There's a private clinic outside Vegas. 450 00:29:06,014 --> 00:29:09,684 Nathan went, spoke to a doctor, a woman doctor. 451 00:29:10,786 --> 00:29:13,546 I made him promise that no one would know. 452 00:29:13,855 --> 00:29:19,725 Not even the family, but I just don't care who knows anymore. 453 00:29:20,796 --> 00:29:22,286 Okay? 454 00:29:22,864 --> 00:29:26,464 I didn't want to say anything until I'd cleared it with you. 455 00:29:27,769 --> 00:29:30,569 That's Nathan. You know, right in the middle of an election 456 00:29:30,639 --> 00:29:34,129 he still has time to help out his messed up little brother. 457 00:29:34,443 --> 00:29:35,603 Oh, well... 458 00:29:40,682 --> 00:29:42,812 What's this? They counteract the radiation poisoning. 459 00:29:42,884 --> 00:29:44,254 Oh, thanks. 460 00:29:45,687 --> 00:29:47,277 One second. 461 00:29:49,724 --> 00:29:51,824 Who keeps calling you? 462 00:29:53,128 --> 00:29:54,188 Nobody, it's my wife. 463 00:29:54,262 --> 00:29:55,522 Since when is your wife nobody? 464 00:29:55,597 --> 00:29:57,687 Listen, I don't think this guy's Sylar. 465 00:29:57,766 --> 00:30:00,496 Yeah? Well, we'll see. 466 00:30:00,569 --> 00:30:03,559 Look what I found in bedroom. Look at this. Methotrexate. 467 00:30:03,638 --> 00:30:05,728 This is chemotherapy in a pill. 468 00:30:05,807 --> 00:30:08,797 This is prescribed to Karen Sprague and it's current. 469 00:30:09,444 --> 00:30:10,474 She has cancer? 470 00:30:10,545 --> 00:30:12,565 Check out the doctor on the label. 471 00:30:12,647 --> 00:30:14,207 Dr. Robert Fresco. Right. 472 00:30:14,282 --> 00:30:15,912 The oncologist. Mmm-hmm. 473 00:30:15,984 --> 00:30:17,854 Karen Sprague's room? 474 00:30:28,864 --> 00:30:32,364 Take it easy, Ted. We just want to ask you some questions. 475 00:30:32,734 --> 00:30:34,434 I didn't mean to kill him. 476 00:30:34,503 --> 00:30:37,873 Dr. Fresco said there was nothing he could do to save her. 477 00:30:37,939 --> 00:30:39,429 I tried to convince him, you know. 478 00:30:39,508 --> 00:30:42,438 There must be something else that he could do. 479 00:30:42,511 --> 00:30:43,741 Anything. 480 00:30:44,779 --> 00:30:48,439 Then we argued, and I lost control. 481 00:30:48,850 --> 00:30:50,780 We can talk about this downtown. 482 00:30:53,188 --> 00:30:54,278 Hey, let her go! 483 00:30:54,356 --> 00:30:55,646 If you let me stay with my wife. 484 00:30:55,724 --> 00:30:56,954 No, you let her go or I shoot. 485 00:30:57,025 --> 00:31:00,145 Do you have any idea what would happen if you did that? Because I don't. 486 00:31:00,228 --> 00:31:02,718 Maybe I'll explode. Maybe I'll take out this whole hospital. 487 00:31:02,797 --> 00:31:05,097 Maybe I'll wipe out this city like an atomic bomb. 488 00:31:05,167 --> 00:31:07,227 Just leave me alone! We can't do that. 489 00:31:07,302 --> 00:31:09,292 Stop, Ted, stop. 490 00:31:13,975 --> 00:31:15,595 Karen wants you to stop. 491 00:31:15,677 --> 00:31:17,267 How could you say that? 492 00:31:17,345 --> 00:31:21,535 She says you need to listen, Ted. You never listen. You're too damn stubborn, 493 00:31:21,616 --> 00:31:23,776 but you're still her Teddy Bear. 494 00:31:23,852 --> 00:31:26,152 Wait a minute, you can hear her? 495 00:31:26,221 --> 00:31:29,051 He's telling the truth, Ted. Listen to him. 496 00:31:39,334 --> 00:31:40,864 What's she saying? 497 00:31:43,305 --> 00:31:45,595 She's saying she... 498 00:31:47,008 --> 00:31:49,098 She doesn't blame you 499 00:31:49,177 --> 00:31:52,577 for all the pain and the worry. 500 00:31:53,748 --> 00:31:56,548 She's saying it's not your fault, Ted. 501 00:31:57,319 --> 00:31:59,219 She shouldn't be here. 502 00:31:59,487 --> 00:32:00,977 It's not fair. 503 00:32:01,223 --> 00:32:03,353 She's saying it never is. 504 00:32:03,425 --> 00:32:05,215 She said that was the best date. 505 00:32:05,293 --> 00:32:09,063 The picnic on the beach and it poured sheets and sheets of rain. 506 00:32:09,130 --> 00:32:11,260 We sat in my car 507 00:32:12,601 --> 00:32:15,571 and listened to the whole American Beauty album. 508 00:32:15,670 --> 00:32:17,370 She remembers it all. 509 00:32:19,040 --> 00:32:21,010 She always will. 510 00:32:28,216 --> 00:32:29,976 What's she saying now? 511 00:32:51,072 --> 00:32:54,632 Hi, this is Niki Sanders from Las Vegas. 512 00:32:55,877 --> 00:32:57,847 I need your help. 513 00:32:57,912 --> 00:33:01,372 I know that I'm probably the last person that you want to talk to. 514 00:33:01,449 --> 00:33:03,609 You should not have called me here. 515 00:33:03,685 --> 00:33:05,945 I know that I have no right to, 516 00:33:06,388 --> 00:33:08,408 but I need your help. 517 00:33:10,358 --> 00:33:12,688 My husband took my son. 518 00:33:13,795 --> 00:33:15,885 I have nowhere else to go. 519 00:33:15,964 --> 00:33:17,804 I'm sorry. I can't help you. 520 00:33:17,966 --> 00:33:19,656 You have the wrong number. 521 00:33:19,734 --> 00:33:22,704 Hi, hon. Where are the boys? 522 00:33:23,938 --> 00:33:25,498 In the playroom. 523 00:33:27,842 --> 00:33:29,402 Do you still love me, Nathan? 524 00:33:29,477 --> 00:33:30,837 Of course, I do. 525 00:33:31,713 --> 00:33:35,113 I know what this chair means to us as a couple. 526 00:33:36,384 --> 00:33:39,724 But I need you to know that I'm going to walk again. 527 00:33:39,954 --> 00:33:42,484 The doctors say it's a long shot, 528 00:33:42,957 --> 00:33:45,477 but I can do it if I have a reason. 529 00:33:47,162 --> 00:33:49,152 We just need some hope, Nathan, 530 00:33:49,230 --> 00:33:51,390 that our life can be like it was. 531 00:33:55,970 --> 00:33:57,560 What Peter said, 532 00:33:58,206 --> 00:34:01,536 about you checking out a clinic for him with a doctor, 533 00:34:03,011 --> 00:34:05,241 tell me that's what happened. 534 00:34:05,914 --> 00:34:09,784 If you say it is, I'll believe you. 535 00:34:11,853 --> 00:34:13,683 Just give me some hope. 536 00:34:14,656 --> 00:34:15,946 It's true. 537 00:34:19,961 --> 00:34:21,451 Come on. 538 00:34:24,699 --> 00:34:26,669 I'm gonna get the kids ready for bed. 539 00:34:26,735 --> 00:34:28,025 Okay. 540 00:34:40,115 --> 00:34:42,165 What the hell happened? 541 00:34:44,285 --> 00:34:45,835 You should just go. 542 00:34:45,920 --> 00:34:48,650 Niki, what's going on here? Are you okay? 543 00:34:49,391 --> 00:34:51,381 I said that you can go now. 544 00:34:52,026 --> 00:34:53,616 It's me. 545 00:34:54,028 --> 00:34:56,518 I'm just trying to help you out, girl, okay? 546 00:34:56,598 --> 00:34:59,188 She doesn't need your help anymore. 547 00:34:59,267 --> 00:35:00,667 Understand? 548 00:35:08,510 --> 00:35:09,980 Hey. Hey. 549 00:35:10,044 --> 00:35:11,914 So, they're gonna run Sprague through decontamination, 550 00:35:11,980 --> 00:35:14,880 then put him in a special holding tank downtown. 551 00:35:15,116 --> 00:35:17,376 How'd he cause all that damage with his bare hands? 552 00:35:17,452 --> 00:35:20,052 How do you hear what people are thinking? 553 00:35:21,923 --> 00:35:23,793 You did a great job in there. 554 00:35:24,559 --> 00:35:25,789 Well, look, the guy was losing his wife. 555 00:35:25,860 --> 00:35:28,490 He just wanted to talk to her, say goodbye. 556 00:35:28,563 --> 00:35:30,433 You talk to your own wife yet? 557 00:35:30,498 --> 00:35:32,988 You've been dodging her call all day. 558 00:35:36,571 --> 00:35:39,441 Well, I'm gonna head downtown, cover Sprague's processing. 559 00:35:39,507 --> 00:35:40,627 Right. 560 00:35:52,086 --> 00:35:55,576 Hey, it's me. I actually thought you might be home by now. 561 00:35:55,957 --> 00:35:59,257 I'm calling just to talk. 562 00:36:03,097 --> 00:36:07,057 Look, I had this stupid idea in my head that I'm losing you. 563 00:36:07,802 --> 00:36:09,242 And I... 564 00:36:10,071 --> 00:36:11,471 I just... 565 00:36:11,539 --> 00:36:16,309 I can't help but have the feeling that there's something you're not telling me. 566 00:36:16,377 --> 00:36:21,367 And I don't want us to live with any regret or blame. 567 00:36:22,484 --> 00:36:26,324 I don't know. I guess I'm just afraid of things going unsaid. 568 00:36:29,257 --> 00:36:30,487 I love you, 569 00:36:33,928 --> 00:36:37,488 and I just wanted to tell you that. You don't have to call me back. 570 00:36:37,565 --> 00:36:39,655 I'll see you later tonight. 571 00:36:46,140 --> 00:36:47,770 Yes, Mr. Linderman. 572 00:36:48,810 --> 00:36:50,370 It seems my brother has developed 573 00:36:50,445 --> 00:36:53,405 some sort of emotional attachment to this painting. 574 00:36:54,582 --> 00:36:59,582 I don't know what will happen to him if he doesn't get it, but I'd rather not find out. 575 00:36:59,654 --> 00:37:01,784 Directly to the gallery. 576 00:37:02,490 --> 00:37:06,720 Mr. Linderman, I appreciate it. Good night. 577 00:37:18,473 --> 00:37:21,103 You need to tell Heidi the truth. 578 00:37:21,776 --> 00:37:26,336 No. She doesn't need the truth. She needs hope. 579 00:37:26,414 --> 00:37:27,714 What's that, some kind of excuse? 580 00:37:27,782 --> 00:37:29,512 I'm not saying what I did was right. 581 00:37:29,584 --> 00:37:33,154 That girl in Vegas, I just needed to be with someone who 582 00:37:33,888 --> 00:37:37,188 didn't make me feel guilty every time I looked at her. 583 00:37:39,394 --> 00:37:41,364 Did you talk to Linderman? 584 00:37:41,429 --> 00:37:42,859 Yeah. Sit down. 585 00:37:42,931 --> 00:37:44,261 And? 586 00:37:47,902 --> 00:37:49,872 He's not gonna let it go. 587 00:37:51,005 --> 00:37:54,095 Hey, come on, Pete, just let it go. It's just a painting. 588 00:37:54,175 --> 00:37:57,135 It's more than that, Nathan. This is about what's going on with us. 589 00:37:57,211 --> 00:38:00,911 All right? This painting is the key. 590 00:38:01,883 --> 00:38:04,083 All right, with this thing, we could make a difference. 591 00:38:04,152 --> 00:38:06,882 I'm trying to make a difference, Peter, the best way I know how. 592 00:38:06,955 --> 00:38:08,615 Flying around, how's that going to help anybody? 593 00:38:08,690 --> 00:38:11,420 What is that... I can't... What am I gonna do when I get there? 594 00:38:11,492 --> 00:38:14,952 I don't have a gun. I don't have a badge. I don't know karate. 595 00:38:15,029 --> 00:38:19,489 I guess I could put on a costume and fly around and pull cats out of trees. 596 00:38:19,701 --> 00:38:22,191 How's that gonna make a difference? 597 00:38:22,337 --> 00:38:24,967 You're not gonna know until you try. 598 00:38:25,773 --> 00:38:28,403 I'm sorry about the painting. 599 00:38:34,582 --> 00:38:38,042 Listen, something else happened in Vegas that I... 600 00:38:38,119 --> 00:38:39,519 What? 601 00:38:40,154 --> 00:38:42,654 These two guys, they tired to pull me out of my hotel room. 602 00:38:42,724 --> 00:38:44,094 They did. 603 00:38:44,158 --> 00:38:48,118 It was like a kidnapping attempt or something. 604 00:38:49,897 --> 00:38:51,687 How'd you get away? 605 00:38:51,899 --> 00:38:53,129 I flew. 606 00:38:54,168 --> 00:38:55,158 So, who were they? I mean... 607 00:38:55,236 --> 00:38:57,356 The one who did all the talking had these horn-rimmed glasses. 608 00:38:57,438 --> 00:38:59,698 The other guy was a spooky Euro dude. 609 00:38:59,774 --> 00:39:00,874 He didn't say a word. 610 00:39:00,942 --> 00:39:04,042 Son of a bitch. You really expect me to believe that? 611 00:39:05,647 --> 00:39:08,077 Yeah. I'm not Iying to you. 612 00:39:08,316 --> 00:39:09,336 No? 613 00:39:09,417 --> 00:39:10,577 No. Think about it. 614 00:39:10,652 --> 00:39:13,522 What would people do if they knew what we were capable of? 615 00:39:13,588 --> 00:39:16,578 They'd lock us up and they'd throw away the key. 616 00:39:16,658 --> 00:39:18,788 I know it sounds crazy. 617 00:39:19,594 --> 00:39:21,034 Be careful. 618 00:39:21,996 --> 00:39:23,456 Yeah. 619 00:39:44,819 --> 00:39:47,289 Someone had a good day. It's all over the station. 620 00:39:47,355 --> 00:39:50,285 FBI bust, Homeland Security collar. Congrats, buddy. 621 00:39:50,358 --> 00:39:52,088 Thanks, man. 622 00:39:52,827 --> 00:39:54,847 It really wasn't anything, though. 623 00:39:54,929 --> 00:39:56,619 It must have been something. 624 00:39:56,698 --> 00:39:58,388 Your FBI girlfriend just put in a request 625 00:39:58,466 --> 00:40:00,696 for you to retake the detective's exam 626 00:40:00,768 --> 00:40:02,698 as a series of interviews. 627 00:40:02,770 --> 00:40:04,170 Can't blame it on the dyslexia this time. 628 00:40:04,238 --> 00:40:07,038 Wait a second. Interviews? I didn't even know that was an option. 629 00:40:07,108 --> 00:40:09,038 She's FBI. She pulled some strings. 630 00:40:09,110 --> 00:40:11,540 And you are going to pass it, no problem. 631 00:40:12,947 --> 00:40:14,307 Thanks, man. 632 00:40:14,849 --> 00:40:15,979 Wow. 633 00:40:18,219 --> 00:40:22,749 Loser. I'm nailing your wife and she is so fine. So fine! 634 00:40:30,531 --> 00:40:32,121 Hey, still want to grab that drink? 635 00:40:33,301 --> 00:40:35,241 Son of a bitch! 636 00:40:47,281 --> 00:40:49,651 You do not choose your destiny. 637 00:40:50,351 --> 00:40:52,321 It chooses you. 638 00:40:52,720 --> 00:40:55,710 And those who knew you before fate took you by the hand 639 00:40:55,790 --> 00:40:59,250 cannot understand the depth of the changes inside. 640 00:41:25,353 --> 00:41:26,583 Yeah? 641 00:41:26,888 --> 00:41:27,978 Mom. 642 00:41:28,422 --> 00:41:29,792 Micah. 643 00:41:29,857 --> 00:41:33,517 Hey, baby, I've been worried. You okay? 644 00:41:33,594 --> 00:41:36,194 Yeah, I'm fine. Are you? 645 00:41:36,264 --> 00:41:37,754 I'm good. 646 00:41:38,266 --> 00:41:40,526 Are you with your dad right now? 647 00:41:40,601 --> 00:41:43,091 Yeah, I just got out for one minute. 648 00:41:45,706 --> 00:41:47,796 Mom, is this really you? 649 00:41:47,875 --> 00:41:49,995 Tell me where you are, baby. 650 00:41:51,345 --> 00:41:53,575 Just put my mom on the phone. 651 00:41:54,348 --> 00:41:56,178 Your mom's not here right now. 652 00:41:56,250 --> 00:41:59,810 And she's not coming back until I take care of a few things. 653 00:42:00,221 --> 00:42:01,851 So, why don't you tell me where you are, 654 00:42:01,923 --> 00:42:04,413 I'll come get you and bring you home. 655 00:42:04,592 --> 00:42:06,222 Your mom needs you. 656 00:42:07,261 --> 00:42:10,821 I'm in a little motel. It's right off the Interstate 14. 657 00:42:10,898 --> 00:42:13,368 It's called the Little Field Motel. 658 00:42:18,206 --> 00:42:19,366 You talking to your mom? 659 00:42:19,440 --> 00:42:20,630 No. 660 00:42:20,775 --> 00:42:22,965 No, I'm just goofing around. 661 00:42:27,248 --> 00:42:29,108 Come on. We've got some driving to do. 662 00:42:29,183 --> 00:42:32,483 They cannot fathom how much you stand to lose in failure. 663 00:42:32,553 --> 00:42:33,853 Micah? 664 00:42:34,222 --> 00:42:37,252 That you are the instrument of a flawless design, 665 00:42:38,626 --> 00:42:41,356 and all of life may hang in the balance. 666 00:42:42,563 --> 00:42:45,293 The hero learns quickly who can comprehend, 667 00:42:46,200 --> 00:42:48,630 and who merely stands in your way.