1
00:00:02,873 --> 00:00:05,073
Previously on Heroes.
2
00:00:06,143 --> 00:00:08,043
It's my father's ashes.
3
00:00:08,111 --> 00:00:09,411
Will this work?
4
00:00:09,479 --> 00:00:11,849
I'm no closer to understanding
my father's research.
5
00:00:11,915 --> 00:00:13,875
What about the program
in your dad's computer?
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,710
Didn't you say
it cracked some code?
7
00:00:15,786 --> 00:00:17,846
I thought he had
the sequencing method
8
00:00:17,921 --> 00:00:20,581
to identify those with
specific DNA markers.
9
00:00:20,657 --> 00:00:22,817
But the algorithm,
it's gibberish.
10
00:00:22,993 --> 00:00:25,333
The mode or method is nothing
like Sylar's last victims.
11
00:00:25,395 --> 00:00:27,325
I don't think
this guy is Sylar.
12
00:00:27,864 --> 00:00:29,924
Sylar's kills are random.
13
00:00:30,400 --> 00:00:32,200
He's never had any
connection with his victims.
14
00:00:32,269 --> 00:00:34,459
This guy is a killer.
But he's not Sylar.
15
00:00:34,938 --> 00:00:36,458
Suresh
just left for India.
16
00:00:36,540 --> 00:00:37,600
Then stop him.
17
00:00:37,674 --> 00:00:38,734
I tried.
18
00:00:38,809 --> 00:00:42,299
Also, there may have been an encounter
with somebody who could stop time.
19
00:00:42,379 --> 00:00:44,309
He told him to
save the cheerleader.
20
00:00:46,316 --> 00:00:47,746
So what do you want me
to do with the precog?
21
00:00:48,318 --> 00:00:49,308
Bring him in.
22
00:00:49,453 --> 00:00:50,443
Isaac Mendez?
23
00:00:50,954 --> 00:00:51,944
Who are you?
24
00:00:52,022 --> 00:00:53,652
She's saying it's
not your fault, Ted.
25
00:00:53,724 --> 00:00:55,024
You did
a great job in there.
26
00:00:55,092 --> 00:00:58,322
Look, the guy was losing his wife. He
just wanted to talk to her, say goodbye.
27
00:00:58,628 --> 00:00:59,928
You talk to your
own wife yet?
28
00:00:59,996 --> 00:01:01,586
You've been dodging
her call all day.
29
00:01:01,665 --> 00:01:03,655
Oh, God,
he knows about the affair.
30
00:01:06,069 --> 00:01:07,059
All right. All right!
31
00:01:09,272 --> 00:01:11,072
The Earth is large.
32
00:01:11,141 --> 00:01:14,301
Large enough that you think
you can hide from anything.
33
00:01:14,378 --> 00:01:16,178
From fate, from God.
34
00:01:17,214 --> 00:01:19,614
If only you found a place
far enough away.
35
00:01:20,517 --> 00:01:21,577
So you run...
36
00:01:33,964 --> 00:01:38,334
...to the edge of the Earth,
where all is safe again.
37
00:01:38,402 --> 00:01:40,432
Quiet and warm.
38
00:01:41,438 --> 00:01:43,768
The solace of salt air.
39
00:01:47,611 --> 00:01:50,641
Mom! Mom! The piece
of danger left behind.
40
00:01:52,983 --> 00:01:54,853
The luxury of grief.
41
00:02:02,659 --> 00:02:04,749
And maybe for a moment,
42
00:02:06,696 --> 00:02:08,926
you believe you have escaped.
43
00:02:10,901 --> 00:02:12,201
Mohinder.
44
00:02:16,373 --> 00:02:18,843
You mustn't look back,
Mohinder.
45
00:02:19,342 --> 00:02:22,212
Your father's moved on
to the next life.
46
00:02:38,662 --> 00:02:40,152
Welcome back.
47
00:02:40,730 --> 00:02:43,030
I thought I'd clean
you up a little bit.
48
00:02:44,968 --> 00:02:47,368
You've had a rough
couple of days,
49
00:02:47,537 --> 00:02:49,267
but you're doing great.
50
00:02:53,043 --> 00:02:55,643
You'll be completely clean in no time.
51
00:02:55,779 --> 00:02:58,869
You're sure I'll still
be able to paint?
52
00:02:59,916 --> 00:03:01,816
After I teach you, yes.
53
00:03:02,252 --> 00:03:03,912
The drugs were
just a facilitator.
54
00:03:03,987 --> 00:03:06,217
We're going to
help you, Isaac.
55
00:03:06,723 --> 00:03:08,713
That mural
on the floor,
56
00:03:09,259 --> 00:03:11,249
we're not going to
let that happen.
57
00:03:13,697 --> 00:03:15,527
You seem pretty sure.
58
00:03:16,933 --> 00:03:18,703
I am pretty sure.
59
00:03:20,237 --> 00:03:21,227
Because?
60
00:03:21,304 --> 00:03:23,744
Because I went through
the same thing myself.
61
00:04:08,485 --> 00:04:11,745
All right, you need
anything else, Sheriff?
62
00:04:12,522 --> 00:04:13,722
Lloyd?
63
00:04:13,857 --> 00:04:15,047
Mmm-hmm.
64
00:04:15,458 --> 00:04:17,948
A gun to shoot
Will Shortz.
65
00:04:18,028 --> 00:04:20,018
Let me see.
66
00:04:20,363 --> 00:04:22,803
"Gandhi burial ground,"
11 letters.
67
00:04:23,099 --> 00:04:25,659
Something.
Ganges, maybe.
68
00:04:25,835 --> 00:04:27,495
Kanyakumari.
69
00:04:29,539 --> 00:04:32,799
K-a-n-y-a, and then you've
got the rest right there.
70
00:04:33,743 --> 00:04:35,403
How the hell did you
know that, Charlie?
71
00:04:35,478 --> 00:04:37,638
That one of the stops
on your trip?
72
00:04:37,714 --> 00:04:39,684
Oh, a trip around
the world is pricey.
73
00:04:39,749 --> 00:04:42,339
Right now I can only make it
as far as Oklahoma City.
74
00:04:42,986 --> 00:04:45,976
Who won the Academy Award
for best actor in 1981?
75
00:04:46,056 --> 00:04:47,846
She's not Google, Lloyd.
76
00:04:47,924 --> 00:04:49,594
Henry Fonda.
On Golden Pond.
77
00:04:49,659 --> 00:04:51,459
You know, I preferred
Dudley Moore in Arthur,
78
00:04:51,528 --> 00:04:53,088
but if you really
want to test me
79
00:04:53,163 --> 00:04:55,633
you want to ask me if I remember
your credit card numbers.
80
00:05:25,795 --> 00:05:28,155
Hey, anything
looking good, guys?
81
00:05:29,866 --> 00:05:32,056
Everything good-looking.
82
00:05:33,370 --> 00:05:35,960
Wow, you two are
a long way from home.
83
00:05:36,272 --> 00:05:38,332
We don't get a lot
of tourists out here.
84
00:05:38,408 --> 00:05:41,038
Tourist? How you know we tourist?
85
00:05:41,311 --> 00:05:43,281
It's just a guess.
86
00:05:43,813 --> 00:05:45,083
What's that
on your jacket?
87
00:05:47,150 --> 00:05:49,450
That means "I don't
belong here," right?
88
00:05:49,519 --> 00:05:50,609
You know Japanese?
89
00:05:50,687 --> 00:05:52,517
Well, I got this
Japanese phrase book
90
00:05:52,589 --> 00:05:54,059
for my birthday
about six months ago,
91
00:05:54,124 --> 00:05:55,794
and I started poking
through it last week.
92
00:06:01,064 --> 00:06:02,404
My, my, my!
93
00:06:11,508 --> 00:06:14,378
You learned all that from
a book in just one week?
94
00:06:14,444 --> 00:06:15,744
Very good memory!
95
00:06:15,812 --> 00:06:17,402
Yeah, I remember
lots and lots.
96
00:06:17,480 --> 00:06:19,810
It's just something that
my brain started doing lately,
97
00:06:20,483 --> 00:06:21,973
whether I want it to
or not.
98
00:06:23,153 --> 00:06:24,523
So what'll it be?
99
00:06:24,587 --> 00:06:25,847
You pick.
100
00:06:26,122 --> 00:06:30,682
Something delicious for me
and for my friend.
101
00:06:31,127 --> 00:06:33,527
He needs food
for fat, fat!
102
00:06:35,131 --> 00:06:37,621
Okay, well,
I've got just the thing.
103
00:06:37,834 --> 00:06:41,864
One chiliquiles and one cottage
cheese plate coming right up.
104
00:07:23,880 --> 00:07:26,940
Just tell me you're not
going back there again.
105
00:07:27,383 --> 00:07:29,213
There are no answers
for me there.
106
00:07:29,285 --> 00:07:30,775
I belong here.
107
00:07:30,987 --> 00:07:32,887
I'm glad to
hear you say that.
108
00:07:32,956 --> 00:07:35,186
You think I was
a fool to go.
109
00:07:35,525 --> 00:07:37,245
I think
you had to.
110
00:07:37,827 --> 00:07:40,187
It's an odd country,
America.
111
00:07:40,830 --> 00:07:43,060
Everyone there
seems so lonely.
112
00:07:43,166 --> 00:07:44,656
Including me.
113
00:07:45,368 --> 00:07:48,028
I'm not sure what I
accomplished by going there.
114
00:07:48,104 --> 00:07:50,664
Only seeing things
I wish I never had.
115
00:07:55,845 --> 00:07:59,275
Mira came to pay her respects
to your father, Mohinder.
116
00:07:59,916 --> 00:08:02,506
Maybe there's more
waiting here for you
117
00:08:02,585 --> 00:08:04,375
than just
your professorship.
118
00:08:08,024 --> 00:08:11,394
The new semester
begins on Monday.
119
00:08:13,963 --> 00:08:15,863
I didn't cancel
your classes.
120
00:08:15,932 --> 00:08:18,922
You can move into your
father's old office, Mohinder.
121
00:08:19,335 --> 00:08:21,025
Thank you.
122
00:09:25,001 --> 00:09:25,991
Mira?
123
00:09:26,436 --> 00:09:28,696
I wasn't sure you'd
speak to me at the funeral.
124
00:09:30,273 --> 00:09:32,473
I didn't want to take
that chance, so I left.
125
00:09:33,176 --> 00:09:34,666
I won't lie to you.
126
00:09:34,744 --> 00:09:36,684
I was surprised
to see you there.
127
00:09:36,746 --> 00:09:37,866
Or anywhere,
for that matter.
128
00:09:38,248 --> 00:09:40,648
I said some
terrible things to you,
129
00:09:40,717 --> 00:09:43,307
about your father,
about his theories.
130
00:09:43,686 --> 00:09:45,876
But now that
he's dead, I feel...
131
00:09:46,956 --> 00:09:48,716
What's done is done.
132
00:09:48,791 --> 00:09:50,021
Is it?
133
00:09:51,427 --> 00:09:53,657
Your mother tells me you're
not returning to New York.
134
00:09:53,730 --> 00:09:55,460
The new semester
starts next week.
135
00:09:55,531 --> 00:09:57,121
My life is here.
136
00:10:00,536 --> 00:10:02,626
I've been promoted
at the company.
137
00:10:02,705 --> 00:10:05,395
Head of all genetic research.
Can you imagine?
138
00:10:07,644 --> 00:10:08,774
Good for you.
139
00:10:08,845 --> 00:10:10,465
No, good for you.
140
00:10:11,080 --> 00:10:12,510
It's the sort of
cutting-edge science
141
00:10:12,582 --> 00:10:15,022
we used to talk about
late into the night.
142
00:10:17,053 --> 00:10:19,753
The world's worst
pillow talk, I'd say.
143
00:10:22,158 --> 00:10:23,718
I was hoping I could
convince you to come in
144
00:10:23,793 --> 00:10:26,133
for an interview
with the partners.
145
00:10:26,629 --> 00:10:29,619
Only I'd have to know
that your father's work,
146
00:10:29,933 --> 00:10:31,133
all of his theories,
147
00:10:31,234 --> 00:10:32,764
would stay
right where they are.
148
00:10:32,835 --> 00:10:34,795
Packed away
in that box.
149
00:10:35,405 --> 00:10:37,835
I don't expect
an answer right now,
150
00:10:38,107 --> 00:10:39,797
but you will think
about it, won't you?
151
00:10:42,712 --> 00:10:43,872
Yes.
152
00:10:49,552 --> 00:10:51,182
We didn't say hello.
153
00:10:52,956 --> 00:10:54,216
Hello, Mira.
154
00:10:54,357 --> 00:10:55,587
Hello, Mohinder.
155
00:11:03,466 --> 00:11:05,696
I need you
to handle this.
156
00:11:05,768 --> 00:11:07,668
I'll give you
one hour.
157
00:11:10,273 --> 00:11:11,903
You're an idiot, Parkman. You know that?
158
00:11:11,975 --> 00:11:13,065
Well, good morning
to you, too.
159
00:11:13,142 --> 00:11:14,232
You think I
wouldn't find out
160
00:11:14,310 --> 00:11:15,400
about you assaulting
a fellow officer?
161
00:11:15,478 --> 00:11:17,408
I didn't assault him.
I just hit him.
162
00:11:17,880 --> 00:11:19,470
This is why I don't like meeting people.
163
00:11:19,549 --> 00:11:21,039
Nine times out of ten they let you down.
164
00:11:21,117 --> 00:11:22,277
Wow, that's an optimistic
view of the world.
165
00:11:22,352 --> 00:11:24,122
Just an observation. And how
did this get to be about you?
166
00:11:24,187 --> 00:11:25,707
Because it was
a stupid rookie move,
167
00:11:25,788 --> 00:11:28,118
and you could have
jeopardized my investigation.
168
00:11:29,058 --> 00:11:30,618
How serious is this?
169
00:11:30,693 --> 00:11:32,323
Are you getting
suspended?
170
00:11:32,395 --> 00:11:33,755
I'll work it out.
171
00:11:34,430 --> 00:11:36,090
Did he deserve it?
172
00:11:37,300 --> 00:11:38,360
Yeah.
173
00:11:38,668 --> 00:11:39,898
Yeah, he deserved it.
174
00:11:48,578 --> 00:11:50,738
Is he talking?
Nope.
175
00:11:50,813 --> 00:11:52,873
And he's got one hour
before Homeland Security
176
00:11:52,949 --> 00:11:55,539
sends him down the rabbit hole
as a suspected terrorist.
177
00:11:55,618 --> 00:11:57,588
Terrorist? We both know
he's not a terrorist.
178
00:11:57,653 --> 00:11:59,283
His wife was dying,
he lost control.
179
00:11:59,355 --> 00:12:00,375
Of what?
180
00:12:00,456 --> 00:12:03,246
This guy puts out
1,800 curies of radiation
181
00:12:03,326 --> 00:12:05,886
without ever coming in contact
with nuclear material.
182
00:12:05,962 --> 00:12:08,292
We still don't know
how that's possible.
183
00:12:08,364 --> 00:12:11,494
You know, three months ago my
job made perfect sense to me.
184
00:12:11,567 --> 00:12:13,657
Then I pulled
the Sylar case.
185
00:12:13,736 --> 00:12:15,726
Crime scenes with
no fingerprints,
186
00:12:15,805 --> 00:12:17,995
bodies frozen,
brains removed...
187
00:12:18,408 --> 00:12:19,398
And now this guy.
188
00:12:19,709 --> 00:12:21,679
That's two people...
189
00:12:22,211 --> 00:12:25,441
Make that three people who can
do things I just can't explain.
190
00:12:25,515 --> 00:12:27,535
Wait a second.
You think I'm like them?
191
00:12:27,617 --> 00:12:29,207
I don't know
what I think.
192
00:12:29,285 --> 00:12:31,905
But if we're going to
find Sylar, I need answers.
193
00:12:31,988 --> 00:12:34,148
I have no idea
how this happened.
194
00:12:34,223 --> 00:12:37,093
Well, then I guess
that just leaves Ted, here.
195
00:12:38,194 --> 00:12:39,184
What's this?
196
00:12:39,495 --> 00:12:40,785
Detects
radiation levels.
197
00:12:41,064 --> 00:12:42,904
As long as that's
dark green, we're good.
198
00:12:44,167 --> 00:12:45,897
Okay, but what's
the bad color?
199
00:12:45,968 --> 00:12:47,088
Not green.
200
00:12:53,342 --> 00:12:54,542
Perfect!
201
00:12:54,610 --> 00:12:56,040
You ready for disco.
202
00:12:56,112 --> 00:12:58,142
I got it right?
203
00:12:58,581 --> 00:12:59,671
Almost.
204
00:13:00,650 --> 00:13:02,240
Don't let me off
easy, now.
205
00:13:21,604 --> 00:13:23,664
You learn very fast.
206
00:13:23,739 --> 00:13:26,969
Yeah, lately I sort of
remember everything I read.
207
00:13:27,210 --> 00:13:28,730
It's kind of
a skill, I guess.
208
00:13:28,811 --> 00:13:31,111
My skill much more
complicated.
209
00:13:31,180 --> 00:13:33,510
Oh, yeah?
What can you do?
210
00:13:37,386 --> 00:13:39,616
I can teach Japanese
to anyone.
211
00:13:56,472 --> 00:13:57,702
"Sweet. "
212
00:13:58,674 --> 00:14:01,304
Means nice. Cute.
213
00:14:03,279 --> 00:14:05,179
That's not in book.
214
00:14:13,890 --> 00:14:17,020
I like the way your cheeks
wobble when you concentrate.
215
00:14:20,863 --> 00:14:23,803
Oh, sorry. Someone's
Denver omelet's up.
216
00:14:42,685 --> 00:14:45,145
They won't even let me go
to my wife's funeral.
217
00:14:45,988 --> 00:14:48,388
AII I wanted was
to be left alone.
218
00:14:49,025 --> 00:14:50,685
We need you to answer
a few more questions.
219
00:14:50,760 --> 00:14:53,700
Can't you get your partner
here to look inside my head?
220
00:14:53,763 --> 00:14:57,863
We need to have it on the record.
You burnt that doctor to the bone,
221
00:14:57,934 --> 00:15:00,034
probably gave
your wife cancer.
222
00:15:00,102 --> 00:15:01,332
How'd you do it?
223
00:15:01,704 --> 00:15:02,834
Ted.
224
00:15:03,206 --> 00:15:04,256
Ted, if you don't
let us help you
225
00:15:04,340 --> 00:15:06,310
they're going to take you away,
and nobody'II listen to you.
226
00:15:06,375 --> 00:15:07,995
Doesn't matter.
227
00:15:09,312 --> 00:15:10,942
Nothing matters.
228
00:15:11,380 --> 00:15:13,370
I killed my wife!
229
00:15:16,285 --> 00:15:17,265
Audrey.
230
00:15:17,453 --> 00:15:21,483
You know, just lock me up. Execute me.
231
00:15:22,158 --> 00:15:23,278
Leave me
the hell alone.
232
00:15:23,359 --> 00:15:24,489
I wish we could, Ted.
233
00:15:24,560 --> 00:15:26,820
I don't know anything
about any nuclear materials!
234
00:15:26,896 --> 00:15:28,686
Ted. Ted! You know what? Just relax.
235
00:15:28,764 --> 00:15:30,134
You want me to be
the terrorist? Huh?
236
00:15:30,199 --> 00:15:31,219
You want me to be
the bad guy?
237
00:15:31,300 --> 00:15:33,270
Fine, I'll blow
this place apart.
238
00:15:34,904 --> 00:15:36,244
Ted!
Ted...
239
00:15:37,540 --> 00:15:39,240
Stop!
Just stop!
240
00:15:41,143 --> 00:15:42,703
Do it. Do it!
Ted!
241
00:15:43,779 --> 00:15:45,439
Do it! Ted, I know what
you're going through.
242
00:15:45,514 --> 00:15:47,314
Yeah, sure you do.
Yeah, like hell you do.
243
00:15:47,383 --> 00:15:49,783
Come on, Ted! You've seen what I can do!
244
00:15:49,852 --> 00:15:53,082
Okay? Something is
happening to me, too!
245
00:15:53,155 --> 00:15:56,555
Ted, I was able to read
your wife's dying thoughts.
246
00:15:57,059 --> 00:15:59,619
We're just trying to
understand what it is. Ted!
247
00:15:59,695 --> 00:16:01,185
Come on, Ted, relax.
248
00:16:02,164 --> 00:16:04,264
Come on, just
take me back.
249
00:16:04,700 --> 00:16:07,760
Take me back to when
this all started, okay?
250
00:16:07,837 --> 00:16:11,137
Just start from
the beginning. Good.
251
00:16:12,808 --> 00:16:14,638
I blacked out,
and then when I woke up
252
00:16:14,710 --> 00:16:16,700
everything started dying.
253
00:16:18,114 --> 00:16:19,714
You blacked out?
254
00:16:21,317 --> 00:16:24,117
How long were you out
for? Were you drinking?
255
00:16:25,021 --> 00:16:29,481
When you came to, did you
have bruises on your arms?
256
00:16:32,028 --> 00:16:34,048
I'll do you one better.
257
00:16:40,603 --> 00:16:42,733
What's the matter,
Parkman?
258
00:17:32,221 --> 00:17:33,651
I'm going.
Don't walk away.
259
00:17:33,723 --> 00:17:35,163
It doesn't matter
what you think.
260
00:17:35,224 --> 00:17:36,524
I'm not asking
your opinion.
261
00:17:36,592 --> 00:17:37,652
Yes, how could I
have forgotten?
262
00:17:37,727 --> 00:17:39,487
You never have before, why
should now be any different?
263
00:17:39,562 --> 00:17:41,122
It is my life!
264
00:17:41,864 --> 00:17:43,094
I'm going
and that's final.
265
00:17:43,165 --> 00:17:44,145
Has it never
occurred to you
266
00:17:44,233 --> 00:17:45,703
that your actions could
affect anyone else?
267
00:17:45,768 --> 00:17:47,698
I don't have time
for anyone else's feelings.
268
00:17:47,770 --> 00:17:48,760
Clearly!
269
00:17:48,838 --> 00:17:51,358
The world needs to know about my
findings. That's all that's important.
270
00:17:51,440 --> 00:17:52,930
The world
doesn't care.
271
00:17:53,008 --> 00:17:55,238
No one at
the university cares.
272
00:17:56,445 --> 00:17:57,875
You're becoming
a laughing stock.
273
00:17:57,947 --> 00:17:59,507
I can't cover for you
any longer.
274
00:17:59,582 --> 00:18:00,782
I'm not
asking you to!
275
00:18:00,850 --> 00:18:01,940
How will you
support yourself?
276
00:18:02,017 --> 00:18:03,037
What will you do
for money?
277
00:18:03,119 --> 00:18:04,709
Oh, I'll get by!
How?
278
00:18:04,787 --> 00:18:06,847
Do you know what doctors
do in the United States?
279
00:18:06,922 --> 00:18:08,512
They drive taxi cabs.
280
00:18:08,591 --> 00:18:09,991
It is one thing
to publish a book
281
00:18:10,059 --> 00:18:11,359
in the comfort
of the university.
282
00:18:11,427 --> 00:18:13,217
It is another to leave
everything behind,
283
00:18:13,295 --> 00:18:14,985
your wife, your
family, your job,
284
00:18:15,064 --> 00:18:17,234
chasing a theory
that is pure fantasy!
285
00:18:17,600 --> 00:18:19,430
It's a fool's
errand.
286
00:18:23,406 --> 00:18:25,526
We'll see who will be
the fool, won't we?
287
00:18:28,611 --> 00:18:30,441
Yes, I guess we will.
288
00:18:45,594 --> 00:18:49,964
Mohinder is right. I am
abandoning my family, my job.
289
00:18:50,399 --> 00:18:51,699
You are.
290
00:18:52,268 --> 00:18:53,898
But I know you,
Chandra,
291
00:18:53,969 --> 00:18:55,099
better than
you know yourself.
292
00:18:55,171 --> 00:18:58,141
You will not stop thinking
of this if you don't go.
293
00:18:58,207 --> 00:19:00,867
It will consume you,
and eventually
294
00:19:00,943 --> 00:19:02,603
all of us with it.
295
00:19:03,379 --> 00:19:04,899
He will hate me
for it.
296
00:19:04,980 --> 00:19:07,510
I'm not sure that
he doesn't already.
297
00:19:10,519 --> 00:19:12,889
I should try to stay,
for his sake.
298
00:19:12,955 --> 00:19:14,385
Why?
299
00:19:15,724 --> 00:19:17,664
He will never take
a place in your eyes.
300
00:19:17,726 --> 00:19:19,416
That has always
been the case.
301
00:19:39,014 --> 00:19:40,004
Who are you?
302
00:19:41,150 --> 00:19:42,810
What do you want?
303
00:20:10,312 --> 00:20:13,772
I was in Kansas
a couple months back.
304
00:20:13,849 --> 00:20:16,839
I'd just made a big sale
to the university hospital.
305
00:20:17,219 --> 00:20:18,579
Dialysis machines.
306
00:20:20,990 --> 00:20:24,950
The commission was going to give
Karen and me enough money to...
307
00:20:28,898 --> 00:20:31,888
I went to the hotel bar.
308
00:20:32,568 --> 00:20:34,088
Buy everybody
a few rounds.
309
00:20:34,169 --> 00:20:35,929
There weren't
many people there.
310
00:20:36,005 --> 00:20:37,795
A couple from Wyoming,
311
00:20:37,873 --> 00:20:41,433
some professors,
a student from Haiti.
312
00:20:43,512 --> 00:20:46,882
The next thing I know,
I'm waking up in my car.
313
00:20:47,550 --> 00:20:51,610
It's two days later,
and I'm in Tempe, Arizona.
314
00:20:52,488 --> 00:20:55,248
These weird cuts
and bruises all over me.
315
00:20:55,591 --> 00:20:58,691
A couple of days later,
I started to notice things.
316
00:20:58,761 --> 00:21:00,631
I'd buy my wife flowers
and they'd wilt.
317
00:21:00,696 --> 00:21:02,456
Okay, what about
your health?
318
00:21:03,165 --> 00:21:04,715
I mean, were you sick?
Do you have headaches?
319
00:21:04,800 --> 00:21:06,830
Yeah. Headaches.
320
00:21:07,603 --> 00:21:09,073
But...
321
00:21:10,806 --> 00:21:11,926
Karen...
322
00:21:13,208 --> 00:21:16,038
The doctor said she had
radiation poisoning.
323
00:21:16,345 --> 00:21:17,325
From you?
324
00:21:17,646 --> 00:21:19,046
I was killing her.
325
00:21:19,114 --> 00:21:21,514
Are there any other bodies
out there we don't know about?
326
00:21:22,718 --> 00:21:23,838
I'm just saying.
327
00:21:23,919 --> 00:21:25,009
This is not
his fault.
328
00:21:25,087 --> 00:21:26,747
He's just trying
to figure this out.
329
00:21:29,191 --> 00:21:31,351
Look, the same thing
happened to me.
330
00:21:31,427 --> 00:21:33,487
Okay, I blacked out.
I lost two days.
331
00:21:33,562 --> 00:21:34,592
You should've
told me about this.
332
00:21:34,663 --> 00:21:36,133
I should've done
a lot of things.
333
00:21:36,198 --> 00:21:37,688
Up until now,
I haven't told anyone.
334
00:21:37,766 --> 00:21:38,986
Not even my wife.
335
00:21:39,401 --> 00:21:41,701
And now I can't stop
hearing people's thoughts.
336
00:21:41,770 --> 00:21:45,070
It's painful. I'm hearing things
that I should not be hearing.
337
00:21:45,140 --> 00:21:46,330
Like what?
338
00:21:46,609 --> 00:21:48,539
Things that could
ruin lives, things that
339
00:21:49,311 --> 00:21:50,301
could end marriages.
340
00:21:57,653 --> 00:21:59,053
The guy that you described, the student,
341
00:21:59,121 --> 00:22:03,151
he was Haitian.
Big guy? Bald?
342
00:22:03,225 --> 00:22:04,615
Yeah. Yeah!
343
00:22:04,693 --> 00:22:07,963
I'm telling you, I think I saw this
guy right before I blacked out, too.
344
00:22:08,030 --> 00:22:10,330
What are you guys
talking about?
345
00:22:10,399 --> 00:22:11,529
A Haitian guy?
346
00:22:11,600 --> 00:22:12,620
These things
that we can do,
347
00:22:12,735 --> 00:22:14,395
they're not normal.
We were cut.
348
00:22:14,470 --> 00:22:16,460
We were injected.
Blacked out.
349
00:22:16,538 --> 00:22:17,598
Who knows
what they did to us.
350
00:22:17,673 --> 00:22:19,573
Or how they changed us.
351
00:22:21,343 --> 00:22:22,403
Time's up.
What?
352
00:22:22,478 --> 00:22:23,498
Just a couple
more minutes.
353
00:22:23,579 --> 00:22:25,049
And you, you shouldn't
even be here.
354
00:22:25,114 --> 00:22:26,584
Your badge
has been suspended.
355
00:22:26,649 --> 00:22:29,119
Did he tell you where
the nuclear material is?
356
00:22:29,184 --> 00:22:30,914
Move it.
He's coming with me.
357
00:22:30,986 --> 00:22:32,316
What? No, you can't
take him right now.
358
00:22:32,388 --> 00:22:33,908
Yeah, they can.
359
00:22:34,790 --> 00:22:36,260
Find the Haitian.
360
00:22:37,793 --> 00:22:39,123
Find him!
361
00:22:43,399 --> 00:22:44,959
You gotta get him back in here. I can't.
362
00:22:45,034 --> 00:22:46,404
What do you mean, you can't?
You heard what he said.
363
00:22:46,468 --> 00:22:48,368
He's gonna help me figure
out what happened to me.
364
00:22:48,437 --> 00:22:50,167
Why did you lie to me
about being suspended?
365
00:22:50,239 --> 00:22:51,499
Okay, so I left
that part out.
366
00:22:51,573 --> 00:22:53,543
But you have come to me
and asked for my help,
367
00:22:53,609 --> 00:22:55,669
and I come running to you
every single time.
368
00:22:55,744 --> 00:22:57,214
So now I'm asking for
your help. All right?
369
00:22:57,279 --> 00:22:58,769
Get him back in here
so I can talk to him.
370
00:22:58,847 --> 00:23:01,147
I'm sorry,
it's out of my hands.
371
00:23:19,735 --> 00:23:21,895
That's good.
Mr. Bennet.
372
00:23:21,970 --> 00:23:23,230
Rufus.
373
00:23:23,939 --> 00:23:27,639
I got next month's parking sticker.
Just need you to sign for it.
374
00:23:27,710 --> 00:23:30,200
I'll take care of
that later, Rufus.
375
00:23:32,147 --> 00:23:33,707
Oh! Sorry. Sorry.
376
00:24:15,090 --> 00:24:16,110
How's he doing?
377
00:24:16,191 --> 00:24:17,521
Heroin's out
of his system.
378
00:24:17,593 --> 00:24:19,063
His body doesn't
want it anymore,
379
00:24:19,128 --> 00:24:20,358
but his mind
still does.
380
00:24:20,429 --> 00:24:22,059
Coherent?
Very.
381
00:24:22,831 --> 00:24:24,731
You ready to meet him?
382
00:24:28,504 --> 00:24:29,634
Yeah.
383
00:24:37,613 --> 00:24:39,413
Isaac?
384
00:24:39,481 --> 00:24:42,421
This is Mr. Bennet,
the man I told you about.
385
00:24:43,519 --> 00:24:44,989
Hello, Isaac.
386
00:24:47,289 --> 00:24:48,879
Drawing anything
interesting?
387
00:24:53,262 --> 00:24:55,892
It's nothing.
You know, that's not true.
388
00:24:56,431 --> 00:24:59,871
You have the ability to paint
the future. That's something.
389
00:24:59,935 --> 00:25:01,925
Something very important.
390
00:25:03,272 --> 00:25:04,572
Feels like a curse.
391
00:25:04,640 --> 00:25:07,630
No, it's a blessing. Don't let
anybody tell you differently.
392
00:25:10,879 --> 00:25:13,039
We're gonna help you
understand that.
393
00:25:13,682 --> 00:25:14,912
I'm grateful
you're helping me,
394
00:25:14,983 --> 00:25:18,043
I'm just not sure
why you're doing it.
395
00:25:18,687 --> 00:25:20,807
To be 100% honest
with you,
396
00:25:22,524 --> 00:25:24,194
I need your help.
397
00:25:28,730 --> 00:25:29,860
How we doing?
398
00:25:29,932 --> 00:25:30,992
Yeah.
399
00:25:31,066 --> 00:25:32,326
Good.
400
00:26:29,858 --> 00:26:31,348
Oh, my God!
401
00:26:43,071 --> 00:26:44,401
Charlie.
402
00:26:45,474 --> 00:26:46,774
She's dead.
403
00:27:03,258 --> 00:27:05,448
I know
you miss him,
404
00:27:05,727 --> 00:27:08,197
and I know you
feel guilty, too.
405
00:27:08,263 --> 00:27:09,293
Don't.
406
00:27:09,364 --> 00:27:10,994
I had a dream
last night.
407
00:27:11,066 --> 00:27:12,656
You and father were
talking before he left,
408
00:27:12,734 --> 00:27:14,864
and in it you persuaded him to go.
409
00:27:14,937 --> 00:27:16,197
It's just a dream,
Mohinder.
410
00:27:16,271 --> 00:27:18,671
No, I need to know
if it was true.
411
00:27:23,178 --> 00:27:26,048
Your father and I were
married for 33 years.
412
00:27:26,114 --> 00:27:27,514
That is not an answer.
Yes, it is.
413
00:27:27,582 --> 00:27:28,882
A marriage doesn't
last that long
414
00:27:28,951 --> 00:27:31,941
without allowing the other
person to be who he has to be.
415
00:27:32,020 --> 00:27:35,890
How could you allow him to
abandon everything, just like that?
416
00:27:37,559 --> 00:27:40,149
I'm afraid that answer
is not as easy.
417
00:27:43,098 --> 00:27:46,928
In the dream you said that I
could never take the place of her.
418
00:27:48,103 --> 00:27:49,573
Who did you mean?
419
00:27:53,508 --> 00:27:57,338
I suppose it's time that you
knew now that your father's gone.
420
00:27:58,246 --> 00:27:59,576
Mohinder,
421
00:28:01,316 --> 00:28:02,976
you had a sister.
422
00:28:05,020 --> 00:28:06,110
A sister?
423
00:28:07,889 --> 00:28:10,189
Her name was Shanti.
424
00:28:11,994 --> 00:28:13,524
She was five years old
when she died,
425
00:28:13,595 --> 00:28:15,425
two years after
you were born.
426
00:28:15,497 --> 00:28:16,757
But why didn't
I know this?
427
00:28:17,566 --> 00:28:20,756
Because it was too
painful to talk about,
428
00:28:20,836 --> 00:28:23,236
especially
for your father.
429
00:28:24,406 --> 00:28:28,266
He loved her so much. He was afraid
that you would compare his love.
430
00:28:29,411 --> 00:28:32,011
From the moment
she was born,
431
00:28:32,080 --> 00:28:34,670
he was convinced
that she was special.
432
00:28:38,253 --> 00:28:40,083
And she was
special.
433
00:28:45,660 --> 00:28:47,090
These dates.
434
00:28:47,195 --> 00:28:49,525
Suicide bomber.
15 people dead.
435
00:28:50,065 --> 00:28:53,155
Train derailment, nine dead.
Earthquake, 81.
436
00:28:54,669 --> 00:28:55,969
This girl,
437
00:28:56,038 --> 00:28:57,728
the one you've
painted here,
438
00:28:58,173 --> 00:29:00,113
and here, and there,
439
00:29:02,377 --> 00:29:04,067
she's my daughter.
440
00:29:05,013 --> 00:29:06,343
My Claire.
441
00:29:07,983 --> 00:29:11,213
This man here
goes by the name of Sylar.
442
00:29:11,987 --> 00:29:14,317
He's going to kill her tomorrow
night at her homecoming game.
443
00:29:14,623 --> 00:29:15,653
Why?
444
00:29:15,724 --> 00:29:17,924
Because she's special,
like you.
445
00:29:17,993 --> 00:29:19,053
And that makes her
a target.
446
00:29:19,594 --> 00:29:20,654
Like me.
447
00:29:20,729 --> 00:29:22,699
You're not the only one with
special abilities, Isaac.
448
00:29:22,764 --> 00:29:25,864
There are others.
Sylar is killing them,
449
00:29:25,934 --> 00:29:27,534
one at a time.
450
00:29:29,671 --> 00:29:31,731
If you know who he is,
then why can't you stop him?
451
00:29:31,807 --> 00:29:33,427
Because nobody knows
where he is.
452
00:29:33,508 --> 00:29:35,138
I need your help.
453
00:29:35,477 --> 00:29:37,877
I need you to
paint this painting.
454
00:29:38,480 --> 00:29:41,280
I'm sorry. I've been trying. I can't.
455
00:29:42,150 --> 00:29:44,020
Not without
the drugs.
456
00:29:45,487 --> 00:29:46,477
Fine.
457
00:29:55,597 --> 00:29:59,027
I promise, we will help
you use your abilities,
458
00:29:59,234 --> 00:30:00,264
without this,
459
00:30:00,335 --> 00:30:02,955
but right now
there just isn't time.
460
00:30:03,038 --> 00:30:04,598
I'm fighting
to get my life back,
461
00:30:04,673 --> 00:30:06,273
and you want me to
just throw it away.
462
00:30:11,780 --> 00:30:13,250
You know,
463
00:30:15,684 --> 00:30:17,284
for many years now,
a number of us have been
464
00:30:18,253 --> 00:30:20,553
tracking, locating,
monitoring
465
00:30:20,622 --> 00:30:21,612
people like you.
466
00:30:21,723 --> 00:30:24,453
Sometimes the process goes
smoothly, as in your case,
467
00:30:24,526 --> 00:30:25,746
but other times...
468
00:30:26,027 --> 00:30:28,017
Well, let's just say some
people misinterpret our motives,
469
00:30:28,096 --> 00:30:30,386
and then it can go
very wrong.
470
00:30:32,267 --> 00:30:35,397
Fourteen years ago,
there was just such a case,
471
00:30:36,404 --> 00:30:38,374
which, sadly,
ended in a death.
472
00:30:40,075 --> 00:30:41,535
Well, one left behind
a baby girl
473
00:30:41,610 --> 00:30:43,440
who had no one
to take care of her.
474
00:30:44,579 --> 00:30:46,639
My wife and I had
been having a hard time
475
00:30:48,116 --> 00:30:50,806
conceiving a child of our own
at the time, and...
476
00:30:53,321 --> 00:30:54,791
And it was like
477
00:30:56,291 --> 00:30:59,281
God had reached down
and given us a miracle.
478
00:31:01,897 --> 00:31:02,887
Isaac,
479
00:31:05,300 --> 00:31:07,930
this is my daughter
we're talking about.
480
00:31:10,338 --> 00:31:11,458
I'm begging you.
481
00:31:18,914 --> 00:31:20,444
Let me try
one more time,
482
00:31:20,849 --> 00:31:21,869
without it.
483
00:31:39,100 --> 00:31:40,230
Who are you?
484
00:31:44,539 --> 00:31:45,969
What are you doing here?
485
00:31:50,445 --> 00:31:53,005
Hey, wait!
Stop! Come back here.
486
00:32:00,956 --> 00:32:04,016
I got a pickup
at 1500 Broadway to JFK.
487
00:32:09,030 --> 00:32:10,160
No!
488
00:32:11,499 --> 00:32:12,489
Father!
489
00:32:13,335 --> 00:32:14,555
Father!
Help!
490
00:32:16,938 --> 00:32:17,928
Father!
491
00:32:19,074 --> 00:32:20,304
Father!
492
00:32:23,645 --> 00:32:24,625
Stop!
493
00:32:27,015 --> 00:32:28,705
Stop. Stop. Stop.
494
00:33:33,448 --> 00:33:34,438
Dad!
495
00:33:35,884 --> 00:33:36,874
Claire?
496
00:33:37,619 --> 00:33:38,639
Honey? Is everything
all right?
497
00:33:38,720 --> 00:33:39,710
Yeah,
everything's fine.
498
00:33:39,788 --> 00:33:41,418
Can't a girl just visit her dad at work?
499
00:33:41,489 --> 00:33:43,389
You never visit me at work.
500
00:33:43,792 --> 00:33:45,052
Okay, I'm busted.
501
00:33:45,126 --> 00:33:47,356
I have an emergency.
A paper emergency.
502
00:33:47,429 --> 00:33:48,789
A paper emergency!
A paper emergency!
503
00:33:48,863 --> 00:33:51,763
Miss Roberts says we need a
banner over the trophy case,
504
00:33:51,833 --> 00:33:52,893
and Jackie was all,
505
00:33:52,967 --> 00:33:54,257
"We don't have
paper that big!
506
00:33:54,336 --> 00:33:55,596
"They don't make
paper that big!"
507
00:33:55,670 --> 00:33:58,540
So I thought I'd stop by
and try to be a hero.
508
00:34:01,643 --> 00:34:02,913
Well, if it'll
make you a hero
509
00:34:02,977 --> 00:34:04,767
and maybe knock Jackie
down a few notches,
510
00:34:04,846 --> 00:34:06,506
we might be able to find
something that'll work.
511
00:34:06,881 --> 00:34:08,411
Best dad ever.
512
00:34:12,053 --> 00:34:15,493
I'm sorry, Mr. Bennet, we
just have a little situation.
513
00:34:18,393 --> 00:34:20,493
You know what? The sample room
is right down there, Claire Bear.
514
00:34:20,562 --> 00:34:21,722
You take anything
you need.
515
00:34:21,996 --> 00:34:23,516
Okay?
Thanks, Dad.
516
00:34:24,999 --> 00:34:26,429
First door
on your left.
517
00:34:28,236 --> 00:34:29,756
I'm sorry, I didn't know she'd be here.
518
00:34:30,038 --> 00:34:31,058
So what's
the problem?
519
00:34:31,473 --> 00:34:33,133
It's not working.
He can't do it.
520
00:34:36,478 --> 00:34:38,138
He tried, he's just
not there yet.
521
00:34:38,246 --> 00:34:40,146
We tried his way,
now we do it mine.
522
00:34:40,448 --> 00:34:42,078
He has worked so
hard to get clean.
523
00:34:42,150 --> 00:34:43,480
You can't ask him
to do this.
524
00:34:43,551 --> 00:34:45,181
I'm not going to ask him.
525
00:34:47,188 --> 00:34:48,278
You are.
526
00:34:49,290 --> 00:34:50,280
No!
527
00:34:50,492 --> 00:34:51,932
No, you can't
make me do that.
528
00:34:52,093 --> 00:34:53,653
You knew this was
a possibility.
529
00:34:53,762 --> 00:34:56,962
You said when we started that I
would never have to do it again.
530
00:34:57,031 --> 00:34:59,091
You promised me.
I know what you think.
531
00:34:59,167 --> 00:35:00,427
Who do you think
taught you?
532
00:35:01,002 --> 00:35:03,872
Do you even remember what
you were when I found you?
533
00:35:09,444 --> 00:35:10,974
You're the easy way.
534
00:35:12,447 --> 00:35:14,847
I think we both know
the hard way.
535
00:36:11,573 --> 00:36:12,803
Did she say
anything?
536
00:36:12,874 --> 00:36:14,874
Sounded like
she was scared?
537
00:36:16,110 --> 00:36:17,100
No.
538
00:36:17,245 --> 00:36:18,505
She seemed
very nice.
539
00:36:18,580 --> 00:36:19,570
She was.
540
00:36:20,915 --> 00:36:25,215
Too nice to die like that,
head ripped open.
541
00:36:27,989 --> 00:36:29,719
I ain't never seen
anything like it.
542
00:36:33,394 --> 00:36:34,594
We're very sorry.
543
00:36:35,497 --> 00:36:36,657
Y'all stick around.
544
00:36:37,298 --> 00:36:38,928
Need to take
your statements.
545
00:38:05,887 --> 00:38:06,877
Hiro?
546
00:38:20,468 --> 00:38:21,458
Hiro?
547
00:38:42,690 --> 00:38:44,450
Oh, is that Ensenada?
Mmm.
548
00:38:49,897 --> 00:38:54,597
Pam Balton called to ask me
why you punched Tom McHenry.
549
00:38:55,503 --> 00:38:56,733
I told her you didn't.
550
00:38:58,006 --> 00:38:58,996
Did you?
551
00:39:00,041 --> 00:39:01,031
Yeah.
552
00:39:04,445 --> 00:39:06,935
Yeah, I punched him.
He knows.
553
00:39:07,815 --> 00:39:09,475
Damn it, I knew it.
554
00:39:09,951 --> 00:39:11,381
You punched
a superior officer.
555
00:39:11,452 --> 00:39:13,422
That has to have
some kind of repercussions.
556
00:39:13,488 --> 00:39:17,048
He may out rank me, but "superior"
is taking it a little too far.
557
00:39:18,226 --> 00:39:20,556
I got one month's
suspension, no pay.
558
00:39:20,728 --> 00:39:22,128
Jesus, Matt.
559
00:39:35,243 --> 00:39:37,803
Something happened
between me and Tom.
560
00:39:43,084 --> 00:39:44,644
You slept with him.
561
00:39:45,386 --> 00:39:46,376
Yes.
562
00:39:59,667 --> 00:40:00,657
Is it over?
563
00:40:01,269 --> 00:40:02,259
Yes.
564
00:40:05,907 --> 00:40:06,897
Are we?
565
00:40:10,011 --> 00:40:11,141
I don't know.
566
00:40:22,323 --> 00:40:23,313
Yeah, it's Matt.
567
00:40:23,658 --> 00:40:24,648
He's gone!
568
00:40:24,859 --> 00:40:26,089
What?
Ted!
569
00:40:26,160 --> 00:40:28,560
He escaped.
Watch out!
570
00:40:30,264 --> 00:40:31,634
Do you hear me?
571
00:40:31,933 --> 00:40:34,233
Yeah.
Yeah, I heard you.
572
00:40:35,837 --> 00:40:37,497
Hurry up!
573
00:41:43,738 --> 00:41:45,138
You can run far,
574
00:41:45,206 --> 00:41:47,326
you can take
your small precautions,
575
00:41:48,242 --> 00:41:50,842
but have you really
gotten away?
576
00:41:52,013 --> 00:41:54,613
Can you ever escape?
577
00:42:04,492 --> 00:42:07,692
Or is the truth that you do
not have the strength or cunning
578
00:42:07,762 --> 00:42:09,232
to hide from destiny?
579
00:42:12,266 --> 00:42:13,256
What?
580
00:42:16,103 --> 00:42:17,333
Nothing.
581
00:42:20,942 --> 00:42:22,772
But the world is not small.
582
00:42:23,144 --> 00:42:24,744
You are.
583
00:42:42,430 --> 00:42:43,660
And fate
584
00:42:43,798 --> 00:42:45,988
can find you anywhere.