1 00:00:02,873 --> 00:00:05,073 Previously on Heroes. 2 00:00:06,143 --> 00:00:08,043 It's my father's ashes. 3 00:00:08,111 --> 00:00:09,411 Will this work? 4 00:00:09,479 --> 00:00:11,849 I'm no closer to understanding my father's research. 5 00:00:11,915 --> 00:00:13,875 What about the program in your dad's computer? 6 00:00:13,950 --> 00:00:15,710 Didn't you say it cracked some code? 7 00:00:15,786 --> 00:00:17,846 I thought he had the sequencing method 8 00:00:17,921 --> 00:00:20,581 to identify those with specific DNA markers. 9 00:00:20,657 --> 00:00:22,817 But the algorithm, it's gibberish. 10 00:00:22,993 --> 00:00:25,333 The mode or method is nothing like Sylar's last victims. 11 00:00:25,395 --> 00:00:27,325 I don't think this guy is Sylar. 12 00:00:27,864 --> 00:00:29,924 Sylar's kills are random. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,200 He's never had any connection with his victims. 14 00:00:32,269 --> 00:00:34,459 This guy is a killer. But he's not Sylar. 15 00:00:34,938 --> 00:00:36,458 Suresh just left for India. 16 00:00:36,540 --> 00:00:37,600 Then stop him. 17 00:00:37,674 --> 00:00:38,734 I tried. 18 00:00:38,809 --> 00:00:42,299 Also, there may have been an encounter with somebody who could stop time. 19 00:00:42,379 --> 00:00:44,309 He told him to save the cheerleader. 20 00:00:46,316 --> 00:00:47,746 So what do you want me to do with the precog? 21 00:00:48,318 --> 00:00:49,308 Bring him in. 22 00:00:49,453 --> 00:00:50,443 Isaac Mendez? 23 00:00:50,954 --> 00:00:51,944 Who are you? 24 00:00:52,022 --> 00:00:53,652 She's saying it's not your fault, Ted. 25 00:00:53,724 --> 00:00:55,024 You did a great job in there. 26 00:00:55,092 --> 00:00:58,322 Look, the guy was losing his wife. He just wanted to talk to her, say goodbye. 27 00:00:58,628 --> 00:00:59,928 You talk to your own wife yet? 28 00:00:59,996 --> 00:01:01,586 You've been dodging her call all day. 29 00:01:01,665 --> 00:01:03,655 Oh, God, he knows about the affair. 30 00:01:06,069 --> 00:01:07,059 All right. All right! 31 00:01:09,272 --> 00:01:11,072 The Earth is large. 32 00:01:11,141 --> 00:01:14,301 Large enough that you think you can hide from anything. 33 00:01:14,378 --> 00:01:16,178 From fate, from God. 34 00:01:17,214 --> 00:01:19,614 If only you found a place far enough away. 35 00:01:20,517 --> 00:01:21,577 So you run... 36 00:01:33,964 --> 00:01:38,334 ...to the edge of the Earth, where all is safe again. 37 00:01:38,402 --> 00:01:40,432 Quiet and warm. 38 00:01:41,438 --> 00:01:43,768 The solace of salt air. 39 00:01:47,611 --> 00:01:50,641 Mom! Mom! The piece of danger left behind. 40 00:01:52,983 --> 00:01:54,853 The luxury of grief. 41 00:02:02,659 --> 00:02:04,749 And maybe for a moment, 42 00:02:06,696 --> 00:02:08,926 you believe you have escaped. 43 00:02:10,901 --> 00:02:12,201 Mohinder. 44 00:02:16,373 --> 00:02:18,843 You mustn't look back, Mohinder. 45 00:02:19,342 --> 00:02:22,212 Your father's moved on to the next life. 46 00:02:38,662 --> 00:02:40,152 Welcome back. 47 00:02:40,730 --> 00:02:43,030 I thought I'd clean you up a little bit. 48 00:02:44,968 --> 00:02:47,368 You've had a rough couple of days, 49 00:02:47,537 --> 00:02:49,267 but you're doing great. 50 00:02:53,043 --> 00:02:55,643 You'll be completely clean in no time. 51 00:02:55,779 --> 00:02:58,869 You're sure I'll still be able to paint? 52 00:02:59,916 --> 00:03:01,816 After I teach you, yes. 53 00:03:02,252 --> 00:03:03,912 The drugs were just a facilitator. 54 00:03:03,987 --> 00:03:06,217 We're going to help you, Isaac. 55 00:03:06,723 --> 00:03:08,713 That mural on the floor, 56 00:03:09,259 --> 00:03:11,249 we're not going to let that happen. 57 00:03:13,697 --> 00:03:15,527 You seem pretty sure. 58 00:03:16,933 --> 00:03:18,703 I am pretty sure. 59 00:03:20,237 --> 00:03:21,227 Because? 60 00:03:21,304 --> 00:03:23,744 Because I went through the same thing myself. 61 00:04:08,485 --> 00:04:11,745 All right, you need anything else, Sheriff? 62 00:04:12,522 --> 00:04:13,722 Lloyd? 63 00:04:13,857 --> 00:04:15,047 Mmm-hmm. 64 00:04:15,458 --> 00:04:17,948 A gun to shoot Will Shortz. 65 00:04:18,028 --> 00:04:20,018 Let me see. 66 00:04:20,363 --> 00:04:22,803 "Gandhi burial ground," 11 letters. 67 00:04:23,099 --> 00:04:25,659 Something. Ganges, maybe. 68 00:04:25,835 --> 00:04:27,495 Kanyakumari. 69 00:04:29,539 --> 00:04:32,799 K-a-n-y-a, and then you've got the rest right there. 70 00:04:33,743 --> 00:04:35,403 How the hell did you know that, Charlie? 71 00:04:35,478 --> 00:04:37,638 That one of the stops on your trip? 72 00:04:37,714 --> 00:04:39,684 Oh, a trip around the world is pricey. 73 00:04:39,749 --> 00:04:42,339 Right now I can only make it as far as Oklahoma City. 74 00:04:42,986 --> 00:04:45,976 Who won the Academy Award for best actor in 1981? 75 00:04:46,056 --> 00:04:47,846 She's not Google, Lloyd. 76 00:04:47,924 --> 00:04:49,594 Henry Fonda. On Golden Pond. 77 00:04:49,659 --> 00:04:51,459 You know, I preferred Dudley Moore in Arthur, 78 00:04:51,528 --> 00:04:53,088 but if you really want to test me 79 00:04:53,163 --> 00:04:55,633 you want to ask me if I remember your credit card numbers. 80 00:05:25,795 --> 00:05:28,155 Hey, anything looking good, guys? 81 00:05:29,866 --> 00:05:32,056 Everything good-looking. 82 00:05:33,370 --> 00:05:35,960 Wow, you two are a long way from home. 83 00:05:36,272 --> 00:05:38,332 We don't get a lot of tourists out here. 84 00:05:38,408 --> 00:05:41,038 Tourist? How you know we tourist? 85 00:05:41,311 --> 00:05:43,281 It's just a guess. 86 00:05:43,813 --> 00:05:45,083 What's that on your jacket? 87 00:05:47,150 --> 00:05:49,450 That means "I don't belong here," right? 88 00:05:49,519 --> 00:05:50,609 You know Japanese? 89 00:05:50,687 --> 00:05:52,517 Well, I got this Japanese phrase book 90 00:05:52,589 --> 00:05:54,059 for my birthday about six months ago, 91 00:05:54,124 --> 00:05:55,794 and I started poking through it last week. 92 00:06:01,064 --> 00:06:02,404 My, my, my! 93 00:06:11,508 --> 00:06:14,378 You learned all that from a book in just one week? 94 00:06:14,444 --> 00:06:15,744 Very good memory! 95 00:06:15,812 --> 00:06:17,402 Yeah, I remember lots and lots. 96 00:06:17,480 --> 00:06:19,810 It's just something that my brain started doing lately, 97 00:06:20,483 --> 00:06:21,973 whether I want it to or not. 98 00:06:23,153 --> 00:06:24,523 So what'll it be? 99 00:06:24,587 --> 00:06:25,847 You pick. 100 00:06:26,122 --> 00:06:30,682 Something delicious for me and for my friend. 101 00:06:31,127 --> 00:06:33,527 He needs food for fat, fat! 102 00:06:35,131 --> 00:06:37,621 Okay, well, I've got just the thing. 103 00:06:37,834 --> 00:06:41,864 One chiliquiles and one cottage cheese plate coming right up. 104 00:07:23,880 --> 00:07:26,940 Just tell me you're not going back there again. 105 00:07:27,383 --> 00:07:29,213 There are no answers for me there. 106 00:07:29,285 --> 00:07:30,775 I belong here. 107 00:07:30,987 --> 00:07:32,887 I'm glad to hear you say that. 108 00:07:32,956 --> 00:07:35,186 You think I was a fool to go. 109 00:07:35,525 --> 00:07:37,245 I think you had to. 110 00:07:37,827 --> 00:07:40,187 It's an odd country, America. 111 00:07:40,830 --> 00:07:43,060 Everyone there seems so lonely. 112 00:07:43,166 --> 00:07:44,656 Including me. 113 00:07:45,368 --> 00:07:48,028 I'm not sure what I accomplished by going there. 114 00:07:48,104 --> 00:07:50,664 Only seeing things I wish I never had. 115 00:07:55,845 --> 00:07:59,275 Mira came to pay her respects to your father, Mohinder. 116 00:07:59,916 --> 00:08:02,506 Maybe there's more waiting here for you 117 00:08:02,585 --> 00:08:04,375 than just your professorship. 118 00:08:08,024 --> 00:08:11,394 The new semester begins on Monday. 119 00:08:13,963 --> 00:08:15,863 I didn't cancel your classes. 120 00:08:15,932 --> 00:08:18,922 You can move into your father's old office, Mohinder. 121 00:08:19,335 --> 00:08:21,025 Thank you. 122 00:09:25,001 --> 00:09:25,991 Mira? 123 00:09:26,436 --> 00:09:28,696 I wasn't sure you'd speak to me at the funeral. 124 00:09:30,273 --> 00:09:32,473 I didn't want to take that chance, so I left. 125 00:09:33,176 --> 00:09:34,666 I won't lie to you. 126 00:09:34,744 --> 00:09:36,684 I was surprised to see you there. 127 00:09:36,746 --> 00:09:37,866 Or anywhere, for that matter. 128 00:09:38,248 --> 00:09:40,648 I said some terrible things to you, 129 00:09:40,717 --> 00:09:43,307 about your father, about his theories. 130 00:09:43,686 --> 00:09:45,876 But now that he's dead, I feel... 131 00:09:46,956 --> 00:09:48,716 What's done is done. 132 00:09:48,791 --> 00:09:50,021 Is it? 133 00:09:51,427 --> 00:09:53,657 Your mother tells me you're not returning to New York. 134 00:09:53,730 --> 00:09:55,460 The new semester starts next week. 135 00:09:55,531 --> 00:09:57,121 My life is here. 136 00:10:00,536 --> 00:10:02,626 I've been promoted at the company. 137 00:10:02,705 --> 00:10:05,395 Head of all genetic research. Can you imagine? 138 00:10:07,644 --> 00:10:08,774 Good for you. 139 00:10:08,845 --> 00:10:10,465 No, good for you. 140 00:10:11,080 --> 00:10:12,510 It's the sort of cutting-edge science 141 00:10:12,582 --> 00:10:15,022 we used to talk about late into the night. 142 00:10:17,053 --> 00:10:19,753 The world's worst pillow talk, I'd say. 143 00:10:22,158 --> 00:10:23,718 I was hoping I could convince you to come in 144 00:10:23,793 --> 00:10:26,133 for an interview with the partners. 145 00:10:26,629 --> 00:10:29,619 Only I'd have to know that your father's work, 146 00:10:29,933 --> 00:10:31,133 all of his theories, 147 00:10:31,234 --> 00:10:32,764 would stay right where they are. 148 00:10:32,835 --> 00:10:34,795 Packed away in that box. 149 00:10:35,405 --> 00:10:37,835 I don't expect an answer right now, 150 00:10:38,107 --> 00:10:39,797 but you will think about it, won't you? 151 00:10:42,712 --> 00:10:43,872 Yes. 152 00:10:49,552 --> 00:10:51,182 We didn't say hello. 153 00:10:52,956 --> 00:10:54,216 Hello, Mira. 154 00:10:54,357 --> 00:10:55,587 Hello, Mohinder. 155 00:11:03,466 --> 00:11:05,696 I need you to handle this. 156 00:11:05,768 --> 00:11:07,668 I'll give you one hour. 157 00:11:10,273 --> 00:11:11,903 You're an idiot, Parkman. You know that? 158 00:11:11,975 --> 00:11:13,065 Well, good morning to you, too. 159 00:11:13,142 --> 00:11:14,232 You think I wouldn't find out 160 00:11:14,310 --> 00:11:15,400 about you assaulting a fellow officer? 161 00:11:15,478 --> 00:11:17,408 I didn't assault him. I just hit him. 162 00:11:17,880 --> 00:11:19,470 This is why I don't like meeting people. 163 00:11:19,549 --> 00:11:21,039 Nine times out of ten they let you down. 164 00:11:21,117 --> 00:11:22,277 Wow, that's an optimistic view of the world. 165 00:11:22,352 --> 00:11:24,122 Just an observation. And how did this get to be about you? 166 00:11:24,187 --> 00:11:25,707 Because it was a stupid rookie move, 167 00:11:25,788 --> 00:11:28,118 and you could have jeopardized my investigation. 168 00:11:29,058 --> 00:11:30,618 How serious is this? 169 00:11:30,693 --> 00:11:32,323 Are you getting suspended? 170 00:11:32,395 --> 00:11:33,755 I'll work it out. 171 00:11:34,430 --> 00:11:36,090 Did he deserve it? 172 00:11:37,300 --> 00:11:38,360 Yeah. 173 00:11:38,668 --> 00:11:39,898 Yeah, he deserved it. 174 00:11:48,578 --> 00:11:50,738 Is he talking? Nope. 175 00:11:50,813 --> 00:11:52,873 And he's got one hour before Homeland Security 176 00:11:52,949 --> 00:11:55,539 sends him down the rabbit hole as a suspected terrorist. 177 00:11:55,618 --> 00:11:57,588 Terrorist? We both know he's not a terrorist. 178 00:11:57,653 --> 00:11:59,283 His wife was dying, he lost control. 179 00:11:59,355 --> 00:12:00,375 Of what? 180 00:12:00,456 --> 00:12:03,246 This guy puts out 1,800 curies of radiation 181 00:12:03,326 --> 00:12:05,886 without ever coming in contact with nuclear material. 182 00:12:05,962 --> 00:12:08,292 We still don't know how that's possible. 183 00:12:08,364 --> 00:12:11,494 You know, three months ago my job made perfect sense to me. 184 00:12:11,567 --> 00:12:13,657 Then I pulled the Sylar case. 185 00:12:13,736 --> 00:12:15,726 Crime scenes with no fingerprints, 186 00:12:15,805 --> 00:12:17,995 bodies frozen, brains removed... 187 00:12:18,408 --> 00:12:19,398 And now this guy. 188 00:12:19,709 --> 00:12:21,679 That's two people... 189 00:12:22,211 --> 00:12:25,441 Make that three people who can do things I just can't explain. 190 00:12:25,515 --> 00:12:27,535 Wait a second. You think I'm like them? 191 00:12:27,617 --> 00:12:29,207 I don't know what I think. 192 00:12:29,285 --> 00:12:31,905 But if we're going to find Sylar, I need answers. 193 00:12:31,988 --> 00:12:34,148 I have no idea how this happened. 194 00:12:34,223 --> 00:12:37,093 Well, then I guess that just leaves Ted, here. 195 00:12:38,194 --> 00:12:39,184 What's this? 196 00:12:39,495 --> 00:12:40,785 Detects radiation levels. 197 00:12:41,064 --> 00:12:42,904 As long as that's dark green, we're good. 198 00:12:44,167 --> 00:12:45,897 Okay, but what's the bad color? 199 00:12:45,968 --> 00:12:47,088 Not green. 200 00:12:53,342 --> 00:12:54,542 Perfect! 201 00:12:54,610 --> 00:12:56,040 You ready for disco. 202 00:12:56,112 --> 00:12:58,142 I got it right? 203 00:12:58,581 --> 00:12:59,671 Almost. 204 00:13:00,650 --> 00:13:02,240 Don't let me off easy, now. 205 00:13:21,604 --> 00:13:23,664 You learn very fast. 206 00:13:23,739 --> 00:13:26,969 Yeah, lately I sort of remember everything I read. 207 00:13:27,210 --> 00:13:28,730 It's kind of a skill, I guess. 208 00:13:28,811 --> 00:13:31,111 My skill much more complicated. 209 00:13:31,180 --> 00:13:33,510 Oh, yeah? What can you do? 210 00:13:37,386 --> 00:13:39,616 I can teach Japanese to anyone. 211 00:13:56,472 --> 00:13:57,702 "Sweet. " 212 00:13:58,674 --> 00:14:01,304 Means nice. Cute. 213 00:14:03,279 --> 00:14:05,179 That's not in book. 214 00:14:13,890 --> 00:14:17,020 I like the way your cheeks wobble when you concentrate. 215 00:14:20,863 --> 00:14:23,803 Oh, sorry. Someone's Denver omelet's up. 216 00:14:42,685 --> 00:14:45,145 They won't even let me go to my wife's funeral. 217 00:14:45,988 --> 00:14:48,388 AII I wanted was to be left alone. 218 00:14:49,025 --> 00:14:50,685 We need you to answer a few more questions. 219 00:14:50,760 --> 00:14:53,700 Can't you get your partner here to look inside my head? 220 00:14:53,763 --> 00:14:57,863 We need to have it on the record. You burnt that doctor to the bone, 221 00:14:57,934 --> 00:15:00,034 probably gave your wife cancer. 222 00:15:00,102 --> 00:15:01,332 How'd you do it? 223 00:15:01,704 --> 00:15:02,834 Ted. 224 00:15:03,206 --> 00:15:04,256 Ted, if you don't let us help you 225 00:15:04,340 --> 00:15:06,310 they're going to take you away, and nobody'II listen to you. 226 00:15:06,375 --> 00:15:07,995 Doesn't matter. 227 00:15:09,312 --> 00:15:10,942 Nothing matters. 228 00:15:11,380 --> 00:15:13,370 I killed my wife! 229 00:15:16,285 --> 00:15:17,265 Audrey. 230 00:15:17,453 --> 00:15:21,483 You know, just lock me up. Execute me. 231 00:15:22,158 --> 00:15:23,278 Leave me the hell alone. 232 00:15:23,359 --> 00:15:24,489 I wish we could, Ted. 233 00:15:24,560 --> 00:15:26,820 I don't know anything about any nuclear materials! 234 00:15:26,896 --> 00:15:28,686 Ted. Ted! You know what? Just relax. 235 00:15:28,764 --> 00:15:30,134 You want me to be the terrorist? Huh? 236 00:15:30,199 --> 00:15:31,219 You want me to be the bad guy? 237 00:15:31,300 --> 00:15:33,270 Fine, I'll blow this place apart. 238 00:15:34,904 --> 00:15:36,244 Ted! Ted... 239 00:15:37,540 --> 00:15:39,240 Stop! Just stop! 240 00:15:41,143 --> 00:15:42,703 Do it. Do it! Ted! 241 00:15:43,779 --> 00:15:45,439 Do it! Ted, I know what you're going through. 242 00:15:45,514 --> 00:15:47,314 Yeah, sure you do. Yeah, like hell you do. 243 00:15:47,383 --> 00:15:49,783 Come on, Ted! You've seen what I can do! 244 00:15:49,852 --> 00:15:53,082 Okay? Something is happening to me, too! 245 00:15:53,155 --> 00:15:56,555 Ted, I was able to read your wife's dying thoughts. 246 00:15:57,059 --> 00:15:59,619 We're just trying to understand what it is. Ted! 247 00:15:59,695 --> 00:16:01,185 Come on, Ted, relax. 248 00:16:02,164 --> 00:16:04,264 Come on, just take me back. 249 00:16:04,700 --> 00:16:07,760 Take me back to when this all started, okay? 250 00:16:07,837 --> 00:16:11,137 Just start from the beginning. Good. 251 00:16:12,808 --> 00:16:14,638 I blacked out, and then when I woke up 252 00:16:14,710 --> 00:16:16,700 everything started dying. 253 00:16:18,114 --> 00:16:19,714 You blacked out? 254 00:16:21,317 --> 00:16:24,117 How long were you out for? Were you drinking? 255 00:16:25,021 --> 00:16:29,481 When you came to, did you have bruises on your arms? 256 00:16:32,028 --> 00:16:34,048 I'll do you one better. 257 00:16:40,603 --> 00:16:42,733 What's the matter, Parkman? 258 00:17:32,221 --> 00:17:33,651 I'm going. Don't walk away. 259 00:17:33,723 --> 00:17:35,163 It doesn't matter what you think. 260 00:17:35,224 --> 00:17:36,524 I'm not asking your opinion. 261 00:17:36,592 --> 00:17:37,652 Yes, how could I have forgotten? 262 00:17:37,727 --> 00:17:39,487 You never have before, why should now be any different? 263 00:17:39,562 --> 00:17:41,122 It is my life! 264 00:17:41,864 --> 00:17:43,094 I'm going and that's final. 265 00:17:43,165 --> 00:17:44,145 Has it never occurred to you 266 00:17:44,233 --> 00:17:45,703 that your actions could affect anyone else? 267 00:17:45,768 --> 00:17:47,698 I don't have time for anyone else's feelings. 268 00:17:47,770 --> 00:17:48,760 Clearly! 269 00:17:48,838 --> 00:17:51,358 The world needs to know about my findings. That's all that's important. 270 00:17:51,440 --> 00:17:52,930 The world doesn't care. 271 00:17:53,008 --> 00:17:55,238 No one at the university cares. 272 00:17:56,445 --> 00:17:57,875 You're becoming a laughing stock. 273 00:17:57,947 --> 00:17:59,507 I can't cover for you any longer. 274 00:17:59,582 --> 00:18:00,782 I'm not asking you to! 275 00:18:00,850 --> 00:18:01,940 How will you support yourself? 276 00:18:02,017 --> 00:18:03,037 What will you do for money? 277 00:18:03,119 --> 00:18:04,709 Oh, I'll get by! How? 278 00:18:04,787 --> 00:18:06,847 Do you know what doctors do in the United States? 279 00:18:06,922 --> 00:18:08,512 They drive taxi cabs. 280 00:18:08,591 --> 00:18:09,991 It is one thing to publish a book 281 00:18:10,059 --> 00:18:11,359 in the comfort of the university. 282 00:18:11,427 --> 00:18:13,217 It is another to leave everything behind, 283 00:18:13,295 --> 00:18:14,985 your wife, your family, your job, 284 00:18:15,064 --> 00:18:17,234 chasing a theory that is pure fantasy! 285 00:18:17,600 --> 00:18:19,430 It's a fool's errand. 286 00:18:23,406 --> 00:18:25,526 We'll see who will be the fool, won't we? 287 00:18:28,611 --> 00:18:30,441 Yes, I guess we will. 288 00:18:45,594 --> 00:18:49,964 Mohinder is right. I am abandoning my family, my job. 289 00:18:50,399 --> 00:18:51,699 You are. 290 00:18:52,268 --> 00:18:53,898 But I know you, Chandra, 291 00:18:53,969 --> 00:18:55,099 better than you know yourself. 292 00:18:55,171 --> 00:18:58,141 You will not stop thinking of this if you don't go. 293 00:18:58,207 --> 00:19:00,867 It will consume you, and eventually 294 00:19:00,943 --> 00:19:02,603 all of us with it. 295 00:19:03,379 --> 00:19:04,899 He will hate me for it. 296 00:19:04,980 --> 00:19:07,510 I'm not sure that he doesn't already. 297 00:19:10,519 --> 00:19:12,889 I should try to stay, for his sake. 298 00:19:12,955 --> 00:19:14,385 Why? 299 00:19:15,724 --> 00:19:17,664 He will never take a place in your eyes. 300 00:19:17,726 --> 00:19:19,416 That has always been the case. 301 00:19:39,014 --> 00:19:40,004 Who are you? 302 00:19:41,150 --> 00:19:42,810 What do you want? 303 00:20:10,312 --> 00:20:13,772 I was in Kansas a couple months back. 304 00:20:13,849 --> 00:20:16,839 I'd just made a big sale to the university hospital. 305 00:20:17,219 --> 00:20:18,579 Dialysis machines. 306 00:20:20,990 --> 00:20:24,950 The commission was going to give Karen and me enough money to... 307 00:20:28,898 --> 00:20:31,888 I went to the hotel bar. 308 00:20:32,568 --> 00:20:34,088 Buy everybody a few rounds. 309 00:20:34,169 --> 00:20:35,929 There weren't many people there. 310 00:20:36,005 --> 00:20:37,795 A couple from Wyoming, 311 00:20:37,873 --> 00:20:41,433 some professors, a student from Haiti. 312 00:20:43,512 --> 00:20:46,882 The next thing I know, I'm waking up in my car. 313 00:20:47,550 --> 00:20:51,610 It's two days later, and I'm in Tempe, Arizona. 314 00:20:52,488 --> 00:20:55,248 These weird cuts and bruises all over me. 315 00:20:55,591 --> 00:20:58,691 A couple of days later, I started to notice things. 316 00:20:58,761 --> 00:21:00,631 I'd buy my wife flowers and they'd wilt. 317 00:21:00,696 --> 00:21:02,456 Okay, what about your health? 318 00:21:03,165 --> 00:21:04,715 I mean, were you sick? Do you have headaches? 319 00:21:04,800 --> 00:21:06,830 Yeah. Headaches. 320 00:21:07,603 --> 00:21:09,073 But... 321 00:21:10,806 --> 00:21:11,926 Karen... 322 00:21:13,208 --> 00:21:16,038 The doctor said she had radiation poisoning. 323 00:21:16,345 --> 00:21:17,325 From you? 324 00:21:17,646 --> 00:21:19,046 I was killing her. 325 00:21:19,114 --> 00:21:21,514 Are there any other bodies out there we don't know about? 326 00:21:22,718 --> 00:21:23,838 I'm just saying. 327 00:21:23,919 --> 00:21:25,009 This is not his fault. 328 00:21:25,087 --> 00:21:26,747 He's just trying to figure this out. 329 00:21:29,191 --> 00:21:31,351 Look, the same thing happened to me. 330 00:21:31,427 --> 00:21:33,487 Okay, I blacked out. I lost two days. 331 00:21:33,562 --> 00:21:34,592 You should've told me about this. 332 00:21:34,663 --> 00:21:36,133 I should've done a lot of things. 333 00:21:36,198 --> 00:21:37,688 Up until now, I haven't told anyone. 334 00:21:37,766 --> 00:21:38,986 Not even my wife. 335 00:21:39,401 --> 00:21:41,701 And now I can't stop hearing people's thoughts. 336 00:21:41,770 --> 00:21:45,070 It's painful. I'm hearing things that I should not be hearing. 337 00:21:45,140 --> 00:21:46,330 Like what? 338 00:21:46,609 --> 00:21:48,539 Things that could ruin lives, things that 339 00:21:49,311 --> 00:21:50,301 could end marriages. 340 00:21:57,653 --> 00:21:59,053 The guy that you described, the student, 341 00:21:59,121 --> 00:22:03,151 he was Haitian. Big guy? Bald? 342 00:22:03,225 --> 00:22:04,615 Yeah. Yeah! 343 00:22:04,693 --> 00:22:07,963 I'm telling you, I think I saw this guy right before I blacked out, too. 344 00:22:08,030 --> 00:22:10,330 What are you guys talking about? 345 00:22:10,399 --> 00:22:11,529 A Haitian guy? 346 00:22:11,600 --> 00:22:12,620 These things that we can do, 347 00:22:12,735 --> 00:22:14,395 they're not normal. We were cut. 348 00:22:14,470 --> 00:22:16,460 We were injected. Blacked out. 349 00:22:16,538 --> 00:22:17,598 Who knows what they did to us. 350 00:22:17,673 --> 00:22:19,573 Or how they changed us. 351 00:22:21,343 --> 00:22:22,403 Time's up. What? 352 00:22:22,478 --> 00:22:23,498 Just a couple more minutes. 353 00:22:23,579 --> 00:22:25,049 And you, you shouldn't even be here. 354 00:22:25,114 --> 00:22:26,584 Your badge has been suspended. 355 00:22:26,649 --> 00:22:29,119 Did he tell you where the nuclear material is? 356 00:22:29,184 --> 00:22:30,914 Move it. He's coming with me. 357 00:22:30,986 --> 00:22:32,316 What? No, you can't take him right now. 358 00:22:32,388 --> 00:22:33,908 Yeah, they can. 359 00:22:34,790 --> 00:22:36,260 Find the Haitian. 360 00:22:37,793 --> 00:22:39,123 Find him! 361 00:22:43,399 --> 00:22:44,959 You gotta get him back in here. I can't. 362 00:22:45,034 --> 00:22:46,404 What do you mean, you can't? You heard what he said. 363 00:22:46,468 --> 00:22:48,368 He's gonna help me figure out what happened to me. 364 00:22:48,437 --> 00:22:50,167 Why did you lie to me about being suspended? 365 00:22:50,239 --> 00:22:51,499 Okay, so I left that part out. 366 00:22:51,573 --> 00:22:53,543 But you have come to me and asked for my help, 367 00:22:53,609 --> 00:22:55,669 and I come running to you every single time. 368 00:22:55,744 --> 00:22:57,214 So now I'm asking for your help. All right? 369 00:22:57,279 --> 00:22:58,769 Get him back in here so I can talk to him. 370 00:22:58,847 --> 00:23:01,147 I'm sorry, it's out of my hands. 371 00:23:19,735 --> 00:23:21,895 That's good. Mr. Bennet. 372 00:23:21,970 --> 00:23:23,230 Rufus. 373 00:23:23,939 --> 00:23:27,639 I got next month's parking sticker. Just need you to sign for it. 374 00:23:27,710 --> 00:23:30,200 I'll take care of that later, Rufus. 375 00:23:32,147 --> 00:23:33,707 Oh! Sorry. Sorry. 376 00:24:15,090 --> 00:24:16,110 How's he doing? 377 00:24:16,191 --> 00:24:17,521 Heroin's out of his system. 378 00:24:17,593 --> 00:24:19,063 His body doesn't want it anymore, 379 00:24:19,128 --> 00:24:20,358 but his mind still does. 380 00:24:20,429 --> 00:24:22,059 Coherent? Very. 381 00:24:22,831 --> 00:24:24,731 You ready to meet him? 382 00:24:28,504 --> 00:24:29,634 Yeah. 383 00:24:37,613 --> 00:24:39,413 Isaac? 384 00:24:39,481 --> 00:24:42,421 This is Mr. Bennet, the man I told you about. 385 00:24:43,519 --> 00:24:44,989 Hello, Isaac. 386 00:24:47,289 --> 00:24:48,879 Drawing anything interesting? 387 00:24:53,262 --> 00:24:55,892 It's nothing. You know, that's not true. 388 00:24:56,431 --> 00:24:59,871 You have the ability to paint the future. That's something. 389 00:24:59,935 --> 00:25:01,925 Something very important. 390 00:25:03,272 --> 00:25:04,572 Feels like a curse. 391 00:25:04,640 --> 00:25:07,630 No, it's a blessing. Don't let anybody tell you differently. 392 00:25:10,879 --> 00:25:13,039 We're gonna help you understand that. 393 00:25:13,682 --> 00:25:14,912 I'm grateful you're helping me, 394 00:25:14,983 --> 00:25:18,043 I'm just not sure why you're doing it. 395 00:25:18,687 --> 00:25:20,807 To be 100% honest with you, 396 00:25:22,524 --> 00:25:24,194 I need your help. 397 00:25:28,730 --> 00:25:29,860 How we doing? 398 00:25:29,932 --> 00:25:30,992 Yeah. 399 00:25:31,066 --> 00:25:32,326 Good. 400 00:26:29,858 --> 00:26:31,348 Oh, my God! 401 00:26:43,071 --> 00:26:44,401 Charlie. 402 00:26:45,474 --> 00:26:46,774 She's dead. 403 00:27:03,258 --> 00:27:05,448 I know you miss him, 404 00:27:05,727 --> 00:27:08,197 and I know you feel guilty, too. 405 00:27:08,263 --> 00:27:09,293 Don't. 406 00:27:09,364 --> 00:27:10,994 I had a dream last night. 407 00:27:11,066 --> 00:27:12,656 You and father were talking before he left, 408 00:27:12,734 --> 00:27:14,864 and in it you persuaded him to go. 409 00:27:14,937 --> 00:27:16,197 It's just a dream, Mohinder. 410 00:27:16,271 --> 00:27:18,671 No, I need to know if it was true. 411 00:27:23,178 --> 00:27:26,048 Your father and I were married for 33 years. 412 00:27:26,114 --> 00:27:27,514 That is not an answer. Yes, it is. 413 00:27:27,582 --> 00:27:28,882 A marriage doesn't last that long 414 00:27:28,951 --> 00:27:31,941 without allowing the other person to be who he has to be. 415 00:27:32,020 --> 00:27:35,890 How could you allow him to abandon everything, just like that? 416 00:27:37,559 --> 00:27:40,149 I'm afraid that answer is not as easy. 417 00:27:43,098 --> 00:27:46,928 In the dream you said that I could never take the place of her. 418 00:27:48,103 --> 00:27:49,573 Who did you mean? 419 00:27:53,508 --> 00:27:57,338 I suppose it's time that you knew now that your father's gone. 420 00:27:58,246 --> 00:27:59,576 Mohinder, 421 00:28:01,316 --> 00:28:02,976 you had a sister. 422 00:28:05,020 --> 00:28:06,110 A sister? 423 00:28:07,889 --> 00:28:10,189 Her name was Shanti. 424 00:28:11,994 --> 00:28:13,524 She was five years old when she died, 425 00:28:13,595 --> 00:28:15,425 two years after you were born. 426 00:28:15,497 --> 00:28:16,757 But why didn't I know this? 427 00:28:17,566 --> 00:28:20,756 Because it was too painful to talk about, 428 00:28:20,836 --> 00:28:23,236 especially for your father. 429 00:28:24,406 --> 00:28:28,266 He loved her so much. He was afraid that you would compare his love. 430 00:28:29,411 --> 00:28:32,011 From the moment she was born, 431 00:28:32,080 --> 00:28:34,670 he was convinced that she was special. 432 00:28:38,253 --> 00:28:40,083 And she was special. 433 00:28:45,660 --> 00:28:47,090 These dates. 434 00:28:47,195 --> 00:28:49,525 Suicide bomber. 15 people dead. 435 00:28:50,065 --> 00:28:53,155 Train derailment, nine dead. Earthquake, 81. 436 00:28:54,669 --> 00:28:55,969 This girl, 437 00:28:56,038 --> 00:28:57,728 the one you've painted here, 438 00:28:58,173 --> 00:29:00,113 and here, and there, 439 00:29:02,377 --> 00:29:04,067 she's my daughter. 440 00:29:05,013 --> 00:29:06,343 My Claire. 441 00:29:07,983 --> 00:29:11,213 This man here goes by the name of Sylar. 442 00:29:11,987 --> 00:29:14,317 He's going to kill her tomorrow night at her homecoming game. 443 00:29:14,623 --> 00:29:15,653 Why? 444 00:29:15,724 --> 00:29:17,924 Because she's special, like you. 445 00:29:17,993 --> 00:29:19,053 And that makes her a target. 446 00:29:19,594 --> 00:29:20,654 Like me. 447 00:29:20,729 --> 00:29:22,699 You're not the only one with special abilities, Isaac. 448 00:29:22,764 --> 00:29:25,864 There are others. Sylar is killing them, 449 00:29:25,934 --> 00:29:27,534 one at a time. 450 00:29:29,671 --> 00:29:31,731 If you know who he is, then why can't you stop him? 451 00:29:31,807 --> 00:29:33,427 Because nobody knows where he is. 452 00:29:33,508 --> 00:29:35,138 I need your help. 453 00:29:35,477 --> 00:29:37,877 I need you to paint this painting. 454 00:29:38,480 --> 00:29:41,280 I'm sorry. I've been trying. I can't. 455 00:29:42,150 --> 00:29:44,020 Not without the drugs. 456 00:29:45,487 --> 00:29:46,477 Fine. 457 00:29:55,597 --> 00:29:59,027 I promise, we will help you use your abilities, 458 00:29:59,234 --> 00:30:00,264 without this, 459 00:30:00,335 --> 00:30:02,955 but right now there just isn't time. 460 00:30:03,038 --> 00:30:04,598 I'm fighting to get my life back, 461 00:30:04,673 --> 00:30:06,273 and you want me to just throw it away. 462 00:30:11,780 --> 00:30:13,250 You know, 463 00:30:15,684 --> 00:30:17,284 for many years now, a number of us have been 464 00:30:18,253 --> 00:30:20,553 tracking, locating, monitoring 465 00:30:20,622 --> 00:30:21,612 people like you. 466 00:30:21,723 --> 00:30:24,453 Sometimes the process goes smoothly, as in your case, 467 00:30:24,526 --> 00:30:25,746 but other times... 468 00:30:26,027 --> 00:30:28,017 Well, let's just say some people misinterpret our motives, 469 00:30:28,096 --> 00:30:30,386 and then it can go very wrong. 470 00:30:32,267 --> 00:30:35,397 Fourteen years ago, there was just such a case, 471 00:30:36,404 --> 00:30:38,374 which, sadly, ended in a death. 472 00:30:40,075 --> 00:30:41,535 Well, one left behind a baby girl 473 00:30:41,610 --> 00:30:43,440 who had no one to take care of her. 474 00:30:44,579 --> 00:30:46,639 My wife and I had been having a hard time 475 00:30:48,116 --> 00:30:50,806 conceiving a child of our own at the time, and... 476 00:30:53,321 --> 00:30:54,791 And it was like 477 00:30:56,291 --> 00:30:59,281 God had reached down and given us a miracle. 478 00:31:01,897 --> 00:31:02,887 Isaac, 479 00:31:05,300 --> 00:31:07,930 this is my daughter we're talking about. 480 00:31:10,338 --> 00:31:11,458 I'm begging you. 481 00:31:18,914 --> 00:31:20,444 Let me try one more time, 482 00:31:20,849 --> 00:31:21,869 without it. 483 00:31:39,100 --> 00:31:40,230 Who are you? 484 00:31:44,539 --> 00:31:45,969 What are you doing here? 485 00:31:50,445 --> 00:31:53,005 Hey, wait! Stop! Come back here. 486 00:32:00,956 --> 00:32:04,016 I got a pickup at 1500 Broadway to JFK. 487 00:32:09,030 --> 00:32:10,160 No! 488 00:32:11,499 --> 00:32:12,489 Father! 489 00:32:13,335 --> 00:32:14,555 Father! Help! 490 00:32:16,938 --> 00:32:17,928 Father! 491 00:32:19,074 --> 00:32:20,304 Father! 492 00:32:23,645 --> 00:32:24,625 Stop! 493 00:32:27,015 --> 00:32:28,705 Stop. Stop. Stop. 494 00:33:33,448 --> 00:33:34,438 Dad! 495 00:33:35,884 --> 00:33:36,874 Claire? 496 00:33:37,619 --> 00:33:38,639 Honey? Is everything all right? 497 00:33:38,720 --> 00:33:39,710 Yeah, everything's fine. 498 00:33:39,788 --> 00:33:41,418 Can't a girl just visit her dad at work? 499 00:33:41,489 --> 00:33:43,389 You never visit me at work. 500 00:33:43,792 --> 00:33:45,052 Okay, I'm busted. 501 00:33:45,126 --> 00:33:47,356 I have an emergency. A paper emergency. 502 00:33:47,429 --> 00:33:48,789 A paper emergency! A paper emergency! 503 00:33:48,863 --> 00:33:51,763 Miss Roberts says we need a banner over the trophy case, 504 00:33:51,833 --> 00:33:52,893 and Jackie was all, 505 00:33:52,967 --> 00:33:54,257 "We don't have paper that big! 506 00:33:54,336 --> 00:33:55,596 "They don't make paper that big!" 507 00:33:55,670 --> 00:33:58,540 So I thought I'd stop by and try to be a hero. 508 00:34:01,643 --> 00:34:02,913 Well, if it'll make you a hero 509 00:34:02,977 --> 00:34:04,767 and maybe knock Jackie down a few notches, 510 00:34:04,846 --> 00:34:06,506 we might be able to find something that'll work. 511 00:34:06,881 --> 00:34:08,411 Best dad ever. 512 00:34:12,053 --> 00:34:15,493 I'm sorry, Mr. Bennet, we just have a little situation. 513 00:34:18,393 --> 00:34:20,493 You know what? The sample room is right down there, Claire Bear. 514 00:34:20,562 --> 00:34:21,722 You take anything you need. 515 00:34:21,996 --> 00:34:23,516 Okay? Thanks, Dad. 516 00:34:24,999 --> 00:34:26,429 First door on your left. 517 00:34:28,236 --> 00:34:29,756 I'm sorry, I didn't know she'd be here. 518 00:34:30,038 --> 00:34:31,058 So what's the problem? 519 00:34:31,473 --> 00:34:33,133 It's not working. He can't do it. 520 00:34:36,478 --> 00:34:38,138 He tried, he's just not there yet. 521 00:34:38,246 --> 00:34:40,146 We tried his way, now we do it mine. 522 00:34:40,448 --> 00:34:42,078 He has worked so hard to get clean. 523 00:34:42,150 --> 00:34:43,480 You can't ask him to do this. 524 00:34:43,551 --> 00:34:45,181 I'm not going to ask him. 525 00:34:47,188 --> 00:34:48,278 You are. 526 00:34:49,290 --> 00:34:50,280 No! 527 00:34:50,492 --> 00:34:51,932 No, you can't make me do that. 528 00:34:52,093 --> 00:34:53,653 You knew this was a possibility. 529 00:34:53,762 --> 00:34:56,962 You said when we started that I would never have to do it again. 530 00:34:57,031 --> 00:34:59,091 You promised me. I know what you think. 531 00:34:59,167 --> 00:35:00,427 Who do you think taught you? 532 00:35:01,002 --> 00:35:03,872 Do you even remember what you were when I found you? 533 00:35:09,444 --> 00:35:10,974 You're the easy way. 534 00:35:12,447 --> 00:35:14,847 I think we both know the hard way. 535 00:36:11,573 --> 00:36:12,803 Did she say anything? 536 00:36:12,874 --> 00:36:14,874 Sounded like she was scared? 537 00:36:16,110 --> 00:36:17,100 No. 538 00:36:17,245 --> 00:36:18,505 She seemed very nice. 539 00:36:18,580 --> 00:36:19,570 She was. 540 00:36:20,915 --> 00:36:25,215 Too nice to die like that, head ripped open. 541 00:36:27,989 --> 00:36:29,719 I ain't never seen anything like it. 542 00:36:33,394 --> 00:36:34,594 We're very sorry. 543 00:36:35,497 --> 00:36:36,657 Y'all stick around. 544 00:36:37,298 --> 00:36:38,928 Need to take your statements. 545 00:38:05,887 --> 00:38:06,877 Hiro? 546 00:38:20,468 --> 00:38:21,458 Hiro? 547 00:38:42,690 --> 00:38:44,450 Oh, is that Ensenada? Mmm. 548 00:38:49,897 --> 00:38:54,597 Pam Balton called to ask me why you punched Tom McHenry. 549 00:38:55,503 --> 00:38:56,733 I told her you didn't. 550 00:38:58,006 --> 00:38:58,996 Did you? 551 00:39:00,041 --> 00:39:01,031 Yeah. 552 00:39:04,445 --> 00:39:06,935 Yeah, I punched him. He knows. 553 00:39:07,815 --> 00:39:09,475 Damn it, I knew it. 554 00:39:09,951 --> 00:39:11,381 You punched a superior officer. 555 00:39:11,452 --> 00:39:13,422 That has to have some kind of repercussions. 556 00:39:13,488 --> 00:39:17,048 He may out rank me, but "superior" is taking it a little too far. 557 00:39:18,226 --> 00:39:20,556 I got one month's suspension, no pay. 558 00:39:20,728 --> 00:39:22,128 Jesus, Matt. 559 00:39:35,243 --> 00:39:37,803 Something happened between me and Tom. 560 00:39:43,084 --> 00:39:44,644 You slept with him. 561 00:39:45,386 --> 00:39:46,376 Yes. 562 00:39:59,667 --> 00:40:00,657 Is it over? 563 00:40:01,269 --> 00:40:02,259 Yes. 564 00:40:05,907 --> 00:40:06,897 Are we? 565 00:40:10,011 --> 00:40:11,141 I don't know. 566 00:40:22,323 --> 00:40:23,313 Yeah, it's Matt. 567 00:40:23,658 --> 00:40:24,648 He's gone! 568 00:40:24,859 --> 00:40:26,089 What? Ted! 569 00:40:26,160 --> 00:40:28,560 He escaped. Watch out! 570 00:40:30,264 --> 00:40:31,634 Do you hear me? 571 00:40:31,933 --> 00:40:34,233 Yeah. Yeah, I heard you. 572 00:40:35,837 --> 00:40:37,497 Hurry up! 573 00:41:43,738 --> 00:41:45,138 You can run far, 574 00:41:45,206 --> 00:41:47,326 you can take your small precautions, 575 00:41:48,242 --> 00:41:50,842 but have you really gotten away? 576 00:41:52,013 --> 00:41:54,613 Can you ever escape? 577 00:42:04,492 --> 00:42:07,692 Or is the truth that you do not have the strength or cunning 578 00:42:07,762 --> 00:42:09,232 to hide from destiny? 579 00:42:12,266 --> 00:42:13,256 What? 580 00:42:16,103 --> 00:42:17,333 Nothing. 581 00:42:20,942 --> 00:42:22,772 But the world is not small. 582 00:42:23,144 --> 00:42:24,744 You are. 583 00:42:42,430 --> 00:42:43,660 And fate 584 00:42:43,798 --> 00:42:45,988 can find you anywhere.