1 00:00:02,107 --> 00:00:03,127 ANTERIORMENTE... 2 00:00:03,208 --> 00:00:04,328 Anteriormente en Heroes. 3 00:00:04,409 --> 00:00:05,539 Qu haba justo ah? 4 00:00:05,610 --> 00:00:07,740 Una pieza de ese tamao. La tiene Simone. 5 00:00:07,812 --> 00:00:09,802 Se IIev algunas pinturas para vender. 6 00:00:09,881 --> 00:00:13,181 Necesito una pintura. Linderman Ia compr. 7 00:00:13,251 --> 00:00:16,781 Tuviste una hermana. Se IIamaba Shanti. 8 00:00:17,021 --> 00:00:20,721 Muri a Ios cinco aos, dos aos despus de tu nacimiento. 9 00:00:21,126 --> 00:00:23,886 Quin eres? Qu quieres? 10 00:00:26,197 --> 00:00:28,127 -Mam. -Por qu no me dices dnde ests, 11 00:00:28,199 --> 00:00:30,459 ir a buscarte y te traer a casa. 12 00:00:32,704 --> 00:00:34,334 "Volver de inmediato." 13 00:00:36,407 --> 00:00:38,637 Charlie... Muri. 14 00:00:39,010 --> 00:00:41,040 Tiene que haber algo que podamos hacer. 15 00:00:41,112 --> 00:00:42,202 Cuenta hasta cinco 16 00:00:42,280 --> 00:00:43,770 y estar de regreso. 17 00:00:45,083 --> 00:00:46,183 Hiro? 18 00:00:46,317 --> 00:00:48,677 Hay un hombre agradecido 19 00:00:48,753 --> 00:00:52,283 en el hospital que quiere agradecer a uno de ustedes por salvarle la vida. 20 00:00:52,357 --> 00:00:53,347 Fui yo. 21 00:00:53,424 --> 00:00:55,894 Quiero felicitarte como bombera honoraria. 22 00:00:56,794 --> 00:00:59,634 Esta chica que pintaste aqu, 23 00:01:00,198 --> 00:01:02,428 en sta y en aqulla, 24 00:01:03,268 --> 00:01:04,528 es mi hija. 25 00:01:04,602 --> 00:01:07,632 Este hombre Ia matar maana en el juego de ex-alumnos. 26 00:01:07,705 --> 00:01:11,435 Necesito tu ayuda. Necesito que pintes este cuadro. 27 00:01:11,509 --> 00:01:14,409 Lo estuve intentando. No puedo, no sin drogas. 28 00:01:21,252 --> 00:01:24,452 NOVENO CAPTULO "FIESTA DE EX ALUMNOS" 29 00:01:29,360 --> 00:01:32,730 Si algo somos, es criaturas de hbitos. 30 00:01:35,066 --> 00:01:38,296 Atradas hacia la seguridad y la comodidad de lo conocido. 31 00:01:38,403 --> 00:01:39,463 LINCES - FIESTA DE EX ALUMNOS 32 00:01:39,537 --> 00:01:42,727 Creen que el budn es una verdura? 33 00:01:43,508 --> 00:01:46,738 Pero qu sucede cuando lo conocido se torna inseguro? 34 00:01:46,811 --> 00:01:50,081 Cundo el miedo que tratamos de evitar con desesperacin 35 00:01:50,481 --> 00:01:52,241 nos halla donde vivimos? 36 00:01:52,317 --> 00:01:53,407 Y? 37 00:01:53,718 --> 00:01:55,948 Jackie me dej sin apetito. 38 00:02:00,458 --> 00:02:03,548 EI rector va a poner el anuncio de Ia reina de Ia fiesta. 39 00:02:03,628 --> 00:02:04,858 Viva. 40 00:02:05,630 --> 00:02:07,560 No irs a ver si ganaste? 41 00:02:07,632 --> 00:02:09,862 -Para qu? -Eres finalista, CIaire. Ve. 42 00:02:09,934 --> 00:02:11,034 -Vamos. -Vayamos. 43 00:02:11,102 --> 00:02:13,002 Qu nerviosa estoy. 44 00:02:19,877 --> 00:02:21,207 Buena suerte. 45 00:02:22,413 --> 00:02:26,753 Qu audacia Ia de alguien en tu posicin de presentarse como reina. 46 00:02:27,018 --> 00:02:30,148 -En mi posicin? -Ya sabes, de paria. 47 00:02:30,655 --> 00:02:32,985 Mandaste al hospital al jugador ms preciado, 48 00:02:33,057 --> 00:02:36,457 aniquilaste toda esperanza de que ganramos el juego. 49 00:02:39,230 --> 00:02:43,130 No creers que ganars de verdad. 50 00:02:43,701 --> 00:02:45,931 En absoluto. Es una competencia de popularidad 51 00:02:46,004 --> 00:02:48,944 y dejaste bien en claro que ya no soy popular. 52 00:02:49,007 --> 00:02:51,127 Es ms que una competencia de popularidad. 53 00:02:51,209 --> 00:02:54,579 Ganarla significa servir a Ia escuela. 54 00:02:54,646 --> 00:02:57,836 Dios, CIaire, no cre que fueras tan superficial. 55 00:02:58,449 --> 00:03:01,079 Felicitaciones, seoritas. Enorgullzcanme. 56 00:03:01,319 --> 00:03:03,339 Dios mo. No te pongas nerviosa. 57 00:03:03,788 --> 00:03:04,878 Cmo? 58 00:03:06,658 --> 00:03:09,288 REINA DE LA FIESTA DE EX ALUMNOS CLAIRE BENNET 59 00:03:10,995 --> 00:03:12,755 No puedo creerlo. 60 00:03:13,264 --> 00:03:14,424 Gan? 61 00:03:17,302 --> 00:03:19,792 CIaire! CIaire! 62 00:03:25,510 --> 00:03:27,310 Cllense, anormales! 63 00:03:34,085 --> 00:03:36,245 No Ie dijiste a Pete que Ia compr, no? 64 00:03:36,321 --> 00:03:38,081 Me pediste que no Io hiciera. 65 00:03:38,156 --> 00:03:40,516 SIMONE DEVEAUX Y NATHAN PETRELLI CIUDAD DE NUEVA YORK 66 00:03:40,591 --> 00:03:42,081 No entiendo. Qu es? 67 00:03:42,160 --> 00:03:45,990 Forma parte de una serie, Ia obra de Isaac Mndez, un artista en ascenso. 68 00:03:46,064 --> 00:03:49,124 Peter cree que Isaac puede pintar el futuro. 69 00:03:49,434 --> 00:03:51,634 Se supone que ste sea Peter? 70 00:03:51,769 --> 00:03:53,239 No estoy segura. 71 00:03:54,038 --> 00:03:57,738 Pero Peter cree que debe estar ah para salvar a Ia animadora. 72 00:04:01,612 --> 00:04:03,812 -La secundaria Union Wells. -S. 73 00:04:04,315 --> 00:04:08,115 Peter cree que si salva a Ia animadora, salvar al mundo. 74 00:04:10,621 --> 00:04:11,781 CIaro. 75 00:04:13,324 --> 00:04:15,624 -Es Ia nica copia? -S. 76 00:04:16,728 --> 00:04:17,788 Por qu? 77 00:04:21,466 --> 00:04:25,056 Peter tiene esas ideas en Ia cabeza. 78 00:04:25,470 --> 00:04:27,340 Delirios de grandeza. 79 00:04:29,173 --> 00:04:33,443 Cree que l vino a hacer algo diferente. 80 00:04:38,983 --> 00:04:40,383 Qu haces? 81 00:04:40,451 --> 00:04:42,511 No, qu haces? No! No! 82 00:04:44,455 --> 00:04:45,545 No! 83 00:04:47,225 --> 00:04:48,985 Le estoy salvando Ia vida. 84 00:04:50,161 --> 00:04:52,151 Qu pasa? Le crees? 85 00:04:52,764 --> 00:04:55,294 Salva a Ia animadora, salva al mundo? 86 00:04:59,003 --> 00:05:01,203 Ya no estoy segura de Io que debo creer. 87 00:05:01,272 --> 00:05:02,402 Yo s. 88 00:05:28,466 --> 00:05:32,326 JESSICA SANDERS - EN ALGN LUGAR DEL DESIERTO DE NEVADA 89 00:05:35,072 --> 00:05:36,402 Muy bien! 90 00:05:37,642 --> 00:05:39,632 Qu alcance tiene? 91 00:05:40,011 --> 00:05:41,771 EI Kinsella 320Z. 92 00:05:42,513 --> 00:05:45,513 Tiene fama de perforar un blindado a 366 metros, 93 00:05:46,017 --> 00:05:48,317 -de grado militar. -Eso bastar. 94 00:05:48,553 --> 00:05:50,853 No Ie quieres ver Ios ojos, eh? 95 00:05:52,190 --> 00:05:54,850 -Debes odiarlo mucho. -No tienes idea. 96 00:05:54,926 --> 00:05:56,476 Se IIev a mi hijo. 97 00:05:56,727 --> 00:05:59,127 Maldita sea. LIamaste a Ia polica? 98 00:05:59,197 --> 00:06:00,987 La polica no Io detendr, 99 00:06:01,466 --> 00:06:04,396 pero yo s mientras no me vea IIegar. 100 00:06:06,471 --> 00:06:08,801 -Cunto? -Dos mil. 101 00:06:16,948 --> 00:06:18,508 Iremos de cacera. 102 00:06:33,231 --> 00:06:34,531 DL HAWKINS Y MICAH SANDERS EN LA RUTA 11, UTAH 103 00:06:34,599 --> 00:06:37,229 Cunto tiempo piensas seguir con esto? 104 00:06:37,301 --> 00:06:38,831 Hasta que regreses. 105 00:06:38,903 --> 00:06:40,463 Te dije que no podemos regresar. 106 00:06:40,538 --> 00:06:42,338 Y yo te dije que mam me necesita. 107 00:06:42,406 --> 00:06:44,306 No estamos a salvo con ella. 108 00:06:48,946 --> 00:06:52,746 Yo Ia sigo queriendo. 109 00:06:54,285 --> 00:06:57,715 Sin que importe Io que haga, una parte de m siempre Ia querr 110 00:06:57,788 --> 00:06:59,778 pero tu mam ha cambiado. 111 00:07:01,526 --> 00:07:02,956 La buena noticia 112 00:07:03,294 --> 00:07:06,294 es que de ahora en adelante, estaremos juntos t y yo. 113 00:07:06,397 --> 00:07:07,657 Seremos socios. 114 00:07:10,134 --> 00:07:12,634 -Como Batman y Robin? -S. 115 00:07:13,704 --> 00:07:15,574 Como Batman y Robin. 116 00:07:17,341 --> 00:07:20,611 Slo que yo no me pondr Ieotardos. 117 00:07:21,846 --> 00:07:24,206 T puedes, pero yo no me Ios pondr. 118 00:07:24,282 --> 00:07:26,722 -Quieres ir al bao? -No. 119 00:07:54,946 --> 00:07:56,106 Micah? 120 00:07:58,015 --> 00:08:00,975 AIguna vez pensaste que estos sueos sean slo eso, sueos? 121 00:08:01,052 --> 00:08:03,782 No es posible. Hablaban de mi hermana Shanti. 122 00:08:03,854 --> 00:08:05,254 Yo ni saba que existi. 123 00:08:05,323 --> 00:08:09,423 Absorbemos poderosos arquetipos de nios que enterramos en el subconsciente. 124 00:08:09,493 --> 00:08:13,193 Obviamente, tus padres seguan sufriendo por ella. 125 00:08:13,731 --> 00:08:15,221 Freud te dira Io mismo. 126 00:08:15,299 --> 00:08:16,819 Y el nio? 127 00:08:16,901 --> 00:08:18,991 -EI del baln de ftbol? -S. 128 00:08:19,070 --> 00:08:22,160 Cmo explicas su foto escondida en el escritorio de mi padre? 129 00:08:22,239 --> 00:08:25,609 Era uno de ellos aqu en Chennai. Sanjog Iyer. 130 00:08:25,676 --> 00:08:27,736 Mi padre identific su marcador gentico. 131 00:08:27,812 --> 00:08:30,472 EI nio puede entrar en tus sueos, alterar Ia percepcin. 132 00:08:30,548 --> 00:08:32,678 Una especie de gua espiritual. 133 00:08:33,017 --> 00:08:36,037 -Habrs visto ese archivo antes. -Nunca Io haba visto 134 00:08:36,120 --> 00:08:38,180 y tuve miles de sueos en mi vida. 135 00:08:38,255 --> 00:08:40,655 stos eran diferentes. Eran reales. 136 00:08:40,725 --> 00:08:42,955 Mira, debemos hallar a este nio. 137 00:08:46,497 --> 00:08:49,297 Qu era tan importante que queras veme aqu? 138 00:08:49,367 --> 00:08:51,057 La pintura que queras. 139 00:08:51,135 --> 00:08:53,565 Nathan se Ia compr a Linderman y Ia trajo aqu. 140 00:08:53,638 --> 00:08:55,608 Est aqu? Puedo verla? 141 00:08:56,874 --> 00:08:58,034 Ah. 142 00:09:04,315 --> 00:09:05,905 No entiendo. 143 00:09:05,983 --> 00:09:10,083 Dijo que fue para protegerte. Que hars que te maten. 144 00:09:11,555 --> 00:09:15,355 Bien, un momento. Viste esta pintura. Puedes describrmela. 145 00:09:15,426 --> 00:09:18,186 Lo crees de verdad. Salva a Ia animadora, salva al mundo. 146 00:09:18,262 --> 00:09:20,962 Por razones que no puedo entender. 147 00:09:21,265 --> 00:09:24,525 Hay gente que espera que yo haga esto. 148 00:09:24,702 --> 00:09:27,432 No s si pueda, pero debo intentarlo. 149 00:09:38,015 --> 00:09:40,105 Esto no tiene ningn sentido. 150 00:09:42,053 --> 00:09:44,783 Quiz no deba mostrarte esto. 151 00:09:46,557 --> 00:09:49,647 Es una imagen digital. Vino con Ia pintura. 152 00:09:49,794 --> 00:09:50,924 SECUNDARIA UNION WELLS FIESTA DE EX ALUMNOS 153 00:09:50,995 --> 00:09:52,715 Eres t, Peter? 154 00:09:57,301 --> 00:09:58,731 No Io s. 155 00:10:00,237 --> 00:10:01,397 Tal vez. 156 00:10:03,674 --> 00:10:07,514 Si eres t, morirs hoy a Ias 8:12. 157 00:10:12,216 --> 00:10:14,236 -No vayas, Peter. -Debo ir. 158 00:10:16,220 --> 00:10:17,550 Debo ir. 159 00:10:21,592 --> 00:10:23,752 La secundaria Union Wells est en Odessa, Texas. 160 00:10:23,828 --> 00:10:27,888 Me tom Ia Iibertad de IIamar por telfono. La fiesta de ex alumnos es hoy. 161 00:10:31,702 --> 00:10:34,262 Gracias. Gracias. 162 00:10:35,239 --> 00:10:38,499 No s si esto va a suceder, pero regresa, s? 163 00:10:38,576 --> 00:10:39,736 Lo har. 164 00:10:40,344 --> 00:10:41,544 Lo har. 165 00:11:04,802 --> 00:11:06,002 Hiro? Hiro? 166 00:11:06,070 --> 00:11:08,900 Hola, habla Peter Petrelli. Eres Hiro Nakamura? 167 00:11:09,039 --> 00:11:11,669 No. I volver enseguida. 168 00:11:11,942 --> 00:11:14,342 -Quin habla? -Soy su amigo, Ando. 169 00:11:14,445 --> 00:11:15,995 Ando, claro. 170 00:11:16,313 --> 00:11:18,543 Esto es muy importante. 171 00:11:19,083 --> 00:11:21,283 T y Hiro deben ir a Odessa, Texas 172 00:11:21,352 --> 00:11:23,722 Io antes posible. A la secundaria Union Wells. 173 00:11:23,788 --> 00:11:25,418 Ah est Ia animadora. 174 00:11:25,489 --> 00:11:27,249 Ya estamos en Texas. 175 00:11:27,324 --> 00:11:31,734 En Midland en el caf Burnt Toast. Es afuera del aeropuerto. 176 00:11:31,796 --> 00:11:35,096 S? Genial! Yo estoy por tomar mi vuelo. 177 00:11:35,166 --> 00:11:37,286 Dile a Hiro que IIegar enseguida. 178 00:11:37,368 --> 00:11:39,458 S, est bien. Se Io dir. 179 00:11:39,970 --> 00:11:41,940 Adis, Peter Petrelli. 180 00:11:48,445 --> 00:11:50,495 Saldr bien, cario. 181 00:12:13,437 --> 00:12:16,957 Es intil. Cmo me ayudar eso a hallar a Sylar? 182 00:12:17,074 --> 00:12:18,444 No es una mquina expendedora. 183 00:12:18,509 --> 00:12:21,169 No puedes poner Ias drogas, jalar de una palanca 184 00:12:21,245 --> 00:12:23,365 y esperar una respuesta clara. 185 00:12:24,114 --> 00:12:25,414 Es una persona. 186 00:12:25,482 --> 00:12:28,182 Creo que tus emociones te nublan el juicio. 187 00:12:28,252 --> 00:12:30,552 Tal vez. Pero no soy Ia nica. 188 00:12:31,222 --> 00:12:33,992 Haz que pinte otra cuando despierte. 189 00:12:36,026 --> 00:12:37,076 No. 190 00:12:39,897 --> 00:12:42,057 Crees que me estoy dejando IIevar? 191 00:12:42,132 --> 00:12:44,972 Tienes idea de contra qu Iuchamos? 192 00:12:45,469 --> 00:12:46,769 Ven aqu. 193 00:12:50,341 --> 00:12:51,971 Dios mo. 194 00:12:53,110 --> 00:12:55,600 Sylar quiere hacerle eso a mi CIaire. 195 00:12:56,113 --> 00:12:58,953 Har Io que sea para detenerlo. 196 00:13:03,020 --> 00:13:06,980 Isaac no puede ayudarnos. Fue un error hacerle eso. 197 00:13:12,763 --> 00:13:15,493 Ve a Ia secundaria. Usa Ias pinturas de gua. 198 00:13:15,566 --> 00:13:17,896 Espera a Sylar. Tendrs ayuda. 199 00:13:18,669 --> 00:13:21,139 Cuando IIegue el momento oportuno, mtalo. 200 00:13:21,205 --> 00:13:24,435 -Mantendr a CIaire a salvo en casa. -No, tiene Ia fiesta. 201 00:13:24,675 --> 00:13:26,865 Encuentra a Sylar, elimnalo 202 00:13:27,845 --> 00:13:30,075 y deja que yo me preocupe por CIaire. 203 00:13:39,256 --> 00:13:41,946 -Felicitaciones, CIaire. -Muchas gracias. 204 00:13:42,826 --> 00:13:44,256 No conozco a esa chica. 205 00:13:44,328 --> 00:13:46,058 Saludos a Ia reina. 206 00:13:46,397 --> 00:13:47,757 Devuelvo saludos. 207 00:13:48,532 --> 00:13:50,592 Los que no eran mis amigos, ahora Io son 208 00:13:50,668 --> 00:13:53,068 y Ios que eran amigos, ahora no Io son. 209 00:13:53,137 --> 00:13:57,267 No es una competencia de popularidad, sino de impopularidad. 210 00:13:57,441 --> 00:13:59,341 Movilizaste a todos Ios anormales. 211 00:13:59,410 --> 00:14:00,640 Que hice qu? 212 00:14:00,844 --> 00:14:02,874 Los que son como Jackie votaron por ella 213 00:14:02,947 --> 00:14:04,677 y Ios que no, votaron por ti. 214 00:14:04,748 --> 00:14:08,448 Y en esta escuela, Ios impopulares ganan por mayora. 215 00:14:08,519 --> 00:14:10,989 Hecho para una buena estrategia de campaa. 216 00:14:12,756 --> 00:14:14,616 Hiciste una campaa por m? 217 00:14:15,826 --> 00:14:16,876 Por qu? 218 00:14:17,261 --> 00:14:20,961 T crees que todo esto del espritu escolar es estpido. 219 00:14:21,031 --> 00:14:22,731 Nunca dije que fuera estpido. 220 00:14:22,800 --> 00:14:27,130 Dije que no estaba a tu altura, pero es obvio que importa. 221 00:14:27,972 --> 00:14:30,772 Ahora recuperaste un poco tu antigua vida. 222 00:14:30,841 --> 00:14:33,671 Pero no comiences a comportarte mal de nuevo. 223 00:14:34,111 --> 00:14:36,441 Mira, saqu esto de Internet. 224 00:14:36,513 --> 00:14:37,543 ACTIVANDO LA EVOLUCIN 225 00:14:37,614 --> 00:14:40,554 Contiene un gran captulo sobre Ia regeneracin espontnea. 226 00:14:40,617 --> 00:14:44,847 Me pareci que podra ilustrarte sobre el crecimiento milagroso. 227 00:14:48,726 --> 00:14:50,556 Qu pasa? Qu te pasa? 228 00:14:51,195 --> 00:14:52,985 Eres tan agradable. 229 00:14:53,897 --> 00:14:58,487 Nunca fui as de agradable contigo. Fui buena, pero podra serlo ms. 230 00:15:01,171 --> 00:15:02,901 Por qu no Io eres? 231 00:15:04,908 --> 00:15:06,878 Felicitaciones, CIaire. 232 00:15:07,845 --> 00:15:10,035 Piensas ir con el chico gay? 233 00:15:10,514 --> 00:15:14,114 Debes decirle que slo uno de Ios dos se pondr Ia corona. 234 00:15:21,158 --> 00:15:22,958 -Ests bien? -Jackie? 235 00:15:27,064 --> 00:15:29,064 Cmo? Eso es muy injusto! 236 00:15:29,366 --> 00:15:31,426 -Cario? -Ya tom Ia decisin. 237 00:15:31,502 --> 00:15:33,202 Tu actitud es muy poco razonable. 238 00:15:33,270 --> 00:15:36,970 Tienes idea de Io que significa para m perder este juego? 239 00:15:38,976 --> 00:15:40,406 Sobrevivirs. 240 00:15:40,477 --> 00:15:42,737 -Pero, pap... -No. Escucha y hazlo con atencin. 241 00:15:42,813 --> 00:15:45,043 Mientras vivas bajo mi techo, hars Io que diga. 242 00:15:45,115 --> 00:15:47,875 Podrs no estar de acuerdo, pero eso no importa. 243 00:15:47,951 --> 00:15:49,981 No saldrs de casa esta noche. 244 00:15:50,054 --> 00:15:51,544 Est claro? 245 00:15:54,958 --> 00:15:56,218 Como el agua. 246 00:16:04,802 --> 00:16:08,532 Te odiar durante mucho tiempo por esto. 247 00:16:10,340 --> 00:16:11,740 Eso espero. 248 00:16:12,609 --> 00:16:14,469 GREYHOUND - PARADA DE AUTOBS 249 00:16:20,050 --> 00:16:21,750 Micah! Micah! 250 00:16:23,887 --> 00:16:26,577 Qu ests haciendo? Sabes cmo me asust? 251 00:16:26,657 --> 00:16:29,587 Ahora sabes cmo nos sentimos cuando nos abandonaste. 252 00:16:30,661 --> 00:16:33,651 Micah, qu quieres que haga? 253 00:16:33,764 --> 00:16:35,634 Regresar. EIIa nos necesita. 254 00:16:36,066 --> 00:16:38,586 Ya hablamos de esto. Tu mam... 255 00:16:38,669 --> 00:16:41,599 Pap, s que ella es diferente, de acuerdo? Tambin Io vi. 256 00:16:41,672 --> 00:16:45,372 AIgo Ie pas cuando te fuiste. Se puso muy mal. 257 00:16:46,777 --> 00:16:51,437 A veces, ella se presentaba en Iugar de mam. 258 00:16:51,982 --> 00:16:53,212 EIIa, quin? 259 00:16:55,285 --> 00:16:58,075 -Jessica. -Jessica? 260 00:17:00,657 --> 00:17:02,517 Pap, mam est enferma. 261 00:17:03,560 --> 00:17:06,500 EIIa no Io puede evitar. No Io puede controlar. 262 00:17:08,198 --> 00:17:11,498 Micah, sabe tu mam de Jessica? 263 00:17:13,570 --> 00:17:15,370 No, creo que no. 264 00:17:18,509 --> 00:17:20,699 Pap, no podemos dejarla. 265 00:17:23,780 --> 00:17:26,910 Si an Ia quieres, aydala. 266 00:17:30,654 --> 00:17:32,124 Tienes razn. 267 00:17:41,165 --> 00:17:42,625 Conoce a este muchacho? 268 00:17:42,699 --> 00:17:45,329 Pierdo Ia tarde a causa de un sueo ridculo. 269 00:17:45,402 --> 00:17:46,492 Nadie te dijo que vinieras. 270 00:17:46,570 --> 00:17:48,330 Y quin evitar que te maten? 271 00:17:48,405 --> 00:17:49,495 Este barrio es peligroso. 272 00:17:49,573 --> 00:17:52,513 Si ven tus zapatos caros, Ios dos correremos para sobrevivir. 273 00:17:52,576 --> 00:17:53,736 Ha visto a este chico? 274 00:17:53,810 --> 00:17:56,540 Vamos, Mohinder. Dejemos esta tontera. 275 00:17:56,613 --> 00:17:59,213 Vuelve a Ia universidad, habla de esto razonablemente. 276 00:17:59,283 --> 00:18:01,083 No me ir hasta hallarlo. 277 00:18:01,151 --> 00:18:02,581 Yo conozco a este chico. 278 00:18:02,653 --> 00:18:04,593 Por 500 rupias, Ie digo dnde est. 279 00:18:04,655 --> 00:18:07,245 Este tipo es un estafador. No Ie des nada. 280 00:18:07,424 --> 00:18:09,554 -Qu haces? -Dnde? 281 00:18:34,751 --> 00:18:37,311 Anoche te apareciste en mi sueo. 282 00:18:37,387 --> 00:18:40,517 Yo no me aparezco. Vienen a m. 283 00:18:41,558 --> 00:18:42,618 Por qu? 284 00:18:43,160 --> 00:18:45,130 Por qu van hacia ti? 285 00:18:45,429 --> 00:18:48,019 Tienen preguntas que deben ser respondidas. 286 00:18:49,266 --> 00:18:51,526 No estoy seguro de tener una pregunta. 287 00:18:51,735 --> 00:18:54,095 CIaro que s. 288 00:19:00,143 --> 00:19:02,443 Tengo dos caminos a seguir. 289 00:19:02,512 --> 00:19:06,972 Debo saber cul tomar, cul es mi destino? 290 00:19:08,719 --> 00:19:11,519 Ya tiene Ia respuesta que busca. 291 00:19:17,794 --> 00:19:20,794 Cul es? Cul es mi respuesta? 292 00:19:59,269 --> 00:20:00,359 Hiro! 293 00:20:04,107 --> 00:20:05,397 Disculpe. 294 00:20:06,243 --> 00:20:08,143 Cundo se tom esta foto? 295 00:20:08,211 --> 00:20:11,581 Ah, fue en el cumpleaos de Charlie, hace seis meses. 296 00:20:13,417 --> 00:20:15,937 -Lo conoce? -A Hiro? CIaro. 297 00:20:16,320 --> 00:20:17,750 I y Charlie eran muy unidos. 298 00:20:17,821 --> 00:20:19,791 Por favor, dnde est ahora? 299 00:20:20,157 --> 00:20:21,847 No tengo idea, cario. 300 00:20:21,925 --> 00:20:24,115 Desapareci de su vida hace semanas. 301 00:20:24,428 --> 00:20:26,088 La hamburguesa est Iista. 302 00:20:26,163 --> 00:20:28,433 Comencemos con el sndwich de tocino. 303 00:20:38,108 --> 00:20:42,768 De FILMSBYZACH - CLAC. CLAC-CLAC. 304 00:20:46,917 --> 00:20:51,217 Zach? Qu ests haciendo? 305 00:20:51,722 --> 00:20:53,052 Enviando mensaje 306 00:20:55,292 --> 00:20:59,562 Tiro piedras a tu ventana. Abre! 307 00:21:12,042 --> 00:21:13,602 Qu pasa? 308 00:21:13,677 --> 00:21:16,007 Vine a rescatarte. Vamos. 309 00:21:16,346 --> 00:21:17,506 Me castigaron. 310 00:21:17,581 --> 00:21:19,481 Nadie regaa a una reina. Vamos. 311 00:21:19,549 --> 00:21:20,949 S, dselo a mi pap. 312 00:21:21,017 --> 00:21:22,947 Slo eres reina una vez. 313 00:21:23,019 --> 00:21:24,949 Sabes qu? Ya consolidaste tu victoria 314 00:21:25,021 --> 00:21:27,051 ante Ios estudiantes al golpear a Jackie. 315 00:21:27,124 --> 00:21:30,224 Adems, si te retiras ahora, ella se convierte en reina. 316 00:21:32,095 --> 00:21:34,085 Mi pap se enojara muchsimo. 317 00:21:34,431 --> 00:21:35,561 Qu problema. Y qu? 318 00:21:35,632 --> 00:21:37,932 Te regaar ms. Te regaar el doble. 319 00:21:38,001 --> 00:21:40,031 Vamos. Te Io mereces. 320 00:21:43,540 --> 00:21:45,200 S que me Io merezco. 321 00:21:45,742 --> 00:21:48,582 Y esta noche, puedes ser mi cita para el baile. 322 00:21:51,581 --> 00:21:53,571 -Yo? -CIaro. Por qu no? 323 00:21:59,322 --> 00:22:01,622 Por miles de razones. 324 00:22:02,325 --> 00:22:03,715 Es por Io que dijo Jackie? 325 00:22:03,794 --> 00:22:05,394 -A m no me... -Eso no me importa. 326 00:22:05,462 --> 00:22:08,302 Crees que me importa? Que me IIame como quiera. 327 00:22:08,365 --> 00:22:10,195 No me va a avergonzar. 328 00:22:10,267 --> 00:22:13,067 S quien soy. Y me gusta. 329 00:22:13,870 --> 00:22:16,000 Me gusta quin eres t. Pero... 330 00:22:16,239 --> 00:22:20,069 Ojal a ti te gustara ser quin eres. 331 00:22:20,811 --> 00:22:24,541 AI fin me estoy dando cuenta de quines son mis amigos. 332 00:22:26,116 --> 00:22:29,746 Y de que quiz, el ser diferente no sea el fin del mundo. 333 00:22:30,454 --> 00:22:32,254 As soy yo. 334 00:22:32,622 --> 00:22:33,852 Exactamente. 335 00:22:34,224 --> 00:22:36,854 Debes aceptar a Ia anormal que IIevas dentro. 336 00:22:37,461 --> 00:22:41,921 Porque Io nico que Iamentars es negar quin eres en realidad. 337 00:22:53,043 --> 00:22:54,173 Ando? 338 00:22:57,214 --> 00:22:59,344 Hola, soy Peter Petrelli. 339 00:22:59,683 --> 00:23:01,983 Cmo ests? Lamento haber tardado tanto. 340 00:23:02,052 --> 00:23:05,042 No consegu vuelo, y Ios taxis aqu... 341 00:23:05,121 --> 00:23:07,451 An tenemos tiempo. Dnde est Hiro? 342 00:23:07,791 --> 00:23:12,161 Hiro retrocedi en el tiempo para salvar a Charlie. Le dije que no era buena idea. 343 00:23:12,229 --> 00:23:14,359 Peter Petrelli podra IIamar, pero insisti. 344 00:23:14,431 --> 00:23:16,961 -Qu Ie pas a ella? -La mataron. 345 00:23:17,300 --> 00:23:20,030 Estbamos sentados justo aqu. 346 00:23:20,370 --> 00:23:22,360 Fue tan rpido. 347 00:23:22,439 --> 00:23:23,799 De pronto, ella estaba muerta 348 00:23:23,874 --> 00:23:26,874 y el asesino se fue en un flash como Okage. 349 00:23:26,943 --> 00:23:28,073 Como quin? 350 00:23:29,546 --> 00:23:30,876 Como el cuco. 351 00:23:31,448 --> 00:23:35,208 Hiro dijo que quiz sea el mismo que va a atacar a Ia animadora. 352 00:23:35,285 --> 00:23:37,845 Le dije que volver atrs otra vez era muy arriesgado. 353 00:23:37,921 --> 00:23:39,221 Pero Hiro dijo: 354 00:23:39,289 --> 00:23:43,989 "EI que tenga mucho miedo de usar su poder no merece tenerlo." 355 00:23:44,327 --> 00:23:46,957 S cundo y dnde atacarn a Ia animadora. 356 00:23:47,030 --> 00:23:48,830 Debo detenerlo. 357 00:23:51,067 --> 00:23:52,967 -Eres t? -Tal vez. 358 00:23:55,038 --> 00:23:56,768 -Tienes un poder, no? -Ms o menos. 359 00:23:56,840 --> 00:23:58,270 Una sper fuerza? 360 00:23:58,341 --> 00:24:00,571 Rompes el tiempo y el espacio como Hiro? 361 00:24:00,644 --> 00:24:01,874 No, yo... 362 00:24:01,978 --> 00:24:06,878 Absorbo Ias habilidades de Ios dems, pero slo cuando estn cerca. 363 00:24:08,051 --> 00:24:10,951 Sinceramente, yo... Cuando estoy solo no... 364 00:24:11,588 --> 00:24:13,558 No soy nada. 365 00:24:18,662 --> 00:24:20,762 Tengo menos de una hora. 366 00:24:20,897 --> 00:24:23,227 Sucede a Ias 8:1 2. Debo irme. 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,370 Vienes? 368 00:24:26,636 --> 00:24:27,686 No. 369 00:24:28,071 --> 00:24:29,871 Esperar a Hiro. 370 00:24:30,040 --> 00:24:32,870 Yo tampoco soy nada sin l. 371 00:24:34,744 --> 00:24:37,614 -Quiz debas esperar t tambin. -No hay tiempo. 372 00:24:37,681 --> 00:24:38,941 Debo salvar a Ia animadora. 373 00:24:39,015 --> 00:24:40,375 Pero, Peter. 374 00:24:43,520 --> 00:24:44,750 T morirs. 375 00:24:50,760 --> 00:24:52,690 Dnde est? Se fue. 376 00:24:52,762 --> 00:24:54,062 Ah, s. 377 00:24:54,130 --> 00:24:57,830 La vi con Zach escapndose por el patio hace diez minutos. 378 00:24:57,901 --> 00:25:00,601 Habr salido por Ia ventana. 379 00:25:00,804 --> 00:25:02,274 Por qu no Ia detuviste? 380 00:25:02,339 --> 00:25:05,169 Porque es una buena chica y se merece esto. 381 00:25:05,241 --> 00:25:07,371 T eres demasiado duro. 382 00:25:10,947 --> 00:25:13,247 No sabes Io que has hecho. 383 00:25:14,317 --> 00:25:17,177 Si tienes noticias de ella, avsame inmediatamente! 384 00:25:24,327 --> 00:25:26,117 Pierdes el tiempo. 385 00:25:26,196 --> 00:25:30,686 Freud dira que el chico es una manifestacin de tu subconsciente. 386 00:25:31,201 --> 00:25:34,301 Nirad, no hablamos ya de esto? 387 00:25:44,047 --> 00:25:45,307 No, espera. 388 00:25:50,387 --> 00:25:52,447 Pierdes el tiempo. 389 00:25:52,522 --> 00:25:55,752 Freud dira que el chico es una manifestacin de tu subconsciente. 390 00:25:55,825 --> 00:25:59,815 Fue ms que un sueo. Fue real. Este chico puede responder mis preguntas. 391 00:25:59,896 --> 00:26:02,386 Soy tu amigo, Chandra, pero hablas como un Ioco. 392 00:26:02,465 --> 00:26:05,225 Bueno, Ios grandes pensadores fueron tachados de Iocos. 393 00:26:05,301 --> 00:26:06,671 Darwin, Einstein, Gandhi. 394 00:26:06,736 --> 00:26:09,826 Los colegas profesionales de Darwin no Io ridiculizaron. 395 00:26:09,906 --> 00:26:11,836 Ni siquiera Io escucharon. 396 00:26:11,908 --> 00:26:13,538 T eres el que no escucha. 397 00:26:13,610 --> 00:26:16,170 De veras crees que encontrars a esa gente? 398 00:26:16,246 --> 00:26:18,676 Levitacin? Regeneracin espontnea? 399 00:26:18,748 --> 00:26:24,188 Chandra, s que Ia muerte de Shanti te IIev a buscar respuestas, 400 00:26:24,254 --> 00:26:26,724 pero es hora de olvidar. 401 00:26:28,458 --> 00:26:34,188 Si insistes en defender esta Iocura en tus publicaciones y en tus clases 402 00:26:34,264 --> 00:26:36,434 te quitarn Ia ctedra. 403 00:26:44,908 --> 00:26:46,168 Que Io hagan. 404 00:27:06,996 --> 00:27:11,016 Termin de Ieerlo. Es genial, padre. Pensar que hoy, a nuestro alrededor, 405 00:27:11,101 --> 00:27:13,501 el proceso evolutivo contina tan drsticamente. 406 00:27:13,570 --> 00:27:15,470 Quin te dijo que Io Ieyeras? 407 00:27:15,538 --> 00:27:17,558 Nadie. Lo vi en tu escritorio y Io tom. 408 00:27:17,640 --> 00:27:21,940 Invadiste mi privacidad, Mohinder. No debas Ieerlo. 409 00:27:22,178 --> 00:27:25,668 Lo siento. Pero me parece extraordinario y quiero ayudar. 410 00:27:25,749 --> 00:27:28,579 Si usamos el Proyecto Genoma Humano, podemos hallarlos. 411 00:27:28,651 --> 00:27:31,141 Nosotros no. No puedes formar parte de esto. 412 00:27:31,888 --> 00:27:34,518 -Por qu no? -Porque yo no quiero. 413 00:27:35,992 --> 00:27:37,692 No entiendo. 414 00:27:39,329 --> 00:27:42,389 Darwin dijo que un cientfico no debera tener deseos 415 00:27:42,465 --> 00:27:44,725 ni afectos, sino un corazn de piedra. 416 00:27:45,135 --> 00:27:47,655 se soy yo, Mohinder. No t. 417 00:27:48,972 --> 00:27:50,202 Ve a casa. 418 00:28:00,216 --> 00:28:02,006 Tienes tu respuesta. 419 00:28:20,870 --> 00:28:23,100 Tratabas de protegerme. 420 00:28:27,043 --> 00:28:30,073 SEGURO DE QUE QUIERE SALIR? S - NO 421 00:28:36,386 --> 00:28:37,746 INGRESE CONTRASEA 422 00:28:48,798 --> 00:28:50,698 DARWIN - CONTRASEA INCORRECTA 423 00:28:52,068 --> 00:28:54,658 SYLAR - CONTRASEA INCORRECTA 424 00:28:58,208 --> 00:29:01,228 Un corazn de piedra. Por qu tenas un corazn de piedra? 425 00:29:01,311 --> 00:29:03,751 Corazn de piedra. Corazn de piedra. 426 00:29:10,753 --> 00:29:12,353 Mi hermana. 427 00:29:27,170 --> 00:29:28,690 Los encontraste. 428 00:29:42,919 --> 00:29:44,979 JACKIE - ERES NUESTRA HERONA 429 00:29:47,323 --> 00:29:49,023 Odessa honra a hroe Iocal 430 00:29:49,692 --> 00:29:51,492 -Ay! Perdn. -Perdn. 431 00:29:51,895 --> 00:29:55,385 Fue mi culpa. No miraba por dnde iba. 432 00:29:55,465 --> 00:29:58,555 Oye, t...? Conoces a esta chica, Jackie Wilcox? 433 00:30:01,070 --> 00:30:03,400 S. EI medio tiempo empieza en cinco minutos. 434 00:30:03,473 --> 00:30:06,573 Estar en Ia cancha. Es animadora. 435 00:30:09,379 --> 00:30:11,939 Eres periodista o algo parecido? 436 00:30:12,015 --> 00:30:14,475 Ex alumno. Tengo curiosidad. 437 00:30:19,188 --> 00:30:21,318 Entre nosotros, 438 00:30:21,758 --> 00:30:25,188 ella no es tan especial, es una adolescente comn. 439 00:30:26,462 --> 00:30:29,262 Corri hacia el fuego y salv Ia vida de un hombre. 440 00:30:29,332 --> 00:30:31,732 A m me parece especial. 441 00:30:34,437 --> 00:30:36,167 S, tienes razn. 442 00:30:36,839 --> 00:30:38,269 Estoy celosa. 443 00:30:38,908 --> 00:30:40,378 EIIa es Ia herona del pueblo. 444 00:30:40,443 --> 00:30:43,883 Yo, yo no gano tantas competencias de popularidad. 445 00:30:45,148 --> 00:30:46,908 Oye, todo mejora. 446 00:30:48,384 --> 00:30:50,784 -Qu? -La vida despus de Ia secundaria. 447 00:30:52,155 --> 00:30:53,945 Mejora mucho. 448 00:31:29,525 --> 00:31:32,015 SECUNDARIA UNION WELLS FIESTA DE EX ALUMNOS 449 00:31:51,647 --> 00:31:54,637 Medio tiempo, chicas! Vamos, a mostrar Ios pompones! 450 00:32:02,892 --> 00:32:05,162 Nunca cesa Ia audacia? 451 00:32:06,062 --> 00:32:08,192 Cre que estabas castigada. 452 00:32:08,831 --> 00:32:10,361 Pude evitarlo. 453 00:32:11,801 --> 00:32:13,331 Cmo est el ojo? 454 00:32:13,936 --> 00:32:16,056 No tiene nada que no pueda cubrir. 455 00:32:18,241 --> 00:32:22,231 Quiero decirte algo, de co-capitana a co-capitana. 456 00:32:23,613 --> 00:32:24,813 Habla. 457 00:32:27,650 --> 00:32:29,620 Creo que eres una amenaza. 458 00:32:30,319 --> 00:32:31,509 Y no me refiero 459 00:32:31,587 --> 00:32:34,647 a que me pegues por tu amiguito, Ia nena. 460 00:32:34,724 --> 00:32:37,064 Hablo de ti en general. 461 00:32:37,627 --> 00:32:39,417 Antes ramos mejores amigas. 462 00:32:41,164 --> 00:32:42,294 Qu pas? 463 00:32:42,365 --> 00:32:44,655 Quiz aprend a tener perspectiva. 464 00:32:45,868 --> 00:32:47,668 Me cans de ser alguien que no soy. 465 00:32:47,737 --> 00:32:49,967 Bueno, quieres parecerte a m desde segundo grado. 466 00:32:50,039 --> 00:32:52,269 Y ahora t quieres parecerte a m. 467 00:32:53,276 --> 00:32:54,366 Cmo se te ocurre? 468 00:32:54,444 --> 00:32:58,614 Ese acto heroico de sacar al tipo del vagn en IIamas. 469 00:32:58,681 --> 00:33:01,211 No fue tu acto heroico. Fue el mo. 470 00:33:01,284 --> 00:33:02,774 No, no es cierto. 471 00:33:02,952 --> 00:33:04,612 Lo tengo grabado. 472 00:33:11,861 --> 00:33:13,261 Un buen amigo mo dijo una vez 473 00:33:13,329 --> 00:33:17,889 que es ms importante ser honesta y feliz contigo misma que ser popular. 474 00:33:19,435 --> 00:33:21,395 Creo que tiene razn. 475 00:33:23,973 --> 00:33:26,813 En serio? Para m es un frustrado. 476 00:33:30,446 --> 00:33:32,606 Qu malas son Ias escuelas pblicas. 477 00:33:34,350 --> 00:33:36,280 -Oste eso? -Or qu? 478 00:33:41,691 --> 00:33:43,821 CENTRO DE EDUCACIN FSICA 479 00:33:47,597 --> 00:33:50,187 -Hola? -Basta. Me ests asustando. 480 00:33:50,399 --> 00:33:51,459 Me pareci or algo. 481 00:33:51,534 --> 00:33:53,234 Te Io imaginas. Vmonos. 482 00:33:53,302 --> 00:33:54,392 Vaya. 483 00:33:57,306 --> 00:33:59,066 Qu te pasa? 484 00:33:59,342 --> 00:34:01,002 No vayas por ah. 485 00:34:01,844 --> 00:34:03,184 Qu pasa? 486 00:34:03,246 --> 00:34:04,536 Hay algo que no anda bien. 487 00:34:04,614 --> 00:34:06,414 No me digas. Nos perdemos Ia coronacin. 488 00:34:06,482 --> 00:34:09,142 Creme, si no quieres que te coronen 489 00:34:09,218 --> 00:34:10,908 yo estar ms que feliz... 490 00:34:14,457 --> 00:34:17,047 No! No! No! 491 00:34:23,065 --> 00:34:24,255 CIaire! 492 00:35:11,380 --> 00:35:12,440 Corre. 493 00:35:22,525 --> 00:35:23,985 Ests bien? 494 00:35:26,462 --> 00:35:27,722 Corre! Vamos! 495 00:35:29,865 --> 00:35:31,555 Sigue corriendo! Corre! 496 00:35:45,781 --> 00:35:47,611 Dios mo. CIaire. 497 00:36:07,903 --> 00:36:10,373 Oye. Oye. Todo est bien. Vamos. 498 00:36:13,776 --> 00:36:15,036 Vamos. 499 00:36:20,016 --> 00:36:21,036 Qu es? 500 00:36:21,117 --> 00:36:23,177 Ve al estadio. Busca gente. Busca Iuces. 501 00:36:23,252 --> 00:36:24,552 I no quiere que Io vean. 502 00:36:24,620 --> 00:36:27,350 -Y t? -No te preocupes por m, ve! 503 00:36:28,157 --> 00:36:29,177 Ve! 504 00:37:08,731 --> 00:37:09,761 No. 505 00:37:32,688 --> 00:37:33,848 T... 506 00:37:41,697 --> 00:37:43,187 Cmo pudiste...? 507 00:37:45,701 --> 00:37:47,101 Dnde est? 508 00:37:47,903 --> 00:37:50,533 No s. Se escap antes de que yo IIegara aqu. 509 00:37:51,907 --> 00:37:53,897 Por favor, ve a buscar ayuda. 510 00:37:53,976 --> 00:37:55,706 De acuerdo, regresar. 511 00:37:59,348 --> 00:38:01,978 Cmo te IIamas? 512 00:38:03,119 --> 00:38:04,309 Peter. 513 00:38:05,688 --> 00:38:08,278 -Yo soy CIaire. -Eres t Ia especial? 514 00:38:09,725 --> 00:38:12,155 AI salvarte a ti, salv al mundo? 515 00:38:14,897 --> 00:38:16,357 No Io s. 516 00:38:17,800 --> 00:38:19,700 Slo soy una animadora. 517 00:38:29,545 --> 00:38:30,735 CIaire! 518 00:38:32,181 --> 00:38:34,411 Pap. Pap. 519 00:38:39,555 --> 00:38:41,955 Est bien. T ests bien. 520 00:38:42,191 --> 00:38:45,221 -Pap, fue terrible. Jackie... -Lo s. Lo s. 521 00:38:47,396 --> 00:38:49,126 Debemos regresar. 522 00:38:49,331 --> 00:38:51,271 Debemos regresar por Peter. 523 00:38:51,333 --> 00:38:52,563 -No. No. -Me salv Ia vida. 524 00:38:52,635 --> 00:38:54,065 No, l estar bien. 525 00:38:54,136 --> 00:38:56,966 No podemos dejarlo. No podemos. 526 00:38:57,039 --> 00:38:59,229 Casi se muere, pero despus l... 527 00:39:00,109 --> 00:39:01,579 -Debemos regresar. -No. No, cario. 528 00:39:01,644 --> 00:39:02,674 Debemos regresar! 529 00:39:02,745 --> 00:39:04,765 La polica se ocupar de todo. 530 00:39:04,847 --> 00:39:06,577 Vayamos a casa. 531 00:39:07,817 --> 00:39:09,807 Tienes suerte de estar viva. 532 00:39:09,885 --> 00:39:11,605 No es suerte, pap. 533 00:39:14,590 --> 00:39:17,080 Debo decirte algo. 534 00:39:30,372 --> 00:39:32,362 No te conviene Iastimarme. 535 00:39:36,178 --> 00:39:37,978 Slo tenemos que hablar. 536 00:39:40,783 --> 00:39:43,223 Puedes contarme todo respecto de ti. 537 00:39:44,820 --> 00:39:47,620 Pero antes, duerme. 538 00:39:50,993 --> 00:39:53,483 Necesitas dormir. 539 00:40:11,814 --> 00:40:12,944 se es el tipo. 540 00:40:13,015 --> 00:40:14,875 Es el del abrigo, el que vio el portero. 541 00:40:14,950 --> 00:40:16,010 Las manos en Ia cabeza! 542 00:40:16,085 --> 00:40:18,245 Qu diablos? Miren esa sangre. 543 00:40:18,320 --> 00:40:20,380 No es Io que creen. 544 00:40:20,456 --> 00:40:22,616 -Las manos arriba. -Qu hacen? 545 00:40:22,691 --> 00:40:25,251 No fui yo. EI que Io hizo se est escapando. 546 00:40:25,528 --> 00:40:27,828 Vamos. Arriba. 547 00:40:40,576 --> 00:40:41,976 LIam Mira. 548 00:40:42,211 --> 00:40:44,811 Dijo que rechazaste su oferta de trabajo. 549 00:40:45,748 --> 00:40:47,938 Volvers a Nueva York? 550 00:40:50,119 --> 00:40:54,389 I Io Iogr, sabes. Los descubri. Su teora era correcta. 551 00:40:54,490 --> 00:40:56,580 Y es una buena noticia, s? 552 00:40:57,927 --> 00:40:59,787 Por qu no me Io dijo? 553 00:41:00,596 --> 00:41:03,086 Quera que tuvieras tu propia vida. 554 00:41:04,066 --> 00:41:07,256 Ahora que sabes de ellos, qu hars? 555 00:41:07,803 --> 00:41:08,863 Encontrarlos. 556 00:41:08,938 --> 00:41:10,908 Decirles quines son, si an no Io saben. 557 00:41:10,973 --> 00:41:13,643 Advertirles sobre Ios peligros que enfrentarn. 558 00:41:14,310 --> 00:41:16,300 Quin te proteger a ti? 559 00:41:28,924 --> 00:41:30,554 Siguiente parada, Las Vegas. 560 00:41:30,626 --> 00:41:33,216 Pap, no tenemos que regresar a Las Vegas. 561 00:41:33,529 --> 00:41:34,759 Por qu no? 562 00:41:35,598 --> 00:41:37,068 LIam a mam. 563 00:41:37,533 --> 00:41:40,333 Le dije dnde estamos. EIIa ya est en camino. 564 00:41:41,337 --> 00:41:43,997 Micah, sube al auto. Vamos, ahora! 565 00:41:45,274 --> 00:41:46,764 Pap, qu pasa? 566 00:41:46,842 --> 00:41:50,332 Todos seguimos nuestra propia causa, la suma de nuestros miedos. 567 00:41:50,980 --> 00:41:52,210 Para aceptar el destino 568 00:41:52,281 --> 00:41:56,311 debemos, inevitablemente, enfrentar esos miedos y conquistarlos 569 00:41:57,252 --> 00:41:59,522 ya sea que provengan de lo conocido 570 00:42:02,858 --> 00:42:04,378 o de lo desconocido. 571 00:42:16,705 --> 00:42:18,665 Me IIamo Hiro Nakamura. 572 00:42:20,442 --> 00:42:22,542 Vine a salvarte Ia vida. 573 00:42:22,611 --> 00:42:24,271 Oye, Charlie! 574 00:42:24,346 --> 00:42:25,566 SEIS MESES ANTES 575 00:42:25,648 --> 00:42:28,168 Charlie, ven aqu a soplar Ias velas. 576 00:42:29,351 --> 00:42:32,081 Un momento, s? Debo pedir un deseo. 577 00:42:46,168 --> 00:42:49,968 CONTINUAR...