1
00:00:02,107 --> 00:00:03,127
ANTERIORMENTE...
2
00:00:03,208 --> 00:00:04,328
Anteriormente en Heroes.
3
00:00:04,409 --> 00:00:05,539
Qu haba justo ah?
4
00:00:05,610 --> 00:00:07,740
Una pieza de ese tamao. La tiene Simone.
5
00:00:07,812 --> 00:00:09,802
Se IIev algunas pinturas para vender.
6
00:00:09,881 --> 00:00:13,181
Necesito una pintura. Linderman Ia compr.
7
00:00:13,251 --> 00:00:16,781
Tuviste una hermana. Se IIamaba Shanti.
8
00:00:17,021 --> 00:00:20,721
Muri a Ios cinco aos,
dos aos despus de tu nacimiento.
9
00:00:21,126 --> 00:00:23,886
Quin eres? Qu quieres?
10
00:00:26,197 --> 00:00:28,127
-Mam.
-Por qu no me dices dnde ests,
11
00:00:28,199 --> 00:00:30,459
ir a buscarte y te traer a casa.
12
00:00:32,704 --> 00:00:34,334
"Volver de inmediato."
13
00:00:36,407 --> 00:00:38,637
Charlie... Muri.
14
00:00:39,010 --> 00:00:41,040
Tiene que haber algo que podamos hacer.
15
00:00:41,112 --> 00:00:42,202
Cuenta hasta cinco
16
00:00:42,280 --> 00:00:43,770
y estar de regreso.
17
00:00:45,083 --> 00:00:46,183
Hiro?
18
00:00:46,317 --> 00:00:48,677
Hay un hombre agradecido
19
00:00:48,753 --> 00:00:52,283
en el hospital que quiere agradecer
a uno de ustedes por salvarle la vida.
20
00:00:52,357 --> 00:00:53,347
Fui yo.
21
00:00:53,424 --> 00:00:55,894
Quiero felicitarte como bombera honoraria.
22
00:00:56,794 --> 00:00:59,634
Esta chica que pintaste aqu,
23
00:01:00,198 --> 00:01:02,428
en sta y en aqulla,
24
00:01:03,268 --> 00:01:04,528
es mi hija.
25
00:01:04,602 --> 00:01:07,632
Este hombre Ia matar maana
en el juego de ex-alumnos.
26
00:01:07,705 --> 00:01:11,435
Necesito tu ayuda.
Necesito que pintes este cuadro.
27
00:01:11,509 --> 00:01:14,409
Lo estuve intentando.
No puedo, no sin drogas.
28
00:01:21,252 --> 00:01:24,452
NOVENO CAPTULO
"FIESTA DE EX ALUMNOS"
29
00:01:29,360 --> 00:01:32,730
Si algo somos, es criaturas de hbitos.
30
00:01:35,066 --> 00:01:38,296
Atradas hacia la seguridad
y la comodidad de lo conocido.
31
00:01:38,403 --> 00:01:39,463
LINCES - FIESTA DE EX ALUMNOS
32
00:01:39,537 --> 00:01:42,727
Creen que el budn es una verdura?
33
00:01:43,508 --> 00:01:46,738
Pero qu sucede
cuando lo conocido se torna inseguro?
34
00:01:46,811 --> 00:01:50,081
Cundo el miedo
que tratamos de evitar con desesperacin
35
00:01:50,481 --> 00:01:52,241
nos halla donde vivimos?
36
00:01:52,317 --> 00:01:53,407
Y?
37
00:01:53,718 --> 00:01:55,948
Jackie me dej sin apetito.
38
00:02:00,458 --> 00:02:03,548
EI rector va a poner el anuncio
de Ia reina de Ia fiesta.
39
00:02:03,628 --> 00:02:04,858
Viva.
40
00:02:05,630 --> 00:02:07,560
No irs a ver si ganaste?
41
00:02:07,632 --> 00:02:09,862
-Para qu?
-Eres finalista, CIaire. Ve.
42
00:02:09,934 --> 00:02:11,034
-Vamos.
-Vayamos.
43
00:02:11,102 --> 00:02:13,002
Qu nerviosa estoy.
44
00:02:19,877 --> 00:02:21,207
Buena suerte.
45
00:02:22,413 --> 00:02:26,753
Qu audacia Ia de alguien en tu posicin
de presentarse como reina.
46
00:02:27,018 --> 00:02:30,148
-En mi posicin?
-Ya sabes, de paria.
47
00:02:30,655 --> 00:02:32,985
Mandaste al hospital
al jugador ms preciado,
48
00:02:33,057 --> 00:02:36,457
aniquilaste toda esperanza
de que ganramos el juego.
49
00:02:39,230 --> 00:02:43,130
No creers que ganars de verdad.
50
00:02:43,701 --> 00:02:45,931
En absoluto.
Es una competencia de popularidad
51
00:02:46,004 --> 00:02:48,944
y dejaste bien en claro
que ya no soy popular.
52
00:02:49,007 --> 00:02:51,127
Es ms
que una competencia de popularidad.
53
00:02:51,209 --> 00:02:54,579
Ganarla significa servir a Ia escuela.
54
00:02:54,646 --> 00:02:57,836
Dios, CIaire,
no cre que fueras tan superficial.
55
00:02:58,449 --> 00:03:01,079
Felicitaciones, seoritas. Enorgullzcanme.
56
00:03:01,319 --> 00:03:03,339
Dios mo. No te pongas nerviosa.
57
00:03:03,788 --> 00:03:04,878
Cmo?
58
00:03:06,658 --> 00:03:09,288
REINA DE LA FIESTA DE EX ALUMNOS
CLAIRE BENNET
59
00:03:10,995 --> 00:03:12,755
No puedo creerlo.
60
00:03:13,264 --> 00:03:14,424
Gan?
61
00:03:17,302 --> 00:03:19,792
CIaire! CIaire!
62
00:03:25,510 --> 00:03:27,310
Cllense, anormales!
63
00:03:34,085 --> 00:03:36,245
No Ie dijiste a Pete que Ia compr, no?
64
00:03:36,321 --> 00:03:38,081
Me pediste que no Io hiciera.
65
00:03:38,156 --> 00:03:40,516
SIMONE DEVEAUX Y NATHAN PETRELLI
CIUDAD DE NUEVA YORK
66
00:03:40,591 --> 00:03:42,081
No entiendo. Qu es?
67
00:03:42,160 --> 00:03:45,990
Forma parte de una serie, Ia obra
de Isaac Mndez, un artista en ascenso.
68
00:03:46,064 --> 00:03:49,124
Peter cree que Isaac puede pintar el futuro.
69
00:03:49,434 --> 00:03:51,634
Se supone que ste sea Peter?
70
00:03:51,769 --> 00:03:53,239
No estoy segura.
71
00:03:54,038 --> 00:03:57,738
Pero Peter cree que debe estar ah
para salvar a Ia animadora.
72
00:04:01,612 --> 00:04:03,812
-La secundaria Union Wells.
-S.
73
00:04:04,315 --> 00:04:08,115
Peter cree que si salva a Ia animadora,
salvar al mundo.
74
00:04:10,621 --> 00:04:11,781
CIaro.
75
00:04:13,324 --> 00:04:15,624
-Es Ia nica copia?
-S.
76
00:04:16,728 --> 00:04:17,788
Por qu?
77
00:04:21,466 --> 00:04:25,056
Peter tiene esas ideas en Ia cabeza.
78
00:04:25,470 --> 00:04:27,340
Delirios de grandeza.
79
00:04:29,173 --> 00:04:33,443
Cree que l vino a hacer algo diferente.
80
00:04:38,983 --> 00:04:40,383
Qu haces?
81
00:04:40,451 --> 00:04:42,511
No, qu haces? No! No!
82
00:04:44,455 --> 00:04:45,545
No!
83
00:04:47,225 --> 00:04:48,985
Le estoy salvando Ia vida.
84
00:04:50,161 --> 00:04:52,151
Qu pasa? Le crees?
85
00:04:52,764 --> 00:04:55,294
Salva a Ia animadora, salva al mundo?
86
00:04:59,003 --> 00:05:01,203
Ya no estoy segura de Io que debo creer.
87
00:05:01,272 --> 00:05:02,402
Yo s.
88
00:05:28,466 --> 00:05:32,326
JESSICA SANDERS - EN ALGN LUGAR
DEL DESIERTO DE NEVADA
89
00:05:35,072 --> 00:05:36,402
Muy bien!
90
00:05:37,642 --> 00:05:39,632
Qu alcance tiene?
91
00:05:40,011 --> 00:05:41,771
EI Kinsella 320Z.
92
00:05:42,513 --> 00:05:45,513
Tiene fama de perforar un blindado
a 366 metros,
93
00:05:46,017 --> 00:05:48,317
-de grado militar.
-Eso bastar.
94
00:05:48,553 --> 00:05:50,853
No Ie quieres ver Ios ojos, eh?
95
00:05:52,190 --> 00:05:54,850
-Debes odiarlo mucho.
-No tienes idea.
96
00:05:54,926 --> 00:05:56,476
Se IIev a mi hijo.
97
00:05:56,727 --> 00:05:59,127
Maldita sea. LIamaste a Ia polica?
98
00:05:59,197 --> 00:06:00,987
La polica no Io detendr,
99
00:06:01,466 --> 00:06:04,396
pero yo s mientras no me vea IIegar.
100
00:06:06,471 --> 00:06:08,801
-Cunto?
-Dos mil.
101
00:06:16,948 --> 00:06:18,508
Iremos de cacera.
102
00:06:33,231 --> 00:06:34,531
DL HAWKINS Y MICAH SANDERS
EN LA RUTA 11, UTAH
103
00:06:34,599 --> 00:06:37,229
Cunto tiempo piensas seguir con esto?
104
00:06:37,301 --> 00:06:38,831
Hasta que regreses.
105
00:06:38,903 --> 00:06:40,463
Te dije que no podemos regresar.
106
00:06:40,538 --> 00:06:42,338
Y yo te dije que mam me necesita.
107
00:06:42,406 --> 00:06:44,306
No estamos a salvo con ella.
108
00:06:48,946 --> 00:06:52,746
Yo Ia sigo queriendo.
109
00:06:54,285 --> 00:06:57,715
Sin que importe Io que haga,
una parte de m siempre Ia querr
110
00:06:57,788 --> 00:06:59,778
pero tu mam ha cambiado.
111
00:07:01,526 --> 00:07:02,956
La buena noticia
112
00:07:03,294 --> 00:07:06,294
es que de ahora en adelante,
estaremos juntos t y yo.
113
00:07:06,397 --> 00:07:07,657
Seremos socios.
114
00:07:10,134 --> 00:07:12,634
-Como Batman y Robin?
-S.
115
00:07:13,704 --> 00:07:15,574
Como Batman y Robin.
116
00:07:17,341 --> 00:07:20,611
Slo que yo no me pondr Ieotardos.
117
00:07:21,846 --> 00:07:24,206
T puedes, pero yo no me Ios pondr.
118
00:07:24,282 --> 00:07:26,722
-Quieres ir al bao?
-No.
119
00:07:54,946 --> 00:07:56,106
Micah?
120
00:07:58,015 --> 00:08:00,975
AIguna vez pensaste que estos sueos
sean slo eso, sueos?
121
00:08:01,052 --> 00:08:03,782
No es posible.
Hablaban de mi hermana Shanti.
122
00:08:03,854 --> 00:08:05,254
Yo ni saba que existi.
123
00:08:05,323 --> 00:08:09,423
Absorbemos poderosos arquetipos de nios
que enterramos en el subconsciente.
124
00:08:09,493 --> 00:08:13,193
Obviamente, tus padres
seguan sufriendo por ella.
125
00:08:13,731 --> 00:08:15,221
Freud te dira Io mismo.
126
00:08:15,299 --> 00:08:16,819
Y el nio?
127
00:08:16,901 --> 00:08:18,991
-EI del baln de ftbol?
-S.
128
00:08:19,070 --> 00:08:22,160
Cmo explicas su foto escondida
en el escritorio de mi padre?
129
00:08:22,239 --> 00:08:25,609
Era uno de ellos aqu en Chennai.
Sanjog Iyer.
130
00:08:25,676 --> 00:08:27,736
Mi padre identific su marcador gentico.
131
00:08:27,812 --> 00:08:30,472
EI nio puede entrar en tus sueos,
alterar Ia percepcin.
132
00:08:30,548 --> 00:08:32,678
Una especie de gua espiritual.
133
00:08:33,017 --> 00:08:36,037
-Habrs visto ese archivo antes.
-Nunca Io haba visto
134
00:08:36,120 --> 00:08:38,180
y tuve miles de sueos en mi vida.
135
00:08:38,255 --> 00:08:40,655
stos eran diferentes. Eran reales.
136
00:08:40,725 --> 00:08:42,955
Mira, debemos hallar a este nio.
137
00:08:46,497 --> 00:08:49,297
Qu era tan importante
que queras veme aqu?
138
00:08:49,367 --> 00:08:51,057
La pintura que queras.
139
00:08:51,135 --> 00:08:53,565
Nathan se Ia compr a Linderman
y Ia trajo aqu.
140
00:08:53,638 --> 00:08:55,608
Est aqu? Puedo verla?
141
00:08:56,874 --> 00:08:58,034
Ah.
142
00:09:04,315 --> 00:09:05,905
No entiendo.
143
00:09:05,983 --> 00:09:10,083
Dijo que fue para protegerte.
Que hars que te maten.
144
00:09:11,555 --> 00:09:15,355
Bien, un momento. Viste esta pintura.
Puedes describrmela.
145
00:09:15,426 --> 00:09:18,186
Lo crees de verdad.
Salva a Ia animadora, salva al mundo.
146
00:09:18,262 --> 00:09:20,962
Por razones que no puedo entender.
147
00:09:21,265 --> 00:09:24,525
Hay gente que espera que yo haga esto.
148
00:09:24,702 --> 00:09:27,432
No s si pueda, pero debo intentarlo.
149
00:09:38,015 --> 00:09:40,105
Esto no tiene ningn sentido.
150
00:09:42,053 --> 00:09:44,783
Quiz no deba mostrarte esto.
151
00:09:46,557 --> 00:09:49,647
Es una imagen digital. Vino con Ia pintura.
152
00:09:49,794 --> 00:09:50,924
SECUNDARIA UNION WELLS
FIESTA DE EX ALUMNOS
153
00:09:50,995 --> 00:09:52,715
Eres t, Peter?
154
00:09:57,301 --> 00:09:58,731
No Io s.
155
00:10:00,237 --> 00:10:01,397
Tal vez.
156
00:10:03,674 --> 00:10:07,514
Si eres t, morirs hoy a Ias 8:12.
157
00:10:12,216 --> 00:10:14,236
-No vayas, Peter.
-Debo ir.
158
00:10:16,220 --> 00:10:17,550
Debo ir.
159
00:10:21,592 --> 00:10:23,752
La secundaria Union Wells est
en Odessa, Texas.
160
00:10:23,828 --> 00:10:27,888
Me tom Ia Iibertad de IIamar por telfono.
La fiesta de ex alumnos es hoy.
161
00:10:31,702 --> 00:10:34,262
Gracias. Gracias.
162
00:10:35,239 --> 00:10:38,499
No s si esto va a suceder,
pero regresa, s?
163
00:10:38,576 --> 00:10:39,736
Lo har.
164
00:10:40,344 --> 00:10:41,544
Lo har.
165
00:11:04,802 --> 00:11:06,002
Hiro? Hiro?
166
00:11:06,070 --> 00:11:08,900
Hola, habla Peter Petrelli.
Eres Hiro Nakamura?
167
00:11:09,039 --> 00:11:11,669
No. I volver enseguida.
168
00:11:11,942 --> 00:11:14,342
-Quin habla?
-Soy su amigo, Ando.
169
00:11:14,445 --> 00:11:15,995
Ando, claro.
170
00:11:16,313 --> 00:11:18,543
Esto es muy importante.
171
00:11:19,083 --> 00:11:21,283
T y Hiro deben ir a Odessa, Texas
172
00:11:21,352 --> 00:11:23,722
Io antes posible.
A la secundaria Union Wells.
173
00:11:23,788 --> 00:11:25,418
Ah est Ia animadora.
174
00:11:25,489 --> 00:11:27,249
Ya estamos en Texas.
175
00:11:27,324 --> 00:11:31,734
En Midland en el caf Burnt Toast.
Es afuera del aeropuerto.
176
00:11:31,796 --> 00:11:35,096
S? Genial! Yo estoy por tomar mi vuelo.
177
00:11:35,166 --> 00:11:37,286
Dile a Hiro que IIegar enseguida.
178
00:11:37,368 --> 00:11:39,458
S, est bien. Se Io dir.
179
00:11:39,970 --> 00:11:41,940
Adis, Peter Petrelli.
180
00:11:48,445 --> 00:11:50,495
Saldr bien, cario.
181
00:12:13,437 --> 00:12:16,957
Es intil.
Cmo me ayudar eso a hallar a Sylar?
182
00:12:17,074 --> 00:12:18,444
No es una mquina expendedora.
183
00:12:18,509 --> 00:12:21,169
No puedes poner Ias drogas,
jalar de una palanca
184
00:12:21,245 --> 00:12:23,365
y esperar una respuesta clara.
185
00:12:24,114 --> 00:12:25,414
Es una persona.
186
00:12:25,482 --> 00:12:28,182
Creo que tus emociones te nublan el juicio.
187
00:12:28,252 --> 00:12:30,552
Tal vez. Pero no soy Ia nica.
188
00:12:31,222 --> 00:12:33,992
Haz que pinte otra cuando despierte.
189
00:12:36,026 --> 00:12:37,076
No.
190
00:12:39,897 --> 00:12:42,057
Crees que me estoy dejando IIevar?
191
00:12:42,132 --> 00:12:44,972
Tienes idea de contra qu Iuchamos?
192
00:12:45,469 --> 00:12:46,769
Ven aqu.
193
00:12:50,341 --> 00:12:51,971
Dios mo.
194
00:12:53,110 --> 00:12:55,600
Sylar quiere hacerle eso a mi CIaire.
195
00:12:56,113 --> 00:12:58,953
Har Io que sea para detenerlo.
196
00:13:03,020 --> 00:13:06,980
Isaac no puede ayudarnos.
Fue un error hacerle eso.
197
00:13:12,763 --> 00:13:15,493
Ve a Ia secundaria. Usa Ias pinturas de gua.
198
00:13:15,566 --> 00:13:17,896
Espera a Sylar. Tendrs ayuda.
199
00:13:18,669 --> 00:13:21,139
Cuando IIegue
el momento oportuno, mtalo.
200
00:13:21,205 --> 00:13:24,435
-Mantendr a CIaire a salvo en casa.
-No, tiene Ia fiesta.
201
00:13:24,675 --> 00:13:26,865
Encuentra a Sylar, elimnalo
202
00:13:27,845 --> 00:13:30,075
y deja que yo me preocupe por CIaire.
203
00:13:39,256 --> 00:13:41,946
-Felicitaciones, CIaire.
-Muchas gracias.
204
00:13:42,826 --> 00:13:44,256
No conozco a esa chica.
205
00:13:44,328 --> 00:13:46,058
Saludos a Ia reina.
206
00:13:46,397 --> 00:13:47,757
Devuelvo saludos.
207
00:13:48,532 --> 00:13:50,592
Los que no eran mis amigos, ahora Io son
208
00:13:50,668 --> 00:13:53,068
y Ios que eran amigos, ahora no Io son.
209
00:13:53,137 --> 00:13:57,267
No es una competencia de popularidad,
sino de impopularidad.
210
00:13:57,441 --> 00:13:59,341
Movilizaste a todos Ios anormales.
211
00:13:59,410 --> 00:14:00,640
Que hice qu?
212
00:14:00,844 --> 00:14:02,874
Los que son como Jackie votaron por ella
213
00:14:02,947 --> 00:14:04,677
y Ios que no, votaron por ti.
214
00:14:04,748 --> 00:14:08,448
Y en esta escuela,
Ios impopulares ganan por mayora.
215
00:14:08,519 --> 00:14:10,989
Hecho para una buena estrategia
de campaa.
216
00:14:12,756 --> 00:14:14,616
Hiciste una campaa por m?
217
00:14:15,826 --> 00:14:16,876
Por qu?
218
00:14:17,261 --> 00:14:20,961
T crees que todo esto del espritu escolar
es estpido.
219
00:14:21,031 --> 00:14:22,731
Nunca dije que fuera estpido.
220
00:14:22,800 --> 00:14:27,130
Dije que no estaba a tu altura,
pero es obvio que importa.
221
00:14:27,972 --> 00:14:30,772
Ahora recuperaste un poco tu antigua vida.
222
00:14:30,841 --> 00:14:33,671
Pero no comiences a comportarte mal
de nuevo.
223
00:14:34,111 --> 00:14:36,441
Mira, saqu esto de Internet.
224
00:14:36,513 --> 00:14:37,543
ACTIVANDO LA EVOLUCIN
225
00:14:37,614 --> 00:14:40,554
Contiene un gran captulo
sobre Ia regeneracin espontnea.
226
00:14:40,617 --> 00:14:44,847
Me pareci que podra ilustrarte
sobre el crecimiento milagroso.
227
00:14:48,726 --> 00:14:50,556
Qu pasa? Qu te pasa?
228
00:14:51,195 --> 00:14:52,985
Eres tan agradable.
229
00:14:53,897 --> 00:14:58,487
Nunca fui as de agradable contigo.
Fui buena, pero podra serlo ms.
230
00:15:01,171 --> 00:15:02,901
Por qu no Io eres?
231
00:15:04,908 --> 00:15:06,878
Felicitaciones, CIaire.
232
00:15:07,845 --> 00:15:10,035
Piensas ir con el chico gay?
233
00:15:10,514 --> 00:15:14,114
Debes decirle que slo uno de Ios dos
se pondr Ia corona.
234
00:15:21,158 --> 00:15:22,958
-Ests bien?
-Jackie?
235
00:15:27,064 --> 00:15:29,064
Cmo? Eso es muy injusto!
236
00:15:29,366 --> 00:15:31,426
-Cario?
-Ya tom Ia decisin.
237
00:15:31,502 --> 00:15:33,202
Tu actitud es muy poco razonable.
238
00:15:33,270 --> 00:15:36,970
Tienes idea de Io que significa para m
perder este juego?
239
00:15:38,976 --> 00:15:40,406
Sobrevivirs.
240
00:15:40,477 --> 00:15:42,737
-Pero, pap...
-No. Escucha y hazlo con atencin.
241
00:15:42,813 --> 00:15:45,043
Mientras vivas bajo mi techo,
hars Io que diga.
242
00:15:45,115 --> 00:15:47,875
Podrs no estar de acuerdo,
pero eso no importa.
243
00:15:47,951 --> 00:15:49,981
No saldrs de casa esta noche.
244
00:15:50,054 --> 00:15:51,544
Est claro?
245
00:15:54,958 --> 00:15:56,218
Como el agua.
246
00:16:04,802 --> 00:16:08,532
Te odiar durante mucho tiempo por esto.
247
00:16:10,340 --> 00:16:11,740
Eso espero.
248
00:16:12,609 --> 00:16:14,469
GREYHOUND - PARADA DE AUTOBS
249
00:16:20,050 --> 00:16:21,750
Micah! Micah!
250
00:16:23,887 --> 00:16:26,577
Qu ests haciendo?
Sabes cmo me asust?
251
00:16:26,657 --> 00:16:29,587
Ahora sabes cmo nos sentimos
cuando nos abandonaste.
252
00:16:30,661 --> 00:16:33,651
Micah, qu quieres que haga?
253
00:16:33,764 --> 00:16:35,634
Regresar. EIIa nos necesita.
254
00:16:36,066 --> 00:16:38,586
Ya hablamos de esto. Tu mam...
255
00:16:38,669 --> 00:16:41,599
Pap, s que ella es diferente, de acuerdo?
Tambin Io vi.
256
00:16:41,672 --> 00:16:45,372
AIgo Ie pas cuando te fuiste.
Se puso muy mal.
257
00:16:46,777 --> 00:16:51,437
A veces, ella se presentaba
en Iugar de mam.
258
00:16:51,982 --> 00:16:53,212
EIIa, quin?
259
00:16:55,285 --> 00:16:58,075
-Jessica.
-Jessica?
260
00:17:00,657 --> 00:17:02,517
Pap, mam est enferma.
261
00:17:03,560 --> 00:17:06,500
EIIa no Io puede evitar.
No Io puede controlar.
262
00:17:08,198 --> 00:17:11,498
Micah, sabe tu mam de Jessica?
263
00:17:13,570 --> 00:17:15,370
No, creo que no.
264
00:17:18,509 --> 00:17:20,699
Pap, no podemos dejarla.
265
00:17:23,780 --> 00:17:26,910
Si an Ia quieres, aydala.
266
00:17:30,654 --> 00:17:32,124
Tienes razn.
267
00:17:41,165 --> 00:17:42,625
Conoce a este muchacho?
268
00:17:42,699 --> 00:17:45,329
Pierdo Ia tarde
a causa de un sueo ridculo.
269
00:17:45,402 --> 00:17:46,492
Nadie te dijo que vinieras.
270
00:17:46,570 --> 00:17:48,330
Y quin evitar que te maten?
271
00:17:48,405 --> 00:17:49,495
Este barrio es peligroso.
272
00:17:49,573 --> 00:17:52,513
Si ven tus zapatos caros,
Ios dos correremos para sobrevivir.
273
00:17:52,576 --> 00:17:53,736
Ha visto a este chico?
274
00:17:53,810 --> 00:17:56,540
Vamos, Mohinder. Dejemos esta tontera.
275
00:17:56,613 --> 00:17:59,213
Vuelve a Ia universidad,
habla de esto razonablemente.
276
00:17:59,283 --> 00:18:01,083
No me ir hasta hallarlo.
277
00:18:01,151 --> 00:18:02,581
Yo conozco a este chico.
278
00:18:02,653 --> 00:18:04,593
Por 500 rupias, Ie digo dnde est.
279
00:18:04,655 --> 00:18:07,245
Este tipo es un estafador. No Ie des nada.
280
00:18:07,424 --> 00:18:09,554
-Qu haces?
-Dnde?
281
00:18:34,751 --> 00:18:37,311
Anoche te apareciste en mi sueo.
282
00:18:37,387 --> 00:18:40,517
Yo no me aparezco. Vienen a m.
283
00:18:41,558 --> 00:18:42,618
Por qu?
284
00:18:43,160 --> 00:18:45,130
Por qu van hacia ti?
285
00:18:45,429 --> 00:18:48,019
Tienen preguntas
que deben ser respondidas.
286
00:18:49,266 --> 00:18:51,526
No estoy seguro de tener una pregunta.
287
00:18:51,735 --> 00:18:54,095
CIaro que s.
288
00:19:00,143 --> 00:19:02,443
Tengo dos caminos a seguir.
289
00:19:02,512 --> 00:19:06,972
Debo saber cul tomar, cul es mi destino?
290
00:19:08,719 --> 00:19:11,519
Ya tiene Ia respuesta que busca.
291
00:19:17,794 --> 00:19:20,794
Cul es? Cul es mi respuesta?
292
00:19:59,269 --> 00:20:00,359
Hiro!
293
00:20:04,107 --> 00:20:05,397
Disculpe.
294
00:20:06,243 --> 00:20:08,143
Cundo se tom esta foto?
295
00:20:08,211 --> 00:20:11,581
Ah, fue en el cumpleaos de Charlie,
hace seis meses.
296
00:20:13,417 --> 00:20:15,937
-Lo conoce?
-A Hiro? CIaro.
297
00:20:16,320 --> 00:20:17,750
I y Charlie eran muy unidos.
298
00:20:17,821 --> 00:20:19,791
Por favor, dnde est ahora?
299
00:20:20,157 --> 00:20:21,847
No tengo idea, cario.
300
00:20:21,925 --> 00:20:24,115
Desapareci de su vida hace semanas.
301
00:20:24,428 --> 00:20:26,088
La hamburguesa est Iista.
302
00:20:26,163 --> 00:20:28,433
Comencemos con el sndwich de tocino.
303
00:20:38,108 --> 00:20:42,768
De FILMSBYZACH - CLAC. CLAC-CLAC.
304
00:20:46,917 --> 00:20:51,217
Zach? Qu ests haciendo?
305
00:20:51,722 --> 00:20:53,052
Enviando mensaje
306
00:20:55,292 --> 00:20:59,562
Tiro piedras a tu ventana. Abre!
307
00:21:12,042 --> 00:21:13,602
Qu pasa?
308
00:21:13,677 --> 00:21:16,007
Vine a rescatarte. Vamos.
309
00:21:16,346 --> 00:21:17,506
Me castigaron.
310
00:21:17,581 --> 00:21:19,481
Nadie regaa a una reina. Vamos.
311
00:21:19,549 --> 00:21:20,949
S, dselo a mi pap.
312
00:21:21,017 --> 00:21:22,947
Slo eres reina una vez.
313
00:21:23,019 --> 00:21:24,949
Sabes qu? Ya consolidaste tu victoria
314
00:21:25,021 --> 00:21:27,051
ante Ios estudiantes al golpear a Jackie.
315
00:21:27,124 --> 00:21:30,224
Adems, si te retiras ahora,
ella se convierte en reina.
316
00:21:32,095 --> 00:21:34,085
Mi pap se enojara muchsimo.
317
00:21:34,431 --> 00:21:35,561
Qu problema. Y qu?
318
00:21:35,632 --> 00:21:37,932
Te regaar ms. Te regaar el doble.
319
00:21:38,001 --> 00:21:40,031
Vamos. Te Io mereces.
320
00:21:43,540 --> 00:21:45,200
S que me Io merezco.
321
00:21:45,742 --> 00:21:48,582
Y esta noche,
puedes ser mi cita para el baile.
322
00:21:51,581 --> 00:21:53,571
-Yo?
-CIaro. Por qu no?
323
00:21:59,322 --> 00:22:01,622
Por miles de razones.
324
00:22:02,325 --> 00:22:03,715
Es por Io que dijo Jackie?
325
00:22:03,794 --> 00:22:05,394
-A m no me...
-Eso no me importa.
326
00:22:05,462 --> 00:22:08,302
Crees que me importa?
Que me IIame como quiera.
327
00:22:08,365 --> 00:22:10,195
No me va a avergonzar.
328
00:22:10,267 --> 00:22:13,067
S quien soy. Y me gusta.
329
00:22:13,870 --> 00:22:16,000
Me gusta quin eres t. Pero...
330
00:22:16,239 --> 00:22:20,069
Ojal a ti te gustara ser quin eres.
331
00:22:20,811 --> 00:22:24,541
AI fin me estoy dando cuenta
de quines son mis amigos.
332
00:22:26,116 --> 00:22:29,746
Y de que quiz, el ser diferente no sea
el fin del mundo.
333
00:22:30,454 --> 00:22:32,254
As soy yo.
334
00:22:32,622 --> 00:22:33,852
Exactamente.
335
00:22:34,224 --> 00:22:36,854
Debes aceptar a Ia anormal
que IIevas dentro.
336
00:22:37,461 --> 00:22:41,921
Porque Io nico que Iamentars es negar
quin eres en realidad.
337
00:22:53,043 --> 00:22:54,173
Ando?
338
00:22:57,214 --> 00:22:59,344
Hola, soy Peter Petrelli.
339
00:22:59,683 --> 00:23:01,983
Cmo ests? Lamento haber tardado tanto.
340
00:23:02,052 --> 00:23:05,042
No consegu vuelo, y Ios taxis aqu...
341
00:23:05,121 --> 00:23:07,451
An tenemos tiempo. Dnde est Hiro?
342
00:23:07,791 --> 00:23:12,161
Hiro retrocedi en el tiempo para salvar
a Charlie. Le dije que no era buena idea.
343
00:23:12,229 --> 00:23:14,359
Peter Petrelli podra IIamar, pero insisti.
344
00:23:14,431 --> 00:23:16,961
-Qu Ie pas a ella?
-La mataron.
345
00:23:17,300 --> 00:23:20,030
Estbamos sentados justo aqu.
346
00:23:20,370 --> 00:23:22,360
Fue tan rpido.
347
00:23:22,439 --> 00:23:23,799
De pronto, ella estaba muerta
348
00:23:23,874 --> 00:23:26,874
y el asesino se fue en un flash como Okage.
349
00:23:26,943 --> 00:23:28,073
Como quin?
350
00:23:29,546 --> 00:23:30,876
Como el cuco.
351
00:23:31,448 --> 00:23:35,208
Hiro dijo que quiz sea el mismo
que va a atacar a Ia animadora.
352
00:23:35,285 --> 00:23:37,845
Le dije que volver atrs otra vez
era muy arriesgado.
353
00:23:37,921 --> 00:23:39,221
Pero Hiro dijo:
354
00:23:39,289 --> 00:23:43,989
"EI que tenga mucho miedo
de usar su poder no merece tenerlo."
355
00:23:44,327 --> 00:23:46,957
S cundo y dnde atacarn a Ia animadora.
356
00:23:47,030 --> 00:23:48,830
Debo detenerlo.
357
00:23:51,067 --> 00:23:52,967
-Eres t?
-Tal vez.
358
00:23:55,038 --> 00:23:56,768
-Tienes un poder, no?
-Ms o menos.
359
00:23:56,840 --> 00:23:58,270
Una sper fuerza?
360
00:23:58,341 --> 00:24:00,571
Rompes el tiempo y el espacio como Hiro?
361
00:24:00,644 --> 00:24:01,874
No, yo...
362
00:24:01,978 --> 00:24:06,878
Absorbo Ias habilidades de Ios dems,
pero slo cuando estn cerca.
363
00:24:08,051 --> 00:24:10,951
Sinceramente, yo... Cuando estoy solo no...
364
00:24:11,588 --> 00:24:13,558
No soy nada.
365
00:24:18,662 --> 00:24:20,762
Tengo menos de una hora.
366
00:24:20,897 --> 00:24:23,227
Sucede a Ias 8:1 2. Debo irme.
367
00:24:24,000 --> 00:24:25,370
Vienes?
368
00:24:26,636 --> 00:24:27,686
No.
369
00:24:28,071 --> 00:24:29,871
Esperar a Hiro.
370
00:24:30,040 --> 00:24:32,870
Yo tampoco soy nada sin l.
371
00:24:34,744 --> 00:24:37,614
-Quiz debas esperar t tambin.
-No hay tiempo.
372
00:24:37,681 --> 00:24:38,941
Debo salvar a Ia animadora.
373
00:24:39,015 --> 00:24:40,375
Pero, Peter.
374
00:24:43,520 --> 00:24:44,750
T morirs.
375
00:24:50,760 --> 00:24:52,690
Dnde est? Se fue.
376
00:24:52,762 --> 00:24:54,062
Ah, s.
377
00:24:54,130 --> 00:24:57,830
La vi con Zach escapndose por el patio
hace diez minutos.
378
00:24:57,901 --> 00:25:00,601
Habr salido por Ia ventana.
379
00:25:00,804 --> 00:25:02,274
Por qu no Ia detuviste?
380
00:25:02,339 --> 00:25:05,169
Porque es una buena chica
y se merece esto.
381
00:25:05,241 --> 00:25:07,371
T eres demasiado duro.
382
00:25:10,947 --> 00:25:13,247
No sabes Io que has hecho.
383
00:25:14,317 --> 00:25:17,177
Si tienes noticias de ella,
avsame inmediatamente!
384
00:25:24,327 --> 00:25:26,117
Pierdes el tiempo.
385
00:25:26,196 --> 00:25:30,686
Freud dira que el chico es
una manifestacin de tu subconsciente.
386
00:25:31,201 --> 00:25:34,301
Nirad, no hablamos ya de esto?
387
00:25:44,047 --> 00:25:45,307
No, espera.
388
00:25:50,387 --> 00:25:52,447
Pierdes el tiempo.
389
00:25:52,522 --> 00:25:55,752
Freud dira que el chico es
una manifestacin de tu subconsciente.
390
00:25:55,825 --> 00:25:59,815
Fue ms que un sueo. Fue real.
Este chico puede responder mis preguntas.
391
00:25:59,896 --> 00:26:02,386
Soy tu amigo, Chandra,
pero hablas como un Ioco.
392
00:26:02,465 --> 00:26:05,225
Bueno, Ios grandes pensadores
fueron tachados de Iocos.
393
00:26:05,301 --> 00:26:06,671
Darwin, Einstein, Gandhi.
394
00:26:06,736 --> 00:26:09,826
Los colegas profesionales de Darwin
no Io ridiculizaron.
395
00:26:09,906 --> 00:26:11,836
Ni siquiera Io escucharon.
396
00:26:11,908 --> 00:26:13,538
T eres el que no escucha.
397
00:26:13,610 --> 00:26:16,170
De veras crees
que encontrars a esa gente?
398
00:26:16,246 --> 00:26:18,676
Levitacin? Regeneracin espontnea?
399
00:26:18,748 --> 00:26:24,188
Chandra, s que Ia muerte de Shanti
te IIev a buscar respuestas,
400
00:26:24,254 --> 00:26:26,724
pero es hora de olvidar.
401
00:26:28,458 --> 00:26:34,188
Si insistes en defender esta Iocura
en tus publicaciones y en tus clases
402
00:26:34,264 --> 00:26:36,434
te quitarn Ia ctedra.
403
00:26:44,908 --> 00:26:46,168
Que Io hagan.
404
00:27:06,996 --> 00:27:11,016
Termin de Ieerlo. Es genial, padre.
Pensar que hoy, a nuestro alrededor,
405
00:27:11,101 --> 00:27:13,501
el proceso evolutivo contina
tan drsticamente.
406
00:27:13,570 --> 00:27:15,470
Quin te dijo que Io Ieyeras?
407
00:27:15,538 --> 00:27:17,558
Nadie. Lo vi en tu escritorio y Io tom.
408
00:27:17,640 --> 00:27:21,940
Invadiste mi privacidad, Mohinder.
No debas Ieerlo.
409
00:27:22,178 --> 00:27:25,668
Lo siento. Pero me parece extraordinario
y quiero ayudar.
410
00:27:25,749 --> 00:27:28,579
Si usamos el Proyecto Genoma Humano,
podemos hallarlos.
411
00:27:28,651 --> 00:27:31,141
Nosotros no.
No puedes formar parte de esto.
412
00:27:31,888 --> 00:27:34,518
-Por qu no?
-Porque yo no quiero.
413
00:27:35,992 --> 00:27:37,692
No entiendo.
414
00:27:39,329 --> 00:27:42,389
Darwin dijo que un cientfico
no debera tener deseos
415
00:27:42,465 --> 00:27:44,725
ni afectos, sino un corazn de piedra.
416
00:27:45,135 --> 00:27:47,655
se soy yo, Mohinder. No t.
417
00:27:48,972 --> 00:27:50,202
Ve a casa.
418
00:28:00,216 --> 00:28:02,006
Tienes tu respuesta.
419
00:28:20,870 --> 00:28:23,100
Tratabas de protegerme.
420
00:28:27,043 --> 00:28:30,073
SEGURO DE QUE QUIERE SALIR?
S - NO
421
00:28:36,386 --> 00:28:37,746
INGRESE CONTRASEA
422
00:28:48,798 --> 00:28:50,698
DARWIN - CONTRASEA INCORRECTA
423
00:28:52,068 --> 00:28:54,658
SYLAR - CONTRASEA INCORRECTA
424
00:28:58,208 --> 00:29:01,228
Un corazn de piedra.
Por qu tenas un corazn de piedra?
425
00:29:01,311 --> 00:29:03,751
Corazn de piedra. Corazn de piedra.
426
00:29:10,753 --> 00:29:12,353
Mi hermana.
427
00:29:27,170 --> 00:29:28,690
Los encontraste.
428
00:29:42,919 --> 00:29:44,979
JACKIE - ERES NUESTRA HERONA
429
00:29:47,323 --> 00:29:49,023
Odessa honra a hroe Iocal
430
00:29:49,692 --> 00:29:51,492
-Ay! Perdn.
-Perdn.
431
00:29:51,895 --> 00:29:55,385
Fue mi culpa. No miraba por dnde iba.
432
00:29:55,465 --> 00:29:58,555
Oye, t...?
Conoces a esta chica, Jackie Wilcox?
433
00:30:01,070 --> 00:30:03,400
S. EI medio tiempo empieza
en cinco minutos.
434
00:30:03,473 --> 00:30:06,573
Estar en Ia cancha. Es animadora.
435
00:30:09,379 --> 00:30:11,939
Eres periodista o algo parecido?
436
00:30:12,015 --> 00:30:14,475
Ex alumno. Tengo curiosidad.
437
00:30:19,188 --> 00:30:21,318
Entre nosotros,
438
00:30:21,758 --> 00:30:25,188
ella no es tan especial,
es una adolescente comn.
439
00:30:26,462 --> 00:30:29,262
Corri hacia el fuego
y salv Ia vida de un hombre.
440
00:30:29,332 --> 00:30:31,732
A m me parece especial.
441
00:30:34,437 --> 00:30:36,167
S, tienes razn.
442
00:30:36,839 --> 00:30:38,269
Estoy celosa.
443
00:30:38,908 --> 00:30:40,378
EIIa es Ia herona del pueblo.
444
00:30:40,443 --> 00:30:43,883
Yo, yo no gano
tantas competencias de popularidad.
445
00:30:45,148 --> 00:30:46,908
Oye, todo mejora.
446
00:30:48,384 --> 00:30:50,784
-Qu?
-La vida despus de Ia secundaria.
447
00:30:52,155 --> 00:30:53,945
Mejora mucho.
448
00:31:29,525 --> 00:31:32,015
SECUNDARIA UNION WELLS
FIESTA DE EX ALUMNOS
449
00:31:51,647 --> 00:31:54,637
Medio tiempo, chicas!
Vamos, a mostrar Ios pompones!
450
00:32:02,892 --> 00:32:05,162
Nunca cesa Ia audacia?
451
00:32:06,062 --> 00:32:08,192
Cre que estabas castigada.
452
00:32:08,831 --> 00:32:10,361
Pude evitarlo.
453
00:32:11,801 --> 00:32:13,331
Cmo est el ojo?
454
00:32:13,936 --> 00:32:16,056
No tiene nada que no pueda cubrir.
455
00:32:18,241 --> 00:32:22,231
Quiero decirte algo,
de co-capitana a co-capitana.
456
00:32:23,613 --> 00:32:24,813
Habla.
457
00:32:27,650 --> 00:32:29,620
Creo que eres una amenaza.
458
00:32:30,319 --> 00:32:31,509
Y no me refiero
459
00:32:31,587 --> 00:32:34,647
a que me pegues por tu amiguito, Ia nena.
460
00:32:34,724 --> 00:32:37,064
Hablo de ti en general.
461
00:32:37,627 --> 00:32:39,417
Antes ramos mejores amigas.
462
00:32:41,164 --> 00:32:42,294
Qu pas?
463
00:32:42,365 --> 00:32:44,655
Quiz aprend a tener perspectiva.
464
00:32:45,868 --> 00:32:47,668
Me cans de ser alguien que no soy.
465
00:32:47,737 --> 00:32:49,967
Bueno, quieres parecerte a m
desde segundo grado.
466
00:32:50,039 --> 00:32:52,269
Y ahora t quieres parecerte a m.
467
00:32:53,276 --> 00:32:54,366
Cmo se te ocurre?
468
00:32:54,444 --> 00:32:58,614
Ese acto heroico de sacar al tipo
del vagn en IIamas.
469
00:32:58,681 --> 00:33:01,211
No fue tu acto heroico. Fue el mo.
470
00:33:01,284 --> 00:33:02,774
No, no es cierto.
471
00:33:02,952 --> 00:33:04,612
Lo tengo grabado.
472
00:33:11,861 --> 00:33:13,261
Un buen amigo mo dijo una vez
473
00:33:13,329 --> 00:33:17,889
que es ms importante ser honesta
y feliz contigo misma que ser popular.
474
00:33:19,435 --> 00:33:21,395
Creo que tiene razn.
475
00:33:23,973 --> 00:33:26,813
En serio? Para m es un frustrado.
476
00:33:30,446 --> 00:33:32,606
Qu malas son Ias escuelas pblicas.
477
00:33:34,350 --> 00:33:36,280
-Oste eso?
-Or qu?
478
00:33:41,691 --> 00:33:43,821
CENTRO DE EDUCACIN FSICA
479
00:33:47,597 --> 00:33:50,187
-Hola?
-Basta. Me ests asustando.
480
00:33:50,399 --> 00:33:51,459
Me pareci or algo.
481
00:33:51,534 --> 00:33:53,234
Te Io imaginas. Vmonos.
482
00:33:53,302 --> 00:33:54,392
Vaya.
483
00:33:57,306 --> 00:33:59,066
Qu te pasa?
484
00:33:59,342 --> 00:34:01,002
No vayas por ah.
485
00:34:01,844 --> 00:34:03,184
Qu pasa?
486
00:34:03,246 --> 00:34:04,536
Hay algo que no anda bien.
487
00:34:04,614 --> 00:34:06,414
No me digas. Nos perdemos Ia coronacin.
488
00:34:06,482 --> 00:34:09,142
Creme, si no quieres que te coronen
489
00:34:09,218 --> 00:34:10,908
yo estar ms que feliz...
490
00:34:14,457 --> 00:34:17,047
No! No! No!
491
00:34:23,065 --> 00:34:24,255
CIaire!
492
00:35:11,380 --> 00:35:12,440
Corre.
493
00:35:22,525 --> 00:35:23,985
Ests bien?
494
00:35:26,462 --> 00:35:27,722
Corre! Vamos!
495
00:35:29,865 --> 00:35:31,555
Sigue corriendo! Corre!
496
00:35:45,781 --> 00:35:47,611
Dios mo. CIaire.
497
00:36:07,903 --> 00:36:10,373
Oye. Oye. Todo est bien. Vamos.
498
00:36:13,776 --> 00:36:15,036
Vamos.
499
00:36:20,016 --> 00:36:21,036
Qu es?
500
00:36:21,117 --> 00:36:23,177
Ve al estadio. Busca gente. Busca Iuces.
501
00:36:23,252 --> 00:36:24,552
I no quiere que Io vean.
502
00:36:24,620 --> 00:36:27,350
-Y t?
-No te preocupes por m, ve!
503
00:36:28,157 --> 00:36:29,177
Ve!
504
00:37:08,731 --> 00:37:09,761
No.
505
00:37:32,688 --> 00:37:33,848
T...
506
00:37:41,697 --> 00:37:43,187
Cmo pudiste...?
507
00:37:45,701 --> 00:37:47,101
Dnde est?
508
00:37:47,903 --> 00:37:50,533
No s.
Se escap antes de que yo IIegara aqu.
509
00:37:51,907 --> 00:37:53,897
Por favor, ve a buscar ayuda.
510
00:37:53,976 --> 00:37:55,706
De acuerdo, regresar.
511
00:37:59,348 --> 00:38:01,978
Cmo te IIamas?
512
00:38:03,119 --> 00:38:04,309
Peter.
513
00:38:05,688 --> 00:38:08,278
-Yo soy CIaire.
-Eres t Ia especial?
514
00:38:09,725 --> 00:38:12,155
AI salvarte a ti, salv al mundo?
515
00:38:14,897 --> 00:38:16,357
No Io s.
516
00:38:17,800 --> 00:38:19,700
Slo soy una animadora.
517
00:38:29,545 --> 00:38:30,735
CIaire!
518
00:38:32,181 --> 00:38:34,411
Pap. Pap.
519
00:38:39,555 --> 00:38:41,955
Est bien. T ests bien.
520
00:38:42,191 --> 00:38:45,221
-Pap, fue terrible. Jackie...
-Lo s. Lo s.
521
00:38:47,396 --> 00:38:49,126
Debemos regresar.
522
00:38:49,331 --> 00:38:51,271
Debemos regresar por Peter.
523
00:38:51,333 --> 00:38:52,563
-No. No.
-Me salv Ia vida.
524
00:38:52,635 --> 00:38:54,065
No, l estar bien.
525
00:38:54,136 --> 00:38:56,966
No podemos dejarlo. No podemos.
526
00:38:57,039 --> 00:38:59,229
Casi se muere, pero despus l...
527
00:39:00,109 --> 00:39:01,579
-Debemos regresar.
-No. No, cario.
528
00:39:01,644 --> 00:39:02,674
Debemos regresar!
529
00:39:02,745 --> 00:39:04,765
La polica se ocupar de todo.
530
00:39:04,847 --> 00:39:06,577
Vayamos a casa.
531
00:39:07,817 --> 00:39:09,807
Tienes suerte de estar viva.
532
00:39:09,885 --> 00:39:11,605
No es suerte, pap.
533
00:39:14,590 --> 00:39:17,080
Debo decirte algo.
534
00:39:30,372 --> 00:39:32,362
No te conviene Iastimarme.
535
00:39:36,178 --> 00:39:37,978
Slo tenemos que hablar.
536
00:39:40,783 --> 00:39:43,223
Puedes contarme todo respecto de ti.
537
00:39:44,820 --> 00:39:47,620
Pero antes, duerme.
538
00:39:50,993 --> 00:39:53,483
Necesitas dormir.
539
00:40:11,814 --> 00:40:12,944
se es el tipo.
540
00:40:13,015 --> 00:40:14,875
Es el del abrigo, el que vio el portero.
541
00:40:14,950 --> 00:40:16,010
Las manos en Ia cabeza!
542
00:40:16,085 --> 00:40:18,245
Qu diablos? Miren esa sangre.
543
00:40:18,320 --> 00:40:20,380
No es Io que creen.
544
00:40:20,456 --> 00:40:22,616
-Las manos arriba.
-Qu hacen?
545
00:40:22,691 --> 00:40:25,251
No fui yo. EI que Io hizo se est escapando.
546
00:40:25,528 --> 00:40:27,828
Vamos. Arriba.
547
00:40:40,576 --> 00:40:41,976
LIam Mira.
548
00:40:42,211 --> 00:40:44,811
Dijo que rechazaste su oferta de trabajo.
549
00:40:45,748 --> 00:40:47,938
Volvers a Nueva York?
550
00:40:50,119 --> 00:40:54,389
I Io Iogr, sabes. Los descubri.
Su teora era correcta.
551
00:40:54,490 --> 00:40:56,580
Y es una buena noticia, s?
552
00:40:57,927 --> 00:40:59,787
Por qu no me Io dijo?
553
00:41:00,596 --> 00:41:03,086
Quera que tuvieras tu propia vida.
554
00:41:04,066 --> 00:41:07,256
Ahora que sabes de ellos, qu hars?
555
00:41:07,803 --> 00:41:08,863
Encontrarlos.
556
00:41:08,938 --> 00:41:10,908
Decirles quines son, si an no Io saben.
557
00:41:10,973 --> 00:41:13,643
Advertirles sobre Ios peligros
que enfrentarn.
558
00:41:14,310 --> 00:41:16,300
Quin te proteger a ti?
559
00:41:28,924 --> 00:41:30,554
Siguiente parada, Las Vegas.
560
00:41:30,626 --> 00:41:33,216
Pap, no tenemos que regresar a Las Vegas.
561
00:41:33,529 --> 00:41:34,759
Por qu no?
562
00:41:35,598 --> 00:41:37,068
LIam a mam.
563
00:41:37,533 --> 00:41:40,333
Le dije dnde estamos.
EIIa ya est en camino.
564
00:41:41,337 --> 00:41:43,997
Micah, sube al auto. Vamos, ahora!
565
00:41:45,274 --> 00:41:46,764
Pap, qu pasa?
566
00:41:46,842 --> 00:41:50,332
Todos seguimos nuestra propia causa,
la suma de nuestros miedos.
567
00:41:50,980 --> 00:41:52,210
Para aceptar el destino
568
00:41:52,281 --> 00:41:56,311
debemos, inevitablemente,
enfrentar esos miedos y conquistarlos
569
00:41:57,252 --> 00:41:59,522
ya sea que provengan de lo conocido
570
00:42:02,858 --> 00:42:04,378
o de lo desconocido.
571
00:42:16,705 --> 00:42:18,665
Me IIamo Hiro Nakamura.
572
00:42:20,442 --> 00:42:22,542
Vine a salvarte Ia vida.
573
00:42:22,611 --> 00:42:24,271
Oye, Charlie!
574
00:42:24,346 --> 00:42:25,566
SEIS MESES ANTES
575
00:42:25,648 --> 00:42:28,168
Charlie, ven aqu a soplar Ias velas.
576
00:42:29,351 --> 00:42:32,081
Un momento, s? Debo pedir un deseo.
577
00:42:46,168 --> 00:42:49,968
CONTINUAR...