1 00:00:01,689 --> 00:00:03,069 Wat voorafging: 2 00:00:03,274 --> 00:00:06,774 Je kunt m'n gedachten niet lezen als mijn vriend erbij is. 3 00:00:06,986 --> 00:00:11,776 Wat we ook zeggen of wat je ook ziet... Morgen doet het er niet meer toe. 4 00:00:11,991 --> 00:00:15,991 Drie maanden geleden was ik dol op m'n baan. En toen kwam Sylar. 5 00:00:16,204 --> 00:00:17,584 Gabriel Sylar. 6 00:00:18,706 --> 00:00:20,446 Je bent zo clean. 7 00:00:20,667 --> 00:00:24,247 Kan ik dan nog schilderen? - Ik zal het je leren. 8 00:00:24,462 --> 00:00:28,962 Peter zit vol rare ideen. Hij denkt dat hij de wereld moet redden. 9 00:00:29,175 --> 00:00:31,745 Geloof je hem? - Ik weet het niet meer. 10 00:00:31,970 --> 00:00:35,390 Ik neem Micah mee, en het geld. 11 00:00:35,598 --> 00:00:36,968 We gaan lekker jagen. 12 00:00:37,183 --> 00:00:39,973 Ik heb gezegd waar we zijn. Ze komt eraan. 13 00:00:40,186 --> 00:00:45,806 Ik ben geteleporteerd. Naar de toekomst en terug. Maar ik kon haar niet redden. 14 00:00:46,025 --> 00:00:48,515 Je werk is niet af, dus ik neem geen afscheid. 15 00:00:48,736 --> 00:00:55,736 Wat ga je doen nu je van hen afweet? - Ik ga ze opsporen en ze waarschuwen. 16 00:00:55,952 --> 00:01:00,202 Ik weet wanneer de cheerleader wordt aangevallen en moet 't tegenhouden. 17 00:01:02,542 --> 00:01:05,582 Je wilt me niks doen. Ga maar slapen. 18 00:01:10,300 --> 00:01:13,500 Hoe deed je... - Jij bent het. Heb ik de wereld gered? 19 00:01:13,720 --> 00:01:16,470 Handen op je hoofd. - Wat doe je nou? 20 00:01:16,681 --> 00:01:20,021 Een geluk dat je nog leeft. - Het is geen geluk, papa. 21 00:01:20,226 --> 00:01:21,766 Ik moet je wat vertellen. 22 00:01:38,119 --> 00:01:40,279 Ben je kwaad op me? 23 00:01:40,497 --> 00:01:44,907 Je hebt niks meer gezegd sinds ik het je in de auto verteld heb. 24 00:01:48,671 --> 00:01:50,831 Nee, maar... 25 00:01:51,049 --> 00:01:53,009 Ik was gewoon aan het denken. 26 00:01:54,135 --> 00:02:00,135 Ik moet jou ook iets vertellen. Ik mag er niet langer m'n mond over houden. 27 00:02:02,018 --> 00:02:03,848 Wat jij kunt... 28 00:02:07,273 --> 00:02:13,393 Ik wist alles al. Ik wist het voor jij 't wist en voor je die tapes met Zach maakte. 29 00:02:13,613 --> 00:02:15,403 Heb jij die tape gezien? 30 00:02:16,783 --> 00:02:21,203 Waarom zei je niks? - Ik wou je beschermen. 31 00:02:21,412 --> 00:02:23,902 Me beschermen? 32 00:02:24,124 --> 00:02:28,074 Ik heb me zolang alleen en een freak gevoeld, maar jij wist het? 33 00:02:28,294 --> 00:02:33,294 Ik heb dingen gedaan waar ik niet trots op ben om je te beschermen. 34 00:02:33,508 --> 00:02:35,378 Wat voor dingen? 35 00:02:39,055 --> 00:02:42,055 Ik wou je een normaal leven geven. 36 00:02:42,267 --> 00:02:45,047 Jackie is dood door mij. 37 00:02:46,896 --> 00:02:49,136 Hij dacht dat ik het was, h? 38 00:02:50,275 --> 00:02:54,685 Die man krijgt wat hij verdient. Dat beloof ik je. 39 00:02:54,904 --> 00:02:57,574 Jij en mama wisten het dus al die tijd al? 40 00:02:57,740 --> 00:03:01,320 Je moeder weet het niet. Je broer ook niet. 41 00:03:02,454 --> 00:03:07,994 Lyle heeft het eigenlijk wel ontdekt. - Echt? Is er nog iemand die het weet? 42 00:03:08,209 --> 00:03:10,499 Zach. 43 00:03:10,712 --> 00:03:15,672 Zeg 't verder niemand. Alleen zo ben je veilig. Die man die je wou vermoorden... 44 00:03:15,884 --> 00:03:20,514 is niet de enige die je kwaad zou doen om je je gave af te pakken. 45 00:03:20,722 --> 00:03:26,352 Daarom mag je het niet aan je moeder of aan wie ook vertellen. Begrijp je dat? 46 00:03:29,689 --> 00:03:34,269 Ik ga Lyle ophalen en met hem praten. Praat jij met Zach. Die tapes... 47 00:03:35,403 --> 00:03:37,653 moet je vernietigen. 48 00:03:42,202 --> 00:03:47,872 Het slachtoffer was een leerling, Jacqueline Wilcox. Dit lijkt Sylars werk. 49 00:03:48,082 --> 00:03:49,962 Zijn haar hersenen weg? 50 00:03:50,168 --> 00:03:53,038 Nee, maar hij was het duidelijk wel van plan. 51 00:03:53,254 --> 00:03:56,544 Er is een verdachte, een verpleger uit New York. 52 00:03:56,758 --> 00:04:01,668 Denk je dat het Sylar is? - Nee, ik denk dat dit Sylar is. 53 00:04:01,888 --> 00:04:07,388 Hij is waarschijnlijk hier gestopt om op adem te komen en is toen weggegaan. 54 00:04:07,602 --> 00:04:11,472 Weet je wat? Misschien ook niet. Kijk hier eens. 55 00:04:12,941 --> 00:04:16,641 Het patroon verandert hier. Dit zijn nieuwe afdrukken. 56 00:04:16,861 --> 00:04:20,731 Dat is al je vierde handvol pillen. - Ik heb hoofdpijn. 57 00:04:23,076 --> 00:04:24,566 Het is dat gedoe met Janice. 58 00:04:24,786 --> 00:04:28,616 Ze heeft een fout gemaakt. Rot, maar dat gebeurt. 59 00:04:28,832 --> 00:04:30,872 Heb jij haar nooit bedrogen? - Nee. 60 00:04:32,252 --> 00:04:37,712 Geloof je me niet? - Dit werk trekt bepaalde mannen aan. 61 00:04:37,924 --> 00:04:40,054 Wat voor mannen? - Honden. 62 00:04:40,260 --> 00:04:45,220 Welke vrouwen doen dit werk? - Teven. We blijven in de hondenfamilie. 63 00:04:45,431 --> 00:04:49,181 Twee nieuwe afdrukken. Handlangers van Sylar? 64 00:04:49,394 --> 00:04:52,604 Al dat bloed, dan kom je niet alleen weg. 65 00:04:52,814 --> 00:04:57,194 We zullen het vragen aan die... Peter Petrelli. 66 00:05:09,664 --> 00:05:13,004 Nathan, wat... Wat doe jij hier? 67 00:05:13,209 --> 00:05:17,919 Als jij problemen hebt, laat ik alles vallen. Zo is het toch? 68 00:05:19,674 --> 00:05:22,554 Ik haal je hieruit. - Geen preek? 69 00:05:22,760 --> 00:05:26,590 Ik ben blij dat je leeft. - Waarom heb je dat schilderij beklad? 70 00:05:26,806 --> 00:05:30,846 Waarom mocht ik niet komen? - Je was dood op dat schilderij. 71 00:05:31,060 --> 00:05:35,440 Toen ze belden, geloofde ik dat bijna. - Ik dacht een held te zijn. 72 00:05:37,150 --> 00:05:38,530 Hoe ging dat? 73 00:05:38,735 --> 00:05:42,095 Red de cheerleader, dan red je de wereld. 74 00:05:42,322 --> 00:05:47,452 Jij zult nog veel doen, maar de wereld redden zit daar niet bij. 75 00:05:47,660 --> 00:05:50,070 Het leven overmant je soms. 76 00:05:50,288 --> 00:05:54,288 Je bent geen vechter, maar er zijn ook verplegers nodig. 77 00:05:54,501 --> 00:05:57,871 Als ik bij jou ben, kan ik wat jij kunt. 78 00:05:58,087 --> 00:06:02,247 Isaac, Hiro Nakamura en dat meisje, Claire. 79 00:06:02,467 --> 00:06:05,497 Ik denk dat we allemaal hetzelfde zijn. 80 00:06:05,720 --> 00:06:10,350 We moeten die bom die Isaac schilderde, tegenhouden, denk ik. Ik... 81 00:06:13,228 --> 00:06:15,298 Maar ik denk niet dat ik dat kan. 82 00:06:17,732 --> 00:06:19,862 Omdat je dat ook echt niet kunt. 83 00:06:21,027 --> 00:06:23,437 Hoe kun je tegenhouden wat komt... 84 00:06:23,655 --> 00:06:26,185 als je niks van macht afweet? 85 00:06:55,937 --> 00:06:58,507 Micah. - Papa. 86 00:06:58,731 --> 00:07:00,481 Bukken. 87 00:07:25,925 --> 00:07:27,995 Wat valt er te zien? 88 00:07:41,691 --> 00:07:44,481 Nieuws? - Hij heeft de hele nacht geslapen. 89 00:07:52,911 --> 00:07:54,411 Ik regel dit wel. 90 00:08:07,759 --> 00:08:13,219 Je hebt veel bloed verloren. We hebben je zo goed mogelijk opgelapt. 91 00:08:15,183 --> 00:08:17,723 Je bent toch niet zo onaantastbaar. 92 00:08:19,938 --> 00:08:24,428 Nee, je zult merken dat je krachten hier niet werken. 93 00:08:24,651 --> 00:08:28,951 Jij gaat nergens heen, Gabriel. - Mijn naam is Sylar. 94 00:08:29,155 --> 00:08:33,485 Nu wel, maar niet zo lang geleden was je nog Gabriel Gray. 95 00:08:33,701 --> 00:08:36,281 Een onbeduidende horlogemaker. 96 00:08:37,872 --> 00:08:40,832 Ik herstelde tijdinstrumenten. 97 00:08:42,001 --> 00:08:46,801 Weet je waarom ik zo goed was? - Nee, vertel 's. 98 00:08:46,798 --> 00:08:52,918 Omdat ik zie hoe de dingen werken, hoe de radertjes precies draaien. 99 00:08:53,138 --> 00:08:57,518 Dat zie ik ook bij jou. - Wij willen ook weten hoe alles werkt. 100 00:08:57,725 --> 00:09:03,305 Alle anderen hebben maar n gave, jij hebt er meerdere overgenomen. 101 00:09:03,523 --> 00:09:08,103 Ja, dat maakt mij bijzonder. - Dat vind jij belangrijk, bijzonder zijn. 102 00:09:08,319 --> 00:09:10,989 Iedereen toch? - Jij bent gek. 103 00:09:11,156 --> 00:09:15,366 Al die aanpassingen aan je DNA corrumperen je geest. 104 00:09:15,577 --> 00:09:18,067 Al die macht tast je aan. 105 00:09:18,288 --> 00:09:19,948 Toch ben ik nog in leven. 106 00:09:20,165 --> 00:09:24,825 Zodra ik hier weg ben, oogst ik de gave van je dochter. 107 00:09:25,044 --> 00:09:27,424 Die lieve, onschuldige... - Genoeg. 108 00:09:27,630 --> 00:09:31,680 volwassen, onverwoestbare... - Ik zei: Genoeg, Gabriel. 109 00:09:31,885 --> 00:09:34,125 Mijn naam is Sylar. 110 00:09:44,939 --> 00:09:49,899 Opties? Er zijn geen opties bij zo'n individu. Heb ik niet goed uitgelegd... 111 00:09:52,113 --> 00:09:55,483 Begrepen. Natuurlijk. - Is het waar? 112 00:09:55,700 --> 00:09:59,120 Wees specifieker. Ik heb meerdere problemen. 113 00:09:59,329 --> 00:10:02,859 Houden we hem in leven? - Zo luidt het bevel. 114 00:10:03,082 --> 00:10:08,622 Bedenk wat hij Claire wou aandoen. Ik kan hem zelfmoord laten plegen. 115 00:10:11,090 --> 00:10:13,580 Niemand zou erachter komen. 116 00:10:23,770 --> 00:10:27,850 Ik heb hier nu geen tijd voor. - Je weet dat ik gelijk heb. 117 00:10:28,066 --> 00:10:32,886 Ik heb gelijk. Als die Hatiaan kon praten, zou hij dat ook zeggen. 118 00:10:48,753 --> 00:10:52,003 Trek dat 's naar beneden, Micah. Goed zo. 119 00:10:55,802 --> 00:10:59,222 En nu teruglopen, in je voetafdrukken. 120 00:11:01,474 --> 00:11:04,014 Zoals de indianen. - Inderdaad. 121 00:11:05,645 --> 00:11:08,675 Dat was de politie niet. - Dat weet je niet. 122 00:11:08,898 --> 00:11:12,518 Zij moeten waarschuwen voor ze schieten. Dat is de wet. 123 00:11:12,735 --> 00:11:15,895 Ze houden zich niet altijd aan de wet, hoor. 124 00:11:18,366 --> 00:11:19,986 Help me even. 125 00:11:23,705 --> 00:11:25,275 Hier. 126 00:12:05,914 --> 00:12:11,254 Papa, je redt het toch wel? - Ik ben je vader. Ik ben zo weer de oude. 127 00:12:11,419 --> 00:12:15,199 Je moet me wel helpen met het verband. Dat lukt wel, h. 128 00:12:20,053 --> 00:12:23,013 Zij was het, h? Jessica? 129 00:12:25,475 --> 00:12:27,715 Ze leek wel op je moeder. 130 00:12:29,270 --> 00:12:32,470 Mama zou je nooit met opzet pijn doen. 131 00:12:32,690 --> 00:12:37,440 Dat heeft ze net gedaan, Micah. Een paar centimeter naar links... 132 00:12:42,742 --> 00:12:47,042 Papa? Wakker worden, papa. Papa, je moet wakker worden. 133 00:12:48,915 --> 00:12:52,825 Je broer heeft veel connecties, al ben ik hier nu toch. 134 00:12:53,044 --> 00:12:56,254 Zes advocaten wilden ons tegenhouden. 135 00:12:57,882 --> 00:13:01,832 Gaat het wel? - M'n hoofd staat op barsten. 136 00:13:02,053 --> 00:13:03,603 Ga je gang. 137 00:13:05,849 --> 00:13:09,429 Ik heb haar niet vermoord. - Nee, dat bloed was van jou. 138 00:13:09,644 --> 00:13:14,064 Toch lijk je geen verwondingen te hebben. Leg dat 's uit. 139 00:13:16,901 --> 00:13:21,981 Mag ik gaan als ik niet verdacht word? - Wat deed jij op een school in Texas? 140 00:13:22,198 --> 00:13:24,108 Ben je een viespeuk of zo? 141 00:13:27,787 --> 00:13:30,457 Ik mag niks zeggen van m'n broer. 142 00:13:30,665 --> 00:13:32,815 Dat hoeft ook niet. 143 00:13:39,924 --> 00:13:41,964 Ik moest de cheerleader redden. 144 00:13:48,016 --> 00:13:50,136 Wat doe jij met me? 145 00:13:55,106 --> 00:13:59,816 Red de cheerleader. - Te laat, de cheerleader is dood. 146 00:14:00,028 --> 00:14:02,728 Is Claire dood? Dat kan toch niet? 147 00:14:02,947 --> 00:14:06,567 Hij heeft haar gedachten gelezen. Is hij een van hen? 148 00:14:06,785 --> 00:14:12,315 De cheerleader heette Jackie Wilcox. - Hij wou Claire. Bescherm je haar niet? 149 00:14:12,540 --> 00:14:15,250 Hoe weet jij wie hij wil? - Wil je 'm pakken? 150 00:14:15,460 --> 00:14:18,410 Zoek en bescherm haar dan. 151 00:14:20,006 --> 00:14:23,866 Hij vertelt de waarheid. - Dan moeten we haar vinden. 152 00:14:24,093 --> 00:14:27,463 Mag ik hier niet weg? - Pas als ik antwoorden heb. 153 00:14:46,699 --> 00:14:50,569 Welkom thuis. Ik wist dat je terug zou komen. Aan het werk. Eden. 154 00:14:52,997 --> 00:14:58,577 Ik heb gisteren een lijst naar Quantico gefaxt. Heb je ze niet gewaarschuwd? 155 00:14:58,795 --> 00:15:04,245 Onderzoeken? Zeker zes van hen zijn vermoord door dezelfde moordenaar. 156 00:15:04,467 --> 00:15:09,257 James Walker, negen dagen geleden. Charlene Andrews, twee dagen geleden. 157 00:15:09,472 --> 00:15:11,932 Zegt dat jullie dan niks? 158 00:15:12,142 --> 00:15:14,812 Wil je dan echt dat risico nemen? 159 00:15:16,563 --> 00:15:19,313 Goed, dan doe ik het wel. Laat maar. 160 00:15:34,372 --> 00:15:35,872 Je bent aan het schetsen. 161 00:15:37,000 --> 00:15:38,960 Dat klopt. 162 00:15:39,169 --> 00:15:43,549 En dat nuchter. - Dankzij de sloten op de deur. 163 00:15:43,756 --> 00:15:48,296 Nog iets interessants? - Niks wat de toekomst voorspelt. 164 00:15:48,511 --> 00:15:51,351 Ik denk niet dat ik het kan als ik clean ben. 165 00:15:51,556 --> 00:15:55,506 Het lukt je wel. - Het is leuk om weer gewoon te tekenen. 166 00:15:55,727 --> 00:15:58,927 Dat was 't leuke aan strips. Ze zijn niet serieus. 167 00:15:59,147 --> 00:16:02,397 De goeien die de slechteriken pakken? 168 00:16:02,609 --> 00:16:07,349 Dat doet me eraan denken. Claire, die cheerleader... 169 00:16:07,572 --> 00:16:09,612 Ze leeft nog. 170 00:16:10,825 --> 00:16:15,775 Peter heeft haar gered. - Nee jij, met je gave. Dankzij jou... 171 00:16:15,997 --> 00:16:18,407 kan Sylar geen kwaad meer doen. 172 00:16:18,625 --> 00:16:22,835 Dus we kunnen de toekomst veranderen en die bom tegenhouden? 173 00:16:23,046 --> 00:16:25,446 Veel succes daarmee. 174 00:16:25,673 --> 00:16:29,513 Waarom? Waar ga jij heen? - Ik blijf hier niet. 175 00:16:29,719 --> 00:16:31,339 Ga je weg? 176 00:16:32,597 --> 00:16:36,807 Waarom zou ik de toekomst schilderen als niemand er wat aan doet? 177 00:16:42,982 --> 00:16:44,942 Doe jij er dan wat aan. 178 00:16:57,747 --> 00:17:00,697 Ik heb Charlie niet kunnen redden. 179 00:17:01,835 --> 00:17:05,415 Nu is de cheerleader ook dood. - Zijn we daarom verdoemd? 180 00:17:05,630 --> 00:17:10,170 Red de cheerleader, red de wereld. Zij is niet gered, de wereld ook niet. 181 00:17:10,385 --> 00:17:15,005 Nee, nee. Het is: Red de cheerleader en red daarna de wereld. 182 00:17:15,223 --> 00:17:17,893 Nee, het is: als, dan. - Hoe weet jij dat? 183 00:17:18,059 --> 00:17:22,389 Ik heb het zelf gezegd. - Je toekomstige ik, niet jijzelf. 184 00:17:24,232 --> 00:17:27,572 Laat ook maar. Er zijn twee mensen dood. 185 00:17:27,569 --> 00:17:31,019 Als we nu ophouden, zijn ze voor niks gestorven. 186 00:17:31,239 --> 00:17:34,529 We zullen wel een manier vinden. Dat moet gewoon. 187 00:17:35,785 --> 00:17:39,115 Hoe dan? - We gaan terug naar onze missie. 188 00:17:39,122 --> 00:17:44,252 Vind Peter Petrelli. Vind de schilder. Hou de bom tegen. 189 00:17:44,461 --> 00:17:47,031 Het noodlot is ons niet vergeten. 190 00:17:53,595 --> 00:17:56,425 Hiro? Hiro Nakamura? - Ja. 191 00:17:56,639 --> 00:17:58,929 Met Isaac Mendez. - Mr Isaac? 192 00:17:59,142 --> 00:18:02,352 Hiro, we moeten afspreken. - Wie is het? 193 00:18:03,480 --> 00:18:05,390 Het noodlot. 194 00:18:05,607 --> 00:18:09,437 Ik wou dat het noodlot ons nummer kwijtraakte. 195 00:18:09,652 --> 00:18:14,362 Toen greep hij haar beet. Ik wou haar redden, maar hij vermoordde haar. 196 00:18:18,161 --> 00:18:20,621 Ze zei me weg te lopen, dus deed ik dat. 197 00:18:22,415 --> 00:18:26,905 Dus liet ik haar achter. - Ik weet dat je veel hebt meegemaakt. 198 00:18:27,128 --> 00:18:29,798 Ik heb nog maar een paar vragen. 199 00:18:30,006 --> 00:18:34,496 Die man, leek hij ongewone dingen te kunnen? 200 00:18:39,724 --> 00:18:42,104 Behalve m'n vriendin vermoorden? 201 00:18:43,561 --> 00:18:47,181 Zoals van vijf verdiepingen vallen en ongedeerd zijn. 202 00:18:47,398 --> 00:18:51,308 Wat? - Je zei dat Peter Petrelli hem greep... 203 00:18:51,528 --> 00:18:55,188 en dat ze over die richel vielen. Dat is een hele val. 204 00:19:00,411 --> 00:19:04,331 Is alles goed met Peter? - Hij had nog geen schrammetje. 205 00:19:06,626 --> 00:19:09,626 Hoe kan dat? - Ik weet alleen dat hij me gered heeft. 206 00:19:09,838 --> 00:19:14,498 Hij heeft veel geluk gehad. - Jij lijkt ook niet gewond te zijn. 207 00:19:16,427 --> 00:19:20,177 Ik heb ook geluk gehad. - We vonden je bloed ter plaatse. 208 00:19:20,390 --> 00:19:25,520 Ik heb jullie alles verteld. - Weet u genoeg, agent Hanson? 209 00:19:28,481 --> 00:19:32,061 Ja, natuurlijk. Bedankt voor uw tijd. 210 00:19:33,319 --> 00:19:35,309 Wacht, mag ik met Peter praten? 211 00:19:38,408 --> 00:19:45,118 Pardon. Mr Bennet, ik wou u vertellen dat we alles doen om hem te pakken. 212 00:19:45,331 --> 00:19:48,871 Dat waardeer ik, Mr... - Parkman. 213 00:19:50,044 --> 00:19:54,174 Agent Matt Parkman. - Dank u wel, agent Parkman. 214 00:20:00,430 --> 00:20:05,850 Zelfs ik zie dat ze iets verbergt. Wat? - Ik heb niks gehoord. 215 00:20:06,978 --> 00:20:11,558 Er was een afwezigheid van geluid. - Stilte dus? 216 00:20:11,775 --> 00:20:15,475 Nee, het was meer een soort storing die m'n... 217 00:20:15,695 --> 00:20:17,595 Of zoiets. - Dat is nieuw. 218 00:20:17,822 --> 00:20:21,032 Nee, ik heb het eerder meegemaakt, in die bar. 219 00:20:21,242 --> 00:20:25,292 Het is het laatste wat ik hoorde voor ik die black-out kreeg. 220 00:21:03,618 --> 00:21:05,108 Heeft ze... 221 00:21:09,082 --> 00:21:10,792 Heb ik... 222 00:21:15,296 --> 00:21:17,036 Sta op. 223 00:21:19,759 --> 00:21:23,129 Wat heb je gedaan? - Wat ik moest doen voor Micah. 224 00:21:24,472 --> 00:21:28,682 Als je om Micah gaf, had je nooit geschoten. Je had kunnen missen. 225 00:21:28,893 --> 00:21:34,023 Ik mis nooit. Je hebt D.L.'s jas gezien. - D.L. is de vader van Micah. 226 00:21:34,232 --> 00:21:39,392 D.L. is een misdadiger. Hij bracht ons in gevaar. Wil je dat Micah zo wordt? 227 00:21:39,612 --> 00:21:41,492 Je vergist je in hem. 228 00:21:42,740 --> 00:21:46,280 Je bent de controle kwijt. - Wat weet jij over controle? 229 00:21:46,494 --> 00:21:48,294 Je bent een deel van mij. 230 00:21:49,831 --> 00:21:54,331 Jij doet wat ik zeg. - Zo werkt het niet. Nu niet meer. 231 00:21:54,544 --> 00:21:58,414 Waarom doe je dit? - Omdat jij niet sterk genoeg bent. 232 00:22:00,967 --> 00:22:04,497 Ben jij dat, mama? - Ik kom eraan. 233 00:22:16,191 --> 00:22:19,061 Je mankeert niks. - Dankzij jou. 234 00:22:19,277 --> 00:22:22,647 Mr Petrelli. Ik ben de vader van Claire. - Hallo. 235 00:22:22,864 --> 00:22:27,494 Jij hebt m'n meisje gered. Ik ben je zoveel verschuldigd. 236 00:22:27,702 --> 00:22:32,082 Ik was gewoon op de juiste plaats. - Misschien ben ik daar ook ooit. 237 00:22:32,290 --> 00:22:34,500 Dan kan ik iets terugdoen. 238 00:22:36,002 --> 00:22:40,302 Gaat het wel? - Ja hoor, best. 239 00:22:40,507 --> 00:22:43,287 Papa, kun jij even buiten wachten? 240 00:22:45,929 --> 00:22:47,419 Natuurlijk. 241 00:22:56,898 --> 00:22:58,888 Hoe lang weet je het al? 242 00:23:00,026 --> 00:23:01,396 Wat? 243 00:23:02,529 --> 00:23:04,149 Dat je bent zoals ik? 244 00:23:05,448 --> 00:23:07,818 Je was dood geweest als je niet... - Wacht. 245 00:23:08,952 --> 00:23:10,452 Wacht, kun jij... 246 00:23:12,455 --> 00:23:15,365 Kun jij genezen? Is dat het? 247 00:23:17,627 --> 00:23:20,707 Ik dacht altijd dat ik de enige was. 248 00:23:20,922 --> 00:23:22,582 Nu ben jij er ook. 249 00:23:23,758 --> 00:23:26,928 Zocht je me daarom? Vroeg je daarom of ik het was? 250 00:23:27,137 --> 00:23:30,167 Ik wist alleen dat ik je moest redden. 251 00:23:31,599 --> 00:23:33,509 Waarom? 252 00:23:33,726 --> 00:23:35,216 Om de wereld te redden. 253 00:23:36,479 --> 00:23:40,259 Wat heb ik met de wereld te maken? - Weet ik niet. 254 00:23:40,483 --> 00:23:41,983 Nog niet. 255 00:23:44,779 --> 00:23:48,559 Ik weet wel dat ik hier niet zou zijn zonder jou. 256 00:23:49,701 --> 00:23:53,781 Dan zou ik dood zijn. - Ik ben al eerder doodgegaan. 257 00:23:53,997 --> 00:23:55,817 Het is niet zo erg. 258 00:23:58,710 --> 00:24:00,870 Ik ben niet zoals jij, Claire. 259 00:24:03,465 --> 00:24:05,035 Het is... 260 00:24:06,176 --> 00:24:12,426 Dat genezen is nieuw voor mij. - Wist je dat dan niet toen je sprong? 261 00:24:15,935 --> 00:24:17,505 Beetje stom van me, h. 262 00:24:19,689 --> 00:24:21,229 Nee, hoor. 263 00:24:29,991 --> 00:24:32,201 Jij bent echt m'n held. 264 00:24:42,587 --> 00:24:45,127 Mama? Ben jij dat, mama? 265 00:24:48,885 --> 00:24:51,335 Papa is gewond. - Waar is hij? 266 00:24:51,554 --> 00:24:54,314 Daar, binnen. Hij bloedt heel erg. 267 00:25:08,154 --> 00:25:11,654 Hou op met vechten. Hou op. - Ik doe het voor jou. 268 00:25:20,458 --> 00:25:22,118 Gaat het, jongen? 269 00:25:25,672 --> 00:25:27,422 Blijf uit z'n buurt. 270 00:25:29,551 --> 00:25:31,541 Ik ben het, liefje. 271 00:25:36,599 --> 00:25:38,889 Mama, ben jij het echt? 272 00:25:39,102 --> 00:25:40,852 Ik ben het. 273 00:25:54,576 --> 00:25:56,566 Het spijt me zo. 274 00:26:02,959 --> 00:26:04,789 Het spijt me echt. 275 00:26:15,889 --> 00:26:20,099 Wat wordt er gezegd? - Officieel zou er iemand vermoord zijn... 276 00:26:20,310 --> 00:26:24,720 maar iedereen weet dat het Jackie is. Ik heb al vier sms'jes gehad. 277 00:26:24,939 --> 00:26:27,479 Heb je die tapes bij je? - Ja. 278 00:26:28,735 --> 00:26:30,305 Het was niet veel... 279 00:26:34,407 --> 00:26:39,027 Zo zijn ze wel aardig kapot, h. - Ja, daar kun je niks meer mee. 280 00:26:40,747 --> 00:26:45,407 Ik voel me schuldig omdat je gisteren door mij op school was. Sorry. 281 00:26:45,627 --> 00:26:49,837 Voel je niet schuldig. Je deed het omdat je een vriend van me bent. 282 00:26:50,965 --> 00:26:54,375 M'n beste vriend ooit. - Nee, nog maar twee weken. 283 00:26:54,594 --> 00:26:57,514 Het is een beetje sneu, dat weet ik ook wel. 284 00:26:58,765 --> 00:27:01,425 Je had dood kunnen zijn. - Weet ik. 285 00:27:03,436 --> 00:27:08,806 Ik moet gaan. M'n vader wou alleen zeker zijn dat je dit voor je hield. 286 00:27:09,025 --> 00:27:11,475 Natuurlijk. Beloofd. 287 00:27:32,507 --> 00:27:35,667 Hiro Nakamura, neem ik aan? - Mr Isaac? 288 00:27:38,763 --> 00:27:41,473 Dit blad is nog niet eens gedrukt. 289 00:27:41,683 --> 00:27:44,723 Dit is ongelooflijk. 290 00:27:44,936 --> 00:27:47,506 Je bent echt in de toekomst geweest. 291 00:27:49,524 --> 00:27:52,364 De tijd manipuleren... - En de ruimte. 292 00:27:52,569 --> 00:27:55,269 Jouw gave is ook geweldig. 293 00:27:55,488 --> 00:28:00,528 Dat weet ik nog niet zo. Ik kan het alleen als ik high ben. 294 00:28:01,828 --> 00:28:04,498 Stoned. Als ik drugs neem. 295 00:28:06,666 --> 00:28:11,076 Wat heb je daar toen nog meer gezien? - Ik heb de bom gezien. 296 00:28:11,296 --> 00:28:15,376 Hij ontplofte in een stad en verwoestte een hoop dingen. 297 00:28:15,592 --> 00:28:17,222 Ik heb jou ook gezien. 298 00:28:19,095 --> 00:28:20,665 Wat was er met mij? 299 00:28:22,891 --> 00:28:26,391 Ik zag je op de vloer liggen. Je was dood. 300 00:28:26,603 --> 00:28:29,273 Je hoofd was eraf gezaagd. 301 00:28:34,110 --> 00:28:38,860 De man die hoofden afzaagt, er wordt met hem afgerekend. 302 00:28:43,578 --> 00:28:47,358 Is hij opgepakt? - Dat is goed. Hiro is een vriendin kwijt. 303 00:28:47,582 --> 00:28:49,622 De hersenman heeft haar vermoord. 304 00:28:53,254 --> 00:28:54,754 Wacht eens even. 305 00:28:57,801 --> 00:29:02,131 Dit heb ik eergisteren gemaakt. Ik was clean. Is dit je vriendin? 306 00:29:03,973 --> 00:29:08,853 Het is me gelukt. Je zegt dat je die bom in New York moet tegenhouden. 307 00:29:09,062 --> 00:29:11,052 Ja, het is ons lot. 308 00:29:11,272 --> 00:29:13,482 Ook het mijne, geloof ik. 309 00:29:15,777 --> 00:29:17,767 Dit heb ik op m'n vloer geschilderd. 310 00:29:17,987 --> 00:29:21,067 Onlangs heb ik ook een schilderij gemaakt... 311 00:29:23,284 --> 00:29:25,824 van een man die ontplofte. 312 00:29:27,288 --> 00:29:29,738 Hoe hou je 'n ontploffende man tegen? 313 00:29:35,505 --> 00:29:37,825 Mama? 314 00:29:38,049 --> 00:29:39,509 Papa? 315 00:29:40,635 --> 00:29:43,795 Mama is boodschappen doen. Geen idee waar papa is. 316 00:29:45,223 --> 00:29:47,893 Heeft papa met je gepraat? - Waarover? 317 00:29:48,101 --> 00:29:52,811 Over mij. Hij weet het. Hij weet ook dat jij het weet. 318 00:29:54,691 --> 00:29:56,231 Je weet wel... 319 00:29:57,360 --> 00:29:59,520 Dat ik niet gewond kan raken? 320 00:30:02,782 --> 00:30:06,652 Deed dat dan geen pijn? - Lyle, ik meen het. 321 00:30:08,663 --> 00:30:11,753 Wat heeft papa gezegd? - Ik heb 'm niet gezien. 322 00:30:11,958 --> 00:30:15,408 Hij zou je ophalen. - Dat heeft hij niet gedaan. 323 00:30:15,628 --> 00:30:17,498 Hoe ben je dan thuis gekomen? 324 00:30:20,675 --> 00:30:23,455 Lyle, hoe ben je thuis gekomen? 325 00:30:27,807 --> 00:30:29,757 Dat weet ik niet meer. 326 00:30:33,605 --> 00:30:36,435 We kunnen hulp zoeken. - Je snapt het niet. 327 00:30:36,649 --> 00:30:41,729 Er zijn dokters die je kunnen helpen. - D., zij is sterker dan ik. 328 00:30:41,946 --> 00:30:45,806 Dat geloof ik niet. - Je hebt gezien waartoe ze in staat is. 329 00:30:46,993 --> 00:30:51,073 Hoe kun je dat verklaren? - Er is veel wat ik niet kan verklaren. 330 00:30:52,248 --> 00:30:56,408 Zoals waarom je op me geschoten hebt. - Dat was Jessica. 331 00:30:56,628 --> 00:30:58,748 Ze zal terugkomen voor Micah. 332 00:30:59,881 --> 00:31:03,881 Ze is helemaal losgeslagen. Ze kan hem pijn doen. Zelfs... 333 00:31:06,846 --> 00:31:08,586 Ik ben niet te vertrouwen. 334 00:31:17,649 --> 00:31:20,019 Gaat het? - Ja, ik heb niks. 335 00:31:20,235 --> 00:31:25,225 Kom mee. We gaan naar een hotel zodat je je kunt opfrissen. Goed? 336 00:31:25,448 --> 00:31:28,398 Nik, we gaan naar een hotel. 337 00:31:37,669 --> 00:31:39,659 Kan ik u helpen? 338 00:31:39,879 --> 00:31:43,079 Ja, u kunt me arresteren. - Arresteren? Waarom? 339 00:31:44,300 --> 00:31:45,760 Moord. 340 00:31:53,351 --> 00:31:57,811 Parkman, is afwezigheid van geluid al een reden om te surveilleren? 341 00:31:58,022 --> 00:32:02,322 Je zegt altijd dat we nooit 's uitgaan. - Jij verwent 'n vrouw echt. 342 00:32:02,527 --> 00:32:04,477 Eet je tex-mex nu maar. 343 00:32:04,696 --> 00:32:07,226 Hij kan toch wel schattig zijn. 344 00:32:07,449 --> 00:32:09,689 Hemel, heeft hij dat gehoord? 345 00:32:09,909 --> 00:32:12,119 Heb je m'n gedachten gelezen? 346 00:32:13,246 --> 00:32:17,826 Dat mag niet. Het was een toevallige gedachte. Ik... Dat mag niet. 347 00:32:19,252 --> 00:32:23,712 Vind je me echt schattig? - Ik vind je echt getrouwd. 348 00:32:23,923 --> 00:32:26,713 En ik denk dat je van je vrouw houdt. - Klopt. 349 00:32:26,926 --> 00:32:32,426 Bel haar dan en raas even uit, dan kun je naar huis. Dat wil je toch? 350 00:32:32,640 --> 00:32:34,430 Ik wil geen sukkel zijn. 351 00:32:34,642 --> 00:32:40,022 En dat ben je als je nog van je overspelige vrouw houdt? Doe normaal. 352 00:32:40,231 --> 00:32:45,571 Als je wilt dat je huwelijk slaagt, zorg daar dan voor. Anders ben je 'n sukkel. 353 00:32:46,946 --> 00:32:49,316 Vader van cheerleader op negen uur. 354 00:32:51,993 --> 00:32:54,703 Die kerel die bij 'm is, die ken ik. - Waarvan? 355 00:32:54,913 --> 00:32:59,993 Hij was in die bar toen ik die storing voor het eerst hoorde. 356 00:33:00,210 --> 00:33:02,670 Hoe weet je dat? Je wist toch niks meer? 357 00:33:06,966 --> 00:33:11,916 Misschien kunnen we beter gaan. - Wacht, ik probeer iets op te vangen. 358 00:33:28,696 --> 00:33:31,396 Ik heb maar n woord. - Wat dan? 359 00:33:39,958 --> 00:33:42,788 Ok, ik ben er. Wat was er zo dringend? 360 00:33:43,002 --> 00:33:48,882 Er is iets aan de hand. Dit lijkt wel de Stepford Body Snatchers. 361 00:33:49,092 --> 00:33:52,762 M'n broer herinnert zich niks van wat ik kan. Niks. 362 00:33:52,971 --> 00:33:55,841 Het is alsof ze het hem hebben doen vergeten. 363 00:33:57,183 --> 00:34:01,313 Is dit weer een van je cheerleadergrappen? Zeg op. 364 00:34:01,521 --> 00:34:04,721 Zach, hoor je me? Er is iets aan de hand. 365 00:34:04,941 --> 00:34:10,021 Wat is dit? Je praat al jaren niet meer met me en nu bel je me opeens? 366 00:34:10,238 --> 00:34:11,898 Waar gaat dit over? 367 00:34:15,577 --> 00:34:21,367 Ze hebben het bij jou ook gedaan. - Heb je drugs genomen? Zo lijkt het wel. 368 00:34:51,196 --> 00:34:54,806 Je ziet jezelf als een soort filantroop, h. 369 00:34:56,117 --> 00:35:02,037 Een held die mensen die anders zijn, kidnapt. Voel je je dan machtig? 370 00:35:03,875 --> 00:35:05,495 We hebben veel gemeen. 371 00:35:06,628 --> 00:35:08,868 Jij verzamelt bijzondere mensen. 372 00:35:10,006 --> 00:35:11,626 Ik ook. 373 00:35:13,593 --> 00:35:16,803 We zullen je uit elkaar halen, Gabriel. 374 00:35:17,013 --> 00:35:21,183 Zoals een van je horloges. Sorry, tijdinstrumenten. 375 00:35:21,392 --> 00:35:26,352 Dan zullen we weten hoe jouw radertjes precies... draaien. 376 00:35:42,247 --> 00:35:44,367 Ik denk niet dat ik dit kan. 377 00:35:46,626 --> 00:35:48,996 Jawel. Concentreer je. 378 00:36:20,452 --> 00:36:22,032 Zeg me dat je het nog weet. 379 00:36:23,163 --> 00:36:28,323 Je weet toch nog wat ik je gisteren verteld hebt? Waar we 't over hadden? 380 00:36:28,543 --> 00:36:32,963 Natuurlijk. Wat is er aan de hand? - Je zei dat er mensen waren... 381 00:36:33,173 --> 00:36:36,873 die me kwaad willen doen. Ze hebben Zach en Lyle gevonden. 382 00:36:37,093 --> 00:36:40,963 Zij herinneren zich niks meer, alsof het nooit is gebeurd. 383 00:36:41,181 --> 00:36:44,101 Ik ben radeloos. - Waar ben je? 384 00:36:44,309 --> 00:36:47,259 Ik ben thuis. - Waar is mama? 385 00:36:49,397 --> 00:36:53,767 Waar... Waar is Lyle? - Blijf waar je bent. Ik kom er zo aan. 386 00:36:53,985 --> 00:36:57,185 Ik hou van je, Claire. Alles komt wel goed. 387 00:37:12,670 --> 00:37:18,260 Ik werk voor je vader. Hij heeft me gestuurd om het je te doen vergeten. 388 00:37:18,468 --> 00:37:22,168 Hij heeft me ook al naar je vriend en je broer gestuurd. 389 00:37:22,388 --> 00:37:24,928 En naar je moeder, al zo vaak. 390 00:37:25,141 --> 00:37:30,101 Hij is hier zo en dan verwacht hij dat je je niks meer herinnert. 391 00:37:30,313 --> 00:37:34,013 Maar het is belangrijk dat je het je wl herinnert. 392 00:37:34,234 --> 00:37:35,864 Vertel eens, Claire... 393 00:37:37,654 --> 00:37:40,154 Kun je een geheim bewaren? 394 00:37:48,873 --> 00:37:51,033 Wat doen we als hij iets af heeft? 395 00:37:52,752 --> 00:37:55,332 Laten we liever kijken hoe het met 'm is. 396 00:37:57,674 --> 00:38:00,084 Hij schilderde toch alleen de toekomst? 397 00:38:02,554 --> 00:38:07,014 O, nee. Als ik op een kever stap, kan ik de geschiedenis veranderen. 398 00:38:07,225 --> 00:38:10,255 De geschiedenis veranderen? Je gaat dood. 399 00:38:14,274 --> 00:38:16,434 Ik moet dat zwaard echt vinden. 400 00:38:22,657 --> 00:38:25,737 Mohinder, met mij. - Eden? 401 00:38:25,952 --> 00:38:30,742 Luister, ik ben niet wie je denkt. Ik heb gelogen, dat spijt me. 402 00:38:30,957 --> 00:38:35,087 Ik leg je binnenkort alles uit. - Waar ben je? Wat is er gaande? 403 00:38:35,295 --> 00:38:37,745 Eerst moet ik dingen rechtzetten. 404 00:38:39,591 --> 00:38:43,091 Ik begin met de moordenaar van je vader te doden. 405 00:38:43,303 --> 00:38:45,013 Eden, wacht. Ik... 406 00:38:52,687 --> 00:38:54,307 Ik ken jou, h? 407 00:38:56,608 --> 00:38:58,978 Chandra Suresh was m'n buurman. 408 00:39:01,070 --> 00:39:05,120 Die prachtige gave, de kracht van de overtuiging... 409 00:39:05,325 --> 00:39:08,235 En jij woonde gewoon naast hem. 410 00:39:08,453 --> 00:39:15,203 Ik leg dit pistool in dat vakje daar. Jij pakt het en schiet jezelf voor je kop. 411 00:39:15,418 --> 00:39:16,878 Jij wist het, h? 412 00:39:19,756 --> 00:39:25,256 Jij wist wat ik was, maar hield me niet tegen. Je hebt me eigenlijk geholpen. 413 00:39:25,470 --> 00:39:29,140 En als ik je kracht bezit, zul je me nog meer helpen. 414 00:39:30,266 --> 00:39:32,666 Zelfs jij weet dat dat me niet raakt. 415 00:39:43,655 --> 00:39:46,905 Wat doe jij hier, Nathan? - Kom mee. 416 00:39:47,117 --> 00:39:50,897 Vraag je niet wat er gebeurd is? - Je zocht problemen. 417 00:39:51,121 --> 00:39:52,621 Ik heb een meisje gered. 418 00:39:52,831 --> 00:39:55,501 Je moest de held uithangen. Is het nu klaar? 419 00:39:55,667 --> 00:40:00,287 Ik snap het nu. Ik heb dromen en neem de krachten van anderen over. 420 00:40:00,505 --> 00:40:02,045 Je ziet er beroerd uit. 421 00:40:02,257 --> 00:40:05,087 Ik was bij dat meisje. Een man wou haar vermoorden. 422 00:40:05,301 --> 00:40:08,091 En een agent las m'n gedachten. 423 00:40:08,304 --> 00:40:10,344 Ze waren zoals wij. - Abnormaal? 424 00:40:10,557 --> 00:40:14,467 Nee, ze... Ik moet die bom tegenhouden en iedereen redden. 425 00:40:14,686 --> 00:40:17,516 Ik zou al blij zijn als je rechtop liep. 426 00:41:02,650 --> 00:41:04,440 stem op Nathan Petrelli 427 00:42:14,681 --> 00:42:18,551 Rustig, rustig maar. Niks aan de hand. 428 00:42:18,768 --> 00:42:21,308 Het is allemaal mijn schuld. 429 00:42:21,521 --> 00:42:23,851 De ontploffing. 430 00:42:24,065 --> 00:42:26,345 Waar heb je het over? 431 00:42:26,568 --> 00:42:28,478 Ik ben het. 432 00:42:30,280 --> 00:42:34,030 Ademen. Kom op, Peter, ademen. 433 00:42:39,497 --> 00:42:42,037 WORDT VERVOLGD...