1
00:00:01,689 --> 00:00:03,069
Wat voorafging:
2
00:00:03,274 --> 00:00:06,774
Je kunt m'n gedachten niet lezen
als mijn vriend erbij is.
3
00:00:06,986 --> 00:00:11,776
Wat we ook zeggen of wat je ook ziet...
Morgen doet het er niet meer toe.
4
00:00:11,991 --> 00:00:15,991
Drie maanden geleden was ik dol
op m'n baan. En toen kwam Sylar.
5
00:00:16,204 --> 00:00:17,584
Gabriel Sylar.
6
00:00:18,706 --> 00:00:20,446
Je bent zo clean.
7
00:00:20,667 --> 00:00:24,247
Kan ik dan nog schilderen?
- Ik zal het je leren.
8
00:00:24,462 --> 00:00:28,962
Peter zit vol rare ideen.
Hij denkt dat hij de wereld moet redden.
9
00:00:29,175 --> 00:00:31,745
Geloof je hem?
- Ik weet het niet meer.
10
00:00:31,970 --> 00:00:35,390
Ik neem Micah mee, en het geld.
11
00:00:35,598 --> 00:00:36,968
We gaan lekker jagen.
12
00:00:37,183 --> 00:00:39,973
Ik heb gezegd waar we zijn.
Ze komt eraan.
13
00:00:40,186 --> 00:00:45,806
Ik ben geteleporteerd. Naar de toekomst
en terug. Maar ik kon haar niet redden.
14
00:00:46,025 --> 00:00:48,515
Je werk is niet af,
dus ik neem geen afscheid.
15
00:00:48,736 --> 00:00:55,736
Wat ga je doen nu je van hen afweet?
- Ik ga ze opsporen en ze waarschuwen.
16
00:00:55,952 --> 00:01:00,202
Ik weet wanneer de cheerleader
wordt aangevallen en moet 't tegenhouden.
17
00:01:02,542 --> 00:01:05,582
Je wilt me niks doen. Ga maar slapen.
18
00:01:10,300 --> 00:01:13,500
Hoe deed je...
- Jij bent het. Heb ik de wereld gered?
19
00:01:13,720 --> 00:01:16,470
Handen op je hoofd.
- Wat doe je nou?
20
00:01:16,681 --> 00:01:20,021
Een geluk dat je nog leeft.
- Het is geen geluk, papa.
21
00:01:20,226 --> 00:01:21,766
Ik moet je wat vertellen.
22
00:01:38,119 --> 00:01:40,279
Ben je kwaad op me?
23
00:01:40,497 --> 00:01:44,907
Je hebt niks meer gezegd
sinds ik het je in de auto verteld heb.
24
00:01:48,671 --> 00:01:50,831
Nee, maar...
25
00:01:51,049 --> 00:01:53,009
Ik was gewoon aan het denken.
26
00:01:54,135 --> 00:02:00,135
Ik moet jou ook iets vertellen. Ik mag er
niet langer m'n mond over houden.
27
00:02:02,018 --> 00:02:03,848
Wat jij kunt...
28
00:02:07,273 --> 00:02:13,393
Ik wist alles al. Ik wist het voor jij 't
wist en voor je die tapes met Zach maakte.
29
00:02:13,613 --> 00:02:15,403
Heb jij die tape gezien?
30
00:02:16,783 --> 00:02:21,203
Waarom zei je niks?
- Ik wou je beschermen.
31
00:02:21,412 --> 00:02:23,902
Me beschermen?
32
00:02:24,124 --> 00:02:28,074
Ik heb me zolang alleen en een freak
gevoeld, maar jij wist het?
33
00:02:28,294 --> 00:02:33,294
Ik heb dingen gedaan waar ik
niet trots op ben om je te beschermen.
34
00:02:33,508 --> 00:02:35,378
Wat voor dingen?
35
00:02:39,055 --> 00:02:42,055
Ik wou je een normaal leven geven.
36
00:02:42,267 --> 00:02:45,047
Jackie is dood door mij.
37
00:02:46,896 --> 00:02:49,136
Hij dacht dat ik het was, h?
38
00:02:50,275 --> 00:02:54,685
Die man krijgt wat hij verdient.
Dat beloof ik je.
39
00:02:54,904 --> 00:02:57,574
Jij en mama wisten het dus al die tijd al?
40
00:02:57,740 --> 00:03:01,320
Je moeder weet het niet.
Je broer ook niet.
41
00:03:02,454 --> 00:03:07,994
Lyle heeft het eigenlijk wel ontdekt.
- Echt? Is er nog iemand die het weet?
42
00:03:08,209 --> 00:03:10,499
Zach.
43
00:03:10,712 --> 00:03:15,672
Zeg 't verder niemand. Alleen zo ben je
veilig. Die man die je wou vermoorden...
44
00:03:15,884 --> 00:03:20,514
is niet de enige die je kwaad zou doen
om je je gave af te pakken.
45
00:03:20,722 --> 00:03:26,352
Daarom mag je het niet aan je moeder
of aan wie ook vertellen. Begrijp je dat?
46
00:03:29,689 --> 00:03:34,269
Ik ga Lyle ophalen en met hem praten.
Praat jij met Zach. Die tapes...
47
00:03:35,403 --> 00:03:37,653
moet je vernietigen.
48
00:03:42,202 --> 00:03:47,872
Het slachtoffer was een leerling,
Jacqueline Wilcox. Dit lijkt Sylars werk.
49
00:03:48,082 --> 00:03:49,962
Zijn haar hersenen weg?
50
00:03:50,168 --> 00:03:53,038
Nee, maar hij was het duidelijk
wel van plan.
51
00:03:53,254 --> 00:03:56,544
Er is een verdachte,
een verpleger uit New York.
52
00:03:56,758 --> 00:04:01,668
Denk je dat het Sylar is?
- Nee, ik denk dat dit Sylar is.
53
00:04:01,888 --> 00:04:07,388
Hij is waarschijnlijk hier gestopt om
op adem te komen en is toen weggegaan.
54
00:04:07,602 --> 00:04:11,472
Weet je wat? Misschien ook niet.
Kijk hier eens.
55
00:04:12,941 --> 00:04:16,641
Het patroon verandert hier.
Dit zijn nieuwe afdrukken.
56
00:04:16,861 --> 00:04:20,731
Dat is al je vierde handvol pillen.
- Ik heb hoofdpijn.
57
00:04:23,076 --> 00:04:24,566
Het is dat gedoe met Janice.
58
00:04:24,786 --> 00:04:28,616
Ze heeft een fout gemaakt.
Rot, maar dat gebeurt.
59
00:04:28,832 --> 00:04:30,872
Heb jij haar nooit bedrogen?
- Nee.
60
00:04:32,252 --> 00:04:37,712
Geloof je me niet?
- Dit werk trekt bepaalde mannen aan.
61
00:04:37,924 --> 00:04:40,054
Wat voor mannen?
- Honden.
62
00:04:40,260 --> 00:04:45,220
Welke vrouwen doen dit werk?
- Teven. We blijven in de hondenfamilie.
63
00:04:45,431 --> 00:04:49,181
Twee nieuwe afdrukken.
Handlangers van Sylar?
64
00:04:49,394 --> 00:04:52,604
Al dat bloed, dan kom je niet alleen weg.
65
00:04:52,814 --> 00:04:57,194
We zullen het vragen aan die...
Peter Petrelli.
66
00:05:09,664 --> 00:05:13,004
Nathan, wat... Wat doe jij hier?
67
00:05:13,209 --> 00:05:17,919
Als jij problemen hebt,
laat ik alles vallen. Zo is het toch?
68
00:05:19,674 --> 00:05:22,554
Ik haal je hieruit.
- Geen preek?
69
00:05:22,760 --> 00:05:26,590
Ik ben blij dat je leeft.
- Waarom heb je dat schilderij beklad?
70
00:05:26,806 --> 00:05:30,846
Waarom mocht ik niet komen?
- Je was dood op dat schilderij.
71
00:05:31,060 --> 00:05:35,440
Toen ze belden, geloofde ik dat bijna.
- Ik dacht een held te zijn.
72
00:05:37,150 --> 00:05:38,530
Hoe ging dat?
73
00:05:38,735 --> 00:05:42,095
Red de cheerleader, dan red je de wereld.
74
00:05:42,322 --> 00:05:47,452
Jij zult nog veel doen,
maar de wereld redden zit daar niet bij.
75
00:05:47,660 --> 00:05:50,070
Het leven overmant je soms.
76
00:05:50,288 --> 00:05:54,288
Je bent geen vechter,
maar er zijn ook verplegers nodig.
77
00:05:54,501 --> 00:05:57,871
Als ik bij jou ben, kan ik wat jij kunt.
78
00:05:58,087 --> 00:06:02,247
Isaac, Hiro Nakamura
en dat meisje, Claire.
79
00:06:02,467 --> 00:06:05,497
Ik denk dat we allemaal hetzelfde zijn.
80
00:06:05,720 --> 00:06:10,350
We moeten die bom die Isaac
schilderde, tegenhouden, denk ik. Ik...
81
00:06:13,228 --> 00:06:15,298
Maar ik denk niet dat ik dat kan.
82
00:06:17,732 --> 00:06:19,862
Omdat je dat ook echt niet kunt.
83
00:06:21,027 --> 00:06:23,437
Hoe kun je tegenhouden wat komt...
84
00:06:23,655 --> 00:06:26,185
als je niks van macht afweet?
85
00:06:55,937 --> 00:06:58,507
Micah.
- Papa.
86
00:06:58,731 --> 00:07:00,481
Bukken.
87
00:07:25,925 --> 00:07:27,995
Wat valt er te zien?
88
00:07:41,691 --> 00:07:44,481
Nieuws?
- Hij heeft de hele nacht geslapen.
89
00:07:52,911 --> 00:07:54,411
Ik regel dit wel.
90
00:08:07,759 --> 00:08:13,219
Je hebt veel bloed verloren. We hebben
je zo goed mogelijk opgelapt.
91
00:08:15,183 --> 00:08:17,723
Je bent toch niet zo onaantastbaar.
92
00:08:19,938 --> 00:08:24,428
Nee, je zult merken
dat je krachten hier niet werken.
93
00:08:24,651 --> 00:08:28,951
Jij gaat nergens heen, Gabriel.
- Mijn naam is Sylar.
94
00:08:29,155 --> 00:08:33,485
Nu wel, maar niet zo lang geleden
was je nog Gabriel Gray.
95
00:08:33,701 --> 00:08:36,281
Een onbeduidende horlogemaker.
96
00:08:37,872 --> 00:08:40,832
Ik herstelde tijdinstrumenten.
97
00:08:42,001 --> 00:08:46,801
Weet je waarom ik zo goed was?
- Nee, vertel 's.
98
00:08:46,798 --> 00:08:52,918
Omdat ik zie hoe de dingen werken,
hoe de radertjes precies draaien.
99
00:08:53,138 --> 00:08:57,518
Dat zie ik ook bij jou.
- Wij willen ook weten hoe alles werkt.
100
00:08:57,725 --> 00:09:03,305
Alle anderen hebben maar n gave,
jij hebt er meerdere overgenomen.
101
00:09:03,523 --> 00:09:08,103
Ja, dat maakt mij bijzonder.
- Dat vind jij belangrijk, bijzonder zijn.
102
00:09:08,319 --> 00:09:10,989
Iedereen toch?
- Jij bent gek.
103
00:09:11,156 --> 00:09:15,366
Al die aanpassingen aan je DNA
corrumperen je geest.
104
00:09:15,577 --> 00:09:18,067
Al die macht tast je aan.
105
00:09:18,288 --> 00:09:19,948
Toch ben ik nog in leven.
106
00:09:20,165 --> 00:09:24,825
Zodra ik hier weg ben,
oogst ik de gave van je dochter.
107
00:09:25,044 --> 00:09:27,424
Die lieve, onschuldige...
- Genoeg.
108
00:09:27,630 --> 00:09:31,680
volwassen, onverwoestbare...
- Ik zei: Genoeg, Gabriel.
109
00:09:31,885 --> 00:09:34,125
Mijn naam is Sylar.
110
00:09:44,939 --> 00:09:49,899
Opties? Er zijn geen opties bij zo'n
individu. Heb ik niet goed uitgelegd...
111
00:09:52,113 --> 00:09:55,483
Begrepen. Natuurlijk.
- Is het waar?
112
00:09:55,700 --> 00:09:59,120
Wees specifieker.
Ik heb meerdere problemen.
113
00:09:59,329 --> 00:10:02,859
Houden we hem in leven?
- Zo luidt het bevel.
114
00:10:03,082 --> 00:10:08,622
Bedenk wat hij Claire wou aandoen.
Ik kan hem zelfmoord laten plegen.
115
00:10:11,090 --> 00:10:13,580
Niemand zou erachter komen.
116
00:10:23,770 --> 00:10:27,850
Ik heb hier nu geen tijd voor.
- Je weet dat ik gelijk heb.
117
00:10:28,066 --> 00:10:32,886
Ik heb gelijk. Als die Hatiaan
kon praten, zou hij dat ook zeggen.
118
00:10:48,753 --> 00:10:52,003
Trek dat 's naar beneden, Micah.
Goed zo.
119
00:10:55,802 --> 00:10:59,222
En nu teruglopen, in je voetafdrukken.
120
00:11:01,474 --> 00:11:04,014
Zoals de indianen.
- Inderdaad.
121
00:11:05,645 --> 00:11:08,675
Dat was de politie niet.
- Dat weet je niet.
122
00:11:08,898 --> 00:11:12,518
Zij moeten waarschuwen
voor ze schieten. Dat is de wet.
123
00:11:12,735 --> 00:11:15,895
Ze houden zich niet altijd
aan de wet, hoor.
124
00:11:18,366 --> 00:11:19,986
Help me even.
125
00:11:23,705 --> 00:11:25,275
Hier.
126
00:12:05,914 --> 00:12:11,254
Papa, je redt het toch wel?
- Ik ben je vader. Ik ben zo weer de oude.
127
00:12:11,419 --> 00:12:15,199
Je moet me wel helpen met het verband.
Dat lukt wel, h.
128
00:12:20,053 --> 00:12:23,013
Zij was het, h? Jessica?
129
00:12:25,475 --> 00:12:27,715
Ze leek wel op je moeder.
130
00:12:29,270 --> 00:12:32,470
Mama zou je nooit met opzet pijn doen.
131
00:12:32,690 --> 00:12:37,440
Dat heeft ze net gedaan, Micah.
Een paar centimeter naar links...
132
00:12:42,742 --> 00:12:47,042
Papa? Wakker worden, papa.
Papa, je moet wakker worden.
133
00:12:48,915 --> 00:12:52,825
Je broer heeft veel connecties,
al ben ik hier nu toch.
134
00:12:53,044 --> 00:12:56,254
Zes advocaten wilden ons tegenhouden.
135
00:12:57,882 --> 00:13:01,832
Gaat het wel?
- M'n hoofd staat op barsten.
136
00:13:02,053 --> 00:13:03,603
Ga je gang.
137
00:13:05,849 --> 00:13:09,429
Ik heb haar niet vermoord.
- Nee, dat bloed was van jou.
138
00:13:09,644 --> 00:13:14,064
Toch lijk je geen verwondingen te hebben.
Leg dat 's uit.
139
00:13:16,901 --> 00:13:21,981
Mag ik gaan als ik niet verdacht word?
- Wat deed jij op een school in Texas?
140
00:13:22,198 --> 00:13:24,108
Ben je een viespeuk of zo?
141
00:13:27,787 --> 00:13:30,457
Ik mag niks zeggen van m'n broer.
142
00:13:30,665 --> 00:13:32,815
Dat hoeft ook niet.
143
00:13:39,924 --> 00:13:41,964
Ik moest de cheerleader redden.
144
00:13:48,016 --> 00:13:50,136
Wat doe jij met me?
145
00:13:55,106 --> 00:13:59,816
Red de cheerleader.
- Te laat, de cheerleader is dood.
146
00:14:00,028 --> 00:14:02,728
Is Claire dood? Dat kan toch niet?
147
00:14:02,947 --> 00:14:06,567
Hij heeft haar gedachten gelezen.
Is hij een van hen?
148
00:14:06,785 --> 00:14:12,315
De cheerleader heette Jackie Wilcox.
- Hij wou Claire. Bescherm je haar niet?
149
00:14:12,540 --> 00:14:15,250
Hoe weet jij wie hij wil?
- Wil je 'm pakken?
150
00:14:15,460 --> 00:14:18,410
Zoek en bescherm haar dan.
151
00:14:20,006 --> 00:14:23,866
Hij vertelt de waarheid.
- Dan moeten we haar vinden.
152
00:14:24,093 --> 00:14:27,463
Mag ik hier niet weg?
- Pas als ik antwoorden heb.
153
00:14:46,699 --> 00:14:50,569
Welkom thuis. Ik wist dat je terug
zou komen. Aan het werk. Eden.
154
00:14:52,997 --> 00:14:58,577
Ik heb gisteren een lijst naar Quantico
gefaxt. Heb je ze niet gewaarschuwd?
155
00:14:58,795 --> 00:15:04,245
Onderzoeken? Zeker zes van hen
zijn vermoord door dezelfde moordenaar.
156
00:15:04,467 --> 00:15:09,257
James Walker, negen dagen geleden.
Charlene Andrews, twee dagen geleden.
157
00:15:09,472 --> 00:15:11,932
Zegt dat jullie dan niks?
158
00:15:12,142 --> 00:15:14,812
Wil je dan echt dat risico nemen?
159
00:15:16,563 --> 00:15:19,313
Goed, dan doe ik het wel. Laat maar.
160
00:15:34,372 --> 00:15:35,872
Je bent aan het schetsen.
161
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
Dat klopt.
162
00:15:39,169 --> 00:15:43,549
En dat nuchter.
- Dankzij de sloten op de deur.
163
00:15:43,756 --> 00:15:48,296
Nog iets interessants?
- Niks wat de toekomst voorspelt.
164
00:15:48,511 --> 00:15:51,351
Ik denk niet dat ik het kan
als ik clean ben.
165
00:15:51,556 --> 00:15:55,506
Het lukt je wel.
- Het is leuk om weer gewoon te tekenen.
166
00:15:55,727 --> 00:15:58,927
Dat was 't leuke aan strips.
Ze zijn niet serieus.
167
00:15:59,147 --> 00:16:02,397
De goeien die de slechteriken pakken?
168
00:16:02,609 --> 00:16:07,349
Dat doet me eraan denken.
Claire, die cheerleader...
169
00:16:07,572 --> 00:16:09,612
Ze leeft nog.
170
00:16:10,825 --> 00:16:15,775
Peter heeft haar gered.
- Nee jij, met je gave. Dankzij jou...
171
00:16:15,997 --> 00:16:18,407
kan Sylar geen kwaad meer doen.
172
00:16:18,625 --> 00:16:22,835
Dus we kunnen de toekomst veranderen
en die bom tegenhouden?
173
00:16:23,046 --> 00:16:25,446
Veel succes daarmee.
174
00:16:25,673 --> 00:16:29,513
Waarom? Waar ga jij heen?
- Ik blijf hier niet.
175
00:16:29,719 --> 00:16:31,339
Ga je weg?
176
00:16:32,597 --> 00:16:36,807
Waarom zou ik de toekomst schilderen
als niemand er wat aan doet?
177
00:16:42,982 --> 00:16:44,942
Doe jij er dan wat aan.
178
00:16:57,747 --> 00:17:00,697
Ik heb Charlie niet kunnen redden.
179
00:17:01,835 --> 00:17:05,415
Nu is de cheerleader ook dood.
- Zijn we daarom verdoemd?
180
00:17:05,630 --> 00:17:10,170
Red de cheerleader, red de wereld.
Zij is niet gered, de wereld ook niet.
181
00:17:10,385 --> 00:17:15,005
Nee, nee. Het is: Red de cheerleader
en red daarna de wereld.
182
00:17:15,223 --> 00:17:17,893
Nee, het is: als, dan.
- Hoe weet jij dat?
183
00:17:18,059 --> 00:17:22,389
Ik heb het zelf gezegd.
- Je toekomstige ik, niet jijzelf.
184
00:17:24,232 --> 00:17:27,572
Laat ook maar. Er zijn twee mensen dood.
185
00:17:27,569 --> 00:17:31,019
Als we nu ophouden,
zijn ze voor niks gestorven.
186
00:17:31,239 --> 00:17:34,529
We zullen wel een manier vinden.
Dat moet gewoon.
187
00:17:35,785 --> 00:17:39,115
Hoe dan?
- We gaan terug naar onze missie.
188
00:17:39,122 --> 00:17:44,252
Vind Peter Petrelli.
Vind de schilder. Hou de bom tegen.
189
00:17:44,461 --> 00:17:47,031
Het noodlot is ons niet vergeten.
190
00:17:53,595 --> 00:17:56,425
Hiro? Hiro Nakamura?
- Ja.
191
00:17:56,639 --> 00:17:58,929
Met Isaac Mendez.
- Mr Isaac?
192
00:17:59,142 --> 00:18:02,352
Hiro, we moeten afspreken.
- Wie is het?
193
00:18:03,480 --> 00:18:05,390
Het noodlot.
194
00:18:05,607 --> 00:18:09,437
Ik wou dat het noodlot
ons nummer kwijtraakte.
195
00:18:09,652 --> 00:18:14,362
Toen greep hij haar beet. Ik wou haar
redden, maar hij vermoordde haar.
196
00:18:18,161 --> 00:18:20,621
Ze zei me weg te lopen, dus deed ik dat.
197
00:18:22,415 --> 00:18:26,905
Dus liet ik haar achter.
- Ik weet dat je veel hebt meegemaakt.
198
00:18:27,128 --> 00:18:29,798
Ik heb nog maar een paar vragen.
199
00:18:30,006 --> 00:18:34,496
Die man, leek hij
ongewone dingen te kunnen?
200
00:18:39,724 --> 00:18:42,104
Behalve m'n vriendin vermoorden?
201
00:18:43,561 --> 00:18:47,181
Zoals van vijf verdiepingen vallen
en ongedeerd zijn.
202
00:18:47,398 --> 00:18:51,308
Wat?
- Je zei dat Peter Petrelli hem greep...
203
00:18:51,528 --> 00:18:55,188
en dat ze over die richel vielen.
Dat is een hele val.
204
00:19:00,411 --> 00:19:04,331
Is alles goed met Peter?
- Hij had nog geen schrammetje.
205
00:19:06,626 --> 00:19:09,626
Hoe kan dat?
- Ik weet alleen dat hij me gered heeft.
206
00:19:09,838 --> 00:19:14,498
Hij heeft veel geluk gehad.
- Jij lijkt ook niet gewond te zijn.
207
00:19:16,427 --> 00:19:20,177
Ik heb ook geluk gehad.
- We vonden je bloed ter plaatse.
208
00:19:20,390 --> 00:19:25,520
Ik heb jullie alles verteld.
- Weet u genoeg, agent Hanson?
209
00:19:28,481 --> 00:19:32,061
Ja, natuurlijk. Bedankt voor uw tijd.
210
00:19:33,319 --> 00:19:35,309
Wacht, mag ik met Peter praten?
211
00:19:38,408 --> 00:19:45,118
Pardon. Mr Bennet, ik wou u vertellen
dat we alles doen om hem te pakken.
212
00:19:45,331 --> 00:19:48,871
Dat waardeer ik, Mr...
- Parkman.
213
00:19:50,044 --> 00:19:54,174
Agent Matt Parkman.
- Dank u wel, agent Parkman.
214
00:20:00,430 --> 00:20:05,850
Zelfs ik zie dat ze iets verbergt. Wat?
- Ik heb niks gehoord.
215
00:20:06,978 --> 00:20:11,558
Er was een afwezigheid van geluid.
- Stilte dus?
216
00:20:11,775 --> 00:20:15,475
Nee, het was meer
een soort storing die m'n...
217
00:20:15,695 --> 00:20:17,595
Of zoiets.
- Dat is nieuw.
218
00:20:17,822 --> 00:20:21,032
Nee, ik heb het eerder
meegemaakt, in die bar.
219
00:20:21,242 --> 00:20:25,292
Het is het laatste wat ik hoorde
voor ik die black-out kreeg.
220
00:21:03,618 --> 00:21:05,108
Heeft ze...
221
00:21:09,082 --> 00:21:10,792
Heb ik...
222
00:21:15,296 --> 00:21:17,036
Sta op.
223
00:21:19,759 --> 00:21:23,129
Wat heb je gedaan?
- Wat ik moest doen voor Micah.
224
00:21:24,472 --> 00:21:28,682
Als je om Micah gaf, had je nooit
geschoten. Je had kunnen missen.
225
00:21:28,893 --> 00:21:34,023
Ik mis nooit. Je hebt D.L.'s jas gezien.
- D.L. is de vader van Micah.
226
00:21:34,232 --> 00:21:39,392
D.L. is een misdadiger. Hij bracht ons
in gevaar. Wil je dat Micah zo wordt?
227
00:21:39,612 --> 00:21:41,492
Je vergist je in hem.
228
00:21:42,740 --> 00:21:46,280
Je bent de controle kwijt.
- Wat weet jij over controle?
229
00:21:46,494 --> 00:21:48,294
Je bent een deel van mij.
230
00:21:49,831 --> 00:21:54,331
Jij doet wat ik zeg.
- Zo werkt het niet. Nu niet meer.
231
00:21:54,544 --> 00:21:58,414
Waarom doe je dit?
- Omdat jij niet sterk genoeg bent.
232
00:22:00,967 --> 00:22:04,497
Ben jij dat, mama?
- Ik kom eraan.
233
00:22:16,191 --> 00:22:19,061
Je mankeert niks.
- Dankzij jou.
234
00:22:19,277 --> 00:22:22,647
Mr Petrelli. Ik ben de vader van Claire.
- Hallo.
235
00:22:22,864 --> 00:22:27,494
Jij hebt m'n meisje gered.
Ik ben je zoveel verschuldigd.
236
00:22:27,702 --> 00:22:32,082
Ik was gewoon op de juiste plaats.
- Misschien ben ik daar ook ooit.
237
00:22:32,290 --> 00:22:34,500
Dan kan ik iets terugdoen.
238
00:22:36,002 --> 00:22:40,302
Gaat het wel?
- Ja hoor, best.
239
00:22:40,507 --> 00:22:43,287
Papa, kun jij even buiten wachten?
240
00:22:45,929 --> 00:22:47,419
Natuurlijk.
241
00:22:56,898 --> 00:22:58,888
Hoe lang weet je het al?
242
00:23:00,026 --> 00:23:01,396
Wat?
243
00:23:02,529 --> 00:23:04,149
Dat je bent zoals ik?
244
00:23:05,448 --> 00:23:07,818
Je was dood geweest als je niet...
- Wacht.
245
00:23:08,952 --> 00:23:10,452
Wacht, kun jij...
246
00:23:12,455 --> 00:23:15,365
Kun jij genezen? Is dat het?
247
00:23:17,627 --> 00:23:20,707
Ik dacht altijd dat ik de enige was.
248
00:23:20,922 --> 00:23:22,582
Nu ben jij er ook.
249
00:23:23,758 --> 00:23:26,928
Zocht je me daarom?
Vroeg je daarom of ik het was?
250
00:23:27,137 --> 00:23:30,167
Ik wist alleen dat ik je moest redden.
251
00:23:31,599 --> 00:23:33,509
Waarom?
252
00:23:33,726 --> 00:23:35,216
Om de wereld te redden.
253
00:23:36,479 --> 00:23:40,259
Wat heb ik met de wereld te maken?
- Weet ik niet.
254
00:23:40,483 --> 00:23:41,983
Nog niet.
255
00:23:44,779 --> 00:23:48,559
Ik weet wel
dat ik hier niet zou zijn zonder jou.
256
00:23:49,701 --> 00:23:53,781
Dan zou ik dood zijn.
- Ik ben al eerder doodgegaan.
257
00:23:53,997 --> 00:23:55,817
Het is niet zo erg.
258
00:23:58,710 --> 00:24:00,870
Ik ben niet zoals jij, Claire.
259
00:24:03,465 --> 00:24:05,035
Het is...
260
00:24:06,176 --> 00:24:12,426
Dat genezen is nieuw voor mij.
- Wist je dat dan niet toen je sprong?
261
00:24:15,935 --> 00:24:17,505
Beetje stom van me, h.
262
00:24:19,689 --> 00:24:21,229
Nee, hoor.
263
00:24:29,991 --> 00:24:32,201
Jij bent echt m'n held.
264
00:24:42,587 --> 00:24:45,127
Mama? Ben jij dat, mama?
265
00:24:48,885 --> 00:24:51,335
Papa is gewond.
- Waar is hij?
266
00:24:51,554 --> 00:24:54,314
Daar, binnen. Hij bloedt heel erg.
267
00:25:08,154 --> 00:25:11,654
Hou op met vechten. Hou op.
- Ik doe het voor jou.
268
00:25:20,458 --> 00:25:22,118
Gaat het, jongen?
269
00:25:25,672 --> 00:25:27,422
Blijf uit z'n buurt.
270
00:25:29,551 --> 00:25:31,541
Ik ben het, liefje.
271
00:25:36,599 --> 00:25:38,889
Mama, ben jij het echt?
272
00:25:39,102 --> 00:25:40,852
Ik ben het.
273
00:25:54,576 --> 00:25:56,566
Het spijt me zo.
274
00:26:02,959 --> 00:26:04,789
Het spijt me echt.
275
00:26:15,889 --> 00:26:20,099
Wat wordt er gezegd?
- Officieel zou er iemand vermoord zijn...
276
00:26:20,310 --> 00:26:24,720
maar iedereen weet dat het Jackie is.
Ik heb al vier sms'jes gehad.
277
00:26:24,939 --> 00:26:27,479
Heb je die tapes bij je?
- Ja.
278
00:26:28,735 --> 00:26:30,305
Het was niet veel...
279
00:26:34,407 --> 00:26:39,027
Zo zijn ze wel aardig kapot, h.
- Ja, daar kun je niks meer mee.
280
00:26:40,747 --> 00:26:45,407
Ik voel me schuldig omdat je gisteren
door mij op school was. Sorry.
281
00:26:45,627 --> 00:26:49,837
Voel je niet schuldig. Je deed het
omdat je een vriend van me bent.
282
00:26:50,965 --> 00:26:54,375
M'n beste vriend ooit.
- Nee, nog maar twee weken.
283
00:26:54,594 --> 00:26:57,514
Het is een beetje sneu,
dat weet ik ook wel.
284
00:26:58,765 --> 00:27:01,425
Je had dood kunnen zijn.
- Weet ik.
285
00:27:03,436 --> 00:27:08,806
Ik moet gaan. M'n vader wou alleen
zeker zijn dat je dit voor je hield.
286
00:27:09,025 --> 00:27:11,475
Natuurlijk. Beloofd.
287
00:27:32,507 --> 00:27:35,667
Hiro Nakamura, neem ik aan?
- Mr Isaac?
288
00:27:38,763 --> 00:27:41,473
Dit blad is nog niet eens gedrukt.
289
00:27:41,683 --> 00:27:44,723
Dit is ongelooflijk.
290
00:27:44,936 --> 00:27:47,506
Je bent echt in de toekomst geweest.
291
00:27:49,524 --> 00:27:52,364
De tijd manipuleren...
- En de ruimte.
292
00:27:52,569 --> 00:27:55,269
Jouw gave is ook geweldig.
293
00:27:55,488 --> 00:28:00,528
Dat weet ik nog niet zo.
Ik kan het alleen als ik high ben.
294
00:28:01,828 --> 00:28:04,498
Stoned. Als ik drugs neem.
295
00:28:06,666 --> 00:28:11,076
Wat heb je daar toen nog meer gezien?
- Ik heb de bom gezien.
296
00:28:11,296 --> 00:28:15,376
Hij ontplofte in een stad
en verwoestte een hoop dingen.
297
00:28:15,592 --> 00:28:17,222
Ik heb jou ook gezien.
298
00:28:19,095 --> 00:28:20,665
Wat was er met mij?
299
00:28:22,891 --> 00:28:26,391
Ik zag je op de vloer liggen. Je was dood.
300
00:28:26,603 --> 00:28:29,273
Je hoofd was eraf gezaagd.
301
00:28:34,110 --> 00:28:38,860
De man die hoofden afzaagt,
er wordt met hem afgerekend.
302
00:28:43,578 --> 00:28:47,358
Is hij opgepakt?
- Dat is goed. Hiro is een vriendin kwijt.
303
00:28:47,582 --> 00:28:49,622
De hersenman heeft haar vermoord.
304
00:28:53,254 --> 00:28:54,754
Wacht eens even.
305
00:28:57,801 --> 00:29:02,131
Dit heb ik eergisteren gemaakt.
Ik was clean. Is dit je vriendin?
306
00:29:03,973 --> 00:29:08,853
Het is me gelukt. Je zegt dat je die bom
in New York moet tegenhouden.
307
00:29:09,062 --> 00:29:11,052
Ja, het is ons lot.
308
00:29:11,272 --> 00:29:13,482
Ook het mijne, geloof ik.
309
00:29:15,777 --> 00:29:17,767
Dit heb ik op m'n vloer geschilderd.
310
00:29:17,987 --> 00:29:21,067
Onlangs heb ik ook
een schilderij gemaakt...
311
00:29:23,284 --> 00:29:25,824
van een man die ontplofte.
312
00:29:27,288 --> 00:29:29,738
Hoe hou je 'n ontploffende man tegen?
313
00:29:35,505 --> 00:29:37,825
Mama?
314
00:29:38,049 --> 00:29:39,509
Papa?
315
00:29:40,635 --> 00:29:43,795
Mama is boodschappen doen.
Geen idee waar papa is.
316
00:29:45,223 --> 00:29:47,893
Heeft papa met je gepraat?
- Waarover?
317
00:29:48,101 --> 00:29:52,811
Over mij. Hij weet het.
Hij weet ook dat jij het weet.
318
00:29:54,691 --> 00:29:56,231
Je weet wel...
319
00:29:57,360 --> 00:29:59,520
Dat ik niet gewond kan raken?
320
00:30:02,782 --> 00:30:06,652
Deed dat dan geen pijn?
- Lyle, ik meen het.
321
00:30:08,663 --> 00:30:11,753
Wat heeft papa gezegd?
- Ik heb 'm niet gezien.
322
00:30:11,958 --> 00:30:15,408
Hij zou je ophalen.
- Dat heeft hij niet gedaan.
323
00:30:15,628 --> 00:30:17,498
Hoe ben je dan thuis gekomen?
324
00:30:20,675 --> 00:30:23,455
Lyle, hoe ben je thuis gekomen?
325
00:30:27,807 --> 00:30:29,757
Dat weet ik niet meer.
326
00:30:33,605 --> 00:30:36,435
We kunnen hulp zoeken.
- Je snapt het niet.
327
00:30:36,649 --> 00:30:41,729
Er zijn dokters die je kunnen helpen.
- D., zij is sterker dan ik.
328
00:30:41,946 --> 00:30:45,806
Dat geloof ik niet.
- Je hebt gezien waartoe ze in staat is.
329
00:30:46,993 --> 00:30:51,073
Hoe kun je dat verklaren?
- Er is veel wat ik niet kan verklaren.
330
00:30:52,248 --> 00:30:56,408
Zoals waarom je op me geschoten hebt.
- Dat was Jessica.
331
00:30:56,628 --> 00:30:58,748
Ze zal terugkomen voor Micah.
332
00:30:59,881 --> 00:31:03,881
Ze is helemaal losgeslagen.
Ze kan hem pijn doen. Zelfs...
333
00:31:06,846 --> 00:31:08,586
Ik ben niet te vertrouwen.
334
00:31:17,649 --> 00:31:20,019
Gaat het?
- Ja, ik heb niks.
335
00:31:20,235 --> 00:31:25,225
Kom mee. We gaan naar een hotel
zodat je je kunt opfrissen. Goed?
336
00:31:25,448 --> 00:31:28,398
Nik, we gaan naar een hotel.
337
00:31:37,669 --> 00:31:39,659
Kan ik u helpen?
338
00:31:39,879 --> 00:31:43,079
Ja, u kunt me arresteren.
- Arresteren? Waarom?
339
00:31:44,300 --> 00:31:45,760
Moord.
340
00:31:53,351 --> 00:31:57,811
Parkman, is afwezigheid van geluid
al een reden om te surveilleren?
341
00:31:58,022 --> 00:32:02,322
Je zegt altijd dat we nooit 's uitgaan.
- Jij verwent 'n vrouw echt.
342
00:32:02,527 --> 00:32:04,477
Eet je tex-mex nu maar.
343
00:32:04,696 --> 00:32:07,226
Hij kan toch wel schattig zijn.
344
00:32:07,449 --> 00:32:09,689
Hemel, heeft hij dat gehoord?
345
00:32:09,909 --> 00:32:12,119
Heb je m'n gedachten gelezen?
346
00:32:13,246 --> 00:32:17,826
Dat mag niet. Het was een toevallige
gedachte. Ik... Dat mag niet.
347
00:32:19,252 --> 00:32:23,712
Vind je me echt schattig?
- Ik vind je echt getrouwd.
348
00:32:23,923 --> 00:32:26,713
En ik denk dat je van je vrouw houdt.
- Klopt.
349
00:32:26,926 --> 00:32:32,426
Bel haar dan en raas even uit,
dan kun je naar huis. Dat wil je toch?
350
00:32:32,640 --> 00:32:34,430
Ik wil geen sukkel zijn.
351
00:32:34,642 --> 00:32:40,022
En dat ben je als je nog van je
overspelige vrouw houdt? Doe normaal.
352
00:32:40,231 --> 00:32:45,571
Als je wilt dat je huwelijk slaagt, zorg
daar dan voor. Anders ben je 'n sukkel.
353
00:32:46,946 --> 00:32:49,316
Vader van cheerleader op negen uur.
354
00:32:51,993 --> 00:32:54,703
Die kerel die bij 'm is, die ken ik.
- Waarvan?
355
00:32:54,913 --> 00:32:59,993
Hij was in die bar toen ik die storing
voor het eerst hoorde.
356
00:33:00,210 --> 00:33:02,670
Hoe weet je dat? Je wist toch niks meer?
357
00:33:06,966 --> 00:33:11,916
Misschien kunnen we beter gaan.
- Wacht, ik probeer iets op te vangen.
358
00:33:28,696 --> 00:33:31,396
Ik heb maar n woord.
- Wat dan?
359
00:33:39,958 --> 00:33:42,788
Ok, ik ben er.
Wat was er zo dringend?
360
00:33:43,002 --> 00:33:48,882
Er is iets aan de hand.
Dit lijkt wel de Stepford Body Snatchers.
361
00:33:49,092 --> 00:33:52,762
M'n broer herinnert zich niks
van wat ik kan. Niks.
362
00:33:52,971 --> 00:33:55,841
Het is alsof ze het hem
hebben doen vergeten.
363
00:33:57,183 --> 00:34:01,313
Is dit weer een
van je cheerleadergrappen? Zeg op.
364
00:34:01,521 --> 00:34:04,721
Zach, hoor je me? Er is iets aan de hand.
365
00:34:04,941 --> 00:34:10,021
Wat is dit? Je praat al jaren niet meer
met me en nu bel je me opeens?
366
00:34:10,238 --> 00:34:11,898
Waar gaat dit over?
367
00:34:15,577 --> 00:34:21,367
Ze hebben het bij jou ook gedaan.
- Heb je drugs genomen? Zo lijkt het wel.
368
00:34:51,196 --> 00:34:54,806
Je ziet jezelf
als een soort filantroop, h.
369
00:34:56,117 --> 00:35:02,037
Een held die mensen die anders zijn,
kidnapt. Voel je je dan machtig?
370
00:35:03,875 --> 00:35:05,495
We hebben veel gemeen.
371
00:35:06,628 --> 00:35:08,868
Jij verzamelt bijzondere mensen.
372
00:35:10,006 --> 00:35:11,626
Ik ook.
373
00:35:13,593 --> 00:35:16,803
We zullen je uit elkaar halen, Gabriel.
374
00:35:17,013 --> 00:35:21,183
Zoals een van je horloges.
Sorry, tijdinstrumenten.
375
00:35:21,392 --> 00:35:26,352
Dan zullen we weten
hoe jouw radertjes precies... draaien.
376
00:35:42,247 --> 00:35:44,367
Ik denk niet dat ik dit kan.
377
00:35:46,626 --> 00:35:48,996
Jawel. Concentreer je.
378
00:36:20,452 --> 00:36:22,032
Zeg me dat je het nog weet.
379
00:36:23,163 --> 00:36:28,323
Je weet toch nog wat ik je gisteren
verteld hebt? Waar we 't over hadden?
380
00:36:28,543 --> 00:36:32,963
Natuurlijk. Wat is er aan de hand?
- Je zei dat er mensen waren...
381
00:36:33,173 --> 00:36:36,873
die me kwaad willen doen.
Ze hebben Zach en Lyle gevonden.
382
00:36:37,093 --> 00:36:40,963
Zij herinneren zich niks meer,
alsof het nooit is gebeurd.
383
00:36:41,181 --> 00:36:44,101
Ik ben radeloos.
- Waar ben je?
384
00:36:44,309 --> 00:36:47,259
Ik ben thuis.
- Waar is mama?
385
00:36:49,397 --> 00:36:53,767
Waar... Waar is Lyle?
- Blijf waar je bent. Ik kom er zo aan.
386
00:36:53,985 --> 00:36:57,185
Ik hou van je, Claire.
Alles komt wel goed.
387
00:37:12,670 --> 00:37:18,260
Ik werk voor je vader. Hij heeft me
gestuurd om het je te doen vergeten.
388
00:37:18,468 --> 00:37:22,168
Hij heeft me ook al
naar je vriend en je broer gestuurd.
389
00:37:22,388 --> 00:37:24,928
En naar je moeder, al zo vaak.
390
00:37:25,141 --> 00:37:30,101
Hij is hier zo en dan verwacht hij
dat je je niks meer herinnert.
391
00:37:30,313 --> 00:37:34,013
Maar het is belangrijk
dat je het je wl herinnert.
392
00:37:34,234 --> 00:37:35,864
Vertel eens, Claire...
393
00:37:37,654 --> 00:37:40,154
Kun je een geheim bewaren?
394
00:37:48,873 --> 00:37:51,033
Wat doen we als hij iets af heeft?
395
00:37:52,752 --> 00:37:55,332
Laten we liever kijken hoe het met 'm is.
396
00:37:57,674 --> 00:38:00,084
Hij schilderde toch alleen de toekomst?
397
00:38:02,554 --> 00:38:07,014
O, nee. Als ik op een kever stap,
kan ik de geschiedenis veranderen.
398
00:38:07,225 --> 00:38:10,255
De geschiedenis veranderen?
Je gaat dood.
399
00:38:14,274 --> 00:38:16,434
Ik moet dat zwaard echt vinden.
400
00:38:22,657 --> 00:38:25,737
Mohinder, met mij.
- Eden?
401
00:38:25,952 --> 00:38:30,742
Luister, ik ben niet wie je denkt.
Ik heb gelogen, dat spijt me.
402
00:38:30,957 --> 00:38:35,087
Ik leg je binnenkort alles uit.
- Waar ben je? Wat is er gaande?
403
00:38:35,295 --> 00:38:37,745
Eerst moet ik dingen rechtzetten.
404
00:38:39,591 --> 00:38:43,091
Ik begin met de moordenaar
van je vader te doden.
405
00:38:43,303 --> 00:38:45,013
Eden, wacht. Ik...
406
00:38:52,687 --> 00:38:54,307
Ik ken jou, h?
407
00:38:56,608 --> 00:38:58,978
Chandra Suresh was m'n buurman.
408
00:39:01,070 --> 00:39:05,120
Die prachtige gave,
de kracht van de overtuiging...
409
00:39:05,325 --> 00:39:08,235
En jij woonde gewoon naast hem.
410
00:39:08,453 --> 00:39:15,203
Ik leg dit pistool in dat vakje daar.
Jij pakt het en schiet jezelf voor je kop.
411
00:39:15,418 --> 00:39:16,878
Jij wist het, h?
412
00:39:19,756 --> 00:39:25,256
Jij wist wat ik was, maar hield me
niet tegen. Je hebt me eigenlijk geholpen.
413
00:39:25,470 --> 00:39:29,140
En als ik je kracht bezit,
zul je me nog meer helpen.
414
00:39:30,266 --> 00:39:32,666
Zelfs jij weet dat dat me niet raakt.
415
00:39:43,655 --> 00:39:46,905
Wat doe jij hier, Nathan?
- Kom mee.
416
00:39:47,117 --> 00:39:50,897
Vraag je niet wat er gebeurd is?
- Je zocht problemen.
417
00:39:51,121 --> 00:39:52,621
Ik heb een meisje gered.
418
00:39:52,831 --> 00:39:55,501
Je moest de held uithangen.
Is het nu klaar?
419
00:39:55,667 --> 00:40:00,287
Ik snap het nu. Ik heb dromen
en neem de krachten van anderen over.
420
00:40:00,505 --> 00:40:02,045
Je ziet er beroerd uit.
421
00:40:02,257 --> 00:40:05,087
Ik was bij dat meisje.
Een man wou haar vermoorden.
422
00:40:05,301 --> 00:40:08,091
En een agent las m'n gedachten.
423
00:40:08,304 --> 00:40:10,344
Ze waren zoals wij.
- Abnormaal?
424
00:40:10,557 --> 00:40:14,467
Nee, ze... Ik moet die bom tegenhouden
en iedereen redden.
425
00:40:14,686 --> 00:40:17,516
Ik zou al blij zijn als je rechtop liep.
426
00:41:02,650 --> 00:41:04,440
stem op Nathan Petrelli
427
00:42:14,681 --> 00:42:18,551
Rustig, rustig maar. Niks aan de hand.
428
00:42:18,768 --> 00:42:21,308
Het is allemaal mijn schuld.
429
00:42:21,521 --> 00:42:23,851
De ontploffing.
430
00:42:24,065 --> 00:42:26,345
Waar heb je het over?
431
00:42:26,568 --> 00:42:28,478
Ik ben het.
432
00:42:30,280 --> 00:42:34,030
Ademen. Kom op, Peter, ademen.
433
00:42:39,497 --> 00:42:42,037
WORDT VERVOLGD...