1 00:00:03,106 --> 00:00:04,566 Previously on Heroes. 2 00:00:04,641 --> 00:00:06,071 Trying to hear my thoughts, Matt? 3 00:00:06,143 --> 00:00:08,273 Not with my friend here. He's special, too. 4 00:00:08,445 --> 00:00:12,105 Everything we say, everything you see, by tomorrow it won't matter. 5 00:00:13,517 --> 00:00:16,077 Three months ago my job made perfect sense to me. 6 00:00:16,153 --> 00:00:17,623 Then I pulled the Sylar case. 7 00:00:17,688 --> 00:00:18,708 Gabriel Sylar. 8 00:00:20,090 --> 00:00:21,920 You're gonna be completely clean in no time. 9 00:00:22,125 --> 00:00:24,145 And you're sure I'll still be able to paint? 10 00:00:24,227 --> 00:00:25,627 After I teach you, yes. 11 00:00:25,862 --> 00:00:28,492 Peter's got all these ideas in his head. 12 00:00:28,565 --> 00:00:30,325 Thinks he's supposed to make a difference. 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,420 You believe him? 14 00:00:31,501 --> 00:00:33,371 I'm not sure what to believe anymore. 15 00:00:33,437 --> 00:00:37,097 I'm taking Micah, and I'm taking the money. 16 00:00:37,174 --> 00:00:38,664 We're going hunting. 17 00:00:38,742 --> 00:00:40,372 I told her where we are. She's on her way. 18 00:00:47,584 --> 00:00:48,524 You're not done here. 19 00:00:48,585 --> 00:00:50,135 That's why I'm not even going to say goodbye. 20 00:00:50,220 --> 00:00:52,250 Now that you know about them, what will you do? 21 00:00:52,322 --> 00:00:55,312 Find them. Tell them who they are if they don't already know. 22 00:00:55,392 --> 00:00:57,362 Warn them of the dangers they face. 23 00:00:57,427 --> 00:01:00,057 I know when and I know where the cheerleader gets attacked. 24 00:01:00,130 --> 00:01:02,100 I have to stop him. 25 00:01:04,067 --> 00:01:06,537 You don't want to hurt me. Go to sleep. 26 00:01:11,842 --> 00:01:13,432 How did you... Are you the one? 27 00:01:13,510 --> 00:01:15,210 By saving you did I save the world? 28 00:01:15,278 --> 00:01:17,108 Put your hands on your head! 29 00:01:17,180 --> 00:01:18,200 What are you doing? 30 00:01:18,281 --> 00:01:19,511 You're lucky to be alive. 31 00:01:19,583 --> 00:01:23,253 It's not luck, Dad. I have something I have to tell you. 32 00:01:39,569 --> 00:01:41,259 Are you mad at me? 33 00:01:42,406 --> 00:01:44,806 You haven't said anything since we got in the car. 34 00:01:44,875 --> 00:01:46,535 Since I told you. 35 00:01:50,113 --> 00:01:53,313 No. No. No, I just... I've just been thinking. 36 00:01:55,652 --> 00:01:58,252 I have something I need to tell you. 37 00:01:58,321 --> 00:02:00,921 It's not fair to keep it from you any longer. 38 00:02:03,493 --> 00:02:05,193 What you can do... 39 00:02:08,698 --> 00:02:10,428 I've known about you, Claire. 40 00:02:10,801 --> 00:02:15,071 I knew before you knew, before you made those tapes with Zach. 41 00:02:15,138 --> 00:02:16,828 You saw the tape? 42 00:02:18,308 --> 00:02:19,738 Why didn't you say anything? 43 00:02:19,810 --> 00:02:22,840 There are a lot of reasons but mostly I just wanted to protect you. 44 00:02:22,946 --> 00:02:26,876 Protect me? All this time I felt so alone, and... 45 00:02:26,950 --> 00:02:29,650 And like some sort of freak and you knew? 46 00:02:29,719 --> 00:02:34,279 I've worked very hard. I've done some things that I'm not proud of to keep you safe. 47 00:02:34,991 --> 00:02:36,791 What kinds of things? 48 00:02:40,530 --> 00:02:43,120 I just wanted you to have a normal life. 49 00:02:43,767 --> 00:02:45,757 Jackie died because of me. 50 00:02:48,338 --> 00:02:50,698 He thought she was me, didn't he? 51 00:02:51,708 --> 00:02:54,298 That man is taken care of. 52 00:02:54,744 --> 00:02:56,304 I promise you. 53 00:02:56,379 --> 00:02:58,609 You and Mom knew all this time. 54 00:02:59,115 --> 00:03:02,675 Your mother doesn't know, and neither does your brother. 55 00:03:03,854 --> 00:03:06,194 Actually, Lyle kind of found out. 56 00:03:06,256 --> 00:03:08,616 Really? Anybody else? 57 00:03:09,793 --> 00:03:11,323 Zach. 58 00:03:12,262 --> 00:03:15,132 Nobody else can know. It's the only way to keep you safe. 59 00:03:15,365 --> 00:03:19,525 That man who tried to kill you, there are others out there like him 60 00:03:19,603 --> 00:03:22,093 who want what you have and will hurt you to get it. 61 00:03:22,172 --> 00:03:25,902 That's why we can't tell your mother, we can't tell anybody. 62 00:03:25,976 --> 00:03:27,706 Do you understand? 63 00:03:28,245 --> 00:03:29,225 Yeah. 64 00:03:31,181 --> 00:03:33,511 I'm gonna pick Lyle up from practice and I'll talk to him. 65 00:03:33,583 --> 00:03:38,153 You talk to Zach. And the tapes you made, I need you to destroy them. 66 00:03:43,693 --> 00:03:46,993 The victim was a student, Jacqueline Wilcox. 67 00:03:47,063 --> 00:03:49,403 And the crime scene fits Sylar's M.O. 68 00:03:49,466 --> 00:03:50,866 He took her brain? 69 00:03:51,635 --> 00:03:54,565 No, but the incision on her skull said he wanted to but somebody got in his way. 70 00:03:54,638 --> 00:03:58,098 Well, they have a suspect in custody, a hospice nurse from New York. 71 00:03:58,174 --> 00:03:59,774 And you think he might be Sylar? 72 00:03:59,843 --> 00:04:01,903 No. I think this is. 73 00:04:03,313 --> 00:04:06,683 See, judging by the blood patterns I'd say he stopped here to catch his breath 74 00:04:06,750 --> 00:04:08,950 and then just disappeared. 75 00:04:09,019 --> 00:04:12,389 You know what? Maybe he didn't. Look at this. 76 00:04:14,391 --> 00:04:18,381 The tread patterns are totally different. These are two new sets of footprints. 77 00:04:18,461 --> 00:04:20,051 That's the fourth handful of those you've knocked down 78 00:04:20,130 --> 00:04:22,460 since we got off the plane. I have headaches. 79 00:04:24,701 --> 00:04:26,101 It's the whole Janice thing. It's... 80 00:04:26,169 --> 00:04:29,369 She slipped up, Parkman. It sucks but it happens. 81 00:04:30,307 --> 00:04:31,327 You've never cheated on her? 82 00:04:31,408 --> 00:04:32,598 No. 83 00:04:33,710 --> 00:04:34,680 You don't believe me. 84 00:04:34,744 --> 00:04:35,774 Well, statistically speaking, 85 00:04:35,845 --> 00:04:38,605 law enforcement attracts a certain kind of male personality. 86 00:04:38,682 --> 00:04:40,482 Oh, what personality would that be? 87 00:04:40,550 --> 00:04:41,570 Dogs. 88 00:04:41,651 --> 00:04:43,591 And the female personality? 89 00:04:43,653 --> 00:04:46,353 Bitches. We keep it in the canine family. 90 00:04:47,023 --> 00:04:50,863 Okay, so, two new sets of footprints. You think Sylar had accomplices? 91 00:04:50,927 --> 00:04:54,157 With the amount of blood he lost there's no way he got out of here by himself. 92 00:04:54,230 --> 00:04:58,030 So, I guess we'll ask this Peter Petrelli. 93 00:05:11,081 --> 00:05:14,211 Hey. What are you... What are you doing here? 94 00:05:14,651 --> 00:05:19,211 You get in trouble, I drop everything and fix it. Isn't that how things work? 95 00:05:21,091 --> 00:05:22,181 Get you out of here soon. 96 00:05:22,258 --> 00:05:24,018 What, no lecture? 97 00:05:24,327 --> 00:05:26,297 I'm just glad you're alive. 98 00:05:26,363 --> 00:05:28,163 Why did you destroy that painting? 99 00:05:28,231 --> 00:05:29,761 Why did you try and keep me from coming here? 100 00:05:29,833 --> 00:05:32,433 That painting showed you dead, Peter. 101 00:05:32,502 --> 00:05:34,472 And when I got the phone call I nearly believed it for a minute. 102 00:05:34,537 --> 00:05:36,867 Yeah, I thought I'd be a hero. 103 00:05:36,940 --> 00:05:40,000 Yeah, how did that work out for you? 104 00:05:40,076 --> 00:05:42,596 Save the cheerleader, save the world. 105 00:05:43,847 --> 00:05:46,207 You're meant to do a lot of things Peter, 106 00:05:46,282 --> 00:05:48,722 but saving the world isn't one of them. 107 00:05:49,185 --> 00:05:51,745 You've got to learn to recognize when life is bigger than you are. 108 00:05:51,821 --> 00:05:55,921 You're not a fighter. But that's okay. The world needs nurses, too. 109 00:05:55,992 --> 00:05:58,962 When I'm around you I can do what you can do. 110 00:05:59,596 --> 00:06:02,926 Isaac, Hiro Nakamura, this girl Claire. 111 00:06:03,933 --> 00:06:05,563 See, I... I think that we're all the same. 112 00:06:05,869 --> 00:06:11,169 Somehow this bomb that Isaac painted, I think we're supposed to stop it. I just... 113 00:06:14,678 --> 00:06:16,738 I don't think I can do it. 114 00:06:19,182 --> 00:06:21,172 That's because you can't. 115 00:06:22,552 --> 00:06:27,052 How can you stop what's coming when you don't know anything about power? 116 00:06:57,487 --> 00:06:59,107 Micah! Dad! 117 00:07:00,190 --> 00:07:01,560 Stay down! 118 00:07:27,283 --> 00:07:29,013 What are you looking at? 119 00:07:43,032 --> 00:07:44,162 Anything? 120 00:07:44,234 --> 00:07:46,264 Slept through the night. 121 00:07:54,377 --> 00:07:55,777 I got this. 122 00:08:09,292 --> 00:08:11,162 You lost a lot of blood. 123 00:08:12,095 --> 00:08:14,055 We sewed you up the best we could. 124 00:08:16,666 --> 00:08:19,686 Turns out you're not so untouchable after all. 125 00:08:21,237 --> 00:08:25,297 Oh, no, you'll find your abilities won't work, not here. 126 00:08:26,142 --> 00:08:28,982 You're not going anywhere, Gabriel. 127 00:08:29,279 --> 00:08:30,509 My name is Sylar. 128 00:08:30,580 --> 00:08:31,670 Now it is. 129 00:08:31,748 --> 00:08:35,008 Wasn't so long ago that you were Gabriel Gray, 130 00:08:35,084 --> 00:08:38,184 an insignificant watchmaker. 131 00:08:39,222 --> 00:08:41,052 I restore time pieces. 132 00:08:43,459 --> 00:08:45,389 You know why I was so good at it? 133 00:08:45,461 --> 00:08:46,951 No, why don't you tell me? 134 00:08:48,131 --> 00:08:52,571 Because I can see how things work, what makes them 135 00:08:52,635 --> 00:08:53,615 tick. 136 00:08:54,604 --> 00:08:55,804 Like you. 137 00:08:56,840 --> 00:08:59,140 We're interested in how things work as well. 138 00:08:59,209 --> 00:09:04,649 Everyone else we've met has had only one ability. You've taken on several. 139 00:09:05,014 --> 00:09:06,954 I guess that's what makes me special. 140 00:09:07,016 --> 00:09:08,376 That's important to you, isn't it? 141 00:09:08,451 --> 00:09:09,651 Being special. 142 00:09:09,719 --> 00:09:11,019 It's important to everyone. 143 00:09:11,087 --> 00:09:15,887 I think you're insane. I think the infusion of so many alterations to your DNA 144 00:09:15,959 --> 00:09:19,659 has corrupted your mind. All this power is degrading you. 145 00:09:19,729 --> 00:09:21,629 And yet here I am, alive and well, and as soon as 146 00:09:21,698 --> 00:09:25,788 I get out I'm going to collect one more ability from your daughter. 147 00:09:26,603 --> 00:09:27,733 Sweet, innocent... 148 00:09:27,804 --> 00:09:28,934 That's enough. 149 00:09:29,005 --> 00:09:31,125 ...ripe, indestructible. 150 00:09:31,207 --> 00:09:33,227 I said that's enough, Gabriel! 151 00:09:33,309 --> 00:09:35,139 My name is Sylar! 152 00:09:46,356 --> 00:09:49,446 Options? There are no options with an individual like this. 153 00:09:49,525 --> 00:09:51,855 Maybe I didn't make the risk clear... 154 00:09:53,529 --> 00:09:55,549 Understood. Of course. 155 00:09:55,632 --> 00:09:57,002 Is it true? 156 00:09:57,066 --> 00:09:58,656 You have to be a little bit more specific, Eden. 157 00:09:58,735 --> 00:10:00,665 I've got more than one house on fire at the moment. 158 00:10:00,770 --> 00:10:02,400 We're keeping him alive. 159 00:10:02,472 --> 00:10:04,572 Those are our marching orders. 160 00:10:04,641 --> 00:10:07,511 Think about what he almost did to Claire. 161 00:10:07,577 --> 00:10:09,937 I could tell him to kill himself. 162 00:10:12,515 --> 00:10:14,535 No one would have to know. 163 00:10:25,395 --> 00:10:27,755 I don't have time for this. Not today. 164 00:10:27,830 --> 00:10:29,460 You know I'm right! 165 00:10:29,532 --> 00:10:33,802 I know I'm right, and if that Haitian could speak, he'd tell you I'm right. 166 00:10:50,186 --> 00:10:53,086 Micah, take that. Pull it down. That's it. 167 00:10:57,360 --> 00:11:00,190 Walk back the way you came. In the footsteps. 168 00:11:02,899 --> 00:11:03,959 Like the Indians. 169 00:11:04,033 --> 00:11:05,803 Just like the Indians, son. 170 00:11:07,070 --> 00:11:08,830 That wasn't the police. 171 00:11:08,905 --> 00:11:10,235 You don't know that. 172 00:11:10,306 --> 00:11:13,566 Dad, they've got to warn you before they shoot. It's a rule. 173 00:11:14,143 --> 00:11:17,343 Police don't always follow the rules, son. Trust me. 174 00:11:19,983 --> 00:11:21,613 Give me a hand. 175 00:11:25,221 --> 00:11:26,621 Right here. 176 00:12:07,363 --> 00:12:08,733 Dad, are you gonna be okay? 177 00:12:08,798 --> 00:12:11,728 I'm your dad. I'm gonna be as good as new. 178 00:12:12,935 --> 00:12:16,335 I just need you to help me with these bandages. You can do that, right? 179 00:12:16,406 --> 00:12:17,806 Yeah. 180 00:12:17,874 --> 00:12:18,864 All right. 181 00:12:21,477 --> 00:12:24,137 It was her, wasn't it? It was Jessica. 182 00:12:26,949 --> 00:12:29,109 Sure looked like your mom. 183 00:12:30,753 --> 00:12:33,243 Mom would never hurt you on purpose. 184 00:12:34,190 --> 00:12:38,150 She just did, Micah. A couple inches to the left and... 185 00:12:44,167 --> 00:12:48,187 Dad? Dad, wake up! Dad, you need to wake up! 186 00:12:50,406 --> 00:12:52,896 Your brother's pretty well connected. 187 00:12:52,975 --> 00:12:57,605 Even down here. We had to climb over six lawyers to get to you, Mr. Petrelli. 188 00:12:59,315 --> 00:13:00,435 Are you okay? 189 00:13:00,516 --> 00:13:03,446 My head feels like it's going to split open. 190 00:13:03,519 --> 00:13:05,079 Help yourself. 191 00:13:07,256 --> 00:13:08,246 I didn't kill that girl. 192 00:13:08,324 --> 00:13:09,314 We know. 193 00:13:09,392 --> 00:13:11,052 The blood found on you was your own. 194 00:13:11,127 --> 00:13:13,687 We checked you out and you don't seem to have any injuries. 195 00:13:13,763 --> 00:13:15,663 Care to explain that? 196 00:13:18,334 --> 00:13:19,804 If I'm not being charged can I go? 197 00:13:19,869 --> 00:13:21,669 What's a hospice nurse from Manhattan 198 00:13:21,737 --> 00:13:23,567 doing at a high school homecoming in Texas? 199 00:13:23,639 --> 00:13:25,629 You some kind of pervert? 200 00:13:29,245 --> 00:13:31,365 My brother said not to talk. 201 00:13:32,215 --> 00:13:34,115 We don't need you to talk. 202 00:13:41,424 --> 00:13:44,094 We needed to save the cheerleader. 203 00:13:49,432 --> 00:13:51,492 What are you doing to me? 204 00:13:56,539 --> 00:13:57,839 Save the cheerleader. 205 00:13:57,907 --> 00:13:59,137 Too late for that, Matt. 206 00:13:59,208 --> 00:14:01,398 The cheerleader is dead. 207 00:14:01,477 --> 00:14:04,237 Claire's dead? No, that's not possible. 208 00:14:04,313 --> 00:14:07,413 Did he just read her mind? Is he one of them? 209 00:14:08,217 --> 00:14:11,017 The cheerleader's name was Jackie Wilcox. What the hell is going on here? 210 00:14:11,087 --> 00:14:12,847 No, Claire is the one that he wanted. Claire? 211 00:14:12,922 --> 00:14:14,152 What, you're not protecting her? 212 00:14:14,223 --> 00:14:15,453 Why would you know who he wanted? 213 00:14:15,525 --> 00:14:17,575 You want to catch this guy? You need to find her. 214 00:14:17,660 --> 00:14:19,690 You need to protect her. 215 00:14:21,531 --> 00:14:23,161 He's telling the truth. 216 00:14:23,232 --> 00:14:25,362 We better find this cheerleader. 217 00:14:25,434 --> 00:14:26,994 You're not going to let me out of here? 218 00:14:27,069 --> 00:14:29,259 You get out when I get answers. 219 00:14:54,397 --> 00:14:57,887 I faxed the list to your Quantico office yesterday. Names, addresses. 220 00:14:57,967 --> 00:15:00,197 Why haven't you warned them? 221 00:15:00,269 --> 00:15:03,029 Looking into it? At least six of the people on this list are dead, 222 00:15:03,105 --> 00:15:05,435 all of them from the same killer. 223 00:15:06,008 --> 00:15:08,598 James Walker in Los Angeles was killed nine days ago. 224 00:15:08,678 --> 00:15:10,808 Charlene Andrews, two days ago, Midland, Texas. 225 00:15:10,880 --> 00:15:13,640 Doesn't this mean anything to you people? 226 00:15:13,716 --> 00:15:16,686 Well, do you really want to take that chance? 227 00:15:18,087 --> 00:15:20,177 Fine, I won't. Never mind. 228 00:15:35,838 --> 00:15:37,498 You're sketching. 229 00:15:38,407 --> 00:15:39,637 I am. 230 00:15:40,509 --> 00:15:42,239 And you're sober. 231 00:15:42,311 --> 00:15:44,541 The locks on the door helped. 232 00:15:45,081 --> 00:15:46,411 Anything interesting? 233 00:15:46,482 --> 00:15:49,682 Nothing predictive if that's what you're asking. 234 00:15:50,052 --> 00:15:52,322 I don't think I can do it clean. 235 00:15:52,888 --> 00:15:53,878 You'll get there. 236 00:15:54,023 --> 00:15:57,123 To be honest, it's nice to be drawing just to draw again. 237 00:15:57,193 --> 00:16:00,563 That's what I liked about comics. You don't have to take them too seriously. 238 00:16:00,630 --> 00:16:02,600 Good guys catching bad guys? 239 00:16:04,066 --> 00:16:09,796 Which reminds me, Claire, the cheerleader, she's alive. 240 00:16:12,308 --> 00:16:13,538 Peter, he saved her. 241 00:16:13,609 --> 00:16:14,669 No, you did. 242 00:16:14,744 --> 00:16:17,444 With your gift. I mean, thanks to you 243 00:16:17,513 --> 00:16:20,113 Sylar won't be able to hurt anybody anymore. 244 00:16:20,182 --> 00:16:23,742 This means we can change the future, maybe stop that bomb. 245 00:16:24,453 --> 00:16:26,613 Well, I wish you the best of luck. 246 00:16:27,123 --> 00:16:29,113 What? Where are you going? 247 00:16:29,692 --> 00:16:31,062 Off the reservation. 248 00:16:31,127 --> 00:16:32,787 You're leaving? 249 00:16:33,829 --> 00:16:38,529 What... what good is painting the future if no one will do anything to change it? 250 00:16:44,674 --> 00:16:46,274 So, change it. 251 00:17:54,043 --> 00:17:55,033 Hello? 252 00:17:55,111 --> 00:17:56,811 Hiro? Hiro Nakamura? 253 00:17:57,079 --> 00:17:58,099 Yes? 254 00:17:58,180 --> 00:17:59,170 This is Isaac Mendez. 255 00:17:59,281 --> 00:18:00,511 Mr. Isaac? 256 00:18:00,583 --> 00:18:02,683 Hiro, we need to meet. 257 00:18:11,227 --> 00:18:13,017 ...and then he grabbed her. 258 00:18:13,095 --> 00:18:15,455 I tried to save her but he was killing her. 259 00:18:19,668 --> 00:18:21,798 She told me to run so I ran. 260 00:18:23,873 --> 00:18:25,933 I left her, and I ran. 261 00:18:26,008 --> 00:18:28,498 I'm sorry, Claire. I know you've been through a lot. 262 00:18:28,577 --> 00:18:30,567 I just have a few more questions. 263 00:18:31,580 --> 00:18:35,310 This man, did he exhibit anything out of the ordinary? 264 00:18:41,157 --> 00:18:43,387 You mean besides killing my friend? 265 00:18:44,994 --> 00:18:48,904 No, like being able to fall five stories and walk away without a scratch. 266 00:18:48,964 --> 00:18:50,124 What? 267 00:18:50,199 --> 00:18:53,029 Well, you said Peter Petrelli tackled the man who killed Jackie 268 00:18:53,102 --> 00:18:56,702 and they both fell over the ledge. That's a pretty long fall. 269 00:19:01,811 --> 00:19:03,011 Is Peter okay? 270 00:19:03,078 --> 00:19:05,378 He survived without a scratch. 271 00:19:07,983 --> 00:19:09,083 How do you think he did that? 272 00:19:09,151 --> 00:19:11,281 AII I know is he saved my life. 273 00:19:11,353 --> 00:19:13,343 Well, he's a very lucky guy. 274 00:19:13,422 --> 00:19:16,082 You didn't seem to get hurt at all either. 275 00:19:17,827 --> 00:19:19,797 I guess I'm lucky, too. 276 00:19:19,862 --> 00:19:21,762 We found some of your blood at the crime scene. 277 00:19:21,831 --> 00:19:24,161 Look, I've told you everything I know, okay? 278 00:19:24,233 --> 00:19:26,963 Do you have what you need, Agent Hanson? 279 00:19:29,939 --> 00:19:31,669 Yes. Of course. 280 00:19:31,740 --> 00:19:34,570 Thank you both very much for your time. 281 00:19:34,643 --> 00:19:36,703 Wait. Can I talk to Peter? 282 00:19:39,748 --> 00:19:40,768 Excuse me. 283 00:19:40,850 --> 00:19:41,820 Yes. 284 00:19:41,884 --> 00:19:44,854 Mr. Bennet, I just want to let you know we're doing everything in our power to... 285 00:19:44,920 --> 00:19:46,720 To get this guy. 286 00:19:46,789 --> 00:19:49,219 Well, I appreciate that Mr... 287 00:19:49,291 --> 00:19:52,451 Parkman. Officer Matt Parkman. 288 00:19:52,528 --> 00:19:55,548 I really appreciate that, Officer Parkman. Thank You. 289 00:20:01,871 --> 00:20:04,741 You don't have to be a mind reader to know she's hiding something. 290 00:20:04,807 --> 00:20:05,827 What is it? 291 00:20:05,908 --> 00:20:07,398 I didn't get anything. 292 00:20:08,410 --> 00:20:12,010 I mean I... There was this distinct absence of sound. 293 00:20:12,081 --> 00:20:13,341 You mean silence? 294 00:20:13,415 --> 00:20:16,705 No, it was more like a static interfering with my... 295 00:20:17,353 --> 00:20:19,153 Whatever the hell this thing is. Well, that's a new one. 296 00:20:19,221 --> 00:20:22,711 No it's not. Actually, I've heard this before. Once when I went to that bar, 297 00:20:22,791 --> 00:20:26,251 it's the last thing that I heard or didn't hear before I lost a day. 298 00:21:02,965 --> 00:21:04,185 D.L. 299 00:21:04,967 --> 00:21:06,397 Did she... 300 00:21:10,539 --> 00:21:11,769 Did I... 301 00:21:16,745 --> 00:21:17,725 Get up. 302 00:21:21,183 --> 00:21:22,553 What did you do? 303 00:21:22,618 --> 00:21:25,108 What I had to do to get Micah back. 304 00:21:25,988 --> 00:21:28,918 If you cared about Micah you wouldn't have taken those shots. 305 00:21:28,991 --> 00:21:30,221 You could have missed. 306 00:21:30,292 --> 00:21:31,552 I don't miss. 307 00:21:32,027 --> 00:21:33,587 You saw D.L.'s jacket. 308 00:21:33,662 --> 00:21:35,602 D.L.'s Micah's father. 309 00:21:35,664 --> 00:21:37,134 D.L. is a criminal. 310 00:21:37,199 --> 00:21:41,139 He brought danger into our home. You want Micah to end up like that? 311 00:21:41,203 --> 00:21:45,143 You're wrong about him. You're out of control. 312 00:21:45,507 --> 00:21:47,867 What do you know about control, Niki? 313 00:21:47,943 --> 00:21:49,313 You're a part of me. 314 00:21:51,280 --> 00:21:53,150 You do what I say. 315 00:21:53,215 --> 00:21:55,775 It doesn't work like that, not anymore. 316 00:21:55,851 --> 00:21:57,411 Why are you doing this? 317 00:21:57,486 --> 00:21:59,386 Because you're not strong enough. 318 00:21:59,455 --> 00:22:00,815 Mom! 319 00:22:01,223 --> 00:22:02,353 Micah? 320 00:22:02,524 --> 00:22:04,694 Mom, is that you? 321 00:22:04,760 --> 00:22:06,060 I'm coming. 322 00:22:17,606 --> 00:22:19,156 You're okay. 323 00:22:19,241 --> 00:22:20,501 Thanks to you. 324 00:22:20,576 --> 00:22:23,036 Mr. Petrelli, I'm Claire's father. 325 00:22:23,112 --> 00:22:24,242 Hi. 326 00:22:24,313 --> 00:22:27,213 You saved my little girl. I owe you my life. 327 00:22:29,151 --> 00:22:31,451 I was just in the right place. 328 00:22:31,520 --> 00:22:34,850 Maybe one day I'll be in the right place and can return the favor. 329 00:22:37,626 --> 00:22:38,916 Are you feeling all right? 330 00:22:38,994 --> 00:22:40,624 Yeah. I'm fine. 331 00:22:41,864 --> 00:22:44,264 Hey, Dad, can you wait outside? 332 00:22:47,336 --> 00:22:48,326 Of course. 333 00:22:58,347 --> 00:23:00,317 How long have you known? 334 00:23:01,350 --> 00:23:02,340 Known what? 335 00:23:03,919 --> 00:23:05,479 That you're like me. 336 00:23:06,855 --> 00:23:08,015 You would have died if you couldn't... 337 00:23:08,090 --> 00:23:09,080 Wait, wait, wait. 338 00:23:10,592 --> 00:23:11,892 Do you... 339 00:23:13,829 --> 00:23:15,419 Do you heal? 340 00:23:15,497 --> 00:23:16,927 Is that it? 341 00:23:19,034 --> 00:23:21,564 All this time I thought it was just me. 342 00:23:22,337 --> 00:23:23,897 Now there's you? 343 00:23:25,174 --> 00:23:28,614 Is that why you came for me? Is that why you asked me if I was the one? 344 00:23:28,677 --> 00:23:31,037 No, I just... I knew I had to save you. 345 00:23:33,015 --> 00:23:34,105 Why? 346 00:23:35,150 --> 00:23:36,740 To save the world. 347 00:23:37,886 --> 00:23:40,006 What do I have to do with the world? 348 00:23:40,089 --> 00:23:41,649 I don't know 349 00:23:41,724 --> 00:23:42,714 yet. 350 00:23:46,929 --> 00:23:51,089 I do know that I don't think I would be here if it wasn't for you. I... 351 00:23:51,166 --> 00:23:52,626 I think I died. 352 00:23:53,168 --> 00:23:54,798 I've died before. 353 00:23:55,404 --> 00:23:57,034 It's no big deal. 354 00:24:00,175 --> 00:24:01,765 I'm not like you, Claire. 355 00:24:04,947 --> 00:24:06,137 It's, uh... 356 00:24:07,616 --> 00:24:10,206 This healing thing is kind of new for me. 357 00:24:10,285 --> 00:24:13,305 What, you didn't know that you were going to heal when you dove off the building? 358 00:24:13,388 --> 00:24:14,508 No. 359 00:24:17,359 --> 00:24:19,449 It's kind of stupid, huh? 360 00:24:21,063 --> 00:24:22,533 No, it's not. 361 00:24:31,406 --> 00:24:33,196 You're totally my hero. 362 00:24:41,817 --> 00:24:43,047 Micah? 363 00:24:43,952 --> 00:24:45,982 Mom? Mom, is that you? 364 00:24:46,922 --> 00:24:47,982 Mom. 365 00:24:50,259 --> 00:24:51,779 Dad's hurt. 366 00:24:51,860 --> 00:24:52,880 Where is he? 367 00:24:52,961 --> 00:24:55,291 In there. He's bleeding, bad. 368 00:25:09,645 --> 00:25:11,665 Stop fighting. Stop fighting. 369 00:25:11,747 --> 00:25:13,677 It's for your own good! 370 00:25:14,950 --> 00:25:15,940 Micah! 371 00:25:19,054 --> 00:25:20,254 Micah! 372 00:25:21,890 --> 00:25:23,520 Are you okay, son? 373 00:25:24,726 --> 00:25:26,056 Oh, my God! 374 00:25:27,196 --> 00:25:28,956 Stay away from him. 375 00:25:30,766 --> 00:25:32,196 It's me, baby. 376 00:25:37,973 --> 00:25:39,533 Mom, is that you? 377 00:25:40,676 --> 00:25:42,006 It's me. 378 00:25:55,991 --> 00:25:57,481 I am so sorry. 379 00:26:04,066 --> 00:26:05,526 I'm so sorry. 380 00:26:15,477 --> 00:26:16,667 Hey. Hey. 381 00:26:17,412 --> 00:26:18,612 So, what have people been saying? 382 00:26:18,680 --> 00:26:21,620 Well, the official word is that somebody got killed in the high school, 383 00:26:21,683 --> 00:26:26,313 but everybody knows it's Jackie. I got like four text messages this morning. 384 00:26:26,388 --> 00:26:27,788 Did you bring the tapes? 385 00:26:27,856 --> 00:26:28,846 Yeah. 386 00:26:30,025 --> 00:26:31,545 It wasn't that much to... 387 00:26:35,831 --> 00:26:38,061 That's pretty destroyed, right? 388 00:26:38,133 --> 00:26:40,693 Yeah, I don't think they're gonna play again. 389 00:26:40,769 --> 00:26:43,139 Look, I feel really bad 390 00:26:43,839 --> 00:26:45,199 about breaking you out and pushing you to go 391 00:26:45,274 --> 00:26:46,974 to homecoming last night. I'm sorry. 392 00:26:47,042 --> 00:26:48,942 You shouldn't feel bad. 393 00:26:49,411 --> 00:26:53,851 You did it because you're my friend. Probably the best friend I ever had. 394 00:26:54,116 --> 00:26:55,976 You know, I've only been your friend for two weeks. 395 00:26:56,051 --> 00:26:58,751 Hey, I didn't say it wasn't pathetic. 396 00:27:00,188 --> 00:27:01,518 You know you could've been killed. 397 00:27:01,590 --> 00:27:02,580 I know. 398 00:27:04,826 --> 00:27:07,416 Look, I've got to go. My dad just wanted to 399 00:27:07,496 --> 00:27:10,466 make sure you weren't going to say anything to anyone. 400 00:27:10,532 --> 00:27:12,862 Of course. Cross my heart. 401 00:27:13,402 --> 00:27:14,932 Thanks, Zach. 402 00:27:33,922 --> 00:27:35,652 Hiro Nakamura, I presume. 403 00:27:35,724 --> 00:27:36,714 Mr. Isaac? 404 00:27:40,195 --> 00:27:43,025 This hasn't even gone to the printer yet. 405 00:27:43,098 --> 00:27:47,798 It's... It's incredible. You really went to the future. 406 00:27:50,939 --> 00:27:52,169 Jumping through time, I mean. 407 00:27:52,240 --> 00:27:53,540 And space. 408 00:27:54,076 --> 00:27:56,266 Your power very strong, too. 409 00:27:57,012 --> 00:27:58,412 I'm not so sure about that. 410 00:27:59,481 --> 00:28:01,851 I can only do it when I'm chasing. 411 00:28:03,218 --> 00:28:05,308 Stoned, on drugs. 412 00:28:08,090 --> 00:28:10,080 What else did you see there? Then? 413 00:28:10,158 --> 00:28:15,888 Oh, I saw the bomb. It exploded the city and destroyed many things. 414 00:28:17,032 --> 00:28:18,732 And I saw you... 415 00:28:20,602 --> 00:28:21,932 What about me? 416 00:28:24,306 --> 00:28:26,036 I saw on the floor. 417 00:28:26,108 --> 00:28:29,838 You were dead, with your head cut off. 418 00:28:32,414 --> 00:28:33,514 Okay. 419 00:28:35,550 --> 00:28:39,710 The man who cuts off heads, he's taken care of. 420 00:28:44,860 --> 00:28:45,850 He's caught? 421 00:28:45,927 --> 00:28:48,947 This is very good news. Hiro lost a friend. 422 00:28:49,031 --> 00:28:51,061 The brain man killed her. 423 00:28:54,669 --> 00:28:56,159 Wait a minute. 424 00:28:59,241 --> 00:29:02,841 I painted this two days ago, sober. Is this your friend? 425 00:29:03,278 --> 00:29:04,538 Yes. 426 00:29:05,380 --> 00:29:06,540 I did it. 427 00:29:07,215 --> 00:29:10,205 You say your mission is to stop the bomb in New York. 428 00:29:10,285 --> 00:29:12,475 Yes. Our destiny. 429 00:29:12,554 --> 00:29:14,614 I think it may be mine, too. 430 00:29:17,259 --> 00:29:19,349 I painted that mural on my floor. 431 00:29:19,428 --> 00:29:22,058 And very recently I painted a picture of 432 00:29:24,699 --> 00:29:26,629 a man exploding. 433 00:29:28,737 --> 00:29:31,067 How do you stop an exploding man? 434 00:29:36,912 --> 00:29:38,042 Mom? 435 00:29:39,448 --> 00:29:40,438 Dad? 436 00:29:42,017 --> 00:29:44,917 Mom's at the store. I don't know where Dad is. 437 00:29:46,655 --> 00:29:48,145 Did dad talk to you? 438 00:29:48,223 --> 00:29:49,213 About what? 439 00:29:49,591 --> 00:29:53,791 About me. He knows, and he knows that you know. 440 00:29:56,098 --> 00:29:57,428 My thing? 441 00:29:58,733 --> 00:30:00,463 That I can't get hurt. 442 00:30:04,172 --> 00:30:05,832 That didn't hurt? 443 00:30:06,508 --> 00:30:08,198 Lyle, I'm serious. 444 00:30:10,045 --> 00:30:12,005 Now, tell me what Dad said to you. 445 00:30:12,080 --> 00:30:13,210 I haven't seen Dad all day. 446 00:30:13,281 --> 00:30:15,341 But he was supposed to pick you up from practice. 447 00:30:15,417 --> 00:30:16,937 Well, he didn't. 448 00:30:17,018 --> 00:30:18,648 Well, how'd you get home? 449 00:30:22,023 --> 00:30:24,293 Lyle, how did you get home? 450 00:30:29,131 --> 00:30:30,961 I... I don't remember. 451 00:30:34,936 --> 00:30:36,866 We can get you some help, Nik. 452 00:30:36,938 --> 00:30:37,928 You don't understand. 453 00:30:38,006 --> 00:30:41,096 There are doctors that can help with situations like this. 454 00:30:41,176 --> 00:30:43,236 D, she's stronger than me. 455 00:30:43,311 --> 00:30:45,011 I don't believe that for a second. 456 00:30:45,080 --> 00:30:47,410 But you've seen what she can do. 457 00:30:48,183 --> 00:30:49,623 How do explain that? 458 00:30:49,684 --> 00:30:52,054 There are a lot of things that I can't explain. 459 00:30:53,588 --> 00:30:55,388 Like why you shot me. 460 00:30:55,457 --> 00:30:57,077 Jessica shot you. 461 00:30:58,026 --> 00:31:02,426 She's gonna come back and take Micah. She's out of control. 462 00:31:02,597 --> 00:31:05,227 She could really hurt him. Even... 463 00:31:08,236 --> 00:31:09,826 I can't be trusted. 464 00:31:11,139 --> 00:31:12,199 Nik... 465 00:31:16,611 --> 00:31:19,441 Micah? You all right? 466 00:31:19,614 --> 00:31:21,554 Yeah, I'm... I'm okay. 467 00:31:21,616 --> 00:31:24,206 Come on. We'll get you to a hotel. 468 00:31:24,753 --> 00:31:26,723 We're gonna get you cleaned up, all right? 469 00:31:26,788 --> 00:31:29,518 Nik, we're gonna go to a hotel. 470 00:31:32,160 --> 00:31:33,180 Nik? 471 00:31:39,000 --> 00:31:40,830 Can I help you, ma'am? 472 00:31:41,169 --> 00:31:42,929 Yeah, you can arrest me. 473 00:31:43,004 --> 00:31:44,774 Arrest you? For what? 474 00:31:45,607 --> 00:31:46,597 Murder. 475 00:31:54,749 --> 00:31:55,979 Really, Parkman? 476 00:31:56,051 --> 00:31:59,451 Since when does absence of noise warrant a stakeout? 477 00:31:59,521 --> 00:32:01,391 You always say I don't take you anywhere. 478 00:32:01,456 --> 00:32:03,716 Well, you sure know how to spoil a girl. 479 00:32:03,792 --> 00:32:05,262 Eat your Tex-Mex. 480 00:32:06,161 --> 00:32:08,251 I gotta say, he can be cute. 481 00:32:08,897 --> 00:32:11,227 Oh, God, did he just hear that? 482 00:32:11,299 --> 00:32:13,319 Did you just read my mind? 483 00:32:14,603 --> 00:32:15,733 You can't do that. 484 00:32:15,804 --> 00:32:19,504 It was a stray thought. I... You can't do that. 485 00:32:20,775 --> 00:32:22,865 You really think I'm cute? 486 00:32:22,944 --> 00:32:25,214 I really think you're married. 487 00:32:25,280 --> 00:32:26,980 And I really think you love your wife. 488 00:32:27,048 --> 00:32:28,238 I do. 489 00:32:28,316 --> 00:32:31,406 Then why haven't you called to yell at her so you can go home already? 490 00:32:31,486 --> 00:32:33,646 That's what you want, isn't it? 491 00:32:34,155 --> 00:32:35,915 I don't want to be a chump. 492 00:32:35,991 --> 00:32:39,291 So, still loving your wife after she has sex with someone else makes you a chump. 493 00:32:39,361 --> 00:32:40,391 Doesn't it? 494 00:32:40,462 --> 00:32:41,622 Grow up, Parkman. 495 00:32:41,696 --> 00:32:44,456 If you want your marriage to work, you have to find a way to make it work. 496 00:32:44,532 --> 00:32:46,972 Otherwise you are kind of a chump. 497 00:32:48,403 --> 00:32:50,633 Cheerleader's dad, nine o'clock. 498 00:32:53,408 --> 00:32:55,168 That guy who's with him, I know that guy. 499 00:32:55,243 --> 00:32:56,273 From where? 500 00:32:56,344 --> 00:33:00,304 He was at the bar. The night I first heard that static. 501 00:33:01,616 --> 00:33:04,176 What? How do you know? I thought you lost that whole day. 502 00:33:08,456 --> 00:33:10,046 Matt, maybe we should get out of here. 503 00:33:10,125 --> 00:33:12,855 Hold on, I'm just trying to get something. 504 00:33:30,078 --> 00:33:31,438 I was only able to get one word. 505 00:33:31,513 --> 00:33:32,503 What? 506 00:33:32,981 --> 00:33:34,041 Sylar. 507 00:33:41,256 --> 00:33:43,876 All right, Claire, I'm here. What's the emergency? 508 00:33:44,326 --> 00:33:49,786 Something's going on. It's like the Stepford Body Snatchers or something. 509 00:33:50,498 --> 00:33:52,688 My brother doesn't remember anything. 510 00:33:52,767 --> 00:33:56,227 What I can do, nothing. It's like they made him forget. 511 00:33:58,173 --> 00:34:01,733 All right, so this is another one of your little cheerleader initiation pranks, is that it? 512 00:34:01,810 --> 00:34:02,870 Hmm? Is it? 513 00:34:02,944 --> 00:34:06,004 Zach, are you listening to me? Something is going on. 514 00:34:06,314 --> 00:34:07,654 What is your damage? 515 00:34:07,716 --> 00:34:09,736 Look, you haven't talked to me since sixth grade, 516 00:34:09,818 --> 00:34:12,788 and now you call me out of the blue. What is this about? 517 00:34:16,958 --> 00:34:18,148 They got you, too. 518 00:34:18,226 --> 00:34:22,486 Are you on crystal meth or something, because this is really cracky behavior. 519 00:34:26,801 --> 00:34:28,001 Claire? 520 00:34:52,660 --> 00:34:55,990 You see yourself as some sort of humanitarian, don't you? 521 00:34:57,599 --> 00:35:01,369 A do-gooder, a hero kidnapping men and women who are different. 522 00:35:01,436 --> 00:35:03,726 Does that make you feel powerful? 523 00:35:05,373 --> 00:35:09,743 We're quite alike, you know. You collect special people. 524 00:35:11,513 --> 00:35:12,573 So do I. 525 00:35:15,083 --> 00:35:20,023 We're going to take you apart, Gabriel, like one of your little watches. 526 00:35:20,255 --> 00:35:25,415 Sorry, time pieces. And we're gonna find out exactly what makes you 527 00:35:26,261 --> 00:35:27,251 tick. 528 00:35:43,745 --> 00:35:45,465 I don't think I can do this. 529 00:35:48,116 --> 00:35:50,206 Yes, you can. Concentrate. 530 00:36:21,516 --> 00:36:23,636 Hello? Tell me you remember. 531 00:36:24,452 --> 00:36:28,482 You... You... You remember what I told you last night, don't you? 532 00:36:28,556 --> 00:36:30,076 You remember what we talked about? 533 00:36:30,158 --> 00:36:32,318 Of course I do. What's going on? 534 00:36:32,393 --> 00:36:35,663 You said there were people who wanted to hurt me. 535 00:36:36,264 --> 00:36:38,064 I think they got to Zach and Lyle. 536 00:36:38,533 --> 00:36:42,493 They don't remember anything. It's like it never happened. 537 00:36:42,570 --> 00:36:44,060 I don't know what to do. 538 00:36:44,506 --> 00:36:45,796 Where are you? 539 00:36:45,874 --> 00:36:47,174 I'm at home. 540 00:36:47,642 --> 00:36:49,082 Where's Mom? 541 00:36:50,879 --> 00:36:52,369 Where's... Where's Lyle? 542 00:36:52,447 --> 00:36:56,407 Just stay where you are. I'll be right there. I love you, Claire. 543 00:36:57,252 --> 00:36:59,192 You're gonna be okay. 544 00:36:59,254 --> 00:37:00,244 Okay. 545 00:37:07,495 --> 00:37:08,475 No! 546 00:37:14,168 --> 00:37:15,858 I work for your father. 547 00:37:17,038 --> 00:37:19,468 He sent me here to make you forget, 548 00:37:20,074 --> 00:37:26,044 like he sent me to your friend and to your brother and to your mother so many times. 549 00:37:26,648 --> 00:37:30,478 He'll be here soon expecting that you won't remember anything. 550 00:37:31,819 --> 00:37:36,349 But it is very important that you do. Tell me, Claire. 551 00:37:38,993 --> 00:37:40,763 Can you keep a secret? 552 00:38:23,738 --> 00:38:26,228 Hello? Mohinder? It's me. 553 00:38:26,307 --> 00:38:27,367 Eden? 554 00:38:27,442 --> 00:38:32,352 Look, I'm not who you think I am. I lied to you, and I'm really sorry, 555 00:38:32,413 --> 00:38:35,143 and I'm going to explain it all to you soon. 556 00:38:35,216 --> 00:38:36,676 Where are you? What's going on? 557 00:38:36,751 --> 00:38:38,181 First I need to make things right. 558 00:38:41,022 --> 00:38:43,822 Starting with killing the man who murdered your father. 559 00:38:44,993 --> 00:38:45,983 Eden, wait. I... 560 00:38:54,202 --> 00:38:56,072 I do know you, don't I? 561 00:38:58,072 --> 00:39:00,602 I lived next door to Chandra Suresh. 562 00:39:02,543 --> 00:39:04,743 That wonderful ability. 563 00:39:05,647 --> 00:39:10,017 The power of persuasion, and this whole time you were the girl next door? 564 00:39:10,084 --> 00:39:13,354 I'm gonna take this gun, and I'm gonna put it in that slot, 565 00:39:13,421 --> 00:39:16,081 and you're gonna take it and you're gonna blow your brains out. 566 00:39:16,891 --> 00:39:18,361 You knew, didn't you? 567 00:39:21,229 --> 00:39:24,099 You knew what I was and you let it continue. 568 00:39:24,165 --> 00:39:25,955 In a way, you helped me. 569 00:39:26,934 --> 00:39:30,604 And after I've consumed your power you'll help me even more. 570 00:39:31,773 --> 00:39:33,873 Oh, Eden, you know that won't hurt me. 571 00:39:45,119 --> 00:39:47,249 What are you doing here, Nathan? 572 00:39:47,321 --> 00:39:48,481 Let's go. 573 00:39:48,556 --> 00:39:50,486 Aren't you gonna ask what happened? I know what happened. 574 00:39:50,558 --> 00:39:52,248 You got yourself in trouble. You nearly got yourself killed. 575 00:39:52,326 --> 00:39:54,156 No, no, no, I saved a girl. 576 00:39:54,228 --> 00:39:55,918 Had to be a hero, didn't you? 577 00:39:55,997 --> 00:39:57,017 Get it out of your system now? 578 00:39:57,098 --> 00:39:58,188 I finally get it now, Nathan. 579 00:39:58,266 --> 00:40:00,826 I have these dreams, and when I'm around with someone with an ability 580 00:40:00,902 --> 00:40:01,962 I can do what they can do. 581 00:40:02,036 --> 00:40:03,696 You look like hell. 582 00:40:03,771 --> 00:40:06,971 And I was with that girl. And that guy that was trying to kill that girl, 583 00:40:07,041 --> 00:40:10,811 and this cop, I think he was reading my mind. They were all like us. 584 00:40:10,878 --> 00:40:12,038 Dysfunctional? 585 00:40:12,113 --> 00:40:15,113 No, they... Nathan I have to stop that bomb. 586 00:40:15,183 --> 00:40:16,413 I have to save everybody. 587 00:40:16,484 --> 00:40:18,284 Right now I'd settle for you walking straight. 588 00:40:18,352 --> 00:40:19,792 Peter? Pete? 589 00:42:16,170 --> 00:42:20,070 Easy. Easy. It's all right. It's all right. It's all right. 590 00:42:20,208 --> 00:42:23,868 It's all my fault. The explosion. 591 00:42:25,546 --> 00:42:27,166 What are you talking about? 592 00:42:28,049 --> 00:42:29,309 It's me. 593 00:42:31,719 --> 00:42:34,849 Breathe. Come on, Peter. Breathe. 594 00:42:35,223 --> 00:42:37,123 Peter! Peter! 595 00:42:38,426 --> 00:42:39,416 Peter!