1
00:00:03,106 --> 00:00:04,566
Previously on Heroes.
2
00:00:04,641 --> 00:00:06,071
Trying to hear my thoughts,
Matt?
3
00:00:06,143 --> 00:00:08,273
Not with my friend here.
He's special, too.
4
00:00:08,445 --> 00:00:12,105
Everything we say, everything you
see, by tomorrow it won't matter.
5
00:00:13,517 --> 00:00:16,077
Three months ago my job
made perfect sense to me.
6
00:00:16,153 --> 00:00:17,623
Then I pulled the Sylar case.
7
00:00:17,688 --> 00:00:18,708
Gabriel Sylar.
8
00:00:20,090 --> 00:00:21,920
You're gonna be
completely clean in no time.
9
00:00:22,125 --> 00:00:24,145
And you're sure
I'll still be able to paint?
10
00:00:24,227 --> 00:00:25,627
After I teach you, yes.
11
00:00:25,862 --> 00:00:28,492
Peter's got all these
ideas in his head.
12
00:00:28,565 --> 00:00:30,325
Thinks he's supposed to
make a difference.
13
00:00:30,400 --> 00:00:31,420
You believe him?
14
00:00:31,501 --> 00:00:33,371
I'm not sure
what to believe anymore.
15
00:00:33,437 --> 00:00:37,097
I'm taking Micah,
and I'm taking the money.
16
00:00:37,174 --> 00:00:38,664
We're going hunting.
17
00:00:38,742 --> 00:00:40,372
I told her where we are.
She's on her way.
18
00:00:47,584 --> 00:00:48,524
You're not done here.
19
00:00:48,585 --> 00:00:50,135
That's why I'm not even
going to say goodbye.
20
00:00:50,220 --> 00:00:52,250
Now that you know about them,
what will you do?
21
00:00:52,322 --> 00:00:55,312
Find them. Tell them who they
are if they don't already know.
22
00:00:55,392 --> 00:00:57,362
Warn them of the dangers
they face.
23
00:00:57,427 --> 00:01:00,057
I know when and I know where
the cheerleader gets attacked.
24
00:01:00,130 --> 00:01:02,100
I have to stop him.
25
00:01:04,067 --> 00:01:06,537
You don't want to hurt me.
Go to sleep.
26
00:01:11,842 --> 00:01:13,432
How did you...
Are you the one?
27
00:01:13,510 --> 00:01:15,210
By saving you
did I save the world?
28
00:01:15,278 --> 00:01:17,108
Put your hands on your head!
29
00:01:17,180 --> 00:01:18,200
What are you doing?
30
00:01:18,281 --> 00:01:19,511
You're lucky to be alive.
31
00:01:19,583 --> 00:01:23,253
It's not luck, Dad. I have
something I have to tell you.
32
00:01:39,569 --> 00:01:41,259
Are you mad at me?
33
00:01:42,406 --> 00:01:44,806
You haven't said anything
since we got in the car.
34
00:01:44,875 --> 00:01:46,535
Since I told you.
35
00:01:50,113 --> 00:01:53,313
No. No. No, I just...
I've just been thinking.
36
00:01:55,652 --> 00:01:58,252
I have something
I need to tell you.
37
00:01:58,321 --> 00:02:00,921
It's not fair to keep it
from you any longer.
38
00:02:03,493 --> 00:02:05,193
What you can do...
39
00:02:08,698 --> 00:02:10,428
I've known about you, Claire.
40
00:02:10,801 --> 00:02:15,071
I knew before you knew, before
you made those tapes with Zach.
41
00:02:15,138 --> 00:02:16,828
You saw the tape?
42
00:02:18,308 --> 00:02:19,738
Why didn't you say anything?
43
00:02:19,810 --> 00:02:22,840
There are a lot of reasons but
mostly I just wanted to protect you.
44
00:02:22,946 --> 00:02:26,876
Protect me? All this time
I felt so alone, and...
45
00:02:26,950 --> 00:02:29,650
And like some sort of freak
and you knew?
46
00:02:29,719 --> 00:02:34,279
I've worked very hard. I've done some things
that I'm not proud of to keep you safe.
47
00:02:34,991 --> 00:02:36,791
What kinds of things?
48
00:02:40,530 --> 00:02:43,120
I just wanted you
to have a normal life.
49
00:02:43,767 --> 00:02:45,757
Jackie died because of me.
50
00:02:48,338 --> 00:02:50,698
He thought she was me,
didn't he?
51
00:02:51,708 --> 00:02:54,298
That man is taken care of.
52
00:02:54,744 --> 00:02:56,304
I promise you.
53
00:02:56,379 --> 00:02:58,609
You and Mom knew
all this time.
54
00:02:59,115 --> 00:03:02,675
Your mother doesn't know,
and neither does your brother.
55
00:03:03,854 --> 00:03:06,194
Actually, Lyle kind of
found out.
56
00:03:06,256 --> 00:03:08,616
Really? Anybody else?
57
00:03:09,793 --> 00:03:11,323
Zach.
58
00:03:12,262 --> 00:03:15,132
Nobody else can know. It's
the only way to keep you safe.
59
00:03:15,365 --> 00:03:19,525
That man who tried to kill you,
there are others out there like him
60
00:03:19,603 --> 00:03:22,093
who want what you have
and will hurt you to get it.
61
00:03:22,172 --> 00:03:25,902
That's why we can't tell your
mother, we can't tell anybody.
62
00:03:25,976 --> 00:03:27,706
Do you understand?
63
00:03:28,245 --> 00:03:29,225
Yeah.
64
00:03:31,181 --> 00:03:33,511
I'm gonna pick Lyle up from
practice and I'll talk to him.
65
00:03:33,583 --> 00:03:38,153
You talk to Zach. And the tapes you
made, I need you to destroy them.
66
00:03:43,693 --> 00:03:46,993
The victim was
a student, Jacqueline Wilcox.
67
00:03:47,063 --> 00:03:49,403
And the crime scene
fits Sylar's M.O.
68
00:03:49,466 --> 00:03:50,866
He took her brain?
69
00:03:51,635 --> 00:03:54,565
No, but the incision on her skull said
he wanted to but somebody got in his way.
70
00:03:54,638 --> 00:03:58,098
Well, they have a suspect in custody,
a hospice nurse from New York.
71
00:03:58,174 --> 00:03:59,774
And you think
he might be Sylar?
72
00:03:59,843 --> 00:04:01,903
No. I think this is.
73
00:04:03,313 --> 00:04:06,683
See, judging by the blood patterns I'd
say he stopped here to catch his breath
74
00:04:06,750 --> 00:04:08,950
and then just disappeared.
75
00:04:09,019 --> 00:04:12,389
You know what? Maybe
he didn't. Look at this.
76
00:04:14,391 --> 00:04:18,381
The tread patterns are totally different.
These are two new sets of footprints.
77
00:04:18,461 --> 00:04:20,051
That's the fourth handful
of those you've knocked down
78
00:04:20,130 --> 00:04:22,460
since we got off the plane.
I have headaches.
79
00:04:24,701 --> 00:04:26,101
It's the whole Janice thing.
It's...
80
00:04:26,169 --> 00:04:29,369
She slipped up, Parkman.
It sucks but it happens.
81
00:04:30,307 --> 00:04:31,327
You've never cheated on her?
82
00:04:31,408 --> 00:04:32,598
No.
83
00:04:33,710 --> 00:04:34,680
You don't believe me.
84
00:04:34,744 --> 00:04:35,774
Well, statistically speaking,
85
00:04:35,845 --> 00:04:38,605
law enforcement attracts a
certain kind of male personality.
86
00:04:38,682 --> 00:04:40,482
Oh, what personality
would that be?
87
00:04:40,550 --> 00:04:41,570
Dogs.
88
00:04:41,651 --> 00:04:43,591
And the female personality?
89
00:04:43,653 --> 00:04:46,353
Bitches. We keep it
in the canine family.
90
00:04:47,023 --> 00:04:50,863
Okay, so, two new sets of footprints.
You think Sylar had accomplices?
91
00:04:50,927 --> 00:04:54,157
With the amount of blood he lost there's
no way he got out of here by himself.
92
00:04:54,230 --> 00:04:58,030
So, I guess we'll ask
this Peter Petrelli.
93
00:05:11,081 --> 00:05:14,211
Hey. What are you...
What are you doing here?
94
00:05:14,651 --> 00:05:19,211
You get in trouble, I drop everything
and fix it. Isn't that how things work?
95
00:05:21,091 --> 00:05:22,181
Get you out of here soon.
96
00:05:22,258 --> 00:05:24,018
What, no lecture?
97
00:05:24,327 --> 00:05:26,297
I'm just glad you're alive.
98
00:05:26,363 --> 00:05:28,163
Why did you destroy
that painting?
99
00:05:28,231 --> 00:05:29,761
Why did you try and keep me
from coming here?
100
00:05:29,833 --> 00:05:32,433
That painting
showed you dead, Peter.
101
00:05:32,502 --> 00:05:34,472
And when I got the phone call I
nearly believed it for a minute.
102
00:05:34,537 --> 00:05:36,867
Yeah, I thought I'd be a hero.
103
00:05:36,940 --> 00:05:40,000
Yeah, how did that
work out for you?
104
00:05:40,076 --> 00:05:42,596
Save the cheerleader,
save the world.
105
00:05:43,847 --> 00:05:46,207
You're meant to do a lot
of things Peter,
106
00:05:46,282 --> 00:05:48,722
but saving the world
isn't one of them.
107
00:05:49,185 --> 00:05:51,745
You've got to learn to recognize
when life is bigger than you are.
108
00:05:51,821 --> 00:05:55,921
You're not a fighter. But that's
okay. The world needs nurses, too.
109
00:05:55,992 --> 00:05:58,962
When I'm around you
I can do what you can do.
110
00:05:59,596 --> 00:06:02,926
Isaac, Hiro Nakamura,
this girl Claire.
111
00:06:03,933 --> 00:06:05,563
See, I... I think that
we're all the same.
112
00:06:05,869 --> 00:06:11,169
Somehow this bomb that Isaac painted, I
think we're supposed to stop it. I just...
113
00:06:14,678 --> 00:06:16,738
I don't think I can do it.
114
00:06:19,182 --> 00:06:21,172
That's because you can't.
115
00:06:22,552 --> 00:06:27,052
How can you stop what's coming when
you don't know anything about power?
116
00:06:57,487 --> 00:06:59,107
Micah!
Dad!
117
00:07:00,190 --> 00:07:01,560
Stay down!
118
00:07:27,283 --> 00:07:29,013
What are you looking at?
119
00:07:43,032 --> 00:07:44,162
Anything?
120
00:07:44,234 --> 00:07:46,264
Slept through the night.
121
00:07:54,377 --> 00:07:55,777
I got this.
122
00:08:09,292 --> 00:08:11,162
You lost a lot of blood.
123
00:08:12,095 --> 00:08:14,055
We sewed you up
the best we could.
124
00:08:16,666 --> 00:08:19,686
Turns out you're not so
untouchable after all.
125
00:08:21,237 --> 00:08:25,297
Oh, no, you'll find your
abilities won't work, not here.
126
00:08:26,142 --> 00:08:28,982
You're not going anywhere,
Gabriel.
127
00:08:29,279 --> 00:08:30,509
My name is Sylar.
128
00:08:30,580 --> 00:08:31,670
Now it is.
129
00:08:31,748 --> 00:08:35,008
Wasn't so long ago that you
were Gabriel Gray,
130
00:08:35,084 --> 00:08:38,184
an insignificant watchmaker.
131
00:08:39,222 --> 00:08:41,052
I restore time pieces.
132
00:08:43,459 --> 00:08:45,389
You know why
I was so good at it?
133
00:08:45,461 --> 00:08:46,951
No, why don't you tell me?
134
00:08:48,131 --> 00:08:52,571
Because I can see how
things work, what makes them
135
00:08:52,635 --> 00:08:53,615
tick.
136
00:08:54,604 --> 00:08:55,804
Like you.
137
00:08:56,840 --> 00:08:59,140
We're interested
in how things work as well.
138
00:08:59,209 --> 00:09:04,649
Everyone else we've met has had only
one ability. You've taken on several.
139
00:09:05,014 --> 00:09:06,954
I guess that's what
makes me special.
140
00:09:07,016 --> 00:09:08,376
That's important to you,
isn't it?
141
00:09:08,451 --> 00:09:09,651
Being special.
142
00:09:09,719 --> 00:09:11,019
It's important to everyone.
143
00:09:11,087 --> 00:09:15,887
I think you're insane. I think the
infusion of so many alterations to your DNA
144
00:09:15,959 --> 00:09:19,659
has corrupted your mind. All
this power is degrading you.
145
00:09:19,729 --> 00:09:21,629
And yet here I am,
alive and well, and as soon as
146
00:09:21,698 --> 00:09:25,788
I get out I'm going to collect one
more ability from your daughter.
147
00:09:26,603 --> 00:09:27,733
Sweet, innocent...
148
00:09:27,804 --> 00:09:28,934
That's enough.
149
00:09:29,005 --> 00:09:31,125
...ripe, indestructible.
150
00:09:31,207 --> 00:09:33,227
I said that's enough, Gabriel!
151
00:09:33,309 --> 00:09:35,139
My name is Sylar!
152
00:09:46,356 --> 00:09:49,446
Options? There are no options
with an individual like this.
153
00:09:49,525 --> 00:09:51,855
Maybe I didn't make
the risk clear...
154
00:09:53,529 --> 00:09:55,549
Understood. Of course.
155
00:09:55,632 --> 00:09:57,002
Is it true?
156
00:09:57,066 --> 00:09:58,656
You have to be a little bit
more specific, Eden.
157
00:09:58,735 --> 00:10:00,665
I've got more than one house
on fire at the moment.
158
00:10:00,770 --> 00:10:02,400
We're keeping him alive.
159
00:10:02,472 --> 00:10:04,572
Those are our marching orders.
160
00:10:04,641 --> 00:10:07,511
Think about what
he almost did to Claire.
161
00:10:07,577 --> 00:10:09,937
I could tell him
to kill himself.
162
00:10:12,515 --> 00:10:14,535
No one would have to know.
163
00:10:25,395 --> 00:10:27,755
I don't have time
for this. Not today.
164
00:10:27,830 --> 00:10:29,460
You know I'm right!
165
00:10:29,532 --> 00:10:33,802
I know I'm right, and if that Haitian
could speak, he'd tell you I'm right.
166
00:10:50,186 --> 00:10:53,086
Micah, take that.
Pull it down. That's it.
167
00:10:57,360 --> 00:11:00,190
Walk back the way you came.
In the footsteps.
168
00:11:02,899 --> 00:11:03,959
Like the Indians.
169
00:11:04,033 --> 00:11:05,803
Just like the Indians, son.
170
00:11:07,070 --> 00:11:08,830
That wasn't the police.
171
00:11:08,905 --> 00:11:10,235
You don't know that.
172
00:11:10,306 --> 00:11:13,566
Dad, they've got to warn you
before they shoot. It's a rule.
173
00:11:14,143 --> 00:11:17,343
Police don't always follow
the rules, son. Trust me.
174
00:11:19,983 --> 00:11:21,613
Give me a hand.
175
00:11:25,221 --> 00:11:26,621
Right here.
176
00:12:07,363 --> 00:12:08,733
Dad, are you gonna be okay?
177
00:12:08,798 --> 00:12:11,728
I'm your dad.
I'm gonna be as good as new.
178
00:12:12,935 --> 00:12:16,335
I just need you to help me with these
bandages. You can do that, right?
179
00:12:16,406 --> 00:12:17,806
Yeah.
180
00:12:17,874 --> 00:12:18,864
All right.
181
00:12:21,477 --> 00:12:24,137
It was her, wasn't it?
It was Jessica.
182
00:12:26,949 --> 00:12:29,109
Sure looked like your mom.
183
00:12:30,753 --> 00:12:33,243
Mom would never hurt you
on purpose.
184
00:12:34,190 --> 00:12:38,150
She just did, Micah. A couple
inches to the left and...
185
00:12:44,167 --> 00:12:48,187
Dad? Dad, wake up!
Dad, you need to wake up!
186
00:12:50,406 --> 00:12:52,896
Your brother's
pretty well connected.
187
00:12:52,975 --> 00:12:57,605
Even down here. We had to climb over
six lawyers to get to you, Mr. Petrelli.
188
00:12:59,315 --> 00:13:00,435
Are you okay?
189
00:13:00,516 --> 00:13:03,446
My head feels like
it's going to split open.
190
00:13:03,519 --> 00:13:05,079
Help yourself.
191
00:13:07,256 --> 00:13:08,246
I didn't kill that girl.
192
00:13:08,324 --> 00:13:09,314
We know.
193
00:13:09,392 --> 00:13:11,052
The blood found on you
was your own.
194
00:13:11,127 --> 00:13:13,687
We checked you out and you
don't seem to have any injuries.
195
00:13:13,763 --> 00:13:15,663
Care to explain that?
196
00:13:18,334 --> 00:13:19,804
If I'm not being charged
can I go?
197
00:13:19,869 --> 00:13:21,669
What's a hospice nurse
from Manhattan
198
00:13:21,737 --> 00:13:23,567
doing at a high school
homecoming in Texas?
199
00:13:23,639 --> 00:13:25,629
You some kind of pervert?
200
00:13:29,245 --> 00:13:31,365
My brother said not to talk.
201
00:13:32,215 --> 00:13:34,115
We don't need you to talk.
202
00:13:41,424 --> 00:13:44,094
We needed to save
the cheerleader.
203
00:13:49,432 --> 00:13:51,492
What are you doing to me?
204
00:13:56,539 --> 00:13:57,839
Save the cheerleader.
205
00:13:57,907 --> 00:13:59,137
Too late
for that, Matt.
206
00:13:59,208 --> 00:14:01,398
The cheerleader is dead.
207
00:14:01,477 --> 00:14:04,237
Claire's dead?
No, that's not possible.
208
00:14:04,313 --> 00:14:07,413
Did he just read her
mind? Is he one of them?
209
00:14:08,217 --> 00:14:11,017
The cheerleader's name was Jackie
Wilcox. What the hell is going on here?
210
00:14:11,087 --> 00:14:12,847
No, Claire is the one
that he wanted. Claire?
211
00:14:12,922 --> 00:14:14,152
What, you're not
protecting her?
212
00:14:14,223 --> 00:14:15,453
Why would you know
who he wanted?
213
00:14:15,525 --> 00:14:17,575
You want to catch this guy?
You need to find her.
214
00:14:17,660 --> 00:14:19,690
You need to protect her.
215
00:14:21,531 --> 00:14:23,161
He's telling the truth.
216
00:14:23,232 --> 00:14:25,362
We better find
this cheerleader.
217
00:14:25,434 --> 00:14:26,994
You're not going to
let me out of here?
218
00:14:27,069 --> 00:14:29,259
You get out
when I get answers.
219
00:14:54,397 --> 00:14:57,887
I faxed the list to your Quantico
office yesterday. Names, addresses.
220
00:14:57,967 --> 00:15:00,197
Why haven't you warned them?
221
00:15:00,269 --> 00:15:03,029
Looking into it? At least six of
the people on this list are dead,
222
00:15:03,105 --> 00:15:05,435
all of them from
the same killer.
223
00:15:06,008 --> 00:15:08,598
James Walker in Los Angeles
was killed nine days ago.
224
00:15:08,678 --> 00:15:10,808
Charlene Andrews,
two days ago, Midland, Texas.
225
00:15:10,880 --> 00:15:13,640
Doesn't this mean anything
to you people?
226
00:15:13,716 --> 00:15:16,686
Well, do you really
want to take that chance?
227
00:15:18,087 --> 00:15:20,177
Fine, I won't. Never mind.
228
00:15:35,838 --> 00:15:37,498
You're sketching.
229
00:15:38,407 --> 00:15:39,637
I am.
230
00:15:40,509 --> 00:15:42,239
And you're sober.
231
00:15:42,311 --> 00:15:44,541
The locks on the door helped.
232
00:15:45,081 --> 00:15:46,411
Anything interesting?
233
00:15:46,482 --> 00:15:49,682
Nothing predictive
if that's what you're asking.
234
00:15:50,052 --> 00:15:52,322
I don't think I can
do it clean.
235
00:15:52,888 --> 00:15:53,878
You'll get there.
236
00:15:54,023 --> 00:15:57,123
To be honest, it's nice to
be drawing just to draw again.
237
00:15:57,193 --> 00:16:00,563
That's what I liked about comics. You
don't have to take them too seriously.
238
00:16:00,630 --> 00:16:02,600
Good guys catching bad guys?
239
00:16:04,066 --> 00:16:09,796
Which reminds me, Claire,
the cheerleader, she's alive.
240
00:16:12,308 --> 00:16:13,538
Peter, he saved her.
241
00:16:13,609 --> 00:16:14,669
No, you did.
242
00:16:14,744 --> 00:16:17,444
With your gift.
I mean, thanks to you
243
00:16:17,513 --> 00:16:20,113
Sylar won't be able to
hurt anybody anymore.
244
00:16:20,182 --> 00:16:23,742
This means we can change the
future, maybe stop that bomb.
245
00:16:24,453 --> 00:16:26,613
Well, I wish you
the best of luck.
246
00:16:27,123 --> 00:16:29,113
What? Where are you going?
247
00:16:29,692 --> 00:16:31,062
Off the reservation.
248
00:16:31,127 --> 00:16:32,787
You're leaving?
249
00:16:33,829 --> 00:16:38,529
What... what good is painting the future
if no one will do anything to change it?
250
00:16:44,674 --> 00:16:46,274
So, change it.
251
00:17:54,043 --> 00:17:55,033
Hello?
252
00:17:55,111 --> 00:17:56,811
Hiro? Hiro Nakamura?
253
00:17:57,079 --> 00:17:58,099
Yes?
254
00:17:58,180 --> 00:17:59,170
This is Isaac Mendez.
255
00:17:59,281 --> 00:18:00,511
Mr. Isaac?
256
00:18:00,583 --> 00:18:02,683
Hiro, we need to meet.
257
00:18:11,227 --> 00:18:13,017
...and then he grabbed her.
258
00:18:13,095 --> 00:18:15,455
I tried to save her
but he was killing her.
259
00:18:19,668 --> 00:18:21,798
She told me to run so I ran.
260
00:18:23,873 --> 00:18:25,933
I left her, and I ran.
261
00:18:26,008 --> 00:18:28,498
I'm sorry, Claire. I know
you've been through a lot.
262
00:18:28,577 --> 00:18:30,567
I just have
a few more questions.
263
00:18:31,580 --> 00:18:35,310
This man, did he exhibit
anything out of the ordinary?
264
00:18:41,157 --> 00:18:43,387
You mean besides killing
my friend?
265
00:18:44,994 --> 00:18:48,904
No, like being able to fall five
stories and walk away without a scratch.
266
00:18:48,964 --> 00:18:50,124
What?
267
00:18:50,199 --> 00:18:53,029
Well, you said Peter Petrelli
tackled the man who killed Jackie
268
00:18:53,102 --> 00:18:56,702
and they both fell over the
ledge. That's a pretty long fall.
269
00:19:01,811 --> 00:19:03,011
Is Peter okay?
270
00:19:03,078 --> 00:19:05,378
He survived without a scratch.
271
00:19:07,983 --> 00:19:09,083
How do you think he did that?
272
00:19:09,151 --> 00:19:11,281
AII I know is
he saved my life.
273
00:19:11,353 --> 00:19:13,343
Well, he's a very lucky guy.
274
00:19:13,422 --> 00:19:16,082
You didn't seem to
get hurt at all either.
275
00:19:17,827 --> 00:19:19,797
I guess I'm lucky, too.
276
00:19:19,862 --> 00:19:21,762
We found some of your blood
at the crime scene.
277
00:19:21,831 --> 00:19:24,161
Look, I've told you
everything I know, okay?
278
00:19:24,233 --> 00:19:26,963
Do you have what you need,
Agent Hanson?
279
00:19:29,939 --> 00:19:31,669
Yes. Of course.
280
00:19:31,740 --> 00:19:34,570
Thank you both very much
for your time.
281
00:19:34,643 --> 00:19:36,703
Wait. Can I talk to Peter?
282
00:19:39,748 --> 00:19:40,768
Excuse me.
283
00:19:40,850 --> 00:19:41,820
Yes.
284
00:19:41,884 --> 00:19:44,854
Mr. Bennet, I just want to let you know
we're doing everything in our power to...
285
00:19:44,920 --> 00:19:46,720
To get this guy.
286
00:19:46,789 --> 00:19:49,219
Well, I appreciate that Mr...
287
00:19:49,291 --> 00:19:52,451
Parkman.
Officer Matt Parkman.
288
00:19:52,528 --> 00:19:55,548
I really appreciate that,
Officer Parkman. Thank You.
289
00:20:01,871 --> 00:20:04,741
You don't have to be a mind reader
to know she's hiding something.
290
00:20:04,807 --> 00:20:05,827
What is it?
291
00:20:05,908 --> 00:20:07,398
I didn't get anything.
292
00:20:08,410 --> 00:20:12,010
I mean I... There was this
distinct absence of sound.
293
00:20:12,081 --> 00:20:13,341
You mean silence?
294
00:20:13,415 --> 00:20:16,705
No, it was more like a
static interfering with my...
295
00:20:17,353 --> 00:20:19,153
Whatever the hell this thing
is. Well, that's a new one.
296
00:20:19,221 --> 00:20:22,711
No it's not. Actually, I've heard this
before. Once when I went to that bar,
297
00:20:22,791 --> 00:20:26,251
it's the last thing that I heard
or didn't hear before I lost a day.
298
00:21:02,965 --> 00:21:04,185
D.L.
299
00:21:04,967 --> 00:21:06,397
Did she...
300
00:21:10,539 --> 00:21:11,769
Did I...
301
00:21:16,745 --> 00:21:17,725
Get up.
302
00:21:21,183 --> 00:21:22,553
What did you do?
303
00:21:22,618 --> 00:21:25,108
What I had to do
to get Micah back.
304
00:21:25,988 --> 00:21:28,918
If you cared about Micah you
wouldn't have taken those shots.
305
00:21:28,991 --> 00:21:30,221
You could have missed.
306
00:21:30,292 --> 00:21:31,552
I don't miss.
307
00:21:32,027 --> 00:21:33,587
You saw D.L.'s jacket.
308
00:21:33,662 --> 00:21:35,602
D.L.'s Micah's father.
309
00:21:35,664 --> 00:21:37,134
D.L. is a criminal.
310
00:21:37,199 --> 00:21:41,139
He brought danger into our home.
You want Micah to end up like that?
311
00:21:41,203 --> 00:21:45,143
You're wrong about him.
You're out of control.
312
00:21:45,507 --> 00:21:47,867
What do you know about
control, Niki?
313
00:21:47,943 --> 00:21:49,313
You're a part of me.
314
00:21:51,280 --> 00:21:53,150
You do what I say.
315
00:21:53,215 --> 00:21:55,775
It doesn't work like that,
not anymore.
316
00:21:55,851 --> 00:21:57,411
Why are you doing this?
317
00:21:57,486 --> 00:21:59,386
Because you're not
strong enough.
318
00:21:59,455 --> 00:22:00,815
Mom!
319
00:22:01,223 --> 00:22:02,353
Micah?
320
00:22:02,524 --> 00:22:04,694
Mom, is that you?
321
00:22:04,760 --> 00:22:06,060
I'm coming.
322
00:22:17,606 --> 00:22:19,156
You're okay.
323
00:22:19,241 --> 00:22:20,501
Thanks to you.
324
00:22:20,576 --> 00:22:23,036
Mr. Petrelli,
I'm Claire's father.
325
00:22:23,112 --> 00:22:24,242
Hi.
326
00:22:24,313 --> 00:22:27,213
You saved my little girl.
I owe you my life.
327
00:22:29,151 --> 00:22:31,451
I was just in the right place.
328
00:22:31,520 --> 00:22:34,850
Maybe one day I'll be in the right
place and can return the favor.
329
00:22:37,626 --> 00:22:38,916
Are you feeling all right?
330
00:22:38,994 --> 00:22:40,624
Yeah. I'm fine.
331
00:22:41,864 --> 00:22:44,264
Hey, Dad, can you
wait outside?
332
00:22:47,336 --> 00:22:48,326
Of course.
333
00:22:58,347 --> 00:23:00,317
How long have you known?
334
00:23:01,350 --> 00:23:02,340
Known what?
335
00:23:03,919 --> 00:23:05,479
That you're like me.
336
00:23:06,855 --> 00:23:08,015
You would have died
if you couldn't...
337
00:23:08,090 --> 00:23:09,080
Wait, wait, wait.
338
00:23:10,592 --> 00:23:11,892
Do you...
339
00:23:13,829 --> 00:23:15,419
Do you heal?
340
00:23:15,497 --> 00:23:16,927
Is that it?
341
00:23:19,034 --> 00:23:21,564
All this time I thought
it was just me.
342
00:23:22,337 --> 00:23:23,897
Now there's you?
343
00:23:25,174 --> 00:23:28,614
Is that why you came for me? Is that
why you asked me if I was the one?
344
00:23:28,677 --> 00:23:31,037
No, I just... I knew
I had to save you.
345
00:23:33,015 --> 00:23:34,105
Why?
346
00:23:35,150 --> 00:23:36,740
To save the world.
347
00:23:37,886 --> 00:23:40,006
What do I have to do
with the world?
348
00:23:40,089 --> 00:23:41,649
I don't know
349
00:23:41,724 --> 00:23:42,714
yet.
350
00:23:46,929 --> 00:23:51,089
I do know that I don't think I would
be here if it wasn't for you. I...
351
00:23:51,166 --> 00:23:52,626
I think I died.
352
00:23:53,168 --> 00:23:54,798
I've died before.
353
00:23:55,404 --> 00:23:57,034
It's no big deal.
354
00:24:00,175 --> 00:24:01,765
I'm not like you, Claire.
355
00:24:04,947 --> 00:24:06,137
It's, uh...
356
00:24:07,616 --> 00:24:10,206
This healing thing
is kind of new for me.
357
00:24:10,285 --> 00:24:13,305
What, you didn't know that you were going
to heal when you dove off the building?
358
00:24:13,388 --> 00:24:14,508
No.
359
00:24:17,359 --> 00:24:19,449
It's kind of stupid, huh?
360
00:24:21,063 --> 00:24:22,533
No, it's not.
361
00:24:31,406 --> 00:24:33,196
You're totally my hero.
362
00:24:41,817 --> 00:24:43,047
Micah?
363
00:24:43,952 --> 00:24:45,982
Mom? Mom, is that you?
364
00:24:46,922 --> 00:24:47,982
Mom.
365
00:24:50,259 --> 00:24:51,779
Dad's hurt.
366
00:24:51,860 --> 00:24:52,880
Where is he?
367
00:24:52,961 --> 00:24:55,291
In there. He's bleeding, bad.
368
00:25:09,645 --> 00:25:11,665
Stop fighting. Stop fighting.
369
00:25:11,747 --> 00:25:13,677
It's for your own good!
370
00:25:14,950 --> 00:25:15,940
Micah!
371
00:25:19,054 --> 00:25:20,254
Micah!
372
00:25:21,890 --> 00:25:23,520
Are you okay, son?
373
00:25:24,726 --> 00:25:26,056
Oh, my God!
374
00:25:27,196 --> 00:25:28,956
Stay away from him.
375
00:25:30,766 --> 00:25:32,196
It's me, baby.
376
00:25:37,973 --> 00:25:39,533
Mom, is that you?
377
00:25:40,676 --> 00:25:42,006
It's me.
378
00:25:55,991 --> 00:25:57,481
I am so sorry.
379
00:26:04,066 --> 00:26:05,526
I'm so sorry.
380
00:26:15,477 --> 00:26:16,667
Hey.
Hey.
381
00:26:17,412 --> 00:26:18,612
So, what have people
been saying?
382
00:26:18,680 --> 00:26:21,620
Well, the official word is that
somebody got killed in the high school,
383
00:26:21,683 --> 00:26:26,313
but everybody knows it's Jackie. I got
like four text messages this morning.
384
00:26:26,388 --> 00:26:27,788
Did you bring the tapes?
385
00:26:27,856 --> 00:26:28,846
Yeah.
386
00:26:30,025 --> 00:26:31,545
It wasn't that much to...
387
00:26:35,831 --> 00:26:38,061
That's pretty destroyed,
right?
388
00:26:38,133 --> 00:26:40,693
Yeah, I don't think
they're gonna play again.
389
00:26:40,769 --> 00:26:43,139
Look,
I feel really bad
390
00:26:43,839 --> 00:26:45,199
about breaking you out
and pushing you to go
391
00:26:45,274 --> 00:26:46,974
to homecoming last night.
I'm sorry.
392
00:26:47,042 --> 00:26:48,942
You shouldn't feel bad.
393
00:26:49,411 --> 00:26:53,851
You did it because you're my friend.
Probably the best friend I ever had.
394
00:26:54,116 --> 00:26:55,976
You know, I've only been
your friend for two weeks.
395
00:26:56,051 --> 00:26:58,751
Hey, I didn't say
it wasn't pathetic.
396
00:27:00,188 --> 00:27:01,518
You know you could've
been killed.
397
00:27:01,590 --> 00:27:02,580
I know.
398
00:27:04,826 --> 00:27:07,416
Look, I've got to go.
My dad just wanted to
399
00:27:07,496 --> 00:27:10,466
make sure you weren't going
to say anything to anyone.
400
00:27:10,532 --> 00:27:12,862
Of course. Cross my heart.
401
00:27:13,402 --> 00:27:14,932
Thanks, Zach.
402
00:27:33,922 --> 00:27:35,652
Hiro Nakamura, I presume.
403
00:27:35,724 --> 00:27:36,714
Mr. Isaac?
404
00:27:40,195 --> 00:27:43,025
This hasn't even gone
to the printer yet.
405
00:27:43,098 --> 00:27:47,798
It's... It's incredible.
You really went to the future.
406
00:27:50,939 --> 00:27:52,169
Jumping through
time, I mean.
407
00:27:52,240 --> 00:27:53,540
And space.
408
00:27:54,076 --> 00:27:56,266
Your power very strong, too.
409
00:27:57,012 --> 00:27:58,412
I'm not so sure about that.
410
00:27:59,481 --> 00:28:01,851
I can only do it
when I'm chasing.
411
00:28:03,218 --> 00:28:05,308
Stoned, on drugs.
412
00:28:08,090 --> 00:28:10,080
What else did you
see there? Then?
413
00:28:10,158 --> 00:28:15,888
Oh, I saw the bomb. It exploded
the city and destroyed many things.
414
00:28:17,032 --> 00:28:18,732
And I saw you...
415
00:28:20,602 --> 00:28:21,932
What about me?
416
00:28:24,306 --> 00:28:26,036
I saw on the floor.
417
00:28:26,108 --> 00:28:29,838
You were dead,
with your head cut off.
418
00:28:32,414 --> 00:28:33,514
Okay.
419
00:28:35,550 --> 00:28:39,710
The man who cuts off heads,
he's taken care of.
420
00:28:44,860 --> 00:28:45,850
He's caught?
421
00:28:45,927 --> 00:28:48,947
This is very good news.
Hiro lost a friend.
422
00:28:49,031 --> 00:28:51,061
The brain man killed her.
423
00:28:54,669 --> 00:28:56,159
Wait a minute.
424
00:28:59,241 --> 00:29:02,841
I painted this two days ago,
sober. Is this your friend?
425
00:29:03,278 --> 00:29:04,538
Yes.
426
00:29:05,380 --> 00:29:06,540
I did it.
427
00:29:07,215 --> 00:29:10,205
You say your mission is to
stop the bomb in New York.
428
00:29:10,285 --> 00:29:12,475
Yes. Our destiny.
429
00:29:12,554 --> 00:29:14,614
I think it may be mine, too.
430
00:29:17,259 --> 00:29:19,349
I painted that mural
on my floor.
431
00:29:19,428 --> 00:29:22,058
And very recently
I painted a picture of
432
00:29:24,699 --> 00:29:26,629
a man exploding.
433
00:29:28,737 --> 00:29:31,067
How do you stop
an exploding man?
434
00:29:36,912 --> 00:29:38,042
Mom?
435
00:29:39,448 --> 00:29:40,438
Dad?
436
00:29:42,017 --> 00:29:44,917
Mom's at the store.
I don't know where Dad is.
437
00:29:46,655 --> 00:29:48,145
Did dad talk to you?
438
00:29:48,223 --> 00:29:49,213
About what?
439
00:29:49,591 --> 00:29:53,791
About me. He knows,
and he knows that you know.
440
00:29:56,098 --> 00:29:57,428
My thing?
441
00:29:58,733 --> 00:30:00,463
That I can't get hurt.
442
00:30:04,172 --> 00:30:05,832
That didn't hurt?
443
00:30:06,508 --> 00:30:08,198
Lyle, I'm serious.
444
00:30:10,045 --> 00:30:12,005
Now, tell me what Dad
said to you.
445
00:30:12,080 --> 00:30:13,210
I haven't seen Dad all day.
446
00:30:13,281 --> 00:30:15,341
But he was supposed to
pick you up from practice.
447
00:30:15,417 --> 00:30:16,937
Well, he didn't.
448
00:30:17,018 --> 00:30:18,648
Well, how'd you get home?
449
00:30:22,023 --> 00:30:24,293
Lyle, how did you get home?
450
00:30:29,131 --> 00:30:30,961
I... I don't remember.
451
00:30:34,936 --> 00:30:36,866
We can get you some help, Nik.
452
00:30:36,938 --> 00:30:37,928
You don't understand.
453
00:30:38,006 --> 00:30:41,096
There are doctors that can
help with situations like this.
454
00:30:41,176 --> 00:30:43,236
D, she's stronger than me.
455
00:30:43,311 --> 00:30:45,011
I don't believe that
for a second.
456
00:30:45,080 --> 00:30:47,410
But you've seen
what she can do.
457
00:30:48,183 --> 00:30:49,623
How do explain that?
458
00:30:49,684 --> 00:30:52,054
There are a lot of things
that I can't explain.
459
00:30:53,588 --> 00:30:55,388
Like why you shot me.
460
00:30:55,457 --> 00:30:57,077
Jessica shot you.
461
00:30:58,026 --> 00:31:02,426
She's gonna come back and take
Micah. She's out of control.
462
00:31:02,597 --> 00:31:05,227
She could really hurt him.
Even...
463
00:31:08,236 --> 00:31:09,826
I can't be trusted.
464
00:31:11,139 --> 00:31:12,199
Nik...
465
00:31:16,611 --> 00:31:19,441
Micah? You all right?
466
00:31:19,614 --> 00:31:21,554
Yeah, I'm... I'm okay.
467
00:31:21,616 --> 00:31:24,206
Come on.
We'll get you to a hotel.
468
00:31:24,753 --> 00:31:26,723
We're gonna get you
cleaned up, all right?
469
00:31:26,788 --> 00:31:29,518
Nik, we're gonna
go to a hotel.
470
00:31:32,160 --> 00:31:33,180
Nik?
471
00:31:39,000 --> 00:31:40,830
Can I help you, ma'am?
472
00:31:41,169 --> 00:31:42,929
Yeah, you can arrest me.
473
00:31:43,004 --> 00:31:44,774
Arrest you? For what?
474
00:31:45,607 --> 00:31:46,597
Murder.
475
00:31:54,749 --> 00:31:55,979
Really, Parkman?
476
00:31:56,051 --> 00:31:59,451
Since when does absence
of noise warrant a stakeout?
477
00:31:59,521 --> 00:32:01,391
You always say
I don't take you anywhere.
478
00:32:01,456 --> 00:32:03,716
Well, you sure know
how to spoil a girl.
479
00:32:03,792 --> 00:32:05,262
Eat your Tex-Mex.
480
00:32:06,161 --> 00:32:08,251
I gotta say,
he can be cute.
481
00:32:08,897 --> 00:32:11,227
Oh, God, did he just
hear that?
482
00:32:11,299 --> 00:32:13,319
Did you just read my mind?
483
00:32:14,603 --> 00:32:15,733
You can't do that.
484
00:32:15,804 --> 00:32:19,504
It was a stray thought. I...
You can't do that.
485
00:32:20,775 --> 00:32:22,865
You really think I'm cute?
486
00:32:22,944 --> 00:32:25,214
I really think you're married.
487
00:32:25,280 --> 00:32:26,980
And I really think
you love your wife.
488
00:32:27,048 --> 00:32:28,238
I do.
489
00:32:28,316 --> 00:32:31,406
Then why haven't you called to yell
at her so you can go home already?
490
00:32:31,486 --> 00:32:33,646
That's what you want,
isn't it?
491
00:32:34,155 --> 00:32:35,915
I don't want to be a chump.
492
00:32:35,991 --> 00:32:39,291
So, still loving your wife after she has
sex with someone else makes you a chump.
493
00:32:39,361 --> 00:32:40,391
Doesn't it?
494
00:32:40,462 --> 00:32:41,622
Grow up, Parkman.
495
00:32:41,696 --> 00:32:44,456
If you want your marriage to work,
you have to find a way to make it work.
496
00:32:44,532 --> 00:32:46,972
Otherwise you are
kind of a chump.
497
00:32:48,403 --> 00:32:50,633
Cheerleader's dad,
nine o'clock.
498
00:32:53,408 --> 00:32:55,168
That guy who's with him,
I know that guy.
499
00:32:55,243 --> 00:32:56,273
From where?
500
00:32:56,344 --> 00:33:00,304
He was at the bar. The night
I first heard that static.
501
00:33:01,616 --> 00:33:04,176
What? How do you know? I
thought you lost that whole day.
502
00:33:08,456 --> 00:33:10,046
Matt, maybe we should
get out of here.
503
00:33:10,125 --> 00:33:12,855
Hold on, I'm just
trying to get something.
504
00:33:30,078 --> 00:33:31,438
I was only able to
get one word.
505
00:33:31,513 --> 00:33:32,503
What?
506
00:33:32,981 --> 00:33:34,041
Sylar.
507
00:33:41,256 --> 00:33:43,876
All right, Claire, I'm here.
What's the emergency?
508
00:33:44,326 --> 00:33:49,786
Something's going on. It's like the
Stepford Body Snatchers or something.
509
00:33:50,498 --> 00:33:52,688
My brother doesn't
remember anything.
510
00:33:52,767 --> 00:33:56,227
What I can do, nothing. It's
like they made him forget.
511
00:33:58,173 --> 00:34:01,733
All right, so this is another one of your
little cheerleader initiation pranks, is that it?
512
00:34:01,810 --> 00:34:02,870
Hmm? Is it?
513
00:34:02,944 --> 00:34:06,004
Zach, are you listening to me?
Something is going on.
514
00:34:06,314 --> 00:34:07,654
What is your damage?
515
00:34:07,716 --> 00:34:09,736
Look, you haven't talked
to me since sixth grade,
516
00:34:09,818 --> 00:34:12,788
and now you call me out of
the blue. What is this about?
517
00:34:16,958 --> 00:34:18,148
They got you, too.
518
00:34:18,226 --> 00:34:22,486
Are you on crystal meth or something,
because this is really cracky behavior.
519
00:34:26,801 --> 00:34:28,001
Claire?
520
00:34:52,660 --> 00:34:55,990
You see yourself as some sort
of humanitarian, don't you?
521
00:34:57,599 --> 00:35:01,369
A do-gooder, a hero kidnapping
men and women who are different.
522
00:35:01,436 --> 00:35:03,726
Does that make you
feel powerful?
523
00:35:05,373 --> 00:35:09,743
We're quite alike, you know.
You collect special people.
524
00:35:11,513 --> 00:35:12,573
So do I.
525
00:35:15,083 --> 00:35:20,023
We're going to take you apart, Gabriel,
like one of your little watches.
526
00:35:20,255 --> 00:35:25,415
Sorry, time pieces. And we're gonna
find out exactly what makes you
527
00:35:26,261 --> 00:35:27,251
tick.
528
00:35:43,745 --> 00:35:45,465
I don't think I can do this.
529
00:35:48,116 --> 00:35:50,206
Yes, you can. Concentrate.
530
00:36:21,516 --> 00:36:23,636
Hello?
Tell me you remember.
531
00:36:24,452 --> 00:36:28,482
You... You... You remember what
I told you last night, don't you?
532
00:36:28,556 --> 00:36:30,076
You remember
what we talked about?
533
00:36:30,158 --> 00:36:32,318
Of course I do.
What's going on?
534
00:36:32,393 --> 00:36:35,663
You said there were people
who wanted to hurt me.
535
00:36:36,264 --> 00:36:38,064
I think they got to Zach
and Lyle.
536
00:36:38,533 --> 00:36:42,493
They don't remember anything.
It's like it never happened.
537
00:36:42,570 --> 00:36:44,060
I don't know what to do.
538
00:36:44,506 --> 00:36:45,796
Where are you?
539
00:36:45,874 --> 00:36:47,174
I'm at home.
540
00:36:47,642 --> 00:36:49,082
Where's Mom?
541
00:36:50,879 --> 00:36:52,369
Where's... Where's Lyle?
542
00:36:52,447 --> 00:36:56,407
Just stay where you are. I'll be
right there. I love you, Claire.
543
00:36:57,252 --> 00:36:59,192
You're gonna be okay.
544
00:36:59,254 --> 00:37:00,244
Okay.
545
00:37:07,495 --> 00:37:08,475
No!
546
00:37:14,168 --> 00:37:15,858
I work for your father.
547
00:37:17,038 --> 00:37:19,468
He sent me here
to make you forget,
548
00:37:20,074 --> 00:37:26,044
like he sent me to your friend and to your
brother and to your mother so many times.
549
00:37:26,648 --> 00:37:30,478
He'll be here soon expecting
that you won't remember anything.
550
00:37:31,819 --> 00:37:36,349
But it is very important
that you do. Tell me, Claire.
551
00:37:38,993 --> 00:37:40,763
Can you keep a secret?
552
00:38:23,738 --> 00:38:26,228
Hello?
Mohinder? It's me.
553
00:38:26,307 --> 00:38:27,367
Eden?
554
00:38:27,442 --> 00:38:32,352
Look, I'm not who you think I am.
I lied to you, and I'm really sorry,
555
00:38:32,413 --> 00:38:35,143
and I'm going to explain
it all to you soon.
556
00:38:35,216 --> 00:38:36,676
Where are you?
What's going on?
557
00:38:36,751 --> 00:38:38,181
First I need to
make things right.
558
00:38:41,022 --> 00:38:43,822
Starting with killing the man
who murdered your father.
559
00:38:44,993 --> 00:38:45,983
Eden, wait. I...
560
00:38:54,202 --> 00:38:56,072
I do know you, don't I?
561
00:38:58,072 --> 00:39:00,602
I lived next door
to Chandra Suresh.
562
00:39:02,543 --> 00:39:04,743
That wonderful ability.
563
00:39:05,647 --> 00:39:10,017
The power of persuasion, and this
whole time you were the girl next door?
564
00:39:10,084 --> 00:39:13,354
I'm gonna take this gun, and
I'm gonna put it in that slot,
565
00:39:13,421 --> 00:39:16,081
and you're gonna take it and
you're gonna blow your brains out.
566
00:39:16,891 --> 00:39:18,361
You knew, didn't you?
567
00:39:21,229 --> 00:39:24,099
You knew what I was
and you let it continue.
568
00:39:24,165 --> 00:39:25,955
In a way, you helped me.
569
00:39:26,934 --> 00:39:30,604
And after I've consumed your
power you'll help me even more.
570
00:39:31,773 --> 00:39:33,873
Oh, Eden, you know
that won't hurt me.
571
00:39:45,119 --> 00:39:47,249
What are you
doing here, Nathan?
572
00:39:47,321 --> 00:39:48,481
Let's go.
573
00:39:48,556 --> 00:39:50,486
Aren't you gonna ask what
happened? I know what happened.
574
00:39:50,558 --> 00:39:52,248
You got yourself in trouble.
You nearly got yourself killed.
575
00:39:52,326 --> 00:39:54,156
No, no, no, I saved a girl.
576
00:39:54,228 --> 00:39:55,918
Had to be a hero, didn't you?
577
00:39:55,997 --> 00:39:57,017
Get it out of your system now?
578
00:39:57,098 --> 00:39:58,188
I finally get it now, Nathan.
579
00:39:58,266 --> 00:40:00,826
I have these dreams, and when I'm
around with someone with an ability
580
00:40:00,902 --> 00:40:01,962
I can do what they can do.
581
00:40:02,036 --> 00:40:03,696
You look like hell.
582
00:40:03,771 --> 00:40:06,971
And I was with that girl. And that
guy that was trying to kill that girl,
583
00:40:07,041 --> 00:40:10,811
and this cop, I think he was reading
my mind. They were all like us.
584
00:40:10,878 --> 00:40:12,038
Dysfunctional?
585
00:40:12,113 --> 00:40:15,113
No, they... Nathan
I have to stop that bomb.
586
00:40:15,183 --> 00:40:16,413
I have to save everybody.
587
00:40:16,484 --> 00:40:18,284
Right now I'd settle
for you walking straight.
588
00:40:18,352 --> 00:40:19,792
Peter? Pete?
589
00:42:16,170 --> 00:42:20,070
Easy. Easy. It's all right.
It's all right. It's all right.
590
00:42:20,208 --> 00:42:23,868
It's all my fault.
The explosion.
591
00:42:25,546 --> 00:42:27,166
What are you talking about?
592
00:42:28,049 --> 00:42:29,309
It's me.
593
00:42:31,719 --> 00:42:34,849
Breathe. Come on, Peter.
Breathe.
594
00:42:35,223 --> 00:42:37,123
Peter! Peter!
595
00:42:38,426 --> 00:42:39,416
Peter!