1
00:00:03,206 --> 00:00:05,466
Previously on Heroes.
2
00:00:09,913 --> 00:00:10,973
She slipped up, Parkman.
3
00:00:11,048 --> 00:00:13,948
If you want your marriage to work,
you have to find a way to make it work.
4
00:00:14,017 --> 00:00:15,777
Cheerleader's dad,
9 o'clock.
5
00:00:19,022 --> 00:00:20,992
I was only able
to get one word. Sylar.
6
00:00:21,058 --> 00:00:23,718
I'm gonna take this gun, and
I'm gonna put it in that slot
7
00:00:23,794 --> 00:00:25,734
and you're gonna
blow your brains out.
8
00:00:26,496 --> 00:00:28,046
You know that
won't hurt me.
9
00:00:29,533 --> 00:00:31,433
Stop fighting!
For your own good!
10
00:00:32,769 --> 00:00:33,759
Micah!
11
00:00:33,837 --> 00:00:34,897
I can't be trusted.
12
00:00:34,971 --> 00:00:37,741
Can I help you, ma'am? Yeah,
you can arrest me for murder.
13
00:00:37,841 --> 00:00:40,401
You said that there were
people who wanted to hurt me.
14
00:00:40,477 --> 00:00:41,967
I think they got
to Zach and Lyle.
15
00:00:42,045 --> 00:00:44,975
Just stay where you are.
You're gonna be okay.
16
00:00:46,516 --> 00:00:47,876
I work for your father.
17
00:00:47,951 --> 00:00:49,891
He sent me here
to make you forget.
18
00:00:49,953 --> 00:00:52,293
Tell me, Claire,
can you keep a secret?
19
00:00:52,356 --> 00:00:55,186
This guy puts out
1800 curies of radiation
20
00:00:55,258 --> 00:00:57,618
without ever coming in
contact with nuclear material.
21
00:00:57,694 --> 00:00:59,294
Ted, he escaped.
22
00:01:01,698 --> 00:01:04,058
Nathan.
What are you doing here?
23
00:01:04,134 --> 00:01:05,164
You had to be a hero,
didn't you?
24
00:01:05,235 --> 00:01:07,425
I have to stop that bomb.
I have to save everybody.
25
00:01:07,504 --> 00:01:08,634
Peter? Peter!
26
00:01:08,705 --> 00:01:10,395
It's all my fault.
27
00:01:50,647 --> 00:01:52,907
Get your mind right,
yet, Niki?
28
00:01:58,321 --> 00:02:01,381
If it was me, I'd leave you in
the box here a few more weeks.
29
00:02:01,792 --> 00:02:04,522
Even animals like you
get a lawyer visit.
30
00:02:05,262 --> 00:02:07,132
Now, you just move real
slow-like, you hear me?
31
00:02:08,432 --> 00:02:09,732
Nice and easy.
32
00:02:10,634 --> 00:02:11,834
Show me your hands!
33
00:02:13,937 --> 00:02:14,997
Come on.
34
00:02:15,071 --> 00:02:17,161
Keep 'em up.
35
00:02:20,510 --> 00:02:21,880
Let's go.
36
00:02:23,113 --> 00:02:24,273
Union Wells High School
37
00:02:24,347 --> 00:02:26,367
opens its doors today
for the first time
38
00:02:26,450 --> 00:02:29,420
since 16-year-old Jackie
Wilcox was brutally murdered
39
00:02:29,486 --> 00:02:32,146
during her homecoming game
two weeks ago.
40
00:02:32,222 --> 00:02:35,712
Teachers and students wrestle with
how to remember the slain cheerleader,
41
00:02:35,792 --> 00:02:38,062
while still trying
to move on.
42
00:02:38,195 --> 00:02:40,785
This is Angela Bromstad,
Channel Five News.
43
00:02:40,897 --> 00:02:42,017
Thank you, Angela.
44
00:02:42,098 --> 00:02:43,658
Look at all
those reporters.
45
00:02:43,900 --> 00:02:45,300
You don't have to worry
about the press.
46
00:02:45,368 --> 00:02:46,888
They're not allowed
on school grounds.
47
00:02:46,970 --> 00:02:48,440
I'm more worried
about the other kids.
48
00:02:48,505 --> 00:02:50,265
They're gonna want to ask me
questions about it.
49
00:02:50,707 --> 00:02:51,697
Well...
50
00:02:52,642 --> 00:02:54,132
You don't have to
tell them anything.
51
00:02:55,946 --> 00:02:58,776
Well, good, because I
don't really remember much.
52
00:03:00,350 --> 00:03:03,810
I mean, I know that's supposed to
be post-traumatic stress or whatever,
53
00:03:03,887 --> 00:03:07,347
but nothing?
Nothing at all?
54
00:03:07,657 --> 00:03:08,987
Memory's a funny thing.
55
00:03:09,059 --> 00:03:11,819
I think it's a blessing
that you don't remember.
56
00:03:11,895 --> 00:03:13,155
Where'd you find me?
57
00:03:13,864 --> 00:03:15,304
What do you mean?
58
00:03:15,966 --> 00:03:17,956
The night Jackie got killed.
59
00:03:19,269 --> 00:03:21,099
You said you found me
by the stadium?
60
00:03:21,171 --> 00:03:22,931
You were scared to death.
You were traumatized.
61
00:03:23,006 --> 00:03:24,866
You just wanted to go home.
62
00:03:26,576 --> 00:03:29,366
I don't remember. Thanks.
63
00:03:31,214 --> 00:03:32,774
I guess I'd better go.
64
00:03:53,103 --> 00:03:55,803
Not so dangerous anymore,
are we, Mr. Sylar?
65
00:03:55,872 --> 00:03:58,202
We've gone over
every strand of code,
66
00:03:58,275 --> 00:04:02,075
trying to find the codon switches
that identify his aptitudes.
67
00:04:02,145 --> 00:04:04,305
Other than telekinesis,
we're drawing a blank.
68
00:04:04,381 --> 00:04:06,411
Has he responded
to the glycimerine?
69
00:04:06,983 --> 00:04:09,253
Given him enough
to kill an elephant.
70
00:04:09,319 --> 00:04:11,409
Nothing.
We're no closer.
71
00:04:12,455 --> 00:04:15,355
If we keep up at this rate,
he'll be dead by tomorrow.
72
00:04:15,659 --> 00:04:18,319
After what he did to Eden,
he'd deserve it.
73
00:04:18,795 --> 00:04:21,025
Unfortunately,
they haven't authorized that.
74
00:04:21,398 --> 00:04:22,958
He stays alive.
75
00:04:23,400 --> 00:04:25,660
You're just going
to have to dig deeper.
76
00:04:39,616 --> 00:04:41,476
You'd better be right
about this, Parkman.
77
00:04:47,424 --> 00:04:49,894
Come on! Come on! Come on!
Let's go!
78
00:04:53,096 --> 00:04:55,616
We swept this entire place.
There's nothing here but paper.
79
00:04:55,699 --> 00:04:57,189
Did you check the basement?
Yeah.
80
00:04:57,267 --> 00:04:59,737
Stairwells?
More paper.
81
00:04:59,803 --> 00:05:01,603
Hey, where is he?
82
00:05:02,872 --> 00:05:04,812
Where is he?
Where's Sylar?
83
00:05:05,175 --> 00:05:07,765
I have no idea
what you're talking about.
84
00:05:14,684 --> 00:05:16,554
He's not here, Parkman.
85
00:05:19,589 --> 00:05:20,919
Nice going.
86
00:05:21,858 --> 00:05:23,618
We appreciate
your cooperation.
87
00:05:24,227 --> 00:05:25,217
Oops.
88
00:05:36,539 --> 00:05:39,739
The Tyrannosaurus Rex was a
huge, meat-eating dinosaur.
89
00:05:39,809 --> 00:05:42,069
It lived during the late
Cretaceous Period,
90
00:05:42,145 --> 00:05:43,735
about 65 to 85
billion years ago.
91
00:05:47,651 --> 00:05:52,091
If we could go back in time, there's
no telling what wonders we'd find.
92
00:05:53,690 --> 00:05:55,420
Tyrannosaurus Rex
was a fierce predator.
93
00:07:08,498 --> 00:07:09,988
He's burning up.
94
00:07:10,066 --> 00:07:14,396
Persistent idiopathic fever. It
means they have no idea what's wrong.
95
00:07:15,038 --> 00:07:16,398
Fly in the best doctors
in the world
96
00:07:16,473 --> 00:07:18,703
just to have them tell me they
don't know what they're doing
97
00:07:18,775 --> 00:07:20,035
in four different
languages.
98
00:07:20,110 --> 00:07:22,410
His heart, they don't know
how much more he can take.
99
00:07:22,479 --> 00:07:24,279
26 years old, he's gonna
die of a heart attack.
100
00:07:24,347 --> 00:07:25,707
He's not gonna die, Ma.
101
00:07:26,316 --> 00:07:28,006
Well, he will
unless I do something.
102
00:07:28,084 --> 00:07:30,684
Why don't you just let the
doctors do what they do?
103
00:07:33,890 --> 00:07:36,290
I wish I knew what
was going on in there.
104
00:07:36,359 --> 00:07:41,699
Just before he passed out, he said he
felt he was absorbing too many powers.
105
00:07:43,600 --> 00:07:45,190
Peter wanted to see
that painting.
106
00:07:45,268 --> 00:07:46,668
After I told you
not to let him.
107
00:07:46,736 --> 00:07:50,366
You knew he was gonna follow that
thing headfirst all the way to Texas.
108
00:07:50,874 --> 00:07:52,144
He's my brother,
and I love him.
109
00:07:52,208 --> 00:07:54,608
But we both know he shouldn't
have even been there.
110
00:07:54,677 --> 00:07:56,407
It was important to him.
111
00:07:56,479 --> 00:07:58,669
You really believe
all this crap?
112
00:07:58,982 --> 00:08:02,472
The future? Paintings?
The end of the world?
113
00:08:02,552 --> 00:08:04,042
I know he believes it,
114
00:08:05,088 --> 00:08:06,778
and I believe in him.
115
00:08:06,856 --> 00:08:09,086
Fine, then show me.
116
00:08:10,493 --> 00:08:12,323
I've been in this damned
hospital room for two weeks
117
00:08:12,395 --> 00:08:13,725
waiting for something
to happen.
118
00:08:13,797 --> 00:08:17,157
I'll be damned if I'm gonna sit
around and watch my brother die.
119
00:08:17,233 --> 00:08:18,633
Take me to the artist.
120
00:08:18,701 --> 00:08:21,231
I want to see
what's worth all this.
121
00:08:26,810 --> 00:08:28,400
I love you, man.
122
00:08:34,050 --> 00:08:35,950
Okay, your first mistake?
123
00:08:36,019 --> 00:08:38,539
Never put the peanut butter
in the refrigerator.
124
00:08:38,621 --> 00:08:40,451
Mom always keeps it
at room temperature.
125
00:08:40,523 --> 00:08:42,923
Well, your dad's
got his own style.
126
00:08:43,126 --> 00:08:44,146
I see that.
127
00:08:44,227 --> 00:08:46,217
But it still tastes good.
128
00:08:47,063 --> 00:08:50,263
Hey, what happened to you?
129
00:08:51,167 --> 00:08:53,757
Did you get in a fight
at school today?
130
00:08:53,837 --> 00:08:57,137
It's nothing, just some
jerks. Well, what happened?
131
00:08:57,440 --> 00:08:59,970
Dad, they called Mom
a psycho killer.
132
00:09:01,778 --> 00:09:05,308
I know, you can lecture me
about not fighting. No, no.
133
00:09:10,353 --> 00:09:12,793
I know how hard
it is without her.
134
00:09:13,156 --> 00:09:15,176
I wish it could be easier.
135
00:09:16,092 --> 00:09:17,962
But we gonna make it.
136
00:09:25,101 --> 00:09:27,401
You enjoy that.
I'll be back.
137
00:09:34,544 --> 00:09:36,544
I believe you
were expecting me.
138
00:09:36,813 --> 00:09:39,153
The name is Malsky,
Aron Malsky.
139
00:09:40,183 --> 00:09:42,173
I take it you
have it here.
140
00:09:56,366 --> 00:09:57,886
The charges against me
been dropped?
141
00:09:57,967 --> 00:10:00,557
Your wife's confession
took care of most of that.
142
00:10:00,637 --> 00:10:03,727
And her pointing out where to
find the bodies helped, too.
143
00:10:03,806 --> 00:10:08,066
As for the other charges, consider
yourself a free man, Mr. Hawkins.
144
00:10:08,144 --> 00:10:09,874
So, no more looking
over my shoulder?
145
00:10:09,946 --> 00:10:12,606
Only if you wish to see
where you've been.
146
00:10:16,653 --> 00:10:17,923
So, that's it?
147
00:10:18,554 --> 00:10:20,684
Linderman leaves me
and my family alone?
148
00:10:20,890 --> 00:10:23,020
Oh, I wouldn't bank
on that, no.
149
00:10:23,092 --> 00:10:25,892
That was the deal.
You got back your $2 million.
150
00:10:25,995 --> 00:10:30,325
There is no deal, Mr. Hawkins, unless
Mr. Linderman says there's a deal.
151
00:10:30,733 --> 00:10:32,793
You took something of his,
152
00:10:32,869 --> 00:10:36,099
and he reserves the right to
let you make that up to him.
153
00:10:36,172 --> 00:10:37,432
Believe me,
154
00:10:37,573 --> 00:10:41,533
you'll be the first to find out
when he chooses to call in that debt.
155
00:10:41,744 --> 00:10:43,744
You have a nice day, now.
156
00:12:13,503 --> 00:12:15,233
I'm glad the bureau
finally decided
157
00:12:15,304 --> 00:12:17,004
to take the list
I offered seriously.
158
00:12:17,073 --> 00:12:19,443
Too many people showing up
dead or missing.
159
00:12:19,509 --> 00:12:21,529
If you didn't have a record
showing you were in India
160
00:12:21,611 --> 00:12:23,311
when some of these people
were killed,
161
00:12:23,379 --> 00:12:25,779
you and I would be having
a very different conversation.
162
00:12:25,848 --> 00:12:27,908
Well, fortunate for me, then. Mmm-hmm.
163
00:12:28,951 --> 00:12:31,681
You say your father
compiled this list?
164
00:12:32,021 --> 00:12:33,781
Yes, he was a geneticist.
165
00:12:33,856 --> 00:12:36,086
All the people on the list
share a unique genetic marker
166
00:12:36,159 --> 00:12:39,189
that he was able to map and track
using the human genome project.
167
00:12:39,262 --> 00:12:40,662
Uh-huh.
168
00:12:40,730 --> 00:12:42,560
I've been trying
to locate them.
169
00:12:42,632 --> 00:12:43,862
To warn them.
170
00:12:43,966 --> 00:12:45,896
About this man, Sylar?
171
00:12:45,968 --> 00:12:48,398
Yes, the man
who killed my father.
172
00:12:49,906 --> 00:12:51,066
I see.
173
00:12:52,308 --> 00:12:54,868
Well, we ran the name.
Nothing.
174
00:12:56,846 --> 00:12:58,466
Clearly an alias.
175
00:12:59,582 --> 00:13:03,852
But we did follow up on another
name you said was on the list,
176
00:13:03,920 --> 00:13:05,390
a Sarah Ellis?
177
00:13:05,455 --> 00:13:07,385
Yes, I tried to locate her
in Los Angeles,
178
00:13:07,457 --> 00:13:09,147
but she wasn't at any
of her known addresses,
179
00:13:09,225 --> 00:13:11,625
and, no,
I've never met her before.
180
00:13:11,928 --> 00:13:13,398
Are you sure?
181
00:13:19,035 --> 00:13:20,755
That's Sarah Ellis?
182
00:13:22,839 --> 00:13:25,829
I know her by a different
name, Eden McCain.
183
00:13:25,908 --> 00:13:29,168
She lives across the hall,
right there.
184
00:13:29,245 --> 00:13:31,475
She's been gone for a few
weeks. Is there a problem?
185
00:13:31,747 --> 00:13:33,937
She turned up three days ago.
186
00:13:34,817 --> 00:13:37,307
Well, what was left
of her, anyway.
187
00:13:37,487 --> 00:13:38,547
What?
188
00:13:38,621 --> 00:13:41,751
Yeah, they pulled her out
of Lake Ramsey, in Sudbury.
189
00:13:41,891 --> 00:13:44,221
Hundred miles
out of Ontario.
190
00:13:44,727 --> 00:13:46,747
Gunshot wound to the head.
191
00:13:47,196 --> 00:13:50,026
Local law wrote it up
as a suicide.
192
00:13:56,506 --> 00:14:01,666
The last I heard from her she said
she had something to confess to me.
193
00:14:03,312 --> 00:14:05,342
You say she
was your friend?
194
00:14:08,417 --> 00:14:10,747
I don't know what she was.
195
00:14:19,495 --> 00:14:22,725
The guy who you were just talking
to has Sylar in this building.
196
00:14:22,798 --> 00:14:23,888
No, Parkman.
Yes.
197
00:14:23,966 --> 00:14:26,086
He doesn't. There's
nothing in here but paper.
198
00:14:26,169 --> 00:14:27,599
But we didn't look
everywhere.
199
00:14:27,670 --> 00:14:31,970
Maybe, maybe there is a secret
room somewhere. Okay? Maybe...
200
00:14:32,041 --> 00:14:35,311
And maybe I can whistle The Star
Spangled Banner out of my ass.
201
00:14:35,611 --> 00:14:38,511
We are lucky he hasn't threatened
to sue us for this stunt.
202
00:14:38,581 --> 00:14:41,141
Want to know what's on
this tape he just handed me?
203
00:14:42,185 --> 00:14:45,345
You, caught on the parking
lot surveillance camera.
204
00:14:45,421 --> 00:14:47,291
What, you didn't think anyone
would notice a guy
205
00:14:47,356 --> 00:14:50,016
sitting in the same car
every day for two weeks?
206
00:14:51,327 --> 00:14:54,627
Do you have any idea the position
you've put this bureau in?
207
00:14:54,797 --> 00:14:56,957
I was following on a hunch. Whose hunch?
208
00:14:57,400 --> 00:14:59,730
My hunch?
The bureau's hunch?
209
00:15:00,102 --> 00:15:03,072
Matt's hunch. He abducted
people. He abducted me!
210
00:15:03,139 --> 00:15:04,659
He abducted Ted Sprague.
211
00:15:04,740 --> 00:15:06,640
Sure, the guy
with the radioactive hands?
212
00:15:06,709 --> 00:15:09,299
Well, it all makes
perfect sense.
213
00:15:09,378 --> 00:15:11,468
I am going to make sure
you are benched for this.
214
00:15:19,422 --> 00:15:21,522
What, that's it?
Obviously.
215
00:15:21,591 --> 00:15:23,991
We both know he's in here.
Do we?
216
00:15:24,060 --> 00:15:27,120
'Cause all I know is that I have
wasted the last three weeks of my life
217
00:15:27,196 --> 00:15:29,886
on the crazy idea that you
can hear people's thoughts.
218
00:15:29,966 --> 00:15:31,366
And I'd liked you, Matt.
219
00:15:31,434 --> 00:15:34,874
I felt sorry for you, and
maybe that clouded my judgment.
220
00:15:35,271 --> 00:15:39,371
But now I need to get back to
reality and you should do the same.
221
00:15:40,076 --> 00:15:42,506
Go home, Matt.
We're done.
222
00:15:48,451 --> 00:15:50,851
Hey. Hey, you son of a...
223
00:15:51,354 --> 00:15:52,724
Listen to me.
224
00:15:53,823 --> 00:15:56,423
I have no idea how you are pulling
this off, but I swear to God,
225
00:15:56,492 --> 00:15:59,522
I'm not gonna stop until I
figure it out. You understand me?
226
00:15:59,729 --> 00:16:01,489
Good luck with that.
227
00:16:13,876 --> 00:16:15,036
Zach?
228
00:16:15,478 --> 00:16:18,168
Hey, this is a public place. You
sure you can be seen here with me?
229
00:16:18,247 --> 00:16:19,837
Why not?
230
00:16:20,516 --> 00:16:22,946
Right, I forgot.
You've been body-snatched.
231
00:16:23,019 --> 00:16:25,039
Look, I just wanna talk.
232
00:16:26,422 --> 00:16:27,582
Hey, I'm sorry
about Jackie.
233
00:16:27,657 --> 00:16:30,057
I know she was your best friend and all.
234
00:16:31,594 --> 00:16:34,964
You know, I actually discovered
that someone else was my best friend,
235
00:16:35,464 --> 00:16:37,164
but I lost him, too.
236
00:16:39,101 --> 00:16:41,541
What happened to you
on homecoming?
237
00:16:44,407 --> 00:16:47,967
I can't remember. Can't
remember a lot of things lately.
238
00:16:48,844 --> 00:16:53,614
Yeah, that's funny, 'cause
lately I can't remember.
239
00:16:55,885 --> 00:16:58,905
Must be something in the
water, eh? Zach, look at me.
240
00:17:01,691 --> 00:17:04,091
Do you feel like
we could be friends?
241
00:17:04,160 --> 00:17:06,890
Us? No.
242
00:17:08,497 --> 00:17:10,797
We wouldn't
play well together.
243
00:17:15,304 --> 00:17:19,744
I gotta tell you, Miss Sanders,
the outbursts are not helping.
244
00:17:20,710 --> 00:17:22,740
Kind of getting tired
of them myself.
245
00:17:23,479 --> 00:17:26,349
Look, I just wanna
do my time in peace.
246
00:17:26,615 --> 00:17:28,135
Yeah, about that.
247
00:17:28,217 --> 00:17:30,407
It seems the D.A.
is gonna file
248
00:17:30,486 --> 00:17:33,546
for special circumstances
in the homicides.
249
00:17:34,323 --> 00:17:36,193
They're gonna seek
the death penalty.
250
00:17:39,695 --> 00:17:41,125
Death penalty?
251
00:17:41,197 --> 00:17:42,957
Look,
I know it's a long shot,
252
00:17:43,032 --> 00:17:45,872
but it might help
if you cooperated a little.
253
00:17:45,935 --> 00:17:47,985
And how am I supposed
to do that?
254
00:17:48,337 --> 00:17:49,957
The two million dollars?
255
00:17:50,072 --> 00:17:52,732
Things might go a little smoother
if you tell the police where it is.
256
00:17:52,808 --> 00:17:54,208
I told you,
257
00:17:55,111 --> 00:17:58,141
I don't know anything
about that.
258
00:18:02,151 --> 00:18:04,281
Who are you trying to fool?
259
00:18:04,353 --> 00:18:06,553
You know exactly where it is.
260
00:18:08,324 --> 00:18:09,664
I'm sorry?
261
00:18:10,025 --> 00:18:11,715
He's right, Niki.
262
00:18:11,794 --> 00:18:13,194
We should tell them.
263
00:18:13,262 --> 00:18:14,492
Stop it.
264
00:18:18,234 --> 00:18:20,534
Don't pay
any attention to her.
265
00:18:21,370 --> 00:18:22,500
Pay attention to who?
266
00:18:22,571 --> 00:18:25,371
God, who am I gonna have to
screw to get out of this place?
267
00:18:25,441 --> 00:18:26,531
I said stop it.
268
00:18:28,978 --> 00:18:30,498
What is this?
269
00:18:30,579 --> 00:18:32,909
What's it look like,
dipstick?
270
00:18:33,215 --> 00:18:36,875
What, you're going psych on
me? If that's what it takes.
271
00:18:37,486 --> 00:18:41,116
Multiple personality disorder
is a real hard sell.
272
00:18:42,892 --> 00:18:45,922
When I want your opinion,
I will ask for it.
273
00:18:46,362 --> 00:18:49,262
Just get us
a damn shrink.
274
00:18:53,436 --> 00:18:56,226
I'm not crazy.
No, I'm not crazy.
275
00:18:56,305 --> 00:18:58,205
Don't listen to her.
276
00:18:58,274 --> 00:19:01,214
Please, I'm telling you the
truth. Of course you are.
277
00:19:01,277 --> 00:19:03,967
No, don't listen to her. Listen to
me, please. I'm not Iying to you.
278
00:19:04,046 --> 00:19:05,066
Of course you're not.
279
00:19:05,147 --> 00:19:07,047
I am telling you
the truth.
280
00:19:21,464 --> 00:19:24,804
Which way
to gift store?
281
00:19:29,071 --> 00:19:30,131
Thank you.
282
00:21:24,620 --> 00:21:25,750
Hiro.
283
00:21:28,457 --> 00:21:29,577
Hiro.
284
00:22:13,502 --> 00:22:16,802
Isaac was obsessed, ranting about
a bomb coming to explode New York.
285
00:22:16,872 --> 00:22:18,812
The painting on the floor?
Yeah.
286
00:22:18,874 --> 00:22:22,074
Then he just left. Someone
came and took his paintings.
287
00:22:22,144 --> 00:22:25,774
I don't understand.
He's been gone a few weeks.
288
00:22:25,881 --> 00:22:27,711
Then I came back.
289
00:22:32,021 --> 00:22:33,181
Isaac.
290
00:22:37,159 --> 00:22:41,559
I'm waiting for the shock to clear,
so I can tell if you're glad to see me.
291
00:22:44,266 --> 00:22:46,326
Well, I'm just gonna...
292
00:22:50,205 --> 00:22:51,565
You look...
293
00:22:52,908 --> 00:22:54,668
You look healthy.
294
00:22:55,277 --> 00:22:57,007
I got back a few days ago.
295
00:22:57,079 --> 00:22:59,379
I wasn't sure
when to call you.
296
00:23:02,384 --> 00:23:04,054
I was in a clinic.
297
00:23:04,920 --> 00:23:05,980
I...
298
00:23:06,889 --> 00:23:09,589
I barely remember any of it,
but when I woke up
299
00:23:10,392 --> 00:23:13,052
I was in Texas
and I was clean.
300
00:23:14,496 --> 00:23:15,956
That's great.
301
00:23:16,732 --> 00:23:18,062
I mean it.
302
00:23:19,735 --> 00:23:23,025
I don't need the drugs
anymore. I can paint without it.
303
00:23:23,939 --> 00:23:25,699
Well, I'm glad for you.
304
00:23:25,774 --> 00:23:27,804
I'm only alive
because of you, Simone.
305
00:23:31,246 --> 00:23:32,866
I still love you.
306
00:23:35,084 --> 00:23:38,054
All right,
this painting,
307
00:23:38,120 --> 00:23:41,750
it's like he's exploding,
like he's a bomb.
308
00:23:42,858 --> 00:23:44,348
How did you know about this?
309
00:23:44,727 --> 00:23:47,817
Did you talk to my brother
Peter? I painted what I saw.
310
00:23:49,565 --> 00:23:51,555
Well, the last thing Peter
said before he collapsed
311
00:23:51,633 --> 00:23:54,803
was that he was the cause
of the explosion.
312
00:23:56,405 --> 00:23:58,735
Look, I may not get everything.
That's fine. But this...
313
00:23:58,807 --> 00:24:02,607
I mean, these things
can't be connected.
314
00:24:03,445 --> 00:24:05,635
And the world
doesn't work like this.
315
00:24:06,849 --> 00:24:09,679
Mr. Isaac, bad news.
Sword not there.
316
00:24:09,752 --> 00:24:10,952
It was replica.
317
00:24:11,019 --> 00:24:13,649
Original owned by a man
named Linderman.
318
00:24:13,722 --> 00:24:15,882
Did he say
Linderman?
319
00:24:17,659 --> 00:24:19,149
Flying man!
320
00:24:27,069 --> 00:24:30,129
"Save the cheerleader,
save the world. "
321
00:24:31,874 --> 00:24:33,874
What does that even mean?
322
00:24:35,077 --> 00:24:38,007
Have I been saved,
or do I still need saving?
323
00:24:38,881 --> 00:24:41,281
You're saved
for the time being.
324
00:24:42,484 --> 00:24:44,884
I want to talk
to Peter Petrelli.
325
00:24:46,255 --> 00:24:48,685
You're not supposed to
remember Peter Petrelli.
326
00:24:48,757 --> 00:24:52,447
He's being watched. If you try to
contact him, your father will know.
327
00:24:55,030 --> 00:24:57,260
You have to
give me something.
328
00:24:58,734 --> 00:25:01,134
Nothing in my life
has been real.
329
00:25:03,372 --> 00:25:06,542
My dad obviously doesn't
work in a paper factory.
330
00:25:07,042 --> 00:25:09,072
I don't know
what he does.
331
00:25:09,812 --> 00:25:11,582
And what about
my biological parents?
332
00:25:11,647 --> 00:25:14,547
He didn't find them through
the adoption agency, did he?
333
00:25:15,384 --> 00:25:17,324
They work for your father,
like I do.
334
00:25:18,620 --> 00:25:20,650
Everything has been a lie.
335
00:25:22,691 --> 00:25:25,821
The only person I could trust was
Zach, and you took him from me.
336
00:25:25,894 --> 00:25:28,524
That was your father's doing,
not mine.
337
00:25:28,597 --> 00:25:31,997
Then give him back
his memories.
338
00:25:32,467 --> 00:25:34,897
I don't want to be alone.
339
00:25:37,506 --> 00:25:39,526
You are not
alone, Claire.
340
00:25:40,876 --> 00:25:43,496
And I cannot give your
friend back his memories.
341
00:25:43,779 --> 00:25:45,839
It's not how my gift works.
342
00:25:46,181 --> 00:25:49,711
Your gift?
Is that what you call it?
343
00:25:49,785 --> 00:25:51,545
What do you call it?
344
00:25:52,554 --> 00:25:54,584
My own private freak show.
345
00:25:59,094 --> 00:26:02,934
What you can do,
what I can do,
346
00:26:03,832 --> 00:26:05,932
that is God.
347
00:26:06,435 --> 00:26:08,365
Respect it accordingly.
348
00:26:22,551 --> 00:26:24,641
The bomb,
it comes from the street,
349
00:26:24,720 --> 00:26:27,480
destroys everything. Everything
turns into dust, poof!
350
00:26:27,556 --> 00:26:29,746
Your English
is a lot better.
351
00:26:29,825 --> 00:26:32,255
I met a waitress
in Texas.
352
00:26:32,761 --> 00:26:34,131
She teach me
many things.
353
00:26:35,397 --> 00:26:36,857
Good for you.
354
00:26:38,033 --> 00:26:41,093
So, look, I can't believe
I'm about to say this.
355
00:26:42,371 --> 00:26:46,311
You teleported here
back from the future?
356
00:26:46,808 --> 00:26:50,178
Yes, my power let me come
back here. So I can stop it.
357
00:26:50,245 --> 00:26:53,105
Right, because you hero?
358
00:26:53,348 --> 00:26:55,078
You will help, too.
359
00:26:56,518 --> 00:26:57,538
Me?
360
00:26:58,186 --> 00:26:59,586
What makes you so sure?
361
00:26:59,655 --> 00:27:00,745
You are flying man.
362
00:27:02,424 --> 00:27:04,324
Would you
keep it down?
363
00:27:07,095 --> 00:27:10,085
What do you think it is that
makes this bomb thing go off?
364
00:27:11,199 --> 00:27:12,259
Don't know.
365
00:27:12,334 --> 00:27:14,204
Probably bad guy?
Bad guy?
366
00:27:14,269 --> 00:27:16,289
Yes, like billain.
What's that?
367
00:27:16,371 --> 00:27:17,901
Billain.
Billain?
368
00:27:17,973 --> 00:27:19,413
Billain.
Villain.
369
00:27:19,474 --> 00:27:20,704
Vvv...
Vvv...
370
00:27:20,776 --> 00:27:22,176
Villain.
371
00:27:22,544 --> 00:27:24,104
Like the guy
in the painting?
372
00:27:29,418 --> 00:27:32,578
You think a human being could
actually cause an explosion?
373
00:27:34,356 --> 00:27:36,446
I have power.
You have power.
374
00:27:36,792 --> 00:27:39,632
Maybe he has power, too.
Bad guy.
375
00:27:39,795 --> 00:27:41,415
We must stop him.
376
00:27:42,230 --> 00:27:43,960
I think I can help.
377
00:28:27,042 --> 00:28:28,742
We've been here before.
378
00:28:28,810 --> 00:28:30,840
You, me,
the video camera.
379
00:28:31,913 --> 00:28:33,883
Is it at all familiar?
380
00:28:34,816 --> 00:28:38,046
What are you doing? Auditioning
for America's Next Top Model?
381
00:28:38,286 --> 00:28:40,686
You made that joke
the first time.
382
00:28:41,356 --> 00:28:43,946
Look, just keep
the camera on me, okay?
383
00:28:44,226 --> 00:28:48,026
Well, why don't you just use a
tripod? I can't do this by myself.
384
00:28:48,964 --> 00:28:51,904
And I know you can
keep a secret. You did.
385
00:28:51,967 --> 00:28:54,767
You did until you forgot
what it was.
386
00:28:56,038 --> 00:28:57,528
When we were best friends?
387
00:28:58,640 --> 00:28:59,940
You ready?
388
00:29:00,008 --> 00:29:01,568
Claire, hold on a second.
389
00:29:01,643 --> 00:29:04,513
I'm sure you
told me this before,
390
00:29:04,579 --> 00:29:09,569
but why are we videotaping
this? Whatever this is?
391
00:29:09,651 --> 00:29:12,351
Actually, I didn't
tell you that before.
392
00:29:12,587 --> 00:29:16,917
The first time I did this, I did it
to show my parents. My real parents.
393
00:29:17,526 --> 00:29:19,986
I wanted them to see
what I was.
394
00:29:21,196 --> 00:29:24,126
I thought they could
help me understand.
395
00:29:24,566 --> 00:29:27,156
But I don't think
I'm ever gonna meet them.
396
00:29:27,235 --> 00:29:29,465
They may not even
be alive anymore.
397
00:29:29,538 --> 00:29:31,338
So why you want
to tape it now?
398
00:29:31,406 --> 00:29:32,526
For me.
399
00:29:34,743 --> 00:29:38,543
So I never forget what I am,
no matter what happens to me.
400
00:29:42,484 --> 00:29:44,654
Just don't freak out, okay?
401
00:29:45,454 --> 00:29:46,684
I won't.
402
00:29:46,755 --> 00:29:48,715
You said that last time.
403
00:29:54,796 --> 00:29:57,416
The camera's ready
for whatever.
404
00:29:58,800 --> 00:30:01,230
Okay, I'm ready.
Keep the camera on me.
405
00:30:01,903 --> 00:30:03,603
What are you doing?
406
00:30:06,108 --> 00:30:08,838
Oh, my God.
Oh, my God, Claire!
407
00:30:28,730 --> 00:30:30,200
This is Claire Bennet,
408
00:30:30,899 --> 00:30:34,529
and as far as you know,
that was attempt number one.
409
00:30:45,747 --> 00:30:47,837
I don't know how much longer
I'm gonna be here.
410
00:30:47,916 --> 00:30:49,576
Now, what is that
supposed to mean?
411
00:30:50,752 --> 00:30:55,692
They're sending me to the psych
ward for an evaluation with a shrink.
412
00:30:57,125 --> 00:30:59,745
She's here. Jessica.
413
00:31:00,862 --> 00:31:04,762
She came out. She tried to
escape. She hurt one of the guards.
414
00:31:04,833 --> 00:31:06,733
Maybe a shrink could
help you deal with her.
415
00:31:06,801 --> 00:31:08,001
I mean,
get rid of her.
416
00:31:08,069 --> 00:31:11,439
This isn't in my head,
D.L. She's real.
417
00:31:12,007 --> 00:31:16,337
I should have never let you do this,
Niki, get yourself thrown in here.
418
00:31:23,084 --> 00:31:25,784
I should have kept
that money to help you out.
419
00:31:25,854 --> 00:31:30,264
No. You had to give it back or
else this would never be over.
420
00:31:37,232 --> 00:31:39,032
Let me talk to Micah.
421
00:31:48,577 --> 00:31:49,907
I want you to come home.
422
00:31:49,978 --> 00:31:53,208
I know, sweetie, but I can't.
423
00:31:55,250 --> 00:31:58,780
It's hard
to understand right now,
424
00:32:00,021 --> 00:32:02,651
but I hope
that one day you will.
425
00:32:04,159 --> 00:32:08,859
You know, your daddy, he's gonna take
real good care of you while I'm gone.
426
00:32:16,705 --> 00:32:18,495
I need you
to be the strong one
427
00:32:18,573 --> 00:32:21,633
because I'm not that
strong right now, okay?
428
00:32:22,510 --> 00:32:24,440
That's not fair.
429
00:32:27,749 --> 00:32:30,739
That's my son.
Can I just give him a hug?
430
00:32:32,621 --> 00:32:34,091
It's just for a second,
I promise.
431
00:32:34,155 --> 00:32:36,555
Baby, it's all right.
It's all right.
432
00:32:37,292 --> 00:32:40,822
No, he needs me.
He needs me.
433
00:32:42,197 --> 00:32:43,487
Just let me hold him.
434
00:32:43,565 --> 00:32:45,055
Stay right there.
He needs me.
435
00:32:45,133 --> 00:32:47,233
I said stay there.
Please.
436
00:32:47,335 --> 00:32:50,595
I'm warning you!
Please. Just for a moment.
437
00:32:54,676 --> 00:32:56,296
Go, move! Wait! I just
want to see my son!
438
00:32:56,378 --> 00:32:58,568
Against the wall!
Mom!
439
00:32:58,647 --> 00:33:00,167
I just wanted
to see my son.
440
00:33:00,248 --> 00:33:01,738
Your hands.
441
00:33:03,218 --> 00:33:04,308
Easy.
442
00:33:19,200 --> 00:33:21,900
I don't even know
what she fed you.
443
00:33:23,505 --> 00:33:27,095
They eat crickets.
Lots of crickets.
444
00:33:28,610 --> 00:33:32,070
You? I hope you don't
mind. I let myself in.
445
00:33:32,714 --> 00:33:34,944
Have you come
to kill me, now?
446
00:33:35,483 --> 00:33:36,953
That depends.
447
00:33:37,886 --> 00:33:40,816
I'd like to talk
to you about Eden.
448
00:33:41,656 --> 00:33:43,116
She worked for me.
449
00:33:43,191 --> 00:33:44,391
Don't you mean
Sarah Ellis?
450
00:33:44,459 --> 00:33:46,759
She gave up that name and
that life a long time ago,
451
00:33:46,828 --> 00:33:48,058
and she was a good person.
452
00:33:48,129 --> 00:33:51,029
Yes, of course, all spies are very
good people, just misunderstood.
453
00:33:51,099 --> 00:33:54,159
She cared about you
more than she should have.
454
00:33:54,369 --> 00:33:56,929
She was special.
455
00:33:57,138 --> 00:33:59,468
She had an ability?
What was it?
456
00:33:59,574 --> 00:34:02,544
Suffice it to say, she
learned how to use it wisely.
457
00:34:02,610 --> 00:34:05,340
Not everyone who has these
abilities deserves them.
458
00:34:05,413 --> 00:34:06,683
And who are you to judge?
459
00:34:06,748 --> 00:34:09,768
In fact, who are you, period?
I made a mistake.
460
00:34:10,485 --> 00:34:12,275
I should have come to you
a long time ago.
461
00:34:12,354 --> 00:34:14,154
You've been spying
on me for weeks,
462
00:34:14,222 --> 00:34:16,252
in India, my cab,
bugging my phone.
463
00:34:16,324 --> 00:34:18,924
We need to help
each other, Dr. Suresh.
464
00:34:18,993 --> 00:34:21,123
And why would I help you?
465
00:34:25,800 --> 00:34:27,560
You need me, don't you?
466
00:34:27,635 --> 00:34:29,425
My father,
he knew more than you do.
467
00:34:29,504 --> 00:34:30,994
From what we can
observe, yes.
468
00:34:31,072 --> 00:34:33,942
If you've been watching, then you
know my father's formula doesn't work.
469
00:34:34,008 --> 00:34:36,198
We both know
that he generated a list.
470
00:34:36,277 --> 00:34:38,707
Who's on that list is a
matter of grave importance.
471
00:34:38,780 --> 00:34:40,980
You've come for it?
You want to find them?
472
00:34:41,049 --> 00:34:44,279
I'm glad you seem so worried.
Are you on the list?
473
00:34:45,987 --> 00:34:49,447
You no doubt realize things can go
terribly wrong with these abilities.
474
00:34:49,524 --> 00:34:52,254
If you work with me
we can control that.
475
00:34:52,327 --> 00:34:54,847
If, and when,
I do figure out this list,
476
00:34:54,929 --> 00:34:58,799
the first thing I'm going to do
is warn these people about you.
477
00:35:00,068 --> 00:35:02,658
Together, we could actually
make a difference.
478
00:35:02,737 --> 00:35:04,597
Sorry, not interested.
479
00:35:17,652 --> 00:35:21,142
Contact me when you
change your mind.
480
00:35:23,758 --> 00:35:26,558
The access number
is on the back.
481
00:35:49,851 --> 00:35:51,321
Are you back?
482
00:35:52,420 --> 00:35:53,410
Yeah.
483
00:35:56,591 --> 00:35:58,861
I took out that suitcase
this morning
484
00:35:58,927 --> 00:36:01,157
but I haven't
packed it yet.
485
00:36:14,676 --> 00:36:17,366
I know that
we're in trouble.
486
00:36:18,146 --> 00:36:22,336
And I know that a lot of it is
my... Most of it is my fault.
487
00:36:22,417 --> 00:36:25,747
Janice, we need to start being
completely honest with each other.
488
00:36:25,820 --> 00:36:28,250
Come clean about everything.
Okay.
489
00:36:28,323 --> 00:36:31,623
'Cause there's something I've gotta
tell you. Something has happened to me.
490
00:36:31,693 --> 00:36:36,263
Something that's really
hard to explain.
491
00:36:36,331 --> 00:36:39,631
Just say it.
I can hear people's thoughts.
492
00:36:41,603 --> 00:36:43,073
Meaning what?
493
00:36:44,839 --> 00:36:48,039
I hear their thoughts,
what they're thinking.
494
00:36:48,743 --> 00:36:50,473
It started a few weeks ago.
495
00:36:50,545 --> 00:36:52,665
That's why I've been with
the F.B.I. all this time.
496
00:36:52,747 --> 00:36:55,907
Well, what do you mean,
like a psychic or something?
497
00:36:55,984 --> 00:36:59,254
I don't know. I guess.
498
00:37:01,122 --> 00:37:03,152
You can't be serious.
Yeah.
499
00:37:06,361 --> 00:37:08,191
You don't believe me.
Okay, that's alright.
500
00:37:08,263 --> 00:37:10,703
Here, come here, come here,
come here, come here.
501
00:37:13,368 --> 00:37:16,958
All right, pick a number
502
00:37:17,038 --> 00:37:19,968
between one and a million.
503
00:37:23,578 --> 00:37:25,378
Come on, bring it on.
504
00:38:30,745 --> 00:38:34,305
I took his power, Nathan.
I can't control it.
505
00:38:34,382 --> 00:38:36,282
Let me help you, Peter.
506
00:38:37,085 --> 00:38:38,305
I can't.
507
00:38:38,620 --> 00:38:40,380
I'm not leaving you.
508
00:38:43,024 --> 00:38:44,054
No!
509
00:39:09,150 --> 00:39:11,520
Ma, where is he?
510
00:39:11,586 --> 00:39:13,376
I have no idea.
He woke up.
511
00:39:13,454 --> 00:39:16,514
He woke up?
Yes, he was raving.
512
00:39:16,591 --> 00:39:19,291
After two weeks spent
sitting at his bedside
513
00:39:19,360 --> 00:39:22,730
thinking he could die, he
says he's got to get away.
514
00:39:22,797 --> 00:39:25,457
You just let him leave? No,
I just did not let him leave,
515
00:39:25,533 --> 00:39:27,873
and when I see him
I will kill him.
516
00:39:27,935 --> 00:39:31,165
Mom, all right, look,
just go home, okay?
517
00:39:31,539 --> 00:39:34,469
Get some rest.
I'll take care of it.
518
00:39:35,777 --> 00:39:39,607
You're really Hiro Nakamura
from Isaac's comic book?
519
00:39:40,782 --> 00:39:43,252
I work there,
at Yamagata.
520
00:39:43,317 --> 00:39:44,977
And we fly here,
521
00:39:46,254 --> 00:39:48,694
and we drive that
car everywhere.
522
00:39:48,756 --> 00:39:52,056
Blue Nissan Versa. It's
parked outside right now.
523
00:39:52,260 --> 00:39:56,220
I'm just like Mr. Isaac draw
me, except my face not so round.
524
00:39:57,065 --> 00:40:00,925
Okay. Yeah.
I give up.
525
00:40:01,035 --> 00:40:03,625
The world is insane. I'm
not gonna keep fighting it.
526
00:40:03,705 --> 00:40:07,835
You can paint the future.
And he needs a sword.
527
00:40:07,909 --> 00:40:10,639
This guy, Linderman, he's a
client of mine, a huge collector.
528
00:40:10,712 --> 00:40:13,272
He buys every painting
of Isaac's he can.
529
00:40:13,347 --> 00:40:15,207
I can get you in there.
530
00:40:15,283 --> 00:40:18,183
Get your car.
You're going back to Vegas.
531
00:40:19,320 --> 00:40:23,760
Yeah, I need the first flight
out of New York into the desert.
532
00:40:25,126 --> 00:40:27,246
I don't know.
Nevada, maybe?
533
00:40:29,564 --> 00:40:31,624
That's where they did all
those nuclear bomb tests, right?
534
00:40:32,400 --> 00:40:33,390
Okay.
535
00:40:34,635 --> 00:40:37,755
Yeah, Las Vegas. Las Vegas is
good. That... Yeah, whatever.
536
00:40:42,076 --> 00:40:43,836
Yeah, I'll hold.
537
00:40:59,360 --> 00:41:02,350
Hey! Hey!
538
00:41:04,398 --> 00:41:05,388
Hey!
539
00:41:07,602 --> 00:41:10,002
What are you doing?
Hey!
540
00:41:11,839 --> 00:41:13,639
You can see me?
You?
541
00:41:15,576 --> 00:41:17,236
Nobody sees me!
542
00:41:17,478 --> 00:41:19,208
Do you hear me?
543
00:41:20,581 --> 00:41:23,281
Nobody sees me.
I'm invisible.
544
00:41:30,057 --> 00:41:32,417
In the beginning,
there was discovery.
545
00:41:33,027 --> 00:41:34,487
A confusion of elements.
546
00:41:36,097 --> 00:41:39,257
The first snowfall
of impossible change.
547
00:41:41,235 --> 00:41:44,355
Old lives undone,
left behind.
548
00:41:48,442 --> 00:41:51,612
Strange faces, made familiar.
549
00:41:52,046 --> 00:41:54,336
New nightmares
to challenge sleep.
550
00:41:58,920 --> 00:42:01,290
New friends
to feel safe with.
551
00:42:01,989 --> 00:42:04,419
Only then
comes control.
552
00:42:04,926 --> 00:42:08,016
The need to impose
order onto chaos.
553
00:42:08,095 --> 00:42:11,715
Through determination, through
study, through struggle.
554
00:42:11,799 --> 00:42:13,559
She's gonna be okay.
555
00:42:14,101 --> 00:42:15,901
You know that, right?
556
00:42:18,406 --> 00:42:20,836
You'd tell me
the truth, right?
557
00:42:20,908 --> 00:42:24,108
All in defiance
of a thundering truth.
558
00:42:24,612 --> 00:42:28,882
They're here, and the
Earth shudders underfoot.
559
00:42:29,183 --> 00:42:31,173
Oh, God.
560
00:42:31,752 --> 00:42:32,982
Lights out.
561
00:42:33,054 --> 00:42:34,754
Please help me.
562
00:42:40,161 --> 00:42:42,561
Who needs God
when you've got me?