1 00:00:03,206 --> 00:00:05,466 Previously on Heroes. 2 00:00:09,913 --> 00:00:10,973 She slipped up, Parkman. 3 00:00:11,048 --> 00:00:13,948 If you want your marriage to work, you have to find a way to make it work. 4 00:00:14,017 --> 00:00:15,777 Cheerleader's dad, 9 o'clock. 5 00:00:19,022 --> 00:00:20,992 I was only able to get one word. Sylar. 6 00:00:21,058 --> 00:00:23,718 I'm gonna take this gun, and I'm gonna put it in that slot 7 00:00:23,794 --> 00:00:25,734 and you're gonna blow your brains out. 8 00:00:26,496 --> 00:00:28,046 You know that won't hurt me. 9 00:00:29,533 --> 00:00:31,433 Stop fighting! For your own good! 10 00:00:32,769 --> 00:00:33,759 Micah! 11 00:00:33,837 --> 00:00:34,897 I can't be trusted. 12 00:00:34,971 --> 00:00:37,741 Can I help you, ma'am? Yeah, you can arrest me for murder. 13 00:00:37,841 --> 00:00:40,401 You said that there were people who wanted to hurt me. 14 00:00:40,477 --> 00:00:41,967 I think they got to Zach and Lyle. 15 00:00:42,045 --> 00:00:44,975 Just stay where you are. You're gonna be okay. 16 00:00:46,516 --> 00:00:47,876 I work for your father. 17 00:00:47,951 --> 00:00:49,891 He sent me here to make you forget. 18 00:00:49,953 --> 00:00:52,293 Tell me, Claire, can you keep a secret? 19 00:00:52,356 --> 00:00:55,186 This guy puts out 1800 curies of radiation 20 00:00:55,258 --> 00:00:57,618 without ever coming in contact with nuclear material. 21 00:00:57,694 --> 00:00:59,294 Ted, he escaped. 22 00:01:01,698 --> 00:01:04,058 Nathan. What are you doing here? 23 00:01:04,134 --> 00:01:05,164 You had to be a hero, didn't you? 24 00:01:05,235 --> 00:01:07,425 I have to stop that bomb. I have to save everybody. 25 00:01:07,504 --> 00:01:08,634 Peter? Peter! 26 00:01:08,705 --> 00:01:10,395 It's all my fault. 27 00:01:50,647 --> 00:01:52,907 Get your mind right, yet, Niki? 28 00:01:58,321 --> 00:02:01,381 If it was me, I'd leave you in the box here a few more weeks. 29 00:02:01,792 --> 00:02:04,522 Even animals like you get a lawyer visit. 30 00:02:05,262 --> 00:02:07,132 Now, you just move real slow-like, you hear me? 31 00:02:08,432 --> 00:02:09,732 Nice and easy. 32 00:02:10,634 --> 00:02:11,834 Show me your hands! 33 00:02:13,937 --> 00:02:14,997 Come on. 34 00:02:15,071 --> 00:02:17,161 Keep 'em up. 35 00:02:20,510 --> 00:02:21,880 Let's go. 36 00:02:23,113 --> 00:02:24,273 Union Wells High School 37 00:02:24,347 --> 00:02:26,367 opens its doors today for the first time 38 00:02:26,450 --> 00:02:29,420 since 16-year-old Jackie Wilcox was brutally murdered 39 00:02:29,486 --> 00:02:32,146 during her homecoming game two weeks ago. 40 00:02:32,222 --> 00:02:35,712 Teachers and students wrestle with how to remember the slain cheerleader, 41 00:02:35,792 --> 00:02:38,062 while still trying to move on. 42 00:02:38,195 --> 00:02:40,785 This is Angela Bromstad, Channel Five News. 43 00:02:40,897 --> 00:02:42,017 Thank you, Angela. 44 00:02:42,098 --> 00:02:43,658 Look at all those reporters. 45 00:02:43,900 --> 00:02:45,300 You don't have to worry about the press. 46 00:02:45,368 --> 00:02:46,888 They're not allowed on school grounds. 47 00:02:46,970 --> 00:02:48,440 I'm more worried about the other kids. 48 00:02:48,505 --> 00:02:50,265 They're gonna want to ask me questions about it. 49 00:02:50,707 --> 00:02:51,697 Well... 50 00:02:52,642 --> 00:02:54,132 You don't have to tell them anything. 51 00:02:55,946 --> 00:02:58,776 Well, good, because I don't really remember much. 52 00:03:00,350 --> 00:03:03,810 I mean, I know that's supposed to be post-traumatic stress or whatever, 53 00:03:03,887 --> 00:03:07,347 but nothing? Nothing at all? 54 00:03:07,657 --> 00:03:08,987 Memory's a funny thing. 55 00:03:09,059 --> 00:03:11,819 I think it's a blessing that you don't remember. 56 00:03:11,895 --> 00:03:13,155 Where'd you find me? 57 00:03:13,864 --> 00:03:15,304 What do you mean? 58 00:03:15,966 --> 00:03:17,956 The night Jackie got killed. 59 00:03:19,269 --> 00:03:21,099 You said you found me by the stadium? 60 00:03:21,171 --> 00:03:22,931 You were scared to death. You were traumatized. 61 00:03:23,006 --> 00:03:24,866 You just wanted to go home. 62 00:03:26,576 --> 00:03:29,366 I don't remember. Thanks. 63 00:03:31,214 --> 00:03:32,774 I guess I'd better go. 64 00:03:53,103 --> 00:03:55,803 Not so dangerous anymore, are we, Mr. Sylar? 65 00:03:55,872 --> 00:03:58,202 We've gone over every strand of code, 66 00:03:58,275 --> 00:04:02,075 trying to find the codon switches that identify his aptitudes. 67 00:04:02,145 --> 00:04:04,305 Other than telekinesis, we're drawing a blank. 68 00:04:04,381 --> 00:04:06,411 Has he responded to the glycimerine? 69 00:04:06,983 --> 00:04:09,253 Given him enough to kill an elephant. 70 00:04:09,319 --> 00:04:11,409 Nothing. We're no closer. 71 00:04:12,455 --> 00:04:15,355 If we keep up at this rate, he'll be dead by tomorrow. 72 00:04:15,659 --> 00:04:18,319 After what he did to Eden, he'd deserve it. 73 00:04:18,795 --> 00:04:21,025 Unfortunately, they haven't authorized that. 74 00:04:21,398 --> 00:04:22,958 He stays alive. 75 00:04:23,400 --> 00:04:25,660 You're just going to have to dig deeper. 76 00:04:39,616 --> 00:04:41,476 You'd better be right about this, Parkman. 77 00:04:47,424 --> 00:04:49,894 Come on! Come on! Come on! Let's go! 78 00:04:53,096 --> 00:04:55,616 We swept this entire place. There's nothing here but paper. 79 00:04:55,699 --> 00:04:57,189 Did you check the basement? Yeah. 80 00:04:57,267 --> 00:04:59,737 Stairwells? More paper. 81 00:04:59,803 --> 00:05:01,603 Hey, where is he? 82 00:05:02,872 --> 00:05:04,812 Where is he? Where's Sylar? 83 00:05:05,175 --> 00:05:07,765 I have no idea what you're talking about. 84 00:05:14,684 --> 00:05:16,554 He's not here, Parkman. 85 00:05:19,589 --> 00:05:20,919 Nice going. 86 00:05:21,858 --> 00:05:23,618 We appreciate your cooperation. 87 00:05:24,227 --> 00:05:25,217 Oops. 88 00:05:36,539 --> 00:05:39,739 The Tyrannosaurus Rex was a huge, meat-eating dinosaur. 89 00:05:39,809 --> 00:05:42,069 It lived during the late Cretaceous Period, 90 00:05:42,145 --> 00:05:43,735 about 65 to 85 billion years ago. 91 00:05:47,651 --> 00:05:52,091 If we could go back in time, there's no telling what wonders we'd find. 92 00:05:53,690 --> 00:05:55,420 Tyrannosaurus Rex was a fierce predator. 93 00:07:08,498 --> 00:07:09,988 He's burning up. 94 00:07:10,066 --> 00:07:14,396 Persistent idiopathic fever. It means they have no idea what's wrong. 95 00:07:15,038 --> 00:07:16,398 Fly in the best doctors in the world 96 00:07:16,473 --> 00:07:18,703 just to have them tell me they don't know what they're doing 97 00:07:18,775 --> 00:07:20,035 in four different languages. 98 00:07:20,110 --> 00:07:22,410 His heart, they don't know how much more he can take. 99 00:07:22,479 --> 00:07:24,279 26 years old, he's gonna die of a heart attack. 100 00:07:24,347 --> 00:07:25,707 He's not gonna die, Ma. 101 00:07:26,316 --> 00:07:28,006 Well, he will unless I do something. 102 00:07:28,084 --> 00:07:30,684 Why don't you just let the doctors do what they do? 103 00:07:33,890 --> 00:07:36,290 I wish I knew what was going on in there. 104 00:07:36,359 --> 00:07:41,699 Just before he passed out, he said he felt he was absorbing too many powers. 105 00:07:43,600 --> 00:07:45,190 Peter wanted to see that painting. 106 00:07:45,268 --> 00:07:46,668 After I told you not to let him. 107 00:07:46,736 --> 00:07:50,366 You knew he was gonna follow that thing headfirst all the way to Texas. 108 00:07:50,874 --> 00:07:52,144 He's my brother, and I love him. 109 00:07:52,208 --> 00:07:54,608 But we both know he shouldn't have even been there. 110 00:07:54,677 --> 00:07:56,407 It was important to him. 111 00:07:56,479 --> 00:07:58,669 You really believe all this crap? 112 00:07:58,982 --> 00:08:02,472 The future? Paintings? The end of the world? 113 00:08:02,552 --> 00:08:04,042 I know he believes it, 114 00:08:05,088 --> 00:08:06,778 and I believe in him. 115 00:08:06,856 --> 00:08:09,086 Fine, then show me. 116 00:08:10,493 --> 00:08:12,323 I've been in this damned hospital room for two weeks 117 00:08:12,395 --> 00:08:13,725 waiting for something to happen. 118 00:08:13,797 --> 00:08:17,157 I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die. 119 00:08:17,233 --> 00:08:18,633 Take me to the artist. 120 00:08:18,701 --> 00:08:21,231 I want to see what's worth all this. 121 00:08:26,810 --> 00:08:28,400 I love you, man. 122 00:08:34,050 --> 00:08:35,950 Okay, your first mistake? 123 00:08:36,019 --> 00:08:38,539 Never put the peanut butter in the refrigerator. 124 00:08:38,621 --> 00:08:40,451 Mom always keeps it at room temperature. 125 00:08:40,523 --> 00:08:42,923 Well, your dad's got his own style. 126 00:08:43,126 --> 00:08:44,146 I see that. 127 00:08:44,227 --> 00:08:46,217 But it still tastes good. 128 00:08:47,063 --> 00:08:50,263 Hey, what happened to you? 129 00:08:51,167 --> 00:08:53,757 Did you get in a fight at school today? 130 00:08:53,837 --> 00:08:57,137 It's nothing, just some jerks. Well, what happened? 131 00:08:57,440 --> 00:08:59,970 Dad, they called Mom a psycho killer. 132 00:09:01,778 --> 00:09:05,308 I know, you can lecture me about not fighting. No, no. 133 00:09:10,353 --> 00:09:12,793 I know how hard it is without her. 134 00:09:13,156 --> 00:09:15,176 I wish it could be easier. 135 00:09:16,092 --> 00:09:17,962 But we gonna make it. 136 00:09:25,101 --> 00:09:27,401 You enjoy that. I'll be back. 137 00:09:34,544 --> 00:09:36,544 I believe you were expecting me. 138 00:09:36,813 --> 00:09:39,153 The name is Malsky, Aron Malsky. 139 00:09:40,183 --> 00:09:42,173 I take it you have it here. 140 00:09:56,366 --> 00:09:57,886 The charges against me been dropped? 141 00:09:57,967 --> 00:10:00,557 Your wife's confession took care of most of that. 142 00:10:00,637 --> 00:10:03,727 And her pointing out where to find the bodies helped, too. 143 00:10:03,806 --> 00:10:08,066 As for the other charges, consider yourself a free man, Mr. Hawkins. 144 00:10:08,144 --> 00:10:09,874 So, no more looking over my shoulder? 145 00:10:09,946 --> 00:10:12,606 Only if you wish to see where you've been. 146 00:10:16,653 --> 00:10:17,923 So, that's it? 147 00:10:18,554 --> 00:10:20,684 Linderman leaves me and my family alone? 148 00:10:20,890 --> 00:10:23,020 Oh, I wouldn't bank on that, no. 149 00:10:23,092 --> 00:10:25,892 That was the deal. You got back your $2 million. 150 00:10:25,995 --> 00:10:30,325 There is no deal, Mr. Hawkins, unless Mr. Linderman says there's a deal. 151 00:10:30,733 --> 00:10:32,793 You took something of his, 152 00:10:32,869 --> 00:10:36,099 and he reserves the right to let you make that up to him. 153 00:10:36,172 --> 00:10:37,432 Believe me, 154 00:10:37,573 --> 00:10:41,533 you'll be the first to find out when he chooses to call in that debt. 155 00:10:41,744 --> 00:10:43,744 You have a nice day, now. 156 00:12:13,503 --> 00:12:15,233 I'm glad the bureau finally decided 157 00:12:15,304 --> 00:12:17,004 to take the list I offered seriously. 158 00:12:17,073 --> 00:12:19,443 Too many people showing up dead or missing. 159 00:12:19,509 --> 00:12:21,529 If you didn't have a record showing you were in India 160 00:12:21,611 --> 00:12:23,311 when some of these people were killed, 161 00:12:23,379 --> 00:12:25,779 you and I would be having a very different conversation. 162 00:12:25,848 --> 00:12:27,908 Well, fortunate for me, then. Mmm-hmm. 163 00:12:28,951 --> 00:12:31,681 You say your father compiled this list? 164 00:12:32,021 --> 00:12:33,781 Yes, he was a geneticist. 165 00:12:33,856 --> 00:12:36,086 All the people on the list share a unique genetic marker 166 00:12:36,159 --> 00:12:39,189 that he was able to map and track using the human genome project. 167 00:12:39,262 --> 00:12:40,662 Uh-huh. 168 00:12:40,730 --> 00:12:42,560 I've been trying to locate them. 169 00:12:42,632 --> 00:12:43,862 To warn them. 170 00:12:43,966 --> 00:12:45,896 About this man, Sylar? 171 00:12:45,968 --> 00:12:48,398 Yes, the man who killed my father. 172 00:12:49,906 --> 00:12:51,066 I see. 173 00:12:52,308 --> 00:12:54,868 Well, we ran the name. Nothing. 174 00:12:56,846 --> 00:12:58,466 Clearly an alias. 175 00:12:59,582 --> 00:13:03,852 But we did follow up on another name you said was on the list, 176 00:13:03,920 --> 00:13:05,390 a Sarah Ellis? 177 00:13:05,455 --> 00:13:07,385 Yes, I tried to locate her in Los Angeles, 178 00:13:07,457 --> 00:13:09,147 but she wasn't at any of her known addresses, 179 00:13:09,225 --> 00:13:11,625 and, no, I've never met her before. 180 00:13:11,928 --> 00:13:13,398 Are you sure? 181 00:13:19,035 --> 00:13:20,755 That's Sarah Ellis? 182 00:13:22,839 --> 00:13:25,829 I know her by a different name, Eden McCain. 183 00:13:25,908 --> 00:13:29,168 She lives across the hall, right there. 184 00:13:29,245 --> 00:13:31,475 She's been gone for a few weeks. Is there a problem? 185 00:13:31,747 --> 00:13:33,937 She turned up three days ago. 186 00:13:34,817 --> 00:13:37,307 Well, what was left of her, anyway. 187 00:13:37,487 --> 00:13:38,547 What? 188 00:13:38,621 --> 00:13:41,751 Yeah, they pulled her out of Lake Ramsey, in Sudbury. 189 00:13:41,891 --> 00:13:44,221 Hundred miles out of Ontario. 190 00:13:44,727 --> 00:13:46,747 Gunshot wound to the head. 191 00:13:47,196 --> 00:13:50,026 Local law wrote it up as a suicide. 192 00:13:56,506 --> 00:14:01,666 The last I heard from her she said she had something to confess to me. 193 00:14:03,312 --> 00:14:05,342 You say she was your friend? 194 00:14:08,417 --> 00:14:10,747 I don't know what she was. 195 00:14:19,495 --> 00:14:22,725 The guy who you were just talking to has Sylar in this building. 196 00:14:22,798 --> 00:14:23,888 No, Parkman. Yes. 197 00:14:23,966 --> 00:14:26,086 He doesn't. There's nothing in here but paper. 198 00:14:26,169 --> 00:14:27,599 But we didn't look everywhere. 199 00:14:27,670 --> 00:14:31,970 Maybe, maybe there is a secret room somewhere. Okay? Maybe... 200 00:14:32,041 --> 00:14:35,311 And maybe I can whistle The Star Spangled Banner out of my ass. 201 00:14:35,611 --> 00:14:38,511 We are lucky he hasn't threatened to sue us for this stunt. 202 00:14:38,581 --> 00:14:41,141 Want to know what's on this tape he just handed me? 203 00:14:42,185 --> 00:14:45,345 You, caught on the parking lot surveillance camera. 204 00:14:45,421 --> 00:14:47,291 What, you didn't think anyone would notice a guy 205 00:14:47,356 --> 00:14:50,016 sitting in the same car every day for two weeks? 206 00:14:51,327 --> 00:14:54,627 Do you have any idea the position you've put this bureau in? 207 00:14:54,797 --> 00:14:56,957 I was following on a hunch. Whose hunch? 208 00:14:57,400 --> 00:14:59,730 My hunch? The bureau's hunch? 209 00:15:00,102 --> 00:15:03,072 Matt's hunch. He abducted people. He abducted me! 210 00:15:03,139 --> 00:15:04,659 He abducted Ted Sprague. 211 00:15:04,740 --> 00:15:06,640 Sure, the guy with the radioactive hands? 212 00:15:06,709 --> 00:15:09,299 Well, it all makes perfect sense. 213 00:15:09,378 --> 00:15:11,468 I am going to make sure you are benched for this. 214 00:15:19,422 --> 00:15:21,522 What, that's it? Obviously. 215 00:15:21,591 --> 00:15:23,991 We both know he's in here. Do we? 216 00:15:24,060 --> 00:15:27,120 'Cause all I know is that I have wasted the last three weeks of my life 217 00:15:27,196 --> 00:15:29,886 on the crazy idea that you can hear people's thoughts. 218 00:15:29,966 --> 00:15:31,366 And I'd liked you, Matt. 219 00:15:31,434 --> 00:15:34,874 I felt sorry for you, and maybe that clouded my judgment. 220 00:15:35,271 --> 00:15:39,371 But now I need to get back to reality and you should do the same. 221 00:15:40,076 --> 00:15:42,506 Go home, Matt. We're done. 222 00:15:48,451 --> 00:15:50,851 Hey. Hey, you son of a... 223 00:15:51,354 --> 00:15:52,724 Listen to me. 224 00:15:53,823 --> 00:15:56,423 I have no idea how you are pulling this off, but I swear to God, 225 00:15:56,492 --> 00:15:59,522 I'm not gonna stop until I figure it out. You understand me? 226 00:15:59,729 --> 00:16:01,489 Good luck with that. 227 00:16:13,876 --> 00:16:15,036 Zach? 228 00:16:15,478 --> 00:16:18,168 Hey, this is a public place. You sure you can be seen here with me? 229 00:16:18,247 --> 00:16:19,837 Why not? 230 00:16:20,516 --> 00:16:22,946 Right, I forgot. You've been body-snatched. 231 00:16:23,019 --> 00:16:25,039 Look, I just wanna talk. 232 00:16:26,422 --> 00:16:27,582 Hey, I'm sorry about Jackie. 233 00:16:27,657 --> 00:16:30,057 I know she was your best friend and all. 234 00:16:31,594 --> 00:16:34,964 You know, I actually discovered that someone else was my best friend, 235 00:16:35,464 --> 00:16:37,164 but I lost him, too. 236 00:16:39,101 --> 00:16:41,541 What happened to you on homecoming? 237 00:16:44,407 --> 00:16:47,967 I can't remember. Can't remember a lot of things lately. 238 00:16:48,844 --> 00:16:53,614 Yeah, that's funny, 'cause lately I can't remember. 239 00:16:55,885 --> 00:16:58,905 Must be something in the water, eh? Zach, look at me. 240 00:17:01,691 --> 00:17:04,091 Do you feel like we could be friends? 241 00:17:04,160 --> 00:17:06,890 Us? No. 242 00:17:08,497 --> 00:17:10,797 We wouldn't play well together. 243 00:17:15,304 --> 00:17:19,744 I gotta tell you, Miss Sanders, the outbursts are not helping. 244 00:17:20,710 --> 00:17:22,740 Kind of getting tired of them myself. 245 00:17:23,479 --> 00:17:26,349 Look, I just wanna do my time in peace. 246 00:17:26,615 --> 00:17:28,135 Yeah, about that. 247 00:17:28,217 --> 00:17:30,407 It seems the D.A. is gonna file 248 00:17:30,486 --> 00:17:33,546 for special circumstances in the homicides. 249 00:17:34,323 --> 00:17:36,193 They're gonna seek the death penalty. 250 00:17:39,695 --> 00:17:41,125 Death penalty? 251 00:17:41,197 --> 00:17:42,957 Look, I know it's a long shot, 252 00:17:43,032 --> 00:17:45,872 but it might help if you cooperated a little. 253 00:17:45,935 --> 00:17:47,985 And how am I supposed to do that? 254 00:17:48,337 --> 00:17:49,957 The two million dollars? 255 00:17:50,072 --> 00:17:52,732 Things might go a little smoother if you tell the police where it is. 256 00:17:52,808 --> 00:17:54,208 I told you, 257 00:17:55,111 --> 00:17:58,141 I don't know anything about that. 258 00:18:02,151 --> 00:18:04,281 Who are you trying to fool? 259 00:18:04,353 --> 00:18:06,553 You know exactly where it is. 260 00:18:08,324 --> 00:18:09,664 I'm sorry? 261 00:18:10,025 --> 00:18:11,715 He's right, Niki. 262 00:18:11,794 --> 00:18:13,194 We should tell them. 263 00:18:13,262 --> 00:18:14,492 Stop it. 264 00:18:18,234 --> 00:18:20,534 Don't pay any attention to her. 265 00:18:21,370 --> 00:18:22,500 Pay attention to who? 266 00:18:22,571 --> 00:18:25,371 God, who am I gonna have to screw to get out of this place? 267 00:18:25,441 --> 00:18:26,531 I said stop it. 268 00:18:28,978 --> 00:18:30,498 What is this? 269 00:18:30,579 --> 00:18:32,909 What's it look like, dipstick? 270 00:18:33,215 --> 00:18:36,875 What, you're going psych on me? If that's what it takes. 271 00:18:37,486 --> 00:18:41,116 Multiple personality disorder is a real hard sell. 272 00:18:42,892 --> 00:18:45,922 When I want your opinion, I will ask for it. 273 00:18:46,362 --> 00:18:49,262 Just get us a damn shrink. 274 00:18:53,436 --> 00:18:56,226 I'm not crazy. No, I'm not crazy. 275 00:18:56,305 --> 00:18:58,205 Don't listen to her. 276 00:18:58,274 --> 00:19:01,214 Please, I'm telling you the truth. Of course you are. 277 00:19:01,277 --> 00:19:03,967 No, don't listen to her. Listen to me, please. I'm not Iying to you. 278 00:19:04,046 --> 00:19:05,066 Of course you're not. 279 00:19:05,147 --> 00:19:07,047 I am telling you the truth. 280 00:19:21,464 --> 00:19:24,804 Which way to gift store? 281 00:19:29,071 --> 00:19:30,131 Thank you. 282 00:21:24,620 --> 00:21:25,750 Hiro. 283 00:21:28,457 --> 00:21:29,577 Hiro. 284 00:22:13,502 --> 00:22:16,802 Isaac was obsessed, ranting about a bomb coming to explode New York. 285 00:22:16,872 --> 00:22:18,812 The painting on the floor? Yeah. 286 00:22:18,874 --> 00:22:22,074 Then he just left. Someone came and took his paintings. 287 00:22:22,144 --> 00:22:25,774 I don't understand. He's been gone a few weeks. 288 00:22:25,881 --> 00:22:27,711 Then I came back. 289 00:22:32,021 --> 00:22:33,181 Isaac. 290 00:22:37,159 --> 00:22:41,559 I'm waiting for the shock to clear, so I can tell if you're glad to see me. 291 00:22:44,266 --> 00:22:46,326 Well, I'm just gonna... 292 00:22:50,205 --> 00:22:51,565 You look... 293 00:22:52,908 --> 00:22:54,668 You look healthy. 294 00:22:55,277 --> 00:22:57,007 I got back a few days ago. 295 00:22:57,079 --> 00:22:59,379 I wasn't sure when to call you. 296 00:23:02,384 --> 00:23:04,054 I was in a clinic. 297 00:23:04,920 --> 00:23:05,980 I... 298 00:23:06,889 --> 00:23:09,589 I barely remember any of it, but when I woke up 299 00:23:10,392 --> 00:23:13,052 I was in Texas and I was clean. 300 00:23:14,496 --> 00:23:15,956 That's great. 301 00:23:16,732 --> 00:23:18,062 I mean it. 302 00:23:19,735 --> 00:23:23,025 I don't need the drugs anymore. I can paint without it. 303 00:23:23,939 --> 00:23:25,699 Well, I'm glad for you. 304 00:23:25,774 --> 00:23:27,804 I'm only alive because of you, Simone. 305 00:23:31,246 --> 00:23:32,866 I still love you. 306 00:23:35,084 --> 00:23:38,054 All right, this painting, 307 00:23:38,120 --> 00:23:41,750 it's like he's exploding, like he's a bomb. 308 00:23:42,858 --> 00:23:44,348 How did you know about this? 309 00:23:44,727 --> 00:23:47,817 Did you talk to my brother Peter? I painted what I saw. 310 00:23:49,565 --> 00:23:51,555 Well, the last thing Peter said before he collapsed 311 00:23:51,633 --> 00:23:54,803 was that he was the cause of the explosion. 312 00:23:56,405 --> 00:23:58,735 Look, I may not get everything. That's fine. But this... 313 00:23:58,807 --> 00:24:02,607 I mean, these things can't be connected. 314 00:24:03,445 --> 00:24:05,635 And the world doesn't work like this. 315 00:24:06,849 --> 00:24:09,679 Mr. Isaac, bad news. Sword not there. 316 00:24:09,752 --> 00:24:10,952 It was replica. 317 00:24:11,019 --> 00:24:13,649 Original owned by a man named Linderman. 318 00:24:13,722 --> 00:24:15,882 Did he say Linderman? 319 00:24:17,659 --> 00:24:19,149 Flying man! 320 00:24:27,069 --> 00:24:30,129 "Save the cheerleader, save the world. " 321 00:24:31,874 --> 00:24:33,874 What does that even mean? 322 00:24:35,077 --> 00:24:38,007 Have I been saved, or do I still need saving? 323 00:24:38,881 --> 00:24:41,281 You're saved for the time being. 324 00:24:42,484 --> 00:24:44,884 I want to talk to Peter Petrelli. 325 00:24:46,255 --> 00:24:48,685 You're not supposed to remember Peter Petrelli. 326 00:24:48,757 --> 00:24:52,447 He's being watched. If you try to contact him, your father will know. 327 00:24:55,030 --> 00:24:57,260 You have to give me something. 328 00:24:58,734 --> 00:25:01,134 Nothing in my life has been real. 329 00:25:03,372 --> 00:25:06,542 My dad obviously doesn't work in a paper factory. 330 00:25:07,042 --> 00:25:09,072 I don't know what he does. 331 00:25:09,812 --> 00:25:11,582 And what about my biological parents? 332 00:25:11,647 --> 00:25:14,547 He didn't find them through the adoption agency, did he? 333 00:25:15,384 --> 00:25:17,324 They work for your father, like I do. 334 00:25:18,620 --> 00:25:20,650 Everything has been a lie. 335 00:25:22,691 --> 00:25:25,821 The only person I could trust was Zach, and you took him from me. 336 00:25:25,894 --> 00:25:28,524 That was your father's doing, not mine. 337 00:25:28,597 --> 00:25:31,997 Then give him back his memories. 338 00:25:32,467 --> 00:25:34,897 I don't want to be alone. 339 00:25:37,506 --> 00:25:39,526 You are not alone, Claire. 340 00:25:40,876 --> 00:25:43,496 And I cannot give your friend back his memories. 341 00:25:43,779 --> 00:25:45,839 It's not how my gift works. 342 00:25:46,181 --> 00:25:49,711 Your gift? Is that what you call it? 343 00:25:49,785 --> 00:25:51,545 What do you call it? 344 00:25:52,554 --> 00:25:54,584 My own private freak show. 345 00:25:59,094 --> 00:26:02,934 What you can do, what I can do, 346 00:26:03,832 --> 00:26:05,932 that is God. 347 00:26:06,435 --> 00:26:08,365 Respect it accordingly. 348 00:26:22,551 --> 00:26:24,641 The bomb, it comes from the street, 349 00:26:24,720 --> 00:26:27,480 destroys everything. Everything turns into dust, poof! 350 00:26:27,556 --> 00:26:29,746 Your English is a lot better. 351 00:26:29,825 --> 00:26:32,255 I met a waitress in Texas. 352 00:26:32,761 --> 00:26:34,131 She teach me many things. 353 00:26:35,397 --> 00:26:36,857 Good for you. 354 00:26:38,033 --> 00:26:41,093 So, look, I can't believe I'm about to say this. 355 00:26:42,371 --> 00:26:46,311 You teleported here back from the future? 356 00:26:46,808 --> 00:26:50,178 Yes, my power let me come back here. So I can stop it. 357 00:26:50,245 --> 00:26:53,105 Right, because you hero? 358 00:26:53,348 --> 00:26:55,078 You will help, too. 359 00:26:56,518 --> 00:26:57,538 Me? 360 00:26:58,186 --> 00:26:59,586 What makes you so sure? 361 00:26:59,655 --> 00:27:00,745 You are flying man. 362 00:27:02,424 --> 00:27:04,324 Would you keep it down? 363 00:27:07,095 --> 00:27:10,085 What do you think it is that makes this bomb thing go off? 364 00:27:11,199 --> 00:27:12,259 Don't know. 365 00:27:12,334 --> 00:27:14,204 Probably bad guy? Bad guy? 366 00:27:14,269 --> 00:27:16,289 Yes, like billain. What's that? 367 00:27:16,371 --> 00:27:17,901 Billain. Billain? 368 00:27:17,973 --> 00:27:19,413 Billain. Villain. 369 00:27:19,474 --> 00:27:20,704 Vvv... Vvv... 370 00:27:20,776 --> 00:27:22,176 Villain. 371 00:27:22,544 --> 00:27:24,104 Like the guy in the painting? 372 00:27:29,418 --> 00:27:32,578 You think a human being could actually cause an explosion? 373 00:27:34,356 --> 00:27:36,446 I have power. You have power. 374 00:27:36,792 --> 00:27:39,632 Maybe he has power, too. Bad guy. 375 00:27:39,795 --> 00:27:41,415 We must stop him. 376 00:27:42,230 --> 00:27:43,960 I think I can help. 377 00:28:27,042 --> 00:28:28,742 We've been here before. 378 00:28:28,810 --> 00:28:30,840 You, me, the video camera. 379 00:28:31,913 --> 00:28:33,883 Is it at all familiar? 380 00:28:34,816 --> 00:28:38,046 What are you doing? Auditioning for America's Next Top Model? 381 00:28:38,286 --> 00:28:40,686 You made that joke the first time. 382 00:28:41,356 --> 00:28:43,946 Look, just keep the camera on me, okay? 383 00:28:44,226 --> 00:28:48,026 Well, why don't you just use a tripod? I can't do this by myself. 384 00:28:48,964 --> 00:28:51,904 And I know you can keep a secret. You did. 385 00:28:51,967 --> 00:28:54,767 You did until you forgot what it was. 386 00:28:56,038 --> 00:28:57,528 When we were best friends? 387 00:28:58,640 --> 00:28:59,940 You ready? 388 00:29:00,008 --> 00:29:01,568 Claire, hold on a second. 389 00:29:01,643 --> 00:29:04,513 I'm sure you told me this before, 390 00:29:04,579 --> 00:29:09,569 but why are we videotaping this? Whatever this is? 391 00:29:09,651 --> 00:29:12,351 Actually, I didn't tell you that before. 392 00:29:12,587 --> 00:29:16,917 The first time I did this, I did it to show my parents. My real parents. 393 00:29:17,526 --> 00:29:19,986 I wanted them to see what I was. 394 00:29:21,196 --> 00:29:24,126 I thought they could help me understand. 395 00:29:24,566 --> 00:29:27,156 But I don't think I'm ever gonna meet them. 396 00:29:27,235 --> 00:29:29,465 They may not even be alive anymore. 397 00:29:29,538 --> 00:29:31,338 So why you want to tape it now? 398 00:29:31,406 --> 00:29:32,526 For me. 399 00:29:34,743 --> 00:29:38,543 So I never forget what I am, no matter what happens to me. 400 00:29:42,484 --> 00:29:44,654 Just don't freak out, okay? 401 00:29:45,454 --> 00:29:46,684 I won't. 402 00:29:46,755 --> 00:29:48,715 You said that last time. 403 00:29:54,796 --> 00:29:57,416 The camera's ready for whatever. 404 00:29:58,800 --> 00:30:01,230 Okay, I'm ready. Keep the camera on me. 405 00:30:01,903 --> 00:30:03,603 What are you doing? 406 00:30:06,108 --> 00:30:08,838 Oh, my God. Oh, my God, Claire! 407 00:30:28,730 --> 00:30:30,200 This is Claire Bennet, 408 00:30:30,899 --> 00:30:34,529 and as far as you know, that was attempt number one. 409 00:30:45,747 --> 00:30:47,837 I don't know how much longer I'm gonna be here. 410 00:30:47,916 --> 00:30:49,576 Now, what is that supposed to mean? 411 00:30:50,752 --> 00:30:55,692 They're sending me to the psych ward for an evaluation with a shrink. 412 00:30:57,125 --> 00:30:59,745 She's here. Jessica. 413 00:31:00,862 --> 00:31:04,762 She came out. She tried to escape. She hurt one of the guards. 414 00:31:04,833 --> 00:31:06,733 Maybe a shrink could help you deal with her. 415 00:31:06,801 --> 00:31:08,001 I mean, get rid of her. 416 00:31:08,069 --> 00:31:11,439 This isn't in my head, D.L. She's real. 417 00:31:12,007 --> 00:31:16,337 I should have never let you do this, Niki, get yourself thrown in here. 418 00:31:23,084 --> 00:31:25,784 I should have kept that money to help you out. 419 00:31:25,854 --> 00:31:30,264 No. You had to give it back or else this would never be over. 420 00:31:37,232 --> 00:31:39,032 Let me talk to Micah. 421 00:31:48,577 --> 00:31:49,907 I want you to come home. 422 00:31:49,978 --> 00:31:53,208 I know, sweetie, but I can't. 423 00:31:55,250 --> 00:31:58,780 It's hard to understand right now, 424 00:32:00,021 --> 00:32:02,651 but I hope that one day you will. 425 00:32:04,159 --> 00:32:08,859 You know, your daddy, he's gonna take real good care of you while I'm gone. 426 00:32:16,705 --> 00:32:18,495 I need you to be the strong one 427 00:32:18,573 --> 00:32:21,633 because I'm not that strong right now, okay? 428 00:32:22,510 --> 00:32:24,440 That's not fair. 429 00:32:27,749 --> 00:32:30,739 That's my son. Can I just give him a hug? 430 00:32:32,621 --> 00:32:34,091 It's just for a second, I promise. 431 00:32:34,155 --> 00:32:36,555 Baby, it's all right. It's all right. 432 00:32:37,292 --> 00:32:40,822 No, he needs me. He needs me. 433 00:32:42,197 --> 00:32:43,487 Just let me hold him. 434 00:32:43,565 --> 00:32:45,055 Stay right there. He needs me. 435 00:32:45,133 --> 00:32:47,233 I said stay there. Please. 436 00:32:47,335 --> 00:32:50,595 I'm warning you! Please. Just for a moment. 437 00:32:54,676 --> 00:32:56,296 Go, move! Wait! I just want to see my son! 438 00:32:56,378 --> 00:32:58,568 Against the wall! Mom! 439 00:32:58,647 --> 00:33:00,167 I just wanted to see my son. 440 00:33:00,248 --> 00:33:01,738 Your hands. 441 00:33:03,218 --> 00:33:04,308 Easy. 442 00:33:19,200 --> 00:33:21,900 I don't even know what she fed you. 443 00:33:23,505 --> 00:33:27,095 They eat crickets. Lots of crickets. 444 00:33:28,610 --> 00:33:32,070 You? I hope you don't mind. I let myself in. 445 00:33:32,714 --> 00:33:34,944 Have you come to kill me, now? 446 00:33:35,483 --> 00:33:36,953 That depends. 447 00:33:37,886 --> 00:33:40,816 I'd like to talk to you about Eden. 448 00:33:41,656 --> 00:33:43,116 She worked for me. 449 00:33:43,191 --> 00:33:44,391 Don't you mean Sarah Ellis? 450 00:33:44,459 --> 00:33:46,759 She gave up that name and that life a long time ago, 451 00:33:46,828 --> 00:33:48,058 and she was a good person. 452 00:33:48,129 --> 00:33:51,029 Yes, of course, all spies are very good people, just misunderstood. 453 00:33:51,099 --> 00:33:54,159 She cared about you more than she should have. 454 00:33:54,369 --> 00:33:56,929 She was special. 455 00:33:57,138 --> 00:33:59,468 She had an ability? What was it? 456 00:33:59,574 --> 00:34:02,544 Suffice it to say, she learned how to use it wisely. 457 00:34:02,610 --> 00:34:05,340 Not everyone who has these abilities deserves them. 458 00:34:05,413 --> 00:34:06,683 And who are you to judge? 459 00:34:06,748 --> 00:34:09,768 In fact, who are you, period? I made a mistake. 460 00:34:10,485 --> 00:34:12,275 I should have come to you a long time ago. 461 00:34:12,354 --> 00:34:14,154 You've been spying on me for weeks, 462 00:34:14,222 --> 00:34:16,252 in India, my cab, bugging my phone. 463 00:34:16,324 --> 00:34:18,924 We need to help each other, Dr. Suresh. 464 00:34:18,993 --> 00:34:21,123 And why would I help you? 465 00:34:25,800 --> 00:34:27,560 You need me, don't you? 466 00:34:27,635 --> 00:34:29,425 My father, he knew more than you do. 467 00:34:29,504 --> 00:34:30,994 From what we can observe, yes. 468 00:34:31,072 --> 00:34:33,942 If you've been watching, then you know my father's formula doesn't work. 469 00:34:34,008 --> 00:34:36,198 We both know that he generated a list. 470 00:34:36,277 --> 00:34:38,707 Who's on that list is a matter of grave importance. 471 00:34:38,780 --> 00:34:40,980 You've come for it? You want to find them? 472 00:34:41,049 --> 00:34:44,279 I'm glad you seem so worried. Are you on the list? 473 00:34:45,987 --> 00:34:49,447 You no doubt realize things can go terribly wrong with these abilities. 474 00:34:49,524 --> 00:34:52,254 If you work with me we can control that. 475 00:34:52,327 --> 00:34:54,847 If, and when, I do figure out this list, 476 00:34:54,929 --> 00:34:58,799 the first thing I'm going to do is warn these people about you. 477 00:35:00,068 --> 00:35:02,658 Together, we could actually make a difference. 478 00:35:02,737 --> 00:35:04,597 Sorry, not interested. 479 00:35:17,652 --> 00:35:21,142 Contact me when you change your mind. 480 00:35:23,758 --> 00:35:26,558 The access number is on the back. 481 00:35:49,851 --> 00:35:51,321 Are you back? 482 00:35:52,420 --> 00:35:53,410 Yeah. 483 00:35:56,591 --> 00:35:58,861 I took out that suitcase this morning 484 00:35:58,927 --> 00:36:01,157 but I haven't packed it yet. 485 00:36:14,676 --> 00:36:17,366 I know that we're in trouble. 486 00:36:18,146 --> 00:36:22,336 And I know that a lot of it is my... Most of it is my fault. 487 00:36:22,417 --> 00:36:25,747 Janice, we need to start being completely honest with each other. 488 00:36:25,820 --> 00:36:28,250 Come clean about everything. Okay. 489 00:36:28,323 --> 00:36:31,623 'Cause there's something I've gotta tell you. Something has happened to me. 490 00:36:31,693 --> 00:36:36,263 Something that's really hard to explain. 491 00:36:36,331 --> 00:36:39,631 Just say it. I can hear people's thoughts. 492 00:36:41,603 --> 00:36:43,073 Meaning what? 493 00:36:44,839 --> 00:36:48,039 I hear their thoughts, what they're thinking. 494 00:36:48,743 --> 00:36:50,473 It started a few weeks ago. 495 00:36:50,545 --> 00:36:52,665 That's why I've been with the F.B.I. all this time. 496 00:36:52,747 --> 00:36:55,907 Well, what do you mean, like a psychic or something? 497 00:36:55,984 --> 00:36:59,254 I don't know. I guess. 498 00:37:01,122 --> 00:37:03,152 You can't be serious. Yeah. 499 00:37:06,361 --> 00:37:08,191 You don't believe me. Okay, that's alright. 500 00:37:08,263 --> 00:37:10,703 Here, come here, come here, come here, come here. 501 00:37:13,368 --> 00:37:16,958 All right, pick a number 502 00:37:17,038 --> 00:37:19,968 between one and a million. 503 00:37:23,578 --> 00:37:25,378 Come on, bring it on. 504 00:38:30,745 --> 00:38:34,305 I took his power, Nathan. I can't control it. 505 00:38:34,382 --> 00:38:36,282 Let me help you, Peter. 506 00:38:37,085 --> 00:38:38,305 I can't. 507 00:38:38,620 --> 00:38:40,380 I'm not leaving you. 508 00:38:43,024 --> 00:38:44,054 No! 509 00:39:09,150 --> 00:39:11,520 Ma, where is he? 510 00:39:11,586 --> 00:39:13,376 I have no idea. He woke up. 511 00:39:13,454 --> 00:39:16,514 He woke up? Yes, he was raving. 512 00:39:16,591 --> 00:39:19,291 After two weeks spent sitting at his bedside 513 00:39:19,360 --> 00:39:22,730 thinking he could die, he says he's got to get away. 514 00:39:22,797 --> 00:39:25,457 You just let him leave? No, I just did not let him leave, 515 00:39:25,533 --> 00:39:27,873 and when I see him I will kill him. 516 00:39:27,935 --> 00:39:31,165 Mom, all right, look, just go home, okay? 517 00:39:31,539 --> 00:39:34,469 Get some rest. I'll take care of it. 518 00:39:35,777 --> 00:39:39,607 You're really Hiro Nakamura from Isaac's comic book? 519 00:39:40,782 --> 00:39:43,252 I work there, at Yamagata. 520 00:39:43,317 --> 00:39:44,977 And we fly here, 521 00:39:46,254 --> 00:39:48,694 and we drive that car everywhere. 522 00:39:48,756 --> 00:39:52,056 Blue Nissan Versa. It's parked outside right now. 523 00:39:52,260 --> 00:39:56,220 I'm just like Mr. Isaac draw me, except my face not so round. 524 00:39:57,065 --> 00:40:00,925 Okay. Yeah. I give up. 525 00:40:01,035 --> 00:40:03,625 The world is insane. I'm not gonna keep fighting it. 526 00:40:03,705 --> 00:40:07,835 You can paint the future. And he needs a sword. 527 00:40:07,909 --> 00:40:10,639 This guy, Linderman, he's a client of mine, a huge collector. 528 00:40:10,712 --> 00:40:13,272 He buys every painting of Isaac's he can. 529 00:40:13,347 --> 00:40:15,207 I can get you in there. 530 00:40:15,283 --> 00:40:18,183 Get your car. You're going back to Vegas. 531 00:40:19,320 --> 00:40:23,760 Yeah, I need the first flight out of New York into the desert. 532 00:40:25,126 --> 00:40:27,246 I don't know. Nevada, maybe? 533 00:40:29,564 --> 00:40:31,624 That's where they did all those nuclear bomb tests, right? 534 00:40:32,400 --> 00:40:33,390 Okay. 535 00:40:34,635 --> 00:40:37,755 Yeah, Las Vegas. Las Vegas is good. That... Yeah, whatever. 536 00:40:42,076 --> 00:40:43,836 Yeah, I'll hold. 537 00:40:59,360 --> 00:41:02,350 Hey! Hey! 538 00:41:04,398 --> 00:41:05,388 Hey! 539 00:41:07,602 --> 00:41:10,002 What are you doing? Hey! 540 00:41:11,839 --> 00:41:13,639 You can see me? You? 541 00:41:15,576 --> 00:41:17,236 Nobody sees me! 542 00:41:17,478 --> 00:41:19,208 Do you hear me? 543 00:41:20,581 --> 00:41:23,281 Nobody sees me. I'm invisible. 544 00:41:30,057 --> 00:41:32,417 In the beginning, there was discovery. 545 00:41:33,027 --> 00:41:34,487 A confusion of elements. 546 00:41:36,097 --> 00:41:39,257 The first snowfall of impossible change. 547 00:41:41,235 --> 00:41:44,355 Old lives undone, left behind. 548 00:41:48,442 --> 00:41:51,612 Strange faces, made familiar. 549 00:41:52,046 --> 00:41:54,336 New nightmares to challenge sleep. 550 00:41:58,920 --> 00:42:01,290 New friends to feel safe with. 551 00:42:01,989 --> 00:42:04,419 Only then comes control. 552 00:42:04,926 --> 00:42:08,016 The need to impose order onto chaos. 553 00:42:08,095 --> 00:42:11,715 Through determination, through study, through struggle. 554 00:42:11,799 --> 00:42:13,559 She's gonna be okay. 555 00:42:14,101 --> 00:42:15,901 You know that, right? 556 00:42:18,406 --> 00:42:20,836 You'd tell me the truth, right? 557 00:42:20,908 --> 00:42:24,108 All in defiance of a thundering truth. 558 00:42:24,612 --> 00:42:28,882 They're here, and the Earth shudders underfoot. 559 00:42:29,183 --> 00:42:31,173 Oh, God. 560 00:42:31,752 --> 00:42:32,982 Lights out. 561 00:42:33,054 --> 00:42:34,754 Please help me. 562 00:42:40,161 --> 00:42:42,561 Who needs God when you've got me?