1
00:00:01,085 --> 00:00:05,825
ERGENS IN DE NEVADA-WOESTIJN
2
00:00:16,142 --> 00:00:18,222
Hallo, Ted.
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,133
geen verbinding
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,055
Ik weet dat je er bent.
5
00:00:32,575 --> 00:00:37,905
Ik ben niet online. Hoe doe je dit?
- Ik weet wat ze met je gedaan hebben.
6
00:00:41,918 --> 00:00:43,738
Kijk naar de naald.
7
00:00:50,468 --> 00:00:53,638
We zouden eens moeten afspreken.
8
00:00:55,515 --> 00:00:56,455
Draai je om.
9
00:01:00,144 --> 00:01:04,014
Ik ben Hana Gitelman.
- Hoe doe je dat?
10
00:01:04,232 --> 00:01:09,742
Satellietsignalen, radiostralen.
Je computer kan ze downloaden, ik ook.
11
00:01:09,946 --> 00:01:15,616
Dus jij kunt op internet zonder computer
en de e-mails zo uit je hoofd halen?
12
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Ja.
13
00:01:19,539 --> 00:01:22,079
En jij bent radioactief.
14
00:01:22,291 --> 00:01:24,661
Waarom moet je mij hebben?
15
00:01:24,877 --> 00:01:28,157
Omdat ze mij ook te grazen
hebben genomen.
16
00:01:32,510 --> 00:01:36,670
Ik kan ze vinden.
En jij kunt ze opblazen.
17
00:01:36,889 --> 00:01:39,049
Wat voorafging:
18
00:01:39,809 --> 00:01:42,979
Even wat tranen
en ze gingen de koffer voor me halen.
19
00:01:43,187 --> 00:01:49,607
Waar is die tas?
- Mij hou je niet voor de gek.
20
00:01:49,819 --> 00:01:51,779
Matt Parkman. Uw beveiliger.
21
00:01:51,988 --> 00:01:54,688
We moeten hier weg.
Het is niet veilig.
22
00:01:54,907 --> 00:01:56,817
Hoe weet je dat?
- Zomaar.
23
00:01:57,034 --> 00:02:01,124
Ik zal je leren eruit te halen wat erin zit.
24
00:02:01,330 --> 00:02:04,500
Ik hoef helemaal niets.
- Behalve vliegen.
25
00:02:10,047 --> 00:02:14,957
Zane Taylor?
- U bent vast dr. Suresh. Kom verder.
26
00:02:15,178 --> 00:02:18,708
Er zijn er meer zoals jij
en ik ga ze vinden.
27
00:02:18,931 --> 00:02:20,641
Ik kan met u meegaan.
28
00:02:20,850 --> 00:02:24,470
Ze was bij de neuroloog.
Ze heeft veel hoofdpijn.
29
00:02:24,687 --> 00:02:28,687
Heb je ook verteld
over het geheugenverlies?
30
00:02:28,900 --> 00:02:32,100
Ik ken geen Mr Muggles.
31
00:02:32,320 --> 00:02:34,110
En jou ken ik ook niet.
32
00:02:39,535 --> 00:02:41,435
Pap?
33
00:02:47,168 --> 00:02:49,458
Waar is papa?
- Op zakenreis.
34
00:02:49,670 --> 00:02:53,370
Er is iets raars met mama.
- Met jou ook.
35
00:02:53,591 --> 00:02:55,381
Mama?
36
00:02:56,511 --> 00:02:59,051
Weet je wie dit is?
37
00:02:59,263 --> 00:03:01,973
Claire, laat je broer met rust.
38
00:03:02,183 --> 00:03:07,643
Herken je ons?
- Ja, dochter. Jij zou de tafel dekken.
39
00:03:07,855 --> 00:03:11,555
Een minuut geleden
had je geen idee wie ik was.
40
00:03:11,776 --> 00:03:15,986
Lyle, help je zus met dekken.
Claire, toch...
41
00:03:16,197 --> 00:03:19,897
Als pa thuis was, zou hij je testen op drugs.
42
00:03:29,168 --> 00:03:33,658
Goed dat je ons gebeld hebt.
- Ik vertrouw niemand anders.
43
00:03:33,881 --> 00:03:38,961
Die man, Peter Petrelli,
is verantwoordelijk voor dit alles.
44
00:03:40,096 --> 00:03:43,256
Ik dacht dat ik lege plekken schilderde.
45
00:03:43,474 --> 00:03:46,354
Maar nu?
- Daar, in het water.
46
00:03:48,396 --> 00:03:54,846
Voetafdrukken. Dus...
Peter is onzichtbaar.
47
00:03:55,069 --> 00:03:59,359
Dat is absurd.
- Absurder dan de toekomst schilderen?
48
00:03:59,574 --> 00:04:05,364
Peter neemt gaven over. Hij heeft iemand
ontmoet die wij dood waanden.
49
00:04:06,873 --> 00:04:10,043
Dat is het dak van...
- Het Deveaux-gebouw.
50
00:04:10,251 --> 00:04:16,251
De kans bestaat dat Peter hier komt
voor wij hem te pakken krijgen.
51
00:04:26,267 --> 00:04:32,597
Wat moet ik hiermee doen?
- De wereld redden.
52
00:05:13,272 --> 00:05:16,482
Laat mij maar.
- Ik ben zwanger, niet ziek.
53
00:05:16,692 --> 00:05:20,822
Ik wil alleen maar helpen.
- Ga nu maar aan de kant.
54
00:05:33,584 --> 00:05:35,834
Wat heb je gedaan?
55
00:05:38,047 --> 00:05:40,287
Vind je 'm mooi?
56
00:05:41,759 --> 00:05:46,009
Ik vind 'm prachtig. Echt waar.
57
00:05:46,222 --> 00:05:52,012
Maar we kunnen dit niet betalen.
- Een kennis heeft me gematst.
58
00:05:57,984 --> 00:06:03,364
Ik ben vreselijk opgezwollen.
- Ik vind dat je er heel mooi uitziet.
59
00:06:05,074 --> 00:06:12,204
Sorry, hoor. Jij doet iets liefs voor me
en ik moet het weer verpesten.
60
00:06:12,415 --> 00:06:16,735
Wat bedoel je?
- Er heeft gisteren een man gebeld.
61
00:06:16,961 --> 00:06:21,421
Ene professor Suresh.
Hij is geneticus.
62
00:06:22,842 --> 00:06:28,762
Hij wilde over DNA praten.
Over jouw DNA.
63
00:06:28,973 --> 00:06:33,643
Je hebt hem toch niks verteld, h?
- Natuurlijk niet.
64
00:06:33,853 --> 00:06:36,943
Hij heeft jou gevonden. Hij weet iets.
65
00:06:38,941 --> 00:06:42,441
Een geneticus. Wie zijn die mensen?
66
00:06:56,918 --> 00:07:01,298
Voor we binnengaan, wil ik je bedanken.
- Waarvoor?
67
00:07:01,506 --> 00:07:07,126
Dat ik met je mee mocht.
- Het was gezellig om samen te reizen.
68
00:07:07,345 --> 00:07:12,085
Ik geloof in het lot, in karma.
En dat zeg ik niet omdat je Indir bent.
69
00:07:12,308 --> 00:07:15,508
Je hebt me echt gered.
Dat zal ik niet vergeten.
70
00:07:15,728 --> 00:07:21,728
Ik kan je gewoon goed gebruiken
om de anderen te overtuigen.
71
00:07:21,943 --> 00:07:24,613
Ik heb je hulp nodig.
- Ik ben klaar.
72
00:07:39,418 --> 00:07:45,208
Rapmuziek. Ik vind het vreselijk,
maar het is het enige wat helpt tegen...
73
00:07:45,424 --> 00:07:48,924
Kan ik u ergens mee helpen?
- We zoeken Dale Smither.
74
00:07:49,137 --> 00:07:52,137
Dat ben ik.
- Maar natuurlijk.
75
00:07:52,348 --> 00:07:55,218
Ik ben Mohinder Suresh
en dit is Mr Taylor.
76
00:07:55,434 --> 00:07:57,564
Zane. Zeg maar gewoon Zane.
77
00:07:57,770 --> 00:08:01,390
Ik heb boodschappen ingesproken.
- Heb ik gehoord.
78
00:08:01,607 --> 00:08:05,227
Ik denk dat ik kan helpen.
U heeft vast veel vragen.
79
00:08:05,445 --> 00:08:07,895
Eentje maar. Hoe heb je me gevonden?
80
00:08:08,114 --> 00:08:14,834
U hebt elf jaar geleden bloed gegeven
voor het Menselijk Genoom Project.
81
00:08:15,037 --> 00:08:17,237
Je hebt de verkeerde voor je.
82
00:08:17,457 --> 00:08:23,737
Luister, ik weet dat je denkt dat er
niemand is die begrijpt wat je doormaakt.
83
00:08:23,963 --> 00:08:27,463
Maar dat klopt niet. Ik begrijp je.
84
00:08:52,742 --> 00:08:55,782
Dat was m'n beste sleutel.
85
00:08:55,995 --> 00:09:01,665
Er zijn dus echt nog meer, h?
- Ja, daar ben ik het bewijs van.
86
00:09:01,876 --> 00:09:04,116
Daarom zijn we hier.
87
00:09:07,340 --> 00:09:13,180
Ik dacht dat ik aan m'n hoofdpijn zou
bezwijken. Dat m'n hoofd zou ontploffen.
88
00:09:13,387 --> 00:09:20,267
Een kakkerlak die bij de buren kroop,
klonk als een parade door mijn huis.
89
00:09:20,478 --> 00:09:24,388
Sorry, dat moet nogal een last zijn.
- Een last?
90
00:09:25,775 --> 00:09:29,385
Nee, hoor. Dit is het beste
wat me ooit overkomen is.
91
00:09:29,612 --> 00:09:33,782
Nu ik ermee kan omgaan,
ben ik een soort Superman.
92
00:09:33,991 --> 00:09:39,151
Ik hoor regen van verre aankomen
en ook in wat voor stemming iemand is.
93
00:09:39,372 --> 00:09:43,702
Ik hoor de kleinste verandering
in iemands hartslag.
94
00:09:45,253 --> 00:09:47,083
Die van jou bijvoorbeeld.
95
00:09:48,506 --> 00:09:53,456
Je hart gaat razendsnel tekeer.
Ben je soms zenuwachtig?
96
00:09:55,054 --> 00:10:00,014
Het is spannend om iemand
te ontmoeten die net zo is als ik.
97
00:10:01,352 --> 00:10:05,482
Als je het van me wilt afnemen,
moet je ervoor vechten.
98
00:10:05,690 --> 00:10:07,650
We willen je alleen maar helpen.
99
00:10:07,859 --> 00:10:14,309
Ik wil wat tests uitvoeren en vragen
stellen. Het duurt maar een paar uur.
100
00:10:14,532 --> 00:10:20,402
Ik heb het nogal druk vandaag.
- En morgenochtend?
101
00:10:29,630 --> 00:10:33,130
Een, twee, drie.
102
00:10:43,769 --> 00:10:47,389
Ben jij dat? Ik zit opgesloten.
103
00:10:50,193 --> 00:10:51,903
Jij bent Ando niet.
104
00:10:53,988 --> 00:10:59,818
S.R. Gustavson. Kansspelcommissie.
- Ik kom in vrede.
105
00:11:01,913 --> 00:11:05,253
Wat is een Ando?
- Ando is m'n vriend.
106
00:11:05,249 --> 00:11:11,749
Hij is met me meegekomen uit Japan.
- Waar is het meisje? Waar is de koffer?
107
00:11:11,964 --> 00:11:17,304
Ze zei dat ze Hope heette.
- Zeg me waar ze zijn.
108
00:11:17,512 --> 00:11:23,182
Neem me mee. Ik moet Ando redden.
- Geen sprake van. Ik werk alleen, knul.
109
00:11:25,061 --> 00:11:30,851
Als je mij niet meeneemt,
zal ze weten te ontsnappen, knul.
110
00:11:35,530 --> 00:11:38,280
Ik mis je heel erg, Karen.
111
00:11:38,491 --> 00:11:43,371
Ik mis je lach. Ze zullen boeten
voor wat ze me hebben aangedaan.
112
00:11:43,579 --> 00:11:46,039
Wat ze ons hebben aangedaan.
113
00:11:47,917 --> 00:11:52,247
Ik weet dat je het niet leuk zult vinden
wat ik ga doen.
114
00:11:56,968 --> 00:11:59,208
Ik kom afscheid nemen.
115
00:12:26,414 --> 00:12:28,414
Genoeg.
- Dat bepaal ik wel.
116
00:12:28,624 --> 00:12:31,714
Je kunt me stoppen. Waar wacht je op?
117
00:12:38,009 --> 00:12:42,639
Ik doe m'n best.
- Dat zal ik op je grafsteen laten zetten:
118
00:12:42,847 --> 00:12:47,007
Hier ligt Peter Petrelli.
Hij deed z'n best.
119
00:12:47,226 --> 00:12:52,266
Gebruik je gaven.
Vlieg, zet de tijd stil, maak een schilderij.
120
00:12:52,482 --> 00:12:56,402
Doe iets onverwachts.
121
00:13:06,078 --> 00:13:10,488
Dat doe je met je geest.
Wie van je vrienden kan zoiets nou?
122
00:13:10,708 --> 00:13:12,668
Niemand.
123
00:13:12,877 --> 00:13:17,037
Of toch. Die kerel die achter
Claire aanzat in Texas.
124
00:13:17,256 --> 00:13:22,836
Hij gooide kastjes naar me.
- Texas? Toch doe je 't trucje hier en nu.
125
00:13:25,389 --> 00:13:29,059
Het lijkt me beter
om er nu een einde aan te maken.
126
00:13:35,108 --> 00:13:39,848
Ik heb het geprobeerd.
Elke straat, elk gebouw is leeg.
127
00:13:40,071 --> 00:13:42,941
Ik denk dat Peter weg is uit New York.
128
00:13:43,157 --> 00:13:46,487
Waarom komt dit me zo bekend voor?
Ik weet het weer.
129
00:13:46,702 --> 00:13:51,282
Zo keek je ook toen je loog
over je drugsgebruik.
130
00:13:51,499 --> 00:13:53,739
Denk je dat ik lieg?
131
00:13:55,378 --> 00:13:58,248
Je hebt gelijk. Ik gun het hem niet.
132
00:13:58,464 --> 00:14:02,384
Omdat je jaloers bent.
- Omdat hij gevaarlijk is.
133
00:14:05,471 --> 00:14:07,711
Deze heb ik niet meer nodig.
134
00:14:10,768 --> 00:14:12,838
Hou 'm. Alsjeblieft.
135
00:14:14,272 --> 00:14:19,062
Voor jou doe ik alles. Echt alles.
136
00:14:22,029 --> 00:14:24,269
Zorg dan dat je Peter vindt.
137
00:14:40,882 --> 00:14:45,432
Wat mij betreft, ben je gewoon
een Japans navigatiesysteem.
138
00:14:45,636 --> 00:14:49,496
Tot we dat meisje vinden,
hou je fijn je mond.
139
00:14:49,724 --> 00:14:53,724
Ik heb Ando meegenomen.
Ik ben verantwoordelijk voor hem.
140
00:14:53,936 --> 00:14:57,346
Vrienden belazeren je altijd.
141
00:14:57,565 --> 00:15:01,555
Hij gelooft juist in me.
Hij houdt me oprecht.
142
00:15:01,778 --> 00:15:08,148
Goed. Wie wilde het meisje helpen?
Wie wilde de koffer gaan halen?
143
00:15:09,285 --> 00:15:11,525
Wie heeft je auto meegenomen?
144
00:15:14,749 --> 00:15:20,619
Als je iemand meeneemt, krijg je
alleen maar hun bloed aan je handen.
145
00:15:27,845 --> 00:15:31,295
Waarom stoppen we?
Gaan we niet naar je moeder?
146
00:15:31,516 --> 00:15:35,046
Hoe minder vragen je stelt,
hoe verder je komt.
147
00:15:35,269 --> 00:15:38,769
Waarom dan wel?
- Dat is weer een vraag.
148
00:15:45,780 --> 00:15:47,610
Ik help je.
- Niet nodig.
149
00:15:47,824 --> 00:15:50,074
Het is ok.
- Nee, ik heb 'm.
150
00:15:50,284 --> 00:15:52,114
Wat is dit nou?
151
00:15:56,374 --> 00:15:59,584
Wat zei ik nou over vragen stellen?
152
00:16:04,924 --> 00:16:10,304
Toen je je hulp aanbod,
had ik zo m'n bedenkingen.
153
00:16:10,513 --> 00:16:15,013
Hoezo?
- We kennen elkaar helemaal niet.
154
00:16:15,226 --> 00:16:19,796
Maar je hebt goed werk verricht vandaag.
Dank je wel.
155
00:16:20,022 --> 00:16:22,262
Hier is je sleutel.
156
00:16:24,902 --> 00:16:28,602
Toen je die vrouw zei
dat je haar kon helpen...
157
00:16:28,823 --> 00:16:32,323
Is dat echt mogelijk?
- In theorie wel.
158
00:16:32,535 --> 00:16:37,695
Ik ontwikkel een stof
die de genetische mutatie moet isoleren.
159
00:16:37,915 --> 00:16:43,245
Dan kunnen mensen hun gave controleren
of zelfs elimineren.
160
00:16:43,463 --> 00:16:47,843
Elimineren? Dat klinkt
alsof het een virus is, of een plaag.
161
00:16:48,050 --> 00:16:50,920
Dat bedoelde ik niet te zeggen.
162
00:16:51,137 --> 00:16:55,507
Niet iedereen kan het beheersen.
Het kan gevaarlijk zijn.
163
00:16:55,725 --> 00:16:59,055
Dat heeft mijn vader
aan den lijve ondervonden.
164
00:17:00,271 --> 00:17:01,681
Hoezo?
165
00:17:02,815 --> 00:17:06,015
Hij werd vermoord door ene Mr Sylar.
166
00:17:07,195 --> 00:17:13,855
Wat is er gebeurd met die Sylar?
- Dat weet ik niet precies.
167
00:17:14,076 --> 00:17:20,656
Heeft hij z'n straf ontlopen?
- Ik weet alleen dat hij opgesloten zit.
168
00:17:20,875 --> 00:17:27,155
Maar ja, al stond hij nu voor me,
m'n vader krijg ik niet meer terug.
169
00:17:27,381 --> 00:17:29,261
Wat een schande.
170
00:17:31,219 --> 00:17:33,459
Ze zijn daar ergens.
171
00:17:34,806 --> 00:17:41,006
Ik kan ze voelen. Zo onschuldig,
zich onbewust van wat er met ze gebeurt.
172
00:17:42,480 --> 00:17:44,720
We vinden ze wel.
173
00:17:46,359 --> 00:17:48,929
Allemaal. Wij tween samen.
174
00:17:51,322 --> 00:17:53,322
Het is onze lotsbestemming.
175
00:17:55,409 --> 00:17:59,619
Ik kruip onder de wol.
Ik zie je morgen wel.
176
00:18:10,341 --> 00:18:12,801
Moeten wij niet eens praten?
177
00:18:23,479 --> 00:18:27,229
Mam, je weet toch
dat je af en toe dingen vergeet?
178
00:18:27,442 --> 00:18:33,442
Liefje, gaat dit over de neuroloog?
Het is maar hoofdpijn. Maak je niet druk.
179
00:18:35,700 --> 00:18:38,900
Maar ze weten niet hoe het komt, h?
180
00:18:39,120 --> 00:18:43,580
We wachten nog steeds
op de uitslag van het onderzoek.
181
00:18:43,791 --> 00:18:50,461
Wat als het niet door iets komt,
maar door iemand?
182
00:18:50,673 --> 00:18:53,343
Waar heb je het in hemelsnaam over?
183
00:18:53,509 --> 00:18:58,469
Wat als je een geheim kent
en ze je kunnen hersenspoelen?
184
00:19:01,893 --> 00:19:04,053
Je hebt genoeg gestudeerd.
185
00:19:04,270 --> 00:19:09,610
We kruipen in bed met taart en melk
en kijken naar een Cary Grant-film.
186
00:19:09,817 --> 00:19:14,937
Mam, ik meen het.
- Ik weet dat het beangstigend is...
187
00:19:15,156 --> 00:19:20,316
maar papa praat met de artsen
en zij zullen vast een oorzaak vinden.
188
00:19:22,705 --> 00:19:26,945
Je moet papa niet vertrouwen.
- Waarom zeg je dat nou?
189
00:19:27,168 --> 00:19:32,618
Wat als het erger wordt?
En de volgende keer dat je...
190
00:19:43,684 --> 00:19:46,944
Mama, word nou wakker.
191
00:19:50,233 --> 00:19:53,023
Waar slaat dit eigenlijk op?
- Hoezo?
192
00:19:53,236 --> 00:19:54,806
Die vogels.
193
00:19:56,531 --> 00:20:02,121
Je haat alles en iedereen,
maar die duiven behandel je als familie.
194
00:20:02,328 --> 00:20:06,868
Charles Darwin had duiven
toen hij aan z'n evolutietheorie werkte.
195
00:20:07,083 --> 00:20:11,993
Hij kruiste meerdere rassen
voor het beste resultaat.
196
00:20:12,213 --> 00:20:17,973
Wat bedoel je met 'het beste resultaat'?
- Ik denk dat hij jou op het oog had.
197
00:20:20,888 --> 00:20:24,388
Ooit heb je erom gegeven. Om dit alles.
198
00:20:26,894 --> 00:20:28,974
Toch?
199
00:20:29,188 --> 00:20:32,688
Ok. Genoeg gepraat.
Nu is het tijd om...
200
00:20:49,041 --> 00:20:51,711
Wat doe je?
- Iets onverwachts.
201
00:21:23,201 --> 00:21:25,691
Claire, je belt erg ongelegen.
202
00:21:25,912 --> 00:21:28,322
Papa, je moet naar huis komen.
203
00:21:28,539 --> 00:21:33,499
Mama is gevallen, ze is bewusteloos.
- Wat is er gebeurd met haar?
204
00:21:33,711 --> 00:21:37,211
Ik kwam thuis en ze wist niet wie ik was.
205
00:21:38,883 --> 00:21:41,753
Ze herkende Mr Muggles niet eens.
206
00:21:43,179 --> 00:21:45,259
Ik kom meteen naar huis.
207
00:21:46,390 --> 00:21:48,850
Claude zal moeten wachten.
208
00:21:54,816 --> 00:21:58,426
Matt, waar ben je?
- Wat is er?
209
00:21:58,653 --> 00:22:06,703
Toen ik de ring wilde laten vergroten, zei
de juwelier dat hij 40.000 dollar waard is.
210
00:22:06,911 --> 00:22:10,531
Belachelijk.
- En hij zei dat ik 'm gestolen had.
211
00:22:10,748 --> 00:22:16,748
Ik heb gezegd dat je agent bent en dat
je het kunt uitleggen. Dat is toch wel zo?
212
00:22:24,679 --> 00:22:29,549
De kerel die ik beschermde, Malsky...
Deze waren van hem.
213
00:22:29,767 --> 00:22:32,257
Geef ze terug.
- Dat kan niet.
214
00:22:32,478 --> 00:22:37,108
Dat kan niet, hij is dood.
- Ik moet even gaan zitten.
215
00:22:37,316 --> 00:22:42,026
Ik wilde je niet van streek maken.
- Waarom gaf je mij die ring?
216
00:22:42,238 --> 00:22:46,318
Hij is gestolen. Hoe kom je erbij?
- Ik weet het niet.
217
00:22:46,534 --> 00:22:48,494
Ik weet niet wat ik dacht.
218
00:22:48,703 --> 00:22:54,293
Voor iemand die gedachten kan lezen,
mag je wel wat meer zelf nadenken.
219
00:22:54,500 --> 00:22:59,960
Ik probeer gewoon voor ons gezin
te zorgen. Ik heb geen werk, Jan.
220
00:23:00,173 --> 00:23:05,173
En ik ben bezorgd dat de kleine...
- Sinds je over je gave verteld hebt...
221
00:23:05,386 --> 00:23:08,636
doe ik alsof alles in orde is.
Maar dat is niet zo.
222
00:23:08,848 --> 00:23:13,588
Je steelt en je liegt.
Matt, dat is niets voor jou.
223
00:23:16,814 --> 00:23:20,104
Goed. Prima.
Ik breng ze wel naar het bureau.
224
00:23:23,488 --> 00:23:26,318
Bel nu maar. Bel nu meteen.
225
00:23:37,126 --> 00:23:42,826
Waar zit je?
Ja, ik weet waar dat is. Ik kom eraan.
226
00:23:43,049 --> 00:23:45,459
Wie was dat?
227
00:23:45,676 --> 00:23:48,126
Ik moet nu weg.
- Waarheen?
228
00:23:53,100 --> 00:23:55,260
Hoe voel je je?
229
00:24:01,609 --> 00:24:04,099
Je wist dat ze kwamen.
- Wie?
230
00:24:04,320 --> 00:24:10,160
Ik ben onzichtbaar vanwege hen.
En jij hebt ze op me afgestuurd.
231
00:24:10,368 --> 00:24:14,698
Ik heb je net gered.
- Je weet niet wat je gedaan hebt.
232
00:24:19,752 --> 00:24:24,382
Die schilder en je vriendin
stonden op het dak toen wij daar waren.
233
00:24:24,590 --> 00:24:26,630
Isaac? Hij is illustrator.
234
00:24:26,843 --> 00:24:30,683
Het moet Isaac geweest zijn.
Ze hebben hem in hun macht.
235
00:24:30,888 --> 00:24:33,888
Je zei dat hij even verdwenen was.
- En dus?
236
00:24:34,100 --> 00:24:37,430
Dat is hoe het gaat.
Vroeger tenminste wel.
237
00:24:37,645 --> 00:24:42,465
Je verdwijnt en wordt wakker
met geheugenverlies, hoofdpijn...
238
00:24:42,692 --> 00:24:46,362
en een aandenken. Had hij dit ook?
239
00:24:47,822 --> 00:24:49,952
Wat is dat?
- Een presentje.
240
00:24:50,158 --> 00:24:53,438
Wat doen we nu?
- Hoezo wij?
241
00:24:53,661 --> 00:24:59,041
Jij let op jezelf. Ik verdwijn weer.
- Ik laat je niet gaan.
242
00:24:59,250 --> 00:25:05,090
Daar had je eerder aan moeten denken.
- Ik kan dit niet in m'n eentje.
243
00:25:05,298 --> 00:25:07,748
Dan loopt het slecht met je af.
244
00:25:13,764 --> 00:25:16,174
Heb je nog iets van Peter gehoord?
245
00:25:16,392 --> 00:25:21,772
De laatste keer vloog hij weg door
het raam. Hij komt vast niet aankloppen.
246
00:25:21,981 --> 00:25:25,231
Vloog hij weg?
- Bij wijze van spreken.
247
00:25:26,944 --> 00:25:30,444
Mijn mensen zoeken hem,
mensen die ik vertrouw.
248
00:25:30,656 --> 00:25:33,986
Ze zoeken dag en nacht door.
We vinden hem wel.
249
00:25:33,993 --> 00:25:39,753
Maar wat als je hem niet vindt?
Je moet iedereen vertellen over Peter.
250
00:25:39,957 --> 00:25:46,207
Wie gelooft er nou dat iemand kan
ontploffen en een stad kan vernietigen?
251
00:25:46,422 --> 00:25:49,592
Ik geloof het zelf bijna niet.
- Vertel alles.
252
00:25:49,801 --> 00:25:56,471
Isaac schildert de toekomst, Hiro
stopt de tijd, zelfs jij... Dat is ongelooflijk.
253
00:25:56,682 --> 00:26:00,052
Het is tijd dat de mensen
de waarheid horen.
254
00:26:00,269 --> 00:26:07,269
Ik weet dat je het goed bedoelt
en dat je Peter wilt helpen. Dat wil ik ook.
255
00:26:07,485 --> 00:26:12,935
Maar als de mensen weten waartoe we
in staat zijn, dan draaien ze door.
256
00:26:13,157 --> 00:26:17,197
Zouden ze je op de brandstapel gooien?
- Ja. Vast wel.
257
00:26:17,411 --> 00:26:23,251
Dat zou ik doen. Ik zou ons allemaal
op een verlaten eiland zetten.
258
00:26:23,459 --> 00:26:29,879
Waar Peter hoop zag, zie jij rampspoed.
Reken niet op mijn stem.
259
00:26:39,100 --> 00:26:41,590
Maak dit niet openbaar.
260
00:26:50,903 --> 00:26:56,283
Je hebt me gekust. Je mocht me toch?
- Ik probeer het te vergeten.
261
00:26:56,492 --> 00:26:58,952
Wat gaat er nu met me gebeuren?
262
00:27:05,668 --> 00:27:08,368
Ik wil mijn deel.
- Ando.
263
00:27:31,068 --> 00:27:34,148
Deze kant op. Haast je.
264
00:27:34,363 --> 00:27:38,113
Je kunt niet gokken als je dood bent.
- Jij ook niet.
265
00:27:39,243 --> 00:27:43,083
Hiro, het spijt me.
Ik had naar je moeten luisteren.
266
00:27:43,289 --> 00:27:45,749
Kom tevoorschijn.
- Het is mijn schuld.
267
00:27:45,958 --> 00:27:49,868
Ik had je nooit mogen meenemen
op mijn missie.
268
00:27:50,087 --> 00:27:56,707
Als je dat niet gedaan had, had ik nooit
geweten hoe het is om 'n held te zijn.
269
00:28:05,102 --> 00:28:07,342
Ik wil niet sterven.
270
00:28:15,655 --> 00:28:18,525
Op de grond. Handen in de lucht.
271
00:28:27,583 --> 00:28:31,203
Heeft het gewerkt?
Ik had m'n ogen dicht.
272
00:28:31,420 --> 00:28:35,960
Ik ook. Ze zal wel gemist hebben.
273
00:28:38,136 --> 00:28:41,546
Kan best. Boffen wij even.
274
00:28:43,975 --> 00:28:45,875
Kijk, Ando.
275
00:28:47,186 --> 00:28:49,636
De auto heeft geen krasje.
276
00:29:14,505 --> 00:29:20,835
Gek, ik hoorde je voetstappen niet.
- Dat komt omdat er geen waren.
277
00:29:23,973 --> 00:29:26,223
Dat geluid...
278
00:29:26,434 --> 00:29:29,274
in je hart...
279
00:29:29,479 --> 00:29:33,309
Wat is dat?
280
00:29:33,524 --> 00:29:35,434
Het geluid van moord.
281
00:29:52,293 --> 00:29:54,753
Komt het goed met m'n moeder?
282
00:29:55,880 --> 00:30:01,800
Ze is stabiel. Als je vader er is,
bespreken we de mogelijkheden.
283
00:30:02,011 --> 00:30:03,921
De mogelijkheden?
284
00:30:05,932 --> 00:30:08,142
Kom maar even zitten.
285
00:30:09,268 --> 00:30:14,478
Je moeder heeft een hemorragie.
- Ik ben niet zo goed in biologie.
286
00:30:14,690 --> 00:30:19,480
Het is een soort kneuzing,
maar dan in haar hersenen.
287
00:30:19,695 --> 00:30:23,605
Vooral in het gebied van het geheugen.
288
00:30:23,825 --> 00:30:29,155
Is je moeder onlangs
aan straling blootgesteld?
289
00:30:29,330 --> 00:30:31,790
Had ze last van epilepsie?
290
00:30:35,086 --> 00:30:41,366
Is er sprake van huiselijk geweld?
- Nee. Nee, zoiets is het niet.
291
00:30:43,094 --> 00:30:44,724
Niet echt.
292
00:30:46,180 --> 00:30:48,170
Wat is er dan?
293
00:30:50,726 --> 00:30:53,296
U zou me toch niet geloven.
294
00:30:53,521 --> 00:30:57,391
Alles wat je zegt, blijft strikt vertrouwelijk.
295
00:31:01,737 --> 00:31:06,067
Er is een man die voor mijn vader werkt.
296
00:31:07,827 --> 00:31:10,907
Hij kan je dingen laten vergeten.
297
00:31:12,081 --> 00:31:16,581
Echt van alles. Gewoon door je
met z'n handen aan te raken.
298
00:31:18,629 --> 00:31:23,589
Ik zal het met je vader bespreken.
- Wacht. Ik vertel de waarheid.
299
00:31:40,359 --> 00:31:45,069
Ik ben hier omdat het een noodgeval is.
Je mag niks opblazen.
300
00:31:45,281 --> 00:31:50,791
Ik heb ontdekt wat deze dingen zijn.
Ze volgen ons spoor. Net als dieren.
301
00:31:50,995 --> 00:31:55,235
Waar heb je het over?
- Het is de waarheid.
302
00:31:55,458 --> 00:31:59,368
Wat is er aan de hand?
- Ze is een vriendin. Ze is zoals wij.
303
00:31:59,587 --> 00:32:04,657
Zij vertelde me over die tekens.
- Ze komen van 'n pneumatische naald.
304
00:32:04,884 --> 00:32:08,834
Die injecteert 'n radio-isotoop
om virussen te vinden.
305
00:32:09,055 --> 00:32:13,295
Dat is hoe zij ons zien:
Een virus, een plaag.
306
00:32:13,518 --> 00:32:14,888
Wie zijn zij?
307
00:32:15,102 --> 00:32:19,432
Een lading naalden
ging naar Primatech Paper in Texas.
308
00:32:19,649 --> 00:32:23,019
De lading was bestemd
voor ene Mr Bennet.
309
00:32:23,236 --> 00:32:26,976
Ken je die naam?
- Dat spoor heeft niks opgeleverd.
310
00:32:27,198 --> 00:32:29,108
Is dat zo?
- Ja.
311
00:32:29,325 --> 00:32:35,525
Wat moet 'n papierbedrijf
met pneumatische naalden met 'n isotoop?
312
00:32:35,748 --> 00:32:39,878
Ik heb m'n bloed laten testen.
Die isotoop zit in me.
313
00:32:40,086 --> 00:32:44,796
Je bent radioactief van nature.
- Wedden dat jij 'm ook hebt?
314
00:32:45,007 --> 00:32:49,587
Nee, dit is absurd. Ik wil alles vergeten.
We verwachten 'n baby.
315
00:32:49,804 --> 00:32:52,814
Ze hebben me nodig.
- Je moet ze beschermen.
316
00:32:53,015 --> 00:32:57,805
Je kunt dit niet vergeten. We moeten
uitzoeken wat ze gedaan hebben.
317
00:32:58,020 --> 00:33:01,690
Als ze ons kunnen volgen,
dan weten ze dat we komen.
318
00:33:01,899 --> 00:33:06,979
Ik krijg ons door elke muur.
Ik wil dat jij in zijn hoofd kijkt.
319
00:33:07,196 --> 00:33:10,276
Hij kan niet tegen ons liegen
als jij er bent.
320
00:33:10,491 --> 00:33:12,951
We zullen de waarheid achterhalen.
321
00:33:15,705 --> 00:33:20,525
Luister, ik kan dit niet doen zonder jou.
322
00:33:22,420 --> 00:33:28,090
We hebben de kans om anderen
te helpen. Dan worden we helden.
323
00:33:37,435 --> 00:33:39,335
Papa.
324
00:33:45,234 --> 00:33:48,734
Ik heb de arts overtuigd.
Ze mag morgen naar huis.
325
00:33:51,199 --> 00:33:53,769
Ze redt het wel.
- Ondanks jou.
326
00:33:53,993 --> 00:33:55,653
Hou je kop, Claire.
327
00:33:57,622 --> 00:34:02,002
Kan ik je buiten even spreken? Alsjeblieft?
328
00:34:10,510 --> 00:34:13,680
De dokter zei
dat je 'n theorie had over je mama.
329
00:34:13,888 --> 00:34:19,928
Het is geen theorie. Jij hebt dit gedaan.
Je hebt haar geheugen gewist.
330
00:34:20,144 --> 00:34:24,194
Claire, dat is belachelijk.
- Je probeerde 't bij mij ook.
331
00:34:24,398 --> 00:34:28,098
Hoe kom je aan die ideen?
- Stop. Stop ermee.
332
00:34:28,319 --> 00:34:32,069
Hou op met liegen. Heb je mama
niet genoeg pijn gedaan?
333
00:34:36,244 --> 00:34:40,824
Die kennis is gevaarlijk.
Als de verkeerde mensen het weten...
334
00:34:41,040 --> 00:34:45,170
Zoals de man
die Jackie vermoord heeft?
335
00:34:45,378 --> 00:34:48,248
Waarom heb je mam dit aangedaan?
336
00:34:48,464 --> 00:34:52,214
Enkele dagen geleden
heeft die man bij ons ingebroken.
337
00:34:52,426 --> 00:34:54,246
Hij kwam jou zoeken.
338
00:34:54,470 --> 00:34:57,470
Maar in de plaats van jou
vond hij je moeder.
339
00:34:57,682 --> 00:34:59,722
Dus liet ik haar vergeten.
340
00:34:59,934 --> 00:35:05,524
Je moeder is een lieve vrouw. Zij hoort niet
te weten over mensen zoals hij.
341
00:35:05,731 --> 00:35:11,651
En misschien mensen zoals jou.
- Ik heb niet gewild dat ze ziek werd.
342
00:35:12,780 --> 00:35:15,780
Ik wilde alleen maar
m'n gezin beschermen.
343
00:35:16,909 --> 00:35:18,899
Beertje van me.
344
00:35:19,120 --> 00:35:24,910
Ik beloof je plechtig
dat dit nooit meer zal gebeuren.
345
00:35:30,506 --> 00:35:35,246
Denk maar niet dat je alles oplost
door even sorry te zeggen.
346
00:35:50,777 --> 00:35:55,937
Zane, gaat het wel met je?
- Ja, ik heb alleen hoofdpijn.
347
00:35:57,909 --> 00:36:00,359
Blijf zitten. Ik ben zo terug.
348
00:36:08,753 --> 00:36:10,633
Ben je hier?
349
00:36:11,756 --> 00:36:15,416
Misschien moeten we
een andere keer terugkomen.
350
00:36:30,483 --> 00:36:32,733
Mohinder, wat is er?
351
00:36:44,831 --> 00:36:46,991
Wat doe je?
- De politie bellen.
352
00:36:47,208 --> 00:36:49,448
Is dat slim?
- Ze is vermoord.
353
00:36:49,669 --> 00:36:53,369
En wat doen wij hier?
- We hebben haar gevonden.
354
00:36:53,589 --> 00:36:56,629
Waar komen we vandaan?
Wat komen we doen?
355
00:36:56,843 --> 00:37:00,183
Hebben we daar 'n zinnige uitleg voor?
356
00:37:00,179 --> 00:37:04,679
De bovenkant van haar hoofd is eraf.
Het was Sylar.
357
00:37:05,935 --> 00:37:12,545
We moeten ze allemaal waarschuwen.
We bellen de politie later wel.
358
00:37:16,654 --> 00:37:18,984
Zane, gaat het een beetje?
359
00:37:50,605 --> 00:37:55,425
M'n arm doet nog steeds pijn.
Rij jij maar.
360
00:37:55,651 --> 00:38:02,191
Nee, jij rijdt altijd. Laten we de auto
dan maar terugbrengen.
361
00:38:02,408 --> 00:38:07,198
Wat ga jij dan doen?
- Wat ik allang had moeten doen.
362
00:38:07,413 --> 00:38:11,203
Ando, ga naar huis.
363
00:38:11,417 --> 00:38:15,117
Waarom? Ik heb al gezegd
dat ik spijt had van dat meisje.
364
00:38:15,338 --> 00:38:19,338
Dit heeft niet met jou te maken,
maar met mij.
365
00:38:20,468 --> 00:38:24,878
Ik heb een fout gemaakt
door jou hier mee naartoe te nemen.
366
00:38:25,097 --> 00:38:30,257
Ik moet dit alleen doen.
- Dat kan niet. Het is het noodlot.
367
00:38:30,478 --> 00:38:35,138
Volgens de manga redden we de wereld.
- Het leven is geen manga.
368
00:38:35,358 --> 00:38:38,858
Er zijn al te veel mensen gestorven
sinds we begonnen.
369
00:38:39,070 --> 00:38:43,360
Ik weet niet wat ik zou doen
als ik jou ook nog verloor.
370
00:38:53,709 --> 00:38:56,169
Hiro, alsjeblieft...
371
00:39:00,341 --> 00:39:03,921
Hallo, jonge kerel. Helemaal alleen?
372
00:39:09,016 --> 00:39:11,546
Ja, ik ben alleen.
373
00:39:25,283 --> 00:39:29,743
We komen hier wel overheen.
Je moeder heeft ons nodig. Lyle ook.
374
00:39:29,954 --> 00:39:33,744
Misschien herinner ik me
morgen niets meer.
375
00:39:33,958 --> 00:39:37,658
Ik wil graag weg hier, maar dat gaat niet.
376
00:39:37,879 --> 00:39:41,249
Iemand moet dit gezin beschermen
tegen jou.
377
00:39:46,095 --> 00:39:49,955
Neem je moeder mee
en verlaat het huis. Nu meteen.
378
00:39:50,183 --> 00:39:51,563
Papa?
379
00:39:57,106 --> 00:40:02,146
Jullie zullen wel veel vragen hebben.
Dat hebben we allemaal.
380
00:40:33,351 --> 00:40:36,141
Waarom, Isaac?
- Hoe kom je hier binnen?
381
00:40:36,354 --> 00:40:41,154
Wat geven ze je? Geld? Drugs?
Wat krijgt 'n verrader tegenwoordig?
382
00:40:41,359 --> 00:40:44,779
Ik moest je tegenhouden.
Je bent gevaarlijk.
383
00:40:44,987 --> 00:40:49,697
Zonder hun hulp zul je dit worden.
- Ik had hulp.
384
00:40:49,909 --> 00:40:54,649
Ik leerde het te beheersen.
Je hebt me m'n enige kans ontnomen.
385
00:40:56,207 --> 00:40:58,747
Wat betekenen deze tekens?
386
00:41:00,253 --> 00:41:03,343
Ze betekenen niks.
- Lieg niet.
387
00:41:10,096 --> 00:41:13,376
Heb je ze daarom op me afgestuurd?
Uit jaloezie?
388
00:41:13,599 --> 00:41:18,429
Zonder mij heb je Simone voor jezelf.
- Jij hebt haar van me afgepakt.
389
00:41:23,484 --> 00:41:27,704
Ik deed het om New York te redden.
Om de bom te stoppen.
390
00:41:29,073 --> 00:41:34,073
Ik kan dat nu doen.
Met n kogel kan ik een held zijn.
391
00:41:35,580 --> 00:41:38,150
Je bent geen held, Isaac.
392
00:41:42,545 --> 00:41:47,365
Je bent een junk.
Je kunt jezelf niet eens redden.
393
00:41:47,592 --> 00:41:55,052
Daarom is ze bij je weggegaan.
Het had niks te maken met mij.
394
00:41:56,559 --> 00:41:58,519
Kom tevoorschijn.
395
00:42:42,980 --> 00:42:45,690
WORDT VERVOLGD...