1 00:00:01,085 --> 00:00:05,825 ERGENS IN DE NEVADA-WOESTIJN 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,222 Hallo, Ted. 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,133 geen verbinding 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,055 Ik weet dat je er bent. 5 00:00:32,575 --> 00:00:37,905 Ik ben niet online. Hoe doe je dit? - Ik weet wat ze met je gedaan hebben. 6 00:00:41,918 --> 00:00:43,738 Kijk naar de naald. 7 00:00:50,468 --> 00:00:53,638 We zouden eens moeten afspreken. 8 00:00:55,515 --> 00:00:56,455 Draai je om. 9 00:01:00,144 --> 00:01:04,014 Ik ben Hana Gitelman. - Hoe doe je dat? 10 00:01:04,232 --> 00:01:09,742 Satellietsignalen, radiostralen. Je computer kan ze downloaden, ik ook. 11 00:01:09,946 --> 00:01:15,616 Dus jij kunt op internet zonder computer en de e-mails zo uit je hoofd halen? 12 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 Ja. 13 00:01:19,539 --> 00:01:22,079 En jij bent radioactief. 14 00:01:22,291 --> 00:01:24,661 Waarom moet je mij hebben? 15 00:01:24,877 --> 00:01:28,157 Omdat ze mij ook te grazen hebben genomen. 16 00:01:32,510 --> 00:01:36,670 Ik kan ze vinden. En jij kunt ze opblazen. 17 00:01:36,889 --> 00:01:39,049 Wat voorafging: 18 00:01:39,809 --> 00:01:42,979 Even wat tranen en ze gingen de koffer voor me halen. 19 00:01:43,187 --> 00:01:49,607 Waar is die tas? - Mij hou je niet voor de gek. 20 00:01:49,819 --> 00:01:51,779 Matt Parkman. Uw beveiliger. 21 00:01:51,988 --> 00:01:54,688 We moeten hier weg. Het is niet veilig. 22 00:01:54,907 --> 00:01:56,817 Hoe weet je dat? - Zomaar. 23 00:01:57,034 --> 00:02:01,124 Ik zal je leren eruit te halen wat erin zit. 24 00:02:01,330 --> 00:02:04,500 Ik hoef helemaal niets. - Behalve vliegen. 25 00:02:10,047 --> 00:02:14,957 Zane Taylor? - U bent vast dr. Suresh. Kom verder. 26 00:02:15,178 --> 00:02:18,708 Er zijn er meer zoals jij en ik ga ze vinden. 27 00:02:18,931 --> 00:02:20,641 Ik kan met u meegaan. 28 00:02:20,850 --> 00:02:24,470 Ze was bij de neuroloog. Ze heeft veel hoofdpijn. 29 00:02:24,687 --> 00:02:28,687 Heb je ook verteld over het geheugenverlies? 30 00:02:28,900 --> 00:02:32,100 Ik ken geen Mr Muggles. 31 00:02:32,320 --> 00:02:34,110 En jou ken ik ook niet. 32 00:02:39,535 --> 00:02:41,435 Pap? 33 00:02:47,168 --> 00:02:49,458 Waar is papa? - Op zakenreis. 34 00:02:49,670 --> 00:02:53,370 Er is iets raars met mama. - Met jou ook. 35 00:02:53,591 --> 00:02:55,381 Mama? 36 00:02:56,511 --> 00:02:59,051 Weet je wie dit is? 37 00:02:59,263 --> 00:03:01,973 Claire, laat je broer met rust. 38 00:03:02,183 --> 00:03:07,643 Herken je ons? - Ja, dochter. Jij zou de tafel dekken. 39 00:03:07,855 --> 00:03:11,555 Een minuut geleden had je geen idee wie ik was. 40 00:03:11,776 --> 00:03:15,986 Lyle, help je zus met dekken. Claire, toch... 41 00:03:16,197 --> 00:03:19,897 Als pa thuis was, zou hij je testen op drugs. 42 00:03:29,168 --> 00:03:33,658 Goed dat je ons gebeld hebt. - Ik vertrouw niemand anders. 43 00:03:33,881 --> 00:03:38,961 Die man, Peter Petrelli, is verantwoordelijk voor dit alles. 44 00:03:40,096 --> 00:03:43,256 Ik dacht dat ik lege plekken schilderde. 45 00:03:43,474 --> 00:03:46,354 Maar nu? - Daar, in het water. 46 00:03:48,396 --> 00:03:54,846 Voetafdrukken. Dus... Peter is onzichtbaar. 47 00:03:55,069 --> 00:03:59,359 Dat is absurd. - Absurder dan de toekomst schilderen? 48 00:03:59,574 --> 00:04:05,364 Peter neemt gaven over. Hij heeft iemand ontmoet die wij dood waanden. 49 00:04:06,873 --> 00:04:10,043 Dat is het dak van... - Het Deveaux-gebouw. 50 00:04:10,251 --> 00:04:16,251 De kans bestaat dat Peter hier komt voor wij hem te pakken krijgen. 51 00:04:26,267 --> 00:04:32,597 Wat moet ik hiermee doen? - De wereld redden. 52 00:05:13,272 --> 00:05:16,482 Laat mij maar. - Ik ben zwanger, niet ziek. 53 00:05:16,692 --> 00:05:20,822 Ik wil alleen maar helpen. - Ga nu maar aan de kant. 54 00:05:33,584 --> 00:05:35,834 Wat heb je gedaan? 55 00:05:38,047 --> 00:05:40,287 Vind je 'm mooi? 56 00:05:41,759 --> 00:05:46,009 Ik vind 'm prachtig. Echt waar. 57 00:05:46,222 --> 00:05:52,012 Maar we kunnen dit niet betalen. - Een kennis heeft me gematst. 58 00:05:57,984 --> 00:06:03,364 Ik ben vreselijk opgezwollen. - Ik vind dat je er heel mooi uitziet. 59 00:06:05,074 --> 00:06:12,204 Sorry, hoor. Jij doet iets liefs voor me en ik moet het weer verpesten. 60 00:06:12,415 --> 00:06:16,735 Wat bedoel je? - Er heeft gisteren een man gebeld. 61 00:06:16,961 --> 00:06:21,421 Ene professor Suresh. Hij is geneticus. 62 00:06:22,842 --> 00:06:28,762 Hij wilde over DNA praten. Over jouw DNA. 63 00:06:28,973 --> 00:06:33,643 Je hebt hem toch niks verteld, h? - Natuurlijk niet. 64 00:06:33,853 --> 00:06:36,943 Hij heeft jou gevonden. Hij weet iets. 65 00:06:38,941 --> 00:06:42,441 Een geneticus. Wie zijn die mensen? 66 00:06:56,918 --> 00:07:01,298 Voor we binnengaan, wil ik je bedanken. - Waarvoor? 67 00:07:01,506 --> 00:07:07,126 Dat ik met je mee mocht. - Het was gezellig om samen te reizen. 68 00:07:07,345 --> 00:07:12,085 Ik geloof in het lot, in karma. En dat zeg ik niet omdat je Indir bent. 69 00:07:12,308 --> 00:07:15,508 Je hebt me echt gered. Dat zal ik niet vergeten. 70 00:07:15,728 --> 00:07:21,728 Ik kan je gewoon goed gebruiken om de anderen te overtuigen. 71 00:07:21,943 --> 00:07:24,613 Ik heb je hulp nodig. - Ik ben klaar. 72 00:07:39,418 --> 00:07:45,208 Rapmuziek. Ik vind het vreselijk, maar het is het enige wat helpt tegen... 73 00:07:45,424 --> 00:07:48,924 Kan ik u ergens mee helpen? - We zoeken Dale Smither. 74 00:07:49,137 --> 00:07:52,137 Dat ben ik. - Maar natuurlijk. 75 00:07:52,348 --> 00:07:55,218 Ik ben Mohinder Suresh en dit is Mr Taylor. 76 00:07:55,434 --> 00:07:57,564 Zane. Zeg maar gewoon Zane. 77 00:07:57,770 --> 00:08:01,390 Ik heb boodschappen ingesproken. - Heb ik gehoord. 78 00:08:01,607 --> 00:08:05,227 Ik denk dat ik kan helpen. U heeft vast veel vragen. 79 00:08:05,445 --> 00:08:07,895 Eentje maar. Hoe heb je me gevonden? 80 00:08:08,114 --> 00:08:14,834 U hebt elf jaar geleden bloed gegeven voor het Menselijk Genoom Project. 81 00:08:15,037 --> 00:08:17,237 Je hebt de verkeerde voor je. 82 00:08:17,457 --> 00:08:23,737 Luister, ik weet dat je denkt dat er niemand is die begrijpt wat je doormaakt. 83 00:08:23,963 --> 00:08:27,463 Maar dat klopt niet. Ik begrijp je. 84 00:08:52,742 --> 00:08:55,782 Dat was m'n beste sleutel. 85 00:08:55,995 --> 00:09:01,665 Er zijn dus echt nog meer, h? - Ja, daar ben ik het bewijs van. 86 00:09:01,876 --> 00:09:04,116 Daarom zijn we hier. 87 00:09:07,340 --> 00:09:13,180 Ik dacht dat ik aan m'n hoofdpijn zou bezwijken. Dat m'n hoofd zou ontploffen. 88 00:09:13,387 --> 00:09:20,267 Een kakkerlak die bij de buren kroop, klonk als een parade door mijn huis. 89 00:09:20,478 --> 00:09:24,388 Sorry, dat moet nogal een last zijn. - Een last? 90 00:09:25,775 --> 00:09:29,385 Nee, hoor. Dit is het beste wat me ooit overkomen is. 91 00:09:29,612 --> 00:09:33,782 Nu ik ermee kan omgaan, ben ik een soort Superman. 92 00:09:33,991 --> 00:09:39,151 Ik hoor regen van verre aankomen en ook in wat voor stemming iemand is. 93 00:09:39,372 --> 00:09:43,702 Ik hoor de kleinste verandering in iemands hartslag. 94 00:09:45,253 --> 00:09:47,083 Die van jou bijvoorbeeld. 95 00:09:48,506 --> 00:09:53,456 Je hart gaat razendsnel tekeer. Ben je soms zenuwachtig? 96 00:09:55,054 --> 00:10:00,014 Het is spannend om iemand te ontmoeten die net zo is als ik. 97 00:10:01,352 --> 00:10:05,482 Als je het van me wilt afnemen, moet je ervoor vechten. 98 00:10:05,690 --> 00:10:07,650 We willen je alleen maar helpen. 99 00:10:07,859 --> 00:10:14,309 Ik wil wat tests uitvoeren en vragen stellen. Het duurt maar een paar uur. 100 00:10:14,532 --> 00:10:20,402 Ik heb het nogal druk vandaag. - En morgenochtend? 101 00:10:29,630 --> 00:10:33,130 Een, twee, drie. 102 00:10:43,769 --> 00:10:47,389 Ben jij dat? Ik zit opgesloten. 103 00:10:50,193 --> 00:10:51,903 Jij bent Ando niet. 104 00:10:53,988 --> 00:10:59,818 S.R. Gustavson. Kansspelcommissie. - Ik kom in vrede. 105 00:11:01,913 --> 00:11:05,253 Wat is een Ando? - Ando is m'n vriend. 106 00:11:05,249 --> 00:11:11,749 Hij is met me meegekomen uit Japan. - Waar is het meisje? Waar is de koffer? 107 00:11:11,964 --> 00:11:17,304 Ze zei dat ze Hope heette. - Zeg me waar ze zijn. 108 00:11:17,512 --> 00:11:23,182 Neem me mee. Ik moet Ando redden. - Geen sprake van. Ik werk alleen, knul. 109 00:11:25,061 --> 00:11:30,851 Als je mij niet meeneemt, zal ze weten te ontsnappen, knul. 110 00:11:35,530 --> 00:11:38,280 Ik mis je heel erg, Karen. 111 00:11:38,491 --> 00:11:43,371 Ik mis je lach. Ze zullen boeten voor wat ze me hebben aangedaan. 112 00:11:43,579 --> 00:11:46,039 Wat ze ons hebben aangedaan. 113 00:11:47,917 --> 00:11:52,247 Ik weet dat je het niet leuk zult vinden wat ik ga doen. 114 00:11:56,968 --> 00:11:59,208 Ik kom afscheid nemen. 115 00:12:26,414 --> 00:12:28,414 Genoeg. - Dat bepaal ik wel. 116 00:12:28,624 --> 00:12:31,714 Je kunt me stoppen. Waar wacht je op? 117 00:12:38,009 --> 00:12:42,639 Ik doe m'n best. - Dat zal ik op je grafsteen laten zetten: 118 00:12:42,847 --> 00:12:47,007 Hier ligt Peter Petrelli. Hij deed z'n best. 119 00:12:47,226 --> 00:12:52,266 Gebruik je gaven. Vlieg, zet de tijd stil, maak een schilderij. 120 00:12:52,482 --> 00:12:56,402 Doe iets onverwachts. 121 00:13:06,078 --> 00:13:10,488 Dat doe je met je geest. Wie van je vrienden kan zoiets nou? 122 00:13:10,708 --> 00:13:12,668 Niemand. 123 00:13:12,877 --> 00:13:17,037 Of toch. Die kerel die achter Claire aanzat in Texas. 124 00:13:17,256 --> 00:13:22,836 Hij gooide kastjes naar me. - Texas? Toch doe je 't trucje hier en nu. 125 00:13:25,389 --> 00:13:29,059 Het lijkt me beter om er nu een einde aan te maken. 126 00:13:35,108 --> 00:13:39,848 Ik heb het geprobeerd. Elke straat, elk gebouw is leeg. 127 00:13:40,071 --> 00:13:42,941 Ik denk dat Peter weg is uit New York. 128 00:13:43,157 --> 00:13:46,487 Waarom komt dit me zo bekend voor? Ik weet het weer. 129 00:13:46,702 --> 00:13:51,282 Zo keek je ook toen je loog over je drugsgebruik. 130 00:13:51,499 --> 00:13:53,739 Denk je dat ik lieg? 131 00:13:55,378 --> 00:13:58,248 Je hebt gelijk. Ik gun het hem niet. 132 00:13:58,464 --> 00:14:02,384 Omdat je jaloers bent. - Omdat hij gevaarlijk is. 133 00:14:05,471 --> 00:14:07,711 Deze heb ik niet meer nodig. 134 00:14:10,768 --> 00:14:12,838 Hou 'm. Alsjeblieft. 135 00:14:14,272 --> 00:14:19,062 Voor jou doe ik alles. Echt alles. 136 00:14:22,029 --> 00:14:24,269 Zorg dan dat je Peter vindt. 137 00:14:40,882 --> 00:14:45,432 Wat mij betreft, ben je gewoon een Japans navigatiesysteem. 138 00:14:45,636 --> 00:14:49,496 Tot we dat meisje vinden, hou je fijn je mond. 139 00:14:49,724 --> 00:14:53,724 Ik heb Ando meegenomen. Ik ben verantwoordelijk voor hem. 140 00:14:53,936 --> 00:14:57,346 Vrienden belazeren je altijd. 141 00:14:57,565 --> 00:15:01,555 Hij gelooft juist in me. Hij houdt me oprecht. 142 00:15:01,778 --> 00:15:08,148 Goed. Wie wilde het meisje helpen? Wie wilde de koffer gaan halen? 143 00:15:09,285 --> 00:15:11,525 Wie heeft je auto meegenomen? 144 00:15:14,749 --> 00:15:20,619 Als je iemand meeneemt, krijg je alleen maar hun bloed aan je handen. 145 00:15:27,845 --> 00:15:31,295 Waarom stoppen we? Gaan we niet naar je moeder? 146 00:15:31,516 --> 00:15:35,046 Hoe minder vragen je stelt, hoe verder je komt. 147 00:15:35,269 --> 00:15:38,769 Waarom dan wel? - Dat is weer een vraag. 148 00:15:45,780 --> 00:15:47,610 Ik help je. - Niet nodig. 149 00:15:47,824 --> 00:15:50,074 Het is ok. - Nee, ik heb 'm. 150 00:15:50,284 --> 00:15:52,114 Wat is dit nou? 151 00:15:56,374 --> 00:15:59,584 Wat zei ik nou over vragen stellen? 152 00:16:04,924 --> 00:16:10,304 Toen je je hulp aanbod, had ik zo m'n bedenkingen. 153 00:16:10,513 --> 00:16:15,013 Hoezo? - We kennen elkaar helemaal niet. 154 00:16:15,226 --> 00:16:19,796 Maar je hebt goed werk verricht vandaag. Dank je wel. 155 00:16:20,022 --> 00:16:22,262 Hier is je sleutel. 156 00:16:24,902 --> 00:16:28,602 Toen je die vrouw zei dat je haar kon helpen... 157 00:16:28,823 --> 00:16:32,323 Is dat echt mogelijk? - In theorie wel. 158 00:16:32,535 --> 00:16:37,695 Ik ontwikkel een stof die de genetische mutatie moet isoleren. 159 00:16:37,915 --> 00:16:43,245 Dan kunnen mensen hun gave controleren of zelfs elimineren. 160 00:16:43,463 --> 00:16:47,843 Elimineren? Dat klinkt alsof het een virus is, of een plaag. 161 00:16:48,050 --> 00:16:50,920 Dat bedoelde ik niet te zeggen. 162 00:16:51,137 --> 00:16:55,507 Niet iedereen kan het beheersen. Het kan gevaarlijk zijn. 163 00:16:55,725 --> 00:16:59,055 Dat heeft mijn vader aan den lijve ondervonden. 164 00:17:00,271 --> 00:17:01,681 Hoezo? 165 00:17:02,815 --> 00:17:06,015 Hij werd vermoord door ene Mr Sylar. 166 00:17:07,195 --> 00:17:13,855 Wat is er gebeurd met die Sylar? - Dat weet ik niet precies. 167 00:17:14,076 --> 00:17:20,656 Heeft hij z'n straf ontlopen? - Ik weet alleen dat hij opgesloten zit. 168 00:17:20,875 --> 00:17:27,155 Maar ja, al stond hij nu voor me, m'n vader krijg ik niet meer terug. 169 00:17:27,381 --> 00:17:29,261 Wat een schande. 170 00:17:31,219 --> 00:17:33,459 Ze zijn daar ergens. 171 00:17:34,806 --> 00:17:41,006 Ik kan ze voelen. Zo onschuldig, zich onbewust van wat er met ze gebeurt. 172 00:17:42,480 --> 00:17:44,720 We vinden ze wel. 173 00:17:46,359 --> 00:17:48,929 Allemaal. Wij tween samen. 174 00:17:51,322 --> 00:17:53,322 Het is onze lotsbestemming. 175 00:17:55,409 --> 00:17:59,619 Ik kruip onder de wol. Ik zie je morgen wel. 176 00:18:10,341 --> 00:18:12,801 Moeten wij niet eens praten? 177 00:18:23,479 --> 00:18:27,229 Mam, je weet toch dat je af en toe dingen vergeet? 178 00:18:27,442 --> 00:18:33,442 Liefje, gaat dit over de neuroloog? Het is maar hoofdpijn. Maak je niet druk. 179 00:18:35,700 --> 00:18:38,900 Maar ze weten niet hoe het komt, h? 180 00:18:39,120 --> 00:18:43,580 We wachten nog steeds op de uitslag van het onderzoek. 181 00:18:43,791 --> 00:18:50,461 Wat als het niet door iets komt, maar door iemand? 182 00:18:50,673 --> 00:18:53,343 Waar heb je het in hemelsnaam over? 183 00:18:53,509 --> 00:18:58,469 Wat als je een geheim kent en ze je kunnen hersenspoelen? 184 00:19:01,893 --> 00:19:04,053 Je hebt genoeg gestudeerd. 185 00:19:04,270 --> 00:19:09,610 We kruipen in bed met taart en melk en kijken naar een Cary Grant-film. 186 00:19:09,817 --> 00:19:14,937 Mam, ik meen het. - Ik weet dat het beangstigend is... 187 00:19:15,156 --> 00:19:20,316 maar papa praat met de artsen en zij zullen vast een oorzaak vinden. 188 00:19:22,705 --> 00:19:26,945 Je moet papa niet vertrouwen. - Waarom zeg je dat nou? 189 00:19:27,168 --> 00:19:32,618 Wat als het erger wordt? En de volgende keer dat je... 190 00:19:43,684 --> 00:19:46,944 Mama, word nou wakker. 191 00:19:50,233 --> 00:19:53,023 Waar slaat dit eigenlijk op? - Hoezo? 192 00:19:53,236 --> 00:19:54,806 Die vogels. 193 00:19:56,531 --> 00:20:02,121 Je haat alles en iedereen, maar die duiven behandel je als familie. 194 00:20:02,328 --> 00:20:06,868 Charles Darwin had duiven toen hij aan z'n evolutietheorie werkte. 195 00:20:07,083 --> 00:20:11,993 Hij kruiste meerdere rassen voor het beste resultaat. 196 00:20:12,213 --> 00:20:17,973 Wat bedoel je met 'het beste resultaat'? - Ik denk dat hij jou op het oog had. 197 00:20:20,888 --> 00:20:24,388 Ooit heb je erom gegeven. Om dit alles. 198 00:20:26,894 --> 00:20:28,974 Toch? 199 00:20:29,188 --> 00:20:32,688 Ok. Genoeg gepraat. Nu is het tijd om... 200 00:20:49,041 --> 00:20:51,711 Wat doe je? - Iets onverwachts. 201 00:21:23,201 --> 00:21:25,691 Claire, je belt erg ongelegen. 202 00:21:25,912 --> 00:21:28,322 Papa, je moet naar huis komen. 203 00:21:28,539 --> 00:21:33,499 Mama is gevallen, ze is bewusteloos. - Wat is er gebeurd met haar? 204 00:21:33,711 --> 00:21:37,211 Ik kwam thuis en ze wist niet wie ik was. 205 00:21:38,883 --> 00:21:41,753 Ze herkende Mr Muggles niet eens. 206 00:21:43,179 --> 00:21:45,259 Ik kom meteen naar huis. 207 00:21:46,390 --> 00:21:48,850 Claude zal moeten wachten. 208 00:21:54,816 --> 00:21:58,426 Matt, waar ben je? - Wat is er? 209 00:21:58,653 --> 00:22:06,703 Toen ik de ring wilde laten vergroten, zei de juwelier dat hij 40.000 dollar waard is. 210 00:22:06,911 --> 00:22:10,531 Belachelijk. - En hij zei dat ik 'm gestolen had. 211 00:22:10,748 --> 00:22:16,748 Ik heb gezegd dat je agent bent en dat je het kunt uitleggen. Dat is toch wel zo? 212 00:22:24,679 --> 00:22:29,549 De kerel die ik beschermde, Malsky... Deze waren van hem. 213 00:22:29,767 --> 00:22:32,257 Geef ze terug. - Dat kan niet. 214 00:22:32,478 --> 00:22:37,108 Dat kan niet, hij is dood. - Ik moet even gaan zitten. 215 00:22:37,316 --> 00:22:42,026 Ik wilde je niet van streek maken. - Waarom gaf je mij die ring? 216 00:22:42,238 --> 00:22:46,318 Hij is gestolen. Hoe kom je erbij? - Ik weet het niet. 217 00:22:46,534 --> 00:22:48,494 Ik weet niet wat ik dacht. 218 00:22:48,703 --> 00:22:54,293 Voor iemand die gedachten kan lezen, mag je wel wat meer zelf nadenken. 219 00:22:54,500 --> 00:22:59,960 Ik probeer gewoon voor ons gezin te zorgen. Ik heb geen werk, Jan. 220 00:23:00,173 --> 00:23:05,173 En ik ben bezorgd dat de kleine... - Sinds je over je gave verteld hebt... 221 00:23:05,386 --> 00:23:08,636 doe ik alsof alles in orde is. Maar dat is niet zo. 222 00:23:08,848 --> 00:23:13,588 Je steelt en je liegt. Matt, dat is niets voor jou. 223 00:23:16,814 --> 00:23:20,104 Goed. Prima. Ik breng ze wel naar het bureau. 224 00:23:23,488 --> 00:23:26,318 Bel nu maar. Bel nu meteen. 225 00:23:37,126 --> 00:23:42,826 Waar zit je? Ja, ik weet waar dat is. Ik kom eraan. 226 00:23:43,049 --> 00:23:45,459 Wie was dat? 227 00:23:45,676 --> 00:23:48,126 Ik moet nu weg. - Waarheen? 228 00:23:53,100 --> 00:23:55,260 Hoe voel je je? 229 00:24:01,609 --> 00:24:04,099 Je wist dat ze kwamen. - Wie? 230 00:24:04,320 --> 00:24:10,160 Ik ben onzichtbaar vanwege hen. En jij hebt ze op me afgestuurd. 231 00:24:10,368 --> 00:24:14,698 Ik heb je net gered. - Je weet niet wat je gedaan hebt. 232 00:24:19,752 --> 00:24:24,382 Die schilder en je vriendin stonden op het dak toen wij daar waren. 233 00:24:24,590 --> 00:24:26,630 Isaac? Hij is illustrator. 234 00:24:26,843 --> 00:24:30,683 Het moet Isaac geweest zijn. Ze hebben hem in hun macht. 235 00:24:30,888 --> 00:24:33,888 Je zei dat hij even verdwenen was. - En dus? 236 00:24:34,100 --> 00:24:37,430 Dat is hoe het gaat. Vroeger tenminste wel. 237 00:24:37,645 --> 00:24:42,465 Je verdwijnt en wordt wakker met geheugenverlies, hoofdpijn... 238 00:24:42,692 --> 00:24:46,362 en een aandenken. Had hij dit ook? 239 00:24:47,822 --> 00:24:49,952 Wat is dat? - Een presentje. 240 00:24:50,158 --> 00:24:53,438 Wat doen we nu? - Hoezo wij? 241 00:24:53,661 --> 00:24:59,041 Jij let op jezelf. Ik verdwijn weer. - Ik laat je niet gaan. 242 00:24:59,250 --> 00:25:05,090 Daar had je eerder aan moeten denken. - Ik kan dit niet in m'n eentje. 243 00:25:05,298 --> 00:25:07,748 Dan loopt het slecht met je af. 244 00:25:13,764 --> 00:25:16,174 Heb je nog iets van Peter gehoord? 245 00:25:16,392 --> 00:25:21,772 De laatste keer vloog hij weg door het raam. Hij komt vast niet aankloppen. 246 00:25:21,981 --> 00:25:25,231 Vloog hij weg? - Bij wijze van spreken. 247 00:25:26,944 --> 00:25:30,444 Mijn mensen zoeken hem, mensen die ik vertrouw. 248 00:25:30,656 --> 00:25:33,986 Ze zoeken dag en nacht door. We vinden hem wel. 249 00:25:33,993 --> 00:25:39,753 Maar wat als je hem niet vindt? Je moet iedereen vertellen over Peter. 250 00:25:39,957 --> 00:25:46,207 Wie gelooft er nou dat iemand kan ontploffen en een stad kan vernietigen? 251 00:25:46,422 --> 00:25:49,592 Ik geloof het zelf bijna niet. - Vertel alles. 252 00:25:49,801 --> 00:25:56,471 Isaac schildert de toekomst, Hiro stopt de tijd, zelfs jij... Dat is ongelooflijk. 253 00:25:56,682 --> 00:26:00,052 Het is tijd dat de mensen de waarheid horen. 254 00:26:00,269 --> 00:26:07,269 Ik weet dat je het goed bedoelt en dat je Peter wilt helpen. Dat wil ik ook. 255 00:26:07,485 --> 00:26:12,935 Maar als de mensen weten waartoe we in staat zijn, dan draaien ze door. 256 00:26:13,157 --> 00:26:17,197 Zouden ze je op de brandstapel gooien? - Ja. Vast wel. 257 00:26:17,411 --> 00:26:23,251 Dat zou ik doen. Ik zou ons allemaal op een verlaten eiland zetten. 258 00:26:23,459 --> 00:26:29,879 Waar Peter hoop zag, zie jij rampspoed. Reken niet op mijn stem. 259 00:26:39,100 --> 00:26:41,590 Maak dit niet openbaar. 260 00:26:50,903 --> 00:26:56,283 Je hebt me gekust. Je mocht me toch? - Ik probeer het te vergeten. 261 00:26:56,492 --> 00:26:58,952 Wat gaat er nu met me gebeuren? 262 00:27:05,668 --> 00:27:08,368 Ik wil mijn deel. - Ando. 263 00:27:31,068 --> 00:27:34,148 Deze kant op. Haast je. 264 00:27:34,363 --> 00:27:38,113 Je kunt niet gokken als je dood bent. - Jij ook niet. 265 00:27:39,243 --> 00:27:43,083 Hiro, het spijt me. Ik had naar je moeten luisteren. 266 00:27:43,289 --> 00:27:45,749 Kom tevoorschijn. - Het is mijn schuld. 267 00:27:45,958 --> 00:27:49,868 Ik had je nooit mogen meenemen op mijn missie. 268 00:27:50,087 --> 00:27:56,707 Als je dat niet gedaan had, had ik nooit geweten hoe het is om 'n held te zijn. 269 00:28:05,102 --> 00:28:07,342 Ik wil niet sterven. 270 00:28:15,655 --> 00:28:18,525 Op de grond. Handen in de lucht. 271 00:28:27,583 --> 00:28:31,203 Heeft het gewerkt? Ik had m'n ogen dicht. 272 00:28:31,420 --> 00:28:35,960 Ik ook. Ze zal wel gemist hebben. 273 00:28:38,136 --> 00:28:41,546 Kan best. Boffen wij even. 274 00:28:43,975 --> 00:28:45,875 Kijk, Ando. 275 00:28:47,186 --> 00:28:49,636 De auto heeft geen krasje. 276 00:29:14,505 --> 00:29:20,835 Gek, ik hoorde je voetstappen niet. - Dat komt omdat er geen waren. 277 00:29:23,973 --> 00:29:26,223 Dat geluid... 278 00:29:26,434 --> 00:29:29,274 in je hart... 279 00:29:29,479 --> 00:29:33,309 Wat is dat? 280 00:29:33,524 --> 00:29:35,434 Het geluid van moord. 281 00:29:52,293 --> 00:29:54,753 Komt het goed met m'n moeder? 282 00:29:55,880 --> 00:30:01,800 Ze is stabiel. Als je vader er is, bespreken we de mogelijkheden. 283 00:30:02,011 --> 00:30:03,921 De mogelijkheden? 284 00:30:05,932 --> 00:30:08,142 Kom maar even zitten. 285 00:30:09,268 --> 00:30:14,478 Je moeder heeft een hemorragie. - Ik ben niet zo goed in biologie. 286 00:30:14,690 --> 00:30:19,480 Het is een soort kneuzing, maar dan in haar hersenen. 287 00:30:19,695 --> 00:30:23,605 Vooral in het gebied van het geheugen. 288 00:30:23,825 --> 00:30:29,155 Is je moeder onlangs aan straling blootgesteld? 289 00:30:29,330 --> 00:30:31,790 Had ze last van epilepsie? 290 00:30:35,086 --> 00:30:41,366 Is er sprake van huiselijk geweld? - Nee. Nee, zoiets is het niet. 291 00:30:43,094 --> 00:30:44,724 Niet echt. 292 00:30:46,180 --> 00:30:48,170 Wat is er dan? 293 00:30:50,726 --> 00:30:53,296 U zou me toch niet geloven. 294 00:30:53,521 --> 00:30:57,391 Alles wat je zegt, blijft strikt vertrouwelijk. 295 00:31:01,737 --> 00:31:06,067 Er is een man die voor mijn vader werkt. 296 00:31:07,827 --> 00:31:10,907 Hij kan je dingen laten vergeten. 297 00:31:12,081 --> 00:31:16,581 Echt van alles. Gewoon door je met z'n handen aan te raken. 298 00:31:18,629 --> 00:31:23,589 Ik zal het met je vader bespreken. - Wacht. Ik vertel de waarheid. 299 00:31:40,359 --> 00:31:45,069 Ik ben hier omdat het een noodgeval is. Je mag niks opblazen. 300 00:31:45,281 --> 00:31:50,791 Ik heb ontdekt wat deze dingen zijn. Ze volgen ons spoor. Net als dieren. 301 00:31:50,995 --> 00:31:55,235 Waar heb je het over? - Het is de waarheid. 302 00:31:55,458 --> 00:31:59,368 Wat is er aan de hand? - Ze is een vriendin. Ze is zoals wij. 303 00:31:59,587 --> 00:32:04,657 Zij vertelde me over die tekens. - Ze komen van 'n pneumatische naald. 304 00:32:04,884 --> 00:32:08,834 Die injecteert 'n radio-isotoop om virussen te vinden. 305 00:32:09,055 --> 00:32:13,295 Dat is hoe zij ons zien: Een virus, een plaag. 306 00:32:13,518 --> 00:32:14,888 Wie zijn zij? 307 00:32:15,102 --> 00:32:19,432 Een lading naalden ging naar Primatech Paper in Texas. 308 00:32:19,649 --> 00:32:23,019 De lading was bestemd voor ene Mr Bennet. 309 00:32:23,236 --> 00:32:26,976 Ken je die naam? - Dat spoor heeft niks opgeleverd. 310 00:32:27,198 --> 00:32:29,108 Is dat zo? - Ja. 311 00:32:29,325 --> 00:32:35,525 Wat moet 'n papierbedrijf met pneumatische naalden met 'n isotoop? 312 00:32:35,748 --> 00:32:39,878 Ik heb m'n bloed laten testen. Die isotoop zit in me. 313 00:32:40,086 --> 00:32:44,796 Je bent radioactief van nature. - Wedden dat jij 'm ook hebt? 314 00:32:45,007 --> 00:32:49,587 Nee, dit is absurd. Ik wil alles vergeten. We verwachten 'n baby. 315 00:32:49,804 --> 00:32:52,814 Ze hebben me nodig. - Je moet ze beschermen. 316 00:32:53,015 --> 00:32:57,805 Je kunt dit niet vergeten. We moeten uitzoeken wat ze gedaan hebben. 317 00:32:58,020 --> 00:33:01,690 Als ze ons kunnen volgen, dan weten ze dat we komen. 318 00:33:01,899 --> 00:33:06,979 Ik krijg ons door elke muur. Ik wil dat jij in zijn hoofd kijkt. 319 00:33:07,196 --> 00:33:10,276 Hij kan niet tegen ons liegen als jij er bent. 320 00:33:10,491 --> 00:33:12,951 We zullen de waarheid achterhalen. 321 00:33:15,705 --> 00:33:20,525 Luister, ik kan dit niet doen zonder jou. 322 00:33:22,420 --> 00:33:28,090 We hebben de kans om anderen te helpen. Dan worden we helden. 323 00:33:37,435 --> 00:33:39,335 Papa. 324 00:33:45,234 --> 00:33:48,734 Ik heb de arts overtuigd. Ze mag morgen naar huis. 325 00:33:51,199 --> 00:33:53,769 Ze redt het wel. - Ondanks jou. 326 00:33:53,993 --> 00:33:55,653 Hou je kop, Claire. 327 00:33:57,622 --> 00:34:02,002 Kan ik je buiten even spreken? Alsjeblieft? 328 00:34:10,510 --> 00:34:13,680 De dokter zei dat je 'n theorie had over je mama. 329 00:34:13,888 --> 00:34:19,928 Het is geen theorie. Jij hebt dit gedaan. Je hebt haar geheugen gewist. 330 00:34:20,144 --> 00:34:24,194 Claire, dat is belachelijk. - Je probeerde 't bij mij ook. 331 00:34:24,398 --> 00:34:28,098 Hoe kom je aan die ideen? - Stop. Stop ermee. 332 00:34:28,319 --> 00:34:32,069 Hou op met liegen. Heb je mama niet genoeg pijn gedaan? 333 00:34:36,244 --> 00:34:40,824 Die kennis is gevaarlijk. Als de verkeerde mensen het weten... 334 00:34:41,040 --> 00:34:45,170 Zoals de man die Jackie vermoord heeft? 335 00:34:45,378 --> 00:34:48,248 Waarom heb je mam dit aangedaan? 336 00:34:48,464 --> 00:34:52,214 Enkele dagen geleden heeft die man bij ons ingebroken. 337 00:34:52,426 --> 00:34:54,246 Hij kwam jou zoeken. 338 00:34:54,470 --> 00:34:57,470 Maar in de plaats van jou vond hij je moeder. 339 00:34:57,682 --> 00:34:59,722 Dus liet ik haar vergeten. 340 00:34:59,934 --> 00:35:05,524 Je moeder is een lieve vrouw. Zij hoort niet te weten over mensen zoals hij. 341 00:35:05,731 --> 00:35:11,651 En misschien mensen zoals jou. - Ik heb niet gewild dat ze ziek werd. 342 00:35:12,780 --> 00:35:15,780 Ik wilde alleen maar m'n gezin beschermen. 343 00:35:16,909 --> 00:35:18,899 Beertje van me. 344 00:35:19,120 --> 00:35:24,910 Ik beloof je plechtig dat dit nooit meer zal gebeuren. 345 00:35:30,506 --> 00:35:35,246 Denk maar niet dat je alles oplost door even sorry te zeggen. 346 00:35:50,777 --> 00:35:55,937 Zane, gaat het wel met je? - Ja, ik heb alleen hoofdpijn. 347 00:35:57,909 --> 00:36:00,359 Blijf zitten. Ik ben zo terug. 348 00:36:08,753 --> 00:36:10,633 Ben je hier? 349 00:36:11,756 --> 00:36:15,416 Misschien moeten we een andere keer terugkomen. 350 00:36:30,483 --> 00:36:32,733 Mohinder, wat is er? 351 00:36:44,831 --> 00:36:46,991 Wat doe je? - De politie bellen. 352 00:36:47,208 --> 00:36:49,448 Is dat slim? - Ze is vermoord. 353 00:36:49,669 --> 00:36:53,369 En wat doen wij hier? - We hebben haar gevonden. 354 00:36:53,589 --> 00:36:56,629 Waar komen we vandaan? Wat komen we doen? 355 00:36:56,843 --> 00:37:00,183 Hebben we daar 'n zinnige uitleg voor? 356 00:37:00,179 --> 00:37:04,679 De bovenkant van haar hoofd is eraf. Het was Sylar. 357 00:37:05,935 --> 00:37:12,545 We moeten ze allemaal waarschuwen. We bellen de politie later wel. 358 00:37:16,654 --> 00:37:18,984 Zane, gaat het een beetje? 359 00:37:50,605 --> 00:37:55,425 M'n arm doet nog steeds pijn. Rij jij maar. 360 00:37:55,651 --> 00:38:02,191 Nee, jij rijdt altijd. Laten we de auto dan maar terugbrengen. 361 00:38:02,408 --> 00:38:07,198 Wat ga jij dan doen? - Wat ik allang had moeten doen. 362 00:38:07,413 --> 00:38:11,203 Ando, ga naar huis. 363 00:38:11,417 --> 00:38:15,117 Waarom? Ik heb al gezegd dat ik spijt had van dat meisje. 364 00:38:15,338 --> 00:38:19,338 Dit heeft niet met jou te maken, maar met mij. 365 00:38:20,468 --> 00:38:24,878 Ik heb een fout gemaakt door jou hier mee naartoe te nemen. 366 00:38:25,097 --> 00:38:30,257 Ik moet dit alleen doen. - Dat kan niet. Het is het noodlot. 367 00:38:30,478 --> 00:38:35,138 Volgens de manga redden we de wereld. - Het leven is geen manga. 368 00:38:35,358 --> 00:38:38,858 Er zijn al te veel mensen gestorven sinds we begonnen. 369 00:38:39,070 --> 00:38:43,360 Ik weet niet wat ik zou doen als ik jou ook nog verloor. 370 00:38:53,709 --> 00:38:56,169 Hiro, alsjeblieft... 371 00:39:00,341 --> 00:39:03,921 Hallo, jonge kerel. Helemaal alleen? 372 00:39:09,016 --> 00:39:11,546 Ja, ik ben alleen. 373 00:39:25,283 --> 00:39:29,743 We komen hier wel overheen. Je moeder heeft ons nodig. Lyle ook. 374 00:39:29,954 --> 00:39:33,744 Misschien herinner ik me morgen niets meer. 375 00:39:33,958 --> 00:39:37,658 Ik wil graag weg hier, maar dat gaat niet. 376 00:39:37,879 --> 00:39:41,249 Iemand moet dit gezin beschermen tegen jou. 377 00:39:46,095 --> 00:39:49,955 Neem je moeder mee en verlaat het huis. Nu meteen. 378 00:39:50,183 --> 00:39:51,563 Papa? 379 00:39:57,106 --> 00:40:02,146 Jullie zullen wel veel vragen hebben. Dat hebben we allemaal. 380 00:40:33,351 --> 00:40:36,141 Waarom, Isaac? - Hoe kom je hier binnen? 381 00:40:36,354 --> 00:40:41,154 Wat geven ze je? Geld? Drugs? Wat krijgt 'n verrader tegenwoordig? 382 00:40:41,359 --> 00:40:44,779 Ik moest je tegenhouden. Je bent gevaarlijk. 383 00:40:44,987 --> 00:40:49,697 Zonder hun hulp zul je dit worden. - Ik had hulp. 384 00:40:49,909 --> 00:40:54,649 Ik leerde het te beheersen. Je hebt me m'n enige kans ontnomen. 385 00:40:56,207 --> 00:40:58,747 Wat betekenen deze tekens? 386 00:41:00,253 --> 00:41:03,343 Ze betekenen niks. - Lieg niet. 387 00:41:10,096 --> 00:41:13,376 Heb je ze daarom op me afgestuurd? Uit jaloezie? 388 00:41:13,599 --> 00:41:18,429 Zonder mij heb je Simone voor jezelf. - Jij hebt haar van me afgepakt. 389 00:41:23,484 --> 00:41:27,704 Ik deed het om New York te redden. Om de bom te stoppen. 390 00:41:29,073 --> 00:41:34,073 Ik kan dat nu doen. Met n kogel kan ik een held zijn. 391 00:41:35,580 --> 00:41:38,150 Je bent geen held, Isaac. 392 00:41:42,545 --> 00:41:47,365 Je bent een junk. Je kunt jezelf niet eens redden. 393 00:41:47,592 --> 00:41:55,052 Daarom is ze bij je weggegaan. Het had niks te maken met mij. 394 00:41:56,559 --> 00:41:58,519 Kom tevoorschijn. 395 00:42:42,980 --> 00:42:45,690 WORDT VERVOLGD...