1
00:00:03,708 --> 00:00:06,268
Puedo or que Ia IIuvia viene
a 60 km de distancia.
2
00:00:06,344 --> 00:00:08,074
Puedo or el nimo de Ios dems.
3
00:00:08,146 --> 00:00:09,906
Hay otros como usted.
4
00:00:09,981 --> 00:00:11,281
Puedo sentirlos.
5
00:00:11,349 --> 00:00:14,479
Los hallaremos, Mohinder, a todos.
Es nuestro destino.
6
00:00:15,019 --> 00:00:16,319
Ve a casa, Ando.
7
00:00:16,387 --> 00:00:19,477
Comet un error al involucrarte.
8
00:00:19,557 --> 00:00:21,677
Hiro, por favor.
9
00:00:21,759 --> 00:00:25,219
Me sorprend al saber que el grupo
de Linderman invirti en su campaa.
10
00:00:25,296 --> 00:00:26,386
Por qu se sorprendi?
11
00:00:26,464 --> 00:00:28,024
Linderman era amigo de mi padre.
12
00:00:28,099 --> 00:00:30,929
Lo que el Sr. Linderman quiere, Io obtiene.
13
00:00:31,202 --> 00:00:32,192
Bum!
14
00:00:32,403 --> 00:00:35,003
-Lo Iocalizaron?
-AI haitiano? No.
15
00:00:35,140 --> 00:00:36,510
Cunto tiempo escondi a CIaire?
16
00:00:36,574 --> 00:00:37,844
Sospecho que fueron meses.
17
00:00:37,909 --> 00:00:40,939
Una cosa ms. Cundo vendr CIaire?
18
00:00:41,012 --> 00:00:42,072
La traer ahora.
19
00:00:42,147 --> 00:00:43,547
Quise protegerte.
20
00:00:43,615 --> 00:00:46,405
Trat de ser el mejor pap que pude.
21
00:00:46,818 --> 00:00:47,978
Esto es un adis.
22
00:00:48,052 --> 00:00:50,712
No tienes que hacer esto.
23
00:00:51,089 --> 00:00:53,349
No puede haber ninguna duda
sobre tu padre.
24
00:00:53,424 --> 00:00:55,794
CIaire, date vuelta. Cbrete Ios odos.
25
00:00:56,561 --> 00:00:57,591
Pap?
26
00:00:58,863 --> 00:01:00,663
Te quiero, pap.
27
00:01:00,732 --> 00:01:02,702
Te quiero, mueca.
28
00:01:03,134 --> 00:01:04,164
Brralo todo.
29
00:01:04,235 --> 00:01:05,995
No dejes nada que Ios conduzca a ella.
30
00:01:06,070 --> 00:01:08,440
Con slo una bala, sera un hroe.
31
00:01:09,207 --> 00:01:10,827
Presntate!
32
00:01:15,613 --> 00:01:16,643
No.
33
00:01:24,656 --> 00:01:27,846
CAPTULO DIECIOCHO - PARSITO
34
00:01:30,161 --> 00:01:33,151
PETER PETRELLI E ISAAC MNDEZ
BAJO MANHATTAN
35
00:01:33,231 --> 00:01:35,101
Pens que eras t.
36
00:01:36,901 --> 00:01:40,701
Se supona que eras t.
No puedes hacer algo?
37
00:01:41,573 --> 00:01:42,943
Est muerta.
38
00:01:48,880 --> 00:01:50,180
No puede ser.
39
00:02:01,392 --> 00:02:05,162
Es tu culpa. Lo hiciste t.
40
00:02:26,584 --> 00:02:28,384
T, no te muevas.
41
00:02:29,520 --> 00:02:31,780
Qu pasa? Vine con un tour de Osaka.
42
00:02:31,856 --> 00:02:34,086
Seguridad te identific.
Debes ser un tramposo.
43
00:02:34,158 --> 00:02:35,178
Qu?
44
00:02:35,260 --> 00:02:38,700
Ya tuviste una advertencia,
Ia mayora no tiene ni eso.
45
00:02:38,763 --> 00:02:43,003
Est bien!
Esta vez me invita el Sr. Linderman.
46
00:02:43,568 --> 00:02:45,298
En ese caso...
47
00:02:46,337 --> 00:02:49,027
HOTEL Y CASINO
48
00:02:50,908 --> 00:02:52,768
No pueden detenerme!
49
00:02:53,011 --> 00:02:55,071
Otros ms fuertes Io han intentado.
50
00:02:55,146 --> 00:02:58,206
Encontrar Ia manera de entrar
51
00:03:03,321 --> 00:03:05,021
como sea.
52
00:03:08,393 --> 00:03:09,953
Lo olvid todo.
53
00:03:10,328 --> 00:03:13,348
Entonces, realmente no recuerdas nada?
54
00:03:13,431 --> 00:03:14,731
Te Io dije. Lo intento.
55
00:03:14,799 --> 00:03:18,759
Lo ltimo que recuerdo es que iba a casa
desde el hospital con mi esposa,
56
00:03:19,904 --> 00:03:23,644
y despus, es... Es gris, un vaco.
57
00:03:27,011 --> 00:03:31,001
Que Sprague y Parkman
hayan secuestrado a tu familia,
58
00:03:31,082 --> 00:03:32,712
disparado a tu hija,
59
00:03:33,418 --> 00:03:35,748
Ia bala que recibiste en el costado,
60
00:03:37,121 --> 00:03:40,061
todo eso tuvo que haberte dejado
alguna huella.
61
00:03:40,124 --> 00:03:41,614
Mi hija desapareci,
62
00:03:41,693 --> 00:03:46,223
as que ahora no me importa que me creas
o Io que me hagas.
63
00:03:46,497 --> 00:03:48,757
Quiero que regrese a casa, sana.
64
00:03:48,833 --> 00:03:51,363
Puedes matarme si quieres. La encontrar!
65
00:03:51,436 --> 00:03:54,996
Calma. Si no tienes cuidado,
se te pueden abrir Ios puntos.
66
00:03:58,643 --> 00:04:03,713
Evidentemente, tu compaero huy
y se IIev una parte de tu memoria.
67
00:04:04,048 --> 00:04:08,248
Le hizo Io mismo a tu esposa y a tu hijo.
EIIos recuerdan an menos.
68
00:04:08,820 --> 00:04:10,050
Cundo puedo ir buscarlos?
69
00:04:10,121 --> 00:04:12,611
Lo siento, sa no puede ser tu misin.
70
00:04:12,690 --> 00:04:13,780
Es mi hija.
71
00:04:13,858 --> 00:04:17,088
EIIa es una misin, o acaso Io olvidaste?
72
00:04:17,495 --> 00:04:20,555
Te Ia entregamos, Ia sacamos de un moiss,
73
00:04:20,631 --> 00:04:22,721
te Ia dimos y te dijimos que te Ia IIevaras,
74
00:04:22,800 --> 00:04:26,600
y eso fue despus de que dijeras:
"No, gracias."
75
00:04:26,671 --> 00:04:28,661
Aprecio que te intereses en ella,
76
00:04:28,740 --> 00:04:34,340
ms all de Io que exige tu misin,
pero esa indulgencia se acaba aqu.
77
00:04:35,780 --> 00:04:37,080
Esperas que no haga nada?
78
00:04:37,148 --> 00:04:39,878
Espero que hagas Io que te pidamos.
79
00:04:52,764 --> 00:04:55,234
Bien, qu creemos?
80
00:04:55,700 --> 00:04:58,500
Est diciendo Ia verdad. No sabe nada.
81
00:04:59,904 --> 00:05:02,004
Me debes cinco dlares.
82
00:05:03,207 --> 00:05:05,637
-Vamos.
-Espera. Hicimos un trato.
83
00:05:05,710 --> 00:05:07,510
Si te ayudaba, me soltabas.
84
00:05:07,578 --> 00:05:10,338
Paciencia, Parkman. Ya IIegar.
85
00:05:10,415 --> 00:05:11,705
Qu?
86
00:05:11,783 --> 00:05:14,223
Eh! Eh!
87
00:05:18,089 --> 00:05:20,559
No has dicho nada en todo el da.
88
00:05:20,691 --> 00:05:21,721
CLAIRE BENNET
EN ALGN LADO DE LA CARRETERA 290
89
00:05:21,793 --> 00:05:25,493
Pens que Io preferiras. De todos modos,
no me dirs adnde vamos.
90
00:05:25,563 --> 00:05:29,063
Te Io dir en cuanto sepa adnde vamos.
91
00:05:29,133 --> 00:05:31,433
Cundo podr regresar con mi familia?
92
00:05:32,003 --> 00:05:36,463
Debo mentirte y decirte que muy pronto?
Sabes de qu huimos.
93
00:05:36,541 --> 00:05:39,341
S, de Ia gente para Ia que trabajan
mi pap y t.
94
00:05:39,410 --> 00:05:43,210
Ni siquiera t te podrs recuperar
de Io que ellos van a hacer.
95
00:05:46,717 --> 00:05:48,447
Bien. Gracias, pap.
96
00:05:48,753 --> 00:05:53,093
No puedes entender Io que sacrific
para salvarte Ia vida.
97
00:05:55,927 --> 00:05:57,687
Debes honrar eso.
98
00:06:26,691 --> 00:06:28,281
Ya podemos regresar?
99
00:06:28,593 --> 00:06:31,593
No, nos iremos del pas esta noche.
100
00:06:56,954 --> 00:06:59,894
Disculpe, Sr. Petrelli,
estos hombres queran verlo. Son del...
101
00:06:59,957 --> 00:07:03,117
FBI. Soy el agente federal Quesada.
102
00:07:03,194 --> 00:07:05,064
I es el agente AIonzo.
103
00:07:05,129 --> 00:07:08,099
Queremos hablarle
de Ias contribuciones ilegales a su campaa
104
00:07:08,165 --> 00:07:10,855
que pudo haber recibido
del Grupo Linderman.
105
00:07:16,040 --> 00:07:17,510
EI FBI quiere saber
106
00:07:17,975 --> 00:07:20,835
por qu el Grupo Linderman,
de Las Vegas, se interesa tanto
107
00:07:20,912 --> 00:07:22,682
en ayudar a un candidato de Nueva York.
108
00:07:22,747 --> 00:07:27,117
Mi padre trabajaba como abogado
para el grupo antes de fallecer.
109
00:07:30,021 --> 00:07:31,251
Est bien.
110
00:07:31,322 --> 00:07:33,022
Est despejado. Nadie escucha.
111
00:07:33,090 --> 00:07:36,920
-Dijeron que no nos veramos.
-Y usted dijo que entregara a Linderman.
112
00:07:36,994 --> 00:07:39,934
Soy el que Io trajo aqu, recuerda?
113
00:07:40,064 --> 00:07:43,934
Agradecera un poco de discrecin
en esta visita sorpresa a mi oficina.
114
00:07:44,001 --> 00:07:46,231
Nadie ms sabe que trabaja con nosotros.
115
00:07:46,304 --> 00:07:48,934
Linderman quiere verlo
en su casino esta noche.
116
00:07:49,006 --> 00:07:50,056
Sabe para qu?
117
00:07:50,141 --> 00:07:51,971
Sigo cuatro puntos detrs.
118
00:07:52,043 --> 00:07:53,773
Me dir qu hacer para ser el primero
119
00:07:53,844 --> 00:07:55,574
y qu espera de m cuando gane.
120
00:07:55,646 --> 00:07:57,936
S, pensamos Io mismo
121
00:07:58,215 --> 00:08:00,115
y queremos que Io grabe.
122
00:08:01,152 --> 00:08:02,412
Quiere que use un grabador?
123
00:08:02,486 --> 00:08:03,706
Es el nico de nuestro Iado
124
00:08:03,788 --> 00:08:07,048
que puede obtener pruebas suficientes
para encarcelarlo.
125
00:08:07,124 --> 00:08:10,094
Lo necesitamos, Sr. Petrelli,
y usted tambin.
126
00:08:10,461 --> 00:08:12,431
De Io contrario, seguir Iibre.
127
00:08:14,398 --> 00:08:17,388
Nos comunicaremos con usted
cuando IIegue a Las Vegas.
128
00:08:30,748 --> 00:08:33,548
Desde cundo trabajas para el FBI?
129
00:08:33,618 --> 00:08:35,518
Desde el accidente de Heidi.
130
00:08:36,454 --> 00:08:39,184
Har que encarcelen a Linderman
por mucho tiempo, Peter.
131
00:08:39,256 --> 00:08:41,846
Pens que poda ser un hroe,
salvar al mundo.
132
00:08:41,926 --> 00:08:43,216
Y en vez de eso, mat...
133
00:08:43,294 --> 00:08:44,764
Qu dices?
134
00:08:45,196 --> 00:08:47,096
Esa sangre no es tuya, verdad?
135
00:08:47,164 --> 00:08:49,434
No, es de Simone.
136
00:08:51,502 --> 00:08:54,962
Isaac Ie dispar. Est muerta. Est muerta.
137
00:08:58,109 --> 00:08:59,269
LIamaste a Ia polica?
138
00:08:59,343 --> 00:09:00,373
No.
139
00:09:01,212 --> 00:09:02,442
Bueno, esto es Io que har.
140
00:09:02,513 --> 00:09:05,143
Har una IIamada annima, s?
141
00:09:05,216 --> 00:09:07,546
No tienes que hacer absolutamente nada...
142
00:09:07,618 --> 00:09:10,708
Pero Io hice. Muri por mi culpa.
143
00:09:12,757 --> 00:09:14,657
No s qu hacer.
144
00:09:14,725 --> 00:09:16,955
Insisto en que no hagas nada.
145
00:09:18,095 --> 00:09:19,785
Me entiendes?
146
00:09:20,665 --> 00:09:23,455
No es el momento de ser noble, entiendes?
147
00:09:23,534 --> 00:09:25,024
Slo qudate conmigo.
148
00:09:25,803 --> 00:09:27,503
No puedo! No puedo!
149
00:09:29,640 --> 00:09:33,080
Mientras siga vivo,
todos a mi alrededor estarn en peligro.
150
00:09:38,149 --> 00:09:42,349
Suresh. Podemos IIamar a Suresh, s?
151
00:09:43,187 --> 00:09:46,617
Puede estudiarte. Puede...
Trabaja para encontrar una cura.
152
00:09:46,691 --> 00:09:48,781
Ya no es demasiado tarde?
153
00:09:50,227 --> 00:09:51,347
Espera.
154
00:09:53,597 --> 00:09:57,497
-Seor, debe volar a Las Vegas.
-Dgale al chofer que me espere.
155
00:10:04,075 --> 00:10:05,235
Peter!
156
00:10:09,680 --> 00:10:13,910
Por fin IIegas. Lyle est viendo una pelcula
en el cuarto de al Iado.
157
00:10:14,251 --> 00:10:16,981
Voy a ir al gimnasio,
antes de que ocupen Ias mquinas.
158
00:10:17,054 --> 00:10:22,464
La inundacin en el stano se convirti
en unas vacaciones para todos.
159
00:10:22,727 --> 00:10:26,657
Lstima que CIaire se Io est perdiendo
por su retiro con Ias animadoras.
160
00:10:31,602 --> 00:10:33,572
No pienso contestar.
161
00:10:33,637 --> 00:10:36,397
Me IIaman cada hora
para darme noticias de Mr. Muggles.
162
00:10:36,474 --> 00:10:37,504
Me odian.
163
00:10:37,575 --> 00:10:39,765
Lo siento. Tengo que irme de viaje.
164
00:10:40,845 --> 00:10:41,935
Ahora?
165
00:10:42,012 --> 00:10:43,342
Si no, cundo?
166
00:10:44,048 --> 00:10:46,408
Qudate aqu y encrgate de Lyle.
167
00:10:46,717 --> 00:10:48,177
Regresar en cuanto pueda.
168
00:10:48,252 --> 00:10:50,652
-Si alguien pregunta por m...
-Espera.
169
00:10:51,388 --> 00:10:53,118
Espera, no puedes ir.
170
00:10:53,190 --> 00:10:54,710
Qu haces? Por qu susurras?
171
00:10:54,792 --> 00:10:57,232
Porque me Io dijiste ayer.
172
00:10:58,395 --> 00:11:00,185
Cre que no recordabas Io que pas ayer.
173
00:11:00,264 --> 00:11:03,174
Me dijiste que fingiera
que ese hombre me borr Ia memoria.
174
00:11:03,234 --> 00:11:06,434
Me IIevaste a Ia ducha. Me Io contaste todo.
175
00:11:11,308 --> 00:11:12,428
Te Io dije?
176
00:11:12,510 --> 00:11:17,500
Lo que hacas en realidad,
para quin trabajabas y qu pas con CIaire.
177
00:11:22,853 --> 00:11:25,953
Sabes dnde est?
Sabes por qu no Io recuerdo?
178
00:11:26,023 --> 00:11:28,923
No, pero me dijiste
que Ia estabas protegiendo.
179
00:11:30,961 --> 00:11:33,791
Dijiste que Ia habas alejado
para que estuviera segura
180
00:11:33,864 --> 00:11:37,324
y que si salas a buscarla, te diera esto.
181
00:11:38,903 --> 00:11:39,933
CLAIRE EST CON AMIGOS.
NO IR A BUSCARLA.
182
00:11:40,004 --> 00:11:43,574
"CIaire est con amigos. No ir a buscarla."
Es mi Ietra.
183
00:11:46,777 --> 00:11:49,797
Est bien, nadie puede saber nada de esto.
184
00:11:49,880 --> 00:11:52,510
No te preocupes. S hacerme Ia tonta.
185
00:11:56,487 --> 00:11:58,547
Nunca te podr amar Io suficiente.
186
00:11:58,622 --> 00:12:00,022
Ya es suficiente.
187
00:12:03,794 --> 00:12:05,024
Puccini?
188
00:12:05,095 --> 00:12:08,085
Pens que eras ms del estilo John Denver.
189
00:12:08,499 --> 00:12:10,019
Es tu esposa?
190
00:12:11,902 --> 00:12:15,072
Tu amigo pintor de Nueva York quera
hablar contigo.
191
00:12:15,139 --> 00:12:16,539
Habl con l en tu Iugar.
192
00:12:16,607 --> 00:12:20,037
Aparentemente, tiene una novia muerta.
Buen chico.
193
00:12:20,144 --> 00:12:24,244
Thompson no me necesita para esto.
Necesito quedarme aqu con mi familia.
194
00:12:24,548 --> 00:12:27,348
No es una peticin. Es una misin.
195
00:12:27,852 --> 00:12:30,482
Recuerdas Ias misiones, no?
196
00:12:32,089 --> 00:12:33,319
Buscar mis cosas.
197
00:12:33,390 --> 00:12:34,450
S.
198
00:12:44,735 --> 00:12:47,495
Deja que adivine.
Otra emergencia en Ia papelera.
199
00:12:47,605 --> 00:12:49,965
Una gran confusin de pedidos en Fresno.
200
00:12:51,408 --> 00:12:53,498
Lamento robarle a su marido, Sra. Bennet.
201
00:12:53,577 --> 00:12:57,007
Es el mejor hombre que tenemos
en caso de emergencia.
202
00:13:00,517 --> 00:13:02,137
Me gusta su cabello.
203
00:13:06,824 --> 00:13:08,624
sta es Ia Iista?
204
00:13:08,826 --> 00:13:10,516
S, Io que queda de ella.
205
00:13:10,594 --> 00:13:13,504
La mayora de Ias personas desaparecieron
o murieron.
206
00:13:13,564 --> 00:13:16,594
Quiero comparar tu ADN
con Ia frmula de mi padre.
207
00:13:16,667 --> 00:13:19,097
Te IIevar a un Iugar seguro.
208
00:13:19,336 --> 00:13:22,736
Es Ia frmula de tu padre.
As hizo Ia Iista y as me encontr.
209
00:13:22,806 --> 00:13:25,396
S, pero an no s qu busca.
210
00:13:25,476 --> 00:13:27,096
Un gen especfico, codones?
211
00:13:27,177 --> 00:13:29,977
Hay tres mil millones de pares de base
en el ADN humano.
212
00:13:30,047 --> 00:13:32,137
Es el proverbio de Ia aguja.
213
00:13:32,349 --> 00:13:33,839
Mi ADN fue de ayuda?
214
00:13:35,185 --> 00:13:36,205
No.
215
00:13:36,754 --> 00:13:38,654
Mohinder, manejaste toda Ia noche.
216
00:13:38,722 --> 00:13:41,452
-Y si descansas?
-No puedo. Esa gente est en peligro.
217
00:13:41,525 --> 00:13:43,515
Debemos avisarles. Si Sylar IIega antes...
218
00:13:43,594 --> 00:13:45,694
Justamente, deja que te ayude.
219
00:13:46,897 --> 00:13:48,457
Es decir, aqu.
220
00:13:49,667 --> 00:13:51,637
ste est en Nueva York.
221
00:13:51,702 --> 00:13:55,662
Yo... Isaac Mndez.
Lo IIamar, y t puedes descansar,
222
00:13:55,739 --> 00:13:57,469
tomarte un rato.
223
00:13:59,376 --> 00:14:02,436
Eres muy amable, Zane. Gracias.
224
00:14:04,481 --> 00:14:08,881
No sabes Io solo que me senta,
Io insignificante.
225
00:14:10,387 --> 00:14:12,177
Me diste esperanzas.
226
00:14:12,990 --> 00:14:15,650
Es bueno tener esperanzas.
Necesitamos cafena.
227
00:14:17,127 --> 00:14:20,057
Si descifras Ia frmula,
cuntos como nosotros encontrars?
228
00:14:20,130 --> 00:14:23,500
Quin sabe? Cientos? Miles?
Quiz ms.
229
00:14:26,203 --> 00:14:29,603
No. Est ocupado. LIamar Iuego.
230
00:14:31,408 --> 00:14:32,928
Por Ia nueva amistad.
231
00:14:37,781 --> 00:14:39,111
Est bueno. Qu es?
232
00:14:39,183 --> 00:14:42,783
T Chai. Una mezcla
que mi padre trajo de Ia India.
233
00:14:46,924 --> 00:14:49,024
A quin IIamamos ahora?
234
00:14:50,060 --> 00:14:51,250
A nadie.
235
00:14:52,329 --> 00:14:55,729
Ya Io tengo, Sr. Sylar.
236
00:15:21,358 --> 00:15:22,448
Hiro?
237
00:15:23,961 --> 00:15:25,491
-Sr. Petrelli?
-S.
238
00:15:25,562 --> 00:15:26,962
Hombre...!
239
00:15:28,432 --> 00:15:29,462
Aqu no.
240
00:15:29,533 --> 00:15:30,763
Lo siento.
241
00:15:37,508 --> 00:15:38,568
Hombre volador.
242
00:15:38,642 --> 00:15:40,842
S. Deja que adivine.
243
00:15:40,911 --> 00:15:43,211
An quieres robar Ia espada
del Sr. Linderman?
244
00:15:43,280 --> 00:15:44,470
Y tu amigo?
245
00:15:44,548 --> 00:15:45,638
Ando?
246
00:15:46,884 --> 00:15:51,344
Lo envi de regreso a Japn.
La misin se pona muy peligrosa para l.
247
00:15:51,422 --> 00:15:53,292
Creo que entiendo qu quieres decir.
248
00:15:53,357 --> 00:15:56,017
No puedes protegerlos a todos, verdad?
249
00:15:56,260 --> 00:15:59,700
A veces, es mejor hacerlo solo.
Mientras ms gente quieras ayudar...
250
00:15:59,763 --> 00:16:01,253
Ms gente sale herida.
251
00:16:01,331 --> 00:16:02,391
S.
252
00:16:02,466 --> 00:16:04,456
Por favor, debes ayudarme.
253
00:16:05,369 --> 00:16:08,029
La seguridad del casino no me deja pasar.
254
00:16:08,906 --> 00:16:10,696
Cuando te conoc, cre que estabas Ioco.
255
00:16:10,774 --> 00:16:12,114
Est bien.
256
00:16:12,910 --> 00:16:14,880
Yo pens que eras malo,
257
00:16:15,145 --> 00:16:16,305
pero ahora ya s.
258
00:16:16,380 --> 00:16:20,710
Aparentas que no te importa nadie,
pero te importa mucho.
259
00:16:23,787 --> 00:16:27,117
Es muy importante para ti
recuperar tus poderes, no?
260
00:16:27,191 --> 00:16:29,491
Es importante para todos.
261
00:16:31,428 --> 00:16:32,758
Sgueme.
262
00:16:34,565 --> 00:16:36,965
-Sabes quin soy?
-CIaro, Sr. Petrelli.
263
00:16:37,034 --> 00:16:39,634
Mi amigo trae algo de mi parte
para el Sr. Linderman,
264
00:16:39,703 --> 00:16:41,503
algo que l est esperando.
265
00:16:42,072 --> 00:16:43,332
No me di cuenta de que...
266
00:16:43,407 --> 00:16:45,427
Creo que ya sabes qu pasa
267
00:16:45,509 --> 00:16:48,639
cuando el Sr. Linderman
no recibe Io que espera,
268
00:16:49,046 --> 00:16:51,236
o te Io tengo que explicar?
269
00:16:51,815 --> 00:16:54,005
Puede IIevrselo al curador.
270
00:16:54,084 --> 00:16:55,754
Te parece bien?
271
00:16:56,353 --> 00:16:57,823
Vivian Lewis?
272
00:16:58,655 --> 00:17:01,485
Me IIamo Vivian y soy de Canad?
273
00:17:01,825 --> 00:17:03,415
Ests bromeando?
274
00:17:03,494 --> 00:17:06,164
No necesito que ests feliz, slo segura.
275
00:17:07,197 --> 00:17:08,987
Ya no me queda nada.
276
00:17:09,066 --> 00:17:12,056
Todo Io que soy desaparecer
en cuanto me suba a ese avin.
277
00:17:12,136 --> 00:17:15,066
Mis amigos, mi familia, yo.
278
00:17:15,405 --> 00:17:18,305
Puedo hacer que Io olvides todo
si Io prefieres.
279
00:17:18,375 --> 00:17:21,635
Aqu no te queda nada,
no tienes en quin confiar.
280
00:17:24,181 --> 00:17:26,311
No, no puedes verlo de nuevo.
281
00:17:26,383 --> 00:17:30,513
Peter Petrelli es Ia nica persona
en quien confo, ms que en ti.
282
00:17:31,155 --> 00:17:32,815
Yo Ie importo.
283
00:17:33,457 --> 00:17:35,427
Y si me escondo en Nueva York con l?
284
00:17:35,492 --> 00:17:39,222
No puede hacerse responsable,
ni por ti ni por l.
285
00:17:39,730 --> 00:17:40,820
Vamos.
286
00:17:42,566 --> 00:17:44,826
Tarjeta de embarque e identificacin?
287
00:17:47,704 --> 00:17:49,974
Tarjeta de embarque e identificacin?
288
00:17:52,342 --> 00:17:54,612
Tarjeta de embarque e identificacin?
289
00:17:57,314 --> 00:18:00,984
Lo siento, a partir de aqu
slo pueden pasar Ios pasajeros.
290
00:18:13,997 --> 00:18:17,797
Isaac Mndez. NYPD.
Tenemos que hacerle unas preguntas.
291
00:18:24,808 --> 00:18:27,968
Sr. Mndez?
Detective Jeff Tracy, Polica de Nueva York.
292
00:18:29,012 --> 00:18:31,482
Conoce a esta mujer, Simone Deveaux?
293
00:18:31,548 --> 00:18:34,808
EIIa y yo rompimos hace poco.
294
00:18:35,185 --> 00:18:38,805
Recibimos una IIamada annima
segn Ia cual Ie pudo haber pasado algo.
295
00:18:38,889 --> 00:18:43,019
AIgunos vecinos dijeron
que escucharon una discusin y disparos.
296
00:18:43,560 --> 00:18:45,990
Le importa si echamos un vistazo?
297
00:18:47,331 --> 00:18:50,791
Isaac, qu est pasando?
298
00:18:55,272 --> 00:18:56,902
Pas algo?
299
00:19:00,010 --> 00:19:01,840
No, seora, aparentemente no.
300
00:19:01,912 --> 00:19:04,012
Disculpe Ia molestia.
301
00:19:05,882 --> 00:19:08,282
Simone, ests viva.
302
00:19:10,320 --> 00:19:11,750
Qu suerte para ti.
303
00:19:13,156 --> 00:19:16,846
Vaya, eres muy til.
304
00:19:25,168 --> 00:19:27,828
Candice es especial, como t.
305
00:19:28,739 --> 00:19:31,939
-Y Simone...
-Est viajando por Europa indefinidamente,
306
00:19:32,376 --> 00:19:35,066
al menos, en Io que respecta
al resto del mundo.
307
00:19:35,345 --> 00:19:37,395
Un equipo Iimpiar este desastre.
308
00:19:37,481 --> 00:19:39,951
Cmo puedo simular que esto no sucedi?
309
00:19:40,017 --> 00:19:44,147
Quiz debiste haberlo pensado
antes de dispararle dos veces.
310
00:19:46,356 --> 00:19:48,046
Qu te pasa, cario?
311
00:19:48,125 --> 00:19:50,245
Quieres dispararme de nuevo?
312
00:19:53,230 --> 00:19:54,420
Basta.
313
00:19:59,002 --> 00:20:02,202
No puedo quedarme aqu. LIvame contigo.
314
00:20:02,272 --> 00:20:03,972
No es nuestra misin.
315
00:20:04,041 --> 00:20:07,701
Por favor, no s qu hacer.
316
00:20:07,978 --> 00:20:11,538
CIaro que s. Sigue pintando.
317
00:20:15,819 --> 00:20:17,339
Mi sentido psame.
318
00:20:31,868 --> 00:20:33,698
Vamos.
319
00:20:35,339 --> 00:20:36,429
JESSICA Y MICAH SANDERS - LAS VEGAS
320
00:20:36,506 --> 00:20:37,906
Cundo mejoraste tanto?
321
00:20:37,974 --> 00:20:39,344
Estoy desempleada.
322
00:20:39,409 --> 00:20:42,379
Qu crees que hago
cuando ests en el colegio?
323
00:20:42,846 --> 00:20:44,036
Vaya.
324
00:20:44,681 --> 00:20:45,741
Una ms?
325
00:20:45,816 --> 00:20:47,746
No puedo. Perder el autobs.
326
00:20:47,818 --> 00:20:48,878
LIega tarde.
327
00:20:48,952 --> 00:20:52,752
No aprenders nada en el colegio
que ya no sepas.
328
00:20:54,324 --> 00:20:55,594
Te quiero.
329
00:21:02,666 --> 00:21:06,756
Tienes que reconocerlo, Niki,
Io hago mejor que t.
330
00:21:10,540 --> 00:21:12,970
Creste que no Io descubrira?
331
00:21:13,643 --> 00:21:15,013
Qu?
332
00:21:18,515 --> 00:21:20,005
De dnde sacaste eso?
333
00:21:20,083 --> 00:21:21,853
Estaba en mi almohada.
334
00:21:24,821 --> 00:21:26,981
Bien, yo no Io puse all.
335
00:21:28,425 --> 00:21:29,645
Registraste mis cosas?
336
00:21:29,726 --> 00:21:33,316
No cambies el tema, Niki.
Dijiste que ya no habra ms secretos.
337
00:21:33,397 --> 00:21:34,917
Ahora vas al casino de Linderman.
338
00:21:34,998 --> 00:21:37,488
Para qu?
Qu quieren que hagas con ese tipo?
339
00:21:37,567 --> 00:21:41,557
No es nada. Linderman me pidi
que repartiera cartas. Es todo.
340
00:21:41,638 --> 00:21:43,828
Sabes que no slo repartirs cartas.
341
00:21:43,907 --> 00:21:47,307
Es slo eso. Puedes confiar en m?
342
00:21:47,377 --> 00:21:53,077
Te prometo que no voy a hacer nada
que no quiera hacer, est bien?
343
00:22:10,367 --> 00:22:12,797
T fuiste Ia que Io puso all, no?
344
00:22:15,205 --> 00:22:16,395
Muy bonito.
345
00:22:23,246 --> 00:22:25,306
No siento Ios dedos.
346
00:22:25,382 --> 00:22:29,512
Es el curare. Eso paraliza el cerebro,
347
00:22:29,853 --> 00:22:33,053
Io que significa que no puedes controlar
tus habilidades.
348
00:22:34,224 --> 00:22:35,754
No soy quin crees que soy.
349
00:22:35,826 --> 00:22:38,686
T eres el hombre que asesin a mi padre,
350
00:22:38,762 --> 00:22:41,892
o pretendes que siga creyendo
que eres Zane Taylor?
351
00:22:44,534 --> 00:22:48,304
Zane fue asesinado hace tres das,
el mismo da en que te conoc,
352
00:22:50,674 --> 00:22:54,304
y creste que eras muy Iisto
al darme su ADN.
353
00:22:55,312 --> 00:22:59,272
Eres un parsito. Mataste a mi padre
y te nutriste de su trabajo.
354
00:23:02,052 --> 00:23:07,622
Quiero ortelo decir. Dime cmo te IIamas.
Dilo! Quiero orte decirlo!
355
00:23:08,725 --> 00:23:09,885
Sylar!
356
00:23:14,264 --> 00:23:19,534
Con un parsito, slo se hace una cosa,
matarlo antes de que vuelva a matar.
357
00:23:21,505 --> 00:23:23,965
Eres como tu padre. Los dos son asesinos.
358
00:23:24,040 --> 00:23:25,630
Soy cientfico.
359
00:23:27,310 --> 00:23:29,340
Tu padre deca eso, pero me guiaba...
360
00:23:29,412 --> 00:23:32,212
-No saba Io que eras.
-Lo saba.
361
00:23:32,282 --> 00:23:33,542
Quiz no Io reconociera,
362
00:23:33,617 --> 00:23:36,377
pero, si progresbamos tanto,
por qu se detendra?
363
00:23:36,453 --> 00:23:38,613
No sabes nada de mi padre!
364
00:23:39,856 --> 00:23:43,946
Lo s todo. I confiaba en m.
365
00:23:44,394 --> 00:23:46,594
Me dijo cosas que no poda contarte,
366
00:23:46,663 --> 00:23:49,063
cosas sobre tu hermana, Shanti.
367
00:23:50,033 --> 00:23:55,703
Pensaba que eras demasiado...
Cul es Ia palabra? Frgil, para saberlo.
368
00:23:56,773 --> 00:23:58,673
Por eso yo Ie gustaba.
369
00:23:59,442 --> 00:24:02,882
T siempre buscabas su aprobacin,
mientras que yo Io estimulaba.
370
00:24:02,946 --> 00:24:07,846
A ti te dej, pero a m me adoraba.
Quin es el verdadero parsito de Ios dos?
371
00:24:16,259 --> 00:24:20,889
Tienes razn. Mi padre quera respuestas.
372
00:24:22,399 --> 00:24:24,589
Te IIam Paciente Cero.
373
00:24:25,535 --> 00:24:28,765
Eres Ia plantilla que us
para crear su frmula.
374
00:24:28,838 --> 00:24:31,598
Eres Ia clave para descifrar el secreto.
375
00:24:32,442 --> 00:24:36,942
Por ms que quisiera,
matarte no me dar Io que necesito.
376
00:24:37,981 --> 00:24:40,011
Entonces, qu hars?
377
00:24:40,317 --> 00:24:43,047
Tomar una muestra de tu Iquido espinal,
378
00:24:44,254 --> 00:24:46,154
y eso doler.
379
00:24:48,258 --> 00:24:51,278
Quiz te haga bien antes de morir.
380
00:25:26,863 --> 00:25:29,633
Quedan pocos fragmentos
de Ios manuscritos del Mar Muerto.
381
00:25:29,699 --> 00:25:32,129
Sera una Istima que daaras ste.
382
00:25:33,069 --> 00:25:34,589
Son tantas cosas.
383
00:25:34,871 --> 00:25:37,101
Trajiste al nuevo Mndez.
384
00:25:38,341 --> 00:25:40,331
ste es muy especial.
385
00:25:46,449 --> 00:25:51,389
Este Iienzo est roto
y est reparado con cinta adhesiva.
386
00:25:51,721 --> 00:25:53,921
S, muy especial.
387
00:25:56,459 --> 00:25:58,429
Hay algo ms?
388
00:25:59,162 --> 00:26:02,602
Necesito un recibo de entrega.
389
00:26:14,110 --> 00:26:16,080
ESPADA, KENSEI - BSQUEDA
390
00:26:21,184 --> 00:26:24,284
GRUPO LINDERMAN
CRM-114 - RESULTADO DE LA BSQUEDA
391
00:26:29,959 --> 00:26:31,319
Te encontr.
392
00:26:44,441 --> 00:26:48,671
Hay 754 personas
en el equipo de seguridad en este hotel,
393
00:26:48,745 --> 00:26:52,105
todos tienen instrucciones de dejar
Io que estn haciendo
394
00:26:52,182 --> 00:26:55,212
para venir en cuanto apriete este botn.
395
00:26:58,421 --> 00:26:59,651
MODO DE CIERRE
396
00:27:00,223 --> 00:27:03,223
Seguridad, cdigo naranja activado.
397
00:27:03,626 --> 00:27:07,186
Sabes a quin Ie perteneca Ia espada
que creas que ibas a robar?
398
00:27:07,263 --> 00:27:09,703
Takezo Kensei, l era un hroe.
399
00:27:11,935 --> 00:27:13,555
Seguridad, seor.
400
00:27:14,804 --> 00:27:17,904
Este hombre intent robarle
al Sr. Linderman.
401
00:27:19,943 --> 00:27:20,933
Hiro.
402
00:27:21,010 --> 00:27:23,210
Ando! Cmo hiciste?
403
00:27:23,546 --> 00:27:25,946
Saba que algn da activaras una alarma.
404
00:27:26,015 --> 00:27:27,735
Te he estado siguiendo.
405
00:27:29,619 --> 00:27:33,679
Y el resto de Ios 753 miembros
de seguridad?
406
00:27:33,757 --> 00:27:35,587
Vamos, abre!
407
00:27:37,861 --> 00:27:38,951
Abre!
408
00:27:43,066 --> 00:27:46,426
EI tipo importante me dijo
que Linderman me IIamar en una hora.
409
00:27:46,503 --> 00:27:49,343
No estoy de humor para apostar.
Me ir directo a mi cuarto.
410
00:27:49,405 --> 00:27:52,565
Es difcil actuar con naturalidad
cuando vas tras el pez gordo.
411
00:27:52,642 --> 00:27:55,542
Quiz hable un poco ms
con otros turistas japoneses.
412
00:27:55,612 --> 00:27:57,512
Dnde diablos est esa pizza?
413
00:27:58,715 --> 00:27:59,765
Hola.
414
00:27:59,849 --> 00:28:02,439
Hola, agente AIonzo, Quesada.
415
00:28:03,887 --> 00:28:07,077
EI Sr. Linderman Ies manda saludos
y Ies sugiere algo.
416
00:28:07,423 --> 00:28:10,883
No vigilen a un hombre
dentro de su propio hotel.
417
00:28:10,960 --> 00:28:12,830
Es de muy mal gusto.
418
00:28:13,329 --> 00:28:15,089
Suelten sus armas.
419
00:28:18,468 --> 00:28:19,558
Sintense.
420
00:28:22,972 --> 00:28:25,672
Es mucho ms fcil
trabajar con profesionales.
421
00:28:31,581 --> 00:28:33,411
Por fin Io encontr.
422
00:28:33,850 --> 00:28:36,580
Estos cuatro simples genes son
Ia respuesta a todo.
423
00:28:36,653 --> 00:28:40,563
Ahora puedo hacer una nueva Iista.
Podr encontrarlos, salvarlos.
424
00:28:41,658 --> 00:28:43,318
Y qu pasar conmigo?
425
00:28:44,527 --> 00:28:46,647
No merezco que me salven?
426
00:28:48,765 --> 00:28:53,595
Acaso yo no soy una vctima?
No ped todo esto.
427
00:28:55,338 --> 00:28:57,568
Y qu quieres que haga?
428
00:28:57,941 --> 00:28:59,841
Aydame a encontrar un camino.
429
00:29:01,711 --> 00:29:03,611
Dame Ia salvacin.
430
00:29:06,382 --> 00:29:10,282
Dame tu maldita Iista
para que pueda acabar con todos!
431
00:29:17,694 --> 00:29:20,534
Soy Ia progresin natural de Ias especies.
432
00:29:21,764 --> 00:29:25,934
La evolucin forma parte de Ia naturaleza
y de Ias habilidades naturales, no?
433
00:29:26,002 --> 00:29:28,492
Lo que hiciste no es evolucin.
Es asesinato.
434
00:29:28,571 --> 00:29:31,841
Lo que estoy haciendo es vengarme.
435
00:29:32,542 --> 00:29:35,142
Ahora podr cumplir con mi deber de hijo.
436
00:29:56,900 --> 00:29:59,230
No estaba pidiendo por mi vida.
437
00:30:00,904 --> 00:30:03,104
Te estaba ofreciendo a ti Ia tuya.
438
00:30:06,809 --> 00:30:09,069
Eres digno hijo de tu padre.
439
00:30:09,712 --> 00:30:13,712
Tan resuelto que ni te diste cuenta
de que detuve Ia IV.
440
00:30:18,087 --> 00:30:23,717
No te preocupes.
Quiz Iogres hacer algo bien antes de morir
441
00:30:26,362 --> 00:30:28,352
empezando por esa Iista!
442
00:31:25,922 --> 00:31:29,452
Estoy de nuevo en mi cuarto.
Volver a bajar en una hora.
443
00:31:41,204 --> 00:31:43,974
Si usas esto, alguien puede morir.
444
00:31:44,040 --> 00:31:46,270
Bueno, est bien. Calma.
445
00:31:46,342 --> 00:31:49,372
Escucha. No s cunto tiempo tienes
antes de que ella regrese.
446
00:31:49,445 --> 00:31:53,535
-Quin?
-Jessica, Ia mujer que debe seguirte.
447
00:31:54,917 --> 00:31:56,407
No es el momento de interferir.
448
00:31:56,486 --> 00:31:58,716
Linderman sabe Io del micrfono y el FBI.
449
00:31:58,788 --> 00:32:00,618
Entonces sabes que el FBI nos escucha.
450
00:32:00,690 --> 00:32:02,590
No, no pueden. Estn muertos.
451
00:32:05,428 --> 00:32:08,088
Linderman sabe que Io traicionaste.
452
00:32:08,831 --> 00:32:12,201
Viniste a matarme o a avisarme?
453
00:32:13,236 --> 00:32:14,786
Confa en m.
454
00:32:18,975 --> 00:32:21,665
Veo que ya regresaste. Son buenas noticias.
455
00:32:21,744 --> 00:32:25,484
Convenc al hotel para que dejaran
a Mr. Muggles en el cuarto.
456
00:32:25,815 --> 00:32:27,505
Eso es una buena noticia.
457
00:32:32,188 --> 00:32:35,178
Me estoy volviendo Ioca,
pensando que todo el mundo me vigila
458
00:32:35,258 --> 00:32:37,188
y espera que me equivoque.
La encontraste?
459
00:32:37,260 --> 00:32:38,660
No puedo hacerlo.
460
00:32:38,728 --> 00:32:41,418
Si supiera dnde est, me Io extraeran.
461
00:32:41,497 --> 00:32:43,487
Necesito que seas fuerte un poco ms.
462
00:32:43,566 --> 00:32:47,326
Tenemos que fingir
que no sabemos qu pas
463
00:32:47,403 --> 00:32:48,463
as CIaire estar segura.
464
00:32:48,538 --> 00:32:49,558
Pero Ia empresa...
465
00:32:49,639 --> 00:32:51,899
Deben parar eso definitivamente.
466
00:32:52,742 --> 00:32:56,182
Es Ia nica manera
de que CIaire est segura.
467
00:33:01,417 --> 00:33:04,217
No saba que poda hablarte as.
468
00:33:05,421 --> 00:33:10,121
Siempre pens que estaras furiosa conmigo
por todas esas mentiras y engaos.
469
00:33:10,193 --> 00:33:13,163
Ahora tenemos que ocuparnos de CIaire.
470
00:33:13,229 --> 00:33:15,249
Luego hablaremos de nosotros.
471
00:33:16,599 --> 00:33:18,589
Debe ser Ia perrera.
472
00:33:22,472 --> 00:33:23,632
Hola?
473
00:33:24,941 --> 00:33:26,311
S.
474
00:33:26,709 --> 00:33:29,839
S, va a ser un problema.
475
00:33:30,680 --> 00:33:32,810
Por qu no Io hacemos ahora mismo?
476
00:33:33,015 --> 00:33:34,175
Un momento.
477
00:33:47,130 --> 00:33:48,290
Lo siento.
478
00:34:00,977 --> 00:34:02,437
Lo Iogr!
479
00:34:07,183 --> 00:34:08,813
No te preocupes por m,
480
00:34:09,352 --> 00:34:10,342
debes irte!
481
00:34:10,419 --> 00:34:12,149
Tienes Ia espada.
482
00:34:12,221 --> 00:34:13,951
Puedes teletransportarnos fuera de aqu.
483
00:34:16,125 --> 00:34:18,285
Ven, nos iremos Ios dos.
484
00:34:18,427 --> 00:34:19,417
Los dos?
485
00:34:21,297 --> 00:34:22,557
Vengan aqu!
486
00:34:38,548 --> 00:34:40,018
Parece que...
487
00:34:42,885 --> 00:34:45,175
Qu sucedi?
488
00:34:46,656 --> 00:34:48,176
Es el futuro.
489
00:34:50,259 --> 00:34:51,419
La bomba.
490
00:34:54,230 --> 00:34:55,960
No Ia detuvimos.
491
00:35:00,469 --> 00:35:02,129
Fall.
492
00:35:24,627 --> 00:35:29,027
Disculpe. Espero tener Ia direccin correcta.
Busco a Peter Petrelli.
493
00:35:29,498 --> 00:35:33,758
Escogiste un muy mal momento.
Peter no est aqu ahora.
494
00:35:35,338 --> 00:35:37,898
Pero puedes pasar, CIaire.
495
00:36:01,564 --> 00:36:03,054
Quin es usted?
496
00:36:03,299 --> 00:36:04,699
Soy tu abuela
497
00:36:04,767 --> 00:36:08,857
y he tratado de protegerte,
pero no me facilitaste mucho Ia tarea.
498
00:36:08,938 --> 00:36:12,638
Eres muy terca, no? Igual que tu padre.
499
00:36:18,648 --> 00:36:21,808
Linderman Ia contrat para matar
a Ios del FBI y mantenerte a raya.
500
00:36:21,884 --> 00:36:22,944
Quin?
501
00:36:24,553 --> 00:36:26,543
Digamos que se Io debo a ella.
502
00:36:28,291 --> 00:36:31,451
Te propondr algo.
Si vas a verlo, debes aceptar.
503
00:36:31,527 --> 00:36:33,957
Y que me controle durante toda Ia vida?
No. Gracias.
504
00:36:34,030 --> 00:36:37,190
Entonces huye. Busca a tu familia y huye.
505
00:36:37,266 --> 00:36:39,526
Dijiste que tenas hijos. Dos chicos?
506
00:36:39,602 --> 00:36:41,092
No puedo hacerlo.
507
00:36:43,306 --> 00:36:45,366
No tienes otra opcin.
508
00:36:45,608 --> 00:36:48,508
S, Ia tengo. Podra matarlo.
509
00:36:51,681 --> 00:36:53,111
Entonces noquame.
510
00:36:53,182 --> 00:36:54,442
Por qu?
511
00:36:54,517 --> 00:36:57,247
Para que Jessica sepa
que ya no controla nada.
512
00:36:57,320 --> 00:36:58,810
Quin es Jessica?
513
00:36:59,021 --> 00:37:00,681
Quieres esta pistola?
514
00:37:03,759 --> 00:37:04,919
Hazlo.
515
00:37:13,269 --> 00:37:14,829
AII arriba no.
516
00:37:16,038 --> 00:37:19,198
EI Sr. Linderman no Io recibir
en su oficina.
517
00:37:39,261 --> 00:37:40,751
Sr. Linderman?
518
00:37:47,536 --> 00:37:48,656
Correcto.
519
00:37:49,672 --> 00:37:52,772
Le gustan Ios vegetales, Sr. Petrelli?
520
00:37:56,912 --> 00:37:59,112
He comido calabacines
cuando estoy de humor,
521
00:37:59,181 --> 00:38:00,881
pero no es Ia norma.
522
00:38:01,684 --> 00:38:03,914
Puede contratar a alguien
para que se Io haga.
523
00:38:03,986 --> 00:38:07,416
S, me gusta cocinar. Es mi meditacin.
524
00:38:07,523 --> 00:38:12,593
Uno busca Ia perfeccin en su vida,
pero no Ia encuentra muy a menudo.
525
00:38:12,995 --> 00:38:16,755
Para m, es Io que ms se acerca a eso.
526
00:38:17,967 --> 00:38:22,927
Voil! Un pastel, sano, caliente,
bueno para Ia salud.
527
00:38:23,339 --> 00:38:25,469
Por supuesto, si puedes vivir sin Ia crema.
528
00:38:25,541 --> 00:38:28,481
Personalmente, no puedo. Para qu?
529
00:38:30,279 --> 00:38:33,409
La gente puede dormir o apostar
530
00:38:33,883 --> 00:38:37,083
o tambin puede hacer el amor
cuando se siente mal,
531
00:38:38,120 --> 00:38:42,280
pero creo que Ia mayora de Ia gente
come cuando est feliz.
532
00:38:42,425 --> 00:38:44,515
Me gusta ver a Ia gente feliz.
533
00:38:45,127 --> 00:38:46,987
Eres feliz, Nathan?
534
00:38:48,130 --> 00:38:49,650
No especialmente.
535
00:38:50,299 --> 00:38:52,999
Supongo que hay unas cuantas cosas
que me molestan.
536
00:38:53,068 --> 00:38:55,468
Vaya, Io Iamento mucho.
537
00:38:56,539 --> 00:38:59,599
LIega un momento
en el que un hombre se tiene que preguntar
538
00:38:59,675 --> 00:39:03,405
si quiere una vida con felicidad
o una vida con sentido.
539
00:39:04,647 --> 00:39:06,547
Me gustara tener ambas cosas.
540
00:39:07,383 --> 00:39:10,683
No puede ser. Son dos caminos diferentes.
541
00:39:11,487 --> 00:39:16,747
Para ser verdaderamente feliz, un hombre
debe vivir completamente en el presente.
542
00:39:16,959 --> 00:39:19,989
Es decir, sin pensar en Io que pas antes
543
00:39:20,062 --> 00:39:21,832
y sin pensar en Io que Ie espera.
544
00:39:21,897 --> 00:39:24,157
Pero, para tener una vida con sentido,
545
00:39:24,733 --> 00:39:29,193
un hombre debe revolver el pasado
y obsesionarse con el futuro.
546
00:39:30,039 --> 00:39:34,339
Creo que has estado un poco obsesivo
547
00:39:34,410 --> 00:39:36,670
en estos ltimos das.
548
00:39:46,489 --> 00:39:49,319
Ahora no te puedo dar un poco de mi pastel.
549
00:39:56,298 --> 00:40:01,128
No te guardar rencor.
Muchos hombres han tratado de matarme.
550
00:40:02,705 --> 00:40:04,635
Entonces ser el ltimo.
551
00:40:04,974 --> 00:40:09,884
CIaro, puedes jalar el gatillo, Nathan.
Acabar con Ia vida de ambos.
552
00:40:09,945 --> 00:40:12,275
Estars muerto en cuestin de segundos.
553
00:40:14,717 --> 00:40:16,707
O te puedo ofrecer algo.
554
00:40:16,785 --> 00:40:20,075
No me interesa nada de Io que me ofrezcas.
555
00:40:20,155 --> 00:40:21,945
Creo que s.
556
00:40:22,124 --> 00:40:26,824
Creo que debes or algunas cosas,
son cosas que yo s.
557
00:40:27,496 --> 00:40:28,856
Ya es demasiado tarde.
558
00:40:28,931 --> 00:40:31,161
Que puedes volar, por ejemplo,
559
00:40:32,635 --> 00:40:37,935
o sobre tu hermano, Peter,
y su pequeo problema.
560
00:40:38,874 --> 00:40:40,544
Incluso tu hija
561
00:40:40,609 --> 00:40:44,269
y todos Ios dems que son como t.
562
00:40:52,021 --> 00:40:55,481
Puedo ofrecerte algo ms
que mera informacin, Nathan.
563
00:40:56,759 --> 00:40:59,849
Ganars Ias elecciones.
Me encargar de ello.
564
00:40:59,995 --> 00:41:04,395
Y dentro de dos aos,
por una serie de circunstancias,
565
00:41:04,466 --> 00:41:07,086
te encontrars en Ia Casa BIanca,
566
00:41:07,169 --> 00:41:09,999
a un paso de Ia presidencia.
567
00:41:11,373 --> 00:41:13,403
Una vida con sentido, Nathan.
568
00:41:15,878 --> 00:41:19,078
Pinsalo. La eleccin es tuya.
569
00:41:36,832 --> 00:41:38,032
Suresh?
570
00:41:43,238 --> 00:41:44,468
Suresh?
571
00:41:50,045 --> 00:41:51,875
Es Peter Petrelli.
572
00:41:56,852 --> 00:41:58,112
Mohinder?
573
00:42:16,472 --> 00:42:17,732
Sylar.
574
00:42:20,909 --> 00:42:22,499
Te recuerdo.
575
00:42:24,613 --> 00:42:26,643
Eres como yo, verdad?
576
00:42:29,418 --> 00:42:31,718
Me gustara saber cmo funciona eso.
577
00:42:44,066 --> 00:42:48,366
CONTINUAR...