1 00:00:03,708 --> 00:00:06,268 Puedo or que Ia IIuvia viene a 60 km de distancia. 2 00:00:06,344 --> 00:00:08,074 Puedo or el nimo de Ios dems. 3 00:00:08,146 --> 00:00:09,906 Hay otros como usted. 4 00:00:09,981 --> 00:00:11,281 Puedo sentirlos. 5 00:00:11,349 --> 00:00:14,479 Los hallaremos, Mohinder, a todos. Es nuestro destino. 6 00:00:15,019 --> 00:00:16,319 Ve a casa, Ando. 7 00:00:16,387 --> 00:00:19,477 Comet un error al involucrarte. 8 00:00:19,557 --> 00:00:21,677 Hiro, por favor. 9 00:00:21,759 --> 00:00:25,219 Me sorprend al saber que el grupo de Linderman invirti en su campaa. 10 00:00:25,296 --> 00:00:26,386 Por qu se sorprendi? 11 00:00:26,464 --> 00:00:28,024 Linderman era amigo de mi padre. 12 00:00:28,099 --> 00:00:30,929 Lo que el Sr. Linderman quiere, Io obtiene. 13 00:00:31,202 --> 00:00:32,192 Bum! 14 00:00:32,403 --> 00:00:35,003 -Lo Iocalizaron? -AI haitiano? No. 15 00:00:35,140 --> 00:00:36,510 Cunto tiempo escondi a CIaire? 16 00:00:36,574 --> 00:00:37,844 Sospecho que fueron meses. 17 00:00:37,909 --> 00:00:40,939 Una cosa ms. Cundo vendr CIaire? 18 00:00:41,012 --> 00:00:42,072 La traer ahora. 19 00:00:42,147 --> 00:00:43,547 Quise protegerte. 20 00:00:43,615 --> 00:00:46,405 Trat de ser el mejor pap que pude. 21 00:00:46,818 --> 00:00:47,978 Esto es un adis. 22 00:00:48,052 --> 00:00:50,712 No tienes que hacer esto. 23 00:00:51,089 --> 00:00:53,349 No puede haber ninguna duda sobre tu padre. 24 00:00:53,424 --> 00:00:55,794 CIaire, date vuelta. Cbrete Ios odos. 25 00:00:56,561 --> 00:00:57,591 Pap? 26 00:00:58,863 --> 00:01:00,663 Te quiero, pap. 27 00:01:00,732 --> 00:01:02,702 Te quiero, mueca. 28 00:01:03,134 --> 00:01:04,164 Brralo todo. 29 00:01:04,235 --> 00:01:05,995 No dejes nada que Ios conduzca a ella. 30 00:01:06,070 --> 00:01:08,440 Con slo una bala, sera un hroe. 31 00:01:09,207 --> 00:01:10,827 Presntate! 32 00:01:15,613 --> 00:01:16,643 No. 33 00:01:24,656 --> 00:01:27,846 CAPTULO DIECIOCHO - PARSITO 34 00:01:30,161 --> 00:01:33,151 PETER PETRELLI E ISAAC MNDEZ BAJO MANHATTAN 35 00:01:33,231 --> 00:01:35,101 Pens que eras t. 36 00:01:36,901 --> 00:01:40,701 Se supona que eras t. No puedes hacer algo? 37 00:01:41,573 --> 00:01:42,943 Est muerta. 38 00:01:48,880 --> 00:01:50,180 No puede ser. 39 00:02:01,392 --> 00:02:05,162 Es tu culpa. Lo hiciste t. 40 00:02:26,584 --> 00:02:28,384 T, no te muevas. 41 00:02:29,520 --> 00:02:31,780 Qu pasa? Vine con un tour de Osaka. 42 00:02:31,856 --> 00:02:34,086 Seguridad te identific. Debes ser un tramposo. 43 00:02:34,158 --> 00:02:35,178 Qu? 44 00:02:35,260 --> 00:02:38,700 Ya tuviste una advertencia, Ia mayora no tiene ni eso. 45 00:02:38,763 --> 00:02:43,003 Est bien! Esta vez me invita el Sr. Linderman. 46 00:02:43,568 --> 00:02:45,298 En ese caso... 47 00:02:46,337 --> 00:02:49,027 HOTEL Y CASINO 48 00:02:50,908 --> 00:02:52,768 No pueden detenerme! 49 00:02:53,011 --> 00:02:55,071 Otros ms fuertes Io han intentado. 50 00:02:55,146 --> 00:02:58,206 Encontrar Ia manera de entrar 51 00:03:03,321 --> 00:03:05,021 como sea. 52 00:03:08,393 --> 00:03:09,953 Lo olvid todo. 53 00:03:10,328 --> 00:03:13,348 Entonces, realmente no recuerdas nada? 54 00:03:13,431 --> 00:03:14,731 Te Io dije. Lo intento. 55 00:03:14,799 --> 00:03:18,759 Lo ltimo que recuerdo es que iba a casa desde el hospital con mi esposa, 56 00:03:19,904 --> 00:03:23,644 y despus, es... Es gris, un vaco. 57 00:03:27,011 --> 00:03:31,001 Que Sprague y Parkman hayan secuestrado a tu familia, 58 00:03:31,082 --> 00:03:32,712 disparado a tu hija, 59 00:03:33,418 --> 00:03:35,748 Ia bala que recibiste en el costado, 60 00:03:37,121 --> 00:03:40,061 todo eso tuvo que haberte dejado alguna huella. 61 00:03:40,124 --> 00:03:41,614 Mi hija desapareci, 62 00:03:41,693 --> 00:03:46,223 as que ahora no me importa que me creas o Io que me hagas. 63 00:03:46,497 --> 00:03:48,757 Quiero que regrese a casa, sana. 64 00:03:48,833 --> 00:03:51,363 Puedes matarme si quieres. La encontrar! 65 00:03:51,436 --> 00:03:54,996 Calma. Si no tienes cuidado, se te pueden abrir Ios puntos. 66 00:03:58,643 --> 00:04:03,713 Evidentemente, tu compaero huy y se IIev una parte de tu memoria. 67 00:04:04,048 --> 00:04:08,248 Le hizo Io mismo a tu esposa y a tu hijo. EIIos recuerdan an menos. 68 00:04:08,820 --> 00:04:10,050 Cundo puedo ir buscarlos? 69 00:04:10,121 --> 00:04:12,611 Lo siento, sa no puede ser tu misin. 70 00:04:12,690 --> 00:04:13,780 Es mi hija. 71 00:04:13,858 --> 00:04:17,088 EIIa es una misin, o acaso Io olvidaste? 72 00:04:17,495 --> 00:04:20,555 Te Ia entregamos, Ia sacamos de un moiss, 73 00:04:20,631 --> 00:04:22,721 te Ia dimos y te dijimos que te Ia IIevaras, 74 00:04:22,800 --> 00:04:26,600 y eso fue despus de que dijeras: "No, gracias." 75 00:04:26,671 --> 00:04:28,661 Aprecio que te intereses en ella, 76 00:04:28,740 --> 00:04:34,340 ms all de Io que exige tu misin, pero esa indulgencia se acaba aqu. 77 00:04:35,780 --> 00:04:37,080 Esperas que no haga nada? 78 00:04:37,148 --> 00:04:39,878 Espero que hagas Io que te pidamos. 79 00:04:52,764 --> 00:04:55,234 Bien, qu creemos? 80 00:04:55,700 --> 00:04:58,500 Est diciendo Ia verdad. No sabe nada. 81 00:04:59,904 --> 00:05:02,004 Me debes cinco dlares. 82 00:05:03,207 --> 00:05:05,637 -Vamos. -Espera. Hicimos un trato. 83 00:05:05,710 --> 00:05:07,510 Si te ayudaba, me soltabas. 84 00:05:07,578 --> 00:05:10,338 Paciencia, Parkman. Ya IIegar. 85 00:05:10,415 --> 00:05:11,705 Qu? 86 00:05:11,783 --> 00:05:14,223 Eh! Eh! 87 00:05:18,089 --> 00:05:20,559 No has dicho nada en todo el da. 88 00:05:20,691 --> 00:05:21,721 CLAIRE BENNET EN ALGN LADO DE LA CARRETERA 290 89 00:05:21,793 --> 00:05:25,493 Pens que Io preferiras. De todos modos, no me dirs adnde vamos. 90 00:05:25,563 --> 00:05:29,063 Te Io dir en cuanto sepa adnde vamos. 91 00:05:29,133 --> 00:05:31,433 Cundo podr regresar con mi familia? 92 00:05:32,003 --> 00:05:36,463 Debo mentirte y decirte que muy pronto? Sabes de qu huimos. 93 00:05:36,541 --> 00:05:39,341 S, de Ia gente para Ia que trabajan mi pap y t. 94 00:05:39,410 --> 00:05:43,210 Ni siquiera t te podrs recuperar de Io que ellos van a hacer. 95 00:05:46,717 --> 00:05:48,447 Bien. Gracias, pap. 96 00:05:48,753 --> 00:05:53,093 No puedes entender Io que sacrific para salvarte Ia vida. 97 00:05:55,927 --> 00:05:57,687 Debes honrar eso. 98 00:06:26,691 --> 00:06:28,281 Ya podemos regresar? 99 00:06:28,593 --> 00:06:31,593 No, nos iremos del pas esta noche. 100 00:06:56,954 --> 00:06:59,894 Disculpe, Sr. Petrelli, estos hombres queran verlo. Son del... 101 00:06:59,957 --> 00:07:03,117 FBI. Soy el agente federal Quesada. 102 00:07:03,194 --> 00:07:05,064 I es el agente AIonzo. 103 00:07:05,129 --> 00:07:08,099 Queremos hablarle de Ias contribuciones ilegales a su campaa 104 00:07:08,165 --> 00:07:10,855 que pudo haber recibido del Grupo Linderman. 105 00:07:16,040 --> 00:07:17,510 EI FBI quiere saber 106 00:07:17,975 --> 00:07:20,835 por qu el Grupo Linderman, de Las Vegas, se interesa tanto 107 00:07:20,912 --> 00:07:22,682 en ayudar a un candidato de Nueva York. 108 00:07:22,747 --> 00:07:27,117 Mi padre trabajaba como abogado para el grupo antes de fallecer. 109 00:07:30,021 --> 00:07:31,251 Est bien. 110 00:07:31,322 --> 00:07:33,022 Est despejado. Nadie escucha. 111 00:07:33,090 --> 00:07:36,920 -Dijeron que no nos veramos. -Y usted dijo que entregara a Linderman. 112 00:07:36,994 --> 00:07:39,934 Soy el que Io trajo aqu, recuerda? 113 00:07:40,064 --> 00:07:43,934 Agradecera un poco de discrecin en esta visita sorpresa a mi oficina. 114 00:07:44,001 --> 00:07:46,231 Nadie ms sabe que trabaja con nosotros. 115 00:07:46,304 --> 00:07:48,934 Linderman quiere verlo en su casino esta noche. 116 00:07:49,006 --> 00:07:50,056 Sabe para qu? 117 00:07:50,141 --> 00:07:51,971 Sigo cuatro puntos detrs. 118 00:07:52,043 --> 00:07:53,773 Me dir qu hacer para ser el primero 119 00:07:53,844 --> 00:07:55,574 y qu espera de m cuando gane. 120 00:07:55,646 --> 00:07:57,936 S, pensamos Io mismo 121 00:07:58,215 --> 00:08:00,115 y queremos que Io grabe. 122 00:08:01,152 --> 00:08:02,412 Quiere que use un grabador? 123 00:08:02,486 --> 00:08:03,706 Es el nico de nuestro Iado 124 00:08:03,788 --> 00:08:07,048 que puede obtener pruebas suficientes para encarcelarlo. 125 00:08:07,124 --> 00:08:10,094 Lo necesitamos, Sr. Petrelli, y usted tambin. 126 00:08:10,461 --> 00:08:12,431 De Io contrario, seguir Iibre. 127 00:08:14,398 --> 00:08:17,388 Nos comunicaremos con usted cuando IIegue a Las Vegas. 128 00:08:30,748 --> 00:08:33,548 Desde cundo trabajas para el FBI? 129 00:08:33,618 --> 00:08:35,518 Desde el accidente de Heidi. 130 00:08:36,454 --> 00:08:39,184 Har que encarcelen a Linderman por mucho tiempo, Peter. 131 00:08:39,256 --> 00:08:41,846 Pens que poda ser un hroe, salvar al mundo. 132 00:08:41,926 --> 00:08:43,216 Y en vez de eso, mat... 133 00:08:43,294 --> 00:08:44,764 Qu dices? 134 00:08:45,196 --> 00:08:47,096 Esa sangre no es tuya, verdad? 135 00:08:47,164 --> 00:08:49,434 No, es de Simone. 136 00:08:51,502 --> 00:08:54,962 Isaac Ie dispar. Est muerta. Est muerta. 137 00:08:58,109 --> 00:08:59,269 LIamaste a Ia polica? 138 00:08:59,343 --> 00:09:00,373 No. 139 00:09:01,212 --> 00:09:02,442 Bueno, esto es Io que har. 140 00:09:02,513 --> 00:09:05,143 Har una IIamada annima, s? 141 00:09:05,216 --> 00:09:07,546 No tienes que hacer absolutamente nada... 142 00:09:07,618 --> 00:09:10,708 Pero Io hice. Muri por mi culpa. 143 00:09:12,757 --> 00:09:14,657 No s qu hacer. 144 00:09:14,725 --> 00:09:16,955 Insisto en que no hagas nada. 145 00:09:18,095 --> 00:09:19,785 Me entiendes? 146 00:09:20,665 --> 00:09:23,455 No es el momento de ser noble, entiendes? 147 00:09:23,534 --> 00:09:25,024 Slo qudate conmigo. 148 00:09:25,803 --> 00:09:27,503 No puedo! No puedo! 149 00:09:29,640 --> 00:09:33,080 Mientras siga vivo, todos a mi alrededor estarn en peligro. 150 00:09:38,149 --> 00:09:42,349 Suresh. Podemos IIamar a Suresh, s? 151 00:09:43,187 --> 00:09:46,617 Puede estudiarte. Puede... Trabaja para encontrar una cura. 152 00:09:46,691 --> 00:09:48,781 Ya no es demasiado tarde? 153 00:09:50,227 --> 00:09:51,347 Espera. 154 00:09:53,597 --> 00:09:57,497 -Seor, debe volar a Las Vegas. -Dgale al chofer que me espere. 155 00:10:04,075 --> 00:10:05,235 Peter! 156 00:10:09,680 --> 00:10:13,910 Por fin IIegas. Lyle est viendo una pelcula en el cuarto de al Iado. 157 00:10:14,251 --> 00:10:16,981 Voy a ir al gimnasio, antes de que ocupen Ias mquinas. 158 00:10:17,054 --> 00:10:22,464 La inundacin en el stano se convirti en unas vacaciones para todos. 159 00:10:22,727 --> 00:10:26,657 Lstima que CIaire se Io est perdiendo por su retiro con Ias animadoras. 160 00:10:31,602 --> 00:10:33,572 No pienso contestar. 161 00:10:33,637 --> 00:10:36,397 Me IIaman cada hora para darme noticias de Mr. Muggles. 162 00:10:36,474 --> 00:10:37,504 Me odian. 163 00:10:37,575 --> 00:10:39,765 Lo siento. Tengo que irme de viaje. 164 00:10:40,845 --> 00:10:41,935 Ahora? 165 00:10:42,012 --> 00:10:43,342 Si no, cundo? 166 00:10:44,048 --> 00:10:46,408 Qudate aqu y encrgate de Lyle. 167 00:10:46,717 --> 00:10:48,177 Regresar en cuanto pueda. 168 00:10:48,252 --> 00:10:50,652 -Si alguien pregunta por m... -Espera. 169 00:10:51,388 --> 00:10:53,118 Espera, no puedes ir. 170 00:10:53,190 --> 00:10:54,710 Qu haces? Por qu susurras? 171 00:10:54,792 --> 00:10:57,232 Porque me Io dijiste ayer. 172 00:10:58,395 --> 00:11:00,185 Cre que no recordabas Io que pas ayer. 173 00:11:00,264 --> 00:11:03,174 Me dijiste que fingiera que ese hombre me borr Ia memoria. 174 00:11:03,234 --> 00:11:06,434 Me IIevaste a Ia ducha. Me Io contaste todo. 175 00:11:11,308 --> 00:11:12,428 Te Io dije? 176 00:11:12,510 --> 00:11:17,500 Lo que hacas en realidad, para quin trabajabas y qu pas con CIaire. 177 00:11:22,853 --> 00:11:25,953 Sabes dnde est? Sabes por qu no Io recuerdo? 178 00:11:26,023 --> 00:11:28,923 No, pero me dijiste que Ia estabas protegiendo. 179 00:11:30,961 --> 00:11:33,791 Dijiste que Ia habas alejado para que estuviera segura 180 00:11:33,864 --> 00:11:37,324 y que si salas a buscarla, te diera esto. 181 00:11:38,903 --> 00:11:39,933 CLAIRE EST CON AMIGOS. NO IR A BUSCARLA. 182 00:11:40,004 --> 00:11:43,574 "CIaire est con amigos. No ir a buscarla." Es mi Ietra. 183 00:11:46,777 --> 00:11:49,797 Est bien, nadie puede saber nada de esto. 184 00:11:49,880 --> 00:11:52,510 No te preocupes. S hacerme Ia tonta. 185 00:11:56,487 --> 00:11:58,547 Nunca te podr amar Io suficiente. 186 00:11:58,622 --> 00:12:00,022 Ya es suficiente. 187 00:12:03,794 --> 00:12:05,024 Puccini? 188 00:12:05,095 --> 00:12:08,085 Pens que eras ms del estilo John Denver. 189 00:12:08,499 --> 00:12:10,019 Es tu esposa? 190 00:12:11,902 --> 00:12:15,072 Tu amigo pintor de Nueva York quera hablar contigo. 191 00:12:15,139 --> 00:12:16,539 Habl con l en tu Iugar. 192 00:12:16,607 --> 00:12:20,037 Aparentemente, tiene una novia muerta. Buen chico. 193 00:12:20,144 --> 00:12:24,244 Thompson no me necesita para esto. Necesito quedarme aqu con mi familia. 194 00:12:24,548 --> 00:12:27,348 No es una peticin. Es una misin. 195 00:12:27,852 --> 00:12:30,482 Recuerdas Ias misiones, no? 196 00:12:32,089 --> 00:12:33,319 Buscar mis cosas. 197 00:12:33,390 --> 00:12:34,450 S. 198 00:12:44,735 --> 00:12:47,495 Deja que adivine. Otra emergencia en Ia papelera. 199 00:12:47,605 --> 00:12:49,965 Una gran confusin de pedidos en Fresno. 200 00:12:51,408 --> 00:12:53,498 Lamento robarle a su marido, Sra. Bennet. 201 00:12:53,577 --> 00:12:57,007 Es el mejor hombre que tenemos en caso de emergencia. 202 00:13:00,517 --> 00:13:02,137 Me gusta su cabello. 203 00:13:06,824 --> 00:13:08,624 sta es Ia Iista? 204 00:13:08,826 --> 00:13:10,516 S, Io que queda de ella. 205 00:13:10,594 --> 00:13:13,504 La mayora de Ias personas desaparecieron o murieron. 206 00:13:13,564 --> 00:13:16,594 Quiero comparar tu ADN con Ia frmula de mi padre. 207 00:13:16,667 --> 00:13:19,097 Te IIevar a un Iugar seguro. 208 00:13:19,336 --> 00:13:22,736 Es Ia frmula de tu padre. As hizo Ia Iista y as me encontr. 209 00:13:22,806 --> 00:13:25,396 S, pero an no s qu busca. 210 00:13:25,476 --> 00:13:27,096 Un gen especfico, codones? 211 00:13:27,177 --> 00:13:29,977 Hay tres mil millones de pares de base en el ADN humano. 212 00:13:30,047 --> 00:13:32,137 Es el proverbio de Ia aguja. 213 00:13:32,349 --> 00:13:33,839 Mi ADN fue de ayuda? 214 00:13:35,185 --> 00:13:36,205 No. 215 00:13:36,754 --> 00:13:38,654 Mohinder, manejaste toda Ia noche. 216 00:13:38,722 --> 00:13:41,452 -Y si descansas? -No puedo. Esa gente est en peligro. 217 00:13:41,525 --> 00:13:43,515 Debemos avisarles. Si Sylar IIega antes... 218 00:13:43,594 --> 00:13:45,694 Justamente, deja que te ayude. 219 00:13:46,897 --> 00:13:48,457 Es decir, aqu. 220 00:13:49,667 --> 00:13:51,637 ste est en Nueva York. 221 00:13:51,702 --> 00:13:55,662 Yo... Isaac Mndez. Lo IIamar, y t puedes descansar, 222 00:13:55,739 --> 00:13:57,469 tomarte un rato. 223 00:13:59,376 --> 00:14:02,436 Eres muy amable, Zane. Gracias. 224 00:14:04,481 --> 00:14:08,881 No sabes Io solo que me senta, Io insignificante. 225 00:14:10,387 --> 00:14:12,177 Me diste esperanzas. 226 00:14:12,990 --> 00:14:15,650 Es bueno tener esperanzas. Necesitamos cafena. 227 00:14:17,127 --> 00:14:20,057 Si descifras Ia frmula, cuntos como nosotros encontrars? 228 00:14:20,130 --> 00:14:23,500 Quin sabe? Cientos? Miles? Quiz ms. 229 00:14:26,203 --> 00:14:29,603 No. Est ocupado. LIamar Iuego. 230 00:14:31,408 --> 00:14:32,928 Por Ia nueva amistad. 231 00:14:37,781 --> 00:14:39,111 Est bueno. Qu es? 232 00:14:39,183 --> 00:14:42,783 T Chai. Una mezcla que mi padre trajo de Ia India. 233 00:14:46,924 --> 00:14:49,024 A quin IIamamos ahora? 234 00:14:50,060 --> 00:14:51,250 A nadie. 235 00:14:52,329 --> 00:14:55,729 Ya Io tengo, Sr. Sylar. 236 00:15:21,358 --> 00:15:22,448 Hiro? 237 00:15:23,961 --> 00:15:25,491 -Sr. Petrelli? -S. 238 00:15:25,562 --> 00:15:26,962 Hombre...! 239 00:15:28,432 --> 00:15:29,462 Aqu no. 240 00:15:29,533 --> 00:15:30,763 Lo siento. 241 00:15:37,508 --> 00:15:38,568 Hombre volador. 242 00:15:38,642 --> 00:15:40,842 S. Deja que adivine. 243 00:15:40,911 --> 00:15:43,211 An quieres robar Ia espada del Sr. Linderman? 244 00:15:43,280 --> 00:15:44,470 Y tu amigo? 245 00:15:44,548 --> 00:15:45,638 Ando? 246 00:15:46,884 --> 00:15:51,344 Lo envi de regreso a Japn. La misin se pona muy peligrosa para l. 247 00:15:51,422 --> 00:15:53,292 Creo que entiendo qu quieres decir. 248 00:15:53,357 --> 00:15:56,017 No puedes protegerlos a todos, verdad? 249 00:15:56,260 --> 00:15:59,700 A veces, es mejor hacerlo solo. Mientras ms gente quieras ayudar... 250 00:15:59,763 --> 00:16:01,253 Ms gente sale herida. 251 00:16:01,331 --> 00:16:02,391 S. 252 00:16:02,466 --> 00:16:04,456 Por favor, debes ayudarme. 253 00:16:05,369 --> 00:16:08,029 La seguridad del casino no me deja pasar. 254 00:16:08,906 --> 00:16:10,696 Cuando te conoc, cre que estabas Ioco. 255 00:16:10,774 --> 00:16:12,114 Est bien. 256 00:16:12,910 --> 00:16:14,880 Yo pens que eras malo, 257 00:16:15,145 --> 00:16:16,305 pero ahora ya s. 258 00:16:16,380 --> 00:16:20,710 Aparentas que no te importa nadie, pero te importa mucho. 259 00:16:23,787 --> 00:16:27,117 Es muy importante para ti recuperar tus poderes, no? 260 00:16:27,191 --> 00:16:29,491 Es importante para todos. 261 00:16:31,428 --> 00:16:32,758 Sgueme. 262 00:16:34,565 --> 00:16:36,965 -Sabes quin soy? -CIaro, Sr. Petrelli. 263 00:16:37,034 --> 00:16:39,634 Mi amigo trae algo de mi parte para el Sr. Linderman, 264 00:16:39,703 --> 00:16:41,503 algo que l est esperando. 265 00:16:42,072 --> 00:16:43,332 No me di cuenta de que... 266 00:16:43,407 --> 00:16:45,427 Creo que ya sabes qu pasa 267 00:16:45,509 --> 00:16:48,639 cuando el Sr. Linderman no recibe Io que espera, 268 00:16:49,046 --> 00:16:51,236 o te Io tengo que explicar? 269 00:16:51,815 --> 00:16:54,005 Puede IIevrselo al curador. 270 00:16:54,084 --> 00:16:55,754 Te parece bien? 271 00:16:56,353 --> 00:16:57,823 Vivian Lewis? 272 00:16:58,655 --> 00:17:01,485 Me IIamo Vivian y soy de Canad? 273 00:17:01,825 --> 00:17:03,415 Ests bromeando? 274 00:17:03,494 --> 00:17:06,164 No necesito que ests feliz, slo segura. 275 00:17:07,197 --> 00:17:08,987 Ya no me queda nada. 276 00:17:09,066 --> 00:17:12,056 Todo Io que soy desaparecer en cuanto me suba a ese avin. 277 00:17:12,136 --> 00:17:15,066 Mis amigos, mi familia, yo. 278 00:17:15,405 --> 00:17:18,305 Puedo hacer que Io olvides todo si Io prefieres. 279 00:17:18,375 --> 00:17:21,635 Aqu no te queda nada, no tienes en quin confiar. 280 00:17:24,181 --> 00:17:26,311 No, no puedes verlo de nuevo. 281 00:17:26,383 --> 00:17:30,513 Peter Petrelli es Ia nica persona en quien confo, ms que en ti. 282 00:17:31,155 --> 00:17:32,815 Yo Ie importo. 283 00:17:33,457 --> 00:17:35,427 Y si me escondo en Nueva York con l? 284 00:17:35,492 --> 00:17:39,222 No puede hacerse responsable, ni por ti ni por l. 285 00:17:39,730 --> 00:17:40,820 Vamos. 286 00:17:42,566 --> 00:17:44,826 Tarjeta de embarque e identificacin? 287 00:17:47,704 --> 00:17:49,974 Tarjeta de embarque e identificacin? 288 00:17:52,342 --> 00:17:54,612 Tarjeta de embarque e identificacin? 289 00:17:57,314 --> 00:18:00,984 Lo siento, a partir de aqu slo pueden pasar Ios pasajeros. 290 00:18:13,997 --> 00:18:17,797 Isaac Mndez. NYPD. Tenemos que hacerle unas preguntas. 291 00:18:24,808 --> 00:18:27,968 Sr. Mndez? Detective Jeff Tracy, Polica de Nueva York. 292 00:18:29,012 --> 00:18:31,482 Conoce a esta mujer, Simone Deveaux? 293 00:18:31,548 --> 00:18:34,808 EIIa y yo rompimos hace poco. 294 00:18:35,185 --> 00:18:38,805 Recibimos una IIamada annima segn Ia cual Ie pudo haber pasado algo. 295 00:18:38,889 --> 00:18:43,019 AIgunos vecinos dijeron que escucharon una discusin y disparos. 296 00:18:43,560 --> 00:18:45,990 Le importa si echamos un vistazo? 297 00:18:47,331 --> 00:18:50,791 Isaac, qu est pasando? 298 00:18:55,272 --> 00:18:56,902 Pas algo? 299 00:19:00,010 --> 00:19:01,840 No, seora, aparentemente no. 300 00:19:01,912 --> 00:19:04,012 Disculpe Ia molestia. 301 00:19:05,882 --> 00:19:08,282 Simone, ests viva. 302 00:19:10,320 --> 00:19:11,750 Qu suerte para ti. 303 00:19:13,156 --> 00:19:16,846 Vaya, eres muy til. 304 00:19:25,168 --> 00:19:27,828 Candice es especial, como t. 305 00:19:28,739 --> 00:19:31,939 -Y Simone... -Est viajando por Europa indefinidamente, 306 00:19:32,376 --> 00:19:35,066 al menos, en Io que respecta al resto del mundo. 307 00:19:35,345 --> 00:19:37,395 Un equipo Iimpiar este desastre. 308 00:19:37,481 --> 00:19:39,951 Cmo puedo simular que esto no sucedi? 309 00:19:40,017 --> 00:19:44,147 Quiz debiste haberlo pensado antes de dispararle dos veces. 310 00:19:46,356 --> 00:19:48,046 Qu te pasa, cario? 311 00:19:48,125 --> 00:19:50,245 Quieres dispararme de nuevo? 312 00:19:53,230 --> 00:19:54,420 Basta. 313 00:19:59,002 --> 00:20:02,202 No puedo quedarme aqu. LIvame contigo. 314 00:20:02,272 --> 00:20:03,972 No es nuestra misin. 315 00:20:04,041 --> 00:20:07,701 Por favor, no s qu hacer. 316 00:20:07,978 --> 00:20:11,538 CIaro que s. Sigue pintando. 317 00:20:15,819 --> 00:20:17,339 Mi sentido psame. 318 00:20:31,868 --> 00:20:33,698 Vamos. 319 00:20:35,339 --> 00:20:36,429 JESSICA Y MICAH SANDERS - LAS VEGAS 320 00:20:36,506 --> 00:20:37,906 Cundo mejoraste tanto? 321 00:20:37,974 --> 00:20:39,344 Estoy desempleada. 322 00:20:39,409 --> 00:20:42,379 Qu crees que hago cuando ests en el colegio? 323 00:20:42,846 --> 00:20:44,036 Vaya. 324 00:20:44,681 --> 00:20:45,741 Una ms? 325 00:20:45,816 --> 00:20:47,746 No puedo. Perder el autobs. 326 00:20:47,818 --> 00:20:48,878 LIega tarde. 327 00:20:48,952 --> 00:20:52,752 No aprenders nada en el colegio que ya no sepas. 328 00:20:54,324 --> 00:20:55,594 Te quiero. 329 00:21:02,666 --> 00:21:06,756 Tienes que reconocerlo, Niki, Io hago mejor que t. 330 00:21:10,540 --> 00:21:12,970 Creste que no Io descubrira? 331 00:21:13,643 --> 00:21:15,013 Qu? 332 00:21:18,515 --> 00:21:20,005 De dnde sacaste eso? 333 00:21:20,083 --> 00:21:21,853 Estaba en mi almohada. 334 00:21:24,821 --> 00:21:26,981 Bien, yo no Io puse all. 335 00:21:28,425 --> 00:21:29,645 Registraste mis cosas? 336 00:21:29,726 --> 00:21:33,316 No cambies el tema, Niki. Dijiste que ya no habra ms secretos. 337 00:21:33,397 --> 00:21:34,917 Ahora vas al casino de Linderman. 338 00:21:34,998 --> 00:21:37,488 Para qu? Qu quieren que hagas con ese tipo? 339 00:21:37,567 --> 00:21:41,557 No es nada. Linderman me pidi que repartiera cartas. Es todo. 340 00:21:41,638 --> 00:21:43,828 Sabes que no slo repartirs cartas. 341 00:21:43,907 --> 00:21:47,307 Es slo eso. Puedes confiar en m? 342 00:21:47,377 --> 00:21:53,077 Te prometo que no voy a hacer nada que no quiera hacer, est bien? 343 00:22:10,367 --> 00:22:12,797 T fuiste Ia que Io puso all, no? 344 00:22:15,205 --> 00:22:16,395 Muy bonito. 345 00:22:23,246 --> 00:22:25,306 No siento Ios dedos. 346 00:22:25,382 --> 00:22:29,512 Es el curare. Eso paraliza el cerebro, 347 00:22:29,853 --> 00:22:33,053 Io que significa que no puedes controlar tus habilidades. 348 00:22:34,224 --> 00:22:35,754 No soy quin crees que soy. 349 00:22:35,826 --> 00:22:38,686 T eres el hombre que asesin a mi padre, 350 00:22:38,762 --> 00:22:41,892 o pretendes que siga creyendo que eres Zane Taylor? 351 00:22:44,534 --> 00:22:48,304 Zane fue asesinado hace tres das, el mismo da en que te conoc, 352 00:22:50,674 --> 00:22:54,304 y creste que eras muy Iisto al darme su ADN. 353 00:22:55,312 --> 00:22:59,272 Eres un parsito. Mataste a mi padre y te nutriste de su trabajo. 354 00:23:02,052 --> 00:23:07,622 Quiero ortelo decir. Dime cmo te IIamas. Dilo! Quiero orte decirlo! 355 00:23:08,725 --> 00:23:09,885 Sylar! 356 00:23:14,264 --> 00:23:19,534 Con un parsito, slo se hace una cosa, matarlo antes de que vuelva a matar. 357 00:23:21,505 --> 00:23:23,965 Eres como tu padre. Los dos son asesinos. 358 00:23:24,040 --> 00:23:25,630 Soy cientfico. 359 00:23:27,310 --> 00:23:29,340 Tu padre deca eso, pero me guiaba... 360 00:23:29,412 --> 00:23:32,212 -No saba Io que eras. -Lo saba. 361 00:23:32,282 --> 00:23:33,542 Quiz no Io reconociera, 362 00:23:33,617 --> 00:23:36,377 pero, si progresbamos tanto, por qu se detendra? 363 00:23:36,453 --> 00:23:38,613 No sabes nada de mi padre! 364 00:23:39,856 --> 00:23:43,946 Lo s todo. I confiaba en m. 365 00:23:44,394 --> 00:23:46,594 Me dijo cosas que no poda contarte, 366 00:23:46,663 --> 00:23:49,063 cosas sobre tu hermana, Shanti. 367 00:23:50,033 --> 00:23:55,703 Pensaba que eras demasiado... Cul es Ia palabra? Frgil, para saberlo. 368 00:23:56,773 --> 00:23:58,673 Por eso yo Ie gustaba. 369 00:23:59,442 --> 00:24:02,882 T siempre buscabas su aprobacin, mientras que yo Io estimulaba. 370 00:24:02,946 --> 00:24:07,846 A ti te dej, pero a m me adoraba. Quin es el verdadero parsito de Ios dos? 371 00:24:16,259 --> 00:24:20,889 Tienes razn. Mi padre quera respuestas. 372 00:24:22,399 --> 00:24:24,589 Te IIam Paciente Cero. 373 00:24:25,535 --> 00:24:28,765 Eres Ia plantilla que us para crear su frmula. 374 00:24:28,838 --> 00:24:31,598 Eres Ia clave para descifrar el secreto. 375 00:24:32,442 --> 00:24:36,942 Por ms que quisiera, matarte no me dar Io que necesito. 376 00:24:37,981 --> 00:24:40,011 Entonces, qu hars? 377 00:24:40,317 --> 00:24:43,047 Tomar una muestra de tu Iquido espinal, 378 00:24:44,254 --> 00:24:46,154 y eso doler. 379 00:24:48,258 --> 00:24:51,278 Quiz te haga bien antes de morir. 380 00:25:26,863 --> 00:25:29,633 Quedan pocos fragmentos de Ios manuscritos del Mar Muerto. 381 00:25:29,699 --> 00:25:32,129 Sera una Istima que daaras ste. 382 00:25:33,069 --> 00:25:34,589 Son tantas cosas. 383 00:25:34,871 --> 00:25:37,101 Trajiste al nuevo Mndez. 384 00:25:38,341 --> 00:25:40,331 ste es muy especial. 385 00:25:46,449 --> 00:25:51,389 Este Iienzo est roto y est reparado con cinta adhesiva. 386 00:25:51,721 --> 00:25:53,921 S, muy especial. 387 00:25:56,459 --> 00:25:58,429 Hay algo ms? 388 00:25:59,162 --> 00:26:02,602 Necesito un recibo de entrega. 389 00:26:14,110 --> 00:26:16,080 ESPADA, KENSEI - BSQUEDA 390 00:26:21,184 --> 00:26:24,284 GRUPO LINDERMAN CRM-114 - RESULTADO DE LA BSQUEDA 391 00:26:29,959 --> 00:26:31,319 Te encontr. 392 00:26:44,441 --> 00:26:48,671 Hay 754 personas en el equipo de seguridad en este hotel, 393 00:26:48,745 --> 00:26:52,105 todos tienen instrucciones de dejar Io que estn haciendo 394 00:26:52,182 --> 00:26:55,212 para venir en cuanto apriete este botn. 395 00:26:58,421 --> 00:26:59,651 MODO DE CIERRE 396 00:27:00,223 --> 00:27:03,223 Seguridad, cdigo naranja activado. 397 00:27:03,626 --> 00:27:07,186 Sabes a quin Ie perteneca Ia espada que creas que ibas a robar? 398 00:27:07,263 --> 00:27:09,703 Takezo Kensei, l era un hroe. 399 00:27:11,935 --> 00:27:13,555 Seguridad, seor. 400 00:27:14,804 --> 00:27:17,904 Este hombre intent robarle al Sr. Linderman. 401 00:27:19,943 --> 00:27:20,933 Hiro. 402 00:27:21,010 --> 00:27:23,210 Ando! Cmo hiciste? 403 00:27:23,546 --> 00:27:25,946 Saba que algn da activaras una alarma. 404 00:27:26,015 --> 00:27:27,735 Te he estado siguiendo. 405 00:27:29,619 --> 00:27:33,679 Y el resto de Ios 753 miembros de seguridad? 406 00:27:33,757 --> 00:27:35,587 Vamos, abre! 407 00:27:37,861 --> 00:27:38,951 Abre! 408 00:27:43,066 --> 00:27:46,426 EI tipo importante me dijo que Linderman me IIamar en una hora. 409 00:27:46,503 --> 00:27:49,343 No estoy de humor para apostar. Me ir directo a mi cuarto. 410 00:27:49,405 --> 00:27:52,565 Es difcil actuar con naturalidad cuando vas tras el pez gordo. 411 00:27:52,642 --> 00:27:55,542 Quiz hable un poco ms con otros turistas japoneses. 412 00:27:55,612 --> 00:27:57,512 Dnde diablos est esa pizza? 413 00:27:58,715 --> 00:27:59,765 Hola. 414 00:27:59,849 --> 00:28:02,439 Hola, agente AIonzo, Quesada. 415 00:28:03,887 --> 00:28:07,077 EI Sr. Linderman Ies manda saludos y Ies sugiere algo. 416 00:28:07,423 --> 00:28:10,883 No vigilen a un hombre dentro de su propio hotel. 417 00:28:10,960 --> 00:28:12,830 Es de muy mal gusto. 418 00:28:13,329 --> 00:28:15,089 Suelten sus armas. 419 00:28:18,468 --> 00:28:19,558 Sintense. 420 00:28:22,972 --> 00:28:25,672 Es mucho ms fcil trabajar con profesionales. 421 00:28:31,581 --> 00:28:33,411 Por fin Io encontr. 422 00:28:33,850 --> 00:28:36,580 Estos cuatro simples genes son Ia respuesta a todo. 423 00:28:36,653 --> 00:28:40,563 Ahora puedo hacer una nueva Iista. Podr encontrarlos, salvarlos. 424 00:28:41,658 --> 00:28:43,318 Y qu pasar conmigo? 425 00:28:44,527 --> 00:28:46,647 No merezco que me salven? 426 00:28:48,765 --> 00:28:53,595 Acaso yo no soy una vctima? No ped todo esto. 427 00:28:55,338 --> 00:28:57,568 Y qu quieres que haga? 428 00:28:57,941 --> 00:28:59,841 Aydame a encontrar un camino. 429 00:29:01,711 --> 00:29:03,611 Dame Ia salvacin. 430 00:29:06,382 --> 00:29:10,282 Dame tu maldita Iista para que pueda acabar con todos! 431 00:29:17,694 --> 00:29:20,534 Soy Ia progresin natural de Ias especies. 432 00:29:21,764 --> 00:29:25,934 La evolucin forma parte de Ia naturaleza y de Ias habilidades naturales, no? 433 00:29:26,002 --> 00:29:28,492 Lo que hiciste no es evolucin. Es asesinato. 434 00:29:28,571 --> 00:29:31,841 Lo que estoy haciendo es vengarme. 435 00:29:32,542 --> 00:29:35,142 Ahora podr cumplir con mi deber de hijo. 436 00:29:56,900 --> 00:29:59,230 No estaba pidiendo por mi vida. 437 00:30:00,904 --> 00:30:03,104 Te estaba ofreciendo a ti Ia tuya. 438 00:30:06,809 --> 00:30:09,069 Eres digno hijo de tu padre. 439 00:30:09,712 --> 00:30:13,712 Tan resuelto que ni te diste cuenta de que detuve Ia IV. 440 00:30:18,087 --> 00:30:23,717 No te preocupes. Quiz Iogres hacer algo bien antes de morir 441 00:30:26,362 --> 00:30:28,352 empezando por esa Iista! 442 00:31:25,922 --> 00:31:29,452 Estoy de nuevo en mi cuarto. Volver a bajar en una hora. 443 00:31:41,204 --> 00:31:43,974 Si usas esto, alguien puede morir. 444 00:31:44,040 --> 00:31:46,270 Bueno, est bien. Calma. 445 00:31:46,342 --> 00:31:49,372 Escucha. No s cunto tiempo tienes antes de que ella regrese. 446 00:31:49,445 --> 00:31:53,535 -Quin? -Jessica, Ia mujer que debe seguirte. 447 00:31:54,917 --> 00:31:56,407 No es el momento de interferir. 448 00:31:56,486 --> 00:31:58,716 Linderman sabe Io del micrfono y el FBI. 449 00:31:58,788 --> 00:32:00,618 Entonces sabes que el FBI nos escucha. 450 00:32:00,690 --> 00:32:02,590 No, no pueden. Estn muertos. 451 00:32:05,428 --> 00:32:08,088 Linderman sabe que Io traicionaste. 452 00:32:08,831 --> 00:32:12,201 Viniste a matarme o a avisarme? 453 00:32:13,236 --> 00:32:14,786 Confa en m. 454 00:32:18,975 --> 00:32:21,665 Veo que ya regresaste. Son buenas noticias. 455 00:32:21,744 --> 00:32:25,484 Convenc al hotel para que dejaran a Mr. Muggles en el cuarto. 456 00:32:25,815 --> 00:32:27,505 Eso es una buena noticia. 457 00:32:32,188 --> 00:32:35,178 Me estoy volviendo Ioca, pensando que todo el mundo me vigila 458 00:32:35,258 --> 00:32:37,188 y espera que me equivoque. La encontraste? 459 00:32:37,260 --> 00:32:38,660 No puedo hacerlo. 460 00:32:38,728 --> 00:32:41,418 Si supiera dnde est, me Io extraeran. 461 00:32:41,497 --> 00:32:43,487 Necesito que seas fuerte un poco ms. 462 00:32:43,566 --> 00:32:47,326 Tenemos que fingir que no sabemos qu pas 463 00:32:47,403 --> 00:32:48,463 as CIaire estar segura. 464 00:32:48,538 --> 00:32:49,558 Pero Ia empresa... 465 00:32:49,639 --> 00:32:51,899 Deben parar eso definitivamente. 466 00:32:52,742 --> 00:32:56,182 Es Ia nica manera de que CIaire est segura. 467 00:33:01,417 --> 00:33:04,217 No saba que poda hablarte as. 468 00:33:05,421 --> 00:33:10,121 Siempre pens que estaras furiosa conmigo por todas esas mentiras y engaos. 469 00:33:10,193 --> 00:33:13,163 Ahora tenemos que ocuparnos de CIaire. 470 00:33:13,229 --> 00:33:15,249 Luego hablaremos de nosotros. 471 00:33:16,599 --> 00:33:18,589 Debe ser Ia perrera. 472 00:33:22,472 --> 00:33:23,632 Hola? 473 00:33:24,941 --> 00:33:26,311 S. 474 00:33:26,709 --> 00:33:29,839 S, va a ser un problema. 475 00:33:30,680 --> 00:33:32,810 Por qu no Io hacemos ahora mismo? 476 00:33:33,015 --> 00:33:34,175 Un momento. 477 00:33:47,130 --> 00:33:48,290 Lo siento. 478 00:34:00,977 --> 00:34:02,437 Lo Iogr! 479 00:34:07,183 --> 00:34:08,813 No te preocupes por m, 480 00:34:09,352 --> 00:34:10,342 debes irte! 481 00:34:10,419 --> 00:34:12,149 Tienes Ia espada. 482 00:34:12,221 --> 00:34:13,951 Puedes teletransportarnos fuera de aqu. 483 00:34:16,125 --> 00:34:18,285 Ven, nos iremos Ios dos. 484 00:34:18,427 --> 00:34:19,417 Los dos? 485 00:34:21,297 --> 00:34:22,557 Vengan aqu! 486 00:34:38,548 --> 00:34:40,018 Parece que... 487 00:34:42,885 --> 00:34:45,175 Qu sucedi? 488 00:34:46,656 --> 00:34:48,176 Es el futuro. 489 00:34:50,259 --> 00:34:51,419 La bomba. 490 00:34:54,230 --> 00:34:55,960 No Ia detuvimos. 491 00:35:00,469 --> 00:35:02,129 Fall. 492 00:35:24,627 --> 00:35:29,027 Disculpe. Espero tener Ia direccin correcta. Busco a Peter Petrelli. 493 00:35:29,498 --> 00:35:33,758 Escogiste un muy mal momento. Peter no est aqu ahora. 494 00:35:35,338 --> 00:35:37,898 Pero puedes pasar, CIaire. 495 00:36:01,564 --> 00:36:03,054 Quin es usted? 496 00:36:03,299 --> 00:36:04,699 Soy tu abuela 497 00:36:04,767 --> 00:36:08,857 y he tratado de protegerte, pero no me facilitaste mucho Ia tarea. 498 00:36:08,938 --> 00:36:12,638 Eres muy terca, no? Igual que tu padre. 499 00:36:18,648 --> 00:36:21,808 Linderman Ia contrat para matar a Ios del FBI y mantenerte a raya. 500 00:36:21,884 --> 00:36:22,944 Quin? 501 00:36:24,553 --> 00:36:26,543 Digamos que se Io debo a ella. 502 00:36:28,291 --> 00:36:31,451 Te propondr algo. Si vas a verlo, debes aceptar. 503 00:36:31,527 --> 00:36:33,957 Y que me controle durante toda Ia vida? No. Gracias. 504 00:36:34,030 --> 00:36:37,190 Entonces huye. Busca a tu familia y huye. 505 00:36:37,266 --> 00:36:39,526 Dijiste que tenas hijos. Dos chicos? 506 00:36:39,602 --> 00:36:41,092 No puedo hacerlo. 507 00:36:43,306 --> 00:36:45,366 No tienes otra opcin. 508 00:36:45,608 --> 00:36:48,508 S, Ia tengo. Podra matarlo. 509 00:36:51,681 --> 00:36:53,111 Entonces noquame. 510 00:36:53,182 --> 00:36:54,442 Por qu? 511 00:36:54,517 --> 00:36:57,247 Para que Jessica sepa que ya no controla nada. 512 00:36:57,320 --> 00:36:58,810 Quin es Jessica? 513 00:36:59,021 --> 00:37:00,681 Quieres esta pistola? 514 00:37:03,759 --> 00:37:04,919 Hazlo. 515 00:37:13,269 --> 00:37:14,829 AII arriba no. 516 00:37:16,038 --> 00:37:19,198 EI Sr. Linderman no Io recibir en su oficina. 517 00:37:39,261 --> 00:37:40,751 Sr. Linderman? 518 00:37:47,536 --> 00:37:48,656 Correcto. 519 00:37:49,672 --> 00:37:52,772 Le gustan Ios vegetales, Sr. Petrelli? 520 00:37:56,912 --> 00:37:59,112 He comido calabacines cuando estoy de humor, 521 00:37:59,181 --> 00:38:00,881 pero no es Ia norma. 522 00:38:01,684 --> 00:38:03,914 Puede contratar a alguien para que se Io haga. 523 00:38:03,986 --> 00:38:07,416 S, me gusta cocinar. Es mi meditacin. 524 00:38:07,523 --> 00:38:12,593 Uno busca Ia perfeccin en su vida, pero no Ia encuentra muy a menudo. 525 00:38:12,995 --> 00:38:16,755 Para m, es Io que ms se acerca a eso. 526 00:38:17,967 --> 00:38:22,927 Voil! Un pastel, sano, caliente, bueno para Ia salud. 527 00:38:23,339 --> 00:38:25,469 Por supuesto, si puedes vivir sin Ia crema. 528 00:38:25,541 --> 00:38:28,481 Personalmente, no puedo. Para qu? 529 00:38:30,279 --> 00:38:33,409 La gente puede dormir o apostar 530 00:38:33,883 --> 00:38:37,083 o tambin puede hacer el amor cuando se siente mal, 531 00:38:38,120 --> 00:38:42,280 pero creo que Ia mayora de Ia gente come cuando est feliz. 532 00:38:42,425 --> 00:38:44,515 Me gusta ver a Ia gente feliz. 533 00:38:45,127 --> 00:38:46,987 Eres feliz, Nathan? 534 00:38:48,130 --> 00:38:49,650 No especialmente. 535 00:38:50,299 --> 00:38:52,999 Supongo que hay unas cuantas cosas que me molestan. 536 00:38:53,068 --> 00:38:55,468 Vaya, Io Iamento mucho. 537 00:38:56,539 --> 00:38:59,599 LIega un momento en el que un hombre se tiene que preguntar 538 00:38:59,675 --> 00:39:03,405 si quiere una vida con felicidad o una vida con sentido. 539 00:39:04,647 --> 00:39:06,547 Me gustara tener ambas cosas. 540 00:39:07,383 --> 00:39:10,683 No puede ser. Son dos caminos diferentes. 541 00:39:11,487 --> 00:39:16,747 Para ser verdaderamente feliz, un hombre debe vivir completamente en el presente. 542 00:39:16,959 --> 00:39:19,989 Es decir, sin pensar en Io que pas antes 543 00:39:20,062 --> 00:39:21,832 y sin pensar en Io que Ie espera. 544 00:39:21,897 --> 00:39:24,157 Pero, para tener una vida con sentido, 545 00:39:24,733 --> 00:39:29,193 un hombre debe revolver el pasado y obsesionarse con el futuro. 546 00:39:30,039 --> 00:39:34,339 Creo que has estado un poco obsesivo 547 00:39:34,410 --> 00:39:36,670 en estos ltimos das. 548 00:39:46,489 --> 00:39:49,319 Ahora no te puedo dar un poco de mi pastel. 549 00:39:56,298 --> 00:40:01,128 No te guardar rencor. Muchos hombres han tratado de matarme. 550 00:40:02,705 --> 00:40:04,635 Entonces ser el ltimo. 551 00:40:04,974 --> 00:40:09,884 CIaro, puedes jalar el gatillo, Nathan. Acabar con Ia vida de ambos. 552 00:40:09,945 --> 00:40:12,275 Estars muerto en cuestin de segundos. 553 00:40:14,717 --> 00:40:16,707 O te puedo ofrecer algo. 554 00:40:16,785 --> 00:40:20,075 No me interesa nada de Io que me ofrezcas. 555 00:40:20,155 --> 00:40:21,945 Creo que s. 556 00:40:22,124 --> 00:40:26,824 Creo que debes or algunas cosas, son cosas que yo s. 557 00:40:27,496 --> 00:40:28,856 Ya es demasiado tarde. 558 00:40:28,931 --> 00:40:31,161 Que puedes volar, por ejemplo, 559 00:40:32,635 --> 00:40:37,935 o sobre tu hermano, Peter, y su pequeo problema. 560 00:40:38,874 --> 00:40:40,544 Incluso tu hija 561 00:40:40,609 --> 00:40:44,269 y todos Ios dems que son como t. 562 00:40:52,021 --> 00:40:55,481 Puedo ofrecerte algo ms que mera informacin, Nathan. 563 00:40:56,759 --> 00:40:59,849 Ganars Ias elecciones. Me encargar de ello. 564 00:40:59,995 --> 00:41:04,395 Y dentro de dos aos, por una serie de circunstancias, 565 00:41:04,466 --> 00:41:07,086 te encontrars en Ia Casa BIanca, 566 00:41:07,169 --> 00:41:09,999 a un paso de Ia presidencia. 567 00:41:11,373 --> 00:41:13,403 Una vida con sentido, Nathan. 568 00:41:15,878 --> 00:41:19,078 Pinsalo. La eleccin es tuya. 569 00:41:36,832 --> 00:41:38,032 Suresh? 570 00:41:43,238 --> 00:41:44,468 Suresh? 571 00:41:50,045 --> 00:41:51,875 Es Peter Petrelli. 572 00:41:56,852 --> 00:41:58,112 Mohinder? 573 00:42:16,472 --> 00:42:17,732 Sylar. 574 00:42:20,909 --> 00:42:22,499 Te recuerdo. 575 00:42:24,613 --> 00:42:26,643 Eres como yo, verdad? 576 00:42:29,418 --> 00:42:31,718 Me gustara saber cmo funciona eso. 577 00:42:44,066 --> 00:42:48,366 CONTINUAR...