1
00:00:01,064 --> 00:00:03,064
Wat voorafging:
2
00:00:05,110 --> 00:00:11,400
Ik verzamel geen kunst,
maar levens, vastgelegd met verf.
3
00:00:11,616 --> 00:00:17,196
Een moment dat een heel leven weergeeft,
blijft voor eeuwig bewaart.
4
00:00:17,413 --> 00:00:23,453
Wat jij doet is geen evolutie,
maar moord. En ik neem wraak.
5
00:00:23,670 --> 00:00:26,510
Een monster vecht om te overleven...
6
00:00:27,674 --> 00:00:30,254
en gaat verder met doden.
7
00:00:32,637 --> 00:00:36,967
Een moeder splijt zich in tween
om haar kind te beschermen.
8
00:00:37,183 --> 00:00:41,233
Stop met liegen. Ze was weg.
Wie heeft de controle?
9
00:00:41,437 --> 00:00:45,057
Niki? Jessica?
- Ik weet het niet.
10
00:00:45,275 --> 00:00:49,215
De jeugd vecht voor de onschuld,
maar het leven is wreed.
11
00:00:49,446 --> 00:00:52,316
Wie ben jij?
- Ik ben je oma.
12
00:00:52,532 --> 00:00:56,202
Leugens zijn noodzakelijk
voor een dubbelleven.
13
00:00:56,411 --> 00:01:01,071
Hij wordt wel een probleem.
Waarom doen we het nu niet?
14
00:01:03,626 --> 00:01:07,576
Wat denk je?
- Hij vertelt de waarheid over Claire.
15
00:01:07,797 --> 00:01:11,077
Een zwervende held is blij met succes.
16
00:01:18,558 --> 00:01:23,678
Maar hij raakt somber
als de hele wereld verloren lijkt.
17
00:01:23,897 --> 00:01:27,147
Al deze momenten zijn vastgelegd.
18
00:01:27,358 --> 00:01:33,728
Los vertellen ze hun eigen verhaal,
samen voorspellen ze de toekomst.
19
00:01:42,540 --> 00:01:45,110
Het spijt me vreselijk.
20
00:01:45,335 --> 00:01:49,995
Het is mijn schuld. Ik deed wat je zei,
maar ze kregen me te pakken.
21
00:01:50,215 --> 00:01:51,915
Ik ben zo bang.
22
00:01:56,095 --> 00:02:01,595
Wat is er?
- Je bent het niet.
23
00:02:01,810 --> 00:02:04,480
Wat niet?
- Je bent jezelf niet.
24
00:02:12,862 --> 00:02:15,152
Laat ons maar alleen, Candice.
25
00:02:15,365 --> 00:02:20,025
Zeker weten? Ik kan hem
een paar gruwelijke dingen laten zien.
26
00:02:20,245 --> 00:02:23,275
Je hebt belangrijker dingen aan je hoofd.
27
00:02:30,046 --> 00:02:31,786
Is alles in orde?
28
00:02:33,883 --> 00:02:39,923
Heb je iets nodig? Ik heb net een boek
van Graham Greene uit. Ik pak het even.
29
00:02:40,140 --> 00:02:43,810
Goed boek?
- Het liep slecht af.
30
00:02:44,936 --> 00:02:50,056
Ik weet niet waar Claire is.
Ik kan niet zeggen wat ik niet weet.
31
00:02:50,275 --> 00:02:58,015
We doen het rustig aan met jou.
De enige reden dat we dat doen...
32
00:02:59,409 --> 00:03:01,779
is onze vriendschap.
33
00:03:01,995 --> 00:03:04,825
Welja.
- Ik breng je hier binnen...
34
00:03:05,039 --> 00:03:09,289
en wat is je dank?
Je probeert de firma te vernietigen.
35
00:03:09,502 --> 00:03:14,922
Ik moest m'n dochter verraden.
- Je gaf te veel om haar en je was laks.
36
00:03:15,133 --> 00:03:21,223
Ik heb gezien wat je vriendinnetje kan.
Misschien ben jij wel laks geworden.
37
00:03:21,431 --> 00:03:25,841
Misschien ben ik waar ik wil zijn.
- Je zit in de dodencel.
38
00:03:26,060 --> 00:03:30,060
Als je me dood wilde, was ik dat al.
- Ik wacht op het bevel.
39
00:03:30,273 --> 00:03:34,273
Zo doen we dat hier.
We volgen bevelen op.
40
00:03:40,325 --> 00:03:42,475
Ik zal dat boek even halen.
41
00:03:48,958 --> 00:03:52,538
Japans feodalisme, renaissance, barok.
42
00:03:52,754 --> 00:03:55,424
De Maya, de Perzen.
43
00:03:56,508 --> 00:04:00,998
De twintigste eeuw.
Laat je dit aan al je vriendinnetjes zien?
44
00:04:01,221 --> 00:04:04,221
Wat moet je hiermee?
- Ik bescherm het.
45
00:04:04,432 --> 00:04:08,642
Ik scherm het af
van een hebberige en gevaarlijke wereld.
46
00:04:08,853 --> 00:04:13,403
Je wil mensen laten vergeten
dat je een misdadiger bent.
47
00:04:13,608 --> 00:04:19,608
Als mijn dag des oordeels aanbreekt,
word ik herinnerd als een weldoener.
48
00:04:21,741 --> 00:04:26,151
Ik geef om de wereld,
ik wil haar gewoon redden, haar genezen.
49
00:04:26,371 --> 00:04:29,871
En om dat te doen, heb ik jou nodig.
50
00:04:30,083 --> 00:04:32,663
Wat weet jij over genezen?
51
00:04:48,935 --> 00:04:50,805
Het een en ander.
52
00:05:20,967 --> 00:05:22,917
Parkman, wakker worden.
53
00:05:26,347 --> 00:05:28,587
Ze wachten maar.
- Onmogelijk.
54
00:05:28,808 --> 00:05:32,258
Ze komen je halen.
Ze wachten op het bevel.
55
00:05:38,526 --> 00:05:44,066
Dan kun je nooit meer terug
naar je vrouw. Ze zal je nooit meer zien.
56
00:05:46,659 --> 00:05:52,409
We hebben niet veel tijd. Als je me hoort
en me vertrouwt, klop dan op de buis.
57
00:06:00,215 --> 00:06:02,245
Goed zo.
58
00:06:02,467 --> 00:06:06,327
Als je doet wat ik zeg,
blijf je misschien in leven.
59
00:06:06,554 --> 00:06:09,974
Discussie is niet mogelijk,
want ik hoor je niet.
60
00:06:10,183 --> 00:06:12,723
Kan ik op je rekenen?
- Ik haat hem.
61
00:06:12,936 --> 00:06:14,806
Ja of nee?
62
00:06:19,984 --> 00:06:23,934
Ik ken die man.
- Zeg dat ik mijn zwaard terug wil.
63
00:06:24,155 --> 00:06:26,825
Hij moet er de wereld mee redden.
64
00:06:27,909 --> 00:06:30,659
Dat hoor ik vaker tegenwoordig.
65
00:06:32,372 --> 00:06:36,242
We spelen allemaal een rol
in wat komen gaat.
66
00:06:39,295 --> 00:06:44,415
Dit is niet zomaar
een verzameling kunstwerken.
67
00:06:44,634 --> 00:06:48,684
Dit is een soort wegenkaart.
68
00:06:48,888 --> 00:06:53,848
Deze kunstenaars voorspelden
een betere toekomst.
69
00:06:54,060 --> 00:06:58,140
Vrede, welvaart.
- Noem je dat een betere toekomst?
70
00:07:05,488 --> 00:07:08,938
Wat als ik je vertel dat dat inderdaad zo is?
71
00:07:10,076 --> 00:07:12,946
Dan ben je een waardeloze weldoener.
72
00:07:14,164 --> 00:07:19,544
Ik was veel jonger dan jij
toen ik m'n gave ontdekte.
73
00:07:19,752 --> 00:07:24,252
En er waren anderen zoals ik
die hun gaven ontdekten.
74
00:07:25,425 --> 00:07:27,825
We waren allemaal in de war.
75
00:07:29,637 --> 00:07:31,927
We hebben elkaar gevonden.
76
00:07:33,057 --> 00:07:38,177
Samen hebben we geprobeerd
om de wereld te verbeteren.
77
00:07:38,396 --> 00:07:43,736
En dat lukte ook een tijdje.
Het was prachtig.
78
00:07:43,902 --> 00:07:48,812
En toen hebben sommigen
van mijn vrienden...
79
00:07:50,325 --> 00:07:52,775
het verkeerde pad gekozen.
80
00:07:52,994 --> 00:07:56,164
Ze gebruikten hun gaven voor zichzelf.
81
00:07:56,372 --> 00:08:01,282
En al het goede dat we gedaan hadden,
heeft tot niks geleid.
82
00:08:01,503 --> 00:08:08,173
Ik weet nu dat n mens tegelijk genezen
echt niet voldoende is.
83
00:08:08,384 --> 00:08:14,304
We hadden iets nodig om ons weer
op het rechte pad te brengen. Iets groots.
84
00:08:14,516 --> 00:08:16,466
En je denkt dat dit het is.
85
00:08:17,602 --> 00:08:19,762
Mensen hebben hoop nodig.
86
00:08:23,441 --> 00:08:28,271
Zo'n grote explosie vernietigt
de helft van New York in een knip.
87
00:08:28,488 --> 00:08:33,698
Er zijn 6,5 miljard mensen op onze planeet.
Dat is minder dan 0,07 procent.
88
00:08:33,910 --> 00:08:38,160
Dat lijkt me een aanvaardbaar verlies.
- Pardon?
89
00:08:38,373 --> 00:08:42,213
Mensen hebben hoop nodig,
maar ze vertrouwen angst.
90
00:08:42,418 --> 00:08:44,158
Dit is waanzin.
91
00:08:44,379 --> 00:08:49,089
Deze tragedie zal iets goeds
teweegbrengen. Iets veranderen.
92
00:08:49,300 --> 00:08:53,960
De mensheid
zal een gemeenschappelijk doel vinden.
93
00:08:54,180 --> 00:08:59,010
Samen zullen ze hopen,
omdat ze samen bang zullen zijn.
94
00:09:00,186 --> 00:09:02,476
En het is jouw lot, Nathan...
95
00:09:02,689 --> 00:09:09,019
om de leider te worden die de wereld
op deze manier weet te verenigen.
96
00:09:09,237 --> 00:09:13,947
Als je diep in je hart kijkt,
dan weet je dat ik gelijk heb.
97
00:09:16,661 --> 00:09:22,251
Helaas lig ik achter in de peilingen.
Ik kom niet in het Congres.
98
00:09:23,793 --> 00:09:26,003
Laat staan in het Witte Huis.
99
00:09:33,928 --> 00:09:37,338
Denk je dat ik dat aan het toeval overlaat?
100
00:09:44,397 --> 00:09:51,397
Als je dit weet, dan weet je ook
dat de man die ontploft mijn broer Peter is.
101
00:09:51,613 --> 00:09:55,743
Zoals ik al zei:
We spelen allemaal onze rol.
102
00:09:55,950 --> 00:09:59,780
Peter speelt z'n rol
de dag na je verkiezing.
103
00:09:59,996 --> 00:10:01,696
Je bent gestoord.
104
00:10:03,041 --> 00:10:04,621
Besef je dat wel?
105
00:10:11,925 --> 00:10:16,215
Dat geklop heeft de bewakers
gewaarschuwd.
106
00:10:18,097 --> 00:10:23,087
Ik moest een teken geven.
- Geen paniek. Zoek de verroeste buis.
107
00:10:23,311 --> 00:10:25,101
De buizen.
108
00:10:25,313 --> 00:10:28,763
De buis bij het raam. Die zit los.
109
00:10:28,983 --> 00:10:32,903
Schiet op. De bewaker komt zo.
Je hebt drie minuten.
110
00:10:42,122 --> 00:10:44,002
Toe nou.
111
00:10:47,418 --> 00:10:51,798
Hij zou nu los moeten zijn.
De bewaker komt zo binnen.
112
00:10:52,006 --> 00:10:57,246
Geef een teken als hij bewusteloos is.
- Ja, ik ben bezig. Kom op.
113
00:11:11,192 --> 00:11:13,862
Pak z'n pasje af en ga de gang in.
114
00:11:26,791 --> 00:11:28,701
Ik ben het, Peter Petrelli.
115
00:11:53,151 --> 00:11:54,891
Sylar.
116
00:11:57,739 --> 00:11:59,899
Jou herinner ik me nog wel.
117
00:12:01,367 --> 00:12:03,567
Jij bent net als ik, toch?
118
00:12:06,164 --> 00:12:08,834
Ik wil wel eens zien hoe het werkt.
119
00:12:40,198 --> 00:12:42,738
Ik ben nog niet klaar met hem.
120
00:12:46,746 --> 00:12:49,696
Geinig. Dat wil ik ook proberen.
121
00:13:50,602 --> 00:13:53,692
M'n zoons kunnen het goed
met elkaar vinden.
122
00:13:53,897 --> 00:13:58,027
Dat was met Nathans bruiloft.
Hij heeft ook twee zoons.
123
00:13:58,234 --> 00:14:03,994
En die knappe man is Peter.
Maar je hebt hem al ontmoet, niet?
124
00:14:04,199 --> 00:14:07,819
Hij heeft me gered.
Hij zei niet dat we verwant zijn.
125
00:14:08,036 --> 00:14:12,116
Dat wist hij niet.
Hij wist zelfs niet dat je bestond.
126
00:14:18,421 --> 00:14:21,921
Maar u wist het wel?
- AI toen je nog een baby was.
127
00:14:22,133 --> 00:14:27,013
Nathans slippertje in Texas.
- En u heeft me geheimgehouden?
128
00:14:27,222 --> 00:14:29,712
Ik geef heel veel om je.
129
00:14:29,933 --> 00:14:35,603
Ik bak geen koekjes voor je,
maar ik heb gedaan wat ik kon.
130
00:14:35,814 --> 00:14:39,064
Mijn man en ik hadden alles geregeld.
- Hoezo?
131
00:14:39,275 --> 00:14:41,675
Toen was er die brand...
132
00:14:42,987 --> 00:14:46,317
Nathan waande je dood.
- Liet je hem in de waan?
133
00:14:46,533 --> 00:14:50,453
We hebben het juiste gedaan.
Je had bescherming nodig.
134
00:14:50,662 --> 00:14:53,752
Geloof me,
ik heb geen bescherming nodig.
135
00:14:53,957 --> 00:15:00,537
Alleen omdat je kogels kunt ophoesten?
Je hebt geen flauw benul.
136
00:15:00,755 --> 00:15:05,875
Met zo'n gave
staat je een groots leven te wachten.
137
00:15:06,094 --> 00:15:11,884
En daarom moet je gaan. We brengen
je weg zoals we al van plan waren.
138
00:15:12,100 --> 00:15:18,100
Ik wil Peter en m'n vader zien.
- Ze kunnen niets voor je doen.
139
00:15:18,314 --> 00:15:21,654
Wees nou verstandig.
- Stuur je me naar Parijs?
140
00:15:21,651 --> 00:15:25,781
Voorlopig wel, ja.
Ik zal je er zelf heen brengen.
141
00:15:25,989 --> 00:15:29,439
Je zult moeten leren
om je eigen keuzes maken.
142
00:15:29,659 --> 00:15:35,829
Als je dan wilt terugkomen naar
deze waanzin, zoals ik ooit gedaan heb...
143
00:15:36,040 --> 00:15:38,500
dan heb ik de keuze aan jou gelaten.
144
00:15:40,044 --> 00:15:41,954
Ben je zoals ik?
145
00:15:47,927 --> 00:15:51,457
Ik heb spijt van veel keuzes
die ik gemaakt heb.
146
00:15:51,681 --> 00:15:55,051
Je kunt je voordeel doen met mijn ervaring.
147
00:15:56,644 --> 00:15:58,524
Of ik dat wil of niet.
148
00:16:02,066 --> 00:16:04,736
Die grote mond heb je van mij.
149
00:16:20,126 --> 00:16:21,996
De lijst...
150
00:16:32,222 --> 00:16:36,602
M'n uitgever wil die pagina's nu.
Jij bent m'n beste koerier.
151
00:16:36,810 --> 00:16:41,220
Je nieuwe verhaal.
Ik ben benieuwd naar Hiro's avonturen.
152
00:16:41,439 --> 00:16:44,689
Z'n nieuwste en z'n laatste.
153
00:16:44,901 --> 00:16:48,401
Z'n laatste?
- Daar lijkt het wel op.
154
00:16:48,613 --> 00:16:50,823
Hoezo? Wat bedoel je?
155
00:16:51,032 --> 00:16:53,162
Laat maar zitten.
156
00:16:53,368 --> 00:16:55,238
Wat gebeurt er met Hiro?
157
00:16:56,371 --> 00:16:59,041
Beloof je dat je niks verklapt?
158
00:17:01,126 --> 00:17:02,916
De toekomst.
159
00:17:03,128 --> 00:17:06,788
Hoe verzin je het toch?
- Het is een gave.
160
00:17:07,006 --> 00:17:09,246
Nu ik het er toch over heb...
161
00:17:14,973 --> 00:17:17,103
Je schetsboek.
162
00:17:17,308 --> 00:17:21,598
Dat meen je niet.
- Bewaar het. Het wordt geld waard.
163
00:17:38,329 --> 00:17:42,159
Je werkt voor Linderman.
- Ik doe het voor Micah.
164
00:17:42,375 --> 00:17:44,075
Geloof je het zelf?
165
00:17:45,253 --> 00:17:50,793
Zonder mij zat Niki nog in de cel,
had Micah geen moeder en was jij alleen.
166
00:17:52,719 --> 00:17:58,059
Ik heb je niet horen klagen.
- Het is voorbij. Ik neem Micah mee.
167
00:17:58,224 --> 00:18:03,654
Waag het niet.
- Linderman is gevaarlijk. En jij ook.
168
00:18:03,855 --> 00:18:08,895
Je hebt ons veel ellende bezorgd.
- Ik heb geld verdiend voor de huur.
169
00:18:09,110 --> 00:18:14,270
Arme ik. Niemand wil
een zwarte ex-gedetineerde als werknemer.
170
00:18:14,491 --> 00:18:20,491
Waar jij bent, sterven mensen.
Je bent niet veranderd in Jessica...
171
00:18:20,705 --> 00:18:22,275
maar in je vader.
172
00:18:23,750 --> 00:18:27,530
Ik wil niet dat je Micah hetzelfde aandoet.
173
00:18:27,754 --> 00:18:29,034
Miss Sanders.
174
00:18:30,173 --> 00:18:33,043
Mr Linderman wil u spreken. Nu meteen.
175
00:18:35,011 --> 00:18:39,921
Als je dit leven wilt leiden,
dan moet Micah hier weg.
176
00:18:41,810 --> 00:18:44,300
Je neemt vanavond afscheid.
177
00:18:49,526 --> 00:18:55,476
De eerste deur rechts is het magazijn.
Pak iets wat minder opvalt.
178
00:18:58,910 --> 00:19:03,160
Doorlopen.
Je ziet zo een deur naar buiten.
179
00:19:03,373 --> 00:19:06,993
We moeten Bennet,
Sprague en Parkman verhuizen.
180
00:19:07,210 --> 00:19:12,630
Zorg ervoor dat Sprague slaapt
voor je spuit. Ik wil niet dat hij droomt.
181
00:19:12,841 --> 00:19:15,681
En Parkman?
- Plak tape over z'n mond.
182
00:19:15,885 --> 00:19:18,915
Ik wil niks meer horen over z'n vrouwtje.
183
00:19:25,103 --> 00:19:26,853
Wat wil je dat ik doe?
184
00:19:35,488 --> 00:19:36,858
We moeten weg.
185
00:19:37,991 --> 00:19:40,831
Snel.
- Nee. Hoe kom je hier?
186
00:19:41,035 --> 00:19:43,785
Bennet heeft een plan.
- Bennet?
187
00:19:43,997 --> 00:19:47,197
Luister je naar hem?
- Ik moest je komen halen.
188
00:19:47,417 --> 00:19:52,037
Hij kan je van alles wijsmaken.
- Erger dan het alternatief kan niet.
189
00:20:10,523 --> 00:20:12,683
Mrs Petrelli?
190
00:20:14,068 --> 00:20:18,568
Ik heb slecht nieuws over Peter.
- Wat is er met hem?
191
00:20:19,699 --> 00:20:25,489
Ik vond dit adres in z'n zak.
Ik kon hem niet achterlaten.
192
00:20:25,705 --> 00:20:27,275
Hij is dood.
193
00:20:29,250 --> 00:20:31,620
Hij is vermoord.
194
00:20:33,004 --> 00:20:35,414
Hij probeerde mij te redden.
195
00:20:36,925 --> 00:20:40,175
Ik zat diep in de problemen.
- Ga weg.
196
00:20:42,180 --> 00:20:43,720
Pardon?
197
00:20:45,141 --> 00:20:48,311
Ga alsjeblieft weg. Nu.
198
00:21:25,723 --> 00:21:32,233
Mr Linderman zal u nu ontvangen.
- Tuurlijk. Linderman ontvangt niemand.
199
00:21:32,439 --> 00:21:34,019
Nee, liever niet.
200
00:21:35,150 --> 00:21:41,690
De gevreesde Jessica. De lieve Niki
ken ik al, maar jou heb ik nog nooit gezien.
201
00:21:42,824 --> 00:21:44,984
Het werd tijd.
202
00:21:45,201 --> 00:21:50,361
Er is heel wat gebeurd
sinds je die 30.000 dollar leende...
203
00:21:50,582 --> 00:21:52,412
en vergat terug te geven.
204
00:21:52,625 --> 00:21:57,955
Trouwens, ik moest die kamer
laten verven na je laatste klus.
205
00:21:59,507 --> 00:22:01,417
Waar gaat dit over?
206
00:22:03,011 --> 00:22:04,881
Je moet iets voor me doen.
207
00:22:05,096 --> 00:22:10,516
Als Linderman iets nodig heeft,
stuurt hij z'n jongens of advocaten.
208
00:22:10,727 --> 00:22:14,857
Dus het zal niet gering zijn.
- Het is maar hoe je het bekijkt.
209
00:22:15,064 --> 00:22:18,984
Ik moet je Micah lenen. Even maar.
- Lenen?
210
00:22:19,194 --> 00:22:26,194
Ik heb z'n talent nodig. Ik wil Micah helpen
om iets groots te bereiken.
211
00:22:26,409 --> 00:22:32,699
M'n plan is in duigen gevallen. Je zoon
moet me helpen om iets te herstellen.
212
00:22:32,916 --> 00:22:37,076
Micah zat niet in de deal.
Ik wil hem er niet bij betrekken.
213
00:22:37,295 --> 00:22:41,835
Je moet weten
dat Micah betrokken is door z'n geboorte.
214
00:22:42,050 --> 00:22:47,420
Ik ben heel redelijk geweest.
Ik heb je uit de nesten gehaald...
215
00:22:47,639 --> 00:22:52,019
en je de lange wandeling
naar de gaskamer bespaard.
216
00:22:52,227 --> 00:22:56,467
Hij krijgt chocolademelk
en zoveel koekjes als hij maar wil.
217
00:22:56,689 --> 00:23:00,219
Ik wil zelfs wel
een broodje voor hem smeren.
218
00:23:00,443 --> 00:23:04,943
Je hoeft maar te kikken
en ik schiet iemand voor je neer.
219
00:23:05,156 --> 00:23:07,146
Van Micah blijf je af.
220
00:23:08,451 --> 00:23:11,121
Het verzoek was voor de vorm.
221
00:23:13,123 --> 00:23:17,833
Stuur maar wie je wilt.
Je blijft van mijn zoon af.
222
00:23:23,383 --> 00:23:27,253
Regel een verzekering voor Miss Sanders.
223
00:23:33,726 --> 00:23:37,306
De stroom moet eraf.
- Moet ik de boel laten smelten?
224
00:23:37,522 --> 00:23:39,182
Hij zegt dat je moet...
225
00:23:39,399 --> 00:23:41,769
Wat is een EMP nu weer?
- Geen idee.
226
00:23:41,985 --> 00:23:46,685
Een elektromagnetische puls.
Veroorzaakt 'n elektronengolf.
227
00:23:46,906 --> 00:23:50,686
Ik begrijp hem niet,
maar het is niet radioactief.
228
00:23:50,910 --> 00:23:53,700
Ik weet niet hoe dat moet.
- Hij zegt:
229
00:23:53,913 --> 00:23:58,873
Je hebt geen idee van je gave.
Je kunt al je energie op n ding richten.
230
00:23:59,085 --> 00:24:03,575
Straal geen warmte uit, maar licht.
- Zei hij verder nog iets?
231
00:24:03,798 --> 00:24:08,208
Ik weet het niet zeker.
- Ik kan beter niet naast je staan.
232
00:24:28,990 --> 00:24:31,700
De stroom is uit. We gaan.
- We halen Bennet.
233
00:24:31,910 --> 00:24:35,780
Dankzij hem zitten we hier.
Ik ga echt niet terug.
234
00:24:35,997 --> 00:24:37,367
Ze zullen hem doden.
235
00:24:37,582 --> 00:24:40,252
Nou en?
- Hij beschermt z'n dochter.
236
00:24:40,460 --> 00:24:43,210
Hij is de enige die ze aankan.
237
00:24:43,421 --> 00:24:46,921
Dit is de kans van ons leven.
- Ik heb geen leven.
238
00:24:47,133 --> 00:24:51,433
Je zegt altijd dat je dood wilt,
maar je vecht om te overleven.
239
00:24:51,638 --> 00:24:56,978
Diep van binnen wil je blijven leven
en daarvoor hebben we Bennet nodig.
240
00:25:00,730 --> 00:25:03,220
Dat ging beter dan verwacht.
241
00:25:11,282 --> 00:25:13,282
Waar is hij?
242
00:25:22,669 --> 00:25:24,879
Hij is dood, Nathan.
243
00:25:31,219 --> 00:25:36,209
Zo mocht hij niet sterven.
Zo zou het niet gaan.
244
00:25:38,518 --> 00:25:40,388
Hij had het mis.
245
00:25:44,983 --> 00:25:46,693
Wat doen we nu?
246
00:25:47,944 --> 00:25:49,824
We houden het geheim.
247
00:25:51,531 --> 00:25:53,071
Wat?
248
00:25:53,283 --> 00:25:58,413
Tot na de verkiezingen.
Hij zou je campagne niet willen schaden.
249
00:26:00,039 --> 00:26:04,749
Voor mij hoeft het niet meer.
Peter is dood. Ik wil het niet horen.
250
00:26:12,844 --> 00:26:15,054
Ik weet dat je me hier niet wilt.
251
00:26:16,890 --> 00:26:20,800
Ik wil hem gewoon zien.
Ik ben van heel ver gekomen.
252
00:26:24,814 --> 00:26:26,974
Laat het meisje maar even.
253
00:26:43,666 --> 00:26:45,866
Ik heb je niet eens gekend.
254
00:26:47,712 --> 00:26:53,252
Je was de enige bij wie ik me veilig voelde.
Ik dacht dat je zoals ik was.
255
00:27:35,009 --> 00:27:39,139
Je hebt m'n leven gered.
- Nu staan we quitte.
256
00:27:49,691 --> 00:27:54,651
Wat doe je met iets dat je gedood heeft?
- Onder je kussen leggen.
257
00:27:54,863 --> 00:27:59,193
Ik weet niet wat ik had gemoeten.
- Niet aan denken.
258
00:28:00,994 --> 00:28:03,664
Ik ben niet dood.
- Maar wat als...
259
00:28:05,790 --> 00:28:09,210
Wie zou ik zijn zonder jou?
- Nathan Petrelli.
260
00:28:09,419 --> 00:28:14,249
De beste van de klas,
degene die de meeste kans maakt om...
261
00:28:14,466 --> 00:28:18,546
Dat ben je ondanks mij.
- Of omwille van jou.
262
00:28:18,761 --> 00:28:25,481
We zijn wie anderen verwachten dat we
zijn. Zonder hen heeft niets betekenis.
263
00:28:25,685 --> 00:28:28,555
Dan is het goed dat ik niet dood kan.
264
00:28:28,771 --> 00:28:31,611
Wat?
- Ik heb hetzelfde als Claire.
265
00:28:31,816 --> 00:28:33,856
Ze kan zichzelf genezen.
266
00:28:34,986 --> 00:28:38,316
Wat er ook moge gebeuren?
- Ik denk het wel.
267
00:28:39,783 --> 00:28:44,333
En het schilderij? Als je ontploft,
zou je dat kunnen overleven?
268
00:28:44,537 --> 00:28:48,197
Dat lijkt me niet echt relevant.
Denk eens even na.
269
00:28:49,459 --> 00:28:51,249
Als ik ontplof...
270
00:28:52,420 --> 00:28:56,670
Als ik New York opblaas,
hoeveel mensen sterven er dan?
271
00:28:57,842 --> 00:29:02,012
0,07 procent.
- Praat met haar, Nathan.
272
00:29:03,389 --> 00:29:07,549
Ze wil haar vader leren kennen.
- Dat kan ik nu niet aan.
273
00:29:07,769 --> 00:29:10,639
Ze is niet zomaar iemand, ze is je dochter.
274
00:29:10,855 --> 00:29:14,305
Mama stuurt haar naar Parijs.
Ze mag niet gaan.
275
00:29:15,610 --> 00:29:20,650
Begrijp je het niet? Ik heb Claire gered
in Texas. Red de cheerleader...
276
00:29:20,865 --> 00:29:26,315
Red de wereld.
- En ze blijkt jouw dochter te zijn.
277
00:29:26,538 --> 00:29:31,988
Word wakker. Alles wat ik gezegd heb,
gebeurt. Het is werkelijkheid.
278
00:29:33,545 --> 00:29:37,035
Als Claire hier is, ontplof ik misschien niet.
279
00:29:38,508 --> 00:29:44,258
Misschien is ze hier om ons te redden.
Praat met haar.
280
00:29:44,472 --> 00:29:46,012
We hebben haar nodig.
281
00:29:54,524 --> 00:29:58,774
Nathan en ik moeten met je praten
over wat net gebeurd is.
282
00:29:59,904 --> 00:30:05,664
Hoeft niet. Ik weet het al.
Ik weet het al veel langer dan jullie.
283
00:30:10,582 --> 00:30:14,582
De kersentaart is lekker.
- Moeten we ons niet verstoppen?
284
00:30:14,794 --> 00:30:18,584
Ze doen ons niks in het openbaar.
- Hoe weet je dat?
285
00:30:21,301 --> 00:30:22,801
Duidelijk.
286
00:30:23,011 --> 00:30:25,001
Eet nou maar. We gaan zo weg.
287
00:30:25,221 --> 00:30:28,511
Vergeet het. Ik vertrek.
- Ze zullen je vinden.
288
00:30:28,725 --> 00:30:32,135
Door hun opsporingssysteem
ben je niet veilig.
289
00:30:32,353 --> 00:30:33,813
Claire ook niet.
290
00:30:37,150 --> 00:30:40,820
Hun systeem is beveiligd,
maar we vernietigen het.
291
00:30:41,029 --> 00:30:44,809
Dan vinden ze ons nooit.
We houden ze tegen.
292
00:30:45,033 --> 00:30:50,703
Waar is dat opsporingssysteem?
- In New York. We nemen de bus.
293
00:30:50,914 --> 00:30:53,074
Is dit waar Linderman zit?
294
00:30:54,209 --> 00:30:57,039
Hoe kom je aan die naam?
- Van je baas.
295
00:30:57,253 --> 00:31:02,503
Thompson wilde ons naar Linderman
sturen. Je werkt dus voor hem.
296
00:31:02,717 --> 00:31:04,587
Wacht eens even.
297
00:31:06,721 --> 00:31:08,301
Wist je dat niet?
298
00:31:09,766 --> 00:31:14,836
Je wilt je firma ten gronde richten,
maar je weet niet eens wie je baas is.
299
00:31:19,025 --> 00:31:21,305
Je bent waardeloos.
- En dus?
300
00:31:21,528 --> 00:31:23,688
Hij is maar een onderknuppel.
301
00:31:23,905 --> 00:31:27,265
Linderman zit niet in New York,
maar in Las Vegas.
302
00:31:27,492 --> 00:31:31,912
Dit is dus de Linderman
van al die casino's? Wat is zijn rol?
303
00:31:32,122 --> 00:31:35,702
Vast een belangrijke.
- Dan gaan we naar Las Vegas.
304
00:31:35,917 --> 00:31:39,957
We houden ons aan het plan.
We vernietigen het systeem.
305
00:31:40,171 --> 00:31:43,711
Wie dan nog leeft,
kan achter Linderman aan.
306
00:31:44,843 --> 00:31:46,723
New York?
307
00:31:48,429 --> 00:31:51,269
Daar wilde ik altijd nog eens heen.
308
00:31:51,474 --> 00:31:53,384
Willen jullie bestellen?
309
00:31:54,686 --> 00:31:59,256
Waarom haal je me zo vroeg op?
- Het is een bijzondere dag.
310
00:32:01,776 --> 00:32:03,646
Mama?
311
00:32:07,574 --> 00:32:13,334
De man waar we naartoe gaan,
verandert de regels voortdurend.
312
00:32:13,538 --> 00:32:17,408
Wil hij mij ontmoeten?
- Hij weet dat je heel veel kunt.
313
00:32:17,625 --> 00:32:24,455
Ik heb gezegd dat je geniaal bent.
- Papa zei dat ik het moest verbergen.
314
00:32:24,674 --> 00:32:30,304
Het is in orde, heren.
Ik wil deze jongeman zelf begroeten.
315
00:32:32,390 --> 00:32:37,050
Het is me een groot genoegen
om je te ontmoeten, Micah.
316
00:32:37,270 --> 00:32:40,600
Heb je soms zin
om vandaag de wereld te redden?
317
00:33:09,928 --> 00:33:11,468
Leuke auto.
318
00:33:15,767 --> 00:33:22,347
Weet je waarom Peter Petrelli hier was?
Hij wilde mijn hulp. Maar nu is hij dood.
319
00:33:22,565 --> 00:33:27,805
Het is goed dat je ons gebeld hebt.
- Ik wilde Sylar vermoorden.
320
00:33:28,029 --> 00:33:32,159
Maar een wetenschapper
kan de natuurwetten niet tarten.
321
00:33:32,367 --> 00:33:36,277
Dat kun je wel.
Je hebt alleen wat hulp nodig.
322
00:33:36,496 --> 00:33:41,036
Jou heb ik niet gebeld.
- Een grote kerel met bril?
323
00:33:41,251 --> 00:33:43,241
Hij werkt niet meer voor ons.
324
00:33:43,461 --> 00:33:50,711
Je gaat helemaal verkeerd te werk,
professor. Je wil alles in je eentje doen.
325
00:33:50,927 --> 00:33:56,597
Waar jij mee te maken hebt,
moet je niet zonder vrienden aanpakken.
326
00:33:56,808 --> 00:34:00,508
Wij kunnen je onderzoek finan...
- Niks daarvan.
327
00:34:00,728 --> 00:34:05,768
De moordenaar van m'n vader
en Peter Petrelli is levensgevaarlijk.
328
00:34:05,984 --> 00:34:11,324
Zo'n individu moet je uitschakelen.
- Dat is ook onze prioriteit.
329
00:34:11,531 --> 00:34:16,531
We kunnen Sylar het beste aanpakken
als we samenwerken.
330
00:34:27,213 --> 00:34:33,253
Je schildert de toekomst.
Dat zei de professor al. Fantastisch.
331
00:34:34,637 --> 00:34:36,627
Je bent wel laat.
332
00:34:38,183 --> 00:34:41,023
Je weet vast wel waarom ik hier ben.
333
00:34:42,312 --> 00:34:45,762
Jij bent degene die me gaat doden.
- Zo is dat.
334
00:34:49,319 --> 00:34:53,229
Normaal beginnen de mensen
nu te schreeuwen.
335
00:34:53,448 --> 00:34:58,988
Ik heb geprobeerd om de toekomst
te voorkomen. Ik kan het niet.
336
00:34:59,204 --> 00:35:02,744
Misschien kun jij beter.
- Waarom ik?
337
00:35:02,957 --> 00:35:05,627
Staat me iets bijzonders te wachten?
338
00:35:07,170 --> 00:35:10,500
Ze schakelen je uit. En je gaat dood.
339
00:35:14,385 --> 00:35:18,955
Heb je dat ook allemaal geschilderd?
Laat maar eens zien.
340
00:35:20,433 --> 00:35:22,313
Laat zien.
341
00:35:37,992 --> 00:35:42,452
Het is al weg.
- Vertel me er dan maar alles over.
342
00:35:43,873 --> 00:35:48,373
Ik heb de toekomst al gezien.
Ik hoef die niet mee te maken.
343
00:35:51,422 --> 00:35:55,502
Ik heb mijn leven vergooid,
al het goede vernietigd.
344
00:35:56,886 --> 00:36:00,296
Maar ik heb iets goeds gedaan
voor ik sterf.
345
00:36:05,061 --> 00:36:09,191
Je kunt de toekomst niet voorkomen.
346
00:36:09,399 --> 00:36:11,269
Jij ook niet.
347
00:36:15,196 --> 00:36:17,766
Het geeft niet.
348
00:36:17,991 --> 00:36:23,531
Ik weet eindelijk welke rol ik hierin speel.
Ik sterf hier, naast jou.
349
00:36:25,707 --> 00:36:29,237
Maar ik heb ze laten zien
hoe ze je kunnen doden...
350
00:36:29,461 --> 00:36:31,501
en de bom kunnen voorkomen.
351
00:36:32,755 --> 00:36:35,035
Word ik toch nog een held.
352
00:37:12,962 --> 00:37:18,752
Je moeder zei dat je me wilde spreken.
- Klopt. Kom vooral verder.
353
00:37:26,559 --> 00:37:30,849
Dit had al eerder moeten gebeuren,
in betere tijden.
354
00:37:31,064 --> 00:37:35,144
We hadden niet moeten wachten
tot er bijna iemand dood was.
355
00:37:35,360 --> 00:37:39,310
Je hoeft dit niet te doen.
Doen alsof je aardig bent.
356
00:37:39,531 --> 00:37:41,191
Ik doe niet alsof.
357
00:37:42,408 --> 00:37:49,368
De meeste mensen denken dat ik slecht
ben, maar ik wil m'n leven beteren.
358
00:37:50,500 --> 00:37:52,710
Ik wil er voor je zijn.
359
00:37:55,588 --> 00:37:57,078
Maar dat kan niet.
360
00:37:58,925 --> 00:38:00,965
Niet nu.
361
00:38:01,177 --> 00:38:06,517
Uiteraard niet.
- Ik verwacht niet dat je het begrijpt.
362
00:38:08,393 --> 00:38:13,433
Ik begrijp het zelf nauwelijks.
Ik zit nu in de politiek.
363
00:38:13,648 --> 00:38:17,308
Ik heb de kans om iets goeds te doen.
364
00:38:18,611 --> 00:38:22,691
Ik heb de kans om te helpen,
om deel te zijn van iets groots.
365
00:38:22,907 --> 00:38:25,987
Daarvoor moet ik...
- De verkiezingen.
366
00:38:27,120 --> 00:38:31,330
Je mag geen buitenechtelijke
dochter hebben.
367
00:38:31,541 --> 00:38:33,251
Ik moet winnen.
368
00:38:34,377 --> 00:38:39,717
Je wil dat ik wegga.
Naar Parijs met m'n oma.
369
00:38:41,342 --> 00:38:44,842
Ze is best aardig. Min of meer.
370
00:38:46,014 --> 00:38:48,224
Het is maar voor een week.
371
00:38:48,433 --> 00:38:50,343
En daarna?
372
00:38:56,232 --> 00:38:58,812
Dan kom je naar huis.
373
00:39:36,940 --> 00:39:42,280
Nee, toch. We zijn in de toekomst.
374
00:39:42,487 --> 00:39:44,687
Wat is er gebeurd?
375
00:39:46,658 --> 00:39:48,858
De bom is gevallen.
376
00:39:49,077 --> 00:39:51,617
We hebben 'm niet kunnen voorkomen.
377
00:39:53,998 --> 00:39:56,288
Ik heb gefaald.
378
00:39:58,545 --> 00:40:02,625
Er zijn vast heel veel mensen gestorven.
379
00:40:07,428 --> 00:40:11,758
Je hebt nu toch je zwaard.
Je hebt je krachten dus terug.
380
00:40:11,975 --> 00:40:17,305
We kunnen terug,
zodat we alles kunnen rechtzetten.
381
00:40:17,522 --> 00:40:22,532
Ik vind deze toekomst maar niks.
382
00:40:22,527 --> 00:40:27,867
Nee. Als dit gebeurd is, dan moeten
we iets verkeerd gedaan hebben.
383
00:40:28,074 --> 00:40:33,784
We moeten weten welke fouten we
gemaakt hebben. Dan kunnen we terug.
384
00:40:35,665 --> 00:40:38,615
Mr Isaac kan ons wel helpen.
385
00:40:38,835 --> 00:40:45,545
Je zei dat Mr Isaac dood zou zijn,
vermoord door de hersenman.
386
00:40:45,758 --> 00:40:52,588
Je bent vergeten dat de hersenman
in het verleden gevangen is genomen.
387
00:40:52,807 --> 00:40:56,217
Misschien leeft Mr Isaac nog.
388
00:40:56,436 --> 00:40:58,306
Kom mee.
389
00:41:00,231 --> 00:41:02,441
Ik snap er niks van.
390
00:41:05,069 --> 00:41:07,479
Hallo? Mr Isaac?
391
00:41:33,264 --> 00:41:35,064
Wat is dit?
392
00:41:36,226 --> 00:41:39,176
Ik denk dat het een tijdlijn is.
393
00:41:39,395 --> 00:41:41,595
red de cheerleader
394
00:41:45,777 --> 00:41:47,487
Een tijdlijn?
395
00:41:48,988 --> 00:41:51,438
New York verwoest
396
00:41:53,618 --> 00:41:55,488
onze steun in donkere tijden
397
00:42:23,106 --> 00:42:25,056
Jij bent het.
398
00:42:25,275 --> 00:42:27,145
Ik?
399
00:42:31,573 --> 00:42:34,243
WORDT VERVOLGD...