1 00:00:01,064 --> 00:00:03,064 Wat voorafging: 2 00:00:05,110 --> 00:00:11,400 Ik verzamel geen kunst, maar levens, vastgelegd met verf. 3 00:00:11,616 --> 00:00:17,196 Een moment dat een heel leven weergeeft, blijft voor eeuwig bewaart. 4 00:00:17,413 --> 00:00:23,453 Wat jij doet is geen evolutie, maar moord. En ik neem wraak. 5 00:00:23,670 --> 00:00:26,510 Een monster vecht om te overleven... 6 00:00:27,674 --> 00:00:30,254 en gaat verder met doden. 7 00:00:32,637 --> 00:00:36,967 Een moeder splijt zich in tween om haar kind te beschermen. 8 00:00:37,183 --> 00:00:41,233 Stop met liegen. Ze was weg. Wie heeft de controle? 9 00:00:41,437 --> 00:00:45,057 Niki? Jessica? - Ik weet het niet. 10 00:00:45,275 --> 00:00:49,215 De jeugd vecht voor de onschuld, maar het leven is wreed. 11 00:00:49,446 --> 00:00:52,316 Wie ben jij? - Ik ben je oma. 12 00:00:52,532 --> 00:00:56,202 Leugens zijn noodzakelijk voor een dubbelleven. 13 00:00:56,411 --> 00:01:01,071 Hij wordt wel een probleem. Waarom doen we het nu niet? 14 00:01:03,626 --> 00:01:07,576 Wat denk je? - Hij vertelt de waarheid over Claire. 15 00:01:07,797 --> 00:01:11,077 Een zwervende held is blij met succes. 16 00:01:18,558 --> 00:01:23,678 Maar hij raakt somber als de hele wereld verloren lijkt. 17 00:01:23,897 --> 00:01:27,147 Al deze momenten zijn vastgelegd. 18 00:01:27,358 --> 00:01:33,728 Los vertellen ze hun eigen verhaal, samen voorspellen ze de toekomst. 19 00:01:42,540 --> 00:01:45,110 Het spijt me vreselijk. 20 00:01:45,335 --> 00:01:49,995 Het is mijn schuld. Ik deed wat je zei, maar ze kregen me te pakken. 21 00:01:50,215 --> 00:01:51,915 Ik ben zo bang. 22 00:01:56,095 --> 00:02:01,595 Wat is er? - Je bent het niet. 23 00:02:01,810 --> 00:02:04,480 Wat niet? - Je bent jezelf niet. 24 00:02:12,862 --> 00:02:15,152 Laat ons maar alleen, Candice. 25 00:02:15,365 --> 00:02:20,025 Zeker weten? Ik kan hem een paar gruwelijke dingen laten zien. 26 00:02:20,245 --> 00:02:23,275 Je hebt belangrijker dingen aan je hoofd. 27 00:02:30,046 --> 00:02:31,786 Is alles in orde? 28 00:02:33,883 --> 00:02:39,923 Heb je iets nodig? Ik heb net een boek van Graham Greene uit. Ik pak het even. 29 00:02:40,140 --> 00:02:43,810 Goed boek? - Het liep slecht af. 30 00:02:44,936 --> 00:02:50,056 Ik weet niet waar Claire is. Ik kan niet zeggen wat ik niet weet. 31 00:02:50,275 --> 00:02:58,015 We doen het rustig aan met jou. De enige reden dat we dat doen... 32 00:02:59,409 --> 00:03:01,779 is onze vriendschap. 33 00:03:01,995 --> 00:03:04,825 Welja. - Ik breng je hier binnen... 34 00:03:05,039 --> 00:03:09,289 en wat is je dank? Je probeert de firma te vernietigen. 35 00:03:09,502 --> 00:03:14,922 Ik moest m'n dochter verraden. - Je gaf te veel om haar en je was laks. 36 00:03:15,133 --> 00:03:21,223 Ik heb gezien wat je vriendinnetje kan. Misschien ben jij wel laks geworden. 37 00:03:21,431 --> 00:03:25,841 Misschien ben ik waar ik wil zijn. - Je zit in de dodencel. 38 00:03:26,060 --> 00:03:30,060 Als je me dood wilde, was ik dat al. - Ik wacht op het bevel. 39 00:03:30,273 --> 00:03:34,273 Zo doen we dat hier. We volgen bevelen op. 40 00:03:40,325 --> 00:03:42,475 Ik zal dat boek even halen. 41 00:03:48,958 --> 00:03:52,538 Japans feodalisme, renaissance, barok. 42 00:03:52,754 --> 00:03:55,424 De Maya, de Perzen. 43 00:03:56,508 --> 00:04:00,998 De twintigste eeuw. Laat je dit aan al je vriendinnetjes zien? 44 00:04:01,221 --> 00:04:04,221 Wat moet je hiermee? - Ik bescherm het. 45 00:04:04,432 --> 00:04:08,642 Ik scherm het af van een hebberige en gevaarlijke wereld. 46 00:04:08,853 --> 00:04:13,403 Je wil mensen laten vergeten dat je een misdadiger bent. 47 00:04:13,608 --> 00:04:19,608 Als mijn dag des oordeels aanbreekt, word ik herinnerd als een weldoener. 48 00:04:21,741 --> 00:04:26,151 Ik geef om de wereld, ik wil haar gewoon redden, haar genezen. 49 00:04:26,371 --> 00:04:29,871 En om dat te doen, heb ik jou nodig. 50 00:04:30,083 --> 00:04:32,663 Wat weet jij over genezen? 51 00:04:48,935 --> 00:04:50,805 Het een en ander. 52 00:05:20,967 --> 00:05:22,917 Parkman, wakker worden. 53 00:05:26,347 --> 00:05:28,587 Ze wachten maar. - Onmogelijk. 54 00:05:28,808 --> 00:05:32,258 Ze komen je halen. Ze wachten op het bevel. 55 00:05:38,526 --> 00:05:44,066 Dan kun je nooit meer terug naar je vrouw. Ze zal je nooit meer zien. 56 00:05:46,659 --> 00:05:52,409 We hebben niet veel tijd. Als je me hoort en me vertrouwt, klop dan op de buis. 57 00:06:00,215 --> 00:06:02,245 Goed zo. 58 00:06:02,467 --> 00:06:06,327 Als je doet wat ik zeg, blijf je misschien in leven. 59 00:06:06,554 --> 00:06:09,974 Discussie is niet mogelijk, want ik hoor je niet. 60 00:06:10,183 --> 00:06:12,723 Kan ik op je rekenen? - Ik haat hem. 61 00:06:12,936 --> 00:06:14,806 Ja of nee? 62 00:06:19,984 --> 00:06:23,934 Ik ken die man. - Zeg dat ik mijn zwaard terug wil. 63 00:06:24,155 --> 00:06:26,825 Hij moet er de wereld mee redden. 64 00:06:27,909 --> 00:06:30,659 Dat hoor ik vaker tegenwoordig. 65 00:06:32,372 --> 00:06:36,242 We spelen allemaal een rol in wat komen gaat. 66 00:06:39,295 --> 00:06:44,415 Dit is niet zomaar een verzameling kunstwerken. 67 00:06:44,634 --> 00:06:48,684 Dit is een soort wegenkaart. 68 00:06:48,888 --> 00:06:53,848 Deze kunstenaars voorspelden een betere toekomst. 69 00:06:54,060 --> 00:06:58,140 Vrede, welvaart. - Noem je dat een betere toekomst? 70 00:07:05,488 --> 00:07:08,938 Wat als ik je vertel dat dat inderdaad zo is? 71 00:07:10,076 --> 00:07:12,946 Dan ben je een waardeloze weldoener. 72 00:07:14,164 --> 00:07:19,544 Ik was veel jonger dan jij toen ik m'n gave ontdekte. 73 00:07:19,752 --> 00:07:24,252 En er waren anderen zoals ik die hun gaven ontdekten. 74 00:07:25,425 --> 00:07:27,825 We waren allemaal in de war. 75 00:07:29,637 --> 00:07:31,927 We hebben elkaar gevonden. 76 00:07:33,057 --> 00:07:38,177 Samen hebben we geprobeerd om de wereld te verbeteren. 77 00:07:38,396 --> 00:07:43,736 En dat lukte ook een tijdje. Het was prachtig. 78 00:07:43,902 --> 00:07:48,812 En toen hebben sommigen van mijn vrienden... 79 00:07:50,325 --> 00:07:52,775 het verkeerde pad gekozen. 80 00:07:52,994 --> 00:07:56,164 Ze gebruikten hun gaven voor zichzelf. 81 00:07:56,372 --> 00:08:01,282 En al het goede dat we gedaan hadden, heeft tot niks geleid. 82 00:08:01,503 --> 00:08:08,173 Ik weet nu dat n mens tegelijk genezen echt niet voldoende is. 83 00:08:08,384 --> 00:08:14,304 We hadden iets nodig om ons weer op het rechte pad te brengen. Iets groots. 84 00:08:14,516 --> 00:08:16,466 En je denkt dat dit het is. 85 00:08:17,602 --> 00:08:19,762 Mensen hebben hoop nodig. 86 00:08:23,441 --> 00:08:28,271 Zo'n grote explosie vernietigt de helft van New York in een knip. 87 00:08:28,488 --> 00:08:33,698 Er zijn 6,5 miljard mensen op onze planeet. Dat is minder dan 0,07 procent. 88 00:08:33,910 --> 00:08:38,160 Dat lijkt me een aanvaardbaar verlies. - Pardon? 89 00:08:38,373 --> 00:08:42,213 Mensen hebben hoop nodig, maar ze vertrouwen angst. 90 00:08:42,418 --> 00:08:44,158 Dit is waanzin. 91 00:08:44,379 --> 00:08:49,089 Deze tragedie zal iets goeds teweegbrengen. Iets veranderen. 92 00:08:49,300 --> 00:08:53,960 De mensheid zal een gemeenschappelijk doel vinden. 93 00:08:54,180 --> 00:08:59,010 Samen zullen ze hopen, omdat ze samen bang zullen zijn. 94 00:09:00,186 --> 00:09:02,476 En het is jouw lot, Nathan... 95 00:09:02,689 --> 00:09:09,019 om de leider te worden die de wereld op deze manier weet te verenigen. 96 00:09:09,237 --> 00:09:13,947 Als je diep in je hart kijkt, dan weet je dat ik gelijk heb. 97 00:09:16,661 --> 00:09:22,251 Helaas lig ik achter in de peilingen. Ik kom niet in het Congres. 98 00:09:23,793 --> 00:09:26,003 Laat staan in het Witte Huis. 99 00:09:33,928 --> 00:09:37,338 Denk je dat ik dat aan het toeval overlaat? 100 00:09:44,397 --> 00:09:51,397 Als je dit weet, dan weet je ook dat de man die ontploft mijn broer Peter is. 101 00:09:51,613 --> 00:09:55,743 Zoals ik al zei: We spelen allemaal onze rol. 102 00:09:55,950 --> 00:09:59,780 Peter speelt z'n rol de dag na je verkiezing. 103 00:09:59,996 --> 00:10:01,696 Je bent gestoord. 104 00:10:03,041 --> 00:10:04,621 Besef je dat wel? 105 00:10:11,925 --> 00:10:16,215 Dat geklop heeft de bewakers gewaarschuwd. 106 00:10:18,097 --> 00:10:23,087 Ik moest een teken geven. - Geen paniek. Zoek de verroeste buis. 107 00:10:23,311 --> 00:10:25,101 De buizen. 108 00:10:25,313 --> 00:10:28,763 De buis bij het raam. Die zit los. 109 00:10:28,983 --> 00:10:32,903 Schiet op. De bewaker komt zo. Je hebt drie minuten. 110 00:10:42,122 --> 00:10:44,002 Toe nou. 111 00:10:47,418 --> 00:10:51,798 Hij zou nu los moeten zijn. De bewaker komt zo binnen. 112 00:10:52,006 --> 00:10:57,246 Geef een teken als hij bewusteloos is. - Ja, ik ben bezig. Kom op. 113 00:11:11,192 --> 00:11:13,862 Pak z'n pasje af en ga de gang in. 114 00:11:26,791 --> 00:11:28,701 Ik ben het, Peter Petrelli. 115 00:11:53,151 --> 00:11:54,891 Sylar. 116 00:11:57,739 --> 00:11:59,899 Jou herinner ik me nog wel. 117 00:12:01,367 --> 00:12:03,567 Jij bent net als ik, toch? 118 00:12:06,164 --> 00:12:08,834 Ik wil wel eens zien hoe het werkt. 119 00:12:40,198 --> 00:12:42,738 Ik ben nog niet klaar met hem. 120 00:12:46,746 --> 00:12:49,696 Geinig. Dat wil ik ook proberen. 121 00:13:50,602 --> 00:13:53,692 M'n zoons kunnen het goed met elkaar vinden. 122 00:13:53,897 --> 00:13:58,027 Dat was met Nathans bruiloft. Hij heeft ook twee zoons. 123 00:13:58,234 --> 00:14:03,994 En die knappe man is Peter. Maar je hebt hem al ontmoet, niet? 124 00:14:04,199 --> 00:14:07,819 Hij heeft me gered. Hij zei niet dat we verwant zijn. 125 00:14:08,036 --> 00:14:12,116 Dat wist hij niet. Hij wist zelfs niet dat je bestond. 126 00:14:18,421 --> 00:14:21,921 Maar u wist het wel? - AI toen je nog een baby was. 127 00:14:22,133 --> 00:14:27,013 Nathans slippertje in Texas. - En u heeft me geheimgehouden? 128 00:14:27,222 --> 00:14:29,712 Ik geef heel veel om je. 129 00:14:29,933 --> 00:14:35,603 Ik bak geen koekjes voor je, maar ik heb gedaan wat ik kon. 130 00:14:35,814 --> 00:14:39,064 Mijn man en ik hadden alles geregeld. - Hoezo? 131 00:14:39,275 --> 00:14:41,675 Toen was er die brand... 132 00:14:42,987 --> 00:14:46,317 Nathan waande je dood. - Liet je hem in de waan? 133 00:14:46,533 --> 00:14:50,453 We hebben het juiste gedaan. Je had bescherming nodig. 134 00:14:50,662 --> 00:14:53,752 Geloof me, ik heb geen bescherming nodig. 135 00:14:53,957 --> 00:15:00,537 Alleen omdat je kogels kunt ophoesten? Je hebt geen flauw benul. 136 00:15:00,755 --> 00:15:05,875 Met zo'n gave staat je een groots leven te wachten. 137 00:15:06,094 --> 00:15:11,884 En daarom moet je gaan. We brengen je weg zoals we al van plan waren. 138 00:15:12,100 --> 00:15:18,100 Ik wil Peter en m'n vader zien. - Ze kunnen niets voor je doen. 139 00:15:18,314 --> 00:15:21,654 Wees nou verstandig. - Stuur je me naar Parijs? 140 00:15:21,651 --> 00:15:25,781 Voorlopig wel, ja. Ik zal je er zelf heen brengen. 141 00:15:25,989 --> 00:15:29,439 Je zult moeten leren om je eigen keuzes maken. 142 00:15:29,659 --> 00:15:35,829 Als je dan wilt terugkomen naar deze waanzin, zoals ik ooit gedaan heb... 143 00:15:36,040 --> 00:15:38,500 dan heb ik de keuze aan jou gelaten. 144 00:15:40,044 --> 00:15:41,954 Ben je zoals ik? 145 00:15:47,927 --> 00:15:51,457 Ik heb spijt van veel keuzes die ik gemaakt heb. 146 00:15:51,681 --> 00:15:55,051 Je kunt je voordeel doen met mijn ervaring. 147 00:15:56,644 --> 00:15:58,524 Of ik dat wil of niet. 148 00:16:02,066 --> 00:16:04,736 Die grote mond heb je van mij. 149 00:16:20,126 --> 00:16:21,996 De lijst... 150 00:16:32,222 --> 00:16:36,602 M'n uitgever wil die pagina's nu. Jij bent m'n beste koerier. 151 00:16:36,810 --> 00:16:41,220 Je nieuwe verhaal. Ik ben benieuwd naar Hiro's avonturen. 152 00:16:41,439 --> 00:16:44,689 Z'n nieuwste en z'n laatste. 153 00:16:44,901 --> 00:16:48,401 Z'n laatste? - Daar lijkt het wel op. 154 00:16:48,613 --> 00:16:50,823 Hoezo? Wat bedoel je? 155 00:16:51,032 --> 00:16:53,162 Laat maar zitten. 156 00:16:53,368 --> 00:16:55,238 Wat gebeurt er met Hiro? 157 00:16:56,371 --> 00:16:59,041 Beloof je dat je niks verklapt? 158 00:17:01,126 --> 00:17:02,916 De toekomst. 159 00:17:03,128 --> 00:17:06,788 Hoe verzin je het toch? - Het is een gave. 160 00:17:07,006 --> 00:17:09,246 Nu ik het er toch over heb... 161 00:17:14,973 --> 00:17:17,103 Je schetsboek. 162 00:17:17,308 --> 00:17:21,598 Dat meen je niet. - Bewaar het. Het wordt geld waard. 163 00:17:38,329 --> 00:17:42,159 Je werkt voor Linderman. - Ik doe het voor Micah. 164 00:17:42,375 --> 00:17:44,075 Geloof je het zelf? 165 00:17:45,253 --> 00:17:50,793 Zonder mij zat Niki nog in de cel, had Micah geen moeder en was jij alleen. 166 00:17:52,719 --> 00:17:58,059 Ik heb je niet horen klagen. - Het is voorbij. Ik neem Micah mee. 167 00:17:58,224 --> 00:18:03,654 Waag het niet. - Linderman is gevaarlijk. En jij ook. 168 00:18:03,855 --> 00:18:08,895 Je hebt ons veel ellende bezorgd. - Ik heb geld verdiend voor de huur. 169 00:18:09,110 --> 00:18:14,270 Arme ik. Niemand wil een zwarte ex-gedetineerde als werknemer. 170 00:18:14,491 --> 00:18:20,491 Waar jij bent, sterven mensen. Je bent niet veranderd in Jessica... 171 00:18:20,705 --> 00:18:22,275 maar in je vader. 172 00:18:23,750 --> 00:18:27,530 Ik wil niet dat je Micah hetzelfde aandoet. 173 00:18:27,754 --> 00:18:29,034 Miss Sanders. 174 00:18:30,173 --> 00:18:33,043 Mr Linderman wil u spreken. Nu meteen. 175 00:18:35,011 --> 00:18:39,921 Als je dit leven wilt leiden, dan moet Micah hier weg. 176 00:18:41,810 --> 00:18:44,300 Je neemt vanavond afscheid. 177 00:18:49,526 --> 00:18:55,476 De eerste deur rechts is het magazijn. Pak iets wat minder opvalt. 178 00:18:58,910 --> 00:19:03,160 Doorlopen. Je ziet zo een deur naar buiten. 179 00:19:03,373 --> 00:19:06,993 We moeten Bennet, Sprague en Parkman verhuizen. 180 00:19:07,210 --> 00:19:12,630 Zorg ervoor dat Sprague slaapt voor je spuit. Ik wil niet dat hij droomt. 181 00:19:12,841 --> 00:19:15,681 En Parkman? - Plak tape over z'n mond. 182 00:19:15,885 --> 00:19:18,915 Ik wil niks meer horen over z'n vrouwtje. 183 00:19:25,103 --> 00:19:26,853 Wat wil je dat ik doe? 184 00:19:35,488 --> 00:19:36,858 We moeten weg. 185 00:19:37,991 --> 00:19:40,831 Snel. - Nee. Hoe kom je hier? 186 00:19:41,035 --> 00:19:43,785 Bennet heeft een plan. - Bennet? 187 00:19:43,997 --> 00:19:47,197 Luister je naar hem? - Ik moest je komen halen. 188 00:19:47,417 --> 00:19:52,037 Hij kan je van alles wijsmaken. - Erger dan het alternatief kan niet. 189 00:20:10,523 --> 00:20:12,683 Mrs Petrelli? 190 00:20:14,068 --> 00:20:18,568 Ik heb slecht nieuws over Peter. - Wat is er met hem? 191 00:20:19,699 --> 00:20:25,489 Ik vond dit adres in z'n zak. Ik kon hem niet achterlaten. 192 00:20:25,705 --> 00:20:27,275 Hij is dood. 193 00:20:29,250 --> 00:20:31,620 Hij is vermoord. 194 00:20:33,004 --> 00:20:35,414 Hij probeerde mij te redden. 195 00:20:36,925 --> 00:20:40,175 Ik zat diep in de problemen. - Ga weg. 196 00:20:42,180 --> 00:20:43,720 Pardon? 197 00:20:45,141 --> 00:20:48,311 Ga alsjeblieft weg. Nu. 198 00:21:25,723 --> 00:21:32,233 Mr Linderman zal u nu ontvangen. - Tuurlijk. Linderman ontvangt niemand. 199 00:21:32,439 --> 00:21:34,019 Nee, liever niet. 200 00:21:35,150 --> 00:21:41,690 De gevreesde Jessica. De lieve Niki ken ik al, maar jou heb ik nog nooit gezien. 201 00:21:42,824 --> 00:21:44,984 Het werd tijd. 202 00:21:45,201 --> 00:21:50,361 Er is heel wat gebeurd sinds je die 30.000 dollar leende... 203 00:21:50,582 --> 00:21:52,412 en vergat terug te geven. 204 00:21:52,625 --> 00:21:57,955 Trouwens, ik moest die kamer laten verven na je laatste klus. 205 00:21:59,507 --> 00:22:01,417 Waar gaat dit over? 206 00:22:03,011 --> 00:22:04,881 Je moet iets voor me doen. 207 00:22:05,096 --> 00:22:10,516 Als Linderman iets nodig heeft, stuurt hij z'n jongens of advocaten. 208 00:22:10,727 --> 00:22:14,857 Dus het zal niet gering zijn. - Het is maar hoe je het bekijkt. 209 00:22:15,064 --> 00:22:18,984 Ik moet je Micah lenen. Even maar. - Lenen? 210 00:22:19,194 --> 00:22:26,194 Ik heb z'n talent nodig. Ik wil Micah helpen om iets groots te bereiken. 211 00:22:26,409 --> 00:22:32,699 M'n plan is in duigen gevallen. Je zoon moet me helpen om iets te herstellen. 212 00:22:32,916 --> 00:22:37,076 Micah zat niet in de deal. Ik wil hem er niet bij betrekken. 213 00:22:37,295 --> 00:22:41,835 Je moet weten dat Micah betrokken is door z'n geboorte. 214 00:22:42,050 --> 00:22:47,420 Ik ben heel redelijk geweest. Ik heb je uit de nesten gehaald... 215 00:22:47,639 --> 00:22:52,019 en je de lange wandeling naar de gaskamer bespaard. 216 00:22:52,227 --> 00:22:56,467 Hij krijgt chocolademelk en zoveel koekjes als hij maar wil. 217 00:22:56,689 --> 00:23:00,219 Ik wil zelfs wel een broodje voor hem smeren. 218 00:23:00,443 --> 00:23:04,943 Je hoeft maar te kikken en ik schiet iemand voor je neer. 219 00:23:05,156 --> 00:23:07,146 Van Micah blijf je af. 220 00:23:08,451 --> 00:23:11,121 Het verzoek was voor de vorm. 221 00:23:13,123 --> 00:23:17,833 Stuur maar wie je wilt. Je blijft van mijn zoon af. 222 00:23:23,383 --> 00:23:27,253 Regel een verzekering voor Miss Sanders. 223 00:23:33,726 --> 00:23:37,306 De stroom moet eraf. - Moet ik de boel laten smelten? 224 00:23:37,522 --> 00:23:39,182 Hij zegt dat je moet... 225 00:23:39,399 --> 00:23:41,769 Wat is een EMP nu weer? - Geen idee. 226 00:23:41,985 --> 00:23:46,685 Een elektromagnetische puls. Veroorzaakt 'n elektronengolf. 227 00:23:46,906 --> 00:23:50,686 Ik begrijp hem niet, maar het is niet radioactief. 228 00:23:50,910 --> 00:23:53,700 Ik weet niet hoe dat moet. - Hij zegt: 229 00:23:53,913 --> 00:23:58,873 Je hebt geen idee van je gave. Je kunt al je energie op n ding richten. 230 00:23:59,085 --> 00:24:03,575 Straal geen warmte uit, maar licht. - Zei hij verder nog iets? 231 00:24:03,798 --> 00:24:08,208 Ik weet het niet zeker. - Ik kan beter niet naast je staan. 232 00:24:28,990 --> 00:24:31,700 De stroom is uit. We gaan. - We halen Bennet. 233 00:24:31,910 --> 00:24:35,780 Dankzij hem zitten we hier. Ik ga echt niet terug. 234 00:24:35,997 --> 00:24:37,367 Ze zullen hem doden. 235 00:24:37,582 --> 00:24:40,252 Nou en? - Hij beschermt z'n dochter. 236 00:24:40,460 --> 00:24:43,210 Hij is de enige die ze aankan. 237 00:24:43,421 --> 00:24:46,921 Dit is de kans van ons leven. - Ik heb geen leven. 238 00:24:47,133 --> 00:24:51,433 Je zegt altijd dat je dood wilt, maar je vecht om te overleven. 239 00:24:51,638 --> 00:24:56,978 Diep van binnen wil je blijven leven en daarvoor hebben we Bennet nodig. 240 00:25:00,730 --> 00:25:03,220 Dat ging beter dan verwacht. 241 00:25:11,282 --> 00:25:13,282 Waar is hij? 242 00:25:22,669 --> 00:25:24,879 Hij is dood, Nathan. 243 00:25:31,219 --> 00:25:36,209 Zo mocht hij niet sterven. Zo zou het niet gaan. 244 00:25:38,518 --> 00:25:40,388 Hij had het mis. 245 00:25:44,983 --> 00:25:46,693 Wat doen we nu? 246 00:25:47,944 --> 00:25:49,824 We houden het geheim. 247 00:25:51,531 --> 00:25:53,071 Wat? 248 00:25:53,283 --> 00:25:58,413 Tot na de verkiezingen. Hij zou je campagne niet willen schaden. 249 00:26:00,039 --> 00:26:04,749 Voor mij hoeft het niet meer. Peter is dood. Ik wil het niet horen. 250 00:26:12,844 --> 00:26:15,054 Ik weet dat je me hier niet wilt. 251 00:26:16,890 --> 00:26:20,800 Ik wil hem gewoon zien. Ik ben van heel ver gekomen. 252 00:26:24,814 --> 00:26:26,974 Laat het meisje maar even. 253 00:26:43,666 --> 00:26:45,866 Ik heb je niet eens gekend. 254 00:26:47,712 --> 00:26:53,252 Je was de enige bij wie ik me veilig voelde. Ik dacht dat je zoals ik was. 255 00:27:35,009 --> 00:27:39,139 Je hebt m'n leven gered. - Nu staan we quitte. 256 00:27:49,691 --> 00:27:54,651 Wat doe je met iets dat je gedood heeft? - Onder je kussen leggen. 257 00:27:54,863 --> 00:27:59,193 Ik weet niet wat ik had gemoeten. - Niet aan denken. 258 00:28:00,994 --> 00:28:03,664 Ik ben niet dood. - Maar wat als... 259 00:28:05,790 --> 00:28:09,210 Wie zou ik zijn zonder jou? - Nathan Petrelli. 260 00:28:09,419 --> 00:28:14,249 De beste van de klas, degene die de meeste kans maakt om... 261 00:28:14,466 --> 00:28:18,546 Dat ben je ondanks mij. - Of omwille van jou. 262 00:28:18,761 --> 00:28:25,481 We zijn wie anderen verwachten dat we zijn. Zonder hen heeft niets betekenis. 263 00:28:25,685 --> 00:28:28,555 Dan is het goed dat ik niet dood kan. 264 00:28:28,771 --> 00:28:31,611 Wat? - Ik heb hetzelfde als Claire. 265 00:28:31,816 --> 00:28:33,856 Ze kan zichzelf genezen. 266 00:28:34,986 --> 00:28:38,316 Wat er ook moge gebeuren? - Ik denk het wel. 267 00:28:39,783 --> 00:28:44,333 En het schilderij? Als je ontploft, zou je dat kunnen overleven? 268 00:28:44,537 --> 00:28:48,197 Dat lijkt me niet echt relevant. Denk eens even na. 269 00:28:49,459 --> 00:28:51,249 Als ik ontplof... 270 00:28:52,420 --> 00:28:56,670 Als ik New York opblaas, hoeveel mensen sterven er dan? 271 00:28:57,842 --> 00:29:02,012 0,07 procent. - Praat met haar, Nathan. 272 00:29:03,389 --> 00:29:07,549 Ze wil haar vader leren kennen. - Dat kan ik nu niet aan. 273 00:29:07,769 --> 00:29:10,639 Ze is niet zomaar iemand, ze is je dochter. 274 00:29:10,855 --> 00:29:14,305 Mama stuurt haar naar Parijs. Ze mag niet gaan. 275 00:29:15,610 --> 00:29:20,650 Begrijp je het niet? Ik heb Claire gered in Texas. Red de cheerleader... 276 00:29:20,865 --> 00:29:26,315 Red de wereld. - En ze blijkt jouw dochter te zijn. 277 00:29:26,538 --> 00:29:31,988 Word wakker. Alles wat ik gezegd heb, gebeurt. Het is werkelijkheid. 278 00:29:33,545 --> 00:29:37,035 Als Claire hier is, ontplof ik misschien niet. 279 00:29:38,508 --> 00:29:44,258 Misschien is ze hier om ons te redden. Praat met haar. 280 00:29:44,472 --> 00:29:46,012 We hebben haar nodig. 281 00:29:54,524 --> 00:29:58,774 Nathan en ik moeten met je praten over wat net gebeurd is. 282 00:29:59,904 --> 00:30:05,664 Hoeft niet. Ik weet het al. Ik weet het al veel langer dan jullie. 283 00:30:10,582 --> 00:30:14,582 De kersentaart is lekker. - Moeten we ons niet verstoppen? 284 00:30:14,794 --> 00:30:18,584 Ze doen ons niks in het openbaar. - Hoe weet je dat? 285 00:30:21,301 --> 00:30:22,801 Duidelijk. 286 00:30:23,011 --> 00:30:25,001 Eet nou maar. We gaan zo weg. 287 00:30:25,221 --> 00:30:28,511 Vergeet het. Ik vertrek. - Ze zullen je vinden. 288 00:30:28,725 --> 00:30:32,135 Door hun opsporingssysteem ben je niet veilig. 289 00:30:32,353 --> 00:30:33,813 Claire ook niet. 290 00:30:37,150 --> 00:30:40,820 Hun systeem is beveiligd, maar we vernietigen het. 291 00:30:41,029 --> 00:30:44,809 Dan vinden ze ons nooit. We houden ze tegen. 292 00:30:45,033 --> 00:30:50,703 Waar is dat opsporingssysteem? - In New York. We nemen de bus. 293 00:30:50,914 --> 00:30:53,074 Is dit waar Linderman zit? 294 00:30:54,209 --> 00:30:57,039 Hoe kom je aan die naam? - Van je baas. 295 00:30:57,253 --> 00:31:02,503 Thompson wilde ons naar Linderman sturen. Je werkt dus voor hem. 296 00:31:02,717 --> 00:31:04,587 Wacht eens even. 297 00:31:06,721 --> 00:31:08,301 Wist je dat niet? 298 00:31:09,766 --> 00:31:14,836 Je wilt je firma ten gronde richten, maar je weet niet eens wie je baas is. 299 00:31:19,025 --> 00:31:21,305 Je bent waardeloos. - En dus? 300 00:31:21,528 --> 00:31:23,688 Hij is maar een onderknuppel. 301 00:31:23,905 --> 00:31:27,265 Linderman zit niet in New York, maar in Las Vegas. 302 00:31:27,492 --> 00:31:31,912 Dit is dus de Linderman van al die casino's? Wat is zijn rol? 303 00:31:32,122 --> 00:31:35,702 Vast een belangrijke. - Dan gaan we naar Las Vegas. 304 00:31:35,917 --> 00:31:39,957 We houden ons aan het plan. We vernietigen het systeem. 305 00:31:40,171 --> 00:31:43,711 Wie dan nog leeft, kan achter Linderman aan. 306 00:31:44,843 --> 00:31:46,723 New York? 307 00:31:48,429 --> 00:31:51,269 Daar wilde ik altijd nog eens heen. 308 00:31:51,474 --> 00:31:53,384 Willen jullie bestellen? 309 00:31:54,686 --> 00:31:59,256 Waarom haal je me zo vroeg op? - Het is een bijzondere dag. 310 00:32:01,776 --> 00:32:03,646 Mama? 311 00:32:07,574 --> 00:32:13,334 De man waar we naartoe gaan, verandert de regels voortdurend. 312 00:32:13,538 --> 00:32:17,408 Wil hij mij ontmoeten? - Hij weet dat je heel veel kunt. 313 00:32:17,625 --> 00:32:24,455 Ik heb gezegd dat je geniaal bent. - Papa zei dat ik het moest verbergen. 314 00:32:24,674 --> 00:32:30,304 Het is in orde, heren. Ik wil deze jongeman zelf begroeten. 315 00:32:32,390 --> 00:32:37,050 Het is me een groot genoegen om je te ontmoeten, Micah. 316 00:32:37,270 --> 00:32:40,600 Heb je soms zin om vandaag de wereld te redden? 317 00:33:09,928 --> 00:33:11,468 Leuke auto. 318 00:33:15,767 --> 00:33:22,347 Weet je waarom Peter Petrelli hier was? Hij wilde mijn hulp. Maar nu is hij dood. 319 00:33:22,565 --> 00:33:27,805 Het is goed dat je ons gebeld hebt. - Ik wilde Sylar vermoorden. 320 00:33:28,029 --> 00:33:32,159 Maar een wetenschapper kan de natuurwetten niet tarten. 321 00:33:32,367 --> 00:33:36,277 Dat kun je wel. Je hebt alleen wat hulp nodig. 322 00:33:36,496 --> 00:33:41,036 Jou heb ik niet gebeld. - Een grote kerel met bril? 323 00:33:41,251 --> 00:33:43,241 Hij werkt niet meer voor ons. 324 00:33:43,461 --> 00:33:50,711 Je gaat helemaal verkeerd te werk, professor. Je wil alles in je eentje doen. 325 00:33:50,927 --> 00:33:56,597 Waar jij mee te maken hebt, moet je niet zonder vrienden aanpakken. 326 00:33:56,808 --> 00:34:00,508 Wij kunnen je onderzoek finan... - Niks daarvan. 327 00:34:00,728 --> 00:34:05,768 De moordenaar van m'n vader en Peter Petrelli is levensgevaarlijk. 328 00:34:05,984 --> 00:34:11,324 Zo'n individu moet je uitschakelen. - Dat is ook onze prioriteit. 329 00:34:11,531 --> 00:34:16,531 We kunnen Sylar het beste aanpakken als we samenwerken. 330 00:34:27,213 --> 00:34:33,253 Je schildert de toekomst. Dat zei de professor al. Fantastisch. 331 00:34:34,637 --> 00:34:36,627 Je bent wel laat. 332 00:34:38,183 --> 00:34:41,023 Je weet vast wel waarom ik hier ben. 333 00:34:42,312 --> 00:34:45,762 Jij bent degene die me gaat doden. - Zo is dat. 334 00:34:49,319 --> 00:34:53,229 Normaal beginnen de mensen nu te schreeuwen. 335 00:34:53,448 --> 00:34:58,988 Ik heb geprobeerd om de toekomst te voorkomen. Ik kan het niet. 336 00:34:59,204 --> 00:35:02,744 Misschien kun jij beter. - Waarom ik? 337 00:35:02,957 --> 00:35:05,627 Staat me iets bijzonders te wachten? 338 00:35:07,170 --> 00:35:10,500 Ze schakelen je uit. En je gaat dood. 339 00:35:14,385 --> 00:35:18,955 Heb je dat ook allemaal geschilderd? Laat maar eens zien. 340 00:35:20,433 --> 00:35:22,313 Laat zien. 341 00:35:37,992 --> 00:35:42,452 Het is al weg. - Vertel me er dan maar alles over. 342 00:35:43,873 --> 00:35:48,373 Ik heb de toekomst al gezien. Ik hoef die niet mee te maken. 343 00:35:51,422 --> 00:35:55,502 Ik heb mijn leven vergooid, al het goede vernietigd. 344 00:35:56,886 --> 00:36:00,296 Maar ik heb iets goeds gedaan voor ik sterf. 345 00:36:05,061 --> 00:36:09,191 Je kunt de toekomst niet voorkomen. 346 00:36:09,399 --> 00:36:11,269 Jij ook niet. 347 00:36:15,196 --> 00:36:17,766 Het geeft niet. 348 00:36:17,991 --> 00:36:23,531 Ik weet eindelijk welke rol ik hierin speel. Ik sterf hier, naast jou. 349 00:36:25,707 --> 00:36:29,237 Maar ik heb ze laten zien hoe ze je kunnen doden... 350 00:36:29,461 --> 00:36:31,501 en de bom kunnen voorkomen. 351 00:36:32,755 --> 00:36:35,035 Word ik toch nog een held. 352 00:37:12,962 --> 00:37:18,752 Je moeder zei dat je me wilde spreken. - Klopt. Kom vooral verder. 353 00:37:26,559 --> 00:37:30,849 Dit had al eerder moeten gebeuren, in betere tijden. 354 00:37:31,064 --> 00:37:35,144 We hadden niet moeten wachten tot er bijna iemand dood was. 355 00:37:35,360 --> 00:37:39,310 Je hoeft dit niet te doen. Doen alsof je aardig bent. 356 00:37:39,531 --> 00:37:41,191 Ik doe niet alsof. 357 00:37:42,408 --> 00:37:49,368 De meeste mensen denken dat ik slecht ben, maar ik wil m'n leven beteren. 358 00:37:50,500 --> 00:37:52,710 Ik wil er voor je zijn. 359 00:37:55,588 --> 00:37:57,078 Maar dat kan niet. 360 00:37:58,925 --> 00:38:00,965 Niet nu. 361 00:38:01,177 --> 00:38:06,517 Uiteraard niet. - Ik verwacht niet dat je het begrijpt. 362 00:38:08,393 --> 00:38:13,433 Ik begrijp het zelf nauwelijks. Ik zit nu in de politiek. 363 00:38:13,648 --> 00:38:17,308 Ik heb de kans om iets goeds te doen. 364 00:38:18,611 --> 00:38:22,691 Ik heb de kans om te helpen, om deel te zijn van iets groots. 365 00:38:22,907 --> 00:38:25,987 Daarvoor moet ik... - De verkiezingen. 366 00:38:27,120 --> 00:38:31,330 Je mag geen buitenechtelijke dochter hebben. 367 00:38:31,541 --> 00:38:33,251 Ik moet winnen. 368 00:38:34,377 --> 00:38:39,717 Je wil dat ik wegga. Naar Parijs met m'n oma. 369 00:38:41,342 --> 00:38:44,842 Ze is best aardig. Min of meer. 370 00:38:46,014 --> 00:38:48,224 Het is maar voor een week. 371 00:38:48,433 --> 00:38:50,343 En daarna? 372 00:38:56,232 --> 00:38:58,812 Dan kom je naar huis. 373 00:39:36,940 --> 00:39:42,280 Nee, toch. We zijn in de toekomst. 374 00:39:42,487 --> 00:39:44,687 Wat is er gebeurd? 375 00:39:46,658 --> 00:39:48,858 De bom is gevallen. 376 00:39:49,077 --> 00:39:51,617 We hebben 'm niet kunnen voorkomen. 377 00:39:53,998 --> 00:39:56,288 Ik heb gefaald. 378 00:39:58,545 --> 00:40:02,625 Er zijn vast heel veel mensen gestorven. 379 00:40:07,428 --> 00:40:11,758 Je hebt nu toch je zwaard. Je hebt je krachten dus terug. 380 00:40:11,975 --> 00:40:17,305 We kunnen terug, zodat we alles kunnen rechtzetten. 381 00:40:17,522 --> 00:40:22,532 Ik vind deze toekomst maar niks. 382 00:40:22,527 --> 00:40:27,867 Nee. Als dit gebeurd is, dan moeten we iets verkeerd gedaan hebben. 383 00:40:28,074 --> 00:40:33,784 We moeten weten welke fouten we gemaakt hebben. Dan kunnen we terug. 384 00:40:35,665 --> 00:40:38,615 Mr Isaac kan ons wel helpen. 385 00:40:38,835 --> 00:40:45,545 Je zei dat Mr Isaac dood zou zijn, vermoord door de hersenman. 386 00:40:45,758 --> 00:40:52,588 Je bent vergeten dat de hersenman in het verleden gevangen is genomen. 387 00:40:52,807 --> 00:40:56,217 Misschien leeft Mr Isaac nog. 388 00:40:56,436 --> 00:40:58,306 Kom mee. 389 00:41:00,231 --> 00:41:02,441 Ik snap er niks van. 390 00:41:05,069 --> 00:41:07,479 Hallo? Mr Isaac? 391 00:41:33,264 --> 00:41:35,064 Wat is dit? 392 00:41:36,226 --> 00:41:39,176 Ik denk dat het een tijdlijn is. 393 00:41:39,395 --> 00:41:41,595 red de cheerleader 394 00:41:45,777 --> 00:41:47,487 Een tijdlijn? 395 00:41:48,988 --> 00:41:51,438 New York verwoest 396 00:41:53,618 --> 00:41:55,488 onze steun in donkere tijden 397 00:42:23,106 --> 00:42:25,056 Jij bent het. 398 00:42:25,275 --> 00:42:27,145 Ik? 399 00:42:31,573 --> 00:42:34,243 WORDT VERVOLGD...