1
00:00:03,025 --> 00:00:04,775
Previously on Heroes:
2
00:00:04,943 --> 00:00:08,823
I'll only be gone for a while.
This is your chance at a normal life.
3
00:00:08,989 --> 00:00:11,489
- Welcome to New Orleans.
- Is that pay-per-view?
4
00:00:11,658 --> 00:00:15,868
Micah's some type of genius
and rigged the cable.
5
00:00:16,038 --> 00:00:18,328
I'll take everything you got
in the register!
6
00:00:38,226 --> 00:00:41,146
You don't realise how valued you are
here at the company.
7
00:00:41,313 --> 00:00:44,573
- You're part of the family now.
- I'm in over my head.
8
00:00:44,733 --> 00:00:46,943
As long as I'm alive,
you will be taken care of.
9
00:00:47,110 --> 00:00:50,110
- Peter!
- This is all you had when we found you.
10
00:00:50,280 --> 00:00:52,370
Your box or your life.
You gonna open it?
11
00:00:52,532 --> 00:00:55,162
Hiro Nakamura, murdered.
Angela Petrelli, attacked.
12
00:00:55,327 --> 00:00:57,327
This is my dad.
He may be the killer.
13
00:00:57,496 --> 00:01:00,416
- I'll find your father.
- What's the apartment number?
14
00:01:00,582 --> 00:01:02,462
- Nine.
- Nine. Good girl.
15
00:01:02,626 --> 00:01:05,126
- Get out of there now.
- He sees me. Leave me alone!
16
00:01:05,295 --> 00:01:07,045
Molly, please wake up.
17
00:01:08,256 --> 00:01:11,006
When confronted
by our worst nightmares,
18
00:01:11,176 --> 00:01:16,136
Fight or flight.
19
00:01:16,306 --> 00:01:19,306
We hope to find the strength
to stand against our fears.
20
00:01:19,476 --> 00:01:23,606
But sometimes,
despite ourselves, we run.
21
00:01:23,772 --> 00:01:26,482
What if the nightmare gives chase?
22
00:01:26,650 --> 00:01:28,190
Where can we hide then?
23
00:01:28,360 --> 00:01:32,160
- When's she gonna wake up?
- I don't know, she's burning up.
24
00:01:32,322 --> 00:01:35,622
- We gotta get her to a hospital.
- No hospital's equipped for this.
25
00:01:35,784 --> 00:01:40,334
You really think my father
did this to her, in her nightmare?
26
00:01:40,497 --> 00:01:43,707
She used her ability to find him
for you, and slipped into this.
27
00:01:43,875 --> 00:01:46,245
She was so afraid.
28
00:01:46,420 --> 00:01:48,710
I never should have asked her
to look for him.
29
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
No, you shouldn't have.
30
00:01:50,966 --> 00:01:53,716
- Now you know where he is.
- I can't leave her like this.
31
00:01:53,885 --> 00:01:56,305
You have to. If your father
did something to her,
32
00:01:56,471 --> 00:01:58,431
you need to find out what
and how to end it.
33
00:01:58,598 --> 00:02:01,808
You have an address in Philadelphia.
She even saw his door.
34
00:02:01,977 --> 00:02:04,057
I haven't seen the man in 25 years.
35
00:02:04,229 --> 00:02:08,149
Molly faced her worst nightmare for you.
Do the same for her. Find him.
36
00:02:08,317 --> 00:02:10,277
I'll stay here.
I'll do everything I can.
37
00:02:10,444 --> 00:02:14,824
I don't even know what I'm dealing with.
Why was he in that photo?
38
00:02:17,075 --> 00:02:19,405
Angela Petrelli...
39
00:02:19,578 --> 00:02:21,038
...she knows him.
40
00:02:25,751 --> 00:02:26,791
You're gonna be OK.
41
00:02:29,671 --> 00:02:31,261
I promise.
42
00:02:37,471 --> 00:02:40,021
I was about to lock up
when this guy showed up.
43
00:02:40,182 --> 00:02:43,192
He... He pushed his way in,
shoved a gun in my face.
44
00:02:43,352 --> 00:02:45,902
Next thing I know
he's flying through that glass.
45
00:02:46,063 --> 00:02:48,733
You hit an armed man?
46
00:02:48,899 --> 00:02:51,229
I guess. Could've been a kick.
47
00:02:51,401 --> 00:02:53,571
I don't know,
it all happened so fast.
48
00:02:53,737 --> 00:02:56,617
Is this the guy?
49
00:03:01,036 --> 00:03:03,706
His name is Lonny Stills.
He's a local gangbanger.
50
00:03:03,872 --> 00:03:07,462
He's already hit three other fast food
joints in the area this month.
51
00:03:07,626 --> 00:03:10,746
- It fits his MO.
- Like I said, it's all a blur.
52
00:03:10,921 --> 00:03:14,721
Look, I know you don't want
to be a snitch. It's dangerous.
53
00:03:14,883 --> 00:03:17,093
But for me to get
this guy off the street,
54
00:03:17,260 --> 00:03:19,810
I need somebody to step up
and ID him, be a hero.
55
00:03:21,306 --> 00:03:23,926
I'm sorry, I can't do that.
56
00:03:27,688 --> 00:03:30,358
I can't help a neighbourhood
that won't help itself.
57
00:03:30,524 --> 00:03:35,454
You change your mind,
you give me a call.
58
00:03:41,285 --> 00:03:45,495
You closing up already?
It's the middle of the afternoon.
59
00:03:45,664 --> 00:03:48,254
I need a break.
60
00:03:55,465 --> 00:03:57,465
I could get used to this.
61
00:03:57,634 --> 00:04:01,814
Right, a guy who can throw
1.000 volts out of either hand...
62
00:04:01,972 --> 00:04:04,522
...settling for everyday life
in a pub in Cork.
63
00:04:04,683 --> 00:04:06,983
I'm not sure it suits you.
64
00:04:07,144 --> 00:04:08,774
Why not?
65
00:04:08,937 --> 00:04:11,567
Peter, just because you don't
remember your past,
66
00:04:11,732 --> 00:04:13,652
it doesn't mean you don't have one.
67
00:04:13,817 --> 00:04:16,777
Aren't you curious about who you are,
where you come from?
68
00:04:16,945 --> 00:04:20,445
You've seen what I can do.
There's a side of me I can't control.
69
00:04:20,616 --> 00:04:22,696
Maybe it's best
if I don't dig too deep.
70
00:04:22,868 --> 00:04:24,658
I know the kind of man you are.
71
00:04:24,828 --> 00:04:28,208
Even if you don't.
There's only good in you.
72
00:04:28,373 --> 00:04:32,463
And I bet whatever's in that box
will tell you the same thing.
73
00:04:32,628 --> 00:04:36,378
Weren't you the one who didn't
want me to look in that box?
74
00:04:36,548 --> 00:04:40,008
I only said that because
you hadn't kissed me yet.
75
00:04:41,845 --> 00:04:45,265
Now that you have, you done with me?
76
00:04:45,432 --> 00:04:48,442
Mm... Gettin' there.
77
00:04:51,146 --> 00:04:53,856
After all, a pretty boy like you,
78
00:04:54,024 --> 00:04:58,204
there's bound to be someone
looking for you. Friends. A girlfriend.
79
00:05:00,447 --> 00:05:03,077
Let 'em look.
80
00:05:06,787 --> 00:05:11,247
Like I told you, you're not
gonna find him in there.
81
00:05:15,379 --> 00:05:17,589
But you're sure it was him?
82
00:05:17,756 --> 00:05:21,296
Yeah. Found him cuffed
inside there a few nights back.
83
00:05:21,468 --> 00:05:23,968
Poor sap.
Didn't know how he got there.
84
00:05:24,137 --> 00:05:27,217
- Didn't even know his own name.
- Do you know where he is now?
85
00:05:27,391 --> 00:05:29,691
Depends. Who's askin'?
86
00:05:29,851 --> 00:05:32,941
Just me.
87
00:05:34,147 --> 00:05:37,937
I work for a company interested
in keeping him out of trouble.
88
00:05:38,110 --> 00:05:41,320
Peter is a... dangerous guy.
89
00:05:41,488 --> 00:05:43,908
Ha. You don't have to tell me that.
90
00:05:44,074 --> 00:05:45,374
He's in town.
91
00:05:45,534 --> 00:05:48,914
Place called Wandering Rocks Pub.
92
00:05:50,789 --> 00:05:53,039
Hey, if he's so dangerous, sweetheart,
93
00:05:53,208 --> 00:05:56,628
why'd they send a little girl
like you in all alone?
94
00:06:02,009 --> 00:06:05,799
I can take care of myself.
95
00:06:28,660 --> 00:06:30,120
Bring her back to holding.
96
00:06:30,287 --> 00:06:33,037
What are you doing interrogating
my mother without me?
97
00:06:33,206 --> 00:06:35,166
Relax. She didn't give me anything.
98
00:06:35,334 --> 00:06:38,214
Of course she didn't.
These people protect each other.
99
00:06:38,378 --> 00:06:39,798
My mother's not a killer.
100
00:06:39,963 --> 00:06:42,633
I won't have her sit in jail
for a crime she didn't commit.
101
00:06:42,799 --> 00:06:45,299
Neither am I. That's why
I'm going to Philadelphia
102
00:06:45,469 --> 00:06:47,759
to see my father,
figure this whole thing out.
103
00:06:47,929 --> 00:06:50,269
- Let me come with you.
- No! You're not a cop.
104
00:06:50,432 --> 00:06:53,062
I'm guessing this isn't
official police business.
105
00:06:53,226 --> 00:06:55,306
If I'm there,
it won't make a difference.
106
00:06:55,479 --> 00:06:58,859
- Officially, neither are you.
- You don't understand. It's Molly.
107
00:06:59,024 --> 00:07:02,154
- My father did something to her.
- "Did something to her"?
108
00:07:02,319 --> 00:07:03,399
Come here.
109
00:07:03,570 --> 00:07:07,070
- Did what?
- He got inside her head somehow.
110
00:07:07,240 --> 00:07:09,530
I don't know how,
but I think it's all connected.
111
00:07:09,701 --> 00:07:13,211
To Kaito. To your mother.
It could be dangerous.
112
00:07:13,372 --> 00:07:16,212
I can take care of myself.
113
00:07:16,375 --> 00:07:20,455
Listen, I have to do this.
114
00:07:20,629 --> 00:07:21,879
Let me come with you.
115
00:07:23,548 --> 00:07:26,838
Fine.
We can probably get there faster.
116
00:07:27,010 --> 00:07:28,640
You know, 'cause you can, uh...
117
00:07:28,804 --> 00:07:32,314
- I'm not a cargo jet, Parkman.
- Oh, please.
118
00:07:37,688 --> 00:07:39,898
I need to talk to him.
119
00:07:40,065 --> 00:07:42,275
Alone.
120
00:07:44,987 --> 00:07:47,447
Tell him what you told me.
121
00:07:51,368 --> 00:07:55,578
This American girl,
she's hitting all the boys on the dock,
122
00:07:55,747 --> 00:07:58,077
looking for a certain
shipping container.
123
00:07:58,250 --> 00:08:00,460
- She say what she wanted?
- Yeah.
124
00:08:00,627 --> 00:08:02,667
You.
125
00:08:09,678 --> 00:08:12,758
No worries, boyo.
126
00:08:12,931 --> 00:08:14,101
I think I can help.
127
00:08:14,266 --> 00:08:15,596
This is my problem.
128
00:08:15,767 --> 00:08:19,687
Not given what I just saw
between you and my sister.
129
00:08:19,855 --> 00:08:21,515
You care about her, don't you?
130
00:08:21,690 --> 00:08:25,280
Right now, she's the only thing
in my life that means something.
131
00:08:25,444 --> 00:08:27,404
Caitlin has a flat up the hill.
132
00:08:27,571 --> 00:08:31,331
Go there and stay until I call you.
I'll take care of your friend.
133
00:08:31,491 --> 00:08:33,201
I could handle this myself.
134
00:08:33,368 --> 00:08:36,498
I don't doubt it.
I've seen what you can do.
135
00:08:36,663 --> 00:08:38,713
But I've got an investment
in you now.
136
00:08:38,874 --> 00:08:42,634
Some little blonde
isn't going to scare me off.
137
00:08:42,794 --> 00:08:46,344
Now go on. And don't be telling
Caitlin about any of this.
138
00:08:46,506 --> 00:08:49,256
She'll only worry sick.
139
00:08:54,306 --> 00:08:56,636
Monica.
140
00:08:56,808 --> 00:09:00,018
- Well?
- Well, what?
141
00:09:00,187 --> 00:09:02,687
Are you gonna tell me
what that was all about?
142
00:09:02,856 --> 00:09:06,066
Uh, I just didn't want some crackhead
looking for revenge.
143
00:09:06,234 --> 00:09:08,574
- So I said I didn't recognise him.
- Not that.
144
00:09:08,737 --> 00:09:12,157
The whole flying karate kick thing.
145
00:09:12,324 --> 00:09:15,044
Oh... that.
146
00:09:15,202 --> 00:09:18,082
Mr Lamont said he had never seen
anything like it.
147
00:09:18,246 --> 00:09:20,326
How did you do that?
148
00:09:20,499 --> 00:09:24,289
More importantly,
why did you do that?
149
00:09:24,461 --> 00:09:27,841
I don't know.
150
00:09:28,006 --> 00:09:31,216
I don't know anything anymore.
151
00:09:31,385 --> 00:09:33,095
Nothing makes any sense.
152
00:09:33,261 --> 00:09:37,681
Well... where did you
learn how to...
153
00:09:37,849 --> 00:09:39,639
I think...
154
00:09:39,810 --> 00:09:42,770
I think on TV.
155
00:09:46,566 --> 00:09:49,816
Something is happening
to me, Camille.
156
00:09:49,987 --> 00:09:51,447
My body does things
157
00:09:51,613 --> 00:09:54,323
before my brain even knows
what's happening.
158
00:09:54,491 --> 00:09:57,331
That thing with the tomatoes yesterday.
159
00:09:57,494 --> 00:09:59,124
Now this.
160
00:09:59,288 --> 00:10:01,328
It's like...
161
00:10:01,498 --> 00:10:03,458
Like what?
162
00:10:06,295 --> 00:10:08,755
I was supposed to be
somebody, Camille.
163
00:10:08,922 --> 00:10:14,142
The first person in my family
to go to college.
164
00:10:14,303 --> 00:10:15,513
Now look at me.
165
00:10:19,516 --> 00:10:21,726
Never mind.
I've been here since last night.
166
00:10:21,893 --> 00:10:23,653
I'm gonna go home and sleep it off.
167
00:10:23,812 --> 00:10:25,692
Hey, Monica.
168
00:10:25,856 --> 00:10:28,226
Everything's gonna be OK.
169
00:10:29,860 --> 00:10:31,740
Oh. OK?
170
00:10:31,903 --> 00:10:34,113
Yeah.
171
00:10:34,281 --> 00:10:36,121
I hope so.
172
00:10:43,498 --> 00:10:46,288
This is it. This is where
Molly said we'd find him.
173
00:10:46,460 --> 00:10:49,170
What are you planning, exactly?
174
00:10:49,338 --> 00:10:53,258
- I'm not sure.
- You're not sure?
175
00:10:53,425 --> 00:10:56,045
He traumatised your girl.
Has my mother terrified.
176
00:10:56,219 --> 00:10:59,219
Get sure.
Get your gun out. Come on.
177
00:10:59,389 --> 00:11:00,969
Hey...
178
00:11:01,141 --> 00:11:02,231
You OK?
179
00:11:02,392 --> 00:11:05,772
When I was 13,
my father ran out on us.
180
00:11:05,938 --> 00:11:08,268
I haven't talked to him.
I haven't seen him.
181
00:11:08,440 --> 00:11:11,690
I've spent half my life thinking about
what I'm gonna say to this guy.
182
00:11:11,860 --> 00:11:14,530
And now I can't even
knock on the door.
183
00:11:18,659 --> 00:11:19,989
You're welcome.
184
00:11:20,160 --> 00:11:22,620
Parkman, this is not
a family reunion.
185
00:11:22,788 --> 00:11:23,828
- I know.
- OK.
186
00:11:23,997 --> 00:11:27,577
He's not your dad today.
He is a suspect. Get your gun out.
187
00:11:27,751 --> 00:11:30,671
Police! Open up!
188
00:11:30,879 --> 00:11:32,259
Who the hell are you?!
189
00:11:32,422 --> 00:11:34,632
I said who the hell are you?
190
00:11:34,800 --> 00:11:37,890
- Put the gun down and I'll tell you.
- Parkman.
191
00:11:38,053 --> 00:11:40,013
Matt?
192
00:11:40,180 --> 00:11:41,220
Oh, my God.
193
00:11:41,390 --> 00:11:43,100
W-What are you doing here?
194
00:11:43,266 --> 00:11:46,226
Put the gun down.
195
00:11:46,395 --> 00:11:48,435
Not till you tell me
what you're doing here!
196
00:11:48,605 --> 00:11:52,105
I want to know what you're doing
inside Molly Walker's dreams.
197
00:11:52,276 --> 00:11:54,606
What do you know about
Kaito Nakamura's murder?
198
00:11:54,778 --> 00:11:57,198
And why is Angela Petrelli
protecting you?
199
00:11:57,364 --> 00:12:00,834
Aah! Ow! Wait!
What are you, a cop? Aah!
200
00:12:00,993 --> 00:12:03,123
Right now I'm not.
You better start talking.
201
00:12:04,830 --> 00:12:06,080
I'm good.
202
00:12:06,248 --> 00:12:08,918
Ow! You got it all wrong.
203
00:12:09,084 --> 00:12:12,714
- That why you're swingin' a shotgun?
- Because of that.
204
00:12:12,879 --> 00:12:14,299
On... On the desk.
205
00:12:20,512 --> 00:12:23,852
They're gonna kill me too.
206
00:12:33,567 --> 00:12:36,697
Tell me about Molly Walker.
She's seen this symbol, seen you,
207
00:12:36,862 --> 00:12:39,362
- calls you the nightmare man.
- She's looking for me.
208
00:12:39,531 --> 00:12:42,781
And now she won't wake up.
So whatever you did, undo it now.
209
00:12:42,951 --> 00:12:45,001
Sorry, I'm protecting myself.
210
00:12:45,162 --> 00:12:48,212
- Protecting yourself from who?
- Which one of her kids are you?
211
00:12:48,373 --> 00:12:50,003
You're the politician, right?
212
00:12:50,167 --> 00:12:53,127
My mother is sitting in jail
for Kaito's murder.
213
00:12:53,295 --> 00:12:57,755
They both received similar threats.
Both taken from the same picture.
214
00:12:57,924 --> 00:13:00,184
The same photograph.
You were all connected.
215
00:13:00,344 --> 00:13:03,314
Your folks, Kaito,
216
00:13:03,472 --> 00:13:05,142
Linderman, me...
217
00:13:05,307 --> 00:13:07,267
We found each other years ago.
218
00:13:07,434 --> 00:13:10,354
We thought we could help people.
Save the world. Oh!
219
00:13:10,520 --> 00:13:13,820
The only thing you've ever wanted
to save is your own ass.
220
00:13:13,982 --> 00:13:17,862
Still angry, huh, Matt? Feel better?
221
00:13:18,028 --> 00:13:21,988
- Slapping the cuffs on your dad?
- Oh, it's starting to, yeah.
222
00:13:23,617 --> 00:13:25,407
This is a waste of time.
223
00:13:25,577 --> 00:13:28,077
Just read his mind so we can
get the hell out of here.
224
00:13:28,246 --> 00:13:29,866
What did you say?
225
00:13:30,040 --> 00:13:34,130
You can... read minds?
226
00:13:34,294 --> 00:13:36,634
Yeah?
227
00:13:36,797 --> 00:13:39,217
Go ahead.
228
00:13:39,383 --> 00:13:40,803
Go on.
229
00:13:51,770 --> 00:13:54,860
Aah... God!
230
00:13:55,023 --> 00:13:58,493
- It's painful, isn't it?
- How do you know that?
231
00:13:58,652 --> 00:13:59,902
Can you read minds too?
232
00:14:00,070 --> 00:14:03,620
See, Matt, you and I,
we're not so different after all.
233
00:14:03,782 --> 00:14:06,992
Come on, unlock these cuffs.
234
00:14:07,160 --> 00:14:09,330
I'll tell you everything I know.
235
00:14:09,496 --> 00:14:11,326
I promise.
236
00:14:23,677 --> 00:14:26,097
Isn't it wonderful?
237
00:14:26,263 --> 00:14:29,563
We've got a musician
in the house again.
238
00:14:43,697 --> 00:14:46,577
Nobody's touched that thing
since my mother died.
239
00:14:46,742 --> 00:14:49,792
Oh, I'm sorry.
Nana said I could, but if...
240
00:14:49,953 --> 00:14:52,163
Oh, yeah. It's OK.
241
00:14:52,331 --> 00:14:55,581
Please keep playing.
242
00:14:58,295 --> 00:15:01,795
You must really miss your mom.
243
00:15:01,965 --> 00:15:03,755
Yeah, I do.
244
00:15:03,925 --> 00:15:05,675
I miss mine too.
245
00:15:05,844 --> 00:15:08,644
Oh, I'm sure she's fine.
246
00:15:08,805 --> 00:15:11,345
And missing you right back.
247
00:15:12,976 --> 00:15:15,846
She wouldn't even tell me
where she was going.
248
00:15:16,021 --> 00:15:18,651
You gotta remember
she cares about you.
249
00:15:18,815 --> 00:15:21,775
I know new things can be scary.
250
00:15:21,944 --> 00:15:23,154
My mom always said
251
00:15:23,320 --> 00:15:26,870
God doesn't give us anything
we can't handle.
252
00:15:32,621 --> 00:15:34,041
You play piano too?
253
00:15:34,206 --> 00:15:36,876
No. Never learned.
254
00:15:54,309 --> 00:15:57,189
If you don't play,
then what was that?
255
00:16:04,152 --> 00:16:05,202
Yes?
256
00:16:05,362 --> 00:16:08,162
I've tried to reach you for hours.
Where have you been?
257
00:16:08,323 --> 00:16:10,953
- I'm at work. Why?
- Molly won't wake up.
258
00:16:11,118 --> 00:16:13,998
Her vitals are getting worse.
I'm running out of options.
259
00:16:14,162 --> 00:16:16,672
- Take her to the hospital.
- And say what,
260
00:16:16,832 --> 00:16:18,382
she's trapped in a nightmare?
261
00:16:18,542 --> 00:16:20,752
No, I am taking her
into the company.
262
00:16:20,919 --> 00:16:22,339
You can't be serious.
263
00:16:22,504 --> 00:16:24,974
These are the people
we're fighting against.
264
00:16:25,132 --> 00:16:28,222
Molly won't last. They are
the only people who can understand.
265
00:16:28,385 --> 00:16:30,465
Don't do this.
266
00:16:30,637 --> 00:16:33,427
The moment you trust them
with what you care about most,
267
00:16:33,599 --> 00:16:35,179
they'll have you.
268
00:16:35,350 --> 00:16:37,810
Don't forget whose side you're on.
269
00:16:37,978 --> 00:16:40,558
I'm on her side.
270
00:16:44,776 --> 00:16:49,316
All right, you gotta tell us everything.
Everyone you've ever worked with.
271
00:16:49,489 --> 00:16:51,659
- Everything.
- I'm so sorry I left you.
272
00:16:51,825 --> 00:16:53,285
It wasn't easy for me.
273
00:16:53,452 --> 00:16:56,042
- Don't.
- I need to say it.
274
00:16:56,204 --> 00:16:59,794
When I found out I could read minds,
it was a temptation, I was weak.
275
00:16:59,958 --> 00:17:01,748
I used people. I was a real scumbag.
276
00:17:01,918 --> 00:17:03,708
You...
277
00:17:03,879 --> 00:17:06,589
...a cop. I'm so proud.
278
00:17:06,757 --> 00:17:09,427
You don't get to be proud.
Just answer the questions.
279
00:17:09,593 --> 00:17:12,643
You said you tried
to save the world. How?
280
00:17:12,804 --> 00:17:15,064
These gifts came out of nowhere.
281
00:17:15,223 --> 00:17:18,103
We just found each other,
like we were connected somehow.
282
00:17:18,268 --> 00:17:21,648
Thought we were invincible.
A few of us took that to heart.
283
00:17:21,813 --> 00:17:25,073
They started to do what they wanted.
I did what I could to stop them.
284
00:17:25,233 --> 00:17:28,403
- Like what?
- This thing we can do, you and I.
285
00:17:28,570 --> 00:17:33,740
It only begins at reading minds
and then it becomes so much more.
286
00:17:33,909 --> 00:17:35,659
More how?
287
00:17:35,827 --> 00:17:38,957
I... I can't explain it.
288
00:17:39,122 --> 00:17:41,422
No, hang on.
289
00:17:41,583 --> 00:17:44,923
I got something I can show you,
'cause it helped me understand it.
290
00:17:45,087 --> 00:17:48,717
Yeah, I got a bunch of stuff
from back then. It's... It's in here.
291
00:17:48,882 --> 00:17:50,012
Oh, come on.
292
00:18:01,603 --> 00:18:03,563
Matt?
293
00:18:06,066 --> 00:18:07,226
Matt!
294
00:18:09,569 --> 00:18:13,279
Dad?
Hey, what's going on?
295
00:18:17,035 --> 00:18:19,785
Hey, what the hell's going on?
296
00:18:19,955 --> 00:18:21,365
Where am I?
297
00:18:42,144 --> 00:18:44,904
This is impossible.
298
00:18:46,106 --> 00:18:48,686
We saved the city.
299
00:18:55,032 --> 00:18:58,082
Let me out! It's a mistake.
I'm not supposed to be here.
300
00:18:58,243 --> 00:19:02,293
Yeah, no one's supposed to be here.
301
00:19:03,624 --> 00:19:06,594
Pleasant dreams.
302
00:20:28,750 --> 00:20:30,000
Whoa.
303
00:21:40,405 --> 00:21:43,325
Monica.
304
00:21:44,076 --> 00:21:47,116
I think I know what happened
with the piano.
305
00:21:47,287 --> 00:21:48,657
What can I say?
306
00:21:48,830 --> 00:21:51,170
Guess I'm just a musical genius.
307
00:21:51,333 --> 00:21:53,593
Or it's something else.
308
00:21:57,255 --> 00:22:01,215
Look, it's been
a hard couple days for me.
309
00:22:01,385 --> 00:22:03,675
In fact, it's been
a hard couple years.
310
00:22:03,845 --> 00:22:08,595
So I think I'm just gonna take
a nice, long nap and sleep it off.
311
00:22:08,767 --> 00:22:10,137
Monica.
312
00:22:12,271 --> 00:22:14,771
Do you remember last night
when I said I was able
313
00:22:14,940 --> 00:22:17,480
- to rig the pay-per-view on the TV?
- Yeah.
314
00:22:22,072 --> 00:22:25,702
... the rebuilding of
downtown New Orleans is in full swing.
315
00:22:25,867 --> 00:22:30,037
People are returning, and looking for
a fresh start. Restaurants, retail...
316
00:22:32,624 --> 00:22:34,134
Well, I lied.
317
00:22:34,293 --> 00:22:37,423
How did?
318
00:22:37,587 --> 00:22:38,667
How did you?
319
00:22:38,839 --> 00:22:42,089
I think it runs in the family.
320
00:22:45,137 --> 00:22:48,677
I mean, maybe not exactly
like me, but...
321
00:22:48,849 --> 00:22:52,809
- My dad could walk through walls.
- DL?
322
00:22:52,978 --> 00:22:54,518
Yeah.
323
00:22:54,688 --> 00:22:57,188
And my mom...
324
00:22:57,357 --> 00:22:59,777
Don't even get me started on my mom.
325
00:22:59,943 --> 00:23:03,163
But I think what's going on
with you is more like this.
326
00:23:07,534 --> 00:23:09,414
- A comic book?
- Yeah.
327
00:23:09,578 --> 00:23:11,368
This is Saint Joan.
328
00:23:11,538 --> 00:23:13,828
- She's a muscle mimic.
- A what?
329
00:23:13,999 --> 00:23:15,539
A copycat.
330
00:23:15,709 --> 00:23:17,339
Whatever she sees, she can do.
331
00:23:19,087 --> 00:23:21,877
That's just like what you did
with me and the piano.
332
00:23:25,385 --> 00:23:26,755
A copycat.
333
00:23:31,099 --> 00:23:34,389
Copycat.
334
00:23:34,561 --> 00:23:36,561
Look at this.
335
00:23:36,730 --> 00:23:38,400
I shouldn't know how to do this.
336
00:23:38,565 --> 00:23:40,975
I saw it on TV.
337
00:23:43,153 --> 00:23:45,703
Oh, my God.
338
00:23:45,864 --> 00:23:49,994
So if this is really happening to you,
maybe we ought to go test it out.
339
00:24:00,837 --> 00:24:03,507
I didn't know where else to go.
340
00:24:03,674 --> 00:24:05,014
You made the right choice.
341
00:24:05,175 --> 00:24:08,715
We're going to do
everything we can for Molly.
342
00:24:08,887 --> 00:24:10,307
In the meantime,
343
00:24:10,472 --> 00:24:14,272
we have someone else who needs us,
and we would like you to bring her in.
344
00:24:14,434 --> 00:24:16,104
- Sending me into the field?
- Yes.
345
00:24:16,270 --> 00:24:18,190
- Molly needs me here.
- No, no, no.
346
00:24:18,355 --> 00:24:21,225
Molly is our top priority here,
but we need you out there
347
00:24:21,400 --> 00:24:24,110
doing the good work you do,
helping others like her.
348
00:24:24,278 --> 00:24:27,568
And, uh, you're gonna need this.
349
00:24:29,992 --> 00:24:31,872
This is how you help people?
350
00:24:32,035 --> 00:24:33,325
By Tasering them?
351
00:24:33,495 --> 00:24:37,415
Well, that's just standard procedure
to make sure everyone's safe.
352
00:24:37,582 --> 00:24:41,672
A lot of the people we encounter
aren't in control of their abilities.
353
00:24:41,837 --> 00:24:44,717
Trust me, it's easier to ask
forgiveness than permission.
354
00:24:44,881 --> 00:24:46,841
Niki's loose, grab her!
355
00:24:47,009 --> 00:24:49,759
Down the hall. Grab her.
356
00:24:49,928 --> 00:24:51,928
Niki?
357
00:25:02,399 --> 00:25:03,859
Aah!
358
00:25:11,867 --> 00:25:14,947
What the hell is going on here?
359
00:25:25,339 --> 00:25:28,509
So do you want to try something
really rad? Like a kick flip?
360
00:25:32,763 --> 00:25:34,063
Slam dunk?
361
00:25:40,187 --> 00:25:43,897
Well... I always sucked
at double Dutch.
362
00:25:48,070 --> 00:25:50,360
You want somethin', lady?
363
00:26:00,207 --> 00:26:04,287
Yeah. I want to jump in.
364
00:26:06,171 --> 00:26:07,881
And don't call me lady.
365
00:26:39,496 --> 00:26:40,536
It's not much.
366
00:26:40,706 --> 00:26:43,246
I sleep in a pub, remember?
367
00:26:49,965 --> 00:26:52,545
You paint?
368
00:26:52,718 --> 00:26:56,348
Well, it's what I do to relax.
369
00:26:56,513 --> 00:26:57,813
These are amazing.
370
00:27:03,312 --> 00:27:04,692
You're talented.
371
00:27:04,855 --> 00:27:08,145
Is that why you kidnapped me?
So you could sort through me things?
372
00:27:08,317 --> 00:27:11,447
Don't like me less now that
you're peeling away the mystery.
373
00:27:11,612 --> 00:27:15,032
I just... wanted to see
where you lived.
374
00:27:16,116 --> 00:27:17,486
Lie on a real bed maybe.
375
00:27:17,659 --> 00:27:21,409
No one's stopping you.
376
00:27:25,375 --> 00:27:26,995
What are you looking at?
377
00:27:27,169 --> 00:27:28,999
Nothing.
378
00:27:29,171 --> 00:27:31,471
Then what is it that's on your mind?
379
00:27:31,632 --> 00:27:33,722
You were right.
380
00:27:39,556 --> 00:27:41,846
Whatever I was,
381
00:27:42,017 --> 00:27:44,477
whoever I am...
382
00:27:44,645 --> 00:27:46,855
...I have to face it.
383
00:27:51,318 --> 00:27:54,198
Nothing that I find in this box
is gonna change anything.
384
00:27:54,363 --> 00:27:59,033
Whatever my life was before,
this is where I want to be now.
385
00:27:59,201 --> 00:28:01,621
With you. OK?
386
00:28:01,787 --> 00:28:04,077
OK.
387
00:28:04,247 --> 00:28:05,417
Get on with it then.
388
00:28:16,885 --> 00:28:19,885
Peter Petrelli?
389
00:28:21,890 --> 00:28:23,890
I'm from New York.
390
00:28:24,059 --> 00:28:25,889
Looks like you were leaving.
391
00:28:26,061 --> 00:28:28,861
This is an open ticket,
New York to Montral.
392
00:28:32,526 --> 00:28:34,026
Who's that?
393
00:28:34,194 --> 00:28:36,614
I wish I knew.
394
00:28:36,780 --> 00:28:40,870
None of this tells me how I got here,
what I'm supposed to do.
395
00:28:51,211 --> 00:28:52,631
What is it?
396
00:29:02,347 --> 00:29:05,017
Peter?
397
00:29:07,894 --> 00:29:10,734
Oh, my God, Peter!
398
00:29:32,044 --> 00:29:34,714
You know, I've never been
in an Irish pub before.
399
00:29:34,880 --> 00:29:36,880
Do you have haggis?
400
00:29:37,049 --> 00:29:39,259
That's Scotland, love.
401
00:29:39,426 --> 00:29:41,756
We have stew. And mussels.
402
00:29:41,929 --> 00:29:43,809
And stew.
403
00:29:43,972 --> 00:29:45,682
But I'm closing up.
404
00:29:45,849 --> 00:29:48,019
Oh, well...
405
00:29:48,185 --> 00:29:50,305
Yeah, I was hoping
you could help me.
406
00:29:50,479 --> 00:29:52,309
I'm looking for a guy.
407
00:29:52,481 --> 00:29:54,901
Best time for that's
after a football match.
408
00:29:55,067 --> 00:29:57,237
The fellas are locked
out of their minds.
409
00:29:57,402 --> 00:29:58,572
Up for anything.
410
00:30:01,073 --> 00:30:03,163
His name is Peter Petrelli.
411
00:30:03,325 --> 00:30:06,945
Never seen him before.
412
00:30:07,120 --> 00:30:10,170
Never seen him before?
413
00:30:10,332 --> 00:30:13,292
No.
414
00:30:14,670 --> 00:30:17,050
Cool. Thanks.
415
00:30:22,970 --> 00:30:24,640
The thing is,
416
00:30:24,805 --> 00:30:28,265
I talked to a few people
from the docks.
417
00:30:28,433 --> 00:30:30,443
They said they saw him in here.
418
00:30:30,602 --> 00:30:33,192
I don't know what to tell you.
419
00:30:33,355 --> 00:30:35,565
Hmm.
420
00:30:35,732 --> 00:30:37,362
So either you're lying,
421
00:30:37,526 --> 00:30:39,776
or all those other people are lying.
422
00:30:39,945 --> 00:30:43,405
It's just kinda hard
to tell who's lying, you know?
423
00:30:43,573 --> 00:30:47,333
Like I said...
424
00:30:47,494 --> 00:30:49,374
...I don't know this Peter.
425
00:30:49,538 --> 00:30:51,708
That it now?
426
00:30:55,168 --> 00:30:58,418
I guess so.
427
00:31:02,134 --> 00:31:04,144
Sorry I couldn't be more help.
428
00:31:04,303 --> 00:31:07,223
Yeah.
429
00:31:07,389 --> 00:31:09,059
So am I.
430
00:31:21,278 --> 00:31:23,818
You gave us quite a scare.
431
00:31:23,989 --> 00:31:26,699
I'm sorry about earlier.
432
00:31:26,867 --> 00:31:29,787
I'm feeling much better now.
433
00:31:29,953 --> 00:31:31,413
Thank you.
434
00:31:31,580 --> 00:31:33,170
We knew it wouldn't be easy.
435
00:31:33,332 --> 00:31:36,842
Multiple-personality disorder
is a terrible affliction,
436
00:31:37,002 --> 00:31:39,172
but we're gonna get you well again.
437
00:31:39,338 --> 00:31:40,378
I promise.
438
00:31:40,547 --> 00:31:42,507
Thank you.
439
00:31:51,600 --> 00:31:53,810
- I'm gonna get you out of here.
- I can't leave.
440
00:31:53,977 --> 00:31:57,607
- Niki, you're a prisoner.
- I'm not.
441
00:31:57,773 --> 00:32:00,193
I came here on my own.
442
00:32:00,359 --> 00:32:03,109
I gave up my son to be here.
443
00:32:03,278 --> 00:32:04,738
I'm sick.
444
00:32:08,533 --> 00:32:11,413
I didn't think anyone could
ever understand my problems.
445
00:32:11,578 --> 00:32:14,578
What I've done.
446
00:32:14,748 --> 00:32:16,378
What I'm capable of.
447
00:32:18,627 --> 00:32:22,127
These are the only people
that can help me.
448
00:32:39,231 --> 00:32:41,231
Nathan.
449
00:32:42,943 --> 00:32:45,283
Peter?
450
00:32:46,822 --> 00:32:48,782
Peter!
451
00:32:48,949 --> 00:32:51,449
Peter, I knew it.
I knew you could survi...
452
00:32:51,618 --> 00:32:53,538
You.
453
00:32:56,790 --> 00:32:59,080
You can't run from me, Nathan.
454
00:33:05,674 --> 00:33:06,804
There's a... baby.
455
00:33:06,967 --> 00:33:09,927
Hey, you've gotta get
this baby out of here!
456
00:33:10,095 --> 00:33:11,885
Hey!
457
00:33:16,852 --> 00:33:18,482
Janice?
458
00:33:18,645 --> 00:33:21,435
What are you doing in here?
459
00:33:21,607 --> 00:33:23,937
Is that...
460
00:33:24,109 --> 00:33:26,149
Janice, is that baby mine?
461
00:33:26,320 --> 00:33:29,200
You said I wasn't the father.
462
00:33:29,364 --> 00:33:31,284
But you read minds.
463
00:33:31,450 --> 00:33:33,740
You looked into my head
and you saw the truth,
464
00:33:33,910 --> 00:33:35,040
but you still left.
465
00:33:35,203 --> 00:33:38,923
No. No, I didn't. I didn't know.
466
00:33:39,082 --> 00:33:41,082
You left him.
467
00:33:41,251 --> 00:33:43,421
Just like your father left you.
468
00:33:43,587 --> 00:33:46,257
Just like you're gonna leave Molly.
469
00:33:46,423 --> 00:33:50,513
No. No, Janice.
470
00:33:50,677 --> 00:33:53,007
Janice! Hey...
471
00:33:55,641 --> 00:33:58,771
You're no hero.
Everybody's dead because of you.
472
00:33:58,936 --> 00:34:01,016
- We have to stop it.
- You can't.
473
00:34:01,188 --> 00:34:03,398
You don't want redemption.
474
00:34:03,565 --> 00:34:04,975
You want ignorance.
475
00:34:06,276 --> 00:34:08,196
Let's go over the edge.
476
00:34:08,362 --> 00:34:09,742
You won't feel anything.
477
00:34:09,905 --> 00:34:11,315
You never do.
478
00:34:13,116 --> 00:34:15,946
- You don't know me.
- I am you.
479
00:34:52,197 --> 00:34:54,157
Stop it, Nathan!
480
00:34:54,324 --> 00:34:55,994
Nathan, wake up!
481
00:34:58,954 --> 00:35:02,294
Nathan... wake up, wake up.
482
00:35:02,457 --> 00:35:04,127
Nathan, wake up!
483
00:35:04,293 --> 00:35:05,713
Wake up!
484
00:35:19,057 --> 00:35:20,177
What happened?
485
00:35:20,350 --> 00:35:22,690
Now we know why Molly
calls him the nightmare man.
486
00:35:22,853 --> 00:35:25,613
You stopped it.
How'd you do that?
487
00:35:30,485 --> 00:35:32,525
I don't know.
488
00:35:32,696 --> 00:35:34,696
Oh, he's gone.
489
00:35:36,450 --> 00:35:37,910
What are you looking for?
490
00:35:39,828 --> 00:35:41,408
We need to know where he went.
491
00:35:41,580 --> 00:35:44,790
- Why he's doing this. Something to...
- To what?
492
00:35:44,958 --> 00:35:47,208
I knew this was a con.
493
00:35:47,377 --> 00:35:49,707
I knew I couldn't trust him.
494
00:36:00,766 --> 00:36:02,516
I think I know where he's headed.
495
00:36:05,145 --> 00:36:07,355
That's Bob.
496
00:36:07,522 --> 00:36:10,692
- He's one of them.
- He runs the company.
497
00:36:10,859 --> 00:36:12,069
Not for long.
498
00:36:12,235 --> 00:36:15,025
Looks like he's next.
499
00:36:31,254 --> 00:36:34,344
White Beard's camp
should be right over this ridge.
500
00:36:34,508 --> 00:36:38,298
We should leave Yaeko
here then.
501
00:37:02,911 --> 00:37:06,331
Right after we defeat his entire army.
502
00:38:16,652 --> 00:38:18,072
That is amazing.
503
00:38:19,613 --> 00:38:21,493
Yeah.
504
00:38:21,657 --> 00:38:23,447
I know.
505
00:38:23,617 --> 00:38:25,577
But what do you think it all means?
506
00:38:25,744 --> 00:38:28,254
Having these... these powers.
507
00:38:28,413 --> 00:38:30,503
I think it means that we're special.
508
00:38:30,666 --> 00:38:31,916
But why?
509
00:38:32,084 --> 00:38:36,594
I mean, all this time I've been praying
to God to give me direction,
510
00:38:36,755 --> 00:38:40,795
to show me what I'm supposed
to do with my life.
511
00:38:40,968 --> 00:38:43,678
Of all the things He could give to me...
512
00:38:43,845 --> 00:38:47,055
Maybe we're supposed to do
something with these.
513
00:38:49,393 --> 00:38:51,563
I just wish I knew what.
514
00:38:53,730 --> 00:38:56,980
It is way past your bedtime.
515
00:38:57,150 --> 00:39:00,780
Hey, this is our little secret.
516
00:39:00,946 --> 00:39:03,276
Right?
517
00:39:03,448 --> 00:39:05,698
All right.
518
00:39:05,867 --> 00:39:09,367
I know it's scary at first,
but this is a good thing.
519
00:39:09,538 --> 00:39:12,328
I promise.
520
00:39:15,377 --> 00:39:17,297
I'm just looking for some answers.
521
00:39:17,462 --> 00:39:19,302
That's all.
522
00:39:32,185 --> 00:39:34,225
- Monica Dawson?
- Yes.
523
00:39:34,396 --> 00:39:36,976
I'm Dr Mohinder Suresh.
524
00:39:37,149 --> 00:39:38,729
May I?
525
00:39:40,944 --> 00:39:42,454
Can I help you?
526
00:39:42,613 --> 00:39:47,413
I'm sure you have lots of questions
about what's happening to you.
527
00:39:47,576 --> 00:39:49,906
Well, I have some answers.
528
00:39:58,420 --> 00:40:01,420
Hi. Yep. I'm fine.
529
00:40:01,590 --> 00:40:03,430
Weather could be better.
530
00:40:03,592 --> 00:40:06,472
No, not yet, but I will.
531
00:40:06,637 --> 00:40:07,927
He's here.
532
00:40:08,096 --> 00:40:12,596
Had to improvise a little, but...
533
00:40:12,768 --> 00:40:16,438
No, I mean,
I just had to use a little...
534
00:40:16,605 --> 00:40:19,725
...persuasion, that's all.
535
00:40:19,900 --> 00:40:22,690
For...
536
00:40:22,861 --> 00:40:25,071
No, it was just some guy.
537
00:40:25,238 --> 00:40:27,658
And...
538
00:40:27,824 --> 00:40:30,164
All right, I killed him, OK?
539
00:40:30,327 --> 00:40:31,947
What is the big deal?
540
00:40:33,163 --> 00:40:35,083
What do you mean?
541
00:40:35,248 --> 00:40:36,288
Now?
542
00:40:38,293 --> 00:40:40,923
This is my assignment.
543
00:40:41,088 --> 00:40:43,418
And I almost have him.
544
00:40:46,134 --> 00:40:47,724
What if I promise not to...
545
00:40:49,846 --> 00:40:51,676
Fine.
546
00:40:51,848 --> 00:40:53,308
I'll come home now.
547
00:40:56,228 --> 00:40:58,688
Sorry, Daddy.
548
00:40:58,855 --> 00:41:01,225
It won't happen again.
549
00:41:24,590 --> 00:41:25,800
What happened?
550
00:41:25,966 --> 00:41:28,006
I don't know.
551
00:41:28,176 --> 00:41:30,636
Apparently you're a genius
of an artist too.
552
00:41:30,804 --> 00:41:33,314
I painted that? How?
553
00:41:33,473 --> 00:41:35,523
How do you shoot lightning
from your hands?
554
00:41:35,684 --> 00:41:39,064
All I know is your eyes went dead,
and you couldn't be stopped.
555
00:41:39,229 --> 00:41:41,519
Until there was this.
556
00:41:41,690 --> 00:41:45,150
- Is that us?
- I don't know, maybe.
557
00:41:45,319 --> 00:41:48,239
- What do you think this is?
- A church?
558
00:41:48,405 --> 00:41:50,365
The street signs are in French.
559
00:41:52,284 --> 00:41:54,204
Could be Montral.
560
00:41:54,369 --> 00:41:56,539
Like the plane ticket.
561
00:42:00,375 --> 00:42:02,245
Hello?
562
00:42:03,462 --> 00:42:05,922
What?
563
00:42:06,089 --> 00:42:08,759
Ricky? Ricky!
564
00:42:08,926 --> 00:42:11,346
Oh, my God, Ricky!
565
00:42:11,511 --> 00:42:12,551
Ricky!
566
00:42:14,514 --> 00:42:16,734
Look at me. Look at me.
567
00:42:16,892 --> 00:42:19,192
This is my fault.
OK, they were looking for me.
568
00:42:19,353 --> 00:42:23,073
No, no, no, no...
569
00:42:27,527 --> 00:42:29,607
Ricky...
570
00:42:29,780 --> 00:42:31,450
I'm gonna find 'em, OK?
571
00:42:31,615 --> 00:42:33,025
I'm gonna find 'em.
572
00:42:33,200 --> 00:42:35,240
I can't hide anymore.
573
00:42:35,410 --> 00:42:37,450
I can't hide.