1 00:00:03,025 --> 00:00:04,775 Previously on Heroes: 2 00:00:04,943 --> 00:00:08,823 I'll only be gone for a while. This is your chance at a normal life. 3 00:00:08,989 --> 00:00:11,489 - Welcome to New Orleans. - Is that pay-per-view? 4 00:00:11,658 --> 00:00:15,868 Micah's some type of genius and rigged the cable. 5 00:00:16,038 --> 00:00:18,328 I'll take everything you got in the register! 6 00:00:38,226 --> 00:00:41,146 You don't realise how valued you are here at the company. 7 00:00:41,313 --> 00:00:44,573 - You're part of the family now. - I'm in over my head. 8 00:00:44,733 --> 00:00:46,943 As long as I'm alive, you will be taken care of. 9 00:00:47,110 --> 00:00:50,110 - Peter! - This is all you had when we found you. 10 00:00:50,280 --> 00:00:52,370 Your box or your life. You gonna open it? 11 00:00:52,532 --> 00:00:55,162 Hiro Nakamura, murdered. Angela Petrelli, attacked. 12 00:00:55,327 --> 00:00:57,327 This is my dad. He may be the killer. 13 00:00:57,496 --> 00:01:00,416 - I'll find your father. - What's the apartment number? 14 00:01:00,582 --> 00:01:02,462 - Nine. - Nine. Good girl. 15 00:01:02,626 --> 00:01:05,126 - Get out of there now. - He sees me. Leave me alone! 16 00:01:05,295 --> 00:01:07,045 Molly, please wake up. 17 00:01:08,256 --> 00:01:11,006 When confronted by our worst nightmares, 18 00:01:11,176 --> 00:01:16,136 Fight or flight. 19 00:01:16,306 --> 00:01:19,306 We hope to find the strength to stand against our fears. 20 00:01:19,476 --> 00:01:23,606 But sometimes, despite ourselves, we run. 21 00:01:23,772 --> 00:01:26,482 What if the nightmare gives chase? 22 00:01:26,650 --> 00:01:28,190 Where can we hide then? 23 00:01:28,360 --> 00:01:32,160 - When's she gonna wake up? - I don't know, she's burning up. 24 00:01:32,322 --> 00:01:35,622 - We gotta get her to a hospital. - No hospital's equipped for this. 25 00:01:35,784 --> 00:01:40,334 You really think my father did this to her, in her nightmare? 26 00:01:40,497 --> 00:01:43,707 She used her ability to find him for you, and slipped into this. 27 00:01:43,875 --> 00:01:46,245 She was so afraid. 28 00:01:46,420 --> 00:01:48,710 I never should have asked her to look for him. 29 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 No, you shouldn't have. 30 00:01:50,966 --> 00:01:53,716 - Now you know where he is. - I can't leave her like this. 31 00:01:53,885 --> 00:01:56,305 You have to. If your father did something to her, 32 00:01:56,471 --> 00:01:58,431 you need to find out what and how to end it. 33 00:01:58,598 --> 00:02:01,808 You have an address in Philadelphia. She even saw his door. 34 00:02:01,977 --> 00:02:04,057 I haven't seen the man in 25 years. 35 00:02:04,229 --> 00:02:08,149 Molly faced her worst nightmare for you. Do the same for her. Find him. 36 00:02:08,317 --> 00:02:10,277 I'll stay here. I'll do everything I can. 37 00:02:10,444 --> 00:02:14,824 I don't even know what I'm dealing with. Why was he in that photo? 38 00:02:17,075 --> 00:02:19,405 Angela Petrelli... 39 00:02:19,578 --> 00:02:21,038 ...she knows him. 40 00:02:25,751 --> 00:02:26,791 You're gonna be OK. 41 00:02:29,671 --> 00:02:31,261 I promise. 42 00:02:37,471 --> 00:02:40,021 I was about to lock up when this guy showed up. 43 00:02:40,182 --> 00:02:43,192 He... He pushed his way in, shoved a gun in my face. 44 00:02:43,352 --> 00:02:45,902 Next thing I know he's flying through that glass. 45 00:02:46,063 --> 00:02:48,733 You hit an armed man? 46 00:02:48,899 --> 00:02:51,229 I guess. Could've been a kick. 47 00:02:51,401 --> 00:02:53,571 I don't know, it all happened so fast. 48 00:02:53,737 --> 00:02:56,617 Is this the guy? 49 00:03:01,036 --> 00:03:03,706 His name is Lonny Stills. He's a local gangbanger. 50 00:03:03,872 --> 00:03:07,462 He's already hit three other fast food joints in the area this month. 51 00:03:07,626 --> 00:03:10,746 - It fits his MO. - Like I said, it's all a blur. 52 00:03:10,921 --> 00:03:14,721 Look, I know you don't want to be a snitch. It's dangerous. 53 00:03:14,883 --> 00:03:17,093 But for me to get this guy off the street, 54 00:03:17,260 --> 00:03:19,810 I need somebody to step up and ID him, be a hero. 55 00:03:21,306 --> 00:03:23,926 I'm sorry, I can't do that. 56 00:03:27,688 --> 00:03:30,358 I can't help a neighbourhood that won't help itself. 57 00:03:30,524 --> 00:03:35,454 You change your mind, you give me a call. 58 00:03:41,285 --> 00:03:45,495 You closing up already? It's the middle of the afternoon. 59 00:03:45,664 --> 00:03:48,254 I need a break. 60 00:03:55,465 --> 00:03:57,465 I could get used to this. 61 00:03:57,634 --> 00:04:01,814 Right, a guy who can throw 1.000 volts out of either hand... 62 00:04:01,972 --> 00:04:04,522 ...settling for everyday life in a pub in Cork. 63 00:04:04,683 --> 00:04:06,983 I'm not sure it suits you. 64 00:04:07,144 --> 00:04:08,774 Why not? 65 00:04:08,937 --> 00:04:11,567 Peter, just because you don't remember your past, 66 00:04:11,732 --> 00:04:13,652 it doesn't mean you don't have one. 67 00:04:13,817 --> 00:04:16,777 Aren't you curious about who you are, where you come from? 68 00:04:16,945 --> 00:04:20,445 You've seen what I can do. There's a side of me I can't control. 69 00:04:20,616 --> 00:04:22,696 Maybe it's best if I don't dig too deep. 70 00:04:22,868 --> 00:04:24,658 I know the kind of man you are. 71 00:04:24,828 --> 00:04:28,208 Even if you don't. There's only good in you. 72 00:04:28,373 --> 00:04:32,463 And I bet whatever's in that box will tell you the same thing. 73 00:04:32,628 --> 00:04:36,378 Weren't you the one who didn't want me to look in that box? 74 00:04:36,548 --> 00:04:40,008 I only said that because you hadn't kissed me yet. 75 00:04:41,845 --> 00:04:45,265 Now that you have, you done with me? 76 00:04:45,432 --> 00:04:48,442 Mm... Gettin' there. 77 00:04:51,146 --> 00:04:53,856 After all, a pretty boy like you, 78 00:04:54,024 --> 00:04:58,204 there's bound to be someone looking for you. Friends. A girlfriend. 79 00:05:00,447 --> 00:05:03,077 Let 'em look. 80 00:05:06,787 --> 00:05:11,247 Like I told you, you're not gonna find him in there. 81 00:05:15,379 --> 00:05:17,589 But you're sure it was him? 82 00:05:17,756 --> 00:05:21,296 Yeah. Found him cuffed inside there a few nights back. 83 00:05:21,468 --> 00:05:23,968 Poor sap. Didn't know how he got there. 84 00:05:24,137 --> 00:05:27,217 - Didn't even know his own name. - Do you know where he is now? 85 00:05:27,391 --> 00:05:29,691 Depends. Who's askin'? 86 00:05:29,851 --> 00:05:32,941 Just me. 87 00:05:34,147 --> 00:05:37,937 I work for a company interested in keeping him out of trouble. 88 00:05:38,110 --> 00:05:41,320 Peter is a... dangerous guy. 89 00:05:41,488 --> 00:05:43,908 Ha. You don't have to tell me that. 90 00:05:44,074 --> 00:05:45,374 He's in town. 91 00:05:45,534 --> 00:05:48,914 Place called Wandering Rocks Pub. 92 00:05:50,789 --> 00:05:53,039 Hey, if he's so dangerous, sweetheart, 93 00:05:53,208 --> 00:05:56,628 why'd they send a little girl like you in all alone? 94 00:06:02,009 --> 00:06:05,799 I can take care of myself. 95 00:06:28,660 --> 00:06:30,120 Bring her back to holding. 96 00:06:30,287 --> 00:06:33,037 What are you doing interrogating my mother without me? 97 00:06:33,206 --> 00:06:35,166 Relax. She didn't give me anything. 98 00:06:35,334 --> 00:06:38,214 Of course she didn't. These people protect each other. 99 00:06:38,378 --> 00:06:39,798 My mother's not a killer. 100 00:06:39,963 --> 00:06:42,633 I won't have her sit in jail for a crime she didn't commit. 101 00:06:42,799 --> 00:06:45,299 Neither am I. That's why I'm going to Philadelphia 102 00:06:45,469 --> 00:06:47,759 to see my father, figure this whole thing out. 103 00:06:47,929 --> 00:06:50,269 - Let me come with you. - No! You're not a cop. 104 00:06:50,432 --> 00:06:53,062 I'm guessing this isn't official police business. 105 00:06:53,226 --> 00:06:55,306 If I'm there, it won't make a difference. 106 00:06:55,479 --> 00:06:58,859 - Officially, neither are you. - You don't understand. It's Molly. 107 00:06:59,024 --> 00:07:02,154 - My father did something to her. - "Did something to her"? 108 00:07:02,319 --> 00:07:03,399 Come here. 109 00:07:03,570 --> 00:07:07,070 - Did what? - He got inside her head somehow. 110 00:07:07,240 --> 00:07:09,530 I don't know how, but I think it's all connected. 111 00:07:09,701 --> 00:07:13,211 To Kaito. To your mother. It could be dangerous. 112 00:07:13,372 --> 00:07:16,212 I can take care of myself. 113 00:07:16,375 --> 00:07:20,455 Listen, I have to do this. 114 00:07:20,629 --> 00:07:21,879 Let me come with you. 115 00:07:23,548 --> 00:07:26,838 Fine. We can probably get there faster. 116 00:07:27,010 --> 00:07:28,640 You know, 'cause you can, uh... 117 00:07:28,804 --> 00:07:32,314 - I'm not a cargo jet, Parkman. - Oh, please. 118 00:07:37,688 --> 00:07:39,898 I need to talk to him. 119 00:07:40,065 --> 00:07:42,275 Alone. 120 00:07:44,987 --> 00:07:47,447 Tell him what you told me. 121 00:07:51,368 --> 00:07:55,578 This American girl, she's hitting all the boys on the dock, 122 00:07:55,747 --> 00:07:58,077 looking for a certain shipping container. 123 00:07:58,250 --> 00:08:00,460 - She say what she wanted? - Yeah. 124 00:08:00,627 --> 00:08:02,667 You. 125 00:08:09,678 --> 00:08:12,758 No worries, boyo. 126 00:08:12,931 --> 00:08:14,101 I think I can help. 127 00:08:14,266 --> 00:08:15,596 This is my problem. 128 00:08:15,767 --> 00:08:19,687 Not given what I just saw between you and my sister. 129 00:08:19,855 --> 00:08:21,515 You care about her, don't you? 130 00:08:21,690 --> 00:08:25,280 Right now, she's the only thing in my life that means something. 131 00:08:25,444 --> 00:08:27,404 Caitlin has a flat up the hill. 132 00:08:27,571 --> 00:08:31,331 Go there and stay until I call you. I'll take care of your friend. 133 00:08:31,491 --> 00:08:33,201 I could handle this myself. 134 00:08:33,368 --> 00:08:36,498 I don't doubt it. I've seen what you can do. 135 00:08:36,663 --> 00:08:38,713 But I've got an investment in you now. 136 00:08:38,874 --> 00:08:42,634 Some little blonde isn't going to scare me off. 137 00:08:42,794 --> 00:08:46,344 Now go on. And don't be telling Caitlin about any of this. 138 00:08:46,506 --> 00:08:49,256 She'll only worry sick. 139 00:08:54,306 --> 00:08:56,636 Monica. 140 00:08:56,808 --> 00:09:00,018 - Well? - Well, what? 141 00:09:00,187 --> 00:09:02,687 Are you gonna tell me what that was all about? 142 00:09:02,856 --> 00:09:06,066 Uh, I just didn't want some crackhead looking for revenge. 143 00:09:06,234 --> 00:09:08,574 - So I said I didn't recognise him. - Not that. 144 00:09:08,737 --> 00:09:12,157 The whole flying karate kick thing. 145 00:09:12,324 --> 00:09:15,044 Oh... that. 146 00:09:15,202 --> 00:09:18,082 Mr Lamont said he had never seen anything like it. 147 00:09:18,246 --> 00:09:20,326 How did you do that? 148 00:09:20,499 --> 00:09:24,289 More importantly, why did you do that? 149 00:09:24,461 --> 00:09:27,841 I don't know. 150 00:09:28,006 --> 00:09:31,216 I don't know anything anymore. 151 00:09:31,385 --> 00:09:33,095 Nothing makes any sense. 152 00:09:33,261 --> 00:09:37,681 Well... where did you learn how to... 153 00:09:37,849 --> 00:09:39,639 I think... 154 00:09:39,810 --> 00:09:42,770 I think on TV. 155 00:09:46,566 --> 00:09:49,816 Something is happening to me, Camille. 156 00:09:49,987 --> 00:09:51,447 My body does things 157 00:09:51,613 --> 00:09:54,323 before my brain even knows what's happening. 158 00:09:54,491 --> 00:09:57,331 That thing with the tomatoes yesterday. 159 00:09:57,494 --> 00:09:59,124 Now this. 160 00:09:59,288 --> 00:10:01,328 It's like... 161 00:10:01,498 --> 00:10:03,458 Like what? 162 00:10:06,295 --> 00:10:08,755 I was supposed to be somebody, Camille. 163 00:10:08,922 --> 00:10:14,142 The first person in my family to go to college. 164 00:10:14,303 --> 00:10:15,513 Now look at me. 165 00:10:19,516 --> 00:10:21,726 Never mind. I've been here since last night. 166 00:10:21,893 --> 00:10:23,653 I'm gonna go home and sleep it off. 167 00:10:23,812 --> 00:10:25,692 Hey, Monica. 168 00:10:25,856 --> 00:10:28,226 Everything's gonna be OK. 169 00:10:29,860 --> 00:10:31,740 Oh. OK? 170 00:10:31,903 --> 00:10:34,113 Yeah. 171 00:10:34,281 --> 00:10:36,121 I hope so. 172 00:10:43,498 --> 00:10:46,288 This is it. This is where Molly said we'd find him. 173 00:10:46,460 --> 00:10:49,170 What are you planning, exactly? 174 00:10:49,338 --> 00:10:53,258 - I'm not sure. - You're not sure? 175 00:10:53,425 --> 00:10:56,045 He traumatised your girl. Has my mother terrified. 176 00:10:56,219 --> 00:10:59,219 Get sure. Get your gun out. Come on. 177 00:10:59,389 --> 00:11:00,969 Hey... 178 00:11:01,141 --> 00:11:02,231 You OK? 179 00:11:02,392 --> 00:11:05,772 When I was 13, my father ran out on us. 180 00:11:05,938 --> 00:11:08,268 I haven't talked to him. I haven't seen him. 181 00:11:08,440 --> 00:11:11,690 I've spent half my life thinking about what I'm gonna say to this guy. 182 00:11:11,860 --> 00:11:14,530 And now I can't even knock on the door. 183 00:11:18,659 --> 00:11:19,989 You're welcome. 184 00:11:20,160 --> 00:11:22,620 Parkman, this is not a family reunion. 185 00:11:22,788 --> 00:11:23,828 - I know. - OK. 186 00:11:23,997 --> 00:11:27,577 He's not your dad today. He is a suspect. Get your gun out. 187 00:11:27,751 --> 00:11:30,671 Police! Open up! 188 00:11:30,879 --> 00:11:32,259 Who the hell are you?! 189 00:11:32,422 --> 00:11:34,632 I said who the hell are you? 190 00:11:34,800 --> 00:11:37,890 - Put the gun down and I'll tell you. - Parkman. 191 00:11:38,053 --> 00:11:40,013 Matt? 192 00:11:40,180 --> 00:11:41,220 Oh, my God. 193 00:11:41,390 --> 00:11:43,100 W-What are you doing here? 194 00:11:43,266 --> 00:11:46,226 Put the gun down. 195 00:11:46,395 --> 00:11:48,435 Not till you tell me what you're doing here! 196 00:11:48,605 --> 00:11:52,105 I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. 197 00:11:52,276 --> 00:11:54,606 What do you know about Kaito Nakamura's murder? 198 00:11:54,778 --> 00:11:57,198 And why is Angela Petrelli protecting you? 199 00:11:57,364 --> 00:12:00,834 Aah! Ow! Wait! What are you, a cop? Aah! 200 00:12:00,993 --> 00:12:03,123 Right now I'm not. You better start talking. 201 00:12:04,830 --> 00:12:06,080 I'm good. 202 00:12:06,248 --> 00:12:08,918 Ow! You got it all wrong. 203 00:12:09,084 --> 00:12:12,714 - That why you're swingin' a shotgun? - Because of that. 204 00:12:12,879 --> 00:12:14,299 On... On the desk. 205 00:12:20,512 --> 00:12:23,852 They're gonna kill me too. 206 00:12:33,567 --> 00:12:36,697 Tell me about Molly Walker. She's seen this symbol, seen you, 207 00:12:36,862 --> 00:12:39,362 - calls you the nightmare man. - She's looking for me. 208 00:12:39,531 --> 00:12:42,781 And now she won't wake up. So whatever you did, undo it now. 209 00:12:42,951 --> 00:12:45,001 Sorry, I'm protecting myself. 210 00:12:45,162 --> 00:12:48,212 - Protecting yourself from who? - Which one of her kids are you? 211 00:12:48,373 --> 00:12:50,003 You're the politician, right? 212 00:12:50,167 --> 00:12:53,127 My mother is sitting in jail for Kaito's murder. 213 00:12:53,295 --> 00:12:57,755 They both received similar threats. Both taken from the same picture. 214 00:12:57,924 --> 00:13:00,184 The same photograph. You were all connected. 215 00:13:00,344 --> 00:13:03,314 Your folks, Kaito, 216 00:13:03,472 --> 00:13:05,142 Linderman, me... 217 00:13:05,307 --> 00:13:07,267 We found each other years ago. 218 00:13:07,434 --> 00:13:10,354 We thought we could help people. Save the world. Oh! 219 00:13:10,520 --> 00:13:13,820 The only thing you've ever wanted to save is your own ass. 220 00:13:13,982 --> 00:13:17,862 Still angry, huh, Matt? Feel better? 221 00:13:18,028 --> 00:13:21,988 - Slapping the cuffs on your dad? - Oh, it's starting to, yeah. 222 00:13:23,617 --> 00:13:25,407 This is a waste of time. 223 00:13:25,577 --> 00:13:28,077 Just read his mind so we can get the hell out of here. 224 00:13:28,246 --> 00:13:29,866 What did you say? 225 00:13:30,040 --> 00:13:34,130 You can... read minds? 226 00:13:34,294 --> 00:13:36,634 Yeah? 227 00:13:36,797 --> 00:13:39,217 Go ahead. 228 00:13:39,383 --> 00:13:40,803 Go on. 229 00:13:51,770 --> 00:13:54,860 Aah... God! 230 00:13:55,023 --> 00:13:58,493 - It's painful, isn't it? - How do you know that? 231 00:13:58,652 --> 00:13:59,902 Can you read minds too? 232 00:14:00,070 --> 00:14:03,620 See, Matt, you and I, we're not so different after all. 233 00:14:03,782 --> 00:14:06,992 Come on, unlock these cuffs. 234 00:14:07,160 --> 00:14:09,330 I'll tell you everything I know. 235 00:14:09,496 --> 00:14:11,326 I promise. 236 00:14:23,677 --> 00:14:26,097 Isn't it wonderful? 237 00:14:26,263 --> 00:14:29,563 We've got a musician in the house again. 238 00:14:43,697 --> 00:14:46,577 Nobody's touched that thing since my mother died. 239 00:14:46,742 --> 00:14:49,792 Oh, I'm sorry. Nana said I could, but if... 240 00:14:49,953 --> 00:14:52,163 Oh, yeah. It's OK. 241 00:14:52,331 --> 00:14:55,581 Please keep playing. 242 00:14:58,295 --> 00:15:01,795 You must really miss your mom. 243 00:15:01,965 --> 00:15:03,755 Yeah, I do. 244 00:15:03,925 --> 00:15:05,675 I miss mine too. 245 00:15:05,844 --> 00:15:08,644 Oh, I'm sure she's fine. 246 00:15:08,805 --> 00:15:11,345 And missing you right back. 247 00:15:12,976 --> 00:15:15,846 She wouldn't even tell me where she was going. 248 00:15:16,021 --> 00:15:18,651 You gotta remember she cares about you. 249 00:15:18,815 --> 00:15:21,775 I know new things can be scary. 250 00:15:21,944 --> 00:15:23,154 My mom always said 251 00:15:23,320 --> 00:15:26,870 God doesn't give us anything we can't handle. 252 00:15:32,621 --> 00:15:34,041 You play piano too? 253 00:15:34,206 --> 00:15:36,876 No. Never learned. 254 00:15:54,309 --> 00:15:57,189 If you don't play, then what was that? 255 00:16:04,152 --> 00:16:05,202 Yes? 256 00:16:05,362 --> 00:16:08,162 I've tried to reach you for hours. Where have you been? 257 00:16:08,323 --> 00:16:10,953 - I'm at work. Why? - Molly won't wake up. 258 00:16:11,118 --> 00:16:13,998 Her vitals are getting worse. I'm running out of options. 259 00:16:14,162 --> 00:16:16,672 - Take her to the hospital. - And say what, 260 00:16:16,832 --> 00:16:18,382 she's trapped in a nightmare? 261 00:16:18,542 --> 00:16:20,752 No, I am taking her into the company. 262 00:16:20,919 --> 00:16:22,339 You can't be serious. 263 00:16:22,504 --> 00:16:24,974 These are the people we're fighting against. 264 00:16:25,132 --> 00:16:28,222 Molly won't last. They are the only people who can understand. 265 00:16:28,385 --> 00:16:30,465 Don't do this. 266 00:16:30,637 --> 00:16:33,427 The moment you trust them with what you care about most, 267 00:16:33,599 --> 00:16:35,179 they'll have you. 268 00:16:35,350 --> 00:16:37,810 Don't forget whose side you're on. 269 00:16:37,978 --> 00:16:40,558 I'm on her side. 270 00:16:44,776 --> 00:16:49,316 All right, you gotta tell us everything. Everyone you've ever worked with. 271 00:16:49,489 --> 00:16:51,659 - Everything. - I'm so sorry I left you. 272 00:16:51,825 --> 00:16:53,285 It wasn't easy for me. 273 00:16:53,452 --> 00:16:56,042 - Don't. - I need to say it. 274 00:16:56,204 --> 00:16:59,794 When I found out I could read minds, it was a temptation, I was weak. 275 00:16:59,958 --> 00:17:01,748 I used people. I was a real scumbag. 276 00:17:01,918 --> 00:17:03,708 You... 277 00:17:03,879 --> 00:17:06,589 ...a cop. I'm so proud. 278 00:17:06,757 --> 00:17:09,427 You don't get to be proud. Just answer the questions. 279 00:17:09,593 --> 00:17:12,643 You said you tried to save the world. How? 280 00:17:12,804 --> 00:17:15,064 These gifts came out of nowhere. 281 00:17:15,223 --> 00:17:18,103 We just found each other, like we were connected somehow. 282 00:17:18,268 --> 00:17:21,648 Thought we were invincible. A few of us took that to heart. 283 00:17:21,813 --> 00:17:25,073 They started to do what they wanted. I did what I could to stop them. 284 00:17:25,233 --> 00:17:28,403 - Like what? - This thing we can do, you and I. 285 00:17:28,570 --> 00:17:33,740 It only begins at reading minds and then it becomes so much more. 286 00:17:33,909 --> 00:17:35,659 More how? 287 00:17:35,827 --> 00:17:38,957 I... I can't explain it. 288 00:17:39,122 --> 00:17:41,422 No, hang on. 289 00:17:41,583 --> 00:17:44,923 I got something I can show you, 'cause it helped me understand it. 290 00:17:45,087 --> 00:17:48,717 Yeah, I got a bunch of stuff from back then. It's... It's in here. 291 00:17:48,882 --> 00:17:50,012 Oh, come on. 292 00:18:01,603 --> 00:18:03,563 Matt? 293 00:18:06,066 --> 00:18:07,226 Matt! 294 00:18:09,569 --> 00:18:13,279 Dad? Hey, what's going on? 295 00:18:17,035 --> 00:18:19,785 Hey, what the hell's going on? 296 00:18:19,955 --> 00:18:21,365 Where am I? 297 00:18:42,144 --> 00:18:44,904 This is impossible. 298 00:18:46,106 --> 00:18:48,686 We saved the city. 299 00:18:55,032 --> 00:18:58,082 Let me out! It's a mistake. I'm not supposed to be here. 300 00:18:58,243 --> 00:19:02,293 Yeah, no one's supposed to be here. 301 00:19:03,624 --> 00:19:06,594 Pleasant dreams. 302 00:20:28,750 --> 00:20:30,000 Whoa. 303 00:21:40,405 --> 00:21:43,325 Monica. 304 00:21:44,076 --> 00:21:47,116 I think I know what happened with the piano. 305 00:21:47,287 --> 00:21:48,657 What can I say? 306 00:21:48,830 --> 00:21:51,170 Guess I'm just a musical genius. 307 00:21:51,333 --> 00:21:53,593 Or it's something else. 308 00:21:57,255 --> 00:22:01,215 Look, it's been a hard couple days for me. 309 00:22:01,385 --> 00:22:03,675 In fact, it's been a hard couple years. 310 00:22:03,845 --> 00:22:08,595 So I think I'm just gonna take a nice, long nap and sleep it off. 311 00:22:08,767 --> 00:22:10,137 Monica. 312 00:22:12,271 --> 00:22:14,771 Do you remember last night when I said I was able 313 00:22:14,940 --> 00:22:17,480 - to rig the pay-per-view on the TV? - Yeah. 314 00:22:22,072 --> 00:22:25,702 ... the rebuilding of downtown New Orleans is in full swing. 315 00:22:25,867 --> 00:22:30,037 People are returning, and looking for a fresh start. Restaurants, retail... 316 00:22:32,624 --> 00:22:34,134 Well, I lied. 317 00:22:34,293 --> 00:22:37,423 How did? 318 00:22:37,587 --> 00:22:38,667 How did you? 319 00:22:38,839 --> 00:22:42,089 I think it runs in the family. 320 00:22:45,137 --> 00:22:48,677 I mean, maybe not exactly like me, but... 321 00:22:48,849 --> 00:22:52,809 - My dad could walk through walls. - DL? 322 00:22:52,978 --> 00:22:54,518 Yeah. 323 00:22:54,688 --> 00:22:57,188 And my mom... 324 00:22:57,357 --> 00:22:59,777 Don't even get me started on my mom. 325 00:22:59,943 --> 00:23:03,163 But I think what's going on with you is more like this. 326 00:23:07,534 --> 00:23:09,414 - A comic book? - Yeah. 327 00:23:09,578 --> 00:23:11,368 This is Saint Joan. 328 00:23:11,538 --> 00:23:13,828 - She's a muscle mimic. - A what? 329 00:23:13,999 --> 00:23:15,539 A copycat. 330 00:23:15,709 --> 00:23:17,339 Whatever she sees, she can do. 331 00:23:19,087 --> 00:23:21,877 That's just like what you did with me and the piano. 332 00:23:25,385 --> 00:23:26,755 A copycat. 333 00:23:31,099 --> 00:23:34,389 Copycat. 334 00:23:34,561 --> 00:23:36,561 Look at this. 335 00:23:36,730 --> 00:23:38,400 I shouldn't know how to do this. 336 00:23:38,565 --> 00:23:40,975 I saw it on TV. 337 00:23:43,153 --> 00:23:45,703 Oh, my God. 338 00:23:45,864 --> 00:23:49,994 So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out. 339 00:24:00,837 --> 00:24:03,507 I didn't know where else to go. 340 00:24:03,674 --> 00:24:05,014 You made the right choice. 341 00:24:05,175 --> 00:24:08,715 We're going to do everything we can for Molly. 342 00:24:08,887 --> 00:24:10,307 In the meantime, 343 00:24:10,472 --> 00:24:14,272 we have someone else who needs us, and we would like you to bring her in. 344 00:24:14,434 --> 00:24:16,104 - Sending me into the field? - Yes. 345 00:24:16,270 --> 00:24:18,190 - Molly needs me here. - No, no, no. 346 00:24:18,355 --> 00:24:21,225 Molly is our top priority here, but we need you out there 347 00:24:21,400 --> 00:24:24,110 doing the good work you do, helping others like her. 348 00:24:24,278 --> 00:24:27,568 And, uh, you're gonna need this. 349 00:24:29,992 --> 00:24:31,872 This is how you help people? 350 00:24:32,035 --> 00:24:33,325 By Tasering them? 351 00:24:33,495 --> 00:24:37,415 Well, that's just standard procedure to make sure everyone's safe. 352 00:24:37,582 --> 00:24:41,672 A lot of the people we encounter aren't in control of their abilities. 353 00:24:41,837 --> 00:24:44,717 Trust me, it's easier to ask forgiveness than permission. 354 00:24:44,881 --> 00:24:46,841 Niki's loose, grab her! 355 00:24:47,009 --> 00:24:49,759 Down the hall. Grab her. 356 00:24:49,928 --> 00:24:51,928 Niki? 357 00:25:02,399 --> 00:25:03,859 Aah! 358 00:25:11,867 --> 00:25:14,947 What the hell is going on here? 359 00:25:25,339 --> 00:25:28,509 So do you want to try something really rad? Like a kick flip? 360 00:25:32,763 --> 00:25:34,063 Slam dunk? 361 00:25:40,187 --> 00:25:43,897 Well... I always sucked at double Dutch. 362 00:25:48,070 --> 00:25:50,360 You want somethin', lady? 363 00:26:00,207 --> 00:26:04,287 Yeah. I want to jump in. 364 00:26:06,171 --> 00:26:07,881 And don't call me lady. 365 00:26:39,496 --> 00:26:40,536 It's not much. 366 00:26:40,706 --> 00:26:43,246 I sleep in a pub, remember? 367 00:26:49,965 --> 00:26:52,545 You paint? 368 00:26:52,718 --> 00:26:56,348 Well, it's what I do to relax. 369 00:26:56,513 --> 00:26:57,813 These are amazing. 370 00:27:03,312 --> 00:27:04,692 You're talented. 371 00:27:04,855 --> 00:27:08,145 Is that why you kidnapped me? So you could sort through me things? 372 00:27:08,317 --> 00:27:11,447 Don't like me less now that you're peeling away the mystery. 373 00:27:11,612 --> 00:27:15,032 I just... wanted to see where you lived. 374 00:27:16,116 --> 00:27:17,486 Lie on a real bed maybe. 375 00:27:17,659 --> 00:27:21,409 No one's stopping you. 376 00:27:25,375 --> 00:27:26,995 What are you looking at? 377 00:27:27,169 --> 00:27:28,999 Nothing. 378 00:27:29,171 --> 00:27:31,471 Then what is it that's on your mind? 379 00:27:31,632 --> 00:27:33,722 You were right. 380 00:27:39,556 --> 00:27:41,846 Whatever I was, 381 00:27:42,017 --> 00:27:44,477 whoever I am... 382 00:27:44,645 --> 00:27:46,855 ...I have to face it. 383 00:27:51,318 --> 00:27:54,198 Nothing that I find in this box is gonna change anything. 384 00:27:54,363 --> 00:27:59,033 Whatever my life was before, this is where I want to be now. 385 00:27:59,201 --> 00:28:01,621 With you. OK? 386 00:28:01,787 --> 00:28:04,077 OK. 387 00:28:04,247 --> 00:28:05,417 Get on with it then. 388 00:28:16,885 --> 00:28:19,885 Peter Petrelli? 389 00:28:21,890 --> 00:28:23,890 I'm from New York. 390 00:28:24,059 --> 00:28:25,889 Looks like you were leaving. 391 00:28:26,061 --> 00:28:28,861 This is an open ticket, New York to Montral. 392 00:28:32,526 --> 00:28:34,026 Who's that? 393 00:28:34,194 --> 00:28:36,614 I wish I knew. 394 00:28:36,780 --> 00:28:40,870 None of this tells me how I got here, what I'm supposed to do. 395 00:28:51,211 --> 00:28:52,631 What is it? 396 00:29:02,347 --> 00:29:05,017 Peter? 397 00:29:07,894 --> 00:29:10,734 Oh, my God, Peter! 398 00:29:32,044 --> 00:29:34,714 You know, I've never been in an Irish pub before. 399 00:29:34,880 --> 00:29:36,880 Do you have haggis? 400 00:29:37,049 --> 00:29:39,259 That's Scotland, love. 401 00:29:39,426 --> 00:29:41,756 We have stew. And mussels. 402 00:29:41,929 --> 00:29:43,809 And stew. 403 00:29:43,972 --> 00:29:45,682 But I'm closing up. 404 00:29:45,849 --> 00:29:48,019 Oh, well... 405 00:29:48,185 --> 00:29:50,305 Yeah, I was hoping you could help me. 406 00:29:50,479 --> 00:29:52,309 I'm looking for a guy. 407 00:29:52,481 --> 00:29:54,901 Best time for that's after a football match. 408 00:29:55,067 --> 00:29:57,237 The fellas are locked out of their minds. 409 00:29:57,402 --> 00:29:58,572 Up for anything. 410 00:30:01,073 --> 00:30:03,163 His name is Peter Petrelli. 411 00:30:03,325 --> 00:30:06,945 Never seen him before. 412 00:30:07,120 --> 00:30:10,170 Never seen him before? 413 00:30:10,332 --> 00:30:13,292 No. 414 00:30:14,670 --> 00:30:17,050 Cool. Thanks. 415 00:30:22,970 --> 00:30:24,640 The thing is, 416 00:30:24,805 --> 00:30:28,265 I talked to a few people from the docks. 417 00:30:28,433 --> 00:30:30,443 They said they saw him in here. 418 00:30:30,602 --> 00:30:33,192 I don't know what to tell you. 419 00:30:33,355 --> 00:30:35,565 Hmm. 420 00:30:35,732 --> 00:30:37,362 So either you're lying, 421 00:30:37,526 --> 00:30:39,776 or all those other people are lying. 422 00:30:39,945 --> 00:30:43,405 It's just kinda hard to tell who's lying, you know? 423 00:30:43,573 --> 00:30:47,333 Like I said... 424 00:30:47,494 --> 00:30:49,374 ...I don't know this Peter. 425 00:30:49,538 --> 00:30:51,708 That it now? 426 00:30:55,168 --> 00:30:58,418 I guess so. 427 00:31:02,134 --> 00:31:04,144 Sorry I couldn't be more help. 428 00:31:04,303 --> 00:31:07,223 Yeah. 429 00:31:07,389 --> 00:31:09,059 So am I. 430 00:31:21,278 --> 00:31:23,818 You gave us quite a scare. 431 00:31:23,989 --> 00:31:26,699 I'm sorry about earlier. 432 00:31:26,867 --> 00:31:29,787 I'm feeling much better now. 433 00:31:29,953 --> 00:31:31,413 Thank you. 434 00:31:31,580 --> 00:31:33,170 We knew it wouldn't be easy. 435 00:31:33,332 --> 00:31:36,842 Multiple-personality disorder is a terrible affliction, 436 00:31:37,002 --> 00:31:39,172 but we're gonna get you well again. 437 00:31:39,338 --> 00:31:40,378 I promise. 438 00:31:40,547 --> 00:31:42,507 Thank you. 439 00:31:51,600 --> 00:31:53,810 - I'm gonna get you out of here. - I can't leave. 440 00:31:53,977 --> 00:31:57,607 - Niki, you're a prisoner. - I'm not. 441 00:31:57,773 --> 00:32:00,193 I came here on my own. 442 00:32:00,359 --> 00:32:03,109 I gave up my son to be here. 443 00:32:03,278 --> 00:32:04,738 I'm sick. 444 00:32:08,533 --> 00:32:11,413 I didn't think anyone could ever understand my problems. 445 00:32:11,578 --> 00:32:14,578 What I've done. 446 00:32:14,748 --> 00:32:16,378 What I'm capable of. 447 00:32:18,627 --> 00:32:22,127 These are the only people that can help me. 448 00:32:39,231 --> 00:32:41,231 Nathan. 449 00:32:42,943 --> 00:32:45,283 Peter? 450 00:32:46,822 --> 00:32:48,782 Peter! 451 00:32:48,949 --> 00:32:51,449 Peter, I knew it. I knew you could survi... 452 00:32:51,618 --> 00:32:53,538 You. 453 00:32:56,790 --> 00:32:59,080 You can't run from me, Nathan. 454 00:33:05,674 --> 00:33:06,804 There's a... baby. 455 00:33:06,967 --> 00:33:09,927 Hey, you've gotta get this baby out of here! 456 00:33:10,095 --> 00:33:11,885 Hey! 457 00:33:16,852 --> 00:33:18,482 Janice? 458 00:33:18,645 --> 00:33:21,435 What are you doing in here? 459 00:33:21,607 --> 00:33:23,937 Is that... 460 00:33:24,109 --> 00:33:26,149 Janice, is that baby mine? 461 00:33:26,320 --> 00:33:29,200 You said I wasn't the father. 462 00:33:29,364 --> 00:33:31,284 But you read minds. 463 00:33:31,450 --> 00:33:33,740 You looked into my head and you saw the truth, 464 00:33:33,910 --> 00:33:35,040 but you still left. 465 00:33:35,203 --> 00:33:38,923 No. No, I didn't. I didn't know. 466 00:33:39,082 --> 00:33:41,082 You left him. 467 00:33:41,251 --> 00:33:43,421 Just like your father left you. 468 00:33:43,587 --> 00:33:46,257 Just like you're gonna leave Molly. 469 00:33:46,423 --> 00:33:50,513 No. No, Janice. 470 00:33:50,677 --> 00:33:53,007 Janice! Hey... 471 00:33:55,641 --> 00:33:58,771 You're no hero. Everybody's dead because of you. 472 00:33:58,936 --> 00:34:01,016 - We have to stop it. - You can't. 473 00:34:01,188 --> 00:34:03,398 You don't want redemption. 474 00:34:03,565 --> 00:34:04,975 You want ignorance. 475 00:34:06,276 --> 00:34:08,196 Let's go over the edge. 476 00:34:08,362 --> 00:34:09,742 You won't feel anything. 477 00:34:09,905 --> 00:34:11,315 You never do. 478 00:34:13,116 --> 00:34:15,946 - You don't know me. - I am you. 479 00:34:52,197 --> 00:34:54,157 Stop it, Nathan! 480 00:34:54,324 --> 00:34:55,994 Nathan, wake up! 481 00:34:58,954 --> 00:35:02,294 Nathan... wake up, wake up. 482 00:35:02,457 --> 00:35:04,127 Nathan, wake up! 483 00:35:04,293 --> 00:35:05,713 Wake up! 484 00:35:19,057 --> 00:35:20,177 What happened? 485 00:35:20,350 --> 00:35:22,690 Now we know why Molly calls him the nightmare man. 486 00:35:22,853 --> 00:35:25,613 You stopped it. How'd you do that? 487 00:35:30,485 --> 00:35:32,525 I don't know. 488 00:35:32,696 --> 00:35:34,696 Oh, he's gone. 489 00:35:36,450 --> 00:35:37,910 What are you looking for? 490 00:35:39,828 --> 00:35:41,408 We need to know where he went. 491 00:35:41,580 --> 00:35:44,790 - Why he's doing this. Something to... - To what? 492 00:35:44,958 --> 00:35:47,208 I knew this was a con. 493 00:35:47,377 --> 00:35:49,707 I knew I couldn't trust him. 494 00:36:00,766 --> 00:36:02,516 I think I know where he's headed. 495 00:36:05,145 --> 00:36:07,355 That's Bob. 496 00:36:07,522 --> 00:36:10,692 - He's one of them. - He runs the company. 497 00:36:10,859 --> 00:36:12,069 Not for long. 498 00:36:12,235 --> 00:36:15,025 Looks like he's next. 499 00:36:31,254 --> 00:36:34,344 White Beard's camp should be right over this ridge. 500 00:36:34,508 --> 00:36:38,298 We should leave Yaeko here then. 501 00:37:02,911 --> 00:37:06,331 Right after we defeat his entire army. 502 00:38:16,652 --> 00:38:18,072 That is amazing. 503 00:38:19,613 --> 00:38:21,493 Yeah. 504 00:38:21,657 --> 00:38:23,447 I know. 505 00:38:23,617 --> 00:38:25,577 But what do you think it all means? 506 00:38:25,744 --> 00:38:28,254 Having these... these powers. 507 00:38:28,413 --> 00:38:30,503 I think it means that we're special. 508 00:38:30,666 --> 00:38:31,916 But why? 509 00:38:32,084 --> 00:38:36,594 I mean, all this time I've been praying to God to give me direction, 510 00:38:36,755 --> 00:38:40,795 to show me what I'm supposed to do with my life. 511 00:38:40,968 --> 00:38:43,678 Of all the things He could give to me... 512 00:38:43,845 --> 00:38:47,055 Maybe we're supposed to do something with these. 513 00:38:49,393 --> 00:38:51,563 I just wish I knew what. 514 00:38:53,730 --> 00:38:56,980 It is way past your bedtime. 515 00:38:57,150 --> 00:39:00,780 Hey, this is our little secret. 516 00:39:00,946 --> 00:39:03,276 Right? 517 00:39:03,448 --> 00:39:05,698 All right. 518 00:39:05,867 --> 00:39:09,367 I know it's scary at first, but this is a good thing. 519 00:39:09,538 --> 00:39:12,328 I promise. 520 00:39:15,377 --> 00:39:17,297 I'm just looking for some answers. 521 00:39:17,462 --> 00:39:19,302 That's all. 522 00:39:32,185 --> 00:39:34,225 - Monica Dawson? - Yes. 523 00:39:34,396 --> 00:39:36,976 I'm Dr Mohinder Suresh. 524 00:39:37,149 --> 00:39:38,729 May I? 525 00:39:40,944 --> 00:39:42,454 Can I help you? 526 00:39:42,613 --> 00:39:47,413 I'm sure you have lots of questions about what's happening to you. 527 00:39:47,576 --> 00:39:49,906 Well, I have some answers. 528 00:39:58,420 --> 00:40:01,420 Hi. Yep. I'm fine. 529 00:40:01,590 --> 00:40:03,430 Weather could be better. 530 00:40:03,592 --> 00:40:06,472 No, not yet, but I will. 531 00:40:06,637 --> 00:40:07,927 He's here. 532 00:40:08,096 --> 00:40:12,596 Had to improvise a little, but... 533 00:40:12,768 --> 00:40:16,438 No, I mean, I just had to use a little... 534 00:40:16,605 --> 00:40:19,725 ...persuasion, that's all. 535 00:40:19,900 --> 00:40:22,690 For... 536 00:40:22,861 --> 00:40:25,071 No, it was just some guy. 537 00:40:25,238 --> 00:40:27,658 And... 538 00:40:27,824 --> 00:40:30,164 All right, I killed him, OK? 539 00:40:30,327 --> 00:40:31,947 What is the big deal? 540 00:40:33,163 --> 00:40:35,083 What do you mean? 541 00:40:35,248 --> 00:40:36,288 Now? 542 00:40:38,293 --> 00:40:40,923 This is my assignment. 543 00:40:41,088 --> 00:40:43,418 And I almost have him. 544 00:40:46,134 --> 00:40:47,724 What if I promise not to... 545 00:40:49,846 --> 00:40:51,676 Fine. 546 00:40:51,848 --> 00:40:53,308 I'll come home now. 547 00:40:56,228 --> 00:40:58,688 Sorry, Daddy. 548 00:40:58,855 --> 00:41:01,225 It won't happen again. 549 00:41:24,590 --> 00:41:25,800 What happened? 550 00:41:25,966 --> 00:41:28,006 I don't know. 551 00:41:28,176 --> 00:41:30,636 Apparently you're a genius of an artist too. 552 00:41:30,804 --> 00:41:33,314 I painted that? How? 553 00:41:33,473 --> 00:41:35,523 How do you shoot lightning from your hands? 554 00:41:35,684 --> 00:41:39,064 All I know is your eyes went dead, and you couldn't be stopped. 555 00:41:39,229 --> 00:41:41,519 Until there was this. 556 00:41:41,690 --> 00:41:45,150 - Is that us? - I don't know, maybe. 557 00:41:45,319 --> 00:41:48,239 - What do you think this is? - A church? 558 00:41:48,405 --> 00:41:50,365 The street signs are in French. 559 00:41:52,284 --> 00:41:54,204 Could be Montral. 560 00:41:54,369 --> 00:41:56,539 Like the plane ticket. 561 00:42:00,375 --> 00:42:02,245 Hello? 562 00:42:03,462 --> 00:42:05,922 What? 563 00:42:06,089 --> 00:42:08,759 Ricky? Ricky! 564 00:42:08,926 --> 00:42:11,346 Oh, my God, Ricky! 565 00:42:11,511 --> 00:42:12,551 Ricky! 566 00:42:14,514 --> 00:42:16,734 Look at me. Look at me. 567 00:42:16,892 --> 00:42:19,192 This is my fault. OK, they were looking for me. 568 00:42:19,353 --> 00:42:23,073 No, no, no, no... 569 00:42:27,527 --> 00:42:29,607 Ricky... 570 00:42:29,780 --> 00:42:31,450 I'm gonna find 'em, OK? 571 00:42:31,615 --> 00:42:33,025 I'm gonna find 'em. 572 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 I can't hide anymore. 573 00:42:35,410 --> 00:42:37,450 I can't hide.