1
00:00:02,597 --> 00:00:04,307
NARRATOR:
Previously on Heroes.
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,020
As long as I have breath,
anything you love
I will lay to waste.
3
00:00:10,188 --> 00:00:11,478
(SCREAMS)
4
00:00:11,564 --> 00:00:14,484
Jessica wasn't
the strong one,
it was you.
5
00:00:14,567 --> 00:00:16,147
BOB: Adam was dangerous.
6
00:00:16,235 --> 00:00:19,655
So, we locked him up,
we threw away the key.
7
00:00:19,739 --> 00:00:22,579
Two weeks ago, he escapes.
And now he wants revenge.
8
00:00:23,618 --> 00:00:24,868
Who are you?
What's your name?
9
00:00:24,952 --> 00:00:25,952
I don't know.
10
00:00:26,037 --> 00:00:28,037
CAITLIN: Peter Petrelli?
From New York.
11
00:00:28,122 --> 00:00:29,292
Who's that?
PETER: I wish I knew.
12
00:00:29,373 --> 00:00:30,633
Someone knew
I was coming.
13
00:00:30,708 --> 00:00:31,788
CAITLIN: The name Adam
doesn't ring a bell?
14
00:00:31,876 --> 00:00:33,456
No. And I don't know
about any Company.
15
00:00:33,544 --> 00:00:35,884
Please tell me who I am.
What the future holds.
16
00:00:35,963 --> 00:00:38,633
l was in Montreal in 2007.
Next thing l know, l'm here.
17
00:00:38,716 --> 00:00:40,046
All these people
died from the virus?
18
00:00:40,134 --> 00:00:41,264
ANGELA: You can
change history.
19
00:00:41,344 --> 00:00:42,304
I can't.
You must.
20
00:00:42,386 --> 00:00:43,806
Don't let them take...
Don't let them take me.
21
00:00:43,888 --> 00:00:45,098
No. No!
22
00:00:51,229 --> 00:00:52,689
Caitlin!
23
00:00:53,815 --> 00:00:57,105
MOHlNDER: lt is
man's ability to remember
that sets us apart.
24
00:00:57,318 --> 00:00:58,358
PETER: Caitlin!
25
00:00:58,444 --> 00:01:00,994
MOHlNDER:
We are the only species
concerned with the past.
26
00:01:01,072 --> 00:01:02,952
Our memories give us voice
27
00:01:03,032 --> 00:01:06,582
and bear witness to history,
so that others might learn,
28
00:01:07,286 --> 00:01:11,916
so they might celebrate
our triumphs and be warned
of our failures.
29
00:01:13,417 --> 00:01:15,167
PETER: Adam. Adam.
I don't know
any Adam.
30
00:01:15,253 --> 00:01:16,253
(RATTLING)
31
00:01:24,887 --> 00:01:27,097
Peter, what
the hell was that?
32
00:01:28,558 --> 00:01:29,848
Do you know me?
33
00:01:29,934 --> 00:01:31,234
Of course I know you.
34
00:01:31,894 --> 00:01:34,234
Peter, it's me.
Adam.
35
00:01:35,648 --> 00:01:37,438
Don't you remember?
36
00:01:37,525 --> 00:01:40,275
Together we're going
to change history.
37
00:01:40,611 --> 00:01:42,451
I'm sorry.
I don't...
38
00:01:42,989 --> 00:01:46,119
So the Haitian's
taken liberties
with your mind.
39
00:01:46,325 --> 00:01:47,785
The Haitian?
40
00:01:48,494 --> 00:01:51,464
That explains why
you fell off
the face of the earth.
41
00:01:51,539 --> 00:01:53,459
But you can get
back your memory.
I know how.
42
00:01:53,541 --> 00:01:55,211
How?
Healing.
43
00:01:55,960 --> 00:01:57,960
You can do
what I can do.
44
00:01:58,170 --> 00:02:00,260
Which means the mind
has to repair itself.
45
00:02:00,339 --> 00:02:03,009
And how do you suggest
I go about doing that?
46
00:02:03,092 --> 00:02:05,682
Think about what
matters most to you.
47
00:02:06,679 --> 00:02:08,679
Do you know
what that is?
48
00:02:15,813 --> 00:02:17,193
His name is Nathan.
49
00:02:17,273 --> 00:02:18,403
Nathan.
50
00:02:20,151 --> 00:02:21,401
Nathan.
51
00:02:23,029 --> 00:02:25,199
NATHAN: You
saved the cheerleader
52
00:02:30,453 --> 00:02:32,543
so we could
save the world.
53
00:02:41,797 --> 00:02:43,927
You gotta
let me go, Nathan!
54
00:02:44,008 --> 00:02:46,468
You go,
I go!
55
00:02:46,552 --> 00:02:50,772
No. I'll be okay.
You can fly! I can't.
56
00:02:51,849 --> 00:02:53,679
What do you mean?
57
00:02:53,768 --> 00:02:57,608
It's taking everything in me,
all my power not to explode!
58
00:02:58,773 --> 00:03:00,323
Let me go!
59
00:03:01,651 --> 00:03:02,861
Peter!
60
00:03:03,361 --> 00:03:04,861
(SCREAMING)
61
00:03:33,057 --> 00:03:35,017
(MAN CHATTERlNG ON TV)
62
00:03:38,312 --> 00:03:39,732
DOCTOR: Sanders?
63
00:03:39,772 --> 00:03:41,862
Nicole Sanders?
Here!
64
00:03:45,403 --> 00:03:46,703
Is my husband okay?
65
00:03:46,779 --> 00:03:49,989
The bullet was
less than an inch
from his aorta.
66
00:03:50,825 --> 00:03:53,075
The surgery
was successful.
He's a lucky man.
67
00:03:53,160 --> 00:03:55,790
(LAUGHS)
Thank you.
Thank you!
68
00:03:58,249 --> 00:04:00,249
(CHURCH BELLS TOLLING)
69
00:04:03,212 --> 00:04:04,882
(PEOPLE CHEERING)
70
00:04:25,901 --> 00:04:28,071
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
71
00:04:28,946 --> 00:04:30,446
(SPEAKING SPANISH)
72
00:04:30,531 --> 00:04:32,701
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
73
00:05:01,103 --> 00:05:02,443
Maya! Maya!
74
00:05:17,661 --> 00:05:19,001
(EXHALING)
75
00:05:20,831 --> 00:05:22,291
(SNIFFLING)
76
00:05:22,374 --> 00:05:24,094
(WOMAN MOANING)
77
00:05:29,548 --> 00:05:30,758
(WOMAN GIGGLING)
78
00:05:30,841 --> 00:05:32,471
(MAN LAUGHS)
79
00:05:57,451 --> 00:05:58,451
Gilberto!
80
00:06:00,663 --> 00:06:02,003
(GASPING)
81
00:06:08,963 --> 00:06:10,383
(GASPING)
82
00:06:28,190 --> 00:06:29,730
Alejandro!
83
00:06:31,527 --> 00:06:33,897
Alejandro!
84
00:06:39,118 --> 00:06:41,908
No!
85
00:06:53,841 --> 00:06:54,931
No.
86
00:07:14,278 --> 00:07:16,488
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
87
00:07:26,832 --> 00:07:28,132
(SOBBING)
88
00:07:29,835 --> 00:07:31,045
Maya!
89
00:07:38,177 --> 00:07:40,257
Help! Please! Help!
90
00:07:40,346 --> 00:07:41,466
Help.
91
00:07:41,555 --> 00:07:42,555
(PEOPLE CHATTERING)
92
00:07:42,640 --> 00:07:44,560
MAN: All right,
we're bringing him
into two.
93
00:07:44,642 --> 00:07:48,772
You keep him alive, okay?
Do whatever it takes.
You understand me?
94
00:07:50,648 --> 00:07:53,978
WOMAN: Officer? Officer,
we need your help.
95
00:08:04,495 --> 00:08:05,905
(GRUNTS)
96
00:08:08,165 --> 00:08:11,335
Did you have to use
the full blast on him?
97
00:08:11,418 --> 00:08:12,998
He can take it.
98
00:08:37,653 --> 00:08:39,743
He's not
a toy, Elle.
99
00:08:41,532 --> 00:08:42,952
He could be.
100
00:08:46,287 --> 00:08:47,707
(GASPING)
101
00:08:49,623 --> 00:08:50,713
Where am I?
102
00:08:50,791 --> 00:08:52,041
Someplace safe.
103
00:08:56,422 --> 00:08:59,092
My brother.
I was in a hospital.
104
00:08:59,174 --> 00:09:02,724
We have the finest doctors
in the world working on him.
105
00:09:04,930 --> 00:09:08,230
But, his situation is dire.
106
00:09:08,309 --> 00:09:11,059
So, who are you?
What am I doing here?
107
00:09:12,229 --> 00:09:16,229
I'm an old friend
of your parents.
108
00:09:17,067 --> 00:09:19,147
Yeah. I've
seen you before.
109
00:09:19,236 --> 00:09:22,066
And as I said before,
you're safe here.
110
00:09:22,614 --> 00:09:26,914
But your brother...
That's a different story.
111
00:09:27,828 --> 00:09:29,078
He almost died.
112
00:09:29,163 --> 00:09:30,963
Because of you, Peter.
113
00:09:34,168 --> 00:09:39,418
Hey, it's not like it was your
idea to go nuclear and take
out half of New York City.
114
00:09:39,715 --> 00:09:40,665
(WHISPERING)
You know about that?
115
00:09:40,758 --> 00:09:41,798
BOB: Yes.
116
00:09:42,384 --> 00:09:47,604
As long as your abilities
are in control of you,
you will always be a hazard
117
00:09:47,681 --> 00:09:49,481
to yourself,
to your family.
118
00:09:49,558 --> 00:09:50,598
The whole world.
119
00:09:50,684 --> 00:09:52,814
Believe me,
if I could turn
them off, I would.
120
00:09:52,895 --> 00:09:55,765
Don't worry, we've
done that for you.
121
00:09:59,109 --> 00:10:00,439
(EXHALES)
122
00:10:05,532 --> 00:10:07,202
At least for now.
123
00:10:07,284 --> 00:10:08,494
How did you...
124
00:10:08,744 --> 00:10:14,754
My colleague here is able
to suppress the abilities
and people around him.
125
00:10:17,544 --> 00:10:19,304
PETER: I don't
understand.
126
00:10:20,964 --> 00:10:22,634
What is this place?
127
00:10:22,716 --> 00:10:26,716
You are in a facility
designed to help
people just like you.
128
00:10:26,804 --> 00:10:30,434
Peter, we can help you
go back to a normal life.
129
00:10:31,433 --> 00:10:35,443
Thirty years ago,
we had to shut down
research on a vaccine
130
00:10:35,521 --> 00:10:37,771
which could disable
your powers.
131
00:10:37,856 --> 00:10:43,526
But due to recent events,
we have reinstated
that research.
132
00:10:43,821 --> 00:10:48,371
And I'm very happy
to say that we're very close
to finding a cure for you.
133
00:10:49,660 --> 00:10:50,950
Forever?
134
00:10:51,203 --> 00:10:55,293
You will never have to
worry about hurting anyone
you love again.
135
00:11:05,968 --> 00:11:07,678
How long
until it's ready?
136
00:11:07,761 --> 00:11:10,931
Good.
You're making
the right choice.
137
00:11:11,390 --> 00:11:13,020
(BOB CHUCKLES)
138
00:11:13,267 --> 00:11:14,557
BOB: Good boy.
139
00:11:23,861 --> 00:11:25,451
(BREATHING HEAVILY)
140
00:11:25,529 --> 00:11:28,489
You've had
a terrible accident.
141
00:11:31,869 --> 00:11:33,289
(WEAKLY) Peter?
142
00:11:34,830 --> 00:11:36,290
ANGELA: He's missing.
143
00:11:38,125 --> 00:11:39,995
He's missing, Nathan.
144
00:11:40,085 --> 00:11:44,465
(SOBBING)
The Coast Guard is searching
1 00 square miles of the ocean.
145
00:11:46,425 --> 00:11:48,635
But you're lucky
to be alive.
146
00:11:54,391 --> 00:11:56,061
No. No, no, no.
147
00:12:12,993 --> 00:12:14,123
(LAUGHS) Dad!
148
00:12:15,078 --> 00:12:16,458
(EXCLAIMS)
149
00:12:22,127 --> 00:12:23,457
I thought
I'd lost you.
150
00:12:23,545 --> 00:12:26,915
Girl, I told you,
you are never
getting rid of me.
151
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
DR. BROOKS:
Mrs. Sanders.
152
00:12:34,264 --> 00:12:35,724
I'll be right back,
okay?
153
00:12:35,807 --> 00:12:37,017
D.L.: I'll be here.
154
00:12:37,434 --> 00:12:39,234
(MICAH AND D.L. LAUGHING)
155
00:12:39,311 --> 00:12:40,771
NIKI: Dr. Brooks...
156
00:12:43,774 --> 00:12:46,994
I wanted you to know that
we don't have insurance.
157
00:12:47,069 --> 00:12:48,819
But I'm sure
that we can
come up...
158
00:12:48,904 --> 00:12:50,664
You don't
have to worry
about that.
159
00:12:50,739 --> 00:12:52,909
It's all been
taken care of.
160
00:12:53,951 --> 00:12:55,701
(LAUGHS)
I don't understand.
161
00:12:56,620 --> 00:12:58,120
How? Who paid?
162
00:12:59,831 --> 00:13:01,501
That would be me.
163
00:13:05,295 --> 00:13:06,835
Do I know you?
164
00:13:06,922 --> 00:13:08,172
Call me Bob.
165
00:13:09,341 --> 00:13:12,141
Did you happen to see
a morning newspaper?
166
00:13:12,803 --> 00:13:13,933
What?
167
00:13:14,388 --> 00:13:15,758
No. Why?
168
00:13:16,390 --> 00:13:20,310
Not a mention
of what happened
last night on Kirby Plaza
169
00:13:20,394 --> 00:13:23,444
or the untimely death
of our friend Mr. Linderman.
170
00:13:23,522 --> 00:13:24,732
Who the hell are you?
171
00:13:24,815 --> 00:13:26,775
Someone who
wants to help.
172
00:13:26,858 --> 00:13:31,488
Linderman made a mess
of things, and I'm here to
right the ship, so to speak.
173
00:13:32,239 --> 00:13:33,489
Okay.
174
00:13:34,658 --> 00:13:35,908
You've done that
by paying our bills.
175
00:13:35,993 --> 00:13:38,623
No. I meant
helping you
with your illness.
176
00:13:38,704 --> 00:13:40,964
I know you think
Jessica is gone...
177
00:13:41,039 --> 00:13:42,119
(WHISPERING)
How do you
know about that?
178
00:13:42,207 --> 00:13:45,087
...but we've discovered
that when these
abilities manifest,
179
00:13:45,168 --> 00:13:47,458
the way the mind deals
with the new reality
180
00:13:47,546 --> 00:13:52,836
sometimes results
in a fracture of sorts.
A split personality.
181
00:13:53,093 --> 00:13:54,853
No, I'm finished
with Jessica.
182
00:13:54,928 --> 00:13:58,018
How do you know a new
personality won't emerge?
183
00:14:01,351 --> 00:14:05,771
I can get you
all the help you need,
the best care in the world.
184
00:14:06,523 --> 00:14:08,153
Uh-huh.
185
00:14:08,233 --> 00:14:09,743
What's the catch?
186
00:14:09,818 --> 00:14:11,698
The catch is
you have to
leave your family
187
00:14:11,778 --> 00:14:13,658
and enter
the program.
188
00:14:18,702 --> 00:14:21,792
I just went through hell
to get my family
back together.
189
00:14:21,872 --> 00:14:22,872
I'm not leaving
them now.
190
00:14:22,956 --> 00:14:26,376
There is medication
you could try
at home, but...
191
00:14:26,460 --> 00:14:27,710
But what?
192
00:14:27,794 --> 00:14:29,924
It's not without
side effects.
193
00:14:30,881 --> 00:14:33,881
And as you just said,
you've been through
so much for your family.
194
00:14:33,967 --> 00:14:37,847
Do you really
want to risk losing
them all again?
195
00:14:41,224 --> 00:14:42,354
(SOBBING)
196
00:14:44,269 --> 00:14:45,979
PETER: So I just
take these pills
every day?
197
00:14:46,063 --> 00:14:47,193
Yep.
198
00:14:47,898 --> 00:14:51,068
It's a little cocktail
they cooked up
here in the lab.
199
00:14:51,151 --> 00:14:53,651
It controls
the abilities.
200
00:14:53,737 --> 00:14:55,237
Dampens them.
201
00:14:55,656 --> 00:14:58,486
Like that guy who was
standing in the corner
of Bob's office?
202
00:14:58,575 --> 00:15:00,655
The Haitian. Yeah.
203
00:15:01,620 --> 00:15:02,910
Sort of.
204
00:15:03,246 --> 00:15:06,416
So, let's
just call them
"Haitian Pills."
205
00:15:23,892 --> 00:15:24,942
Bye, Peter.
206
00:15:25,018 --> 00:15:26,098
Ow!
207
00:15:26,186 --> 00:15:27,516
That hurts.
208
00:15:27,604 --> 00:15:28,864
You'll get
used to it.
209
00:15:30,649 --> 00:15:33,069
And then you'll
start to like it.
210
00:15:38,323 --> 00:15:39,533
KENSEI: Hello?
211
00:15:40,951 --> 00:15:42,491
Who said that?
212
00:15:43,203 --> 00:15:44,623
Me.
213
00:15:52,546 --> 00:15:55,716
D.L.: (SlNGlNG)
For he's a jolly
good fellow
214
00:15:55,799 --> 00:15:58,049
lt's Micah's
birthday today
215
00:15:58,135 --> 00:15:59,215
(D.L. LAUGHING)
216
00:15:59,302 --> 00:16:00,802
All right.
217
00:16:02,013 --> 00:16:03,853
Eleven years old.
218
00:16:04,891 --> 00:16:07,231
Almost the man
of the house now.
219
00:16:08,687 --> 00:16:09,767
Mom?
220
00:16:12,315 --> 00:16:13,475
Did you make
a wish, baby?
221
00:16:13,567 --> 00:16:15,607
D.L.: But don't tell us,
because you know
it's not gonna come true.
222
00:16:15,694 --> 00:16:18,614
You both already know
what I wished for anyways.
223
00:16:19,614 --> 00:16:21,324
Micah, we've
been over this.
224
00:16:21,408 --> 00:16:22,868
But I've got it
all figured out.
225
00:16:22,951 --> 00:16:25,331
I can make the car radio
pick up the police band.
226
00:16:25,412 --> 00:16:27,002
We could go to
the crime scene
and be heroes.
227
00:16:27,080 --> 00:16:29,880
Or the police could
just take care of it.
228
00:16:30,125 --> 00:16:34,205
We could be like
The Fantastic Four.
Minus one, but still.
229
00:16:34,421 --> 00:16:37,421
Micah, I want to be
a hero to you.
230
00:16:38,842 --> 00:16:41,682
And I finally figured
out how to do that.
231
00:16:42,262 --> 00:16:44,012
I think
I got a job.
232
00:16:45,182 --> 00:16:46,932
A good job.
Doing what?
233
00:16:47,017 --> 00:16:50,147
Something that's
gonna make you
proud of me, I promise.
234
00:16:50,228 --> 00:16:53,358
Come on. I promised
I'd take you bowling, right?
235
00:16:53,523 --> 00:16:54,863
Let's go.
236
00:16:55,358 --> 00:16:57,148
Mom. Are you coming?
237
00:16:57,778 --> 00:17:01,358
Your mom's had
a long day, Micah.
Go get your jacket.
238
00:17:08,163 --> 00:17:11,673
All I want is to smile
at my boy on his birthday
and I can't even do that.
239
00:17:11,750 --> 00:17:16,510
They said it's just gonna
take a little while for
the medication to level out.
240
00:17:16,922 --> 00:17:20,052
I just don't know how
much longer I can do this.
241
00:17:20,675 --> 00:17:23,045
I wanna say
things'll get better.
242
00:17:24,429 --> 00:17:26,559
But I know how
that sounds.
243
00:17:34,397 --> 00:17:36,567
But the truth is,
they will.
244
00:18:07,264 --> 00:18:09,274
You know,
it's been a month,
245
00:18:09,349 --> 00:18:12,099
and you still haven't
told me your name.
246
00:18:13,562 --> 00:18:15,772
Please. I just want
to be left alone.
247
00:18:15,856 --> 00:18:18,566
Right, you came
to the right place.
248
00:18:18,650 --> 00:18:21,950
I have to warn you, though,
it does get a bit old.
249
00:18:23,780 --> 00:18:25,620
Let me guess.
250
00:18:25,699 --> 00:18:28,869
You were living
a perfectly ordinary life
251
00:18:29,786 --> 00:18:33,576
until one day
you discovered you
could do incredible things.
252
00:18:34,457 --> 00:18:39,207
I bet it was wonderful at
first, and you thought perhaps
you could save the world.
253
00:18:40,338 --> 00:18:44,178
And then you realized,
tragically, that
you were dangerous.
254
00:18:46,428 --> 00:18:49,178
Why don't you talk to me
after a decade?
255
00:18:50,307 --> 00:18:52,767
Actually, talk to me
after three.
256
00:18:54,102 --> 00:18:57,812
If they want to leave me
in here forever,
that's fine by me.
257
00:18:57,898 --> 00:19:01,068
You've been through
something awful,
haven't you?
258
00:19:04,404 --> 00:19:05,744
I'm sorry.
259
00:19:14,247 --> 00:19:15,577
I'm Peter.
260
00:19:18,710 --> 00:19:21,710
Hello, Peter.
It's nice to meet you.
261
00:19:23,131 --> 00:19:24,421
I'm Adam.
262
00:19:28,929 --> 00:19:30,509
(DOOR OPENING)
263
00:19:37,312 --> 00:19:39,652
I'm not in
the mood today, Elle.
264
00:19:40,899 --> 00:19:42,689
Just a
little one.
265
00:19:42,943 --> 00:19:44,613
I'll up
your dose.
266
00:19:46,363 --> 00:19:48,533
Fine.
Just a little one.
267
00:19:57,082 --> 00:19:58,502
(GROANS)
268
00:20:00,710 --> 00:20:02,130
(EXHALING)
269
00:20:05,715 --> 00:20:08,755
Not that a fistful of pills
every day isn't fun, but,
270
00:20:09,052 --> 00:20:10,262
(EXHALES)
271
00:20:10,345 --> 00:20:14,305
it's been two months now
and I still don't know
anything about you.
272
00:20:14,391 --> 00:20:16,601
I was just thinking
maybe there was
more to you
273
00:20:16,685 --> 00:20:19,645
than the whole sadistic
lightning thing, that's all.
274
00:20:19,729 --> 00:20:20,979
What's your story?
275
00:20:21,064 --> 00:20:24,034
I liked you better
when you just laid there.
276
00:20:25,360 --> 00:20:27,780
So, you're not
gonna tell me?
277
00:20:28,071 --> 00:20:29,911
What are you, afraid?
278
00:20:30,281 --> 00:20:31,491
No.
279
00:20:32,367 --> 00:20:34,697
You just like
to be in control.
280
00:20:35,453 --> 00:20:36,793
I get it.
281
00:20:37,831 --> 00:20:39,331
Figured as much.
282
00:20:39,416 --> 00:20:42,036
Sorry I asked.
It won't happen again.
283
00:20:50,260 --> 00:20:54,260
I accidentally set
my grandmother's house
on fire when I was six.
284
00:20:54,556 --> 00:20:58,266
Caused a blackout
in four counties in Ohio
when I was eight.
285
00:20:59,394 --> 00:21:03,694
I spent my ninth birthday
in a glass room with an IV
of lithium in my arm.
286
00:21:04,607 --> 00:21:07,857
I've lived in this
building for 16 years,
287
00:21:07,944 --> 00:21:12,574
ever since the shrinks
diagnosed me as a sociopath
with paranoid delusions.
288
00:21:13,241 --> 00:21:17,291
But, they were just out
to get me because
I threatened to kill them.
289
00:21:17,620 --> 00:21:20,790
I'm 24 years old and
I've never gone on a date.
290
00:21:21,624 --> 00:21:24,964
Never been on
a roller coaster.
Never been swimming.
291
00:21:25,462 --> 00:21:28,422
And now you know everything
there is to know about me.
292
00:21:28,506 --> 00:21:32,256
I don't have the luxury
of being more
interesting than that.
293
00:21:35,221 --> 00:21:36,851
Later, alligator.
294
00:21:43,646 --> 00:21:45,646
KENSEI:
Word to the wise, friend.
295
00:21:46,232 --> 00:21:48,942
I would keep
my distance from that one.
296
00:21:50,278 --> 00:21:54,118
I caved in a desperate moment
six years ago and I'm
still paying the price.
297
00:21:54,199 --> 00:21:55,579
Don't worry.
298
00:21:55,658 --> 00:21:58,788
I don't want anything
from her except the drugs.
299
00:21:58,995 --> 00:22:02,455
I'm sorry, I keep forgetting.
You still believe them.
300
00:22:04,334 --> 00:22:05,794
What do you mean?
301
00:22:05,877 --> 00:22:07,337
This cure of theirs.
302
00:22:07,837 --> 00:22:12,257
They've been days away
from perfecting it
since I got here 30 years ago.
303
00:22:13,009 --> 00:22:15,509
Bob's not trying
to fix you, Peter.
304
00:22:16,805 --> 00:22:20,265
No. They created
this facility to help us.
305
00:22:21,017 --> 00:22:23,347
You're not in
a facility, Peter.
306
00:22:24,229 --> 00:22:25,689
Look around.
307
00:22:26,356 --> 00:22:28,066
You're in prison.
308
00:22:29,067 --> 00:22:32,357
You don't believe me?
Why don't you try
getting out?
309
00:22:53,049 --> 00:22:54,549
Oh, I'm sorry.
310
00:22:55,593 --> 00:22:57,143
(DOOR CLOSING)
311
00:23:10,066 --> 00:23:11,856
Are you
all right?
312
00:23:12,694 --> 00:23:14,744
He said it
was all a lie.
313
00:23:15,822 --> 00:23:18,622
What happened to him
and to Peter and...
314
00:23:19,492 --> 00:23:21,122
The car crash...
315
00:23:21,578 --> 00:23:24,658
I take it he told you
he thought he could fly.
316
00:23:25,165 --> 00:23:27,285
And the plot to
blow up New York.
317
00:23:27,375 --> 00:23:29,245
That Peter
was a bomb.
318
00:23:30,044 --> 00:23:32,344
It must be
the pain medication.
319
00:23:34,757 --> 00:23:36,757
You deserve
to know this.
320
00:23:37,552 --> 00:23:40,762
I tried to keep it
from you and the boys...
321
00:23:41,097 --> 00:23:42,267
What?
322
00:23:43,766 --> 00:23:47,096
There's a dark secret
in the Petrelli family.
323
00:23:48,938 --> 00:23:51,228
It started with
their father,
324
00:23:51,316 --> 00:23:53,986
delusions of grandeur,
paranoia.
325
00:23:55,653 --> 00:23:58,243
It led to
his suicide, sadly.
326
00:24:00,408 --> 00:24:03,288
That disease has obviously
been passed down.
327
00:24:04,412 --> 00:24:05,792
My God.
328
00:24:06,915 --> 00:24:07,915
(SOBBING) Now,
329
00:24:10,168 --> 00:24:11,998
Nathan's a great man.
330
00:24:12,212 --> 00:24:15,262
And his life
is going to be
very complicated.
331
00:24:15,757 --> 00:24:20,347
He really deserves
his dignity and his...
His privacy.
332
00:24:22,430 --> 00:24:27,440
So I hope you understand
that this has to be
kept secret.
333
00:24:32,482 --> 00:24:35,112
Can I count on you
for that, Heidi?
334
00:24:43,201 --> 00:24:45,371
Hi. What can I do
to get you inside a...
335
00:24:45,453 --> 00:24:46,453
Hi.
336
00:24:47,080 --> 00:24:50,960
Hi. What can I do
to get you into
a brand new car?
337
00:24:51,417 --> 00:24:52,587
(LAUGHING)
Hi, what can I do...
338
00:24:52,669 --> 00:24:56,509
(LAUGHING) Depends on what
you're gonna do to me
once you get me inside.
339
00:24:56,798 --> 00:24:58,968
I've got a great feeling
about your first day.
340
00:24:59,050 --> 00:25:00,590
(EXHALING)
341
00:25:01,552 --> 00:25:03,892
My butterflies
have butterflies.
342
00:25:06,599 --> 00:25:08,939
Nik, I'm so proud of you.
343
00:25:09,018 --> 00:25:10,648
I knew that medication
would work out.
344
00:25:10,728 --> 00:25:12,558
You were right.
345
00:25:13,690 --> 00:25:17,690
I'm going to take
Micah to school. You
have a great day at work.
346
00:25:17,902 --> 00:25:19,152
(GIGGLES)
347
00:25:19,237 --> 00:25:22,657
And when I get home tonight,
we're gonna celebrate.
348
00:25:23,032 --> 00:25:24,452
(CHUCKLING)
349
00:25:28,913 --> 00:25:32,133
WOMAN: He's gonna know
you're not taking
the stupid pills.
350
00:25:33,418 --> 00:25:35,128
Go away, Jessica.
351
00:25:36,587 --> 00:25:38,007
I don't need
you anymore.
352
00:25:38,089 --> 00:25:40,719
What makes you think
this is Jessica?
353
00:25:43,094 --> 00:25:44,894
Remember me?
354
00:25:45,054 --> 00:25:49,564
That summer that you
ran away to L.A. and told
everyone to call you Gina?
355
00:25:50,810 --> 00:25:52,440
(WHISPERING)
You're not real.
356
00:25:52,729 --> 00:25:54,649
You're gonna
sell cars?
357
00:25:55,398 --> 00:25:57,478
I'm going back
to LA to go play.
358
00:25:57,567 --> 00:25:59,527
No. I'm in control.
359
00:26:00,820 --> 00:26:04,070
If I can handle Jessica,
I can handle you.
360
00:26:05,867 --> 00:26:08,537
Then why aren't you
taking your meds?
361
00:26:12,623 --> 00:26:13,623
No!
362
00:26:14,459 --> 00:26:15,499
No!
363
00:26:15,752 --> 00:26:16,962
No!
364
00:26:18,588 --> 00:26:19,588
No!
365
00:26:20,214 --> 00:26:21,264
(GRUNTS)
366
00:26:21,799 --> 00:26:24,679
Look, I need to see my family.
Just for a day or two.
367
00:26:24,761 --> 00:26:28,181
Yes. I think
that would be
absolutely possible.
368
00:26:30,308 --> 00:26:31,518
Just not right now.
369
00:26:31,601 --> 00:26:32,601
Why not?
370
00:26:33,644 --> 00:26:34,984
They don't even
know I'm alive.
371
00:26:35,063 --> 00:26:36,193
(BOB SIGHING)
372
00:26:36,272 --> 00:26:39,362
Look, I could let you go,
and you could explode again,
373
00:26:39,442 --> 00:26:41,282
(LAUGHS)
you could blow up
half the east coast.
374
00:26:41,361 --> 00:26:44,491
Okay. So dose me
with some drugs, and I'll
be back before they wear off.
375
00:26:44,572 --> 00:26:46,372
It's perfectly safe.
376
00:26:46,616 --> 00:26:49,156
I'm sorry, Peter.
You're just not
ready for that yet.
377
00:26:49,243 --> 00:26:51,543
Okay. So send
someone out with me.
Elle, maybe.
378
00:26:51,621 --> 00:26:54,171
No. No, no.
379
00:26:54,248 --> 00:26:55,918
I'm sorry, Peter.
380
00:26:56,292 --> 00:26:58,462
That's just not
gonna happen.
381
00:27:03,091 --> 00:27:05,641
I'm never getting
out of here, am I?
382
00:27:09,931 --> 00:27:12,981
Suddenly the room
starts to feel
like a cage.
383
00:27:13,101 --> 00:27:14,811
I don't understand.
384
00:27:15,603 --> 00:27:18,563
If they're not
going to help us,
why are we here?
385
00:27:18,648 --> 00:27:20,568
To keep us
from being out there.
386
00:27:20,650 --> 00:27:22,650
Why? Because
we're dangerous?
387
00:27:23,653 --> 00:27:26,993
No, Peter.
It's because we could
save the world.
388
00:27:29,075 --> 00:27:32,075
Years ago I tried
to take my abilities public.
389
00:27:32,161 --> 00:27:33,661
I thought that
if everyone knew
390
00:27:33,746 --> 00:27:36,916
that my blood
had curing powers,
I could help.
391
00:27:38,042 --> 00:27:40,002
How naive I was.
392
00:27:40,086 --> 00:27:41,376
That's why
they put you
in here?
393
00:27:41,587 --> 00:27:45,797
Well, if it were possible
to kill me, they would have.
I assure you.
394
00:27:46,175 --> 00:27:48,885
Instead I'm
locked up in here,
395
00:27:50,430 --> 00:27:53,470
when I could be
curing your brother.
396
00:27:53,558 --> 00:27:54,848
Nathan?
397
00:27:55,184 --> 00:27:56,314
How?
398
00:27:56,686 --> 00:28:00,516
Just a small amount
of my blood could
help to heal him.
399
00:28:01,399 --> 00:28:02,939
End his pain.
400
00:28:04,986 --> 00:28:07,906
Even after everything
you've put him through.
401
00:28:13,411 --> 00:28:15,331
So, how do we
get out?
402
00:28:15,913 --> 00:28:17,503
(SIREN WAILING)
403
00:28:17,582 --> 00:28:19,712
(CHATTERlNG ON RADlO)
404
00:28:19,792 --> 00:28:20,962
My daughter
is still in there!
405
00:28:21,043 --> 00:28:22,133
Lady, you've
got to get back!
406
00:28:22,378 --> 00:28:23,418
Please!
407
00:28:24,505 --> 00:28:26,665
(CRYING) Please!
408
00:28:26,757 --> 00:28:28,047
Hawkins!
409
00:28:29,093 --> 00:28:31,143
Hawkins!
Get out of there!
410
00:28:37,059 --> 00:28:38,059
(WOMEN SCREAM)
411
00:28:38,144 --> 00:28:39,404
Please!
412
00:28:45,443 --> 00:28:46,903
Mommy!
413
00:28:47,653 --> 00:28:49,033
Mommy!
414
00:28:51,449 --> 00:28:55,039
Mommy!
Mommy!
Mommy!
415
00:28:55,119 --> 00:28:56,909
(PEOPLE CHATTERING)
416
00:28:58,372 --> 00:29:00,252
(PEOPLE CLAPPING)
417
00:29:02,835 --> 00:29:04,915
FIREFIGHTER: Yeah,
good work, D.L.
418
00:29:13,429 --> 00:29:15,769
MAN ON TV:
This is KCEl Channel 19
419
00:29:15,890 --> 00:29:18,850
reporting on a house fire
which occurred in
the Clark County district.
420
00:29:18,935 --> 00:29:20,135
Near tragedy was avoided...
421
00:29:20,269 --> 00:29:21,479
(CHUCKLES) Dad!
...as firefighter
Daniel Hawkins...
422
00:29:21,562 --> 00:29:23,062
(LAUGHING) Hey.
423
00:29:23,189 --> 00:29:24,689
I saw you on TV.
424
00:29:24,774 --> 00:29:27,364
They keep on
playing it
over and over.
425
00:29:27,944 --> 00:29:30,324
lt was a miracle...
You really are a hero.
426
00:29:30,655 --> 00:29:32,195
I guess I am.
427
00:29:33,324 --> 00:29:34,334
Where's your mom?
428
00:29:34,408 --> 00:29:37,408
I don't think
she's gotten home
from work yet.
429
00:29:51,175 --> 00:29:52,465
Jessica.
430
00:30:02,061 --> 00:30:03,601
(DOOR OPENING)
431
00:30:14,448 --> 00:30:17,158
You're not
gonna give me
a little jolt?
432
00:30:18,995 --> 00:30:20,655
Why?
You want one?
433
00:30:24,500 --> 00:30:27,960
Like you said,
I'm starting
to like them.
434
00:30:29,338 --> 00:30:31,468
I'm starting
to like you.
435
00:30:32,508 --> 00:30:34,838
Fine. Since,
you asked nicely.
436
00:30:44,145 --> 00:30:45,515
(EXCLAIMS)
437
00:31:07,877 --> 00:31:09,747
Enough fun
for one day?
438
00:31:31,108 --> 00:31:33,648
Day number five
without the meds.
439
00:31:33,736 --> 00:31:35,236
KENSEI: Then I think
it's time to try.
440
00:31:43,245 --> 00:31:44,575
(GRUNTING)
441
00:31:45,081 --> 00:31:47,331
Come on, Peter,
you can do it.
442
00:31:53,714 --> 00:31:55,094
(GRUNTING)
443
00:32:05,726 --> 00:32:07,976
It's nice to
finally meet you.
444
00:32:08,521 --> 00:32:11,861
You know, for 400 years,
you've held up pretty well.
445
00:32:12,441 --> 00:32:14,991
Come on.
Let's go heal
your brother.
446
00:32:36,632 --> 00:32:38,132
(DOG BARKING)
447
00:32:43,139 --> 00:32:44,889
(SPEAKING SPANISH)
448
00:33:39,862 --> 00:33:41,032
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
449
00:33:49,580 --> 00:33:50,750
(GASPING)
450
00:33:54,251 --> 00:33:55,541
(CRYING)
451
00:33:58,881 --> 00:34:00,011
(GASPING)
452
00:34:11,393 --> 00:34:12,903
(GASPING)
453
00:34:15,898 --> 00:34:17,398
(GRUNTING)
454
00:34:18,901 --> 00:34:20,281
(MOANING)
455
00:34:38,546 --> 00:34:40,836
(ROCK MUSlC PLAYlNG
ON SPEAKERS)
456
00:34:40,923 --> 00:34:42,683
(PEOPLE CHATTERING)
457
00:34:43,133 --> 00:34:44,843
(GINA EXHALES)
458
00:34:46,387 --> 00:34:47,847
(GIGGLING)
459
00:35:00,025 --> 00:35:01,775
Excuse me, chief.
460
00:35:02,403 --> 00:35:04,453
I'm looking
for this girl.
461
00:35:06,782 --> 00:35:08,452
She's over there.
462
00:35:09,201 --> 00:35:10,451
Thanks.
463
00:35:18,878 --> 00:35:19,998
Jessica.
464
00:35:20,379 --> 00:35:21,589
(GIGGLES)
465
00:35:21,672 --> 00:35:22,672
Guess again.
466
00:35:22,756 --> 00:35:24,046
Dude, the chick
doesn't know you.
467
00:35:24,133 --> 00:35:25,763
She's my wife.
468
00:35:26,385 --> 00:35:27,885
This is us.
469
00:35:32,516 --> 00:35:34,176
Stay out of this.
470
00:35:36,854 --> 00:35:38,234
(GRUNTING)
471
00:35:45,195 --> 00:35:46,445
Where am I?
472
00:35:48,157 --> 00:35:50,027
Let's go.
Where am I?
473
00:35:51,076 --> 00:35:52,746
We're going home.
474
00:35:57,625 --> 00:35:59,075
How did you
find me?
475
00:35:59,168 --> 00:36:01,748
I told you,
you ain't getting
rid of me.
476
00:36:03,547 --> 00:36:05,257
I love you, baby.
477
00:36:06,800 --> 00:36:08,840
Not as much
as I love you.
478
00:36:09,219 --> 00:36:10,549
Hey!
479
00:36:10,638 --> 00:36:12,178
Man, let it go.
480
00:36:12,640 --> 00:36:14,770
We're leaving,
all right?
481
00:36:15,684 --> 00:36:16,944
(GASPS)
482
00:36:17,019 --> 00:36:18,689
(WOMEN SCREAMING)
483
00:36:41,335 --> 00:36:43,085
Can I play
with it?
484
00:36:46,215 --> 00:36:49,045
Damon, come on.
How could you
ask him that?
485
00:36:52,721 --> 00:36:55,221
You're gonna be all right,
aren't you, sweetheart?
486
00:36:55,307 --> 00:36:56,887
I don't know.
487
00:36:58,060 --> 00:37:00,350
I think I need
to get some help.
488
00:37:00,437 --> 00:37:04,067
Anything you want,
you just got to ask.
489
00:37:04,191 --> 00:37:05,361
Now, you know that,
don't you?
490
00:37:05,442 --> 00:37:06,572
Thank you.
491
00:37:28,549 --> 00:37:29,679
(DOOR OPENING)
492
00:37:29,758 --> 00:37:31,678
(BREATHING HEAVILY)
493
00:37:34,054 --> 00:37:37,984
I've taken care
of everything. Plane tickets,
money, and this...
494
00:37:39,893 --> 00:37:41,403
(WHISPERING)
I'm so sorry,
Nathan.
495
00:37:47,901 --> 00:37:50,361
How long until
it starts working?
496
00:37:51,447 --> 00:37:53,697
We don't have
time to find out.
497
00:37:53,782 --> 00:37:55,622
They're going to assume
that you'll come
to see your brother.
498
00:37:55,701 --> 00:37:58,291
This is the first place
they'll look.
499
00:37:59,913 --> 00:38:01,253
Come on.
500
00:38:01,331 --> 00:38:03,291
Adam, look,
look, look.
501
00:38:07,880 --> 00:38:11,430
Good, come on.
Come on.
502
00:38:20,642 --> 00:38:22,142
PETER: That
was incredible.
503
00:38:22,227 --> 00:38:24,147
His skin was starting to heal
right there in front of us.
504
00:38:24,229 --> 00:38:25,809
He'll be as good as new
by the time he wakes up.
505
00:38:25,898 --> 00:38:30,358
Here, passport.
Plane ticket.
Here's the plan.
506
00:38:30,444 --> 00:38:32,574
ELLE: You disappointed me,
Peter.
507
00:38:33,238 --> 00:38:35,698
And, just when
I thought we were getting
to know each other.
508
00:38:35,783 --> 00:38:39,703
There's a warehouse in
Montreal, 121 Rue St-Jacques.
Meet there.
509
00:38:41,872 --> 00:38:43,332
(SCREAMING)
510
00:38:46,210 --> 00:38:47,750
Go after him!
511
00:39:13,529 --> 00:39:14,859
(GRUNTS)
512
00:39:22,121 --> 00:39:23,541
(GRUNTING)
513
00:39:31,046 --> 00:39:34,216
You take me back,
and I'm just gonna
keep escaping.
514
00:39:34,299 --> 00:39:36,139
I'm not taking you back.
515
00:39:36,218 --> 00:39:37,968
You deserve a better fate.
516
00:39:38,053 --> 00:39:40,103
Your mother helped me
when I was in need.
517
00:39:40,180 --> 00:39:42,220
So now you're
helping me?
518
00:39:43,809 --> 00:39:45,979
You must start
a new life, Peter.
519
00:39:46,061 --> 00:39:48,611
I fear this is
the only solution.
520
00:39:48,689 --> 00:39:50,859
Your secret
is safe with me.
521
00:39:51,900 --> 00:39:53,860
Go with God,
my friend.
522
00:39:58,782 --> 00:40:00,202
(SCREAMING)
523
00:40:19,636 --> 00:40:20,636
Hey!
524
00:40:21,930 --> 00:40:25,270
MOHlNDER:
There are many ways to define
our fragile existence,
525
00:40:25,601 --> 00:40:27,851
many ways to give it meaning.
526
00:40:35,694 --> 00:40:38,454
But it is our memories
that shape its purpose
527
00:40:38,530 --> 00:40:40,410
and give it context.
528
00:40:46,955 --> 00:40:51,125
A private assortment of
images, fears, loves, regrets.
529
00:40:59,426 --> 00:41:00,796
Thank you.
530
00:41:01,595 --> 00:41:02,715
Yeah.
531
00:41:16,443 --> 00:41:18,203
For it is the cruel
irony of life
532
00:41:18,278 --> 00:41:20,948
that we are destined to hold
the dark with the light,
533
00:41:21,031 --> 00:41:24,331
the good with the evil,
success with disappointment.
534
00:41:25,619 --> 00:41:28,999
This is what separates us,
what makes us human,
535
00:41:32,209 --> 00:41:33,669
(GASPING)
536
00:41:35,420 --> 00:41:37,210
and in the end,
537
00:41:37,464 --> 00:41:39,424
we must fight
to hold onto.
538
00:41:39,508 --> 00:41:40,928
I remember.
539
00:41:41,802 --> 00:41:43,602
I remember everything.
540
00:41:43,679 --> 00:41:45,139
Good, then.
541
00:41:46,306 --> 00:41:48,386
Shall we save
the world?