1 00:00:02,597 --> 00:00:04,307 NARRATOR: Previously on Heroes. 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,020 As long as I have breath, anything you love I will lay to waste. 3 00:00:10,188 --> 00:00:11,478 (SCREAMS) 4 00:00:11,564 --> 00:00:14,484 Jessica wasn't the strong one, it was you. 5 00:00:14,567 --> 00:00:16,147 BOB: Adam was dangerous. 6 00:00:16,235 --> 00:00:19,655 So, we locked him up, we threw away the key. 7 00:00:19,739 --> 00:00:22,579 Two weeks ago, he escapes. And now he wants revenge. 8 00:00:23,618 --> 00:00:24,868 Who are you? What's your name? 9 00:00:24,952 --> 00:00:25,952 I don't know. 10 00:00:26,037 --> 00:00:28,037 CAITLIN: Peter Petrelli? From New York. 11 00:00:28,122 --> 00:00:29,292 Who's that? PETER: I wish I knew. 12 00:00:29,373 --> 00:00:30,633 Someone knew I was coming. 13 00:00:30,708 --> 00:00:31,788 CAITLIN: The name Adam doesn't ring a bell? 14 00:00:31,876 --> 00:00:33,456 No. And I don't know about any Company. 15 00:00:33,544 --> 00:00:35,884 Please tell me who I am. What the future holds. 16 00:00:35,963 --> 00:00:38,633 l was in Montreal in 2007. Next thing l know, l'm here. 17 00:00:38,716 --> 00:00:40,046 All these people died from the virus? 18 00:00:40,134 --> 00:00:41,264 ANGELA: You can change history. 19 00:00:41,344 --> 00:00:42,304 I can't. You must. 20 00:00:42,386 --> 00:00:43,806 Don't let them take... Don't let them take me. 21 00:00:43,888 --> 00:00:45,098 No. No! 22 00:00:51,229 --> 00:00:52,689 Caitlin! 23 00:00:53,815 --> 00:00:57,105 MOHlNDER: lt is man's ability to remember that sets us apart. 24 00:00:57,318 --> 00:00:58,358 PETER: Caitlin! 25 00:00:58,444 --> 00:01:00,994 MOHlNDER: We are the only species concerned with the past. 26 00:01:01,072 --> 00:01:02,952 Our memories give us voice 27 00:01:03,032 --> 00:01:06,582 and bear witness to history, so that others might learn, 28 00:01:07,286 --> 00:01:11,916 so they might celebrate our triumphs and be warned of our failures. 29 00:01:13,417 --> 00:01:15,167 PETER: Adam. Adam. I don't know any Adam. 30 00:01:15,253 --> 00:01:16,253 (RATTLING) 31 00:01:24,887 --> 00:01:27,097 Peter, what the hell was that? 32 00:01:28,558 --> 00:01:29,848 Do you know me? 33 00:01:29,934 --> 00:01:31,234 Of course I know you. 34 00:01:31,894 --> 00:01:34,234 Peter, it's me. Adam. 35 00:01:35,648 --> 00:01:37,438 Don't you remember? 36 00:01:37,525 --> 00:01:40,275 Together we're going to change history. 37 00:01:40,611 --> 00:01:42,451 I'm sorry. I don't... 38 00:01:42,989 --> 00:01:46,119 So the Haitian's taken liberties with your mind. 39 00:01:46,325 --> 00:01:47,785 The Haitian? 40 00:01:48,494 --> 00:01:51,464 That explains why you fell off the face of the earth. 41 00:01:51,539 --> 00:01:53,459 But you can get back your memory. I know how. 42 00:01:53,541 --> 00:01:55,211 How? Healing. 43 00:01:55,960 --> 00:01:57,960 You can do what I can do. 44 00:01:58,170 --> 00:02:00,260 Which means the mind has to repair itself. 45 00:02:00,339 --> 00:02:03,009 And how do you suggest I go about doing that? 46 00:02:03,092 --> 00:02:05,682 Think about what matters most to you. 47 00:02:06,679 --> 00:02:08,679 Do you know what that is? 48 00:02:15,813 --> 00:02:17,193 His name is Nathan. 49 00:02:17,273 --> 00:02:18,403 Nathan. 50 00:02:20,151 --> 00:02:21,401 Nathan. 51 00:02:23,029 --> 00:02:25,199 NATHAN: You saved the cheerleader 52 00:02:30,453 --> 00:02:32,543 so we could save the world. 53 00:02:41,797 --> 00:02:43,927 You gotta let me go, Nathan! 54 00:02:44,008 --> 00:02:46,468 You go, I go! 55 00:02:46,552 --> 00:02:50,772 No. I'll be okay. You can fly! I can't. 56 00:02:51,849 --> 00:02:53,679 What do you mean? 57 00:02:53,768 --> 00:02:57,608 It's taking everything in me, all my power not to explode! 58 00:02:58,773 --> 00:03:00,323 Let me go! 59 00:03:01,651 --> 00:03:02,861 Peter! 60 00:03:03,361 --> 00:03:04,861 (SCREAMING) 61 00:03:33,057 --> 00:03:35,017 (MAN CHATTERlNG ON TV) 62 00:03:38,312 --> 00:03:39,732 DOCTOR: Sanders? 63 00:03:39,772 --> 00:03:41,862 Nicole Sanders? Here! 64 00:03:45,403 --> 00:03:46,703 Is my husband okay? 65 00:03:46,779 --> 00:03:49,989 The bullet was less than an inch from his aorta. 66 00:03:50,825 --> 00:03:53,075 The surgery was successful. He's a lucky man. 67 00:03:53,160 --> 00:03:55,790 (LAUGHS) Thank you. Thank you! 68 00:03:58,249 --> 00:04:00,249 (CHURCH BELLS TOLLING) 69 00:04:03,212 --> 00:04:04,882 (PEOPLE CHEERING) 70 00:04:25,901 --> 00:04:28,071 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 71 00:04:28,946 --> 00:04:30,446 (SPEAKING SPANISH) 72 00:04:30,531 --> 00:04:32,701 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 73 00:05:01,103 --> 00:05:02,443 Maya! Maya! 74 00:05:17,661 --> 00:05:19,001 (EXHALING) 75 00:05:20,831 --> 00:05:22,291 (SNIFFLING) 76 00:05:22,374 --> 00:05:24,094 (WOMAN MOANING) 77 00:05:29,548 --> 00:05:30,758 (WOMAN GIGGLING) 78 00:05:30,841 --> 00:05:32,471 (MAN LAUGHS) 79 00:05:57,451 --> 00:05:58,451 Gilberto! 80 00:06:00,663 --> 00:06:02,003 (GASPING) 81 00:06:08,963 --> 00:06:10,383 (GASPING) 82 00:06:28,190 --> 00:06:29,730 Alejandro! 83 00:06:31,527 --> 00:06:33,897 Alejandro! 84 00:06:39,118 --> 00:06:41,908 No! 85 00:06:53,841 --> 00:06:54,931 No. 86 00:07:14,278 --> 00:07:16,488 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 87 00:07:26,832 --> 00:07:28,132 (SOBBING) 88 00:07:29,835 --> 00:07:31,045 Maya! 89 00:07:38,177 --> 00:07:40,257 Help! Please! Help! 90 00:07:40,346 --> 00:07:41,466 Help. 91 00:07:41,555 --> 00:07:42,555 (PEOPLE CHATTERING) 92 00:07:42,640 --> 00:07:44,560 MAN: All right, we're bringing him into two. 93 00:07:44,642 --> 00:07:48,772 You keep him alive, okay? Do whatever it takes. You understand me? 94 00:07:50,648 --> 00:07:53,978 WOMAN: Officer? Officer, we need your help. 95 00:08:04,495 --> 00:08:05,905 (GRUNTS) 96 00:08:08,165 --> 00:08:11,335 Did you have to use the full blast on him? 97 00:08:11,418 --> 00:08:12,998 He can take it. 98 00:08:37,653 --> 00:08:39,743 He's not a toy, Elle. 99 00:08:41,532 --> 00:08:42,952 He could be. 100 00:08:46,287 --> 00:08:47,707 (GASPING) 101 00:08:49,623 --> 00:08:50,713 Where am I? 102 00:08:50,791 --> 00:08:52,041 Someplace safe. 103 00:08:56,422 --> 00:08:59,092 My brother. I was in a hospital. 104 00:08:59,174 --> 00:09:02,724 We have the finest doctors in the world working on him. 105 00:09:04,930 --> 00:09:08,230 But, his situation is dire. 106 00:09:08,309 --> 00:09:11,059 So, who are you? What am I doing here? 107 00:09:12,229 --> 00:09:16,229 I'm an old friend of your parents. 108 00:09:17,067 --> 00:09:19,147 Yeah. I've seen you before. 109 00:09:19,236 --> 00:09:22,066 And as I said before, you're safe here. 110 00:09:22,614 --> 00:09:26,914 But your brother... That's a different story. 111 00:09:27,828 --> 00:09:29,078 He almost died. 112 00:09:29,163 --> 00:09:30,963 Because of you, Peter. 113 00:09:34,168 --> 00:09:39,418 Hey, it's not like it was your idea to go nuclear and take out half of New York City. 114 00:09:39,715 --> 00:09:40,665 (WHISPERING) You know about that? 115 00:09:40,758 --> 00:09:41,798 BOB: Yes. 116 00:09:42,384 --> 00:09:47,604 As long as your abilities are in control of you, you will always be a hazard 117 00:09:47,681 --> 00:09:49,481 to yourself, to your family. 118 00:09:49,558 --> 00:09:50,598 The whole world. 119 00:09:50,684 --> 00:09:52,814 Believe me, if I could turn them off, I would. 120 00:09:52,895 --> 00:09:55,765 Don't worry, we've done that for you. 121 00:09:59,109 --> 00:10:00,439 (EXHALES) 122 00:10:05,532 --> 00:10:07,202 At least for now. 123 00:10:07,284 --> 00:10:08,494 How did you... 124 00:10:08,744 --> 00:10:14,754 My colleague here is able to suppress the abilities and people around him. 125 00:10:17,544 --> 00:10:19,304 PETER: I don't understand. 126 00:10:20,964 --> 00:10:22,634 What is this place? 127 00:10:22,716 --> 00:10:26,716 You are in a facility designed to help people just like you. 128 00:10:26,804 --> 00:10:30,434 Peter, we can help you go back to a normal life. 129 00:10:31,433 --> 00:10:35,443 Thirty years ago, we had to shut down research on a vaccine 130 00:10:35,521 --> 00:10:37,771 which could disable your powers. 131 00:10:37,856 --> 00:10:43,526 But due to recent events, we have reinstated that research. 132 00:10:43,821 --> 00:10:48,371 And I'm very happy to say that we're very close to finding a cure for you. 133 00:10:49,660 --> 00:10:50,950 Forever? 134 00:10:51,203 --> 00:10:55,293 You will never have to worry about hurting anyone you love again. 135 00:11:05,968 --> 00:11:07,678 How long until it's ready? 136 00:11:07,761 --> 00:11:10,931 Good. You're making the right choice. 137 00:11:11,390 --> 00:11:13,020 (BOB CHUCKLES) 138 00:11:13,267 --> 00:11:14,557 BOB: Good boy. 139 00:11:23,861 --> 00:11:25,451 (BREATHING HEAVILY) 140 00:11:25,529 --> 00:11:28,489 You've had a terrible accident. 141 00:11:31,869 --> 00:11:33,289 (WEAKLY) Peter? 142 00:11:34,830 --> 00:11:36,290 ANGELA: He's missing. 143 00:11:38,125 --> 00:11:39,995 He's missing, Nathan. 144 00:11:40,085 --> 00:11:44,465 (SOBBING) The Coast Guard is searching 1 00 square miles of the ocean. 145 00:11:46,425 --> 00:11:48,635 But you're lucky to be alive. 146 00:11:54,391 --> 00:11:56,061 No. No, no, no. 147 00:12:12,993 --> 00:12:14,123 (LAUGHS) Dad! 148 00:12:15,078 --> 00:12:16,458 (EXCLAIMS) 149 00:12:22,127 --> 00:12:23,457 I thought I'd lost you. 150 00:12:23,545 --> 00:12:26,915 Girl, I told you, you are never getting rid of me. 151 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 DR. BROOKS: Mrs. Sanders. 152 00:12:34,264 --> 00:12:35,724 I'll be right back, okay? 153 00:12:35,807 --> 00:12:37,017 D.L.: I'll be here. 154 00:12:37,434 --> 00:12:39,234 (MICAH AND D.L. LAUGHING) 155 00:12:39,311 --> 00:12:40,771 NIKI: Dr. Brooks... 156 00:12:43,774 --> 00:12:46,994 I wanted you to know that we don't have insurance. 157 00:12:47,069 --> 00:12:48,819 But I'm sure that we can come up... 158 00:12:48,904 --> 00:12:50,664 You don't have to worry about that. 159 00:12:50,739 --> 00:12:52,909 It's all been taken care of. 160 00:12:53,951 --> 00:12:55,701 (LAUGHS) I don't understand. 161 00:12:56,620 --> 00:12:58,120 How? Who paid? 162 00:12:59,831 --> 00:13:01,501 That would be me. 163 00:13:05,295 --> 00:13:06,835 Do I know you? 164 00:13:06,922 --> 00:13:08,172 Call me Bob. 165 00:13:09,341 --> 00:13:12,141 Did you happen to see a morning newspaper? 166 00:13:12,803 --> 00:13:13,933 What? 167 00:13:14,388 --> 00:13:15,758 No. Why? 168 00:13:16,390 --> 00:13:20,310 Not a mention of what happened last night on Kirby Plaza 169 00:13:20,394 --> 00:13:23,444 or the untimely death of our friend Mr. Linderman. 170 00:13:23,522 --> 00:13:24,732 Who the hell are you? 171 00:13:24,815 --> 00:13:26,775 Someone who wants to help. 172 00:13:26,858 --> 00:13:31,488 Linderman made a mess of things, and I'm here to right the ship, so to speak. 173 00:13:32,239 --> 00:13:33,489 Okay. 174 00:13:34,658 --> 00:13:35,908 You've done that by paying our bills. 175 00:13:35,993 --> 00:13:38,623 No. I meant helping you with your illness. 176 00:13:38,704 --> 00:13:40,964 I know you think Jessica is gone... 177 00:13:41,039 --> 00:13:42,119 (WHISPERING) How do you know about that? 178 00:13:42,207 --> 00:13:45,087 ...but we've discovered that when these abilities manifest, 179 00:13:45,168 --> 00:13:47,458 the way the mind deals with the new reality 180 00:13:47,546 --> 00:13:52,836 sometimes results in a fracture of sorts. A split personality. 181 00:13:53,093 --> 00:13:54,853 No, I'm finished with Jessica. 182 00:13:54,928 --> 00:13:58,018 How do you know a new personality won't emerge? 183 00:14:01,351 --> 00:14:05,771 I can get you all the help you need, the best care in the world. 184 00:14:06,523 --> 00:14:08,153 Uh-huh. 185 00:14:08,233 --> 00:14:09,743 What's the catch? 186 00:14:09,818 --> 00:14:11,698 The catch is you have to leave your family 187 00:14:11,778 --> 00:14:13,658 and enter the program. 188 00:14:18,702 --> 00:14:21,792 I just went through hell to get my family back together. 189 00:14:21,872 --> 00:14:22,872 I'm not leaving them now. 190 00:14:22,956 --> 00:14:26,376 There is medication you could try at home, but... 191 00:14:26,460 --> 00:14:27,710 But what? 192 00:14:27,794 --> 00:14:29,924 It's not without side effects. 193 00:14:30,881 --> 00:14:33,881 And as you just said, you've been through so much for your family. 194 00:14:33,967 --> 00:14:37,847 Do you really want to risk losing them all again? 195 00:14:41,224 --> 00:14:42,354 (SOBBING) 196 00:14:44,269 --> 00:14:45,979 PETER: So I just take these pills every day? 197 00:14:46,063 --> 00:14:47,193 Yep. 198 00:14:47,898 --> 00:14:51,068 It's a little cocktail they cooked up here in the lab. 199 00:14:51,151 --> 00:14:53,651 It controls the abilities. 200 00:14:53,737 --> 00:14:55,237 Dampens them. 201 00:14:55,656 --> 00:14:58,486 Like that guy who was standing in the corner of Bob's office? 202 00:14:58,575 --> 00:15:00,655 The Haitian. Yeah. 203 00:15:01,620 --> 00:15:02,910 Sort of. 204 00:15:03,246 --> 00:15:06,416 So, let's just call them "Haitian Pills." 205 00:15:23,892 --> 00:15:24,942 Bye, Peter. 206 00:15:25,018 --> 00:15:26,098 Ow! 207 00:15:26,186 --> 00:15:27,516 That hurts. 208 00:15:27,604 --> 00:15:28,864 You'll get used to it. 209 00:15:30,649 --> 00:15:33,069 And then you'll start to like it. 210 00:15:38,323 --> 00:15:39,533 KENSEI: Hello? 211 00:15:40,951 --> 00:15:42,491 Who said that? 212 00:15:43,203 --> 00:15:44,623 Me. 213 00:15:52,546 --> 00:15:55,716 D.L.: (SlNGlNG) For he's a jolly good fellow 214 00:15:55,799 --> 00:15:58,049 lt's Micah's birthday today 215 00:15:58,135 --> 00:15:59,215 (D.L. LAUGHING) 216 00:15:59,302 --> 00:16:00,802 All right. 217 00:16:02,013 --> 00:16:03,853 Eleven years old. 218 00:16:04,891 --> 00:16:07,231 Almost the man of the house now. 219 00:16:08,687 --> 00:16:09,767 Mom? 220 00:16:12,315 --> 00:16:13,475 Did you make a wish, baby? 221 00:16:13,567 --> 00:16:15,607 D.L.: But don't tell us, because you know it's not gonna come true. 222 00:16:15,694 --> 00:16:18,614 You both already know what I wished for anyways. 223 00:16:19,614 --> 00:16:21,324 Micah, we've been over this. 224 00:16:21,408 --> 00:16:22,868 But I've got it all figured out. 225 00:16:22,951 --> 00:16:25,331 I can make the car radio pick up the police band. 226 00:16:25,412 --> 00:16:27,002 We could go to the crime scene and be heroes. 227 00:16:27,080 --> 00:16:29,880 Or the police could just take care of it. 228 00:16:30,125 --> 00:16:34,205 We could be like The Fantastic Four. Minus one, but still. 229 00:16:34,421 --> 00:16:37,421 Micah, I want to be a hero to you. 230 00:16:38,842 --> 00:16:41,682 And I finally figured out how to do that. 231 00:16:42,262 --> 00:16:44,012 I think I got a job. 232 00:16:45,182 --> 00:16:46,932 A good job. Doing what? 233 00:16:47,017 --> 00:16:50,147 Something that's gonna make you proud of me, I promise. 234 00:16:50,228 --> 00:16:53,358 Come on. I promised I'd take you bowling, right? 235 00:16:53,523 --> 00:16:54,863 Let's go. 236 00:16:55,358 --> 00:16:57,148 Mom. Are you coming? 237 00:16:57,778 --> 00:17:01,358 Your mom's had a long day, Micah. Go get your jacket. 238 00:17:08,163 --> 00:17:11,673 All I want is to smile at my boy on his birthday and I can't even do that. 239 00:17:11,750 --> 00:17:16,510 They said it's just gonna take a little while for the medication to level out. 240 00:17:16,922 --> 00:17:20,052 I just don't know how much longer I can do this. 241 00:17:20,675 --> 00:17:23,045 I wanna say things'll get better. 242 00:17:24,429 --> 00:17:26,559 But I know how that sounds. 243 00:17:34,397 --> 00:17:36,567 But the truth is, they will. 244 00:18:07,264 --> 00:18:09,274 You know, it's been a month, 245 00:18:09,349 --> 00:18:12,099 and you still haven't told me your name. 246 00:18:13,562 --> 00:18:15,772 Please. I just want to be left alone. 247 00:18:15,856 --> 00:18:18,566 Right, you came to the right place. 248 00:18:18,650 --> 00:18:21,950 I have to warn you, though, it does get a bit old. 249 00:18:23,780 --> 00:18:25,620 Let me guess. 250 00:18:25,699 --> 00:18:28,869 You were living a perfectly ordinary life 251 00:18:29,786 --> 00:18:33,576 until one day you discovered you could do incredible things. 252 00:18:34,457 --> 00:18:39,207 I bet it was wonderful at first, and you thought perhaps you could save the world. 253 00:18:40,338 --> 00:18:44,178 And then you realized, tragically, that you were dangerous. 254 00:18:46,428 --> 00:18:49,178 Why don't you talk to me after a decade? 255 00:18:50,307 --> 00:18:52,767 Actually, talk to me after three. 256 00:18:54,102 --> 00:18:57,812 If they want to leave me in here forever, that's fine by me. 257 00:18:57,898 --> 00:19:01,068 You've been through something awful, haven't you? 258 00:19:04,404 --> 00:19:05,744 I'm sorry. 259 00:19:14,247 --> 00:19:15,577 I'm Peter. 260 00:19:18,710 --> 00:19:21,710 Hello, Peter. It's nice to meet you. 261 00:19:23,131 --> 00:19:24,421 I'm Adam. 262 00:19:28,929 --> 00:19:30,509 (DOOR OPENING) 263 00:19:37,312 --> 00:19:39,652 I'm not in the mood today, Elle. 264 00:19:40,899 --> 00:19:42,689 Just a little one. 265 00:19:42,943 --> 00:19:44,613 I'll up your dose. 266 00:19:46,363 --> 00:19:48,533 Fine. Just a little one. 267 00:19:57,082 --> 00:19:58,502 (GROANS) 268 00:20:00,710 --> 00:20:02,130 (EXHALING) 269 00:20:05,715 --> 00:20:08,755 Not that a fistful of pills every day isn't fun, but, 270 00:20:09,052 --> 00:20:10,262 (EXHALES) 271 00:20:10,345 --> 00:20:14,305 it's been two months now and I still don't know anything about you. 272 00:20:14,391 --> 00:20:16,601 I was just thinking maybe there was more to you 273 00:20:16,685 --> 00:20:19,645 than the whole sadistic lightning thing, that's all. 274 00:20:19,729 --> 00:20:20,979 What's your story? 275 00:20:21,064 --> 00:20:24,034 I liked you better when you just laid there. 276 00:20:25,360 --> 00:20:27,780 So, you're not gonna tell me? 277 00:20:28,071 --> 00:20:29,911 What are you, afraid? 278 00:20:30,281 --> 00:20:31,491 No. 279 00:20:32,367 --> 00:20:34,697 You just like to be in control. 280 00:20:35,453 --> 00:20:36,793 I get it. 281 00:20:37,831 --> 00:20:39,331 Figured as much. 282 00:20:39,416 --> 00:20:42,036 Sorry I asked. It won't happen again. 283 00:20:50,260 --> 00:20:54,260 I accidentally set my grandmother's house on fire when I was six. 284 00:20:54,556 --> 00:20:58,266 Caused a blackout in four counties in Ohio when I was eight. 285 00:20:59,394 --> 00:21:03,694 I spent my ninth birthday in a glass room with an IV of lithium in my arm. 286 00:21:04,607 --> 00:21:07,857 I've lived in this building for 16 years, 287 00:21:07,944 --> 00:21:12,574 ever since the shrinks diagnosed me as a sociopath with paranoid delusions. 288 00:21:13,241 --> 00:21:17,291 But, they were just out to get me because I threatened to kill them. 289 00:21:17,620 --> 00:21:20,790 I'm 24 years old and I've never gone on a date. 290 00:21:21,624 --> 00:21:24,964 Never been on a roller coaster. Never been swimming. 291 00:21:25,462 --> 00:21:28,422 And now you know everything there is to know about me. 292 00:21:28,506 --> 00:21:32,256 I don't have the luxury of being more interesting than that. 293 00:21:35,221 --> 00:21:36,851 Later, alligator. 294 00:21:43,646 --> 00:21:45,646 KENSEI: Word to the wise, friend. 295 00:21:46,232 --> 00:21:48,942 I would keep my distance from that one. 296 00:21:50,278 --> 00:21:54,118 I caved in a desperate moment six years ago and I'm still paying the price. 297 00:21:54,199 --> 00:21:55,579 Don't worry. 298 00:21:55,658 --> 00:21:58,788 I don't want anything from her except the drugs. 299 00:21:58,995 --> 00:22:02,455 I'm sorry, I keep forgetting. You still believe them. 300 00:22:04,334 --> 00:22:05,794 What do you mean? 301 00:22:05,877 --> 00:22:07,337 This cure of theirs. 302 00:22:07,837 --> 00:22:12,257 They've been days away from perfecting it since I got here 30 years ago. 303 00:22:13,009 --> 00:22:15,509 Bob's not trying to fix you, Peter. 304 00:22:16,805 --> 00:22:20,265 No. They created this facility to help us. 305 00:22:21,017 --> 00:22:23,347 You're not in a facility, Peter. 306 00:22:24,229 --> 00:22:25,689 Look around. 307 00:22:26,356 --> 00:22:28,066 You're in prison. 308 00:22:29,067 --> 00:22:32,357 You don't believe me? Why don't you try getting out? 309 00:22:53,049 --> 00:22:54,549 Oh, I'm sorry. 310 00:22:55,593 --> 00:22:57,143 (DOOR CLOSING) 311 00:23:10,066 --> 00:23:11,856 Are you all right? 312 00:23:12,694 --> 00:23:14,744 He said it was all a lie. 313 00:23:15,822 --> 00:23:18,622 What happened to him and to Peter and... 314 00:23:19,492 --> 00:23:21,122 The car crash... 315 00:23:21,578 --> 00:23:24,658 I take it he told you he thought he could fly. 316 00:23:25,165 --> 00:23:27,285 And the plot to blow up New York. 317 00:23:27,375 --> 00:23:29,245 That Peter was a bomb. 318 00:23:30,044 --> 00:23:32,344 It must be the pain medication. 319 00:23:34,757 --> 00:23:36,757 You deserve to know this. 320 00:23:37,552 --> 00:23:40,762 I tried to keep it from you and the boys... 321 00:23:41,097 --> 00:23:42,267 What? 322 00:23:43,766 --> 00:23:47,096 There's a dark secret in the Petrelli family. 323 00:23:48,938 --> 00:23:51,228 It started with their father, 324 00:23:51,316 --> 00:23:53,986 delusions of grandeur, paranoia. 325 00:23:55,653 --> 00:23:58,243 It led to his suicide, sadly. 326 00:24:00,408 --> 00:24:03,288 That disease has obviously been passed down. 327 00:24:04,412 --> 00:24:05,792 My God. 328 00:24:06,915 --> 00:24:07,915 (SOBBING) Now, 329 00:24:10,168 --> 00:24:11,998 Nathan's a great man. 330 00:24:12,212 --> 00:24:15,262 And his life is going to be very complicated. 331 00:24:15,757 --> 00:24:20,347 He really deserves his dignity and his... His privacy. 332 00:24:22,430 --> 00:24:27,440 So I hope you understand that this has to be kept secret. 333 00:24:32,482 --> 00:24:35,112 Can I count on you for that, Heidi? 334 00:24:43,201 --> 00:24:45,371 Hi. What can I do to get you inside a... 335 00:24:45,453 --> 00:24:46,453 Hi. 336 00:24:47,080 --> 00:24:50,960 Hi. What can I do to get you into a brand new car? 337 00:24:51,417 --> 00:24:52,587 (LAUGHING) Hi, what can I do... 338 00:24:52,669 --> 00:24:56,509 (LAUGHING) Depends on what you're gonna do to me once you get me inside. 339 00:24:56,798 --> 00:24:58,968 I've got a great feeling about your first day. 340 00:24:59,050 --> 00:25:00,590 (EXHALING) 341 00:25:01,552 --> 00:25:03,892 My butterflies have butterflies. 342 00:25:06,599 --> 00:25:08,939 Nik, I'm so proud of you. 343 00:25:09,018 --> 00:25:10,648 I knew that medication would work out. 344 00:25:10,728 --> 00:25:12,558 You were right. 345 00:25:13,690 --> 00:25:17,690 I'm going to take Micah to school. You have a great day at work. 346 00:25:17,902 --> 00:25:19,152 (GIGGLES) 347 00:25:19,237 --> 00:25:22,657 And when I get home tonight, we're gonna celebrate. 348 00:25:23,032 --> 00:25:24,452 (CHUCKLING) 349 00:25:28,913 --> 00:25:32,133 WOMAN: He's gonna know you're not taking the stupid pills. 350 00:25:33,418 --> 00:25:35,128 Go away, Jessica. 351 00:25:36,587 --> 00:25:38,007 I don't need you anymore. 352 00:25:38,089 --> 00:25:40,719 What makes you think this is Jessica? 353 00:25:43,094 --> 00:25:44,894 Remember me? 354 00:25:45,054 --> 00:25:49,564 That summer that you ran away to L.A. and told everyone to call you Gina? 355 00:25:50,810 --> 00:25:52,440 (WHISPERING) You're not real. 356 00:25:52,729 --> 00:25:54,649 You're gonna sell cars? 357 00:25:55,398 --> 00:25:57,478 I'm going back to LA to go play. 358 00:25:57,567 --> 00:25:59,527 No. I'm in control. 359 00:26:00,820 --> 00:26:04,070 If I can handle Jessica, I can handle you. 360 00:26:05,867 --> 00:26:08,537 Then why aren't you taking your meds? 361 00:26:12,623 --> 00:26:13,623 No! 362 00:26:14,459 --> 00:26:15,499 No! 363 00:26:15,752 --> 00:26:16,962 No! 364 00:26:18,588 --> 00:26:19,588 No! 365 00:26:20,214 --> 00:26:21,264 (GRUNTS) 366 00:26:21,799 --> 00:26:24,679 Look, I need to see my family. Just for a day or two. 367 00:26:24,761 --> 00:26:28,181 Yes. I think that would be absolutely possible. 368 00:26:30,308 --> 00:26:31,518 Just not right now. 369 00:26:31,601 --> 00:26:32,601 Why not? 370 00:26:33,644 --> 00:26:34,984 They don't even know I'm alive. 371 00:26:35,063 --> 00:26:36,193 (BOB SIGHING) 372 00:26:36,272 --> 00:26:39,362 Look, I could let you go, and you could explode again, 373 00:26:39,442 --> 00:26:41,282 (LAUGHS) you could blow up half the east coast. 374 00:26:41,361 --> 00:26:44,491 Okay. So dose me with some drugs, and I'll be back before they wear off. 375 00:26:44,572 --> 00:26:46,372 It's perfectly safe. 376 00:26:46,616 --> 00:26:49,156 I'm sorry, Peter. You're just not ready for that yet. 377 00:26:49,243 --> 00:26:51,543 Okay. So send someone out with me. Elle, maybe. 378 00:26:51,621 --> 00:26:54,171 No. No, no. 379 00:26:54,248 --> 00:26:55,918 I'm sorry, Peter. 380 00:26:56,292 --> 00:26:58,462 That's just not gonna happen. 381 00:27:03,091 --> 00:27:05,641 I'm never getting out of here, am I? 382 00:27:09,931 --> 00:27:12,981 Suddenly the room starts to feel like a cage. 383 00:27:13,101 --> 00:27:14,811 I don't understand. 384 00:27:15,603 --> 00:27:18,563 If they're not going to help us, why are we here? 385 00:27:18,648 --> 00:27:20,568 To keep us from being out there. 386 00:27:20,650 --> 00:27:22,650 Why? Because we're dangerous? 387 00:27:23,653 --> 00:27:26,993 No, Peter. It's because we could save the world. 388 00:27:29,075 --> 00:27:32,075 Years ago I tried to take my abilities public. 389 00:27:32,161 --> 00:27:33,661 I thought that if everyone knew 390 00:27:33,746 --> 00:27:36,916 that my blood had curing powers, I could help. 391 00:27:38,042 --> 00:27:40,002 How naive I was. 392 00:27:40,086 --> 00:27:41,376 That's why they put you in here? 393 00:27:41,587 --> 00:27:45,797 Well, if it were possible to kill me, they would have. I assure you. 394 00:27:46,175 --> 00:27:48,885 Instead I'm locked up in here, 395 00:27:50,430 --> 00:27:53,470 when I could be curing your brother. 396 00:27:53,558 --> 00:27:54,848 Nathan? 397 00:27:55,184 --> 00:27:56,314 How? 398 00:27:56,686 --> 00:28:00,516 Just a small amount of my blood could help to heal him. 399 00:28:01,399 --> 00:28:02,939 End his pain. 400 00:28:04,986 --> 00:28:07,906 Even after everything you've put him through. 401 00:28:13,411 --> 00:28:15,331 So, how do we get out? 402 00:28:15,913 --> 00:28:17,503 (SIREN WAILING) 403 00:28:17,582 --> 00:28:19,712 (CHATTERlNG ON RADlO) 404 00:28:19,792 --> 00:28:20,962 My daughter is still in there! 405 00:28:21,043 --> 00:28:22,133 Lady, you've got to get back! 406 00:28:22,378 --> 00:28:23,418 Please! 407 00:28:24,505 --> 00:28:26,665 (CRYING) Please! 408 00:28:26,757 --> 00:28:28,047 Hawkins! 409 00:28:29,093 --> 00:28:31,143 Hawkins! Get out of there! 410 00:28:37,059 --> 00:28:38,059 (WOMEN SCREAM) 411 00:28:38,144 --> 00:28:39,404 Please! 412 00:28:45,443 --> 00:28:46,903 Mommy! 413 00:28:47,653 --> 00:28:49,033 Mommy! 414 00:28:51,449 --> 00:28:55,039 Mommy! Mommy! Mommy! 415 00:28:55,119 --> 00:28:56,909 (PEOPLE CHATTERING) 416 00:28:58,372 --> 00:29:00,252 (PEOPLE CLAPPING) 417 00:29:02,835 --> 00:29:04,915 FIREFIGHTER: Yeah, good work, D.L. 418 00:29:13,429 --> 00:29:15,769 MAN ON TV: This is KCEl Channel 19 419 00:29:15,890 --> 00:29:18,850 reporting on a house fire which occurred in the Clark County district. 420 00:29:18,935 --> 00:29:20,135 Near tragedy was avoided... 421 00:29:20,269 --> 00:29:21,479 (CHUCKLES) Dad! ...as firefighter Daniel Hawkins... 422 00:29:21,562 --> 00:29:23,062 (LAUGHING) Hey. 423 00:29:23,189 --> 00:29:24,689 I saw you on TV. 424 00:29:24,774 --> 00:29:27,364 They keep on playing it over and over. 425 00:29:27,944 --> 00:29:30,324 lt was a miracle... You really are a hero. 426 00:29:30,655 --> 00:29:32,195 I guess I am. 427 00:29:33,324 --> 00:29:34,334 Where's your mom? 428 00:29:34,408 --> 00:29:37,408 I don't think she's gotten home from work yet. 429 00:29:51,175 --> 00:29:52,465 Jessica. 430 00:30:02,061 --> 00:30:03,601 (DOOR OPENING) 431 00:30:14,448 --> 00:30:17,158 You're not gonna give me a little jolt? 432 00:30:18,995 --> 00:30:20,655 Why? You want one? 433 00:30:24,500 --> 00:30:27,960 Like you said, I'm starting to like them. 434 00:30:29,338 --> 00:30:31,468 I'm starting to like you. 435 00:30:32,508 --> 00:30:34,838 Fine. Since, you asked nicely. 436 00:30:44,145 --> 00:30:45,515 (EXCLAIMS) 437 00:31:07,877 --> 00:31:09,747 Enough fun for one day? 438 00:31:31,108 --> 00:31:33,648 Day number five without the meds. 439 00:31:33,736 --> 00:31:35,236 KENSEI: Then I think it's time to try. 440 00:31:43,245 --> 00:31:44,575 (GRUNTING) 441 00:31:45,081 --> 00:31:47,331 Come on, Peter, you can do it. 442 00:31:53,714 --> 00:31:55,094 (GRUNTING) 443 00:32:05,726 --> 00:32:07,976 It's nice to finally meet you. 444 00:32:08,521 --> 00:32:11,861 You know, for 400 years, you've held up pretty well. 445 00:32:12,441 --> 00:32:14,991 Come on. Let's go heal your brother. 446 00:32:36,632 --> 00:32:38,132 (DOG BARKING) 447 00:32:43,139 --> 00:32:44,889 (SPEAKING SPANISH) 448 00:33:39,862 --> 00:33:41,032 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 449 00:33:49,580 --> 00:33:50,750 (GASPING) 450 00:33:54,251 --> 00:33:55,541 (CRYING) 451 00:33:58,881 --> 00:34:00,011 (GASPING) 452 00:34:11,393 --> 00:34:12,903 (GASPING) 453 00:34:15,898 --> 00:34:17,398 (GRUNTING) 454 00:34:18,901 --> 00:34:20,281 (MOANING) 455 00:34:38,546 --> 00:34:40,836 (ROCK MUSlC PLAYlNG ON SPEAKERS) 456 00:34:40,923 --> 00:34:42,683 (PEOPLE CHATTERING) 457 00:34:43,133 --> 00:34:44,843 (GINA EXHALES) 458 00:34:46,387 --> 00:34:47,847 (GIGGLING) 459 00:35:00,025 --> 00:35:01,775 Excuse me, chief. 460 00:35:02,403 --> 00:35:04,453 I'm looking for this girl. 461 00:35:06,782 --> 00:35:08,452 She's over there. 462 00:35:09,201 --> 00:35:10,451 Thanks. 463 00:35:18,878 --> 00:35:19,998 Jessica. 464 00:35:20,379 --> 00:35:21,589 (GIGGLES) 465 00:35:21,672 --> 00:35:22,672 Guess again. 466 00:35:22,756 --> 00:35:24,046 Dude, the chick doesn't know you. 467 00:35:24,133 --> 00:35:25,763 She's my wife. 468 00:35:26,385 --> 00:35:27,885 This is us. 469 00:35:32,516 --> 00:35:34,176 Stay out of this. 470 00:35:36,854 --> 00:35:38,234 (GRUNTING) 471 00:35:45,195 --> 00:35:46,445 Where am I? 472 00:35:48,157 --> 00:35:50,027 Let's go. Where am I? 473 00:35:51,076 --> 00:35:52,746 We're going home. 474 00:35:57,625 --> 00:35:59,075 How did you find me? 475 00:35:59,168 --> 00:36:01,748 I told you, you ain't getting rid of me. 476 00:36:03,547 --> 00:36:05,257 I love you, baby. 477 00:36:06,800 --> 00:36:08,840 Not as much as I love you. 478 00:36:09,219 --> 00:36:10,549 Hey! 479 00:36:10,638 --> 00:36:12,178 Man, let it go. 480 00:36:12,640 --> 00:36:14,770 We're leaving, all right? 481 00:36:15,684 --> 00:36:16,944 (GASPS) 482 00:36:17,019 --> 00:36:18,689 (WOMEN SCREAMING) 483 00:36:41,335 --> 00:36:43,085 Can I play with it? 484 00:36:46,215 --> 00:36:49,045 Damon, come on. How could you ask him that? 485 00:36:52,721 --> 00:36:55,221 You're gonna be all right, aren't you, sweetheart? 486 00:36:55,307 --> 00:36:56,887 I don't know. 487 00:36:58,060 --> 00:37:00,350 I think I need to get some help. 488 00:37:00,437 --> 00:37:04,067 Anything you want, you just got to ask. 489 00:37:04,191 --> 00:37:05,361 Now, you know that, don't you? 490 00:37:05,442 --> 00:37:06,572 Thank you. 491 00:37:28,549 --> 00:37:29,679 (DOOR OPENING) 492 00:37:29,758 --> 00:37:31,678 (BREATHING HEAVILY) 493 00:37:34,054 --> 00:37:37,984 I've taken care of everything. Plane tickets, money, and this... 494 00:37:39,893 --> 00:37:41,403 (WHISPERING) I'm so sorry, Nathan. 495 00:37:47,901 --> 00:37:50,361 How long until it starts working? 496 00:37:51,447 --> 00:37:53,697 We don't have time to find out. 497 00:37:53,782 --> 00:37:55,622 They're going to assume that you'll come to see your brother. 498 00:37:55,701 --> 00:37:58,291 This is the first place they'll look. 499 00:37:59,913 --> 00:38:01,253 Come on. 500 00:38:01,331 --> 00:38:03,291 Adam, look, look, look. 501 00:38:07,880 --> 00:38:11,430 Good, come on. Come on. 502 00:38:20,642 --> 00:38:22,142 PETER: That was incredible. 503 00:38:22,227 --> 00:38:24,147 His skin was starting to heal right there in front of us. 504 00:38:24,229 --> 00:38:25,809 He'll be as good as new by the time he wakes up. 505 00:38:25,898 --> 00:38:30,358 Here, passport. Plane ticket. Here's the plan. 506 00:38:30,444 --> 00:38:32,574 ELLE: You disappointed me, Peter. 507 00:38:33,238 --> 00:38:35,698 And, just when I thought we were getting to know each other. 508 00:38:35,783 --> 00:38:39,703 There's a warehouse in Montreal, 121 Rue St-Jacques. Meet there. 509 00:38:41,872 --> 00:38:43,332 (SCREAMING) 510 00:38:46,210 --> 00:38:47,750 Go after him! 511 00:39:13,529 --> 00:39:14,859 (GRUNTS) 512 00:39:22,121 --> 00:39:23,541 (GRUNTING) 513 00:39:31,046 --> 00:39:34,216 You take me back, and I'm just gonna keep escaping. 514 00:39:34,299 --> 00:39:36,139 I'm not taking you back. 515 00:39:36,218 --> 00:39:37,968 You deserve a better fate. 516 00:39:38,053 --> 00:39:40,103 Your mother helped me when I was in need. 517 00:39:40,180 --> 00:39:42,220 So now you're helping me? 518 00:39:43,809 --> 00:39:45,979 You must start a new life, Peter. 519 00:39:46,061 --> 00:39:48,611 I fear this is the only solution. 520 00:39:48,689 --> 00:39:50,859 Your secret is safe with me. 521 00:39:51,900 --> 00:39:53,860 Go with God, my friend. 522 00:39:58,782 --> 00:40:00,202 (SCREAMING) 523 00:40:19,636 --> 00:40:20,636 Hey! 524 00:40:21,930 --> 00:40:25,270 MOHlNDER: There are many ways to define our fragile existence, 525 00:40:25,601 --> 00:40:27,851 many ways to give it meaning. 526 00:40:35,694 --> 00:40:38,454 But it is our memories that shape its purpose 527 00:40:38,530 --> 00:40:40,410 and give it context. 528 00:40:46,955 --> 00:40:51,125 A private assortment of images, fears, loves, regrets. 529 00:40:59,426 --> 00:41:00,796 Thank you. 530 00:41:01,595 --> 00:41:02,715 Yeah. 531 00:41:16,443 --> 00:41:18,203 For it is the cruel irony of life 532 00:41:18,278 --> 00:41:20,948 that we are destined to hold the dark with the light, 533 00:41:21,031 --> 00:41:24,331 the good with the evil, success with disappointment. 534 00:41:25,619 --> 00:41:28,999 This is what separates us, what makes us human, 535 00:41:32,209 --> 00:41:33,669 (GASPING) 536 00:41:35,420 --> 00:41:37,210 and in the end, 537 00:41:37,464 --> 00:41:39,424 we must fight to hold onto. 538 00:41:39,508 --> 00:41:40,928 I remember. 539 00:41:41,802 --> 00:41:43,602 I remember everything. 540 00:41:43,679 --> 00:41:45,139 Good, then. 541 00:41:46,306 --> 00:41:48,386 Shall we save the world?