1 00:00:02,544 --> 00:00:04,295 Previously on Heroes. 2 00:00:07,091 --> 00:00:10,093 You're special. And I couldn't kill you even if I wanted to. 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,470 That formula could destroy the whole world. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,847 I was just heading out to get the other half of this. 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,062 It's not right that you're here. 6 00:00:21,146 --> 00:00:23,231 Tells me the future is not as I have painted it. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,233 You must spirit walk for many miles. 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,193 I was the one who shot you. 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,319 What do I do next? 10 00:00:28,404 --> 00:00:29,904 You're gonna make the right choices. 11 00:00:29,988 --> 00:00:31,906 I'd be honored to serve as junior senator from New York. 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,282 That's not me. 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,450 You can't run this story. 14 00:00:39,832 --> 00:00:41,708 And I've called someone to help out while I'm gone. 15 00:00:41,792 --> 00:00:43,000 Mom? 16 00:00:44,336 --> 00:00:45,545 They're villains, Claire. 17 00:00:45,629 --> 00:00:47,171 I'm one of the only people on the planet 18 00:00:47,256 --> 00:00:48,798 that knows enough to stop them. 19 00:00:51,301 --> 00:00:53,636 Come on. Come on. Hurry, hurry. Jesse! 20 00:00:54,138 --> 00:00:55,221 Where is he? 21 00:00:55,305 --> 00:00:56,931 Where did they go? Escaped. 22 00:00:57,015 --> 00:00:59,308 I put him in the body of that guy in that cell, right there. 23 00:00:59,393 --> 00:01:02,019 You need to look out for someone who looks just like me. 24 00:01:16,326 --> 00:01:18,911 My sons have been such a disappointment. 25 00:01:20,330 --> 00:01:25,418 But you, I can give you what all boys crave from their mothers. 26 00:01:25,502 --> 00:01:29,881 Inspiration and guidance, comfort. 27 00:01:29,965 --> 00:01:32,049 You are not my mother. 28 00:01:35,512 --> 00:01:37,013 But I am, dear. 29 00:01:39,516 --> 00:01:42,685 I should never have given you up for adoption. 30 00:01:44,021 --> 00:01:49,734 But now, I'm going to take good care of you, just like a good mother. 31 00:01:52,362 --> 00:01:54,447 My mother. Yes. 32 00:01:55,532 --> 00:01:59,619 Because you're right. You are very special. 33 00:02:01,205 --> 00:02:04,832 And you need to be strong for what's to come. 34 00:02:09,505 --> 00:02:12,173 Bridget? Would you join us please? 35 00:02:16,678 --> 00:02:18,721 You wanted to see me? 36 00:02:18,806 --> 00:02:23,226 This is Bridget, and she has a very special ability. 37 00:02:24,186 --> 00:02:28,648 Any object she touches, she can see its history. 38 00:02:28,732 --> 00:02:32,777 Everywhere it's been, everyone who's ever touched it. 39 00:02:32,861 --> 00:02:34,695 What's she gonna do to me? 40 00:02:43,914 --> 00:02:45,414 Feed you. 41 00:02:58,178 --> 00:03:00,346 In the ongoing search for self, 42 00:03:00,430 --> 00:03:03,015 there are days when we learn something genuinely new. 43 00:03:10,440 --> 00:03:12,608 Something uncovered, hidden, 44 00:03:15,445 --> 00:03:17,446 that we never knew was there. 45 00:03:18,866 --> 00:03:21,284 Something that surprises us. 46 00:03:23,078 --> 00:03:27,290 And on that day of self-discovery, a question remains. 47 00:03:29,376 --> 00:03:31,627 What kind of person are we? 48 00:03:34,131 --> 00:03:38,551 Does the hero or the villain inside us win the day? 49 00:03:38,635 --> 00:03:39,594 Is Tracy here yet? 50 00:03:39,678 --> 00:03:41,345 No, sir, still no answer. 51 00:03:50,981 --> 00:03:52,565 Where's my brother? 52 00:03:52,649 --> 00:03:55,151 I don't know. I'm looking for him, too. 53 00:03:55,235 --> 00:03:56,319 You called me? 54 00:03:56,403 --> 00:03:58,362 Peter left me a message last night. 55 00:03:59,740 --> 00:04:01,490 But it wasn't his voice. 56 00:04:03,160 --> 00:04:07,413 Nathan, it's Peter. I'm trapped in the body of this guy. 57 00:04:07,497 --> 00:04:10,499 I just broke out of Level 5 with these criminals. 58 00:04:11,668 --> 00:04:15,338 I'm trying to get back, but I'm really afraid they're gonna hurt somebody. 59 00:04:37,611 --> 00:04:39,612 Maybe we should come back at night. It'll be empty. 60 00:04:39,696 --> 00:04:42,281 That's not exactly the plan now, is it? 61 00:04:42,366 --> 00:04:45,451 You're terrified, Jesse. I can feel it. What's up? 62 00:04:45,535 --> 00:04:47,662 Nothing. Nothing, I'm good. 63 00:05:03,553 --> 00:05:04,887 Light it up. 64 00:05:08,725 --> 00:05:10,726 Everyone on the ground, now! 65 00:05:29,746 --> 00:05:32,164 I expected you back earlier, Noah. 66 00:05:32,249 --> 00:05:35,584 All of these prisoners escaped, most of whom you put away. 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,045 You can take the man out of the Company... 68 00:05:38,130 --> 00:05:40,423 Let me be clear. 69 00:05:41,216 --> 00:05:42,550 I am not here to reenlist. 70 00:05:42,634 --> 00:05:46,721 I'm here to make sure these psychopaths get put back in their cages where they belong, 71 00:05:46,805 --> 00:05:48,973 and then I return to my family. 72 00:05:49,057 --> 00:05:50,599 And our Claire. 73 00:05:51,685 --> 00:05:53,269 I'm gonna need my old partner. 74 00:05:53,353 --> 00:05:56,480 Well, unfortunately, the Haitian is unavailable. 75 00:05:56,565 --> 00:05:59,191 He's on a pickup assignment for me. 76 00:06:03,488 --> 00:06:06,198 I can't do this alone. You know how it works. 77 00:06:06,324 --> 00:06:08,284 One of us, one of them. Don't worry. 78 00:06:08,368 --> 00:06:12,913 I have the perfect one of them in mind. Meet your new partner. 79 00:06:48,784 --> 00:06:51,160 Just keep your heads down. All of you. 80 00:07:15,977 --> 00:07:19,396 Uh, uh, uh. No alarms. 81 00:07:19,481 --> 00:07:20,773 I'm sorry. 82 00:07:20,857 --> 00:07:24,068 Yeah, you are. But maybe you can work it off. 83 00:07:24,194 --> 00:07:28,447 I hear that Stockholm syndrome is like Spanish fly. 84 00:07:28,532 --> 00:07:30,241 Leave her alone. 85 00:07:30,325 --> 00:07:31,826 What are you gonna do, Jesse? 86 00:07:31,910 --> 00:07:33,410 You gonna stop me? 87 00:07:36,248 --> 00:07:37,998 Yeah, I am. 88 00:07:39,126 --> 00:07:40,376 This is open. 89 00:07:44,131 --> 00:07:45,923 Let's go collect our winnings. 90 00:07:56,309 --> 00:07:57,685 Thank you. 91 00:08:03,900 --> 00:08:05,192 Mom? 92 00:08:06,236 --> 00:08:07,403 Oh... 93 00:08:07,529 --> 00:08:09,530 We don't smoke in the house. 94 00:08:11,491 --> 00:08:12,741 Sorry. 95 00:08:14,202 --> 00:08:16,495 So, you're Claire's real mom? 96 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 Biological mom. 97 00:08:20,292 --> 00:08:23,794 Your dad asked me to stick around, help protect you guys while he's away. 98 00:08:24,421 --> 00:08:25,754 With fire? 99 00:08:27,048 --> 00:08:28,174 Yeah. 100 00:08:29,342 --> 00:08:33,304 Claire, you got everything ready to get back to school today? 101 00:08:35,015 --> 00:08:36,557 I'm not going. 102 00:08:36,641 --> 00:08:37,683 Excuse me? 103 00:08:37,767 --> 00:08:40,227 Well, it is very clear that my life will never be normal, 104 00:08:40,312 --> 00:08:43,063 so I've decided to stop trying. 105 00:08:43,148 --> 00:08:45,024 You decided? Your father and I... 106 00:08:45,108 --> 00:08:48,611 Dad's not here. He doesn't get a vote. 107 00:08:48,695 --> 00:08:51,071 He's out there protecting all of us. 108 00:08:51,156 --> 00:08:53,991 Yeah, he's out there stopping villains, helping people, 109 00:08:54,075 --> 00:08:56,202 doing the same thing that I should be doing with my life. 110 00:08:56,286 --> 00:08:57,745 You're a 17-year-old girl. 111 00:08:57,829 --> 00:08:59,538 Who can't get hurt. 112 00:08:59,623 --> 00:09:04,376 Can't die. Can't even feel pain. You just don't understand. 113 00:09:04,461 --> 00:09:07,338 I think that what Claire's trying to say here is that when you're like us... 114 00:09:07,422 --> 00:09:10,257 Meredith, I'm thrilled that you're here to protect us, 115 00:09:10,342 --> 00:09:12,968 but I know how to talk to my daughter, thank you. 116 00:09:13,970 --> 00:09:19,308 Claire, get ready for school. Now. 117 00:09:28,443 --> 00:09:31,987 You expect me to work with this animal after what he did to my daughter? 118 00:09:32,072 --> 00:09:34,615 Your granddaughter? He nearly killed her. 119 00:09:34,699 --> 00:09:36,533 She can't die. 120 00:09:36,618 --> 00:09:39,578 You really don't understand her, do you? 121 00:09:39,663 --> 00:09:40,829 Noah. 122 00:09:40,914 --> 00:09:42,957 We just let a dozen criminals out into a world 123 00:09:43,041 --> 00:09:44,875 that is grossly unprepared to deal with them. 124 00:09:44,960 --> 00:09:47,628 So your solution is to send the psychopath after the psychopaths. 125 00:09:47,712 --> 00:09:51,632 He's the perfect partner. And he can't be killed anyway, you know that. 126 00:09:51,716 --> 00:09:53,050 He's a murderer. 127 00:09:53,134 --> 00:09:56,220 Then you and Gabriel have more in common than you care to admit. 128 00:09:58,014 --> 00:10:02,393 He's been misunderstood. He just needs structure, 129 00:10:04,020 --> 00:10:06,021 and you're the perfect person to give it to him. 130 00:10:06,648 --> 00:10:08,399 And if I refuse? 131 00:10:09,109 --> 00:10:11,443 I can't make you do anything you don't want to, 132 00:10:11,528 --> 00:10:15,030 but I am going to put Gabriel in play. 133 00:10:16,866 --> 00:10:19,827 It's your call whether or not it's under your supervision. 134 00:10:34,718 --> 00:10:36,051 Nemesis. 135 00:10:36,136 --> 00:10:38,345 Stop calling me that. 136 00:10:38,430 --> 00:10:42,057 My name is Daphne. And why are you two following me? 137 00:10:42,142 --> 00:10:44,310 You know why. I want my father's formula back. 138 00:10:44,394 --> 00:10:48,480 That? Too late. It's been delivered and paid for. 139 00:10:48,565 --> 00:10:50,024 I'm on to the next half. 140 00:10:50,108 --> 00:10:51,400 There's another half? 141 00:10:52,402 --> 00:10:54,862 There's supposed to be some sort of exchange going down at this theater, 142 00:10:54,946 --> 00:10:56,822 and I'm waiting to intercept. 143 00:10:56,906 --> 00:10:58,449 You're telling us your plan? 144 00:10:58,533 --> 00:11:01,201 What kind of overconfident nemesis are you? 145 00:11:01,286 --> 00:11:05,164 You're 0-2 against me, Pikachu. That's just regular confidence. 146 00:11:05,248 --> 00:11:08,500 Pikachu? We will find the other half of the formula before you, 147 00:11:08,585 --> 00:11:10,336 and we will save the world. 148 00:11:11,796 --> 00:11:13,672 Yeah, good luck with that. 149 00:11:18,345 --> 00:11:19,762 I'm slow. 150 00:11:24,184 --> 00:11:25,225 What did you do? 151 00:11:33,902 --> 00:11:38,113 Whatever. I don't need powers to beat you two losers. 152 00:12:10,688 --> 00:12:12,272 Well, that went well, don't you think? 153 00:12:15,276 --> 00:12:16,985 Welcome to the Bennet household. 154 00:12:19,447 --> 00:12:22,157 What is with this new superhero kick, anyway? 155 00:12:23,201 --> 00:12:25,035 There are bad people out there. 156 00:12:27,414 --> 00:12:29,415 I just feel like I should help. 157 00:12:31,084 --> 00:12:33,544 Sure, you wanna help people, huh? 158 00:12:33,628 --> 00:12:38,340 I keep trying to be normal. Fit in. But I just end up the victim. 159 00:12:39,092 --> 00:12:41,427 Your mom told me about your attack. 160 00:12:41,511 --> 00:12:42,928 You feel like talking about it? 161 00:12:43,012 --> 00:12:47,516 I just wanna move past it, and I want to do something. Fight them. 162 00:12:48,726 --> 00:12:52,771 How are you gonna do that, huh? How are you gonna learn how to fight? 163 00:12:52,856 --> 00:12:56,525 Well, I was hoping you could teach me. 164 00:13:01,072 --> 00:13:04,366 Hop in. We're gonna play hooky today. 165 00:13:09,330 --> 00:13:10,706 It's open. 166 00:13:13,710 --> 00:13:19,965 Had my swearing in this morning. You kind of missed it. Everything okay? 167 00:13:21,259 --> 00:13:23,510 You called me Niki Sanders yesterday. 168 00:13:25,722 --> 00:13:29,391 Then a reporter shows me this. 169 00:13:32,896 --> 00:13:35,898 Last year, at the Corinthian Hotel in Las Vegas. 170 00:13:39,319 --> 00:13:41,820 Just tell me who the hell she is. 171 00:13:41,905 --> 00:13:43,405 I still kind of think that's you. 172 00:13:48,244 --> 00:13:50,537 I'm just waiting for this all to make sense. 173 00:13:52,749 --> 00:13:56,835 It's not me. Look, I'm trying to find her, talk to her. 174 00:13:56,920 --> 00:14:01,757 All I can get is an address is New Orleans. Tell me what you know about her. 175 00:14:04,761 --> 00:14:06,762 You're really not Niki Sanders? 176 00:14:09,182 --> 00:14:10,766 I need to go to New Orleans. 177 00:14:16,356 --> 00:14:18,774 This is all of it. Let's move. 178 00:14:23,696 --> 00:14:25,864 How the hell did they know we were here? 179 00:14:25,949 --> 00:14:27,366 Probably because I called them. 180 00:14:27,450 --> 00:14:28,909 You what? 181 00:14:28,993 --> 00:14:32,496 It wasn't just about the money. In fact, it was mostly about revenge. 182 00:14:32,580 --> 00:14:34,331 It's only about the money for me. 183 00:14:35,542 --> 00:14:39,503 That's why I'm going to take mine and leave before the Company shows up. 184 00:14:39,587 --> 00:14:41,797 The Company's supposed to show up 185 00:14:41,881 --> 00:14:43,966 while I got all these scared people powering me up. 186 00:14:44,050 --> 00:14:46,552 Hey, we got what we need. Let's just get out of here. 187 00:14:47,512 --> 00:14:49,304 You're scared, too, aren't you? 188 00:14:54,644 --> 00:14:56,270 What the hell are you doing? 189 00:15:00,316 --> 00:15:02,359 He was gonna ruin your plan. 190 00:15:05,989 --> 00:15:08,156 Yeah, what is the plan exactly? 191 00:15:08,241 --> 00:15:10,701 We stay put, raise hell, 192 00:15:10,785 --> 00:15:15,289 and wait for the man the Company sends when super-people do bad things. 193 00:15:16,249 --> 00:15:20,210 And after he gets here, then I beat his horn-rimmed glasses right into his skull. 194 00:15:20,837 --> 00:15:22,087 Right, Jesse? 195 00:15:29,762 --> 00:15:30,971 Hey, man. 196 00:15:32,557 --> 00:15:37,019 This spirit walk, how long does it last? 197 00:15:37,103 --> 00:15:40,272 It's your spirit walk, Parkman, not mine. 198 00:15:40,356 --> 00:15:43,191 Why the hell was I teleported to Africa? 199 00:15:43,276 --> 00:15:45,902 For that matter, how do you know my name? 200 00:15:45,987 --> 00:15:47,863 From your badge. 201 00:15:47,947 --> 00:15:49,031 From my badge? 202 00:15:50,533 --> 00:15:53,035 What do you mean? My police badge? 203 00:15:54,120 --> 00:16:00,042 When I was boy, I went on the spirit walk to find truth. 204 00:16:01,169 --> 00:16:02,461 To hunt. 205 00:16:03,838 --> 00:16:08,383 But my spirit animal tell me to gather berries, many colors. 206 00:16:09,344 --> 00:16:13,972 They were my paint. And you were my subject, Parkman. 207 00:16:15,016 --> 00:16:18,852 So, you learned everything about me from this painting? 208 00:16:20,313 --> 00:16:22,272 This I paint when I was a boy. 209 00:16:24,734 --> 00:16:26,109 I'm not a boy anymore. 210 00:16:50,051 --> 00:16:52,260 It fits. Good. 211 00:17:05,441 --> 00:17:07,109 Are you really my mother? 212 00:17:08,403 --> 00:17:10,195 You've always understood, on some level, 213 00:17:10,279 --> 00:17:12,364 that you weren't the son of a watch repairman 214 00:17:12,448 --> 00:17:15,367 and a woman who collects Hummel figurines. 215 00:17:17,912 --> 00:17:21,039 He's right, I'm a killer. That's all I am. 216 00:17:21,124 --> 00:17:23,709 No, it's not your fault. It's your ability. 217 00:17:23,793 --> 00:17:27,754 There's a hunger that you cannot control. It's made you that way. 218 00:17:29,298 --> 00:17:30,924 But we're gonna fix that. 219 00:17:32,635 --> 00:17:37,389 I think I've just found a few of them. They made the news. 220 00:17:39,225 --> 00:17:42,185 Police were called to what was described as an incredible scene 221 00:17:42,270 --> 00:17:45,063 when four gunmen came in to rob the First Federal Bank 222 00:17:45,148 --> 00:17:48,442 in Poughkeepsie, New York, this morning. One of the robbers was equipped with... 223 00:17:48,568 --> 00:17:50,736 Peter. ...what appears to be a flamethrower. 224 00:17:50,820 --> 00:17:53,113 Police are saying... He's in the body of one of those escapees. 225 00:17:53,197 --> 00:17:54,823 Which one? Jesse. 226 00:17:55,491 --> 00:17:57,075 Does he have Jesse's ability? 227 00:17:57,160 --> 00:17:59,911 If he does, he doesn't know what it is. 228 00:17:59,996 --> 00:18:04,082 ...video taken from a surveillance camera in hopes of identifying the robbers. 229 00:18:04,167 --> 00:18:06,835 Police have called in SWAT teams and hostage negotiators... 230 00:18:06,919 --> 00:18:08,336 Is he ready? 231 00:18:42,789 --> 00:18:46,541 That's all the Japanese I know. What are you guys looking at, anyway? 232 00:18:46,626 --> 00:18:48,543 Go away, we were here first. 233 00:18:48,628 --> 00:18:50,045 You can't call dibs. 234 00:18:50,129 --> 00:18:51,838 Can, too. Dibs. 235 00:18:52,381 --> 00:18:54,049 Why are you doing this? 236 00:18:54,133 --> 00:18:56,176 Do you want the world to end? 237 00:18:56,260 --> 00:18:58,136 I don't know what you're talking about. 238 00:18:58,221 --> 00:19:01,723 I work for a guy. I find stuff, he pays me. Simple as that. 239 00:19:01,808 --> 00:19:02,849 You're doing this for money? 240 00:19:06,521 --> 00:19:08,396 Is your friend always so self-righteous? 241 00:19:08,481 --> 00:19:10,816 Hiro takes his job very seriously. 242 00:19:10,900 --> 00:19:13,068 And what are you, like, his sidekick? 243 00:19:13,152 --> 00:19:14,152 Partner. 244 00:19:14,862 --> 00:19:16,863 Like Robin to his Batman. 245 00:19:27,583 --> 00:19:29,292 I understand what you're doing. 246 00:19:29,377 --> 00:19:32,587 But Hiro's my best friend. We will never leave each other's side. 247 00:19:34,257 --> 00:19:35,507 Hiro? 248 00:20:08,624 --> 00:20:13,003 This is my life. It happened exactly like this. 249 00:20:13,087 --> 00:20:15,839 The future can only be the future for so long. 250 00:20:15,923 --> 00:20:18,216 Then it becomes the present. 251 00:20:18,301 --> 00:20:19,676 Except for this one. 252 00:20:19,969 --> 00:20:23,471 I don't remember this. This must be my future future. 253 00:20:23,556 --> 00:20:26,892 It was, but not anymore. 254 00:20:30,980 --> 00:20:34,482 The future has changed. 255 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 Changed to what? 256 00:20:48,831 --> 00:20:49,998 Hey. 257 00:20:54,128 --> 00:20:58,632 Come on. You can't just tell a guy that his future has changed and not... 258 00:21:00,134 --> 00:21:02,469 Hey, man, come on. Are you even listening to... 259 00:21:13,522 --> 00:21:14,731 So, what if he doesn't show? 260 00:21:14,815 --> 00:21:16,691 He always does. 261 00:21:16,776 --> 00:21:20,695 He's like Santa Claus. And then we're gonna get our payback. 262 00:21:21,489 --> 00:21:23,531 I don't think I want it anymore. 263 00:21:23,616 --> 00:21:27,619 I sat in a cell next to you, month after month, this is all you talked about. 264 00:21:27,703 --> 00:21:31,957 One-stop shopping, revenge and retirement. 265 00:21:32,875 --> 00:21:34,125 About being free? 266 00:21:35,336 --> 00:21:38,463 I never told you, but it gave me hope. 267 00:21:38,547 --> 00:21:41,216 It probably saved my life. Yeah, but we're free now. 268 00:21:42,134 --> 00:21:43,635 Why do you wanna tempt fate? 269 00:21:45,179 --> 00:21:47,263 What are you so afraid of? 270 00:21:47,348 --> 00:21:49,474 I just don't wanna go back. 271 00:21:50,184 --> 00:21:55,939 I don't like feeling trapped, powerless. I just wanna get back to my old life. 272 00:21:56,023 --> 00:22:00,026 Yeah, I bet you can't wait to get to your family and friends in Detroit. 273 00:22:00,111 --> 00:22:02,237 Yeah, exactly. 274 00:22:04,240 --> 00:22:06,116 Except Jesse's family's from Vegas. 275 00:22:08,369 --> 00:22:09,995 And he ain't got no friends. 276 00:22:17,545 --> 00:22:19,045 So who the hell are you? 277 00:22:25,219 --> 00:22:29,681 You do realize she's playing us, don't you? 278 00:22:29,765 --> 00:22:31,725 This is all one big game to her. 279 00:22:32,768 --> 00:22:33,977 Maybe. 280 00:22:35,730 --> 00:22:38,773 But aren't you curious to see how it all plays out? 281 00:22:51,078 --> 00:22:53,204 So, how do we do this? We do nothing. 282 00:22:53,289 --> 00:22:56,374 I take care of the escapees and Petrelli. 283 00:22:56,459 --> 00:22:57,876 That sounds like a one-sided partnership. 284 00:22:57,960 --> 00:22:59,294 We're not partners. 285 00:22:59,378 --> 00:23:01,796 You just stay close and keep your mouth shut. 286 00:23:06,052 --> 00:23:07,302 Who the hell is in charge around here? 287 00:23:07,386 --> 00:23:08,887 What are you doing? 288 00:23:08,971 --> 00:23:11,056 I'm Lieutenant Chory, who are you? 289 00:23:11,140 --> 00:23:12,891 Special Agent Andrew Hanson, FBI. 290 00:23:12,975 --> 00:23:14,309 Lieutenant, you mind telling me why these barricades 291 00:23:14,393 --> 00:23:15,560 aren't 30 feet further back? 292 00:23:15,644 --> 00:23:17,270 You want the media up our ass? Sir! I'm in the middle... 293 00:23:17,354 --> 00:23:20,815 Or are you just trying to get one of these lookie-loo civilians killed? 294 00:23:24,820 --> 00:23:28,823 You heard the man. Back these horses up. All hands. 295 00:23:29,825 --> 00:23:34,662 And we're gonna need some coffee. Decaf. 296 00:23:39,126 --> 00:23:40,752 You drink decaf, right, Noah? 297 00:23:45,925 --> 00:23:51,221 I already told you. Somebody put me in his body against my will. I swear. 298 00:23:51,806 --> 00:23:55,266 Then why did you come along with us? You had plenty of chances to bail. 299 00:24:00,856 --> 00:24:03,441 You said you were going to hurt people. I couldn't let that happen. 300 00:24:04,902 --> 00:24:07,445 Now I know you're full of it. Nobody's that heroic. 301 00:24:12,368 --> 00:24:16,204 The formula hasn't been moved in years. Why now? 302 00:24:16,288 --> 00:24:17,956 Given recent events, 303 00:24:18,040 --> 00:24:22,210 Mrs. Petrelli deemed it wise to keep her half closer to home. 304 00:24:45,192 --> 00:24:47,110 We going in? 305 00:24:47,194 --> 00:24:50,071 I am. You're waiting out here. 306 00:24:50,906 --> 00:24:52,157 What's that gonna protect you from? 307 00:24:52,241 --> 00:24:54,617 Nothing. It's for show. 308 00:24:56,412 --> 00:24:57,996 You're going in without your gun, too? 309 00:24:58,080 --> 00:25:00,415 Knox wants me unarmed, he says he'll release the hostages. 310 00:25:00,499 --> 00:25:03,084 You do realize they're not gonna let you out alive? 311 00:25:03,169 --> 00:25:06,671 That's very touching. The monster cares about my well being. 312 00:25:06,755 --> 00:25:08,506 Are you so concerned with proving that you're better than me, 313 00:25:08,632 --> 00:25:11,426 that you're willing to get yourself killed? I am better than you. 314 00:25:13,387 --> 00:25:15,889 I can help. Let me do something. 315 00:25:15,973 --> 00:25:18,224 All right. Debrief the hostages. 316 00:25:18,309 --> 00:25:20,685 Use that silver tongue of yours to defuse their stories, 317 00:25:20,769 --> 00:25:25,231 but under no circumstances are you to go anywhere near that buffet in there. 318 00:25:29,486 --> 00:25:31,237 Got me? Yeah. 319 00:25:36,368 --> 00:25:37,619 Hello? 320 00:26:20,246 --> 00:26:21,329 Mom? 321 00:26:27,336 --> 00:26:28,711 You're not my mother. 322 00:26:30,506 --> 00:26:32,006 No, I'm not. 323 00:26:37,596 --> 00:26:43,518 Your mom and I look so much alike. But I don't know anything about her. 324 00:26:48,107 --> 00:26:51,442 God, I imagine this is so strange for you. 325 00:26:51,527 --> 00:26:53,027 Yeah, kind of. 326 00:26:54,154 --> 00:26:56,531 I should go. I'm sorry. 327 00:26:59,285 --> 00:27:04,580 You look just like her. Are you special, too? Like my mom? 328 00:27:06,667 --> 00:27:08,251 I'm not sure what you mean. 329 00:27:08,335 --> 00:27:09,794 She had a power. 330 00:27:09,878 --> 00:27:12,005 She was super strong, like the Hulk. 331 00:27:15,050 --> 00:27:17,218 It's okay if you don't wanna talk about it. 332 00:27:18,053 --> 00:27:20,638 It was hard for my mom to handle at first, too. 333 00:27:22,057 --> 00:27:23,641 Gets easier, though. 334 00:27:27,896 --> 00:27:30,023 Are you special, too, Micah? 335 00:27:30,107 --> 00:27:31,816 I can talk to machines. 336 00:27:33,319 --> 00:27:34,819 You can talk to machines? 337 00:27:34,903 --> 00:27:36,070 Yeah. 338 00:27:37,239 --> 00:27:39,615 Maybe I can help you get some of your answers. 339 00:27:39,700 --> 00:27:41,451 What's your last name? 340 00:27:41,535 --> 00:27:42,660 Strauss, two Ss. 341 00:27:42,745 --> 00:27:46,497 I can cross-reference every bit of information on both you and my mom. 342 00:27:50,919 --> 00:27:53,004 Just one match. 343 00:27:53,088 --> 00:27:57,759 You were both born in the same hospital in California. Same day. 344 00:27:57,843 --> 00:28:00,511 Same doctor, too. Dr. Zimmerman. 345 00:28:04,099 --> 00:28:06,059 Now you know one thing about her. 346 00:28:11,940 --> 00:28:13,274 Goodbye. 347 00:28:28,957 --> 00:28:30,208 I've got it. 348 00:28:35,964 --> 00:28:39,133 I've been looking everywhere. I believe this is my briefcase. 349 00:28:39,218 --> 00:28:41,052 No, you are mistaken. This is mine. 350 00:28:41,136 --> 00:28:44,138 Wait, we call someone. Usher! 351 00:28:44,264 --> 00:28:48,059 Movie usher! Hold on. Please! 352 00:29:30,227 --> 00:29:31,227 Huh? 353 00:29:34,773 --> 00:29:36,023 Popcorn? 354 00:29:37,192 --> 00:29:38,860 The hostages are coming out. 355 00:29:38,944 --> 00:29:41,320 Hold your fire! Hold your fire! 356 00:29:43,699 --> 00:29:47,034 This way, this way. Follow the officer to safety. 357 00:29:48,620 --> 00:29:50,788 You took away my life. You're a criminal, Knox. 358 00:29:50,873 --> 00:29:55,251 Criminals get trials and lawyers. Me, I got stuck in super Guantanamo. 359 00:29:55,335 --> 00:29:57,628 You got a bum rap, is that it? 360 00:29:57,713 --> 00:30:01,132 I think you get off being judge, jury and executioner. 361 00:30:01,216 --> 00:30:02,467 Now it's my turn. 362 00:30:02,551 --> 00:30:04,802 Knox, you don't have to do this. 363 00:30:04,887 --> 00:30:06,137 You can walk away, you're free now. 364 00:30:06,221 --> 00:30:07,513 Shut up! 365 00:30:07,598 --> 00:30:08,723 I'm done listening to you. 366 00:30:08,807 --> 00:30:10,808 No. No one dies today! 367 00:30:23,906 --> 00:30:26,157 Listen to me! 368 00:31:10,619 --> 00:31:12,954 You. What the hell did you do? 369 00:31:13,038 --> 00:31:15,831 I came to find you, get you out of here. 370 00:31:15,916 --> 00:31:19,585 Out of here? We need to stop this, he's in trouble. 371 00:31:19,670 --> 00:31:21,879 The world is in trouble, don't you get it? 372 00:31:21,964 --> 00:31:23,214 You need to listen to me. 373 00:31:23,298 --> 00:31:26,884 You shot my brother. Trapped me. 374 00:31:26,969 --> 00:31:28,177 Why should I believe a thing you say? 375 00:31:28,262 --> 00:31:29,595 You're right. 376 00:31:31,306 --> 00:31:32,682 I need to show you. 377 00:31:50,033 --> 00:31:52,410 Thanks, Peter. You okay? 378 00:31:52,494 --> 00:31:54,328 Peter's not here anymore. 379 00:32:04,756 --> 00:32:06,340 Where are we going? 380 00:32:09,845 --> 00:32:11,762 You wanted to learn how to fight. 381 00:32:13,348 --> 00:32:14,890 Lock the door. 382 00:32:20,772 --> 00:32:22,440 Are you sure you wanna do this? 383 00:32:24,860 --> 00:32:26,068 Yeah. 384 00:32:32,868 --> 00:32:37,204 All right, we'll start at the beginning. Survival. 385 00:32:47,299 --> 00:32:51,636 I've already mastered survival. I need to learn how to fight. 386 00:32:51,720 --> 00:32:54,013 There's some things you can't fight, Claire. 387 00:32:58,226 --> 00:33:01,145 Looks like the man with the plan just ran out of options. 388 00:33:01,229 --> 00:33:04,523 Turn yourself in, and nobody has to get hurt. 389 00:33:04,608 --> 00:33:05,858 Who the hell do you think you are? 390 00:33:05,942 --> 00:33:08,778 Just a guy with a partner standing right behind you. 391 00:33:33,804 --> 00:33:35,179 I told you to stay put. 392 00:33:35,263 --> 00:33:37,973 You told me that to make sure I wouldn't, didn't you? 393 00:33:49,986 --> 00:33:52,029 What's this supposed to prove? 394 00:33:52,906 --> 00:33:55,825 I've walked through fire before and I haven't gotten burned. 395 00:33:55,909 --> 00:33:57,451 You've never been burned? 396 00:34:00,580 --> 00:34:04,875 I'm indestructible. I can't feel pain. 397 00:34:04,960 --> 00:34:06,794 Well, you ever suffocate? 398 00:34:06,878 --> 00:34:10,464 'Cause I would imagine, the air is getting pretty thin in here. 399 00:34:13,218 --> 00:34:14,218 Why are you doing this? 400 00:34:14,302 --> 00:34:16,595 Why do you wanna stop bad guys? 401 00:34:17,597 --> 00:34:20,057 I told you, to help people. 402 00:34:20,142 --> 00:34:21,517 That's what you keep saying, 403 00:34:21,601 --> 00:34:23,477 but I don't believe you. 404 00:34:27,482 --> 00:34:29,483 You know what water boarding is, Claire? 405 00:34:29,568 --> 00:34:30,568 No. 406 00:34:30,652 --> 00:34:32,403 It's a method of torture. 407 00:34:32,487 --> 00:34:35,948 You're not drowning, but your body tells your mind that you are. 408 00:34:36,032 --> 00:34:37,658 You think you're doing to die. 409 00:34:39,035 --> 00:34:40,494 Trapped, you panic. 410 00:34:42,330 --> 00:34:45,374 Trapped. Does that remind you of anything? 411 00:34:46,042 --> 00:34:47,752 Stop it. Turn it off. 412 00:34:47,836 --> 00:34:50,129 Is this how it was with Sylar, huh? 413 00:34:50,297 --> 00:34:52,465 You're indestructible, but you couldn't get away, right? 414 00:34:52,632 --> 00:34:55,468 That must have made you feel trapped, helpless. 415 00:34:56,344 --> 00:34:59,263 Please, stop. I can't. 416 00:35:00,682 --> 00:35:04,643 Why do you want to stop the bad guys, huh? 417 00:35:04,728 --> 00:35:05,895 To help people. 418 00:35:07,022 --> 00:35:09,940 I don't believe you. You tell me why. 419 00:35:11,651 --> 00:35:16,071 To hurt him, okay? To hurt him for what he did. 420 00:35:17,824 --> 00:35:20,451 Like he hurt me. 421 00:35:45,185 --> 00:35:46,143 What do we do now? 422 00:35:46,228 --> 00:35:47,686 While I get him patched up, 423 00:35:47,771 --> 00:35:51,232 you tell the locals that these are federal prisoners and we get them back to Level 5. 424 00:35:51,316 --> 00:35:52,733 Yeah, okay. 425 00:36:04,079 --> 00:36:07,164 Hey! What are you doing? He's getting away. 426 00:36:11,795 --> 00:36:14,129 You were right. I am just a killer. 427 00:36:14,798 --> 00:36:15,840 No. 428 00:36:15,924 --> 00:36:18,425 No, you don't have to do this. She's right. 429 00:36:26,810 --> 00:36:28,227 You don't have to do this. 430 00:36:29,813 --> 00:36:31,897 You can fight it. 431 00:36:33,692 --> 00:36:34,984 No. 432 00:36:36,945 --> 00:36:40,865 I don't think I can. It's the hunger. 433 00:37:07,475 --> 00:37:09,310 I'm sorry I tricked you like that. 434 00:37:11,396 --> 00:37:13,814 I just did it for your own good. 435 00:37:18,069 --> 00:37:19,320 Right. 436 00:37:20,322 --> 00:37:23,407 It's only been a couple of days since you went through all that. 437 00:37:25,785 --> 00:37:27,703 You got a really good family. 438 00:37:28,330 --> 00:37:29,496 You got a nice home. 439 00:37:29,581 --> 00:37:30,831 I know. 440 00:37:33,168 --> 00:37:34,418 You're right. 441 00:37:34,502 --> 00:37:37,504 You don't just wake up one day and know what life's all about. 442 00:37:38,173 --> 00:37:40,466 You know, you got to build it brick by brick. 443 00:37:41,885 --> 00:37:45,137 And you got to learn to save yourself before you can save the world. 444 00:37:47,474 --> 00:37:53,854 There ain't nothing wrong with just being a 17-year-old girl for a while. You got that? 445 00:37:55,690 --> 00:37:58,651 Yeah. I got that. 446 00:38:00,654 --> 00:38:01,862 Come here. 447 00:38:24,094 --> 00:38:26,679 Who is she? What happened to her? 448 00:38:27,597 --> 00:38:30,891 It's your future, Parkman. Not mine. 449 00:38:31,726 --> 00:38:32,893 Yeah. 450 00:38:33,520 --> 00:38:36,063 We cannot understand these things. 451 00:38:37,565 --> 00:38:41,068 No, this is it. This is it. I can feel it. This is the reason I'm here. 452 00:38:42,445 --> 00:38:47,199 My spirit walk. So, that means I can stop that from happening, right? 453 00:38:47,826 --> 00:38:49,576 You really want to know? 454 00:38:53,748 --> 00:38:54,873 Hmm. 455 00:39:07,095 --> 00:39:10,806 School just called. Claire didn't show up today. You know anything about that? 456 00:39:10,890 --> 00:39:13,517 I'm sorry. You know, I just thought that seeing as she's... 457 00:39:13,601 --> 00:39:19,064 You don't get to do that. Think about Claire. That's me, not you. 458 00:39:19,149 --> 00:39:22,860 I'm the one who's been here. Changed her diapers, checked her spelling. 459 00:39:22,944 --> 00:39:24,278 Me. Not you. 460 00:39:24,362 --> 00:39:25,696 Sandra, I'm not trying to take your place. 461 00:39:25,780 --> 00:39:29,992 Do you think this is a game? She just got attacked. 462 00:39:30,076 --> 00:39:31,201 Hurt. Yeah, that's right. 463 00:39:31,286 --> 00:39:34,079 And she's looking to push back. And there's nothing you can do to stop that. 464 00:39:34,164 --> 00:39:38,959 In fact, smothering her, that's the best way to drive her away real quick. 465 00:39:39,044 --> 00:39:41,920 Don't you ever assume you know anything about me and my daughter. 466 00:39:42,005 --> 00:39:45,632 I just did what I thought was best to keep her here. Safe. 467 00:39:48,219 --> 00:39:49,678 I got it. 468 00:39:53,683 --> 00:39:55,267 Hey. Hey, you ready? 469 00:39:55,351 --> 00:39:56,643 One second. 470 00:39:56,728 --> 00:40:01,315 I totally forgot about the cheerleader sleepover retreat, I'm sorry. 471 00:40:01,900 --> 00:40:04,026 Is it cool? 472 00:40:06,821 --> 00:40:07,988 Sure. 473 00:40:18,166 --> 00:40:19,833 Barbara? 474 00:40:19,918 --> 00:40:22,419 No, my name is Tracy Strauss. 475 00:40:23,505 --> 00:40:25,130 Are you Dr. Zimmerman? 476 00:40:25,215 --> 00:40:26,340 Oh... 477 00:40:27,383 --> 00:40:30,844 The one from Beverly Hills, huh? Come in. 478 00:40:32,013 --> 00:40:34,348 How do you know I'm from Beverly Hills? 479 00:40:35,850 --> 00:40:37,017 Do you know me? 480 00:40:38,019 --> 00:40:39,353 Know you? 481 00:40:41,356 --> 00:40:42,898 I created you. 482 00:40:56,454 --> 00:40:58,122 No, I don't think it's working. 483 00:40:58,206 --> 00:41:01,875 Here. Try this. 484 00:41:15,223 --> 00:41:20,811 And as the search for self continues, we look for answers everywhere. 485 00:41:20,895 --> 00:41:22,396 In nature. 486 00:41:24,399 --> 00:41:26,567 In God. 487 00:41:26,651 --> 00:41:30,404 In tiny tragedies that may never be understood. 488 00:41:32,907 --> 00:41:38,078 But still we are driven to it. Single-minded, on one goal. 489 00:41:38,913 --> 00:41:41,915 To find our purpose on this earth. 490 00:41:44,419 --> 00:41:46,587 No matter what the ramification, 491 00:41:48,548 --> 00:41:50,632 the friendships that may be hurt 492 00:41:53,261 --> 00:41:56,430 or the deals with the devil we need to make. 493 00:42:08,818 --> 00:42:11,445 I guess you were wrong about me. 494 00:42:11,529 --> 00:42:12,738 We'll see. 495 00:42:26,211 --> 00:42:28,086 Am I being replaced? 496 00:42:29,088 --> 00:42:30,756 Only for a while. 497 00:42:31,174 --> 00:42:36,345 Just until I find his weakness. And then I'm gonna kill him.