1 00:00:02,920 --> 00:00:04,587 Previously on Heroes. 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,632 You stuck your nose where it didn't belong! 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,217 So did you. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,718 You stole something from me. 5 00:00:10,803 --> 00:00:11,928 You mean this? 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,096 Why are you doing this? 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,682 I work for a guy. I find stuff, he pays me. 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,934 Where's Kaito's part of the formula? 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,352 The formula is gone. Stolen. 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,020 Someone is manipulating us. 11 00:00:21,105 --> 00:00:22,105 Someone powerful. 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,314 And they must be stopped. 13 00:00:23,399 --> 00:00:25,191 I will find them and stop them. 14 00:00:25,275 --> 00:00:26,943 Actually, you're the only one who can. 15 00:00:27,820 --> 00:00:31,364 Cheerleader sleepover retreat? What was that all about? 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 That was about buying some time. 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,034 Meet your new partner. 18 00:00:35,119 --> 00:00:36,244 Am I being replaced? 19 00:00:36,328 --> 00:00:39,622 Just until I find his weakness. And then I'm gonna kill him. 20 00:00:40,124 --> 00:00:43,459 I've dreamt the future, Gabriel. I've seen how important you are. 21 00:00:43,544 --> 00:00:46,796 But only if you can master your urges. 22 00:00:47,548 --> 00:00:49,549 My ability is not just understanding how things work. 23 00:00:49,633 --> 00:00:50,717 There's a hunger. 24 00:00:50,801 --> 00:00:52,927 I couldn't control it and it turned me into a killer. 25 00:00:53,011 --> 00:00:54,303 You have it now. 26 00:00:55,055 --> 00:00:56,097 What did you do to me? 27 00:00:56,181 --> 00:00:57,640 DNA manipulation. 28 00:00:57,725 --> 00:00:59,559 I've hurt people. 29 00:00:59,643 --> 00:01:01,936 You need to take it away. I can't. 30 00:01:03,230 --> 00:01:06,482 You're just gonna have to trust me, Nathan. You must help her. 31 00:01:15,701 --> 00:01:18,119 It's all happening so fast. 32 00:01:18,203 --> 00:01:22,582 My life is a speeding train, and I'm not sure where it's headed. 33 00:01:22,666 --> 00:01:26,794 But one thing is certain. I have been given a second chance, touched by God, 34 00:01:26,879 --> 00:01:30,506 and I have got to believe that he has a purpose for my life. 35 00:01:33,135 --> 00:01:35,344 So why am I filled with self-doubt? 36 00:01:36,346 --> 00:01:41,350 Plagued by demons, real and imaginary. 37 00:01:43,520 --> 00:01:48,816 Frightened by the challenges ahead, and haunted by the ghosts of my past. 38 00:01:51,195 --> 00:01:53,321 Does God know what I am? 39 00:01:54,406 --> 00:01:55,698 Do I? 40 00:01:57,534 --> 00:02:04,165 Am I an angel or a monster? A hero or a villain? 41 00:02:05,751 --> 00:02:07,543 And why can't I see the difference? 42 00:02:13,884 --> 00:02:15,551 Did I startle you? 43 00:02:17,513 --> 00:02:18,721 Drink? 44 00:02:20,766 --> 00:02:23,643 That's right, because you're not really here, are you? 45 00:02:23,727 --> 00:02:25,812 Whatever makes you happy, Nathan. 46 00:02:25,896 --> 00:02:29,732 You know what would make me happy? Some straight answers. 47 00:02:30,526 --> 00:02:32,401 Like how you knew she was in trouble. 48 00:02:32,486 --> 00:02:33,694 You mean Tracy? 49 00:02:35,364 --> 00:02:37,907 You said she needed my help. That she was my path. 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,285 Next thing I know, she's taking a header into the Potomac. 51 00:02:41,370 --> 00:02:45,832 And you were there to save her. Now, I suppose you're wondering why. 52 00:02:45,916 --> 00:02:49,418 I mean, was it luck? Was it coincidence? 53 00:02:49,545 --> 00:02:52,922 Or perhaps guidance from a higher power? 54 00:02:59,429 --> 00:03:02,348 You're not a messenger from God. 55 00:03:02,432 --> 00:03:07,603 Moses saw a burning bush. Mary heard the angel. 56 00:03:09,064 --> 00:03:11,941 God came to Samuel in his dreams. 57 00:03:12,818 --> 00:03:16,445 And I've got a dead mobster telling me he's the voice of God. 58 00:03:17,281 --> 00:03:22,159 You think the answers to your questions are somehow outside of you, Nathan, 59 00:03:22,286 --> 00:03:25,413 but God resides within. 60 00:03:26,123 --> 00:03:27,540 The answers will come. 61 00:03:27,624 --> 00:03:28,958 Nathan? 62 00:03:31,837 --> 00:03:33,296 Who are you talking to? 63 00:03:35,799 --> 00:03:38,843 Nobody. Just clearing my head. 64 00:03:46,518 --> 00:03:47,894 Yo, what up? 65 00:03:49,104 --> 00:03:51,188 What do you need? What've you got? 66 00:03:51,857 --> 00:03:53,566 White Lightning. Base. Angel dust... 67 00:03:53,650 --> 00:03:55,776 I need something to take the edge off. 68 00:03:55,861 --> 00:03:58,237 All right, I got just the thing. 69 00:03:58,322 --> 00:04:02,033 I don't need your drugs. I need you. 70 00:04:04,536 --> 00:04:07,663 You have the hunger. You're just like me. 71 00:04:07,748 --> 00:04:10,041 I will never let myself become you. 72 00:04:11,043 --> 00:04:14,045 You already are, Brother. 73 00:04:14,129 --> 00:04:15,338 No. 74 00:04:15,714 --> 00:04:18,257 I can't be you. 75 00:04:18,342 --> 00:04:21,552 Peter, stop. You don't know what you're... 76 00:04:21,637 --> 00:04:22,929 You don't know what you're doing. 77 00:04:23,013 --> 00:04:25,598 I know exactly what I'm doing. 78 00:04:27,225 --> 00:04:29,769 When were you gonna tell me that Sylar is my brother? 79 00:04:29,853 --> 00:04:33,105 What other secrets are you hiding from me, Mother? 80 00:04:37,194 --> 00:04:39,195 Tell me your secrets! 81 00:04:40,739 --> 00:04:42,990 Or I'll rip open your head and I'll take them out myself. 82 00:04:43,075 --> 00:04:44,367 No. 83 00:04:58,966 --> 00:05:00,257 Are you okay? 84 00:05:02,594 --> 00:05:04,345 Is he gonna be all right? 85 00:05:04,429 --> 00:05:07,056 Yes. I'll make sure of it. 86 00:05:25,033 --> 00:05:26,909 We got a lead on a new target. 87 00:05:28,120 --> 00:05:29,912 You want me to come with you? 88 00:05:31,790 --> 00:05:34,125 Don't make this harder than it already is. 89 00:05:41,967 --> 00:05:43,300 God. Oh, God. 90 00:05:44,428 --> 00:05:46,429 Sandra? Crap! 91 00:05:48,598 --> 00:05:49,682 What's going on? Claire lied. 92 00:05:49,766 --> 00:05:52,226 There was no cheerleader retreat. Now she's not answering her cell. 93 00:05:52,310 --> 00:05:56,188 I'm so dang stupid. She's obviously gone after one of them. 94 00:05:56,273 --> 00:05:59,025 That's all she's been talking about. Wanting to help. 95 00:05:59,109 --> 00:06:00,860 No thanks to you. Okay, calm down. 96 00:06:00,944 --> 00:06:03,279 How can I be calm? Look at them, they're monsters. 97 00:06:03,363 --> 00:06:04,947 Claire can't get hurt, remember? 98 00:06:05,032 --> 00:06:06,032 Oh, no? 99 00:06:06,950 --> 00:06:09,368 How about this guy? Stephen Canfield. 100 00:06:09,453 --> 00:06:12,371 He creates vortexes, makes people disappear. 101 00:06:12,456 --> 00:06:14,623 Forever. Even Claire. 102 00:06:16,960 --> 00:06:18,794 All right, we'll find her. 103 00:06:27,596 --> 00:06:28,721 Oh, no. 104 00:06:28,805 --> 00:06:29,805 What is it, Meredith? 105 00:06:29,890 --> 00:06:32,433 We just better hope it's not him. 106 00:06:32,517 --> 00:06:34,226 Why? Who is he? 107 00:06:34,311 --> 00:06:39,482 His name's Eric Doyle. He's a horrible man. You don't even want to know. 108 00:06:42,319 --> 00:06:45,404 You know, his place isn't too far from here. I'm gonna start by looking for her there. 109 00:06:45,489 --> 00:06:46,530 I'm coming with you. 110 00:06:46,615 --> 00:06:47,740 Sandra. 111 00:06:47,824 --> 00:06:49,158 She's my daughter. 112 00:06:49,242 --> 00:06:50,659 Can you do this? 113 00:06:56,208 --> 00:06:58,334 I'll have Claire home before you know it. 114 00:07:10,722 --> 00:07:16,018 You think I wanted to leave my family? I had no choice. Just tell me where they are. 115 00:07:17,521 --> 00:07:20,481 You're her sister, damn it. You know where she is. 116 00:07:20,565 --> 00:07:22,817 I got the right to see her and my kids. 117 00:07:34,538 --> 00:07:35,830 Hello? 118 00:07:38,041 --> 00:07:39,542 Is there someone there? 119 00:07:42,587 --> 00:07:43,796 Behind you. 120 00:07:49,344 --> 00:07:50,553 Gotcha. 121 00:08:03,859 --> 00:08:08,154 I need your help. 122 00:08:08,238 --> 00:08:13,075 My help? You buried me alive. Why in bloody hell would I help you? 123 00:08:14,995 --> 00:08:16,662 Let me out of here, 124 00:08:16,746 --> 00:08:19,498 you sod off little Japanese cretin! 125 00:08:38,894 --> 00:08:42,229 I will give you another chance if you behave. 126 00:08:42,314 --> 00:08:43,439 Okay? 127 00:08:43,523 --> 00:08:45,357 Okay. 128 00:08:47,777 --> 00:08:49,695 We are searching for a formula that... 129 00:08:49,779 --> 00:08:51,530 Formula? 130 00:08:51,615 --> 00:08:54,033 I knew it would come back to bite them in the ass some day. 131 00:08:54,117 --> 00:08:55,910 Even I told them to destroy it. 132 00:08:55,994 --> 00:08:58,245 So, you know who would steal it? 133 00:08:58,330 --> 00:08:59,538 Maybe. 134 00:08:59,748 --> 00:09:01,999 If I tell you, what's in it for me? 135 00:09:03,084 --> 00:09:06,879 When we finish our mission, I promise to put you in a more spacious cell. 136 00:09:06,963 --> 00:09:09,048 With a window. And a bed. 137 00:09:09,132 --> 00:09:10,758 Forget it. Okay, back you go. 138 00:09:10,842 --> 00:09:15,054 Wait. You little Japanese Nazi. Let me think. 139 00:09:16,306 --> 00:09:20,684 Just off the top of my head, I'd say your villain is Angela Petrelli. 140 00:09:20,769 --> 00:09:23,520 She asked us to find the formula. 141 00:09:23,605 --> 00:09:25,064 I see. 142 00:09:25,607 --> 00:09:27,566 Well, I'm fresh out of ideas. 143 00:09:27,651 --> 00:09:28,651 Fine. 144 00:09:30,820 --> 00:09:35,449 Wait, I know how to find your big villain and get you your formula. 145 00:09:35,533 --> 00:09:36,700 I have a plan. 146 00:09:43,375 --> 00:09:45,209 How do you feel about recruiting? 147 00:09:46,795 --> 00:09:48,796 Recruiting for what? 148 00:09:48,880 --> 00:09:52,174 An organization for a new world order. 149 00:09:54,970 --> 00:10:00,224 Daphne, you and I are standing on the precipice for real change. 150 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 A world where people like you are embraced, 151 00:10:03,061 --> 00:10:07,106 your gifts acknowledged and respected, not ignored. 152 00:10:07,190 --> 00:10:09,275 I mean, you'd like to be part of a world 153 00:10:09,359 --> 00:10:12,152 where you can really be somebody, wouldn't you? 154 00:10:13,530 --> 00:10:15,197 So long as I get paid. 155 00:10:17,867 --> 00:10:19,201 What do I have to do? 156 00:10:19,286 --> 00:10:23,706 There are others like you out there. Just invite them to join us. 157 00:10:23,790 --> 00:10:27,334 Everything you need to know is right here. 158 00:10:39,556 --> 00:10:44,476 These are some pretty nasty people. I don't like getting my hands dirty. 159 00:10:44,561 --> 00:10:49,231 They've merely lost their way. It's time for us to give them purpose. 160 00:10:59,743 --> 00:11:02,911 Just sit. 161 00:11:06,541 --> 00:11:09,084 Just so you know, this was her idea, not mine. 162 00:11:10,295 --> 00:11:11,837 You mean, my mother? 163 00:11:11,921 --> 00:11:14,381 If it was up to me, I'd have left you to rot. 164 00:11:15,091 --> 00:11:18,052 No forgiveness, is that it? 165 00:11:18,136 --> 00:11:19,511 You terrorized my daughter. 166 00:11:19,596 --> 00:11:22,389 You killed countless others, including a target that had valuable information... 167 00:11:22,474 --> 00:11:26,769 Rehabilitation doesn't happen overnight. I am trying. 168 00:11:28,271 --> 00:11:29,772 I understand. 169 00:11:30,815 --> 00:11:33,776 Killing is just in your nature. 170 00:11:37,447 --> 00:11:38,530 What's going on? 171 00:11:38,615 --> 00:11:40,532 What do you think? 172 00:11:40,617 --> 00:11:43,327 I'm bringing you back to Level 5 where you belong. 173 00:11:43,411 --> 00:11:46,121 Please, don't do this. 174 00:11:48,750 --> 00:11:50,250 I need to find my family. 175 00:11:50,335 --> 00:11:52,669 From the looks of things, they're long gone. 176 00:11:52,796 --> 00:11:54,213 What do you expect? 177 00:11:54,297 --> 00:11:56,340 The Company dragged me away in the middle of the night. 178 00:11:56,424 --> 00:11:58,175 I didn't even get to say goodbye. 179 00:11:58,676 --> 00:12:01,428 They put me away for almost two years. My family must think I abandoned them. 180 00:12:01,513 --> 00:12:03,680 That's what happens to people like you. 181 00:12:03,765 --> 00:12:06,266 They put you away so the rest of us can be safe. 182 00:12:07,936 --> 00:12:09,686 I made one mistake. 183 00:12:12,190 --> 00:12:14,066 But you're like the others. 184 00:12:14,150 --> 00:12:16,068 So quick to judge, you want to believe I'm a monster. 185 00:12:16,152 --> 00:12:19,738 You killed someone. You are a monster. 186 00:12:19,823 --> 00:12:22,866 You're wrong, and you need to listen. 187 00:13:00,697 --> 00:13:02,072 Mohinder? 188 00:13:05,702 --> 00:13:07,453 Hey, there. 189 00:13:08,621 --> 00:13:10,372 You didn't come home last night. 190 00:13:11,875 --> 00:13:13,208 What's this? 191 00:13:14,002 --> 00:13:18,255 A flier. It was stuck in your door. 192 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 Did you know your neighbor was missing? 193 00:13:23,261 --> 00:13:27,306 I'm getting closer, you know. This next stage in my research, 194 00:13:27,390 --> 00:13:30,058 it could be the answer to taking away your ability. 195 00:13:32,479 --> 00:13:34,730 I can make you happy, Maya. 196 00:13:42,071 --> 00:13:45,407 I should let you get back to it. 197 00:14:14,270 --> 00:14:19,066 Your Company has got it all wrong. I never meant to hurt anyone. 198 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 Who is this? Your partner? 199 00:14:25,031 --> 00:14:26,198 I don't have a partner. 200 00:14:26,282 --> 00:14:28,700 What are you talking about? "One of us, one of them," right? 201 00:14:28,785 --> 00:14:30,327 Company policy. 202 00:14:32,038 --> 00:14:34,122 You're not with the Company, are you? 203 00:14:39,295 --> 00:14:40,587 Are you with them? 204 00:14:43,007 --> 00:14:44,383 Who the hell are you? 205 00:14:44,467 --> 00:14:47,553 You come in here, shoot me, hold me hostage. You know about me? 206 00:14:47,637 --> 00:14:50,430 I read your file. You killed a man. 207 00:14:50,515 --> 00:14:51,807 That was an accident. 208 00:14:53,184 --> 00:14:57,646 Your neighbor, right? Over what? A broken lawn mower? 209 00:15:01,150 --> 00:15:02,734 We got into an argument. 210 00:15:04,404 --> 00:15:08,407 It got heated, I overreacted. Next thing I knew, he was gone. 211 00:15:12,537 --> 00:15:13,996 I didn't want to hurt him. 212 00:15:18,251 --> 00:15:21,837 They locked me away. No lawyer, no trial. 213 00:15:26,342 --> 00:15:30,429 I love my wife. I love my children. 214 00:15:32,056 --> 00:15:37,686 I just want to see them again. Hold them. Even if it's for the last time. 215 00:15:40,523 --> 00:15:42,065 I just want to be normal. 216 00:15:47,864 --> 00:15:52,242 You don't understand. Now, just go. 217 00:15:58,291 --> 00:16:00,459 You're letting me go? 218 00:16:01,711 --> 00:16:02,919 Yeah. 219 00:16:03,963 --> 00:16:07,299 Just give me a head start before you call your friends at the Company. 220 00:16:11,721 --> 00:16:13,430 Maybe I can help. 221 00:16:18,144 --> 00:16:21,688 You tried to kill yourself. How do I know you're not gonna do it again? 222 00:16:21,773 --> 00:16:25,275 What do you want from me, Nathan? Undying gratitude? 223 00:16:26,569 --> 00:16:28,528 Thanks, you're my hero. 224 00:16:28,613 --> 00:16:31,531 I want to know what you were doing on that bridge. 225 00:16:31,616 --> 00:16:33,158 I can't talk about it. 226 00:16:35,787 --> 00:16:37,162 Why not? 227 00:16:39,123 --> 00:16:43,168 Who's gonna understand better than I am? Just tell me. 228 00:16:44,295 --> 00:16:45,587 What happened? 229 00:16:52,929 --> 00:16:54,805 I killed someone. 230 00:16:54,889 --> 00:16:56,348 Who? 231 00:16:56,432 --> 00:16:57,516 A reporter. 232 00:16:58,559 --> 00:17:03,063 He threatened to run a story saying that I was Niki Sanders. 233 00:17:03,147 --> 00:17:06,483 When there was no way that I could reason with him, 234 00:17:07,777 --> 00:17:10,862 I got angry, I reached out to grab him, 235 00:17:11,739 --> 00:17:14,533 froze him. He shattered. 236 00:17:15,243 --> 00:17:17,327 It was an accident, Tracy. 237 00:17:17,412 --> 00:17:19,037 I need to turn myself in. 238 00:17:21,457 --> 00:17:25,001 That's probably not a good idea. What are you gonna tell them, Tracy? 239 00:17:26,546 --> 00:17:28,004 Who's gonna believe you? 240 00:17:30,216 --> 00:17:32,551 I can fly, but I can't talk about it. 241 00:17:32,635 --> 00:17:34,052 Well, then I'll show them. 242 00:17:34,137 --> 00:17:35,637 You can't do that. 243 00:17:36,723 --> 00:17:40,934 Listen, I've been there. I understand, I... 244 00:17:41,018 --> 00:17:43,645 I wanted to tell the world, I even called a press conference. 245 00:17:43,730 --> 00:17:45,230 What happened? 246 00:17:45,815 --> 00:17:47,232 I got shot. 247 00:17:47,984 --> 00:17:49,276 I died. 248 00:17:50,069 --> 00:17:51,903 And then I saw God. 249 00:17:52,613 --> 00:17:56,950 And I truly believe with all my heart that he's got a higher purpose for us. 250 00:17:57,744 --> 00:18:00,704 You think God gave us these powers? 251 00:18:00,788 --> 00:18:02,164 If he didn't, who did? 252 00:18:04,876 --> 00:18:07,627 A doctor in Reseda, California. 253 00:18:16,846 --> 00:18:19,598 This is the last number the Company has for them. 254 00:18:19,682 --> 00:18:22,350 It's the same area code so they can't have gone far. 255 00:18:24,061 --> 00:18:26,897 Thanks, Claire. For everything. 256 00:18:31,944 --> 00:18:35,280 Hi, baby. It's me. 257 00:18:36,407 --> 00:18:38,450 Wait, don't hang up. Look. 258 00:18:38,534 --> 00:18:43,830 I know you're scared but I love you. I need to see you and the kids. 259 00:18:46,459 --> 00:18:50,128 Well, then meet me, anywhere. The Griffith Park carousel. 260 00:18:51,297 --> 00:18:53,590 Great. I can't wait... 261 00:18:53,674 --> 00:18:55,717 Hello? Hello? 262 00:18:55,802 --> 00:18:57,803 What happened? We were cut off. 263 00:19:03,017 --> 00:19:04,601 Claire? Dad? 264 00:19:04,685 --> 00:19:06,686 He's your father? 265 00:19:06,771 --> 00:19:09,022 You set me up. No, I swear. 266 00:19:09,106 --> 00:19:11,107 Back off, drop the gun. 267 00:19:11,192 --> 00:19:12,442 Let go of the girl. 268 00:19:13,653 --> 00:19:15,987 Sylar. Dad, what is he doing here? 269 00:19:16,072 --> 00:19:17,697 Let her go, Canfield. You don't stand a chance. 270 00:19:17,782 --> 00:19:18,949 Stand back. Last warning. 271 00:19:19,033 --> 00:19:20,951 I didn't know. I'm sorry. It's not over yet. 272 00:19:21,077 --> 00:19:23,036 Hold onto something. Stand back. I will shoot! 273 00:19:37,176 --> 00:19:38,593 Hold on, Claire. 274 00:19:38,678 --> 00:19:41,054 Dad, I can't. 275 00:19:41,138 --> 00:19:42,806 Claire, hold on! 276 00:19:47,854 --> 00:19:48,895 Dad! 277 00:19:53,150 --> 00:19:54,609 Dad, help! 278 00:19:58,239 --> 00:20:01,032 Claire, don't let go! 279 00:20:01,409 --> 00:20:02,909 Dad! 280 00:20:19,677 --> 00:20:21,761 You okay? Peachy. 281 00:20:27,852 --> 00:20:30,061 Thank God. You okay? 282 00:20:32,398 --> 00:20:34,232 The target's gone. 283 00:20:34,317 --> 00:20:36,109 He can't be far. 284 00:20:40,364 --> 00:20:43,575 Claire, where did Mr. Canfield go? 285 00:20:43,659 --> 00:20:45,243 Leave him alone. He doesn't want to hurt anyone. 286 00:20:45,328 --> 00:20:47,704 This isn't a game, he's very dangerous. 287 00:20:47,788 --> 00:20:49,331 Who are you to talk? 288 00:20:50,166 --> 00:20:51,917 Bringing him here? 289 00:20:52,001 --> 00:20:54,252 Tell me you're not working with him after what he did to me. 290 00:20:54,337 --> 00:20:56,463 Claire, you hate me, I understand. 291 00:20:56,547 --> 00:20:58,590 When I touched your hand, I could feel the pain that I caused you, 292 00:20:58,674 --> 00:20:59,674 and I never meant... 293 00:20:59,759 --> 00:21:02,010 Shut your mouth, now. 294 00:21:02,970 --> 00:21:06,056 You don't get to talk to her, ever. 295 00:21:07,016 --> 00:21:08,058 Look. 296 00:21:08,768 --> 00:21:10,226 We'll talk more about this when we get home, 297 00:21:10,311 --> 00:21:13,480 but right now, you have to tell me where Mr. Canfield went. 298 00:21:13,564 --> 00:21:17,943 He's not a killer. He's having problems like I had problems. 299 00:21:19,445 --> 00:21:22,656 He just... He didn't have you to help him. 300 00:21:24,367 --> 00:21:29,037 All right. Okay, then just let me talk to him. 301 00:21:29,121 --> 00:21:32,457 If what you say is true, we'll make other arrangements. 302 00:21:32,541 --> 00:21:34,084 You can trust me, Claire. 303 00:21:34,835 --> 00:21:38,213 I wouldn't send anybody to Level 5 that doesn't belong there. 304 00:21:43,052 --> 00:21:45,011 He's at the Griffith Park carousel. 305 00:21:55,439 --> 00:21:57,983 This is your plan? Go to a bar? 306 00:21:58,067 --> 00:22:01,569 I haven't had a drink in months, and they make a mean Appletini. 307 00:22:01,654 --> 00:22:04,322 I'm warning you, Adam Monroe, I'll pop you right back into your coffin. 308 00:22:04,407 --> 00:22:08,034 Relax. You said the Speedster girl was hired, right? 309 00:22:08,119 --> 00:22:11,204 Well, this bar is the go-to destination of specials-for-hire. 310 00:22:11,288 --> 00:22:13,289 Specials-for-hire? That's right. 311 00:22:13,624 --> 00:22:17,252 Oh, like the Cantina. I never knew there was such a place. 312 00:22:18,212 --> 00:22:20,338 Can we find out who hired the Speedster? 313 00:22:20,423 --> 00:22:23,466 Hello, that's why we're here. 314 00:22:23,551 --> 00:22:28,888 Just leave everything to me. And try and look tough. 315 00:22:41,736 --> 00:22:45,947 Barkeep. The usual, and make it snappy. 316 00:22:51,495 --> 00:22:53,455 Hello, Milosh. 317 00:22:53,539 --> 00:22:56,291 How dare you come in here? 318 00:22:56,375 --> 00:23:01,713 Look, I didn't know she was your wife, and for the record, she never mentioned it. 319 00:23:26,530 --> 00:23:27,697 What happened to Peter? 320 00:23:27,782 --> 00:23:29,949 I put him in a medically-induced coma. 321 00:23:30,034 --> 00:23:32,911 What? Your brother tried to kill me. 322 00:23:32,995 --> 00:23:34,079 Why? 323 00:23:34,163 --> 00:23:37,415 He took Sylar's ability, and now he's suffering the consequences. 324 00:23:37,500 --> 00:23:39,667 We're in a lot of trouble, Nathan. 325 00:23:42,254 --> 00:23:45,924 Mom, that's Tracy Strauss. Tracy, my mom. 326 00:23:46,008 --> 00:23:48,718 I know who she is, and why she's come. 327 00:23:48,803 --> 00:23:50,136 I heard you saw Dr. Zimmerman. 328 00:23:50,221 --> 00:23:51,763 How do you know Dr. Zimmerman? 329 00:23:51,847 --> 00:23:55,391 He worked for the Company many years ago in research and development. 330 00:23:55,476 --> 00:23:56,726 Very bright. 331 00:23:56,811 --> 00:24:00,313 Then you understand what he did to me? You can help me. 332 00:24:00,397 --> 00:24:03,775 No, I'm afraid that's not possible. His work was classified. 333 00:24:03,859 --> 00:24:05,944 You want me to go public with this? 334 00:24:07,655 --> 00:24:09,405 What are you hiding, Mom? 335 00:24:14,537 --> 00:24:16,538 Zimmerman was instrumental 336 00:24:16,622 --> 00:24:20,125 in the Company's development of synthetic abilities. 337 00:24:20,209 --> 00:24:21,459 Synthetic? 338 00:24:21,544 --> 00:24:24,504 We used the technology on a number of infants. 339 00:24:24,588 --> 00:24:28,299 You were one of them, Tracy. As were your sisters, Niki and Barbara. 340 00:24:33,639 --> 00:24:37,392 And you, Nathan, we gave you your ability, too. 341 00:25:06,630 --> 00:25:07,839 My God. 342 00:25:18,017 --> 00:25:19,475 What have you done? 343 00:25:23,647 --> 00:25:25,899 My God. 344 00:25:34,158 --> 00:25:35,617 I got to get you out. 345 00:26:35,010 --> 00:26:36,344 Maya. 346 00:26:43,143 --> 00:26:44,686 I know you're in here. 347 00:26:57,825 --> 00:26:59,784 You have to control your power. 348 00:27:01,662 --> 00:27:03,871 You don't want to be a killer again, do you? 349 00:27:13,966 --> 00:27:15,550 What have you done? 350 00:27:18,512 --> 00:27:21,514 You're a monster. 351 00:27:22,641 --> 00:27:24,600 I wish you hadn't said that. 352 00:28:13,859 --> 00:28:15,109 It's done. 353 00:28:15,986 --> 00:28:18,154 What do you want me to do about the two Japanese guys? 354 00:28:19,281 --> 00:28:24,160 It's all here. The testing, the experimentation. 355 00:28:24,244 --> 00:28:25,703 Everything they did to us. 356 00:28:28,540 --> 00:28:30,041 It wasn't God. 357 00:28:30,125 --> 00:28:32,293 We were trying to be better than God. 358 00:28:33,796 --> 00:28:35,004 How? 359 00:28:36,382 --> 00:28:39,384 By using people as lab rats? 360 00:28:41,595 --> 00:28:43,137 Your own son? 361 00:28:44,640 --> 00:28:47,725 Your father was disappointed that you weren't born with the genetic code, 362 00:28:47,810 --> 00:28:50,228 but we thought, because of your lineage, your system could handle it. 363 00:28:50,312 --> 00:28:52,438 And obviously we were right. 364 00:28:53,357 --> 00:28:54,941 Then what about me? 365 00:28:57,027 --> 00:28:58,611 My parents were dead. 366 00:28:59,696 --> 00:29:01,864 I had no one to protect me. 367 00:29:01,949 --> 00:29:05,368 Tracy, what this Company did to you in the name of science was wrong. 368 00:29:05,452 --> 00:29:06,828 We know that now. 369 00:29:06,912 --> 00:29:09,372 And that is why we divided the formula and hid it, 370 00:29:09,456 --> 00:29:11,707 so this would never happen again. 371 00:29:12,626 --> 00:29:15,503 An innocent man is dead because of what you did to me. 372 00:29:16,296 --> 00:29:19,048 Then help me, because someone has stolen the formula. 373 00:29:19,133 --> 00:29:21,884 They want to restart this project. 374 00:29:21,969 --> 00:29:24,929 They want to create a world filled with dangerous people. 375 00:29:25,013 --> 00:29:29,058 Deadly, out of control. They will destroy everything. 376 00:29:30,602 --> 00:29:32,228 Please help me stop them. 377 00:29:32,312 --> 00:29:33,312 Go to hell. 378 00:29:35,232 --> 00:29:39,777 Nathan, it's why Peter took Sylar's ability. It's why he sacrificed himself. 379 00:29:39,862 --> 00:29:43,114 He knows what's gonna happen to this world. You do not understand. 380 00:29:43,198 --> 00:29:46,742 I understand, Ma. I understand. 381 00:29:46,827 --> 00:29:49,370 You locked Peter up, put a shunt in his head. 382 00:29:50,664 --> 00:29:57,378 You did experiments on me and God knows who else. Peter? Claire? 383 00:29:58,172 --> 00:30:01,215 Who else did you use as your own personal guinea pig? 384 00:30:02,342 --> 00:30:05,678 Nathan, listen to me. Nathan. 385 00:30:11,560 --> 00:30:13,895 I'm sorry. What's next? 386 00:30:13,979 --> 00:30:15,229 I know a scientist. 387 00:30:15,314 --> 00:30:18,191 He understands all of this genetic stuff. If anybody can help you, he can. 388 00:30:18,275 --> 00:30:19,358 Can he be trusted? 389 00:30:19,443 --> 00:30:21,444 Suresh? Yeah, he's harmless. 390 00:30:36,627 --> 00:30:39,003 Stephen, it's Claire. 391 00:30:40,422 --> 00:30:42,256 I talked to my dad. 392 00:30:48,597 --> 00:30:50,598 He said he's willing to listen. 393 00:30:51,934 --> 00:30:53,768 It doesn't matter anymore. 394 00:30:54,645 --> 00:30:55,937 What happened? 395 00:30:58,982 --> 00:31:00,441 They never showed up. 396 00:31:02,903 --> 00:31:04,946 You were right, Claire. 397 00:31:05,030 --> 00:31:10,368 My wife, my kids, they're afraid of me. 398 00:31:21,922 --> 00:31:23,714 Maybe I am a monster. 399 00:31:24,883 --> 00:31:26,217 Couldn't put it better. 400 00:31:26,301 --> 00:31:27,301 Dad, what are you doing? 401 00:31:27,386 --> 00:31:29,512 It's all right. We're just talking. 402 00:31:29,596 --> 00:31:31,556 I'll make you a deal, Stephen. 403 00:31:31,640 --> 00:31:34,183 My partner is standing right over there by my car. 404 00:31:34,268 --> 00:31:38,062 You make him disappear, and this is all over. 405 00:31:39,398 --> 00:31:41,983 I don't understand, you want me to kill your partner? 406 00:31:46,780 --> 00:31:50,199 Do it, and I'll let you go. I give you my word. 407 00:31:50,284 --> 00:31:52,952 What are you saying? You do not have to do this. 408 00:31:53,036 --> 00:31:54,370 Stay out of this, Claire. 409 00:31:54,454 --> 00:31:56,747 She's right, I can't. I'm not a killer. 410 00:31:56,832 --> 00:32:01,210 Maybe not, but he is, and he needs to be destroyed. 411 00:32:01,295 --> 00:32:03,838 Unfortunately, I can't do it. 412 00:32:03,922 --> 00:32:05,506 Please... I'm not asking. 413 00:32:07,426 --> 00:32:08,676 Dad, no. 414 00:32:10,053 --> 00:32:13,556 I'm doing this for us, Claire. For what Sylar did to you. 415 00:32:17,311 --> 00:32:22,565 You people, you've taken everything from me. 416 00:32:24,109 --> 00:32:26,777 Do it. Kill him, now. 417 00:32:34,453 --> 00:32:36,203 What are you doing? 418 00:32:37,205 --> 00:32:38,873 I won't be a monster. 419 00:32:40,042 --> 00:32:41,208 No. 420 00:33:23,502 --> 00:33:25,127 Hello, boys. 421 00:33:25,962 --> 00:33:27,004 Nemesis. 422 00:33:28,590 --> 00:33:31,801 So, my friend here tells me that you're looking for work. 423 00:33:31,885 --> 00:33:36,514 And I said, "That's not possible. Those goody two-shoes?" 424 00:33:40,769 --> 00:33:45,189 We heard about what you are doing. Sign us up. 425 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 I'm not convinced. 426 00:33:46,441 --> 00:33:48,567 We have changed. We are badasses now. 427 00:33:48,652 --> 00:33:50,778 Yes, we are very badass. 428 00:33:52,197 --> 00:33:54,532 When do we start? Not so fast. 429 00:33:54,616 --> 00:33:56,450 You have to prove yourself worthy. 430 00:33:57,953 --> 00:33:58,953 How do we do that? 431 00:33:59,037 --> 00:34:01,205 You're the one with the powers? Yes. 432 00:34:01,289 --> 00:34:02,957 I control time and space. 433 00:34:04,668 --> 00:34:05,876 Cool. 434 00:34:14,136 --> 00:34:15,469 Kill the other one. 435 00:34:15,554 --> 00:34:17,638 Kill Ando? Kill Ando? 436 00:34:17,723 --> 00:34:21,100 Yeah, he has no powers. What good is he to us? 437 00:34:22,644 --> 00:34:25,271 You kill him, you are badass. 438 00:34:32,446 --> 00:34:33,946 I'm sorry, my friend. 439 00:34:35,198 --> 00:34:39,535 I must make some sacrifices to save the world. 440 00:34:50,088 --> 00:34:51,338 Hiro. 441 00:35:12,068 --> 00:35:14,236 We'll talk more when I come home, okay? 442 00:35:16,364 --> 00:35:17,740 Claire, wait. 443 00:35:18,742 --> 00:35:23,621 I know you're disappointed, but I did what I had to do. 444 00:35:23,705 --> 00:35:24,955 For us. 445 00:35:26,666 --> 00:35:28,876 She doesn't believe a word you're saying. 446 00:35:30,796 --> 00:35:32,213 She knows exactly what you did back there. 447 00:35:32,297 --> 00:35:34,965 Why you didn't take down Stephen Canfield when you had the chance. 448 00:35:35,050 --> 00:35:36,300 Nobody's talking to you. 449 00:35:36,384 --> 00:35:40,554 Claire finally sees you for what you are. A user. 450 00:35:40,639 --> 00:35:42,640 Isn't that right, Claire? 451 00:35:42,724 --> 00:35:44,475 You used her to try to find that poor man, 452 00:35:44,559 --> 00:35:50,564 then you used him to try to kill me, because to you I'm nothing but a monster. 453 00:35:51,900 --> 00:35:54,276 He doesn't see our humanity, Claire. 454 00:35:55,737 --> 00:35:57,071 He never will. 455 00:35:58,740 --> 00:36:02,243 Wait. You're not gonna listen to him, are you? 456 00:36:02,327 --> 00:36:04,912 The man is a deranged sociopath. He's a killer. 457 00:36:04,996 --> 00:36:06,831 He's a monster. 458 00:36:06,915 --> 00:36:08,332 Yes. 459 00:36:08,416 --> 00:36:10,668 And you're my daughter. 460 00:36:10,752 --> 00:36:15,339 And everything I do is to protect you. 461 00:36:15,423 --> 00:36:20,678 To protect this family. Tell me you understand that. 462 00:36:24,933 --> 00:36:26,433 I understand. 463 00:36:34,359 --> 00:36:36,277 It's all gonna be okay. 464 00:36:38,113 --> 00:36:39,655 I promise. 465 00:36:41,032 --> 00:36:42,533 Mom. 466 00:36:43,285 --> 00:36:44,410 Claire. 467 00:36:44,494 --> 00:36:48,122 Thank God, I was so worried. 468 00:36:48,206 --> 00:36:51,041 Are you okay? Because if you are, you're so grounded. 469 00:36:51,209 --> 00:36:52,835 I'm sorry. 470 00:36:52,919 --> 00:36:55,129 I'm just glad Meredith found you. 471 00:36:57,549 --> 00:36:58,757 Meredith? 472 00:37:00,302 --> 00:37:04,555 Enjoying your dinner, my dear? Eat. 473 00:37:21,323 --> 00:37:25,576 Now, give me a sweet kiss. 474 00:37:25,660 --> 00:37:27,828 Go to hell, you filthy... 475 00:38:24,219 --> 00:38:25,594 Oh, my God. 476 00:38:40,235 --> 00:38:43,320 Peter, tell me you didn't do this, please. 477 00:38:51,413 --> 00:38:52,413 Hello, Angela. 478 00:38:52,497 --> 00:38:55,124 No, it can't be. 479 00:38:56,459 --> 00:39:01,171 You can see the future. I can't have that. That's too dangerous. 480 00:39:01,256 --> 00:39:05,092 No, you won't succeed. I'll stop you. 481 00:39:05,176 --> 00:39:06,885 Don't be ridiculous. 482 00:39:08,013 --> 00:39:10,014 You won't even be able to move. 483 00:39:19,441 --> 00:39:21,900 You won't even be able to move. 484 00:39:34,956 --> 00:39:36,665 You're late. 485 00:39:36,750 --> 00:39:39,293 Have you completed your task? 486 00:39:39,377 --> 00:39:40,586 They're on board. 487 00:39:41,046 --> 00:39:42,713 Even the Japanese guy. 488 00:39:44,215 --> 00:39:46,550 I'm not happy about what happened. 489 00:39:46,634 --> 00:39:49,136 That's not what I signed up for. I'm not a killer. 490 00:39:50,263 --> 00:39:53,557 Well, it's all part of making the world a better place, Daphne. 491 00:39:53,641 --> 00:39:55,851 No pain, no gain. 492 00:39:56,978 --> 00:40:00,397 There's another one you're going to have to recruit. 493 00:40:00,482 --> 00:40:03,817 I'm afraid he's going to be the most difficult. 494 00:40:09,949 --> 00:40:13,285 Matt Parkman? What's his thing? 495 00:40:13,369 --> 00:40:17,122 He has the ability to alter your mind. 496 00:40:17,207 --> 00:40:22,628 Put thoughts into your head. Make you see things that aren't there. 497 00:40:23,588 --> 00:40:25,422 Speaking of which, 498 00:40:25,507 --> 00:40:28,342 I finally figured out what's been bugging me about you. 499 00:40:30,261 --> 00:40:35,516 I'm fast. Real fast. I can sneak up on everybody. 500 00:40:37,435 --> 00:40:39,353 But I can't sneak up on you. 501 00:40:47,612 --> 00:40:50,989 I knew it. You're not really there. 502 00:40:51,825 --> 00:40:56,537 It's not your concern, Daphne. Just bring me Parkman. 503 00:41:00,875 --> 00:41:03,085 I guess I don't really have a choice, do I? 504 00:41:39,164 --> 00:41:40,998 The team is coming together nicely. 505 00:41:43,418 --> 00:41:45,878 Everything went fine, perfect with Nathan. 506 00:41:47,380 --> 00:41:49,131 I messed with his head, 507 00:41:49,215 --> 00:41:51,675 gave him visions of Linderman, just like you asked. 508 00:41:51,759 --> 00:41:53,844 Now he thinks he's doing God's work. 509 00:41:56,598 --> 00:41:57,931 Yes. 510 00:41:59,058 --> 00:42:00,434 Very real. 511 00:42:02,604 --> 00:42:07,191 Daphne is spreading the word. We're building an army just like you... 512 00:42:10,570 --> 00:42:14,573 Sorry. Knox called just a few minutes ago. 513 00:42:16,451 --> 00:42:18,619 He'll have Adam Monroe here by tomorrow. 514 00:42:20,455 --> 00:42:21,622 Right. 515 00:42:22,916 --> 00:42:24,291 Absolutely. 516 00:42:25,752 --> 00:42:28,045 Whatever you say goes, Mr. Petrelli.