1 00:00:01,543 --> 00:00:03,461 Previously on Heroes. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,464 You had to go and be the detective, didn't you, Matt? 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,677 Now that you know, you can't be here. 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,596 No! 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,808 This girl found me and said I should go to this company, Pinehearst. 6 00:00:16,892 --> 00:00:20,103 If there is a chance that these people at Pinehearst can help us... 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,857 You don't have your powers any more, Peter. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,275 Because I have them now. 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,528 I'm sorry, Peter, this is something I have to do. 10 00:00:28,612 --> 00:00:30,988 If you help him, you're proving the worst things I've said about you. 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,407 Just kick his ass, and let's get out of here. 12 00:00:32,491 --> 00:00:35,368 Oh, I'm not going anywhere, Peter. You are. 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,956 You can't heal. How did you fall that far and not die? 14 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 Now that they think that we're dead, we have time to get away. 15 00:00:42,793 --> 00:00:45,128 No. I told you I'm not running. 16 00:00:45,212 --> 00:00:48,005 There's a company, Primatech, they know how to deal with situations like this. 17 00:00:48,090 --> 00:00:49,382 If anybody can help, they can. 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,300 It worked. He thinks I'm on his side. 19 00:00:52,803 --> 00:00:57,390 Hello, Angela. You can see the future. I can't have that. 20 00:00:57,474 --> 00:00:58,808 That's too dangerous. 21 00:00:59,476 --> 00:01:01,894 Dad's dead. He's not, he's alive. 22 00:01:01,979 --> 00:01:03,229 I need to know where he is. 23 00:01:03,313 --> 00:01:04,480 Pinehearst. 24 00:01:04,565 --> 00:01:05,815 Pinehearst, the biotech firm? 25 00:01:06,108 --> 00:01:07,900 How do you know about Pinehearst? 26 00:01:07,985 --> 00:01:10,361 I've been taking a consultant fee from them for over a year. 27 00:01:10,446 --> 00:01:11,529 I can open doors. 28 00:01:11,613 --> 00:01:14,073 I don't need any doors opened. I plan on kicking them down. 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,492 I'm ready to begin my spirit walk. 30 00:01:18,829 --> 00:01:21,080 I understand you've been dreaming about me. 31 00:01:24,960 --> 00:01:28,087 When the moon passes between the sun and the Earth, 32 00:01:28,172 --> 00:01:34,844 a strange fascination takes root in the heart, and suddenly anything is possible. 33 00:01:38,599 --> 00:01:44,437 Its power is undeniable, its beauty mesmerizing, 34 00:01:44,521 --> 00:01:49,984 its lure biblical, its meaning unknowable, 35 00:01:50,360 --> 00:01:53,696 and as quickly as it comes, it disappears, 36 00:01:53,822 --> 00:01:58,576 leaving us to dwell on our own insignificance in the face of God. 37 00:02:02,623 --> 00:02:05,208 I understand you've been dreaming about me. 38 00:02:05,292 --> 00:02:08,377 I can't have that. It's too dangerous. 39 00:02:10,839 --> 00:02:13,466 Hiro! Leave my friend alone! 40 00:02:22,684 --> 00:02:26,896 You had one job to do, and now I have to come clean up your mess. 41 00:02:27,022 --> 00:02:30,566 That's what I get for sending a boy to do a man's job. 42 00:03:40,012 --> 00:03:41,220 Hiro. 43 00:04:14,630 --> 00:04:19,425 Still hard to believe Peter survived that fall without his powers. 44 00:04:19,509 --> 00:04:21,594 Yeah, I was just thinking that myself. 45 00:04:24,222 --> 00:04:26,641 Come, I have something to show you. 46 00:04:28,602 --> 00:04:29,894 Where are you taking me? 47 00:04:30,103 --> 00:04:33,105 It's time I started acting like your father, Gabriel. 48 00:04:34,399 --> 00:04:38,069 That hunger you've got, it's not about killing, it's about power. 49 00:04:39,780 --> 00:04:44,533 You can take all the abilities you want, without killing. I can teach you. 50 00:04:45,035 --> 00:04:46,160 How? 51 00:04:46,244 --> 00:04:50,247 By accessing your empathy, that part of your heart I know is there. 52 00:04:50,332 --> 00:04:52,583 You've had this power all along. 53 00:04:54,252 --> 00:04:55,586 Empathy? 54 00:04:57,381 --> 00:04:59,632 What makes you think I'm capable of that? 55 00:05:00,592 --> 00:05:03,928 Because I know you're the one that saved Peter from that fall. 56 00:05:48,306 --> 00:05:49,557 You. 57 00:06:12,289 --> 00:06:13,414 We have to get out of here. 58 00:06:13,498 --> 00:06:16,792 I know, but you're not coming with me. What? 59 00:06:16,877 --> 00:06:19,754 I'm gonna go someplace where they can't find me, and you're gonna go home. 60 00:06:19,880 --> 00:06:22,506 Peter, I have to protect you. I can protect myself, Claire. 61 00:06:22,591 --> 00:06:25,426 How? You don't have your powers. Your father's trying to kill you. 62 00:06:25,510 --> 00:06:28,429 Look, this isn't your fight. I need you to stay... 63 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 Stay what? 64 00:06:33,477 --> 00:06:34,727 Innocent. 65 00:06:38,774 --> 00:06:40,357 Fire escape, run. I'll hold them off. 66 00:06:40,442 --> 00:06:42,443 Claire. I have a plan. Go. 67 00:06:53,205 --> 00:06:54,455 You're never gonna find him. 68 00:06:54,539 --> 00:06:56,707 That's cute. She's protecting him. 69 00:07:04,049 --> 00:07:05,424 Don't you know? 70 00:07:08,220 --> 00:07:10,179 I'm the defensive player of the year. 71 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 Come on. 72 00:07:33,328 --> 00:07:35,121 Told you I had a plan. Yeah. 73 00:07:40,877 --> 00:07:43,879 What's wrong? They're coming. Come on. 74 00:07:48,593 --> 00:07:49,844 Go, go. 75 00:07:57,978 --> 00:07:59,061 We should keep moving. 76 00:08:02,774 --> 00:08:04,191 Any luck yet? 77 00:08:06,111 --> 00:08:07,653 If you call this "luck." 78 00:08:11,408 --> 00:08:13,659 What went wrong? I don't know. 79 00:08:14,202 --> 00:08:15,452 I'm beginning to think it's impossible 80 00:08:15,537 --> 00:08:18,539 to give people abilities without an adverse reaction. 81 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 He's a human being for God's sake. 82 00:08:27,966 --> 00:08:30,843 I see we share a fascination. 83 00:08:32,470 --> 00:08:34,555 It seems most of the powers I've documented 84 00:08:34,639 --> 00:08:37,266 took place during the last total annular eclipse. 85 00:08:38,143 --> 00:08:40,060 It's probably just a coincidence. 86 00:08:40,604 --> 00:08:43,772 I thought I'd successfully combined my findings with yours. 87 00:08:43,857 --> 00:08:45,816 I mean, theoretically, this formula is sound, 88 00:08:45,901 --> 00:08:50,279 but the serum is triggering a mutation because something is missing. 89 00:08:51,323 --> 00:08:53,574 Something? Some kind of catalyst 90 00:08:53,658 --> 00:08:56,619 that allows the proteins from the serum to bond with the enzymes 91 00:08:56,703 --> 00:08:58,495 produced by each individual's adrenals. 92 00:08:58,622 --> 00:09:01,999 Then you'll just have to keep looking. It's not that simple. 93 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 The key component of this catalyst 94 00:09:03,543 --> 00:09:06,086 would be something that couldn't be stored or created synthetically. 95 00:09:06,213 --> 00:09:08,923 Meaning what? Meaning it would live in a human host. 96 00:09:09,883 --> 00:09:14,845 You're saying this catalyst isn't something, it's someone? 97 00:09:17,974 --> 00:09:20,017 Kaito. I'm sorry? 98 00:09:20,727 --> 00:09:23,562 My former colleague, Kaito Nakamura, 99 00:09:23,647 --> 00:09:27,858 he hid it, just not well enough. 100 00:09:53,635 --> 00:09:56,220 I will kill you, you son of a bitch. 101 00:09:56,304 --> 00:09:59,556 You murdered my father. Yes, I did. 102 00:09:59,641 --> 00:10:02,268 How could you do that to me? 103 00:10:08,233 --> 00:10:11,151 I'm not gonna insult you by saying I'm sorry. 104 00:10:12,028 --> 00:10:15,322 You deserve so much more than that, Elle. You deserve vengeance. 105 00:10:16,491 --> 00:10:18,284 I'll take whatever you've got. 106 00:10:25,542 --> 00:10:27,293 I thought you said there were people who could help us here. 107 00:10:27,377 --> 00:10:30,796 There were. I don't... Where'd they all go? 108 00:10:30,880 --> 00:10:32,423 It's like a ghost town. 109 00:10:54,237 --> 00:10:57,740 Who is that? Her name is Angela Petrelli. 110 00:10:59,367 --> 00:11:00,534 Petrelli. 111 00:11:02,454 --> 00:11:04,496 What's wrong with her? I don't know. 112 00:11:04,581 --> 00:11:05,873 Mrs. Petrelli. 113 00:11:16,593 --> 00:11:19,011 What is it? What did you see? 114 00:11:19,095 --> 00:11:22,097 I got to help her. I'm gonna get a nurse. 115 00:11:40,033 --> 00:11:42,368 Didn't expect you so soon. 116 00:11:43,119 --> 00:11:46,038 Matt Parkman's at Primatech. He's trying to help your wife. 117 00:11:47,707 --> 00:11:49,458 Did you do that to her? 118 00:11:51,419 --> 00:11:53,545 Mrs. Petrelli will be fine. 119 00:11:55,298 --> 00:11:57,132 Can we leave Matt out of this? 120 00:11:58,885 --> 00:12:00,552 You know, 121 00:12:00,637 --> 00:12:05,265 if you're unhappy, I can always arrange for you to go back to your previous life. 122 00:12:07,477 --> 00:12:11,855 Just tell me what I'm supposed to do. Stay with Parkman. 123 00:12:11,981 --> 00:12:16,443 And if he tries to help your wife? Then I'll be waiting. 124 00:12:17,904 --> 00:12:20,781 We'll keep going, then we'll separate. Separate? 125 00:12:20,907 --> 00:12:24,451 I told you, you have to go home. I'm not going home, Peter. 126 00:12:25,161 --> 00:12:26,745 You still have a chance, Claire. 127 00:12:26,830 --> 00:12:30,541 I left home so I could fight these people, and I have. 128 00:12:30,625 --> 00:12:33,460 I can protect myself now, I can protect you. 129 00:12:34,337 --> 00:12:35,671 That's the problem. 130 00:12:37,340 --> 00:12:38,757 What's this all about? 131 00:12:38,842 --> 00:12:41,427 That alley back there? That's where you kill me. 132 00:12:41,511 --> 00:12:42,594 What? 133 00:12:42,679 --> 00:12:48,183 In the future, you find me and you shoot me twice, right in the chest. 134 00:12:48,810 --> 00:12:50,602 What are you talking about? Why would I do that? 135 00:12:50,687 --> 00:12:53,272 Because what you are becoming is a killer. 136 00:12:54,983 --> 00:13:00,112 And I'm trying really hard to make sure that future that I saw does not come true. 137 00:13:00,196 --> 00:13:02,322 And I don't know if I can do it 138 00:13:02,407 --> 00:13:05,617 because everything that happens, everything, 139 00:13:05,702 --> 00:13:09,997 you're still becoming this woman who... Who what? 140 00:13:10,582 --> 00:13:16,044 Who kills you? Stop saying that. Claire, just go home. 141 00:13:18,256 --> 00:13:19,548 Please. 142 00:13:21,718 --> 00:13:27,389 No, it's not gonna happen, and it's all your fault. 143 00:13:27,515 --> 00:13:29,433 You should've never come to Odessa to save me. 144 00:13:29,517 --> 00:13:32,352 You should've never become my friend or my hero. 145 00:13:34,898 --> 00:13:38,567 And now I can't leave you because I have a favor to return. 146 00:13:45,700 --> 00:13:46,783 Run. 147 00:13:48,077 --> 00:13:49,244 Go. 148 00:14:00,131 --> 00:14:02,633 You want him, you're gonna have to go through me. 149 00:14:03,426 --> 00:14:05,093 You can't fight it, Claire. 150 00:14:07,263 --> 00:14:08,805 How do you know my name? 151 00:14:11,309 --> 00:14:14,311 Because we didn't come for Peter. We came for you. 152 00:14:18,441 --> 00:14:20,025 No. No. 153 00:14:21,569 --> 00:14:22,945 Get off of me! 154 00:14:23,780 --> 00:14:24,947 No. 155 00:14:28,117 --> 00:14:30,661 No. Let me go. 156 00:14:56,813 --> 00:14:58,272 Superhero? 157 00:17:06,275 --> 00:17:08,151 I couldn't find anyone. There's no one here. 158 00:17:08,236 --> 00:17:12,030 I got to try and get inside her head, see if I can unlock what's holding her. 159 00:17:12,115 --> 00:17:14,700 Is that safe? Can you get hurt? 160 00:17:17,578 --> 00:17:23,792 I don't know. I've only done it one other time with my dad. 161 00:17:24,961 --> 00:17:26,586 How'd that work out? 162 00:17:29,799 --> 00:17:31,800 What do you need me to do? 163 00:17:32,468 --> 00:17:35,887 Just stay here and keep an eye on me, okay? 164 00:17:35,972 --> 00:17:39,766 I might disappear for a while, in there. 165 00:17:40,810 --> 00:17:42,644 But I'll be back. I'll be okay. 166 00:17:44,230 --> 00:17:46,189 Just knowing that you're here is gonna help. 167 00:17:53,948 --> 00:17:57,159 Matt? Can you hear me? 168 00:17:57,744 --> 00:17:59,077 Murderer! 169 00:18:02,665 --> 00:18:04,541 A murderer! 170 00:18:09,338 --> 00:18:10,922 I didn't want to kill him. 171 00:18:16,345 --> 00:18:18,847 I didn't want to kill any of them, you know that. 172 00:18:19,640 --> 00:18:21,516 You saved my life, remember, Elle? 173 00:18:22,852 --> 00:18:27,522 You know the pain I feel over this, the urge. 174 00:18:28,858 --> 00:18:33,403 But I'm not gonna let it control me, not anymore. 175 00:18:38,701 --> 00:18:42,204 I'll kill you. I swear to God I will kill you. 176 00:18:42,288 --> 00:18:44,623 I swear to God I will kill you. 177 00:18:48,753 --> 00:18:49,961 I understand. 178 00:18:52,965 --> 00:18:54,382 You need to let it out. 179 00:19:04,727 --> 00:19:06,228 The anger, 180 00:19:08,147 --> 00:19:09,564 the betrayal, 181 00:19:11,609 --> 00:19:14,402 you can take it out on me. I can take it all. 182 00:19:41,347 --> 00:19:44,933 Go ahead, kill me. 183 00:19:50,022 --> 00:19:51,147 Please. 184 00:20:04,787 --> 00:20:08,999 There was a wide spot up in the road, in the Berkshires. 185 00:20:09,083 --> 00:20:12,961 My father used to take my brother and me fishing there when we were kids. 186 00:20:14,005 --> 00:20:17,716 It was called Pinehearst. Nathan, are you sure you want to do this? 187 00:20:19,260 --> 00:20:24,055 If he's alive, maybe there's a reason he hasn't contacted you. 188 00:20:24,140 --> 00:20:25,682 I need to know the truth. 189 00:20:28,686 --> 00:20:31,938 Everything I've ever done in my life has been because of my father. 190 00:20:32,481 --> 00:20:36,026 I went to law school to be like him, I married the girl he wanted me to, 191 00:20:36,110 --> 00:20:39,279 I ran for office because he couldn't. 192 00:20:41,782 --> 00:20:43,658 If he's alive, I've got to see him. 193 00:20:51,751 --> 00:20:53,001 My God. 194 00:21:00,593 --> 00:21:04,888 Good to see you, too, Nathan. Come give your dad a hug. 195 00:21:19,362 --> 00:21:23,823 You must be Miss Strauss. I must be. 196 00:21:31,707 --> 00:21:34,417 Do you have any idea what you've done to this family? 197 00:21:35,461 --> 00:21:38,713 What you've done to me? Hindsight being 20-20, 198 00:21:38,798 --> 00:21:42,842 I should've told you sooner what your role was in all of this. 199 00:21:45,888 --> 00:21:47,263 My role? 200 00:21:49,392 --> 00:21:53,103 Would you excuse us, please? My son and I need to talk alone. 201 00:21:54,146 --> 00:21:55,605 Absolutely. 202 00:21:59,402 --> 00:22:02,988 Take a hard look at the last couple of weeks of your life, 203 00:22:03,072 --> 00:22:06,157 and you will see that role coming into focus. 204 00:22:06,242 --> 00:22:11,079 The assassination, Linderman, the Senate seat, 205 00:22:11,747 --> 00:22:13,915 all part of your destiny. 206 00:22:15,167 --> 00:22:16,793 That was all you. 207 00:22:16,919 --> 00:22:21,423 You were born with a talent, Nathan, the talent to lead a nation. 208 00:22:22,591 --> 00:22:26,428 This is the same crap Linderman spouted. I'm not falling for it again. 209 00:22:28,180 --> 00:22:31,850 Because last time it was New York that was destroyed, 210 00:22:31,934 --> 00:22:34,019 and this time it'll be the world, right? 211 00:22:34,103 --> 00:22:40,442 Look around you, it's already happening, and I've got the formula that will stop it. 212 00:22:41,152 --> 00:22:42,485 You're insane. 213 00:22:49,952 --> 00:22:55,290 I'm not afraid to admit that you have always been my favorite son. 214 00:22:55,374 --> 00:22:58,877 The one most like me, the strong one. 215 00:22:58,961 --> 00:23:02,464 We can save the world together. 216 00:23:03,382 --> 00:23:08,553 This can be our legacy, Nathan, for the Petrelli name. 217 00:23:08,637 --> 00:23:14,184 I'm offering you this chance as your father. 218 00:23:35,748 --> 00:23:40,335 Kill me. Take my power, that's what you want. 219 00:23:42,213 --> 00:23:44,672 Kill me and make the pain stop. 220 00:23:47,051 --> 00:23:48,885 I want to make it stop, 221 00:23:51,347 --> 00:23:53,056 but I'm not gonna kill you. 222 00:23:53,599 --> 00:23:57,060 Please, just do it. I'm sorry. 223 00:23:58,938 --> 00:24:00,605 I want to be a good person. 224 00:24:02,233 --> 00:24:05,860 You're a monster like me. No. 225 00:24:06,570 --> 00:24:09,572 Your father made you this way, just like my mother made me. 226 00:24:11,033 --> 00:24:15,787 We were never good enough for them, Elle. You never meant to be this way. 227 00:24:15,871 --> 00:24:19,207 You wanted to be normal, you just didn't know how. 228 00:24:21,085 --> 00:24:25,630 You saved my life once, Elle, gave me the will to live. 229 00:24:25,714 --> 00:24:27,298 Don't you see? I owe you. 230 00:24:30,636 --> 00:24:31,970 I only saved you 231 00:24:32,054 --> 00:24:37,725 so we could use you like a lab rat. 232 00:24:40,062 --> 00:24:41,813 You were just following orders. 233 00:24:48,028 --> 00:24:49,320 But I forgive you. 234 00:24:52,158 --> 00:24:54,284 Now you need to forgive yourself. 235 00:25:12,595 --> 00:25:13,928 The pain, 236 00:25:15,723 --> 00:25:16,890 it's gone. 237 00:25:26,275 --> 00:25:28,943 Oh, God. Oh, my God. 238 00:25:41,916 --> 00:25:43,374 Let me go! 239 00:25:51,967 --> 00:25:55,220 You've got two choices, let her go or you die. 240 00:25:55,304 --> 00:25:58,556 You and what army? Peter, what are you doing? 241 00:26:03,229 --> 00:26:05,939 I don't need an army to kick your ass, Flint. 242 00:26:06,023 --> 00:26:08,983 I can do that all by myself. Don't even need my powers. 243 00:26:12,321 --> 00:26:14,197 Stop. Gas. 244 00:26:15,491 --> 00:26:16,658 Claire, run! 245 00:26:39,682 --> 00:26:42,392 No one's ever done anything like that for me before. 246 00:26:46,397 --> 00:26:48,398 You forgave yourself, Elle. 247 00:26:49,066 --> 00:26:52,235 We're all at war with ourselves, that's what it means to be human. 248 00:26:53,988 --> 00:26:56,739 The trick is figuring out how to be on the winning side. 249 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 You want to try? 250 00:27:19,513 --> 00:27:21,806 Clearly, I don't have it figured out yet. 251 00:27:23,517 --> 00:27:25,268 Let me show you a few tricks. 252 00:27:31,775 --> 00:27:35,361 You aim and go like this. 253 00:27:45,706 --> 00:27:48,291 That's good. This time loosen up. 254 00:27:49,335 --> 00:27:52,545 You know, give it some attitude, some English. 255 00:28:00,054 --> 00:28:01,971 That's really good. 256 00:28:03,474 --> 00:28:06,100 Keep it up, you'll be a gunslinger in no time. 257 00:28:06,769 --> 00:28:09,479 Thank you. It's amazing. 258 00:28:13,650 --> 00:28:14,817 Thank you. 259 00:28:45,974 --> 00:28:47,058 Hiro. 260 00:29:23,512 --> 00:29:25,471 He wants to give half the planet superpowers 261 00:29:25,556 --> 00:29:27,932 so that we can save the world together, with me as president. 262 00:29:28,016 --> 00:29:31,018 And you believed him? I don't know what to believe. 263 00:29:31,103 --> 00:29:34,105 Nothing makes any sense. I thought the man was dead. 264 00:29:34,189 --> 00:29:36,524 I don't even know what to do with my life now that he's alive. 265 00:29:36,608 --> 00:29:40,236 Hold on a minute. You are a US senator. 266 00:29:41,155 --> 00:29:42,905 You've got an entire constituency 267 00:29:42,990 --> 00:29:45,992 riding on you having a clear vision for what you believe in. 268 00:29:46,076 --> 00:29:47,535 Good luck with that. 269 00:29:49,371 --> 00:29:53,291 No, you need to listen to me. You've got to snap the hell out of this. 270 00:29:56,378 --> 00:29:59,505 You have to get yourself together. Do you understand? 271 00:30:03,677 --> 00:30:05,470 We should go back to Washington. 272 00:30:05,554 --> 00:30:08,431 We'll get the Justice Department involved... 273 00:30:08,515 --> 00:30:09,807 No. Let's keep a lid on it. 274 00:30:09,892 --> 00:30:12,059 But people have to know. No. 275 00:30:12,144 --> 00:30:14,187 The last time I tried to tell anybody anything like this, 276 00:30:14,271 --> 00:30:18,357 my brother came back from the future and shot me. Twice. 277 00:30:20,736 --> 00:30:24,238 I'm gonna go to Primatech. See what else my mother knows. 278 00:30:25,073 --> 00:30:29,202 You go to Washington, cover for me. 279 00:30:32,206 --> 00:30:35,249 I'll be back in touch when I know what our next move is, okay? 280 00:30:52,100 --> 00:30:56,312 Let me guess. You want me to take away your power. 281 00:30:57,564 --> 00:31:00,775 No, I'm actually getting used to it. 282 00:31:00,901 --> 00:31:04,237 I'm here because I think that you and I can help each other. 283 00:31:05,322 --> 00:31:07,073 Can we, now? 284 00:31:07,157 --> 00:31:10,952 And all I ask on my end is that you look out for me once the dust settles. 285 00:31:12,746 --> 00:31:17,291 See, I believe that you have a PR problem. 286 00:31:19,920 --> 00:31:22,547 I pride myself on knowing how the tides turn. 287 00:31:22,631 --> 00:31:24,590 I know how the world works, 288 00:31:24,675 --> 00:31:29,178 and for your plan to succeed, you need a public face. 289 00:31:29,263 --> 00:31:31,764 Now, normally, that would be you. 290 00:31:32,808 --> 00:31:35,142 Problem is the world thinks you're dead. 291 00:31:37,062 --> 00:31:40,314 A thorny issue, I admit. 292 00:31:40,983 --> 00:31:43,401 But I think Nathan can be that face. 293 00:31:44,278 --> 00:31:47,363 The bad news, he's on the fence. 294 00:31:48,824 --> 00:31:53,995 The good news, I can push him over. 295 00:31:54,413 --> 00:31:58,291 You scratch my back, and I will make sure he lands on the right side. 296 00:32:07,009 --> 00:32:08,175 Matt? 297 00:32:11,763 --> 00:32:13,014 Can you hear me? 298 00:32:38,332 --> 00:32:40,833 Angela, you okay? 299 00:32:42,878 --> 00:32:44,879 I'm here to help you. I'm gonna get you out of here. 300 00:32:44,963 --> 00:32:48,132 - You shouldn't have come. - He's too dangerous. 301 00:32:49,718 --> 00:32:53,387 Don't you understand? There's no escape. 302 00:32:54,306 --> 00:32:58,392 Even if you get them off, Arthur's locked all of the doors. 303 00:33:05,025 --> 00:33:07,401 These doors are open. I can get us out of here. 304 00:33:11,907 --> 00:33:14,659 Daphne, what are you doing here? 305 00:33:16,995 --> 00:33:18,704 I'm here to help you, Matt. 306 00:33:29,466 --> 00:33:30,675 Daphne, don't. 307 00:33:34,346 --> 00:33:36,639 No. Matt. 308 00:33:37,182 --> 00:33:40,601 No. No. You got to come back. 309 00:33:43,105 --> 00:33:44,313 Daphne, don't. 310 00:33:45,190 --> 00:33:46,315 Matt? 311 00:33:47,275 --> 00:33:49,985 Matt, wake up. Matt, wake up. 312 00:33:54,991 --> 00:33:56,242 Matt, you've got to wake up. 313 00:33:56,368 --> 00:33:57,702 Daphne! Wake up, Matt. 314 00:34:01,039 --> 00:34:04,125 Matt? Matt, wake up. Bring me in there, Matt. 315 00:34:06,086 --> 00:34:07,920 Matt, you have to take me in there. 316 00:34:16,304 --> 00:34:19,056 Matt, we got to go, now. Get away from me. 317 00:34:20,100 --> 00:34:21,475 I came to help you. 318 00:34:21,560 --> 00:34:23,436 You stabbed me. That wasn't me. 319 00:34:23,520 --> 00:34:27,148 Don't believe her, Matt. Take it from me. 320 00:34:27,733 --> 00:34:30,818 A woman will betray you at every turn. 321 00:34:33,238 --> 00:34:35,156 You're lying. Really? 322 00:34:35,782 --> 00:34:39,326 How do you think I knew where you were? She told me. 323 00:34:41,621 --> 00:34:43,122 She betrayed you, Matt. 324 00:34:44,416 --> 00:34:46,917 Like Angela betrayed me. 325 00:34:47,794 --> 00:34:49,795 You told him? I was afraid. 326 00:34:50,547 --> 00:34:52,798 I thought I had to. He said he'd take it all away from me. 327 00:34:52,883 --> 00:34:53,966 What are you talking about? 328 00:34:54,050 --> 00:34:55,593 I can't go back to being the way that I was, Matt, 329 00:34:55,677 --> 00:34:57,386 but I couldn't let you die, either. 330 00:34:57,512 --> 00:35:00,181 I'm sorry. I just... I didn't know. Didn't know what? 331 00:35:02,851 --> 00:35:06,604 How much I care about you. Matt, you're bleeding. 332 00:35:06,688 --> 00:35:07,938 I don't know how Arthur's doing it, 333 00:35:08,023 --> 00:35:09,815 but you've got to wake up or you're going to die. 334 00:35:09,900 --> 00:35:14,278 You can't trust her, Matt. She lies. They all lie. Send her away. 335 00:35:14,362 --> 00:35:17,573 No. No, don't. Matt, please. 336 00:35:17,949 --> 00:35:19,325 I made a mistake. 337 00:35:20,076 --> 00:35:22,578 I trusted the wrong people, but I can't lose you. 338 00:35:27,542 --> 00:35:28,918 I love you. 339 00:35:33,632 --> 00:35:35,591 We were once like that, Arthur. 340 00:35:38,220 --> 00:35:39,512 Remember? 341 00:35:42,557 --> 00:35:47,520 You loved me, and there's a part of you that still does. 342 00:35:49,272 --> 00:35:53,567 So now you're gonna let me go, you understand? 343 00:35:59,533 --> 00:36:01,992 I said let me go, Arthur. 344 00:36:16,675 --> 00:36:18,259 We gotta go. Fast. 345 00:36:29,396 --> 00:36:32,064 We did it. You were there. 346 00:36:33,149 --> 00:36:36,902 Was that really you? Yeah, you brought me in. 347 00:36:36,987 --> 00:36:39,029 And those things that you said... 348 00:36:39,114 --> 00:36:42,241 Yeah, that was me, too, and I meant every word of it. 349 00:36:47,622 --> 00:36:49,415 Detective Parkman. 350 00:36:53,378 --> 00:36:56,964 You okay? I'm gonna get a doctor. 351 00:37:02,262 --> 00:37:04,388 Parkman? Peter. 352 00:37:05,640 --> 00:37:09,059 She can't be trusted. You're the one who can't be trusted. 353 00:37:09,144 --> 00:37:10,311 You shot your own brother. 354 00:37:10,353 --> 00:37:12,396 Matt, stop. Matt. You sent me off in the middle of nowhere. 355 00:37:12,480 --> 00:37:14,398 It wasn't me. It wasn't me. 356 00:37:15,942 --> 00:37:18,652 Matt, you've got to believe me, I'm telling the truth. 357 00:37:22,324 --> 00:37:23,657 Where's Angela? 358 00:37:25,493 --> 00:37:26,827 She's awake. 359 00:37:28,997 --> 00:37:32,833 Test subject was injected with batch 38 at 06:34 hours. 360 00:37:34,794 --> 00:37:40,257 Heart rate rose to 164 beats per minute, sustained at that level for two hours. 361 00:37:48,433 --> 00:37:51,018 I am so sorry. 362 00:37:52,020 --> 00:37:54,980 Please kill me. 363 00:37:56,483 --> 00:37:57,524 Please. 364 00:38:38,400 --> 00:38:39,775 9th Wonders! 365 00:39:32,620 --> 00:39:35,205 Mom. Thank God you're okay. 366 00:39:35,290 --> 00:39:37,708 Your father, he's alive. I know. 367 00:39:39,627 --> 00:39:41,086 I talked to him today. 368 00:39:44,132 --> 00:39:47,217 He's got the formula, both halves. 369 00:39:48,261 --> 00:39:49,845 They were supposed to be hidden away forever, 370 00:39:49,929 --> 00:39:54,058 but someone's stolen them right out from underneath us. 371 00:39:54,142 --> 00:39:56,060 Peter and I have both seen the future 372 00:39:56,144 --> 00:39:59,229 and, trust me, it's not one that any of you want to face. 373 00:39:59,314 --> 00:40:02,024 Make that three of us, and she's right. 374 00:40:02,108 --> 00:40:06,570 Arthur's probably figured out by now that there's a third piece of the formula. 375 00:40:06,654 --> 00:40:08,072 It won't work without it. 376 00:40:08,156 --> 00:40:10,824 What kind of piece? It's a catalyst. 377 00:40:12,077 --> 00:40:14,745 Hidden away in the blood of a human host. 378 00:40:14,829 --> 00:40:19,416 Kaito Nakamura was the only one who knew the identity of the host. 379 00:40:19,501 --> 00:40:22,169 And Kaito, as we know, is dead. 380 00:40:23,171 --> 00:40:25,756 So how do we find the host? We don't have to. 381 00:40:25,840 --> 00:40:28,008 We just have to make sure that he doesn't. 382 00:40:35,517 --> 00:40:38,102 When Sylar attacked me, he saw something. 383 00:40:39,771 --> 00:40:41,814 He took off the top of my head. 384 00:40:45,360 --> 00:40:49,780 He said I was different from everyone else. Special. 385 00:40:53,785 --> 00:40:56,370 I didn't understand what that meant until today. 386 00:41:01,292 --> 00:41:02,876 I think I'm the catalyst. 387 00:41:16,850 --> 00:41:22,062 It starts with light and ends with light, and in between there is darkness. 388 00:41:25,358 --> 00:41:27,651 Nothing there is beyond hope, 389 00:41:27,735 --> 00:41:29,862 nothing that can be sworn impossible, 390 00:41:31,072 --> 00:41:32,739 nothing left unimagined, 391 00:41:32,824 --> 00:41:37,578 since Zeus, father of the Olympians, made night from midday, 392 00:41:45,420 --> 00:41:47,588 hiding the light of the shining sun, 393 00:41:47,672 --> 00:41:51,091 and raining dark fear down upon men. 394 00:41:52,093 --> 00:41:53,427 It's coming.