1 00:00:01,418 --> 00:00:03,086 Previously on Heroes. 2 00:00:19,436 --> 00:00:22,855 I'll take the catalyst and your powers, too, Hiro. 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,694 It's very important that we find our friend Hiro Nakamura. Look. 4 00:00:27,778 --> 00:00:31,114 See, this may not make any sense but we can't find him 5 00:00:31,323 --> 00:00:32,448 unless we get that package. 6 00:00:32,533 --> 00:00:33,533 I can't believe it. 7 00:00:33,617 --> 00:00:37,078 Hiro is stuck back in time 16 years ago and no powers. 8 00:00:37,413 --> 00:00:39,038 The catalyst is within me. 9 00:00:39,123 --> 00:00:41,207 Place your hands on the vat and focus your energy. 10 00:00:41,291 --> 00:00:45,461 In theory, you should cause a chemical reaction at the molecular level. 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,464 Sergeant, I want you to know exactly what it is you've signed up for. 12 00:00:48,590 --> 00:00:52,802 This drug is gonna change your life in ways you can't possibly imagine. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,806 Are you really my mother? 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,141 They're not your parents. 15 00:00:58,225 --> 00:00:59,642 I'm your father. 16 00:01:02,104 --> 00:01:03,730 No, you're not. 17 00:01:05,315 --> 00:01:06,357 You're not a killer, Peter. 18 00:01:06,442 --> 00:01:07,442 I am. 19 00:01:16,118 --> 00:01:20,163 On the sixth day, God created man in his own image. 20 00:01:22,624 --> 00:01:25,752 Now it's up to us to figure it all out. 21 00:01:25,836 --> 00:01:27,128 Right. 22 00:01:27,421 --> 00:01:28,671 Wrong. 23 00:01:29,006 --> 00:01:30,173 Good. 24 00:01:30,841 --> 00:01:32,091 Evil. 25 00:01:32,676 --> 00:01:36,846 In each of us is the capacity to decide what drives our actions. 26 00:01:37,598 --> 00:01:39,599 So what is it that makes some choose selflessness, 27 00:01:39,683 --> 00:01:43,102 the need to devote oneself to something greater, 28 00:01:43,187 --> 00:01:45,855 while others know only self interest, 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,858 isolating themselves in a world of their own making? 30 00:01:48,942 --> 00:01:51,360 Some seek only love, even if unrequited, 31 00:01:51,487 --> 00:01:54,697 while others are driven by fear and betrayal. 32 00:01:55,866 --> 00:01:58,951 There are those who see their choices as dark proof of God's absence, 33 00:01:59,036 --> 00:02:02,205 while others follow a path of noble destiny. 34 00:02:04,374 --> 00:02:08,961 But in the end, good, evil, right or wrong, 35 00:02:09,046 --> 00:02:11,547 what we choose is never what we really need. 36 00:02:11,673 --> 00:02:13,591 For that is the ultimate cosmic joke, 37 00:02:15,719 --> 00:02:18,596 the real gift that God has left behind. 38 00:02:23,227 --> 00:02:24,727 Oh, Peter. 39 00:02:25,187 --> 00:02:27,188 You did it. I tried. 40 00:02:27,773 --> 00:02:29,357 It was Sylar. 41 00:02:31,318 --> 00:02:32,944 Sylar, huh? 42 00:02:33,695 --> 00:02:36,614 There was no other way for this to end, Nathan. 43 00:02:40,077 --> 00:02:42,203 That formula has to be destroyed. 44 00:02:42,287 --> 00:02:44,080 It's too late, Pete. 45 00:02:46,875 --> 00:02:49,001 There's a dozen Marines being injected right now. 46 00:02:49,086 --> 00:02:50,211 The formula works. 47 00:02:50,295 --> 00:02:53,965 Look, I know that you think you're doing something good here, but you're not. 48 00:02:54,049 --> 00:02:55,132 Are you sure of that? 49 00:02:55,217 --> 00:02:58,261 Following Dad's insane plan? No. I'm gonna stop it. 50 00:02:58,345 --> 00:03:01,514 It's not Dad's plan anymore, Pete. It's ours. 51 00:03:04,518 --> 00:03:06,686 What are you talking about? 52 00:03:07,980 --> 00:03:10,690 The plan. It's ours. 53 00:03:12,192 --> 00:03:15,319 All of us. Making the world a better place. 54 00:03:16,196 --> 00:03:18,322 Don't tell me you're gonna try and get in the way of that. 55 00:03:20,742 --> 00:03:22,827 You sound just like him. 56 00:03:23,954 --> 00:03:25,288 I know. 57 00:03:26,081 --> 00:03:30,334 I can't help but wonder how long it's gonna be before it's me lying here. 58 00:03:36,383 --> 00:03:38,968 Remember what happened the last time you had a gun in your hand? 59 00:03:39,052 --> 00:03:41,512 I am gonna finish what he started. 60 00:03:43,515 --> 00:03:45,892 I'm not gonna let you do that. 61 00:03:45,976 --> 00:03:49,186 Eventually, you're gonna have to choose a side. 62 00:03:50,314 --> 00:03:52,690 Now, either you're with me... 63 00:03:56,445 --> 00:03:57,695 Pete? 64 00:04:03,619 --> 00:04:04,952 I'm sorry. 65 00:04:08,707 --> 00:04:10,499 But you're wrong. 66 00:04:20,344 --> 00:04:21,886 The formula's complete. 67 00:04:22,012 --> 00:04:24,597 Peter's gonna need help at Pinehearst. 68 00:04:24,848 --> 00:04:26,515 It's up to us to finish this. 69 00:04:30,187 --> 00:04:31,854 Oh, my God. 70 00:04:50,624 --> 00:04:53,209 Arthur Petrelli is dead. 71 00:04:55,379 --> 00:04:57,630 No need to go to Pinehearst now. 72 00:04:57,965 --> 00:04:59,298 Sylar? 73 00:04:59,466 --> 00:05:01,425 Don't worry, Claire. 74 00:05:01,802 --> 00:05:03,761 Peter couldn't do it, so I did. 75 00:05:06,056 --> 00:05:08,224 Just like Mommy wanted. 76 00:05:10,894 --> 00:05:12,895 I know I repulse you, 77 00:05:14,314 --> 00:05:15,940 terrify you. 78 00:05:16,608 --> 00:05:19,986 You see me as a monster, and yet 79 00:05:21,405 --> 00:05:23,280 you did this to me. 80 00:05:30,080 --> 00:05:34,083 And before the night is over, I'm gonna prove to you, 81 00:05:35,293 --> 00:05:39,547 one by one, that you're all monsters 82 00:05:40,799 --> 00:05:42,758 exactly like me. 83 00:05:57,024 --> 00:05:59,567 I know where he has to be broadcasting from. 84 00:05:59,651 --> 00:06:02,153 Claire, you got six shots. Pump after each one. 85 00:06:02,279 --> 00:06:03,988 Keep Angela safe at all costs. 86 00:06:04,114 --> 00:06:07,283 Think about it. Manipulative grandmother, 87 00:06:07,534 --> 00:06:11,704 neglectful father, mother who abandons her own daughter. 88 00:06:15,834 --> 00:06:17,793 All villains, really. 89 00:06:18,170 --> 00:06:19,253 Meredith, you're with me. 90 00:06:19,337 --> 00:06:21,714 You really don't think you can stop Sylar. 91 00:06:21,798 --> 00:06:23,716 Yeah, I do. 92 00:06:25,135 --> 00:06:26,927 Sylar's got my healing ability. 93 00:06:27,012 --> 00:06:28,095 There's a spot back here. 94 00:06:28,180 --> 00:06:31,807 Jab something in, it cuts off my brain, shuts me down. 95 00:06:40,942 --> 00:06:42,485 And, Claire, 96 00:06:43,820 --> 00:06:46,030 you and I, we're more alike than any of them. 97 00:06:46,156 --> 00:06:47,990 We can't be damaged. 98 00:06:48,325 --> 00:06:52,161 I mean, except from a broken heart. 99 00:06:57,501 --> 00:06:59,627 And that's what parents give us, isn't it? 100 00:07:00,003 --> 00:07:02,963 We're nothing alike, you sick bastard. 101 00:07:03,340 --> 00:07:06,884 I'm gonna enjoy proving to you just how wrong you are. 102 00:07:25,487 --> 00:07:27,696 You're not hunting me, Noah. 103 00:07:28,865 --> 00:07:30,533 I'm hunting you. 104 00:07:56,184 --> 00:07:58,144 Hiro's stuck in time. It's up to me to rescue him. 105 00:07:58,228 --> 00:08:00,729 Hiro doesn't even have his abilities. How much trouble can he get into? 106 00:08:00,856 --> 00:08:02,982 Well, anything he does in the past could change the present. 107 00:08:03,066 --> 00:08:04,900 Like, if he died or... 108 00:08:05,402 --> 00:08:06,569 What? 109 00:08:09,239 --> 00:08:10,239 Mohinder? 110 00:08:10,407 --> 00:08:12,950 Wow. He really cleaned this place up. 111 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 Dr. Suresh! 112 00:08:15,912 --> 00:08:18,706 Where is he? You said he'd be here. We could get the formula. 113 00:08:18,790 --> 00:08:20,791 No. I said I thought he'd be here. 114 00:08:20,917 --> 00:08:23,836 The only way to save Hiro is for me to become a time traveler. 115 00:08:23,920 --> 00:08:26,046 You can only read minds. She can only run fast. 116 00:08:26,131 --> 00:08:28,048 Really, really fast. 117 00:08:28,550 --> 00:08:31,510 If Suresh isn't here, he's probably in his lab. 118 00:08:31,595 --> 00:08:33,888 At Pinehearst? Too dangerous. 119 00:08:34,181 --> 00:08:35,514 Someone has to get him. 120 00:08:35,599 --> 00:08:36,724 No. 121 00:08:42,606 --> 00:08:45,232 She is really, really fast. Yeah. 122 00:08:46,276 --> 00:08:49,778 I've run out of time. The infection has spread to my lungs. 123 00:08:50,947 --> 00:08:55,284 By giving myself abilities, I've signed my own death certificate. 124 00:08:55,452 --> 00:09:00,080 My hope is that by injecting myself with the formula, it'll be the cure. 125 00:09:08,215 --> 00:09:10,216 Suresh, put it down. 126 00:09:10,300 --> 00:09:12,301 It's a weapon. I need to get rid of all of it. 127 00:09:12,636 --> 00:09:14,887 My life depends on this. 128 00:09:20,393 --> 00:09:22,478 Do you remember when we first met 129 00:09:22,562 --> 00:09:26,565 and you tried to convince me that people with abilities actually existed? 130 00:09:26,650 --> 00:09:28,734 And you didn't believe me. 131 00:09:28,818 --> 00:09:30,236 Exactly. 132 00:09:30,570 --> 00:09:32,821 Once I saw for myself 133 00:09:32,906 --> 00:09:35,824 what it means to be special, powerful, 134 00:09:36,493 --> 00:09:38,494 I coveted what you had. 135 00:09:38,787 --> 00:09:40,579 So much so that I tried to recreate it. 136 00:09:40,664 --> 00:09:43,582 So was it worth it? It's turned you into a monster. 137 00:09:43,667 --> 00:09:45,668 That's why I need this formula. 138 00:09:45,752 --> 00:09:47,378 This... 139 00:09:49,214 --> 00:09:52,007 What did you do? Where the hell is it? 140 00:09:57,514 --> 00:09:59,932 It's time for a little payback, Doc. 141 00:10:00,433 --> 00:10:02,851 You move, I burn your face off. 142 00:10:02,978 --> 00:10:04,728 Stop. Stop! 143 00:10:04,813 --> 00:10:08,899 Hold up. You wanna trash this place, so do we. 144 00:10:16,783 --> 00:10:17,908 Why would you help me? 145 00:10:17,993 --> 00:10:21,996 They make this formula stuff, and we ain't so special no more. 146 00:10:22,080 --> 00:10:24,290 You look at who you're allying yourself with, Peter. 147 00:10:24,374 --> 00:10:28,127 With your brother in charge, think of all the good we can do. 148 00:10:31,715 --> 00:10:33,674 Nathan's not in charge anymore. 149 00:10:33,758 --> 00:10:34,967 Sir. 150 00:10:37,512 --> 00:10:39,346 How many Marines have been injected? 151 00:10:39,431 --> 00:10:40,597 Just me. 152 00:10:41,057 --> 00:10:44,893 When you didn't return to the lab, Miss Strauss became concerned. 153 00:10:45,770 --> 00:10:47,062 Peter. 154 00:10:47,480 --> 00:10:49,523 He's gonna ruin everything. He's gotta be stopped. 155 00:10:49,607 --> 00:10:51,108 Consider it done, sir. 156 00:10:51,192 --> 00:10:53,360 I'll bring him to you... 157 00:10:57,699 --> 00:11:01,744 I'm gonna wait until your brother's gotten rid of all the formula. 158 00:11:01,828 --> 00:11:03,996 You're working for Peter? 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,331 Yeah. 160 00:11:05,665 --> 00:11:08,042 He's one of the good guys now. 161 00:11:15,133 --> 00:11:16,925 Hey, did you find Suresh? 162 00:11:17,010 --> 00:11:19,053 Yeah. Took this right out of his hand. 163 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 One dose. 164 00:11:20,805 --> 00:11:22,181 The formula. No, no. No, no, no. 165 00:11:22,265 --> 00:11:24,641 You guys realize how insane this is, right? 166 00:11:24,768 --> 00:11:26,685 Look, just because you wanna be a time traveler 167 00:11:26,770 --> 00:11:28,645 does not mean that's the ability you're gonna get. 168 00:11:28,730 --> 00:11:31,690 Think about it. What if that thing makes you glow in the dark 169 00:11:31,775 --> 00:11:33,150 or grow a second head? Matt. 170 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 What? You were always worried about 171 00:11:34,652 --> 00:11:35,944 what people thought about you, 172 00:11:36,029 --> 00:11:39,448 and now you can read minds. I wanted to run. 173 00:11:39,532 --> 00:11:41,075 Look what happened. 174 00:11:41,159 --> 00:11:44,161 Okay. But it also turned Suresh into a freak. 175 00:11:44,245 --> 00:11:48,707 Haven't you ever had faith in something even though everyone else said not to? 176 00:11:50,460 --> 00:11:52,419 Yeah. I have. 177 00:12:40,635 --> 00:12:41,844 Hello? 178 00:13:47,076 --> 00:13:48,535 It's dead. 179 00:13:48,745 --> 00:13:50,579 It doesn't surprise you, does it? 180 00:13:50,705 --> 00:13:52,831 He's put us all on lockdown. 181 00:13:58,713 --> 00:14:01,423 You're only giving him what he wants. 182 00:14:01,758 --> 00:14:05,761 A child starved for attention throws a temper tantrum. 183 00:14:05,887 --> 00:14:08,263 Well, I'd like to give him a good spanking. 184 00:14:19,442 --> 00:14:22,110 There is a way to stop this, Claire. 185 00:14:24,113 --> 00:14:26,281 You wanna be a Company agent, hunt down bad guys, 186 00:14:26,407 --> 00:14:29,785 that means making hard choices just like your daddy. 187 00:14:29,994 --> 00:14:33,622 And let's face it, you are just like your daddy. 188 00:14:34,999 --> 00:14:39,545 Okay, I will allow Dad, you and bio-mom 189 00:14:39,629 --> 00:14:43,257 to walk out of here right now alive to live happily ever after. 190 00:14:43,341 --> 00:14:47,719 All you've gotta do is take your shotgun, hold it up to Angela's head 191 00:14:48,805 --> 00:14:50,722 and pull the trigger. 192 00:14:52,183 --> 00:14:53,225 Oh! 193 00:14:53,309 --> 00:14:57,145 Is she even worth protecting? She wanted to blow up New York City, 194 00:14:57,355 --> 00:15:00,065 murdered her husband... Okay, tried. 195 00:15:00,567 --> 00:15:02,401 And, most importantly, lied to me. 196 00:15:02,569 --> 00:15:05,028 Made me believe I had a mother and a family and then took it all away. 197 00:15:06,155 --> 00:15:10,826 But if you're dead set on keeping her alive, you could always just give me Daddy. 198 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Why are you doing this? 199 00:15:12,579 --> 00:15:17,416 You should ask your dad sometime about what he and Elle did to me. 200 00:15:19,877 --> 00:15:24,339 I could have been a nobody instead of the monster I became. 201 00:15:24,674 --> 00:15:28,802 And now Elle's dead and very soon your father may be, too. 202 00:15:28,886 --> 00:15:31,346 It's your choice or fault. 203 00:15:31,889 --> 00:15:33,432 All you gotta do is get rid of Angela. 204 00:15:35,351 --> 00:15:39,563 You hurt him, and I swear I'll hunt you down and kill you. 205 00:15:41,858 --> 00:15:46,403 From cheerleader to stone-cold killer. Who's the monster now? 206 00:16:06,966 --> 00:16:08,050 You are. 207 00:16:14,766 --> 00:16:17,225 Are you crazy? We need help. 208 00:16:18,311 --> 00:16:22,481 Yeah. But these guys, they wanna kill us as much as Sylar does. 209 00:16:24,901 --> 00:16:26,735 Hello, Meredith. 210 00:16:26,819 --> 00:16:31,156 I knew we'd be together again. I just didn't think it would be so soon. 211 00:16:32,116 --> 00:16:33,784 I'll make this quick. 212 00:16:33,910 --> 00:16:35,077 Sylar's in the building. 213 00:16:35,161 --> 00:16:38,080 One of you guys brings me his head, you get your freedom. 214 00:16:38,164 --> 00:16:41,833 And what's to keep us from escaping the second you turn around? 215 00:16:42,377 --> 00:16:43,627 Sylar. 216 00:16:43,711 --> 00:16:46,046 We're all locked in here with him. 217 00:16:46,839 --> 00:16:48,632 Now get moving. 218 00:16:54,806 --> 00:16:56,765 They don't stand a chance. 219 00:16:57,141 --> 00:17:00,644 Think about it, Meredith. What do you need to catch a shark? 220 00:17:02,522 --> 00:17:04,022 They're bait? 221 00:17:08,736 --> 00:17:12,155 You do know that the formula is highly combustible. 222 00:17:12,865 --> 00:17:15,033 So what? I can't be burned. 223 00:17:16,160 --> 00:17:17,494 What about Peter? 224 00:17:17,578 --> 00:17:20,372 Are you willing to sacrifice him as well? 225 00:17:22,125 --> 00:17:24,167 These are your accomplices, Peter. 226 00:17:24,252 --> 00:17:25,919 Thugs! Killers! 227 00:17:26,796 --> 00:17:29,047 What does that make you? 228 00:17:37,473 --> 00:17:38,557 You didn't have to do that. 229 00:17:38,641 --> 00:17:41,059 Why? Now this'll go twice as fast. 230 00:17:47,191 --> 00:17:48,817 What happened? 231 00:17:49,861 --> 00:17:51,111 Do I have abilities? 232 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 So far, all we know is that you can pass out really well. 233 00:17:57,326 --> 00:17:58,744 Was it all for nothing? 234 00:17:58,828 --> 00:18:00,912 Give it a try. Come on. 235 00:18:02,415 --> 00:18:04,958 I'm the master of time and space. 236 00:18:05,042 --> 00:18:06,585 That's good. 237 00:18:06,669 --> 00:18:10,589 I am the master of time and space. 238 00:18:12,133 --> 00:18:15,010 I'm the master of... Do like Hiro does 239 00:18:15,386 --> 00:18:17,679 when he scrunches his eyes together. 240 00:18:17,764 --> 00:18:19,681 Right. Good idea. Yeah, but scrunch gently. 241 00:18:19,766 --> 00:18:21,099 You don't wanna jump back to the Stone Age. 242 00:18:21,184 --> 00:18:22,601 Gentle. Yeah. 243 00:18:22,727 --> 00:18:24,311 Gentle scrunch. 244 00:18:27,482 --> 00:18:28,565 Maybe too gently. 245 00:18:28,649 --> 00:18:30,525 Kick it up a notch. 246 00:18:45,291 --> 00:18:47,584 We're never gonna save Hiro. 247 00:18:50,963 --> 00:18:52,547 What was that? 248 00:18:53,299 --> 00:18:57,552 I don't know, but that sure wasn't time traveling. 249 00:19:42,640 --> 00:19:45,976 They say adrenaline can kick-start a dead heart. 250 00:19:53,359 --> 00:19:55,235 Meredith's mine. 251 00:19:56,863 --> 00:19:58,822 Mine to love. 252 00:20:04,745 --> 00:20:06,371 Mine to kill. 253 00:20:13,546 --> 00:20:17,132 You really think you can control me? 254 00:20:44,744 --> 00:20:46,411 One more thing to do. 255 00:20:55,129 --> 00:20:56,796 What the hell? 256 00:20:58,424 --> 00:20:59,966 What happened? 257 00:21:00,760 --> 00:21:01,843 Get away! 258 00:21:05,348 --> 00:21:07,849 I can't control my fire. Did Sylar do this? 259 00:21:07,975 --> 00:21:09,184 Yeah. 260 00:21:10,186 --> 00:21:13,104 He pumped me with adrenaline. I can't hold it back. You gotta go. 261 00:21:20,988 --> 00:21:23,490 It's bulletproof, remember, Noah? 262 00:21:29,205 --> 00:21:33,708 At the rate she's going, you're gonna need that one bullet I left you. 263 00:21:39,882 --> 00:21:42,217 Shouldn't be too hard for you. 264 00:21:45,388 --> 00:21:47,722 Hey, let me ask you one thing. 265 00:21:49,725 --> 00:21:51,559 When this is all over 266 00:21:52,019 --> 00:21:55,563 and Meredith's dead with a bullet right between her eyes, 267 00:21:55,648 --> 00:21:58,191 what lie are you gonna tell Claire? 268 00:21:58,901 --> 00:22:01,027 Your life or hers, Noah. 269 00:22:05,658 --> 00:22:08,201 You helped make me into who I am. 270 00:22:09,912 --> 00:22:12,580 I just wanted to return the favor. 271 00:22:30,182 --> 00:22:32,934 You know you've backed the wrong horse. 272 00:22:34,020 --> 00:22:38,314 Everybody roots for Peter, but in the end he always winds up losing. 273 00:22:38,399 --> 00:22:41,735 Uh-huh. That's why you're up here and he's down there winning. 274 00:22:43,279 --> 00:22:44,446 Define "winning." 275 00:22:44,697 --> 00:22:48,533 All my brother ever does is disappoint the people who believe in him. 276 00:22:48,617 --> 00:22:50,702 You really hate the guy. 277 00:22:50,953 --> 00:22:53,288 Feel sorry for him, actually. 278 00:22:55,791 --> 00:22:59,377 Then why are you so afraid? You worried he's gonna stop you? 279 00:23:01,422 --> 00:23:03,548 I'm not afraid of anybody. 280 00:23:20,649 --> 00:23:21,941 Miss me? 281 00:23:24,570 --> 00:23:25,653 Hey! 282 00:23:27,156 --> 00:23:28,406 Watch it, watch it. 283 00:23:28,491 --> 00:23:30,658 Could you stop doing that? No, I can't. 284 00:23:30,743 --> 00:23:32,410 Try. I can't control it. 285 00:23:32,495 --> 00:23:33,912 Calm down... 286 00:23:43,881 --> 00:23:46,466 It's okay. It's okay. What happened? 287 00:23:46,550 --> 00:23:48,384 It was like an explosion in my head. 288 00:23:48,469 --> 00:23:53,264 I could hear every thought from every person in the entire city. 289 00:23:55,226 --> 00:23:57,352 What did you do... I didn't do any... 290 00:23:57,436 --> 00:23:58,645 Daphne! 291 00:24:01,273 --> 00:24:02,440 Matt! 292 00:24:07,071 --> 00:24:10,490 It's okay. It's over. What happened? 293 00:24:11,992 --> 00:24:15,161 It was like an explosion in my head. 294 00:24:15,246 --> 00:24:19,374 I could hear every thought from every person in the entire city. 295 00:24:20,042 --> 00:24:22,127 What did you do... I didn't do any... 296 00:24:22,211 --> 00:24:24,504 Daphne. Daphne! 297 00:24:26,215 --> 00:24:28,133 Where'd you just go? 298 00:24:31,303 --> 00:24:32,804 I don't know. 299 00:24:35,349 --> 00:24:38,810 I was out there, but I was watching myself in here. 300 00:24:40,354 --> 00:24:43,898 And you were there. And you were there and... 301 00:24:45,901 --> 00:24:48,361 Matt, I think I traveled back in time. 302 00:24:48,445 --> 00:24:49,988 Back in time? 303 00:25:01,959 --> 00:25:03,334 We have to save them. 304 00:25:03,419 --> 00:25:06,963 He only showed us that because he wants us to go down there. 305 00:25:08,632 --> 00:25:10,133 I don't care. 306 00:25:29,820 --> 00:25:31,154 Come on. 307 00:25:39,288 --> 00:25:41,456 Where's Angela? 308 00:25:41,540 --> 00:25:45,710 Well, you wouldn't pick before, so I had to up the stakes. 309 00:25:46,420 --> 00:25:51,299 Save Daddy? Or is it Granny? 310 00:25:51,884 --> 00:25:53,259 Let me go. 311 00:25:55,262 --> 00:25:59,390 Why are you even pretending? We both know you're going after your dad. 312 00:25:59,475 --> 00:26:02,936 Even after all the lies he's told you, how he's neglected you. 313 00:26:04,104 --> 00:26:06,689 What does that say about you, Claire? 314 00:26:09,360 --> 00:26:13,821 That's the thing about the truth, Claire. It stings like a bitch. 315 00:26:34,385 --> 00:26:38,096 Dad! Go to the keypad. Punch in 29297. 316 00:26:41,517 --> 00:26:43,017 Sylar ripped it out. 317 00:26:43,602 --> 00:26:44,811 There's gotta be another way. 318 00:26:44,895 --> 00:26:48,231 I don't know how much longer I can hold on, Noah. 319 00:26:49,692 --> 00:26:52,110 All right, Meredith, 320 00:26:52,194 --> 00:26:56,531 I need you to take as much heat as you can in your hands, 321 00:26:56,615 --> 00:26:58,283 press your palms to the glass. 322 00:27:12,381 --> 00:27:14,299 Okay, good. Now, back away from the glass. 323 00:27:14,383 --> 00:27:16,718 Claire, you do the same, move back. 324 00:27:21,098 --> 00:27:23,558 Oh, God! It didn't work. 325 00:27:27,563 --> 00:27:29,564 Stay back, both of you. 326 00:27:40,451 --> 00:27:41,743 Claire. 327 00:27:51,754 --> 00:27:53,254 Come with me. 328 00:27:53,630 --> 00:27:55,590 Just give me a minute. 329 00:27:58,635 --> 00:28:01,721 Go now. Stop Sylar. 330 00:28:02,723 --> 00:28:04,766 I'm coming back for you. 331 00:28:19,073 --> 00:28:20,114 I gotta get you out of here. 332 00:28:20,240 --> 00:28:22,658 We gotta stop Peter before he ruins everything. 333 00:28:22,785 --> 00:28:25,912 Nathan. This situation is still deniable. 334 00:28:25,996 --> 00:28:27,789 Deniable? Are you kidding me? 335 00:28:27,998 --> 00:28:32,960 I can spin anything. But this is a disaster that you cannot be associated with. 336 00:28:33,128 --> 00:28:35,546 Look, the document with the formula is all we need. 337 00:28:35,631 --> 00:28:38,007 We find it, we can start over. 338 00:28:39,176 --> 00:28:41,469 New game. Our rules. 339 00:28:43,013 --> 00:28:45,139 I can't run away, Tracy. 340 00:28:45,307 --> 00:28:48,142 It's not running away. I'm being a realist. 341 00:28:49,812 --> 00:28:51,813 That's why you hired me. 342 00:28:55,109 --> 00:28:56,818 Then you're fired. 343 00:29:05,953 --> 00:29:08,913 I don't understand. How can I travel through time? 344 00:29:08,997 --> 00:29:11,165 Because he zapped me, 345 00:29:11,250 --> 00:29:13,418 and I was able to hear thoughts a thousand times louder, right? 346 00:29:13,502 --> 00:29:16,587 And then you zapped Daphne, and she could travel a thousand times faster. 347 00:29:16,672 --> 00:29:19,215 Your power is like a supercharger. 348 00:29:20,342 --> 00:29:24,887 Wait, going faster wouldn't mean I can time travel, I mean, would it? 349 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 According to Einstein, yeah. 350 00:29:26,974 --> 00:29:28,975 The space-time continuum. 351 00:29:29,059 --> 00:29:31,519 Theory of relativity. If you can travel faster than the speed of light, 352 00:29:31,645 --> 00:29:32,812 then you can actually move through time. 353 00:29:32,896 --> 00:29:35,648 How do you know so much about Einstein, Einstein? 354 00:29:35,732 --> 00:29:38,901 I actually paid attention in high school, mostly. 355 00:29:39,027 --> 00:29:42,321 So, if I can supercharge other people's powers, 356 00:29:42,406 --> 00:29:44,282 that means I have an ability. Yes! 357 00:29:45,701 --> 00:29:49,036 You keep zapping me with supercharge and I keep running, 358 00:29:49,163 --> 00:29:50,621 maybe we can go back 16 years. 359 00:29:50,706 --> 00:29:53,958 Okay, no. Wait, wait, wait. Come on. What if you can't control your speed? 360 00:29:54,042 --> 00:29:57,545 Or you end up in the Dark Ages? What if this guy runs out of juice? 361 00:29:57,629 --> 00:30:00,173 We'll be back before you know it. 362 00:31:44,736 --> 00:31:47,530 You found him. Yeah, it worked. 363 00:32:02,921 --> 00:32:05,256 The formula must be destroyed. 364 00:32:05,632 --> 00:32:07,425 And I know where it is. 365 00:32:07,509 --> 00:32:09,802 I'm the one who stole it for Arthur Petrelli, remember? 366 00:32:09,886 --> 00:32:13,097 Nemesis, you have a chance to make up for your past 367 00:32:13,515 --> 00:32:15,016 and for me to make up mine. 368 00:32:15,100 --> 00:32:17,018 Take me to it, please. 369 00:32:23,358 --> 00:32:24,817 He's right. 370 00:32:25,902 --> 00:32:29,071 Go. Go. Be the good guy... Gal. 371 00:32:30,365 --> 00:32:31,782 Back in a flash. 372 00:32:38,790 --> 00:32:42,001 Stop. We have come for the formula. It doesn't belong to you. 373 00:32:42,085 --> 00:32:43,711 And you are... 374 00:32:43,795 --> 00:32:47,923 Hiro Nakamura. It is my sacred duty to see that it is destroyed. 375 00:32:48,508 --> 00:32:51,636 Sorry, I've got plans for this little piece of paper, Pikachu. 376 00:32:51,720 --> 00:32:54,513 Pikachu? Excuse me. 377 00:32:59,811 --> 00:33:00,811 Time to go. 378 00:33:05,651 --> 00:33:07,902 Hey, give me a hand with this. 379 00:33:09,404 --> 00:33:10,613 Ready. 380 00:33:30,050 --> 00:33:32,426 That's the last of it. Finally. 381 00:33:35,013 --> 00:33:37,098 Now we can blow this place to hell. No, wait. 382 00:33:37,182 --> 00:33:41,227 Wait! We gotta get the people out. My brother's still here. 383 00:33:41,311 --> 00:33:44,397 I don't give a rat's ass about your brother 384 00:33:46,733 --> 00:33:47,983 or you. 385 00:34:17,723 --> 00:34:20,099 You broke my heart, Peter. Stop. 386 00:34:20,851 --> 00:34:22,560 Son of a bitch. 387 00:34:22,811 --> 00:34:24,437 No, Nathan, don't... 388 00:34:59,306 --> 00:35:02,099 So, you killed Arthur. 389 00:35:04,853 --> 00:35:06,520 I certainly did. 390 00:35:08,064 --> 00:35:10,149 Then you saved the world. 391 00:35:11,777 --> 00:35:14,028 I was right about you all along. 392 00:35:15,363 --> 00:35:16,947 You are a hero. 393 00:35:19,242 --> 00:35:22,119 I don't think so. You're wrong. 394 00:35:24,164 --> 00:35:28,501 I always wanted this for you. I dreamed about it. 395 00:35:29,753 --> 00:35:32,338 And now that Arthur is dead, there's no one to hold you back, 396 00:35:32,422 --> 00:35:34,048 no one to take advantage of you. 397 00:35:35,634 --> 00:35:37,301 Except you. 398 00:35:39,012 --> 00:35:41,555 Gabriel, I cared for you. 399 00:35:42,057 --> 00:35:45,976 I gave you love, I gave you guidance, everything a mother... 400 00:35:47,562 --> 00:35:50,981 You are not my mother. 401 00:35:55,070 --> 00:35:56,362 Are you? 402 00:36:00,909 --> 00:36:03,035 And I can tell if you're lying. 403 00:36:09,334 --> 00:36:10,793 No, I'm not. 404 00:36:16,341 --> 00:36:19,093 For a brief moment, I wished you were. 405 00:36:24,057 --> 00:36:26,433 Why did you do it? I told you. 406 00:36:27,644 --> 00:36:30,604 My sons have been such a disappointment to me, 407 00:36:30,689 --> 00:36:32,940 and I wanted another chance, 408 00:36:33,316 --> 00:36:36,610 a chance to give the love that only a mother can. 409 00:36:40,031 --> 00:36:41,574 That's a lie. 410 00:36:47,122 --> 00:36:49,164 I told you I could tell. 411 00:36:52,794 --> 00:36:55,504 I wanted you to work for the Company. 412 00:36:55,630 --> 00:36:57,965 You had a skill that I needed. 413 00:36:58,884 --> 00:37:00,759 You saw me as a hero? 414 00:37:04,306 --> 00:37:05,389 No. 415 00:37:07,017 --> 00:37:10,477 As a killer, a monster. 416 00:37:12,022 --> 00:37:15,482 You were flawed, weak, malleable, 417 00:37:16,067 --> 00:37:18,485 someone I could manipulate because that's what I do, 418 00:37:18,570 --> 00:37:22,072 because you're right, I'm a monster, too. 419 00:37:24,242 --> 00:37:26,243 Is there any good in this world? 420 00:37:26,328 --> 00:37:27,578 Tell me something. Anything. 421 00:37:27,662 --> 00:37:30,331 Just make me believe that you're not the same as me. 422 00:37:30,415 --> 00:37:33,000 I know who your real parents are. 423 00:37:38,006 --> 00:37:39,340 You're telling the truth. 424 00:37:39,507 --> 00:37:43,594 You're not the son of a watchmaker and a woman who collected snow globes. 425 00:37:43,678 --> 00:37:45,262 Who am I then? 426 00:37:46,264 --> 00:37:50,100 If you kill me, you will never find out. 427 00:37:54,439 --> 00:37:55,689 Tell me. 428 00:37:58,360 --> 00:38:02,947 Tell me. I want the truth! 429 00:38:19,673 --> 00:38:20,881 Claire. 430 00:38:22,676 --> 00:38:24,551 We need to leave. Now. 431 00:38:25,178 --> 00:38:27,054 Get Angela out of here. 432 00:38:32,894 --> 00:38:34,061 Mom! 433 00:38:34,145 --> 00:38:35,229 Claire! 434 00:38:35,397 --> 00:38:37,064 No. No. What are you doing here? 435 00:38:37,148 --> 00:38:40,150 I told you I'd come back for you. Come on. 436 00:38:40,735 --> 00:38:42,736 Claire, okay, let's go. 437 00:38:42,821 --> 00:38:44,154 This whole building is gonna come down in flames. 438 00:38:44,239 --> 00:38:45,322 We'll be buried alive. Come on. 439 00:38:45,407 --> 00:38:46,740 No, I can save you. No, get away. 440 00:38:48,076 --> 00:38:49,660 We have to get out of here. 441 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 You gotta go. 442 00:38:53,915 --> 00:38:55,582 I love you, Mom. 443 00:38:55,750 --> 00:38:56,875 Go! 444 00:38:57,419 --> 00:38:58,544 Oh, God. 445 00:38:59,337 --> 00:39:00,421 Go. 446 00:39:19,607 --> 00:39:22,943 You flew! That wasn't me, that was you! 447 00:39:23,278 --> 00:39:25,112 You took the formula. 448 00:39:25,196 --> 00:39:27,948 I had to. Everything you're against. 449 00:39:28,116 --> 00:39:29,491 I had no other choice. 450 00:39:29,617 --> 00:39:31,952 Why'd you save me? Why'd you do it? 451 00:39:33,955 --> 00:39:36,665 Because you're my brother and I love you. 452 00:39:41,296 --> 00:39:43,464 It's not what I would've done. 453 00:39:47,343 --> 00:39:49,678 Nathan. Nathan! 454 00:39:54,976 --> 00:39:57,644 There is good and there is evil, 455 00:39:58,646 --> 00:40:03,984 right and wrong, heroes and villains. 456 00:40:04,486 --> 00:40:06,653 And if we're blessed with wisdom, 457 00:40:06,821 --> 00:40:09,198 then there are glimpses between the cracks of each 458 00:40:09,324 --> 00:40:11,533 where light streams through. 459 00:40:15,163 --> 00:40:17,498 We wait in silence for these times 460 00:40:17,582 --> 00:40:19,500 when sense can be made, 461 00:40:21,211 --> 00:40:24,171 when meaningless existence comes into focus 462 00:40:24,839 --> 00:40:27,257 and our purpose presents itself. 463 00:40:29,719 --> 00:40:32,346 And if we have the strength to be honest, 464 00:40:32,430 --> 00:40:37,518 then what we find there staring back at us is our own reflection, 465 00:40:39,354 --> 00:40:42,189 bearing witness to the duality of life. 466 00:40:43,817 --> 00:40:48,654 That each one of us is capable of both the dark and the light, 467 00:40:49,322 --> 00:40:51,323 of good and evil, 468 00:40:52,075 --> 00:40:54,243 of either, of all. 469 00:40:55,286 --> 00:40:58,539 And destiny, while marching ever in our direction, 470 00:40:59,165 --> 00:41:01,959 can be rerouted by the choices we make, 471 00:41:06,005 --> 00:41:11,093 by the love we hold on to and the promises we keep. 472 00:41:24,190 --> 00:41:25,941 I think our only real option at this point 473 00:41:26,025 --> 00:41:27,860 is to get the Unites States Government involved. 474 00:41:35,869 --> 00:41:39,371 And you're saying all of these people have abilities. 475 00:41:39,622 --> 00:41:42,833 Them and more. A lot more. 476 00:41:43,418 --> 00:41:44,501 The important thing to remember 477 00:41:44,586 --> 00:41:47,838 is how dangerous these people can become if left unchecked. 478 00:41:48,339 --> 00:41:52,676 I had a solution. It proved unsuccessful. 479 00:41:54,345 --> 00:41:57,306 It's all there. All the evidence you need. 480 00:41:58,975 --> 00:42:02,060 What exactly is it that you're asking to do? 481 00:42:02,979 --> 00:42:04,938 I want to round them up and put them in a facility 482 00:42:05,023 --> 00:42:07,399 where they won't be a danger to anyone. 483 00:42:11,321 --> 00:42:14,907 All right, Senator. Let's get you whatever you need. 484 00:42:20,121 --> 00:42:22,206 Thank you, Mr. President.