1 00:00:01,805 --> 00:00:03,705 Previously on Heroes. 2 00:00:03,805 --> 00:00:06,105 There's just a lot of change going on with me. 3 00:00:06,205 --> 00:00:07,305 Really? Yeah. 4 00:00:07,405 --> 00:00:08,605 It's like when I look back on my life, 5 00:00:08,705 --> 00:00:11,205 it just seems like it's not my life I'm looking back on. 6 00:00:11,205 --> 00:00:13,505 It's a midlife crisis. That's all this is. 7 00:00:14,405 --> 00:00:15,505 Pete, it's me again. 8 00:00:15,505 --> 00:00:18,305 I've left you three messages. You need to call me. 9 00:00:18,405 --> 00:00:19,505 Something's happening to me, 10 00:00:19,605 --> 00:00:22,405 and I think you're the only person who's going to understand what it is. 11 00:00:23,505 --> 00:00:25,605 For years, I put my job ahead of my family, 12 00:00:25,705 --> 00:00:30,105 and I'm eating cereal for dinner and a strange man is answering my wife's phone. 13 00:00:30,205 --> 00:00:31,405 That's no way to live. 14 00:00:33,305 --> 00:00:34,705 So, what'd we win? 15 00:00:34,805 --> 00:00:36,305 A compass? 16 00:00:36,405 --> 00:00:37,705 A broken compass. 17 00:00:42,105 --> 00:00:44,305 You can never change the past. it's bad. 18 00:00:44,405 --> 00:00:47,005 If you wanna change one thing, 19 00:00:47,905 --> 00:00:48,905 that's all you do. 20 00:01:09,105 --> 00:01:12,805 What if I could make it so that Danko wasn't interested in you anymore? 21 00:01:12,905 --> 00:01:14,705 Why do you want to do this for me? 22 00:01:14,805 --> 00:01:16,905 Maybe we're both looking for redemption. 23 00:01:17,405 --> 00:01:18,705 I want my old life back. 24 00:01:18,805 --> 00:01:22,205 I go back to my apple martinis and overpaid lobbyists. 25 00:02:31,305 --> 00:02:32,705 Excuse me. 26 00:02:37,105 --> 00:02:38,905 Tracy? Is that you? 27 00:02:39,605 --> 00:02:42,105 Hello, Governor. I'm back. 28 00:07:14,605 --> 00:07:16,305 Nathan. 29 00:07:16,305 --> 00:07:17,405 Mom? 30 00:07:18,105 --> 00:07:21,605 What brings you to DC? Are you cleaning out the garage? 31 00:07:21,805 --> 00:07:25,805 Yes, as a matter of fact. Here. Come, look. 32 00:07:25,905 --> 00:07:29,805 Just what the doctor ordered, a trip down memory lane. 33 00:07:30,005 --> 00:07:32,705 Last we spoke, you said something about looking back on your life 34 00:07:32,705 --> 00:07:35,405 and it feeling like someone else's. 35 00:07:35,505 --> 00:07:39,505 Well, Nathan, this is your life. 36 00:07:40,205 --> 00:07:41,805 Gee, Mom, you didn't really have to do that. 37 00:07:43,305 --> 00:07:45,305 Yeah, I don't recognize any of this stuff. 38 00:07:45,405 --> 00:07:47,405 Well, of course, you do. Come on. Pick something up. 39 00:07:47,505 --> 00:07:49,305 Ma, really, I... 40 00:07:51,205 --> 00:07:52,405 Here. 41 00:07:54,305 --> 00:07:56,105 Used to be your favorite toy. 42 00:08:12,705 --> 00:08:14,205 Uncle Tim bought this for me 43 00:08:14,305 --> 00:08:16,705 when we took that trip up the coast. 44 00:08:16,805 --> 00:08:18,205 I was in the back seat of the car. 45 00:08:18,305 --> 00:08:22,005 That's when you decided you wanted to be a fighter pilot. 46 00:08:22,105 --> 00:08:23,205 You remember? 47 00:08:23,905 --> 00:08:25,205 Yeah. 48 00:08:25,605 --> 00:08:28,205 I remember it like it was yesterday. 49 00:08:28,405 --> 00:08:29,705 Literally. 50 00:08:51,205 --> 00:08:53,805 Is there something wrong, Nathan? 51 00:08:54,105 --> 00:08:55,105 No. Everything's fine. 52 00:09:00,905 --> 00:09:03,005 Come on. What happened to you? 53 00:09:03,105 --> 00:09:06,105 I mean, it feels like you fell off the face of the Earth. 54 00:09:06,705 --> 00:09:08,305 It was family. 55 00:09:08,905 --> 00:09:10,305 It was a family crisis. 56 00:09:10,405 --> 00:09:15,705 It was complicated and dramatic, and it's behind me. 57 00:09:16,205 --> 00:09:17,905 So, you're back. 58 00:09:18,005 --> 00:09:20,405 I'm back. And I'm looking for work. 59 00:09:20,505 --> 00:09:22,605 Not anymore, you're not. 60 00:09:22,605 --> 00:09:24,205 I can use you back in New York. 61 00:09:24,305 --> 00:09:25,905 That is, if you're willing to come work for me. 62 00:09:26,005 --> 00:09:28,405 I'd be a fool to tum it down. 63 00:09:28,505 --> 00:09:29,705 Terrific. 64 00:09:29,805 --> 00:09:31,105 So, what's going on? 65 00:09:31,105 --> 00:09:34,505 I could use your help to ease some legislation through the minefields. 66 00:09:34,605 --> 00:09:38,605 You know, cut a few corners, charm a few regulators. 67 00:09:39,305 --> 00:09:40,905 It's right up your alley, Trace. 68 00:09:41,005 --> 00:09:42,305 Right, baby? 69 00:09:42,405 --> 00:09:43,905 Not a problem, Governor. 70 00:09:44,005 --> 00:09:46,405 Have dinner with me. Tonight. 71 00:09:46,505 --> 00:09:47,905 We can discuss the particulars. 72 00:09:54,705 --> 00:09:58,305 So happy to have my Tiger Lady back. 73 00:10:25,105 --> 00:10:27,005 Peter? Hey, Noah. You got a minute? 74 00:10:27,005 --> 00:10:28,705 Sure. Come on in. 75 00:10:30,005 --> 00:10:33,505 I thought you wanted nothing to do with me. 76 00:10:34,505 --> 00:10:35,905 I need to show you something. 77 00:10:40,905 --> 00:10:42,405 That's a very nice arm. 78 00:10:42,505 --> 00:10:45,505 No... There was a tattoo. 79 00:10:45,905 --> 00:10:47,205 Right here. I noticed it last night... 80 00:10:47,205 --> 00:10:48,305 A mystery tattoo? 81 00:10:48,405 --> 00:10:50,705 No. It was a compass. 82 00:10:50,705 --> 00:10:52,805 Just like the one that you pulled out of the safe-deposit box. 83 00:10:52,905 --> 00:10:54,805 A mystery com pass tattoo? 84 00:10:54,805 --> 00:10:56,905 I know where you're going, Noah, and I'm not seeing things. 85 00:10:57,005 --> 00:10:58,605 It was there. I thought you'd help me... 86 00:10:59,105 --> 00:11:01,305 I don't know. What are we going to do, though, Peter? 87 00:11:01,405 --> 00:11:03,305 Seriously? Are we gonna go on the road 88 00:11:03,405 --> 00:11:08,005 in search for this speedy guy with the knives and uncover soma giant conspiracy? 89 00:11:08,105 --> 00:11:10,505 Not particularly. You wanna get cut up again? 90 00:11:11,205 --> 00:11:13,205 No. I don't. 91 00:11:14,105 --> 00:11:16,605 That's why I'm telling you I'm not up for it. 92 00:11:18,405 --> 00:11:20,305 That's all. Got it. 93 00:11:21,805 --> 00:11:23,805 So, what am I doing here? 94 00:11:27,005 --> 00:11:29,005 Sorry to bother you, Noah. No problem. 95 00:11:29,105 --> 00:11:30,805 Not at all. Anytime. 96 00:11:32,105 --> 00:11:33,705 Claire? What are you doing here? 97 00:11:33,805 --> 00:11:36,605 I had to ask your dad a question, 98 00:11:36,605 --> 00:11:37,905 just something to clear my head up, 99 00:11:38,005 --> 00:11:40,205 but we're good. 100 00:11:40,605 --> 00:11:43,105 I gotta go. I got to be at work in 10 minutes. 101 00:11:43,605 --> 00:11:45,905 Ten minutes? You live in New York City. 102 00:11:46,805 --> 00:11:47,805 New power? 103 00:11:48,005 --> 00:11:49,605 Ask your father about it. 104 00:11:56,705 --> 00:12:01,805 Just a fishing expedition that didn't amount to anything, and it's over. 105 00:12:01,905 --> 00:12:04,405 Can I get you something to eat? 106 00:12:04,905 --> 00:12:06,705 A bowl of cereal? 107 00:14:20,405 --> 00:14:22,505 Val, before you put that in, 108 00:14:24,205 --> 00:14:25,505 the guy didn't tell us he was diabetic. 109 00:14:25,605 --> 00:14:29,505 Pete, I left you three messages. 110 00:14:29,605 --> 00:14:32,005 I'm so sorry, man. I'm so sorry. 111 00:14:32,505 --> 00:14:34,305 I've been slammed. Are you okay? 112 00:14:34,405 --> 00:14:35,505 Yeah. I need to talk to you. 113 00:14:35,605 --> 00:14:37,705 Can it wait? Five minutes. 114 00:14:44,205 --> 00:14:45,505 So, what's up? 115 00:14:52,505 --> 00:14:53,705 Whoa! 116 00:14:54,505 --> 00:14:56,305 When did that start happening? Couple of days ago. 117 00:14:56,405 --> 00:14:59,905 I'm like a Swiss Army Knife of superpowers now. 118 00:14:59,905 --> 00:15:01,905 It's a new power every day. 119 00:15:02,605 --> 00:15:04,405 I guess it runs in the family. 120 00:15:04,405 --> 00:15:05,805 Yeah. But there's something else. 121 00:15:05,905 --> 00:15:08,105 What? I'm seeing things, Peter. 122 00:15:08,205 --> 00:15:12,405 Memories. Images. Memories, but they're not my memories. 123 00:15:12,405 --> 00:15:13,705 Not exactly. 124 00:15:13,705 --> 00:15:18,905 I'll touch something and... It's freaking me out. 125 00:15:19,005 --> 00:15:21,905 I've read about this. It's called psychometrics. 126 00:15:22,305 --> 00:15:25,105 Has something to do with seeing the history of an object. 127 00:15:25,205 --> 00:15:27,105 Where it's been, what it's experienced. 128 00:15:27,205 --> 00:15:29,005 So what I'm seeing, it's real? 129 00:15:29,105 --> 00:15:32,405 Possibly. I don't know. Why? What are you seeing? 130 00:15:32,505 --> 00:15:34,105 You remember Kelly Houston? 131 00:15:34,105 --> 00:15:38,305 Kelly Houston. Before or after she ran away and broke your heart? 132 00:15:38,905 --> 00:15:42,005 I don't think she ran away, Pete. I really don't. 133 00:15:42,605 --> 00:15:46,005 I touched my old baseball hat and I got a flood of images 134 00:15:46,105 --> 00:15:50,505 of her and me in a pool. 135 00:15:50,505 --> 00:15:52,905 I know how all this must sound. 136 00:15:55,705 --> 00:15:58,805 She was dead and there was blood everywhere. 137 00:16:01,005 --> 00:16:02,305 You think somebody killed her? 138 00:16:02,405 --> 00:16:03,605 I don't know. 139 00:16:03,605 --> 00:16:06,205 If what I'm seeing is real, then yeah. 140 00:16:06,305 --> 00:16:07,205 What would you do? 141 00:16:07,305 --> 00:16:09,205 I think you gotta find the truth. 142 00:16:10,205 --> 00:16:12,205 Go by the house. I mean, her mother still lives there, right? 143 00:16:12,305 --> 00:16:13,505 Millie? Yeah. 144 00:16:13,605 --> 00:16:16,005 Okay. You want me to go with you? 145 00:16:20,205 --> 00:16:22,105 No. It's my mess. 146 00:16:23,405 --> 00:16:25,005 I'll clean it up. 147 00:16:26,005 --> 00:16:28,005 Tell me the truth, Claire. 148 00:16:28,705 --> 00:16:30,505 Why are you here? You checking up on the old man? 149 00:16:30,905 --> 00:16:33,705 No. Can't a daughter just drop in on her father unannounced? 150 00:16:36,505 --> 00:16:37,805 I worry about you. 151 00:16:38,205 --> 00:16:41,105 Since Mom is gone and the Company is not around, 152 00:16:41,105 --> 00:16:43,905 you just seem planless. 153 00:16:44,005 --> 00:16:45,405 You always have a plan. 154 00:16:45,505 --> 00:16:46,805 I'm fine. 155 00:16:48,105 --> 00:16:51,005 That "fins" sounds very unconvincing to me. 156 00:16:51,605 --> 00:16:54,605 You're not fine. You're living off of cereal and Japanese take-out. 157 00:16:54,705 --> 00:16:58,205 Well, that is a good point. Tonight I ordered Italian. 158 00:16:58,905 --> 00:17:00,205 What about a job? 159 00:17:00,305 --> 00:17:01,705 What about it? 160 00:17:01,805 --> 00:17:03,605 Well, I know it's a down economy and all, 161 00:17:03,705 --> 00:17:05,305 but I'm sure there's something you can do. 162 00:17:05,405 --> 00:17:07,505 Well, my particular skills aren't really all that marketable. 163 00:17:07,605 --> 00:17:09,605 That is not true. 164 00:17:09,705 --> 00:17:13,105 You were middle-management of Primatech Paper for over 20 years. 165 00:17:13,205 --> 00:17:15,705 During which time, my skills consisted of lying to my family, 166 00:17:15,805 --> 00:17:17,705 breaking down doors, bagging and tagging... 167 00:17:17,705 --> 00:17:20,505 On the plus side, you are a people person. 168 00:17:22,505 --> 00:17:23,905 Look. Oh! 169 00:17:25,705 --> 00:17:30,105 Lumber salesman. Minimum five years' sales experience. 170 00:17:30,205 --> 00:17:31,605 Ta-da! 171 00:17:31,705 --> 00:17:33,705 You do know that was a cover, right? 172 00:17:33,705 --> 00:17:35,805 I never actually sold anything. 173 00:17:36,605 --> 00:17:39,605 Yes, but you don't have to admit to that. 174 00:17:39,605 --> 00:17:42,105 Okay. Say you're at the interview, 175 00:17:42,205 --> 00:17:44,405 and I'm the interviewer and you're the interviewee. 176 00:17:44,505 --> 00:17:45,605 Are we really... 177 00:17:45,705 --> 00:17:48,205 Tell me, Mr. Bennet, 178 00:17:48,305 --> 00:17:51,905 what do you think your greatest strength as a salesman is? 179 00:17:52,005 --> 00:17:53,905 Well, if they won't buy from me, 180 00:17:53,905 --> 00:17:55,905 I can always just shoot them. 181 00:17:59,705 --> 00:18:02,005 Nathan Petrelli. 182 00:18:02,005 --> 00:18:03,405 Millie. Hi. 183 00:18:03,905 --> 00:18:05,605 What are you doing here? 184 00:18:05,705 --> 00:18:06,805 Reminiscing about Kelly. 185 00:18:06,905 --> 00:18:07,905 I happened to be in the neighborhood, 186 00:18:08,005 --> 00:18:09,705 thought I'd stop by and say hello. 187 00:18:09,805 --> 00:18:11,805 That calls for a drink. 188 00:18:12,705 --> 00:18:14,505 What can I get you? 189 00:18:14,505 --> 00:18:16,305 Nothing. I'm fine, thanks. 190 00:18:16,805 --> 00:18:18,705 Sit down, Nathan. 191 00:18:18,805 --> 00:18:20,305 Thanks. 192 00:18:21,905 --> 00:18:24,505 Nobody ever talks to me about Kelly. 193 00:18:25,205 --> 00:18:27,505 Guess they figure it's a sore subject. 194 00:18:27,605 --> 00:18:30,605 Truth is, I am made of sturdier stuff. 195 00:18:33,205 --> 00:18:34,605 So? 196 00:18:35,105 --> 00:18:36,905 I was just going through some old things in my office 197 00:18:37,005 --> 00:18:40,205 and I started thinking about Kelly. 198 00:18:40,305 --> 00:18:42,505 Just got to wondering if you... 199 00:18:42,505 --> 00:18:44,505 If I'd heard from her? 200 00:18:45,205 --> 00:18:48,105 Well, I wish I could say that I have. 201 00:18:48,105 --> 00:18:51,905 Wish I could say that all this time she's been living in the south of France. 202 00:18:51,905 --> 00:18:57,205 That she became an artist. That she has a daughter named Françoise. 203 00:18:57,305 --> 00:19:00,605 Do you ever wonder if maybe she didn't run away? 204 00:19:01,205 --> 00:19:04,005 To be perfectly honest, there was a time when I thought 205 00:19:04,005 --> 00:19:06,005 maybe you knew more than you were saying. 206 00:19:06,105 --> 00:19:08,105 After all, we were away that weekend, 207 00:19:08,205 --> 00:19:10,205 but you were in town, Nathan. 208 00:19:10,205 --> 00:19:14,305 And I knew that you and Kelly had been seeing each other. 209 00:19:15,405 --> 00:19:19,405 I never told your mother, but I hired a private investigator. 210 00:19:21,005 --> 00:19:23,305 Turns out, you're in the clear. 211 00:19:23,905 --> 00:19:26,605 Kelly, in fact, used her credit card 212 00:19:26,605 --> 00:19:29,905 to buy a one-way ticket to London Heathrow, 213 00:19:30,105 --> 00:19:32,905 where she claimed her checked baggage. 214 00:19:32,905 --> 00:19:35,505 And no one has seen or heard from her since. 215 00:19:35,605 --> 00:19:38,905 You think it's possible something else might have happened, Millie? 216 00:19:39,005 --> 00:19:42,105 Trust me. I've been over this ad nauseum. 217 00:19:43,105 --> 00:19:47,405 Kelly was willful and spiteful and full of herself. 218 00:19:49,005 --> 00:19:54,305 Add to that, me not being the most attentive of mothers, 219 00:19:55,705 --> 00:19:57,605 no wonder she ran off. 220 00:20:02,105 --> 00:20:06,005 I've got a hair, nail and body-sculpting thing and I don't want to be late. 221 00:20:06,105 --> 00:20:07,205 I understand. 222 00:20:07,205 --> 00:20:08,505 So, you'll show yourself out? 223 00:20:08,605 --> 00:20:10,105 Of course. 224 00:20:37,605 --> 00:20:39,305 Here you go. 225 00:20:39,405 --> 00:20:40,905 Broke out the good stuff. 226 00:20:40,905 --> 00:20:42,805 I've already had too much. 227 00:20:42,905 --> 00:20:45,305 And my mom would kill me if she found out. 228 00:20:45,405 --> 00:20:47,705 There's no way she'll find out. 229 00:20:47,705 --> 00:20:49,505 You're right. 230 00:20:49,505 --> 00:20:52,505 You know, my folks won't be back until Monday. 231 00:20:53,905 --> 00:20:55,405 Is that an invitation? 232 00:20:55,505 --> 00:20:56,405 Do you want it to be? 233 00:20:56,505 --> 00:20:58,005 I don't know. You've been drinking. 234 00:20:58,005 --> 00:20:59,905 I wouldn't want to take advantage. 235 00:21:00,505 --> 00:21:02,405 Don't be such a prude. 236 00:21:06,305 --> 00:21:08,705 You want it, Nathan? Come and get it. 237 00:21:26,905 --> 00:21:30,005 Coma on, Nathan. Come and get it. 238 00:21:30,905 --> 00:21:31,905 You better give me that. 239 00:21:32,005 --> 00:21:33,205 Come and get it. 240 00:21:33,305 --> 00:21:34,805 Give me that. No. Whoa! 241 00:21:44,805 --> 00:21:45,905 No! 242 00:21:53,305 --> 00:21:55,305 You wanted to see me? 243 00:21:56,005 --> 00:21:58,505 Millie called. Chardonnay. 244 00:21:59,505 --> 00:22:03,205 She said you came to her asking questions about Kelly. 245 00:22:04,105 --> 00:22:06,905 Do you have any idea what your trip down memory lane 246 00:22:07,005 --> 00:22:09,705 is doing to that poor woman? Thank you. 247 00:22:12,305 --> 00:22:14,205 Kelly didn't disappear. 248 00:22:15,305 --> 00:22:16,605 She died. 249 00:22:18,305 --> 00:22:21,105 I was there. What I want to know is why I can't remember anything. 250 00:22:23,005 --> 00:22:24,605 How would I know? 251 00:22:27,405 --> 00:22:29,505 Because every time there's a secret buried some place 252 00:22:29,505 --> 00:22:31,805 I find you with a shovel behind your back. 253 00:22:33,005 --> 00:22:35,005 You should write Mother's Day cards. 254 00:22:35,105 --> 00:22:36,905 I'm gonna get to the bottom of this, one way or the other. 255 00:22:37,005 --> 00:22:39,105 So you can tell me or... 256 00:22:40,305 --> 00:22:41,605 Fine. I took care of it. 257 00:22:43,605 --> 00:22:46,405 And you don't need to know the details. 258 00:22:47,305 --> 00:22:50,005 You made sure I wouldn't remember anything, didn't you? 259 00:22:51,405 --> 00:22:55,105 You were drunk and foolish. So, yes, I took care of it. All of it. 260 00:22:55,205 --> 00:22:58,405 I had the Haitian wipe your memory. I disposed of her body. 261 00:22:58,505 --> 00:23:00,105 I bought the plane ticket to London... 262 00:23:00,205 --> 00:23:01,405 It was an accident, Mom. 263 00:23:01,505 --> 00:23:03,405 Well, it didn't look like one, dear. 264 00:23:04,205 --> 00:23:06,005 So what would you have me do? 265 00:23:07,505 --> 00:23:10,305 Her death would have ruined your life. 266 00:23:13,905 --> 00:23:17,905 I'm just waiting for the part that makes any of this okay. 267 00:23:19,705 --> 00:23:22,405 I made a choice to protect my son. 268 00:23:22,905 --> 00:23:24,805 You want to vilify me for that, fine. 269 00:23:24,905 --> 00:23:27,105 I've been vilified for so much less, 270 00:23:27,205 --> 00:23:31,305 but, please, Nathan, don't destroy yourself over this. 271 00:23:32,205 --> 00:23:33,705 So, what? You're gonna have your old friend Millie 272 00:23:33,805 --> 00:23:35,305 go on believing that her daughter ran away 273 00:23:35,405 --> 00:23:38,105 because she was a bad mother? 274 00:23:38,205 --> 00:23:41,905 Yes. Millie has made her peace with this. 275 00:23:43,905 --> 00:23:46,005 I suggest you do the same. 276 00:23:50,305 --> 00:23:52,005 I'll be in touch. 277 00:23:55,105 --> 00:23:57,405 Did you forget something? 278 00:23:57,505 --> 00:23:59,605 There's something I need to tell you, Millie. 279 00:23:59,705 --> 00:24:01,505 And I'm not sure how to do it. 280 00:24:01,605 --> 00:24:03,605 You all right, Nathan? 281 00:24:05,005 --> 00:24:07,705 Look, I can't tell you how I know this 282 00:24:08,705 --> 00:24:10,705 when I'm not really sure I should. 283 00:24:10,705 --> 00:24:11,705 What are you talking about? 284 00:24:13,505 --> 00:24:14,505 Just say it. 285 00:24:14,805 --> 00:24:17,905 Kelly didn't run away. She died. 286 00:24:19,505 --> 00:24:22,305 And I was there. It was an accident. 287 00:24:23,105 --> 00:24:24,805 And it was my fault. 288 00:24:24,805 --> 00:24:26,305 She got on a plane. 289 00:24:26,405 --> 00:24:29,605 There's no plane ticket. She died, Millie. 290 00:24:30,905 --> 00:24:35,405 And the whole thing was covered up by my family. 291 00:24:36,805 --> 00:24:39,505 What kind of twisted, pathetic game are you playing? 292 00:24:39,605 --> 00:24:42,905 I'm just trying to tell you the truth, for once. 293 00:24:47,205 --> 00:24:49,305 I think you should leave. 294 00:24:52,505 --> 00:24:55,005 Please. Go. 295 00:25:04,005 --> 00:25:05,605 I'm sorry. 296 00:25:15,805 --> 00:25:17,805 So, you never answered the question. 297 00:25:17,805 --> 00:25:19,205 Greatest strength? Greatest strength. 298 00:25:19,305 --> 00:25:24,805 Well, I would have to say that above all else, I am a company man. 299 00:25:25,405 --> 00:25:29,505 You won't find anybody more dedicated to his job than me. 300 00:25:30,705 --> 00:25:31,905 See? That's perfect. 301 00:25:32,005 --> 00:25:33,905 What lumber company wouldn't want to hire you? 302 00:25:34,005 --> 00:25:36,405 Yep. I'm a real people person. 303 00:25:37,905 --> 00:25:39,205 What's the matter? 304 00:25:39,205 --> 00:25:40,705 Oh. I don't know. 305 00:25:40,805 --> 00:25:44,305 It's just, you know, kind of sad when you look back on your life 306 00:25:44,405 --> 00:25:47,305 and you realize it hasn't amounted to much. 307 00:25:47,405 --> 00:25:48,405 What are you talking about? 308 00:25:48,505 --> 00:25:51,705 Your whole life has been about trying to help people. 309 00:25:51,805 --> 00:25:54,805 Has it? Because all I see is pain. 310 00:25:55,605 --> 00:25:59,905 I shot them, cuffed them, locked them up, wiped their memories. 311 00:26:00,805 --> 00:26:05,605 But I don't remember actually helping anybody. 312 00:26:06,305 --> 00:26:09,005 That's not true. You've helped plenty of people. 313 00:26:09,105 --> 00:26:10,505 Name one. 314 00:26:11,205 --> 00:26:12,305 Me. 315 00:26:24,905 --> 00:26:27,805 Life changes. We all change. 316 00:26:29,905 --> 00:26:32,005 Sometimes you have to remember 317 00:26:32,105 --> 00:26:35,405 who you were to figure out who you want to be. 318 00:26:38,605 --> 00:26:41,605 Why do I suddenly feel like you're the parent and I'm the kid? 319 00:26:43,105 --> 00:26:44,205 We'll take turns. 320 00:26:44,305 --> 00:26:45,405 Yeah. 321 00:26:47,005 --> 00:26:50,305 So, you don't really want to sell lumber, huh? 322 00:26:50,405 --> 00:26:51,505 Nope. Not at all. 323 00:28:09,505 --> 00:28:10,705 Hiro. 324 00:30:33,905 --> 00:30:35,105 Hiro. 325 00:32:22,605 --> 00:32:24,805 Fancy meeting you here. 326 00:32:24,905 --> 00:32:26,005 Am I that predictable? 327 00:32:26,305 --> 00:32:27,405 You live upstairs. 328 00:32:30,505 --> 00:32:31,805 How are you? 329 00:32:31,905 --> 00:32:33,005 Okay. 330 00:32:33,505 --> 00:32:36,205 So, what brings you to my neighborhood? 331 00:32:36,305 --> 00:32:38,905 I got my old job back with Governor Maiden. 332 00:32:39,005 --> 00:32:41,305 Well, that was quick. Good for you. 333 00:32:41,405 --> 00:32:44,005 Let's celebrate. I'll buy you a tuna roll. 334 00:32:44,105 --> 00:32:45,405 Yeah. I'm not really hungry. 335 00:32:49,005 --> 00:32:50,605 So, why are you here? 336 00:32:52,405 --> 00:32:53,905 I don't know. 337 00:32:54,605 --> 00:32:58,205 You got your life back, Tracy, and that's what you wanted. 338 00:32:58,205 --> 00:32:59,705 Isn't it? 339 00:33:00,705 --> 00:33:03,105 It just feels like something's missing. 340 00:33:04,305 --> 00:33:06,505 Something needs to change. 341 00:33:07,005 --> 00:33:09,505 Well, you got a job in government. 342 00:33:09,905 --> 00:33:11,105 That's a good start. 343 00:33:11,105 --> 00:33:13,905 Please. Malden isn't about helping people. 344 00:33:14,005 --> 00:33:15,005 Then quit. 345 00:33:15,105 --> 00:33:16,305 I can't. 346 00:33:16,305 --> 00:33:18,505 Do you know how many people would kill for my position? 347 00:33:18,605 --> 00:33:23,305 Life changes, Tracy. We have to change with it. 348 00:33:23,405 --> 00:33:24,905 Maybe you just can't go home again. 349 00:33:27,405 --> 00:33:31,905 Maybe you have to remember who you were to figure out who you want to be. 350 00:33:39,505 --> 00:33:41,305 I gotta go. 351 00:33:41,405 --> 00:33:44,505 I have a dinner with Maiden and I can't be late. 352 00:33:48,305 --> 00:33:50,405 Thanks for the advice, though. 353 00:33:50,505 --> 00:33:51,905 Anytime. 354 00:34:13,705 --> 00:34:17,605 Oh. I can't tell you how great it is to have you back, Trace. 355 00:34:17,705 --> 00:34:19,105 I missed you. 356 00:34:19,205 --> 00:34:21,205 It's nice to be missed. 357 00:34:21,305 --> 00:34:23,105 Cosmo still your drink? Mmm-hmm. 358 00:34:23,205 --> 00:34:24,905 One Cosmo, please. 359 00:34:25,605 --> 00:34:28,205 Look at us. Just like old times. 360 00:34:29,005 --> 00:34:30,705 Kind of. 361 00:34:32,105 --> 00:34:35,005 This job, I want it to be more. 362 00:34:35,505 --> 00:34:37,505 I want to set agendas. 363 00:34:38,105 --> 00:34:40,205 Help people who can't help themselves. 364 00:34:42,005 --> 00:34:44,205 So much for small talk. 365 00:34:45,205 --> 00:34:48,705 I want a job where I'm making a real difference in people's lives. 366 00:34:48,805 --> 00:34:51,505 Trace, you don't have to work so hard to impress me. 367 00:34:51,605 --> 00:34:54,405 We both know what you bring to the table. 368 00:34:55,605 --> 00:34:58,705 Tell you what, why don't we skip dinner? 369 00:34:59,905 --> 00:35:02,805 Let's go upstairs. Make each other happy. 370 00:35:04,805 --> 00:35:06,705 Just like old times. 371 00:35:09,705 --> 00:35:11,805 Will you excuse me for a moment? 372 00:35:11,905 --> 00:35:14,305 Sure. Yeah. But don't be long. 373 00:35:34,105 --> 00:35:35,905 Oh, my God. 374 00:35:57,505 --> 00:35:59,105 There you go. 375 00:36:02,505 --> 00:36:03,505 Is everything okay, baby? 376 00:36:05,405 --> 00:36:06,405 No. 377 00:36:07,105 --> 00:36:08,605 No. Everything's not okay. 378 00:36:09,605 --> 00:36:11,305 I don't understand. 379 00:36:13,305 --> 00:36:15,205 I wouldn't expect you to. 380 00:36:39,905 --> 00:36:44,205 Hello. Yes, I'd like to speak with someone in the homicide division. 381 00:36:45,205 --> 00:36:46,805 Yeah. I'll hold. 382 00:37:20,705 --> 00:37:24,005 I've been looking for you. What's the matter? 383 00:37:28,605 --> 00:37:31,005 You are thinking about something. 384 00:37:31,505 --> 00:37:34,405 Is it the new people that Samuel's bringing in to the family? 385 00:37:37,605 --> 00:37:41,205 You think he'd be bringing in more if Joseph was alive? 386 00:37:41,305 --> 00:37:42,905 I don't know. 387 00:37:44,005 --> 00:37:46,505 It was his brother and he has a right to his revenge. 388 00:37:46,705 --> 00:37:48,405 No matter what it means for the rest of us? 389 00:37:48,405 --> 00:37:50,505 I'll tell you what it means. 390 00:37:53,405 --> 00:37:56,905 I'm the one who's left to make all the decisions for this family. 391 00:37:57,005 --> 00:38:01,005 I'm the one that decides which direction we travel. 392 00:38:03,105 --> 00:38:05,105 We were just talking, is all. 393 00:38:09,405 --> 00:38:11,005 Come with me. 394 00:38:11,505 --> 00:38:12,605 It's time to find another. 395 00:38:23,405 --> 00:38:26,405 You know you can tell me anything, don't you? 396 00:38:26,405 --> 00:38:27,405 Of course. 397 00:38:27,505 --> 00:38:31,005 If anyone tells you they're dissatisfied with me. 398 00:38:31,305 --> 00:38:33,605 If you're dissatisfied... 399 00:38:35,305 --> 00:38:37,805 I'm not dissatisfied. 400 00:38:39,805 --> 00:38:40,805 Good. 401 00:38:50,705 --> 00:38:53,505 What are you doing? Why are you showing him to me? 402 00:38:53,605 --> 00:38:56,105 I show you what you need to see. 403 00:38:56,205 --> 00:38:58,205 Why would I need to see Bennet? 404 00:38:58,305 --> 00:39:00,505 He retired. He's no longer interested in us. 405 00:39:04,205 --> 00:39:06,805 He may have changed his mind. 406 00:39:34,805 --> 00:39:39,205 Nathan seemed very confused. 407 00:39:40,305 --> 00:39:43,105 Wanted to make sure I heard his side of the story. 408 00:39:43,805 --> 00:39:47,405 It was upsetting, to say the least. 409 00:39:47,505 --> 00:39:50,005 Well, Nathan has always been overly theatrical. 410 00:39:50,105 --> 00:39:54,605 You know, I'm sure that's why he's drawn to the spotlight of politics. 411 00:39:56,005 --> 00:39:57,605 What exactly did he say? 412 00:39:58,605 --> 00:40:00,405 I feel so silly telling you this. 413 00:40:00,605 --> 00:40:03,605 No, please, he's my son. I want to know. 414 00:40:04,305 --> 00:40:06,405 He said that Kelly was dead. 415 00:40:06,405 --> 00:40:09,505 That he was with her when she died. 416 00:40:09,605 --> 00:40:11,605 I told him, "No. 417 00:40:11,705 --> 00:40:15,805 "She bought a ticket, got on a plane and never locked back. " 418 00:40:15,905 --> 00:40:20,005 Millie, I am so sorry that he bothered you with this. 419 00:40:20,705 --> 00:40:24,705 Nathan... Nathan just hasn't been himself lately. 420 00:40:27,205 --> 00:40:30,205 You know how much I've always cared for Nathan. 421 00:40:30,205 --> 00:40:32,605 I apologize for his behavior. 422 00:40:33,605 --> 00:40:37,305 No one should have to go through that pain twice. 423 00:40:38,505 --> 00:40:42,705 I can honestly say, I don't care anymore. 424 00:40:45,905 --> 00:40:47,705 I just hope Kelly's happy. 425 00:40:49,305 --> 00:40:53,605 I think that's about as close to closure as I'm ever going to get. 426 00:40:56,805 --> 00:40:59,205 Would you excuse me just one second? 427 00:40:59,305 --> 00:41:00,305 Hello? 428 00:41:00,805 --> 00:41:02,905 Package is delivered. 429 00:41:03,705 --> 00:41:06,205 Wonderful. Thank you so much. 430 00:41:07,605 --> 00:41:09,205 Something important? 431 00:41:10,705 --> 00:41:11,705 Not at all. 432 00:41:11,805 --> 00:41:13,005 Good. 433 00:41:14,705 --> 00:41:15,905 Where were we? 434 00:41:16,505 --> 00:41:17,505 Closure. 435 00:41:17,605 --> 00:41:19,705 Of course. To closure. 436 00:41:20,305 --> 00:41:21,805 To closure.