1
00:00:01,805 --> 00:00:03,705
Previously on Heroes.
2
00:00:03,805 --> 00:00:06,105
There's just a lot of
change going on with me.
3
00:00:06,205 --> 00:00:07,305
Really?
Yeah.
4
00:00:07,405 --> 00:00:08,605
It's like when I look
back on my life,
5
00:00:08,705 --> 00:00:11,205
it just seems like it's not
my life I'm looking back on.
6
00:00:11,205 --> 00:00:13,505
It's a midlife crisis.
That's all this is.
7
00:00:14,405 --> 00:00:15,505
Pete, it's me again.
8
00:00:15,505 --> 00:00:18,305
I've left you three messages.
You need to call me.
9
00:00:18,405 --> 00:00:19,505
Something's
happening to me,
10
00:00:19,605 --> 00:00:22,405
and I think you're the only person
who's going to understand what it is.
11
00:00:23,505 --> 00:00:25,605
For years, I put
my job ahead of my family,
12
00:00:25,705 --> 00:00:30,105
and I'm eating cereal for dinner and a
strange man is answering my wife's phone.
13
00:00:30,205 --> 00:00:31,405
That's no way to live.
14
00:00:33,305 --> 00:00:34,705
So, what'd we win?
15
00:00:34,805 --> 00:00:36,305
A compass?
16
00:00:36,405 --> 00:00:37,705
A broken compass.
17
00:00:42,105 --> 00:00:44,305
You can never change the past.
it's bad.
18
00:00:44,405 --> 00:00:47,005
If you wanna
change one thing,
19
00:00:47,905 --> 00:00:48,905
that's all you do.
20
00:01:09,105 --> 00:01:12,805
What if I could make it so that Danko
wasn't interested in you anymore?
21
00:01:12,905 --> 00:01:14,705
Why do you want
to do this for me?
22
00:01:14,805 --> 00:01:16,905
Maybe we're both
looking for redemption.
23
00:01:17,405 --> 00:01:18,705
I want
my old life back.
24
00:01:18,805 --> 00:01:22,205
I go back to my apple martinis
and overpaid lobbyists.
25
00:02:31,305 --> 00:02:32,705
Excuse me.
26
00:02:37,105 --> 00:02:38,905
Tracy? Is that you?
27
00:02:39,605 --> 00:02:42,105
Hello, Governor.
I'm back.
28
00:07:14,605 --> 00:07:16,305
Nathan.
29
00:07:16,305 --> 00:07:17,405
Mom?
30
00:07:18,105 --> 00:07:21,605
What brings you to DC?
Are you cleaning out the garage?
31
00:07:21,805 --> 00:07:25,805
Yes, as a matter of fact.
Here. Come, look.
32
00:07:25,905 --> 00:07:29,805
Just what the doctor ordered,
a trip down memory lane.
33
00:07:30,005 --> 00:07:32,705
Last we spoke, you said something
about looking back on your life
34
00:07:32,705 --> 00:07:35,405
and it feeling
like someone else's.
35
00:07:35,505 --> 00:07:39,505
Well, Nathan,
this is your life.
36
00:07:40,205 --> 00:07:41,805
Gee, Mom, you didn't
really have to do that.
37
00:07:43,305 --> 00:07:45,305
Yeah, I don't recognize
any of this stuff.
38
00:07:45,405 --> 00:07:47,405
Well, of course, you do.
Come on. Pick something up.
39
00:07:47,505 --> 00:07:49,305
Ma, really, I...
40
00:07:51,205 --> 00:07:52,405
Here.
41
00:07:54,305 --> 00:07:56,105
Used to be
your favorite toy.
42
00:08:12,705 --> 00:08:14,205
Uncle Tim bought
this for me
43
00:08:14,305 --> 00:08:16,705
when we took that trip
up the coast.
44
00:08:16,805 --> 00:08:18,205
I was in the back seat of the car.
45
00:08:18,305 --> 00:08:22,005
That's when you decided you
wanted to be a fighter pilot.
46
00:08:22,105 --> 00:08:23,205
You remember?
47
00:08:23,905 --> 00:08:25,205
Yeah.
48
00:08:25,605 --> 00:08:28,205
I remember it like
it was yesterday.
49
00:08:28,405 --> 00:08:29,705
Literally.
50
00:08:51,205 --> 00:08:53,805
Is there something
wrong, Nathan?
51
00:08:54,105 --> 00:08:55,105
No. Everything's fine.
52
00:09:00,905 --> 00:09:03,005
Come on.
What happened to you?
53
00:09:03,105 --> 00:09:06,105
I mean, it feels like you fell
off the face of the Earth.
54
00:09:06,705 --> 00:09:08,305
It was family.
55
00:09:08,905 --> 00:09:10,305
It was a family crisis.
56
00:09:10,405 --> 00:09:15,705
It was complicated and
dramatic, and it's behind me.
57
00:09:16,205 --> 00:09:17,905
So, you're back.
58
00:09:18,005 --> 00:09:20,405
I'm back.
And I'm looking for work.
59
00:09:20,505 --> 00:09:22,605
Not anymore, you're not.
60
00:09:22,605 --> 00:09:24,205
I can use you
back in New York.
61
00:09:24,305 --> 00:09:25,905
That is, if you're willing
to come work for me.
62
00:09:26,005 --> 00:09:28,405
I'd be a fool
to tum it down.
63
00:09:28,505 --> 00:09:29,705
Terrific.
64
00:09:29,805 --> 00:09:31,105
So, what's going on?
65
00:09:31,105 --> 00:09:34,505
I could use your help to ease some
legislation through the minefields.
66
00:09:34,605 --> 00:09:38,605
You know, cut a few corners,
charm a few regulators.
67
00:09:39,305 --> 00:09:40,905
It's right up
your alley, Trace.
68
00:09:41,005 --> 00:09:42,305
Right, baby?
69
00:09:42,405 --> 00:09:43,905
Not a problem, Governor.
70
00:09:44,005 --> 00:09:46,405
Have dinner with me.
Tonight.
71
00:09:46,505 --> 00:09:47,905
We can discuss
the particulars.
72
00:09:54,705 --> 00:09:58,305
So happy to have
my Tiger Lady back.
73
00:10:25,105 --> 00:10:27,005
Peter? Hey, Noah.
You got a minute?
74
00:10:27,005 --> 00:10:28,705
Sure. Come on in.
75
00:10:30,005 --> 00:10:33,505
I thought you wanted
nothing to do with me.
76
00:10:34,505 --> 00:10:35,905
I need to
show you something.
77
00:10:40,905 --> 00:10:42,405
That's a very nice arm.
78
00:10:42,505 --> 00:10:45,505
No... There was a tattoo.
79
00:10:45,905 --> 00:10:47,205
Right here.
I noticed it last night...
80
00:10:47,205 --> 00:10:48,305
A mystery tattoo?
81
00:10:48,405 --> 00:10:50,705
No. It was a compass.
82
00:10:50,705 --> 00:10:52,805
Just like the one that you pulled
out of the safe-deposit box.
83
00:10:52,905 --> 00:10:54,805
A mystery
com pass tattoo?
84
00:10:54,805 --> 00:10:56,905
I know where you're going, Noah,
and I'm not seeing things.
85
00:10:57,005 --> 00:10:58,605
It was there.
I thought you'd help me...
86
00:10:59,105 --> 00:11:01,305
I don't know.
What are we going to do, though, Peter?
87
00:11:01,405 --> 00:11:03,305
Seriously? Are we
gonna go on the road
88
00:11:03,405 --> 00:11:08,005
in search for this speedy guy with the
knives and uncover soma giant conspiracy?
89
00:11:08,105 --> 00:11:10,505
Not particularly.
You wanna get cut up again?
90
00:11:11,205 --> 00:11:13,205
No. I don't.
91
00:11:14,105 --> 00:11:16,605
That's why I'm telling
you I'm not up for it.
92
00:11:18,405 --> 00:11:20,305
That's all.
Got it.
93
00:11:21,805 --> 00:11:23,805
So, what am I
doing here?
94
00:11:27,005 --> 00:11:29,005
Sorry to bother you, Noah.
No problem.
95
00:11:29,105 --> 00:11:30,805
Not at all. Anytime.
96
00:11:32,105 --> 00:11:33,705
Claire?
What are you doing here?
97
00:11:33,805 --> 00:11:36,605
I had to ask your dad
a question,
98
00:11:36,605 --> 00:11:37,905
just something
to clear my head up,
99
00:11:38,005 --> 00:11:40,205
but we're good.
100
00:11:40,605 --> 00:11:43,105
I gotta go.
I got to be at work in 10 minutes.
101
00:11:43,605 --> 00:11:45,905
Ten minutes?
You live in New York City.
102
00:11:46,805 --> 00:11:47,805
New power?
103
00:11:48,005 --> 00:11:49,605
Ask your father about it.
104
00:11:56,705 --> 00:12:01,805
Just a fishing expedition that didn't
amount to anything, and it's over.
105
00:12:01,905 --> 00:12:04,405
Can I get you something
to eat?
106
00:12:04,905 --> 00:12:06,705
A bowl of cereal?
107
00:14:20,405 --> 00:14:22,505
Val, before you
put that in,
108
00:14:24,205 --> 00:14:25,505
the guy didn't tell us
he was diabetic.
109
00:14:25,605 --> 00:14:29,505
Pete, I left you
three messages.
110
00:14:29,605 --> 00:14:32,005
I'm so sorry, man.
I'm so sorry.
111
00:14:32,505 --> 00:14:34,305
I've been slammed.
Are you okay?
112
00:14:34,405 --> 00:14:35,505
Yeah. I need to talk to you.
113
00:14:35,605 --> 00:14:37,705
Can it wait?
Five minutes.
114
00:14:44,205 --> 00:14:45,505
So, what's up?
115
00:14:52,505 --> 00:14:53,705
Whoa!
116
00:14:54,505 --> 00:14:56,305
When did that start happening?
Couple of days ago.
117
00:14:56,405 --> 00:14:59,905
I'm like a Swiss Army Knife
of superpowers now.
118
00:14:59,905 --> 00:15:01,905
It's a new power
every day.
119
00:15:02,605 --> 00:15:04,405
I guess it runs
in the family.
120
00:15:04,405 --> 00:15:05,805
Yeah. But there's
something else.
121
00:15:05,905 --> 00:15:08,105
What?
I'm seeing things, Peter.
122
00:15:08,205 --> 00:15:12,405
Memories. Images.
Memories, but they're not my memories.
123
00:15:12,405 --> 00:15:13,705
Not exactly.
124
00:15:13,705 --> 00:15:18,905
I'll touch something and...
It's freaking me out.
125
00:15:19,005 --> 00:15:21,905
I've read about this.
It's called psychometrics.
126
00:15:22,305 --> 00:15:25,105
Has something to do with seeing
the history of an object.
127
00:15:25,205 --> 00:15:27,105
Where it's been,
what it's experienced.
128
00:15:27,205 --> 00:15:29,005
So what I'm seeing,
it's real?
129
00:15:29,105 --> 00:15:32,405
Possibly. I don't know.
Why? What are you seeing?
130
00:15:32,505 --> 00:15:34,105
You remember
Kelly Houston?
131
00:15:34,105 --> 00:15:38,305
Kelly Houston. Before or after she
ran away and broke your heart?
132
00:15:38,905 --> 00:15:42,005
I don't think she ran away, Pete.
I really don't.
133
00:15:42,605 --> 00:15:46,005
I touched my old baseball hat
and I got a flood of images
134
00:15:46,105 --> 00:15:50,505
of her and me in a pool.
135
00:15:50,505 --> 00:15:52,905
I know how all this
must sound.
136
00:15:55,705 --> 00:15:58,805
She was dead and there
was blood everywhere.
137
00:16:01,005 --> 00:16:02,305
You think somebody
killed her?
138
00:16:02,405 --> 00:16:03,605
I don't know.
139
00:16:03,605 --> 00:16:06,205
If what I'm seeing is real,
then yeah.
140
00:16:06,305 --> 00:16:07,205
What would you do?
141
00:16:07,305 --> 00:16:09,205
I think you gotta
find the truth.
142
00:16:10,205 --> 00:16:12,205
Go by the house. I mean, her
mother still lives there, right?
143
00:16:12,305 --> 00:16:13,505
Millie? Yeah.
144
00:16:13,605 --> 00:16:16,005
Okay. You want me
to go with you?
145
00:16:20,205 --> 00:16:22,105
No. It's my mess.
146
00:16:23,405 --> 00:16:25,005
I'll clean it up.
147
00:16:26,005 --> 00:16:28,005
Tell me the truth, Claire.
148
00:16:28,705 --> 00:16:30,505
Why are you here?
You checking up on the old man?
149
00:16:30,905 --> 00:16:33,705
No. Can't a daughter just drop
in on her father unannounced?
150
00:16:36,505 --> 00:16:37,805
I worry about you.
151
00:16:38,205 --> 00:16:41,105
Since Mom is gone and the
Company is not around,
152
00:16:41,105 --> 00:16:43,905
you just seem planless.
153
00:16:44,005 --> 00:16:45,405
You always have a plan.
154
00:16:45,505 --> 00:16:46,805
I'm fine.
155
00:16:48,105 --> 00:16:51,005
That "fins" sounds
very unconvincing to me.
156
00:16:51,605 --> 00:16:54,605
You're not fine. You're living off
of cereal and Japanese take-out.
157
00:16:54,705 --> 00:16:58,205
Well, that is a good point.
Tonight I ordered Italian.
158
00:16:58,905 --> 00:17:00,205
What about a job?
159
00:17:00,305 --> 00:17:01,705
What about it?
160
00:17:01,805 --> 00:17:03,605
Well, I know it's a
down economy and all,
161
00:17:03,705 --> 00:17:05,305
but I'm sure there's
something you can do.
162
00:17:05,405 --> 00:17:07,505
Well, my particular skills aren't
really all that marketable.
163
00:17:07,605 --> 00:17:09,605
That is not true.
164
00:17:09,705 --> 00:17:13,105
You were middle-management of
Primatech Paper for over 20 years.
165
00:17:13,205 --> 00:17:15,705
During which time, my skills
consisted of lying to my family,
166
00:17:15,805 --> 00:17:17,705
breaking down doors,
bagging and tagging...
167
00:17:17,705 --> 00:17:20,505
On the plus side,
you are a people person.
168
00:17:22,505 --> 00:17:23,905
Look. Oh!
169
00:17:25,705 --> 00:17:30,105
Lumber salesman.
Minimum five years' sales experience.
170
00:17:30,205 --> 00:17:31,605
Ta-da!
171
00:17:31,705 --> 00:17:33,705
You do know that
was a cover, right?
172
00:17:33,705 --> 00:17:35,805
I never actually
sold anything.
173
00:17:36,605 --> 00:17:39,605
Yes, but you don't
have to admit to that.
174
00:17:39,605 --> 00:17:42,105
Okay. Say you're
at the interview,
175
00:17:42,205 --> 00:17:44,405
and I'm the interviewer
and you're the interviewee.
176
00:17:44,505 --> 00:17:45,605
Are we really...
177
00:17:45,705 --> 00:17:48,205
Tell me, Mr. Bennet,
178
00:17:48,305 --> 00:17:51,905
what do you think your greatest
strength as a salesman is?
179
00:17:52,005 --> 00:17:53,905
Well, if they won't
buy from me,
180
00:17:53,905 --> 00:17:55,905
I can always
just shoot them.
181
00:17:59,705 --> 00:18:02,005
Nathan Petrelli.
182
00:18:02,005 --> 00:18:03,405
Millie.
Hi.
183
00:18:03,905 --> 00:18:05,605
What are you doing here?
184
00:18:05,705 --> 00:18:06,805
Reminiscing about Kelly.
185
00:18:06,905 --> 00:18:07,905
I happened to be
in the neighborhood,
186
00:18:08,005 --> 00:18:09,705
thought I'd stop by
and say hello.
187
00:18:09,805 --> 00:18:11,805
That calls for a drink.
188
00:18:12,705 --> 00:18:14,505
What can I get you?
189
00:18:14,505 --> 00:18:16,305
Nothing.
I'm fine, thanks.
190
00:18:16,805 --> 00:18:18,705
Sit down, Nathan.
191
00:18:18,805 --> 00:18:20,305
Thanks.
192
00:18:21,905 --> 00:18:24,505
Nobody ever talks to me
about Kelly.
193
00:18:25,205 --> 00:18:27,505
Guess they figure
it's a sore subject.
194
00:18:27,605 --> 00:18:30,605
Truth is,
I am made of sturdier stuff.
195
00:18:33,205 --> 00:18:34,605
So?
196
00:18:35,105 --> 00:18:36,905
I was just going through
some old things in my office
197
00:18:37,005 --> 00:18:40,205
and I started thinking
about Kelly.
198
00:18:40,305 --> 00:18:42,505
Just got to wondering
if you...
199
00:18:42,505 --> 00:18:44,505
If I'd heard from her?
200
00:18:45,205 --> 00:18:48,105
Well, I wish I could
say that I have.
201
00:18:48,105 --> 00:18:51,905
Wish I could say that all this time she's
been living in the south of France.
202
00:18:51,905 --> 00:18:57,205
That she became an artist.
That she has a daughter named Françoise.
203
00:18:57,305 --> 00:19:00,605
Do you ever wonder if maybe
she didn't run away?
204
00:19:01,205 --> 00:19:04,005
To be perfectly honest, there
was a time when I thought
205
00:19:04,005 --> 00:19:06,005
maybe you knew more
than you were saying.
206
00:19:06,105 --> 00:19:08,105
After all, we were
away that weekend,
207
00:19:08,205 --> 00:19:10,205
but you were in town,
Nathan.
208
00:19:10,205 --> 00:19:14,305
And I knew that you and Kelly
had been seeing each other.
209
00:19:15,405 --> 00:19:19,405
I never told your mother, but I
hired a private investigator.
210
00:19:21,005 --> 00:19:23,305
Turns out,
you're in the clear.
211
00:19:23,905 --> 00:19:26,605
Kelly, in fact,
used her credit card
212
00:19:26,605 --> 00:19:29,905
to buy a one-way ticket
to London Heathrow,
213
00:19:30,105 --> 00:19:32,905
where she claimed
her checked baggage.
214
00:19:32,905 --> 00:19:35,505
And no one has seen or
heard from her since.
215
00:19:35,605 --> 00:19:38,905
You think it's possible something
else might have happened, Millie?
216
00:19:39,005 --> 00:19:42,105
Trust me.
I've been over this ad nauseum.
217
00:19:43,105 --> 00:19:47,405
Kelly was willful and
spiteful and full of herself.
218
00:19:49,005 --> 00:19:54,305
Add to that, me not being the
most attentive of mothers,
219
00:19:55,705 --> 00:19:57,605
no wonder she ran off.
220
00:20:02,105 --> 00:20:06,005
I've got a hair, nail and body-sculpting
thing and I don't want to be late.
221
00:20:06,105 --> 00:20:07,205
I understand.
222
00:20:07,205 --> 00:20:08,505
So, you'll show
yourself out?
223
00:20:08,605 --> 00:20:10,105
Of course.
224
00:20:37,605 --> 00:20:39,305
Here you go.
225
00:20:39,405 --> 00:20:40,905
Broke out
the good stuff.
226
00:20:40,905 --> 00:20:42,805
I've already
had too much.
227
00:20:42,905 --> 00:20:45,305
And my mom would kill
me if she found out.
228
00:20:45,405 --> 00:20:47,705
There's no way
she'll find out.
229
00:20:47,705 --> 00:20:49,505
You're right.
230
00:20:49,505 --> 00:20:52,505
You know, my folks won't
be back until Monday.
231
00:20:53,905 --> 00:20:55,405
Is that an invitation?
232
00:20:55,505 --> 00:20:56,405
Do you want it to be?
233
00:20:56,505 --> 00:20:58,005
I don't know.
You've been drinking.
234
00:20:58,005 --> 00:20:59,905
I wouldn't want
to take advantage.
235
00:21:00,505 --> 00:21:02,405
Don't be such a prude.
236
00:21:06,305 --> 00:21:08,705
You want it, Nathan?
Come and get it.
237
00:21:26,905 --> 00:21:30,005
Coma on, Nathan.
Come and get it.
238
00:21:30,905 --> 00:21:31,905
You better give me that.
239
00:21:32,005 --> 00:21:33,205
Come and get it.
240
00:21:33,305 --> 00:21:34,805
Give me that.
No. Whoa!
241
00:21:44,805 --> 00:21:45,905
No!
242
00:21:53,305 --> 00:21:55,305
You wanted to see me?
243
00:21:56,005 --> 00:21:58,505
Millie called.
Chardonnay.
244
00:21:59,505 --> 00:22:03,205
She said you came to her
asking questions about Kelly.
245
00:22:04,105 --> 00:22:06,905
Do you have any idea what
your trip down memory lane
246
00:22:07,005 --> 00:22:09,705
is doing to that poor woman?
Thank you.
247
00:22:12,305 --> 00:22:14,205
Kelly didn't disappear.
248
00:22:15,305 --> 00:22:16,605
She died.
249
00:22:18,305 --> 00:22:21,105
I was there. What I want to know
is why I can't remember anything.
250
00:22:23,005 --> 00:22:24,605
How would I know?
251
00:22:27,405 --> 00:22:29,505
Because every time there's
a secret buried some place
252
00:22:29,505 --> 00:22:31,805
I find you with a shovel
behind your back.
253
00:22:33,005 --> 00:22:35,005
You should write
Mother's Day cards.
254
00:22:35,105 --> 00:22:36,905
I'm gonna get to the bottom of
this, one way or the other.
255
00:22:37,005 --> 00:22:39,105
So you can tell me or...
256
00:22:40,305 --> 00:22:41,605
Fine. I took care of it.
257
00:22:43,605 --> 00:22:46,405
And you don't need
to know the details.
258
00:22:47,305 --> 00:22:50,005
You made sure I wouldn't
remember anything, didn't you?
259
00:22:51,405 --> 00:22:55,105
You were drunk and foolish.
So, yes, I took care of it. All of it.
260
00:22:55,205 --> 00:22:58,405
I had the Haitian wipe your memory.
I disposed of her body.
261
00:22:58,505 --> 00:23:00,105
I bought the plane ticket
to London...
262
00:23:00,205 --> 00:23:01,405
It was an accident, Mom.
263
00:23:01,505 --> 00:23:03,405
Well, it didn't look
like one, dear.
264
00:23:04,205 --> 00:23:06,005
So what would you
have me do?
265
00:23:07,505 --> 00:23:10,305
Her death would have
ruined your life.
266
00:23:13,905 --> 00:23:17,905
I'm just waiting for the part
that makes any of this okay.
267
00:23:19,705 --> 00:23:22,405
I made a choice
to protect my son.
268
00:23:22,905 --> 00:23:24,805
You want to vilify me
for that, fine.
269
00:23:24,905 --> 00:23:27,105
I've been vilified
for so much less,
270
00:23:27,205 --> 00:23:31,305
but, please, Nathan, don't
destroy yourself over this.
271
00:23:32,205 --> 00:23:33,705
So, what? You're gonna have
your old friend Millie
272
00:23:33,805 --> 00:23:35,305
go on believing that
her daughter ran away
273
00:23:35,405 --> 00:23:38,105
because she was
a bad mother?
274
00:23:38,205 --> 00:23:41,905
Yes. Millie has made
her peace with this.
275
00:23:43,905 --> 00:23:46,005
I suggest you do the same.
276
00:23:50,305 --> 00:23:52,005
I'll be in touch.
277
00:23:55,105 --> 00:23:57,405
Did you
forget something?
278
00:23:57,505 --> 00:23:59,605
There's something
I need to tell you, Millie.
279
00:23:59,705 --> 00:24:01,505
And I'm not sure
how to do it.
280
00:24:01,605 --> 00:24:03,605
You all right, Nathan?
281
00:24:05,005 --> 00:24:07,705
Look, I can't tell you
how I know this
282
00:24:08,705 --> 00:24:10,705
when I'm not really sure
I should.
283
00:24:10,705 --> 00:24:11,705
What are you
talking about?
284
00:24:13,505 --> 00:24:14,505
Just say it.
285
00:24:14,805 --> 00:24:17,905
Kelly didn't run away.
She died.
286
00:24:19,505 --> 00:24:22,305
And I was there.
It was an accident.
287
00:24:23,105 --> 00:24:24,805
And it was my fault.
288
00:24:24,805 --> 00:24:26,305
She got on a plane.
289
00:24:26,405 --> 00:24:29,605
There's no plane ticket.
She died, Millie.
290
00:24:30,905 --> 00:24:35,405
And the whole thing was
covered up by my family.
291
00:24:36,805 --> 00:24:39,505
What kind of twisted, pathetic
game are you playing?
292
00:24:39,605 --> 00:24:42,905
I'm just trying to tell you
the truth, for once.
293
00:24:47,205 --> 00:24:49,305
I think you should leave.
294
00:24:52,505 --> 00:24:55,005
Please. Go.
295
00:25:04,005 --> 00:25:05,605
I'm sorry.
296
00:25:15,805 --> 00:25:17,805
So, you never answered
the question.
297
00:25:17,805 --> 00:25:19,205
Greatest strength?
Greatest strength.
298
00:25:19,305 --> 00:25:24,805
Well, I would have to say that above
all else, I am a company man.
299
00:25:25,405 --> 00:25:29,505
You won't find anybody more
dedicated to his job than me.
300
00:25:30,705 --> 00:25:31,905
See? That's perfect.
301
00:25:32,005 --> 00:25:33,905
What lumber company
wouldn't want to hire you?
302
00:25:34,005 --> 00:25:36,405
Yep. I'm a real
people person.
303
00:25:37,905 --> 00:25:39,205
What's the matter?
304
00:25:39,205 --> 00:25:40,705
Oh. I don't know.
305
00:25:40,805 --> 00:25:44,305
It's just, you know, kind of sad
when you look back on your life
306
00:25:44,405 --> 00:25:47,305
and you realize it
hasn't amounted to much.
307
00:25:47,405 --> 00:25:48,405
What are you
talking about?
308
00:25:48,505 --> 00:25:51,705
Your whole life has been
about trying to help people.
309
00:25:51,805 --> 00:25:54,805
Has it?
Because all I see is pain.
310
00:25:55,605 --> 00:25:59,905
I shot them, cuffed them, locked
them up, wiped their memories.
311
00:26:00,805 --> 00:26:05,605
But I don't remember
actually helping anybody.
312
00:26:06,305 --> 00:26:09,005
That's not true.
You've helped plenty of people.
313
00:26:09,105 --> 00:26:10,505
Name one.
314
00:26:11,205 --> 00:26:12,305
Me.
315
00:26:24,905 --> 00:26:27,805
Life changes.
We all change.
316
00:26:29,905 --> 00:26:32,005
Sometimes
you have to remember
317
00:26:32,105 --> 00:26:35,405
who you were to figure
out who you want to be.
318
00:26:38,605 --> 00:26:41,605
Why do I suddenly feel like you're
the parent and I'm the kid?
319
00:26:43,105 --> 00:26:44,205
We'll take turns.
320
00:26:44,305 --> 00:26:45,405
Yeah.
321
00:26:47,005 --> 00:26:50,305
So, you don't really
want to sell lumber, huh?
322
00:26:50,405 --> 00:26:51,505
Nope. Not at all.
323
00:28:09,505 --> 00:28:10,705
Hiro.
324
00:30:33,905 --> 00:30:35,105
Hiro.
325
00:32:22,605 --> 00:32:24,805
Fancy meeting you here.
326
00:32:24,905 --> 00:32:26,005
Am I that predictable?
327
00:32:26,305 --> 00:32:27,405
You live upstairs.
328
00:32:30,505 --> 00:32:31,805
How are you?
329
00:32:31,905 --> 00:32:33,005
Okay.
330
00:32:33,505 --> 00:32:36,205
So, what brings you
to my neighborhood?
331
00:32:36,305 --> 00:32:38,905
I got my old job back
with Governor Maiden.
332
00:32:39,005 --> 00:32:41,305
Well, that was quick.
Good for you.
333
00:32:41,405 --> 00:32:44,005
Let's celebrate.
I'll buy you a tuna roll.
334
00:32:44,105 --> 00:32:45,405
Yeah. I'm not
really hungry.
335
00:32:49,005 --> 00:32:50,605
So, why are you here?
336
00:32:52,405 --> 00:32:53,905
I don't know.
337
00:32:54,605 --> 00:32:58,205
You got your life back, Tracy,
and that's what you wanted.
338
00:32:58,205 --> 00:32:59,705
Isn't it?
339
00:33:00,705 --> 00:33:03,105
It just feels like
something's missing.
340
00:33:04,305 --> 00:33:06,505
Something needs to change.
341
00:33:07,005 --> 00:33:09,505
Well, you got a job
in government.
342
00:33:09,905 --> 00:33:11,105
That's a good start.
343
00:33:11,105 --> 00:33:13,905
Please. Malden isn't
about helping people.
344
00:33:14,005 --> 00:33:15,005
Then quit.
345
00:33:15,105 --> 00:33:16,305
I can't.
346
00:33:16,305 --> 00:33:18,505
Do you know how many people
would kill for my position?
347
00:33:18,605 --> 00:33:23,305
Life changes, Tracy.
We have to change with it.
348
00:33:23,405 --> 00:33:24,905
Maybe you just can't
go home again.
349
00:33:27,405 --> 00:33:31,905
Maybe you have to remember who you
were to figure out who you want to be.
350
00:33:39,505 --> 00:33:41,305
I gotta go.
351
00:33:41,405 --> 00:33:44,505
I have a dinner with Maiden
and I can't be late.
352
00:33:48,305 --> 00:33:50,405
Thanks for the advice, though.
353
00:33:50,505 --> 00:33:51,905
Anytime.
354
00:34:13,705 --> 00:34:17,605
Oh. I can't tell you how great
it is to have you back, Trace.
355
00:34:17,705 --> 00:34:19,105
I missed you.
356
00:34:19,205 --> 00:34:21,205
It's nice
to be missed.
357
00:34:21,305 --> 00:34:23,105
Cosmo still your drink?
Mmm-hmm.
358
00:34:23,205 --> 00:34:24,905
One Cosmo, please.
359
00:34:25,605 --> 00:34:28,205
Look at us.
Just like old times.
360
00:34:29,005 --> 00:34:30,705
Kind of.
361
00:34:32,105 --> 00:34:35,005
This job,
I want it to be more.
362
00:34:35,505 --> 00:34:37,505
I want to set agendas.
363
00:34:38,105 --> 00:34:40,205
Help people who can't
help themselves.
364
00:34:42,005 --> 00:34:44,205
So much for small talk.
365
00:34:45,205 --> 00:34:48,705
I want a job where I'm making a
real difference in people's lives.
366
00:34:48,805 --> 00:34:51,505
Trace, you don't have to
work so hard to impress me.
367
00:34:51,605 --> 00:34:54,405
We both know what
you bring to the table.
368
00:34:55,605 --> 00:34:58,705
Tell you what,
why don't we skip dinner?
369
00:34:59,905 --> 00:35:02,805
Let's go upstairs.
Make each other happy.
370
00:35:04,805 --> 00:35:06,705
Just like old times.
371
00:35:09,705 --> 00:35:11,805
Will you excuse me
for a moment?
372
00:35:11,905 --> 00:35:14,305
Sure. Yeah.
But don't be long.
373
00:35:34,105 --> 00:35:35,905
Oh, my God.
374
00:35:57,505 --> 00:35:59,105
There you go.
375
00:36:02,505 --> 00:36:03,505
Is everything okay, baby?
376
00:36:05,405 --> 00:36:06,405
No.
377
00:36:07,105 --> 00:36:08,605
No. Everything's not okay.
378
00:36:09,605 --> 00:36:11,305
I don't understand.
379
00:36:13,305 --> 00:36:15,205
I wouldn't expect you to.
380
00:36:39,905 --> 00:36:44,205
Hello. Yes, I'd like to speak with
someone in the homicide division.
381
00:36:45,205 --> 00:36:46,805
Yeah. I'll hold.
382
00:37:20,705 --> 00:37:24,005
I've been looking for you.
What's the matter?
383
00:37:28,605 --> 00:37:31,005
You are thinking
about something.
384
00:37:31,505 --> 00:37:34,405
Is it the new people that Samuel's
bringing in to the family?
385
00:37:37,605 --> 00:37:41,205
You think he'd be bringing
in more if Joseph was alive?
386
00:37:41,305 --> 00:37:42,905
I don't know.
387
00:37:44,005 --> 00:37:46,505
It was his brother and he
has a right to his revenge.
388
00:37:46,705 --> 00:37:48,405
No matter what it means
for the rest of us?
389
00:37:48,405 --> 00:37:50,505
I'll tell you
what it means.
390
00:37:53,405 --> 00:37:56,905
I'm the one who's left to make all
the decisions for this family.
391
00:37:57,005 --> 00:38:01,005
I'm the one that decides
which direction we travel.
392
00:38:03,105 --> 00:38:05,105
We were just talking,
is all.
393
00:38:09,405 --> 00:38:11,005
Come with me.
394
00:38:11,505 --> 00:38:12,605
It's time to find another.
395
00:38:23,405 --> 00:38:26,405
You know you can tell me
anything, don't you?
396
00:38:26,405 --> 00:38:27,405
Of course.
397
00:38:27,505 --> 00:38:31,005
If anyone tells you they're
dissatisfied with me.
398
00:38:31,305 --> 00:38:33,605
If you're dissatisfied...
399
00:38:35,305 --> 00:38:37,805
I'm not dissatisfied.
400
00:38:39,805 --> 00:38:40,805
Good.
401
00:38:50,705 --> 00:38:53,505
What are you doing?
Why are you showing him to me?
402
00:38:53,605 --> 00:38:56,105
I show you
what you need to see.
403
00:38:56,205 --> 00:38:58,205
Why would I need
to see Bennet?
404
00:38:58,305 --> 00:39:00,505
He retired.
He's no longer interested in us.
405
00:39:04,205 --> 00:39:06,805
He may have
changed his mind.
406
00:39:34,805 --> 00:39:39,205
Nathan seemed
very confused.
407
00:39:40,305 --> 00:39:43,105
Wanted to make sure I heard
his side of the story.
408
00:39:43,805 --> 00:39:47,405
It was upsetting,
to say the least.
409
00:39:47,505 --> 00:39:50,005
Well, Nathan has always
been overly theatrical.
410
00:39:50,105 --> 00:39:54,605
You know, I'm sure that's why he's
drawn to the spotlight of politics.
411
00:39:56,005 --> 00:39:57,605
What exactly did he say?
412
00:39:58,605 --> 00:40:00,405
I feel so silly
telling you this.
413
00:40:00,605 --> 00:40:03,605
No, please, he's my son.
I want to know.
414
00:40:04,305 --> 00:40:06,405
He said that
Kelly was dead.
415
00:40:06,405 --> 00:40:09,505
That he was with her
when she died.
416
00:40:09,605 --> 00:40:11,605
I told him, "No.
417
00:40:11,705 --> 00:40:15,805
"She bought a ticket, got on a
plane and never locked back. "
418
00:40:15,905 --> 00:40:20,005
Millie, I am so sorry that
he bothered you with this.
419
00:40:20,705 --> 00:40:24,705
Nathan... Nathan just
hasn't been himself lately.
420
00:40:27,205 --> 00:40:30,205
You know how much I've
always cared for Nathan.
421
00:40:30,205 --> 00:40:32,605
I apologize
for his behavior.
422
00:40:33,605 --> 00:40:37,305
No one should have to go
through that pain twice.
423
00:40:38,505 --> 00:40:42,705
I can honestly say,
I don't care anymore.
424
00:40:45,905 --> 00:40:47,705
I just hope Kelly's happy.
425
00:40:49,305 --> 00:40:53,605
I think that's about as close to
closure as I'm ever going to get.
426
00:40:56,805 --> 00:40:59,205
Would you excuse me
just one second?
427
00:40:59,305 --> 00:41:00,305
Hello?
428
00:41:00,805 --> 00:41:02,905
Package is delivered.
429
00:41:03,705 --> 00:41:06,205
Wonderful.
Thank you so much.
430
00:41:07,605 --> 00:41:09,205
Something important?
431
00:41:10,705 --> 00:41:11,705
Not at all.
432
00:41:11,805 --> 00:41:13,005
Good.
433
00:41:14,705 --> 00:41:15,905
Where were we?
434
00:41:16,505 --> 00:41:17,505
Closure.
435
00:41:17,605 --> 00:41:19,705
Of course. To closure.
436
00:41:20,305 --> 00:41:21,805
To closure.