1 00:00:01,403 --> 00:00:03,003 Previously on Heroes. 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,071 I'm going home. 3 00:00:04,156 --> 00:00:05,826 I'm scared for my life, okay? 4 00:00:05,949 --> 00:00:07,619 I know. Do you? 5 00:00:08,494 --> 00:00:09,504 Gretchen. 6 00:00:09,578 --> 00:00:11,048 I'm just not like you. 7 00:00:12,831 --> 00:00:15,961 And this thing here, just pretend it never happened, okay? 8 00:00:16,043 --> 00:00:17,173 I'm Haitianing you. 9 00:00:17,670 --> 00:00:21,600 We're pretending that we've never been to the Burnt Toast Diner? 10 00:00:23,551 --> 00:00:25,521 I came to warn you, Peter. You need to know the truth. 11 00:00:25,595 --> 00:00:27,965 The answer you seek is here. 12 00:00:28,389 --> 00:00:29,609 What do you got? It's a body. 13 00:00:29,682 --> 00:00:30,732 What is it? 14 00:00:30,808 --> 00:00:32,028 It's me. 15 00:00:32,477 --> 00:00:34,647 One touch, Nathan, and it's over. 16 00:00:34,729 --> 00:00:37,399 No! Don't touch him. You touch him, he's got my power, 17 00:00:37,482 --> 00:00:38,862 his mind will go back into his body. 18 00:00:38,942 --> 00:00:40,322 Take my hand. Do it now. 19 00:00:40,401 --> 00:00:41,621 I said getaway! 20 00:00:41,694 --> 00:00:42,744 Back away! 21 00:00:43,404 --> 00:00:46,504 I need you to go back eight weeks, Hiro. To a motel room in Texas. 22 00:00:46,616 --> 00:00:47,616 To save his life? No. 23 00:00:47,701 --> 00:00:49,621 To save that film, before he destroyed it. 24 00:00:49,703 --> 00:00:53,383 Once you return, deliver it to me, your sweet Charlie will be set free. 25 00:00:53,457 --> 00:00:56,297 You have your film. Now I want Charlie. 26 00:00:56,377 --> 00:00:57,497 Soon. 27 00:00:59,463 --> 00:01:01,393 This is entry number four. 28 00:01:01,465 --> 00:01:07,555 When two or more of these forces are proximate, they amplify exponentially. 29 00:01:07,638 --> 00:01:10,638 Like a kind of gravity or magnetism. 30 00:01:10,724 --> 00:01:14,354 An abnormal spike in seismic activity as of late 31 00:01:14,853 --> 00:01:19,233 appears to be emanating from one of the individuals being held here. 32 00:01:19,526 --> 00:01:20,776 A pregnant woman, by the name of... 33 00:01:20,860 --> 00:01:22,080 Doctor, he's crowning. 34 00:01:22,153 --> 00:01:24,203 And I fear... 35 00:01:24,281 --> 00:01:27,461 I fear that this child may indeed... 36 00:01:32,581 --> 00:01:36,261 I'm coming. It's okay. It's okay. 37 00:01:38,503 --> 00:01:42,223 Butterfly Man, open up. You can't avoid me. 38 00:01:43,383 --> 00:01:46,393 I can see you're in there. Open up! 39 00:01:48,430 --> 00:01:51,060 You are in there, I know. Come out. 40 00:01:52,268 --> 00:01:54,018 Butterfly Man! 41 00:01:56,355 --> 00:01:58,725 Hiro, is that you making all that noise? 42 00:01:58,858 --> 00:01:59,908 I've done what you asked. 43 00:02:00,026 --> 00:02:03,526 Now, please tell me where and when you put Charlie. 44 00:02:04,572 --> 00:02:06,172 It's beautiful out, isn't it? 45 00:02:07,074 --> 00:02:08,584 Makes a man glad to be alive. 46 00:02:08,909 --> 00:02:12,039 It feels poetic that today is the day we give thanks. 47 00:02:12,121 --> 00:02:14,371 Stop ignoring me, Butterfly Man. I want Charlie. 48 00:02:14,457 --> 00:02:17,337 And you will have her, but there are more pressing matters to discuss. 49 00:02:17,418 --> 00:02:21,548 That film that you retrieved has brought everything into focus. 50 00:02:21,757 --> 00:02:25,307 I've discovered the truth about my destiny. Our destiny. 51 00:02:27,095 --> 00:02:29,305 Give me Charlie. 52 00:02:29,389 --> 00:02:31,229 Sorry, not yet. 53 00:02:38,398 --> 00:02:40,818 There's a nice sharp ax right over there. 54 00:02:40,901 --> 00:02:43,151 Go on. Freeze time. Chop me into bits. 55 00:02:43,236 --> 00:02:45,276 No, that's right, you can't. 56 00:02:45,405 --> 00:02:48,775 'Cause if you kill me, you'll never find Charlie. 57 00:02:53,456 --> 00:02:56,926 I'm your savior, Hiro. You just don't know it yet. 58 00:02:57,251 --> 00:02:59,421 Now, go help set the table. 59 00:03:00,630 --> 00:03:03,100 And smile. It's Thanksgiving. 60 00:03:07,929 --> 00:03:10,269 So, when should I expect you? 61 00:03:10,598 --> 00:03:11,768 I don't know. 62 00:03:11,849 --> 00:03:13,229 Oh, you've got to come. 63 00:03:13,309 --> 00:03:15,109 Happy Thanksgiving. 64 00:03:20,316 --> 00:03:22,616 I just don't know that I'm in the mood. 65 00:03:22,694 --> 00:03:24,914 Come on. You can invite Gretchen. 66 00:03:24,988 --> 00:03:30,458 Actually, I can't. She moved all the way across campus. 67 00:03:31,120 --> 00:03:35,250 I'm sorry to hear that. And that's my fault, isn't it? 68 00:03:35,791 --> 00:03:38,891 It's okay. It wasn't going to work out anyway. 69 00:03:39,128 --> 00:03:42,678 So, I guess it's official. I'm a social pariah. 70 00:03:42,798 --> 00:03:45,768 And I haven't helped things much. I want to make it up to you, 71 00:03:45,843 --> 00:03:48,443 starting with a real Bennet family Thanksgiving dinner. 72 00:03:48,512 --> 00:03:51,442 Turkey trimmings, the whole thing. What do you say? 73 00:03:51,516 --> 00:03:53,476 And since when do you cook? 74 00:03:53,560 --> 00:03:57,060 Well, you know, I'm learning as I go. Is that a yes? 75 00:03:58,064 --> 00:04:00,694 I don't know. Is Lyle coming? 76 00:04:00,817 --> 00:04:03,487 No. He sends his regrets. He can't get away from school. 77 00:04:03,570 --> 00:04:07,290 Don't make me be alone with your mother and Doug. 78 00:04:07,365 --> 00:04:09,035 She's bringing the new boyfriend? 79 00:04:09,159 --> 00:04:10,709 She never goes anywhere without him. 80 00:04:10,827 --> 00:04:13,327 It would mean a lot to me, Claire. 81 00:04:14,581 --> 00:04:15,801 Okay. 82 00:04:16,332 --> 00:04:19,092 There's something I've been meaning to talk to you about anyway. 83 00:04:19,169 --> 00:04:22,669 Great. I'll see you at 4:30, don't be late. Love you. 84 00:04:27,845 --> 00:04:29,095 Noah? 85 00:04:30,681 --> 00:04:31,901 Oh, my God. 86 00:04:31,974 --> 00:04:32,944 Lauren. 87 00:04:33,017 --> 00:04:35,767 Of all the supermarkets in all the towns in all the world... 88 00:04:35,853 --> 00:04:37,733 It's great to see you. 89 00:04:37,813 --> 00:04:38,863 You, too. 90 00:04:39,857 --> 00:04:42,197 What are you doing in Washington? 91 00:04:42,276 --> 00:04:45,026 Well, after Primatech exploded, I was kind of unemployed. 92 00:04:45,112 --> 00:04:47,412 CIA seemed like the obvious choice. 93 00:04:47,615 --> 00:04:49,285 And you? 94 00:04:49,366 --> 00:04:53,366 You know, little bit of this, little bit of that. Mostly that. 95 00:04:53,580 --> 00:04:54,830 I got a place in Dupont Circle. 96 00:04:54,915 --> 00:04:58,415 Nice. What brings you to this side of town? 97 00:05:00,545 --> 00:05:02,385 These yams, these canned yams. 98 00:05:02,464 --> 00:05:05,934 I love them, and I can't get them anywhere else. 99 00:05:06,218 --> 00:05:08,848 Hmm, didn't peg you for a yam man. 100 00:05:09,513 --> 00:05:11,643 Oh, yeah, big yam man. 101 00:05:13,558 --> 00:05:15,938 You're stalking me, aren't you? 102 00:05:18,438 --> 00:05:23,158 Yes, but I am also cooking Thanksgiving dinner for my daughter and my ex-wife. 103 00:05:23,236 --> 00:05:24,326 Ex-wife? 104 00:05:24,403 --> 00:05:25,833 Yeah, Sandra left me. 105 00:05:25,905 --> 00:05:27,655 Can't say as I really blame her, 106 00:05:27,740 --> 00:05:28,830 but we're still on good terms. 107 00:05:28,908 --> 00:05:31,458 I mean, hence the over-sized bird. 108 00:05:31,911 --> 00:05:34,211 Are you having Thanksgiving on Christmas? 109 00:05:34,288 --> 00:05:37,838 Because this frozen beast is not going to thaw until tomorrow. 110 00:05:37,917 --> 00:05:40,637 You need one of those already-cooked birds. 111 00:05:40,711 --> 00:05:41,841 Oh... 112 00:05:42,296 --> 00:05:43,796 Okay. 113 00:05:43,881 --> 00:05:45,221 Follow me. 114 00:05:47,093 --> 00:05:49,103 Thanks. I appreciate it. 115 00:05:49,595 --> 00:05:53,845 Because I'm not exactly an expert in life skills. 116 00:05:54,434 --> 00:05:56,194 How many people? 117 00:05:56,270 --> 00:06:00,200 Four. Five, if you would like to join us. 118 00:06:00,274 --> 00:06:03,784 That is, if you don't already have plans. 119 00:06:04,278 --> 00:06:08,198 And by the way you're sizing up my single-serve turkey pot pie, 120 00:06:08,282 --> 00:06:11,632 you've already surmised that I don't have plans. 121 00:06:11,952 --> 00:06:14,302 It would be great to catch up. 122 00:06:48,823 --> 00:06:50,253 Happy Thanksgiving. 123 00:06:50,325 --> 00:06:51,745 Mom, what are you... 124 00:06:52,201 --> 00:06:54,331 Please set up in there, boys. 125 00:06:54,412 --> 00:06:56,422 What is this? Where's your brother, honey? 126 00:06:56,498 --> 00:06:58,498 That's a good question. 127 00:07:00,044 --> 00:07:03,094 Would you please put these in a bowl for me? 128 00:07:03,505 --> 00:07:05,295 We need to talk. Yes, I know. 129 00:07:05,382 --> 00:07:07,512 That's what Thanksgiving is all about. 130 00:07:07,635 --> 00:07:11,855 Just families sharing our lives. Thank you, gentlemen. 131 00:07:12,723 --> 00:07:14,943 Okay, and please remember to stir some milk into that. 132 00:07:15,017 --> 00:07:17,817 That's the way your brother likes it. 133 00:07:22,399 --> 00:07:26,829 Went to a storage unit yesterday, Mom. Rented out to you. 134 00:07:29,157 --> 00:07:31,207 Saw Nathan's dead body. 135 00:07:35,538 --> 00:07:37,588 Rene told you about that. 136 00:07:39,376 --> 00:07:40,466 Well, 137 00:07:41,586 --> 00:07:44,176 it was not your brother's body you saw. 138 00:07:44,255 --> 00:07:47,755 It was a shape-shifter posing as your brother. 139 00:07:48,385 --> 00:07:50,505 It's the worst kind of identity theft, 140 00:07:50,595 --> 00:07:53,765 and he had to be stopped, and then we had to store him away discreetly. 141 00:07:53,890 --> 00:07:56,770 You can imagine, if the press had gotten wind. 142 00:07:56,894 --> 00:07:58,274 Matt Parkman also said that... 143 00:07:58,354 --> 00:08:00,574 Matt Parkman said what? 144 00:08:03,234 --> 00:08:07,834 Officer Parkman is unbalanced. Suicidal, last I heard. 145 00:08:07,905 --> 00:08:10,075 Because Sylar's in his head? 146 00:08:11,283 --> 00:08:12,413 Is that right? 147 00:08:15,121 --> 00:08:16,961 What did you do, Ma? 148 00:08:21,585 --> 00:08:24,005 Is my brother really dead? 149 00:08:24,088 --> 00:08:25,588 Answer him, Mom. 150 00:08:27,092 --> 00:08:29,442 We'd all like to hear that one. 151 00:08:30,012 --> 00:08:32,112 Happy Thanksgiving, Nathan. 152 00:08:32,973 --> 00:08:35,693 So, if you two will just help me set the table, 153 00:08:35,767 --> 00:08:39,897 we will sit down like a family, and we will discuss everything. 154 00:08:40,355 --> 00:08:41,725 Ow! 155 00:08:42,649 --> 00:08:44,619 Let go of me, Nathan. 156 00:08:47,070 --> 00:08:48,320 Answer him. 157 00:08:49,322 --> 00:08:51,622 It's Thanksgiving and you are my family. 158 00:08:51,742 --> 00:08:54,342 And we will sit down like a family as we do every year, 159 00:08:54,453 --> 00:08:58,303 or I will leave here and you will never hear from me again. 160 00:08:58,666 --> 00:09:00,166 Your choice. 161 00:09:50,677 --> 00:09:51,677 Hello. 162 00:09:51,762 --> 00:09:52,892 Hey, Happy Thanksgiving. 163 00:09:53,013 --> 00:09:54,563 Come on in. 164 00:09:54,640 --> 00:09:56,440 Something smells good. 165 00:09:56,683 --> 00:10:00,113 Look at this place. Are you sure this is your apartment? 166 00:10:00,188 --> 00:10:04,188 We clean up good. So, what can I get you? Some sparkling cider? 167 00:10:04,275 --> 00:10:06,365 No, I'm all right, but before everyone gets here 168 00:10:06,444 --> 00:10:07,874 I do want to talk to you about something. 169 00:10:07,946 --> 00:10:10,826 Okay, just let me check the gravy first, okay? 170 00:10:10,907 --> 00:10:12,377 Oh, I got that. 171 00:10:12,784 --> 00:10:16,794 Claire, you remember Lauren? She worked with me at Primatech. 172 00:10:17,539 --> 00:10:19,039 Uh... Hi. 173 00:10:19,124 --> 00:10:21,884 Hi, you're all grown up. You look beautiful. 174 00:10:22,043 --> 00:10:24,223 It's okay, I got this, Wolfgang. 175 00:10:24,295 --> 00:10:25,385 Thanks. 176 00:10:30,469 --> 00:10:32,139 Does Mom know you brought a date? 177 00:10:32,221 --> 00:10:33,971 No, no, no, no, Lauren's not a date. 178 00:10:34,056 --> 00:10:37,276 She's an old friend. She's helping me cook. 179 00:10:39,562 --> 00:10:42,662 She is so a date. You should have told Mom. 180 00:10:42,731 --> 00:10:44,111 Your mother will understand. 181 00:10:44,233 --> 00:10:47,413 We're a complex, modern family, 182 00:10:47,486 --> 00:10:49,356 and she's got Doug. 183 00:10:49,446 --> 00:10:50,736 So, what did you want to talk about? 184 00:10:52,741 --> 00:10:54,621 Hold that thought. 185 00:10:59,957 --> 00:11:01,837 Hi. Mr. Muggles. 186 00:11:01,918 --> 00:11:03,508 Hey, Happy Thanksgiving. 187 00:11:03,587 --> 00:11:04,677 You, too. 188 00:11:04,754 --> 00:11:06,304 Good boy. 189 00:11:07,174 --> 00:11:10,104 Hi, Noah, Happy Thanksgiving. A host gift. 190 00:11:10,177 --> 00:11:12,597 Thanks, Doug. Come on in. 191 00:11:13,680 --> 00:11:14,930 Hi, how are you? 192 00:11:15,015 --> 00:11:17,515 Hi. Good, good. Who's your little friend? 193 00:11:17,601 --> 00:11:19,821 Dame Penelope Jean Lovegood III, 194 00:11:19,895 --> 00:11:21,435 but you can call her Miss Lovegood. 195 00:11:21,521 --> 00:11:24,451 Can't she, Schnookums? Yes, she can. Yes, she can. 196 00:11:24,524 --> 00:11:26,704 Claire, you remember Doug. 197 00:11:26,776 --> 00:11:27,896 Yeah, hi. 198 00:11:30,614 --> 00:11:31,874 Dinner's ready, everyone. 199 00:11:31,949 --> 00:11:33,289 You hired a cook? 200 00:11:33,367 --> 00:11:35,237 No, that's Lauren. 201 00:11:35,328 --> 00:11:40,628 Wow, mistaken for a domestic. That certainly breaks the ice. 202 00:11:40,958 --> 00:11:44,628 Lauren Gilmore. It's nice to finally meet you, Sandra. 203 00:11:45,546 --> 00:11:47,296 Okay, let's eat. 204 00:11:47,965 --> 00:11:49,215 You brought a date? 205 00:11:49,300 --> 00:11:51,890 No, that's Lauren. 206 00:11:52,511 --> 00:11:55,641 Okay, who's hungry? Got lots to eat. Come on. 207 00:11:58,643 --> 00:12:00,743 Not a fan of Thanksgiving? 208 00:12:00,811 --> 00:12:02,191 I'm from Japan. 209 00:12:02,314 --> 00:12:05,244 We celebrate Kinro Kansha, not Thanksgiving. 210 00:12:06,652 --> 00:12:09,202 What's the matter, Hiro? You can talk to me, we're family. 211 00:12:09,321 --> 00:12:10,951 I'm not part of this family. 212 00:12:11,031 --> 00:12:12,951 I'm a prisoner. No one's a prisoner here. 213 00:12:13,033 --> 00:12:14,963 Samuel broke his promise. 214 00:12:15,035 --> 00:12:17,705 I fixed the past, but he won't give me back Charlie. 215 00:12:17,829 --> 00:12:20,049 He's a liar and an evil man. 216 00:12:28,757 --> 00:12:32,057 If the time traveler fixed the past, where's Joseph? 217 00:12:32,720 --> 00:12:34,770 That's a good question. 218 00:12:43,856 --> 00:12:46,076 You got a minute, Hiro? 219 00:12:47,443 --> 00:12:49,873 Come inside. We need to talk. 220 00:12:53,700 --> 00:12:57,580 Tell me, what did you do when you fixed the past for Samuel? 221 00:12:58,579 --> 00:13:03,459 I'm sorry, I cannot say. Samuel might get mad and Charlie's at stake. 222 00:13:03,877 --> 00:13:05,417 I understand. 223 00:13:07,131 --> 00:13:10,931 I have to change for dinner. You stay a minute, will you? 224 00:13:17,141 --> 00:13:21,771 You know, Hiro, we can help each other. 225 00:13:22,730 --> 00:13:24,570 I could use my ability. 226 00:13:24,648 --> 00:13:25,648 Really? 227 00:13:25,733 --> 00:13:28,033 I can be inside of your soul. 228 00:13:29,903 --> 00:13:33,413 We can be as one. 229 00:13:36,411 --> 00:13:39,841 Painted Lady, I think you are trying to seduce me. 230 00:13:40,123 --> 00:13:43,343 You should know my heart belongs to Charlie. 231 00:13:43,418 --> 00:13:44,918 I'm sorry. 232 00:13:45,879 --> 00:13:48,259 I'm making you uncomfortable. 233 00:13:50,467 --> 00:13:54,307 But I need contact. 234 00:13:54,679 --> 00:13:56,979 Closeness to make this work. 235 00:14:00,685 --> 00:14:02,525 Of course. 236 00:14:02,604 --> 00:14:06,744 Every ability has a different set of rules. 237 00:14:06,817 --> 00:14:09,317 I can feel what you feel, Hiro. 238 00:14:10,279 --> 00:14:11,579 Touch me. 239 00:14:24,710 --> 00:14:27,510 You want Charlie back desperately. 240 00:14:27,588 --> 00:14:28,638 Yes. 241 00:14:29,632 --> 00:14:32,682 And now Samuel's forcing you to work for him. 242 00:14:34,261 --> 00:14:37,441 But why didn't he have you save his brother, Joseph? 243 00:14:38,642 --> 00:14:41,492 I don't know. You should ask Samuel. 244 00:14:41,561 --> 00:14:43,031 He'll never tell me. 245 00:14:45,649 --> 00:14:47,239 You need to take me back. 246 00:14:47,317 --> 00:14:49,157 Eight weeks ago when a man from the government 247 00:14:49,277 --> 00:14:50,867 came to the carnival and murdered Joseph. 248 00:14:50,987 --> 00:14:51,987 No, I don't think I should... 249 00:14:52,072 --> 00:14:55,172 Please, I need to know the truth. 250 00:15:00,831 --> 00:15:03,841 Oh, no. You made us time travel. We must go back. 251 00:15:07,046 --> 00:15:09,136 Is that the man that killed Joseph? 252 00:15:09,215 --> 00:15:11,085 No, that's Dr. Suresh. 253 00:15:17,682 --> 00:15:19,562 We need to talk. Joseph. 254 00:15:19,809 --> 00:15:20,979 I'm behind in my chores. 255 00:15:21,060 --> 00:15:22,530 Forget the chores. 256 00:15:22,645 --> 00:15:24,395 This is not good. 257 00:15:24,897 --> 00:15:27,487 All right, brother. But not here. 258 00:15:31,988 --> 00:15:35,658 Is this it? Is this the night that Joseph gets murdered? 259 00:15:36,660 --> 00:15:39,460 I don't know. But it is very dangerous to be here. 260 00:15:39,538 --> 00:15:42,038 We must go before we step on a 261 00:15:46,003 --> 00:15:47,053 butterfly. 262 00:15:50,382 --> 00:15:54,512 Okay, Mom, you got us here sitting, just like you wanted, so talk. 263 00:15:54,595 --> 00:15:56,015 Peter, where are your manners? 264 00:15:56,096 --> 00:15:57,636 Nathan, would you please say grace? 265 00:15:57,723 --> 00:15:58,823 No. 266 00:15:59,141 --> 00:16:02,941 It's Thanksgiving, Nathan. It's the one day we should express our gratitude. 267 00:16:03,061 --> 00:16:05,561 What do I have to be grateful for? 268 00:16:06,483 --> 00:16:08,533 I'm dead. He knows it, you know it. 269 00:16:08,610 --> 00:16:12,460 Why don't you tell us why, put us all out of our misery? 270 00:16:14,324 --> 00:16:15,624 Tell us. 271 00:16:18,495 --> 00:16:23,495 I don't expect you to understand or approve of the decision I made, 272 00:16:23,583 --> 00:16:27,263 but I hope you can keep an open mind and not condemn it. 273 00:16:28,087 --> 00:16:30,257 Sylar was going to kill the president. 274 00:16:30,340 --> 00:16:34,640 And you two had flown off to stop him at that hotel in Washington. 275 00:16:35,094 --> 00:16:37,524 And I had a dream about you, Nathan. 276 00:16:37,598 --> 00:16:39,518 I saw you fighting for your life. 277 00:16:39,934 --> 00:16:42,484 I also saw Matt Parkman save you. 278 00:16:42,561 --> 00:16:45,691 But I panicked and I went and found him 279 00:16:46,273 --> 00:16:48,623 and I dragged him to the hotel. 280 00:16:48,692 --> 00:16:49,942 But by the time we got there... 281 00:16:50,027 --> 00:16:52,197 I was already dead. 282 00:16:57,701 --> 00:16:59,831 I made Matt Parkman do it. 283 00:17:02,831 --> 00:17:05,841 This is the part where I ask you to forgive me. 284 00:17:05,960 --> 00:17:08,210 So that body that we saw, 285 00:17:10,048 --> 00:17:11,718 that was Nathan. 286 00:17:14,052 --> 00:17:16,402 Technically, yes, 287 00:17:16,471 --> 00:17:20,571 but as far as the world is concerned, Nathan is still alive. 288 00:17:20,642 --> 00:17:21,942 Yeah, but I'm not me. 289 00:17:22,018 --> 00:17:23,688 It's your mind. 290 00:17:23,895 --> 00:17:25,765 They are your memories. 291 00:17:25,855 --> 00:17:29,825 You look exactly the same. You are Nathan Petrelli. 292 00:17:29,901 --> 00:17:32,911 You are my son. You're Peter's brother. 293 00:17:32,988 --> 00:17:35,658 And it's been this way for months. 294 00:17:36,575 --> 00:17:40,995 And just because you know the truth, nothing has to change. 295 00:17:41,205 --> 00:17:43,665 We are still a family. 296 00:17:52,842 --> 00:17:54,012 To us. 297 00:18:00,766 --> 00:18:04,186 I would like to propose a toast to all of you for being here, 298 00:18:04,270 --> 00:18:06,650 on this my first Thanksgiving in this apartment. 299 00:18:06,731 --> 00:18:09,701 The first Thanksgiving I've ever hosted. 300 00:18:11,028 --> 00:18:12,698 And especially to Lauren. 301 00:18:12,779 --> 00:18:16,909 Without her, we would all be eating Japanese take-out right now. 302 00:18:17,534 --> 00:18:19,334 To Lauren. To Lauren. 303 00:18:22,039 --> 00:18:24,789 So, Sandra, how did you and Doug meet? 304 00:18:25,709 --> 00:18:27,049 Well... May I? 305 00:18:27,127 --> 00:18:28,247 Please. 306 00:18:28,378 --> 00:18:30,548 It was love at first sight. 307 00:18:31,214 --> 00:18:33,144 For Mr. Muggles and Miss Lovegood, that is. 308 00:18:35,135 --> 00:18:36,305 We met at the groomer. 309 00:18:36,386 --> 00:18:39,936 My little angel wouldn't stop barking until they put her cage right next to his. 310 00:18:40,016 --> 00:18:41,056 Am I right, Sandy? 311 00:18:41,142 --> 00:18:42,562 It's true. 312 00:18:42,644 --> 00:18:43,744 Sandy? 313 00:18:44,187 --> 00:18:46,567 Uh-uh. Dougie's allergic. 314 00:18:46,648 --> 00:18:48,278 Legume intolerant. 315 00:18:49,400 --> 00:18:51,900 So, how did the two of you meet? 316 00:18:53,279 --> 00:18:56,779 Well, Lauren and I used to work together at Primatech, 317 00:18:56,908 --> 00:18:59,578 and we recently reconnected. 318 00:18:59,953 --> 00:19:01,883 Yeah, this morning, actually. Frozen-food aisle. 319 00:19:01,955 --> 00:19:04,415 I troll the place for eligible men. 320 00:19:04,499 --> 00:19:08,219 Primatech. Is that the paper company or that other thing? 321 00:19:08,294 --> 00:19:10,764 You know about that other thing? 322 00:19:10,964 --> 00:19:14,594 Yes, dear. A memory can be erased only so many times. 323 00:19:16,345 --> 00:19:18,345 So, you worked closely then? 324 00:19:18,430 --> 00:19:19,730 Well, it wasn't like that, you know... 325 00:19:19,807 --> 00:19:24,437 Or am I stumbling onto something that I'm not supposed to remember? 326 00:19:24,520 --> 00:19:26,520 You're not stumbling onto anything. 327 00:19:26,605 --> 00:19:30,355 I think we should all just enjoy our Thanksgiving dinner. 328 00:19:34,613 --> 00:19:38,163 You know, in my family, on Thanksgiving, 329 00:19:38,701 --> 00:19:39,831 we used to go around the table 330 00:19:39,952 --> 00:19:43,332 and everyone would say what they were thankful for. 331 00:19:49,129 --> 00:19:51,009 Okay. I'll go first. 332 00:19:51,339 --> 00:19:54,259 I am thankful for the two beautiful women in my life, 333 00:19:54,342 --> 00:19:57,062 Miss Lovegood and my beautiful Sandy. 334 00:19:57,137 --> 00:19:58,137 Aw! 335 00:19:58,305 --> 00:19:59,645 Thanks. 336 00:20:01,307 --> 00:20:02,647 Okay. 337 00:20:02,976 --> 00:20:04,936 I am thankful that my daughter, Claire, 338 00:20:05,020 --> 00:20:06,900 decided to come for Thanksgiving. 339 00:20:06,980 --> 00:20:09,110 It would not be the same without her. 340 00:20:09,899 --> 00:20:11,319 I'll second that. 341 00:20:12,820 --> 00:20:15,160 I'm thankful for canned yams. 342 00:20:16,574 --> 00:20:18,504 How about you, Claire? 343 00:20:20,119 --> 00:20:21,499 Um... 344 00:20:22,747 --> 00:20:27,087 I know that I should be thankful, but I'm just not feeling it right now. 345 00:20:27,168 --> 00:20:28,918 Is everything okay? 346 00:20:29,003 --> 00:20:30,513 Her roommate moved out. 347 00:20:31,338 --> 00:20:35,008 And why on earth would she do that? You're so likeable. 348 00:20:35,509 --> 00:20:37,139 Doug, you don't know anything about me. 349 00:20:37,219 --> 00:20:38,719 Claire. What? 350 00:20:41,682 --> 00:20:44,362 You want to talk about it right now? 351 00:20:45,395 --> 00:20:46,645 Fine. 352 00:20:47,397 --> 00:20:49,567 I'm thinking about dropping out of school. 353 00:20:54,780 --> 00:20:56,030 My family... 354 00:21:00,452 --> 00:21:05,712 This will surely be a Thanksgiving to remember. 355 00:21:07,751 --> 00:21:09,301 Where's Lydia? 356 00:21:10,629 --> 00:21:12,049 Not really sure. 357 00:21:12,130 --> 00:21:14,480 Amanda, sweetheart, where's your mother? 358 00:21:14,884 --> 00:21:17,484 I think she went to go find the Japanese man. 359 00:21:17,553 --> 00:21:19,063 Did she now? 360 00:21:22,809 --> 00:21:24,399 Happy Thanksgiving. 361 00:21:29,065 --> 00:21:30,775 That man from India, 362 00:21:30,900 --> 00:21:33,490 he wasn't writing a book, he wanted to talk about me. 363 00:21:33,569 --> 00:21:37,569 You sent me away, but I stayed, I listened, I heard everything! 364 00:21:37,657 --> 00:21:39,327 How long have you been lying to me, huh? 365 00:21:39,408 --> 00:21:42,288 You need to calm down, brother. 366 00:21:42,412 --> 00:21:44,592 You stop controlling me. 367 00:21:44,665 --> 00:21:46,125 Stop manipulating my emotions. 368 00:21:46,208 --> 00:21:47,508 Fine. 369 00:21:47,584 --> 00:21:50,304 You want me to let go. I will. 370 00:21:52,756 --> 00:21:56,176 My whole life, you've kept me under your thumb. Why? 371 00:21:56,426 --> 00:21:57,926 Because you're dangerous, Samuel. 372 00:21:58,011 --> 00:21:59,561 What's that supposed to mean? 373 00:21:59,638 --> 00:22:00,688 Never mind. 374 00:22:00,764 --> 00:22:02,774 No, tell me what you meant. 375 00:22:03,100 --> 00:22:05,270 You can move the earth, Samuel, 376 00:22:05,936 --> 00:22:07,526 but it's more than that. 377 00:22:08,814 --> 00:22:11,284 Cities, mountains. 378 00:22:13,485 --> 00:22:17,615 You have the power to kill millions. I can't lat that happen. 379 00:22:17,782 --> 00:22:21,132 I always thought I was missing out on something. 380 00:22:22,328 --> 00:22:24,458 Some untapped potential. 381 00:22:25,290 --> 00:22:27,040 Just tell me how. 382 00:22:28,793 --> 00:22:31,223 How can I be that powerful? 383 00:22:31,296 --> 00:22:32,296 No. 384 00:22:34,174 --> 00:22:36,474 I've already said too much. 385 00:22:37,802 --> 00:22:40,182 You think I wanted this life? 386 00:22:41,181 --> 00:22:45,651 You had to be controlled from the day you were born. 387 00:22:46,812 --> 00:22:49,322 I gave up everything to watch over you. 388 00:22:49,398 --> 00:22:51,488 Let me free you of that burden. 389 00:22:51,901 --> 00:22:55,661 Show me the film. Let me learn what I am. 390 00:22:56,197 --> 00:22:57,697 Take responsibility for myself. 391 00:22:57,781 --> 00:22:59,331 Too late. 392 00:23:00,034 --> 00:23:02,084 I told Dr. Suresh to burn it. 393 00:23:02,161 --> 00:23:04,211 Why would you do that? 394 00:23:08,876 --> 00:23:11,346 You can never know the truth. 395 00:23:13,839 --> 00:23:15,839 I've made arrangements. 396 00:23:16,051 --> 00:23:20,521 A man from the government is coming to take you in. 397 00:23:22,516 --> 00:23:24,606 I gave him a compass. 398 00:23:24,684 --> 00:23:26,034 You betrayed me. 399 00:23:28,355 --> 00:23:32,025 My entire life, you betrayed me. 400 00:23:33,443 --> 00:23:35,703 I'm still your brother. 401 00:23:37,447 --> 00:23:39,037 I love you. 402 00:23:49,377 --> 00:23:50,627 Joseph. 403 00:23:50,711 --> 00:23:53,261 No, no, no. No. Joseph! 404 00:23:54,048 --> 00:23:56,048 Oh, God. What've I done? 405 00:23:57,218 --> 00:23:58,938 What have I done? 406 00:24:06,769 --> 00:24:09,269 He's coming. He's coming. 407 00:24:09,897 --> 00:24:13,067 He's coming, he's coming. 408 00:24:33,088 --> 00:24:34,508 I know that you guys are freaking out, 409 00:24:34,590 --> 00:24:37,010 but I don't think college is where I'm supposed to be. 410 00:24:37,092 --> 00:24:40,442 Is this about Gretchen? Because that is one relationship. 411 00:24:40,554 --> 00:24:42,904 Yeah, it is about Gretchen. And it's about Becky, 412 00:24:42,973 --> 00:24:44,103 and it's about everything that's happened. 413 00:24:44,182 --> 00:24:45,182 Who's Becky? 414 00:24:45,267 --> 00:24:48,487 Mom, look, I just don't think that I belong in college. 415 00:24:48,563 --> 00:24:49,863 And where do you think you belong? 416 00:24:49,939 --> 00:24:51,279 Or have you even thought about it yet? 417 00:24:51,399 --> 00:24:53,199 Maybe I'll go for a year abroad. 418 00:24:53,276 --> 00:24:55,066 Maybe I'll go backpack through Europe. 419 00:24:55,153 --> 00:24:59,503 A job. I just need to find somewhere where I fit in, where I could be myself. 420 00:24:59,615 --> 00:25:01,485 And the $40,000 I just gave to the school, 421 00:25:01,576 --> 00:25:02,616 where do you think that should go? 422 00:25:02,744 --> 00:25:05,794 I don't know, Dad. Where did it come from? 423 00:25:06,581 --> 00:25:08,501 This is about what that guy Samuel said, right? 424 00:25:08,624 --> 00:25:09,924 Who is Samuel? What is going on? 425 00:25:10,001 --> 00:25:11,051 Maybe it is. 426 00:25:11,127 --> 00:25:12,997 How could you even consider listening to him? 427 00:25:13,087 --> 00:25:14,457 What is happening? What did your father do? 428 00:25:14,589 --> 00:25:17,009 This is not about Dad, it's about me. 429 00:25:17,133 --> 00:25:20,763 I can't lie anymore. I'm a freak and people don't like freaks. 430 00:25:20,846 --> 00:25:22,056 Can I just interject something here? 431 00:25:22,139 --> 00:25:23,229 No. No. 432 00:25:23,307 --> 00:25:25,027 I think that we should all just take a deep breath. 433 00:25:25,142 --> 00:25:28,402 All I was gonna say is that what Claire is feeling is perfectly normal. 434 00:25:28,479 --> 00:25:32,699 I mean, we've all felt like we didn't fit in at one point or another in our lives. 435 00:25:32,816 --> 00:25:36,866 Heck, growing up and discovering I had a penchant for dog breeding, 436 00:25:36,987 --> 00:25:39,287 you think I had any friends? Uh-uh. 437 00:25:39,656 --> 00:25:41,906 Trust me, Claire. This'll all blow over. 438 00:25:41,992 --> 00:25:44,872 Really? Is it, Doug? 439 00:25:45,496 --> 00:25:48,916 Do you think that this is going to blow over? 440 00:25:49,000 --> 00:25:50,970 What are you doing? Claire. 441 00:25:51,211 --> 00:25:52,431 Oh, jeez. 442 00:25:52,504 --> 00:25:54,014 How's that for normal? 443 00:26:03,807 --> 00:26:05,057 Great. 444 00:26:09,396 --> 00:26:11,236 We need more wine. 445 00:26:14,317 --> 00:26:15,437 I have to tell them. 446 00:26:15,527 --> 00:26:17,577 No. You can't say anything. 447 00:26:17,695 --> 00:26:21,865 If Samuel finds out I took you to the past, I'll never see Charlie again. 448 00:26:21,992 --> 00:26:25,172 SAMUEL I have something special. I'll be right back. 449 00:26:25,538 --> 00:26:26,628 Please. 450 00:26:26,706 --> 00:26:30,546 I'm sorry, Hiro. We have to stand up to him. 451 00:26:31,710 --> 00:26:34,380 Some things are just too important. 452 00:26:43,889 --> 00:26:45,979 Where you been, friend? 453 00:26:47,226 --> 00:26:49,146 I got lost. 454 00:26:49,228 --> 00:26:50,568 Well, now you're found. 455 00:26:52,232 --> 00:26:54,582 Something going on over here? 456 00:26:57,737 --> 00:26:59,207 No. 457 00:27:00,740 --> 00:27:02,990 Something in your hair. 458 00:27:06,997 --> 00:27:09,047 Well, then, you must be starved. 459 00:27:10,584 --> 00:27:12,434 Hiro, join me. 460 00:27:13,253 --> 00:27:16,683 Make yourself useful. Pass the cheer, will you? 461 00:27:26,684 --> 00:27:29,614 Guess he's never seen a regen before. 462 00:27:33,274 --> 00:27:34,704 So, some dinner, huh? 463 00:27:34,775 --> 00:27:36,195 Par for the course. 464 00:27:36,277 --> 00:27:38,947 Especially when it comes to my ex-husband. 465 00:27:39,071 --> 00:27:42,621 I don't know what's going on between him and Claire. 466 00:27:43,409 --> 00:27:45,879 Well, I don't know, either, but I think that Thanksgiving dinner 467 00:27:45,953 --> 00:27:48,213 was just his way of letting Claire know 468 00:27:48,289 --> 00:27:50,759 that she has a family that loves her. 469 00:27:52,211 --> 00:27:54,311 Nothing wrong with that. 470 00:28:04,139 --> 00:28:05,729 I thought you gave up all this. 471 00:28:05,808 --> 00:28:07,478 Yeah, so did I. 472 00:28:08,977 --> 00:28:13,147 And then I come across this compass which almost gets me killed. 473 00:28:13,232 --> 00:28:17,242 It turns out, it belongs to this strange man who shows up in my daughter's dorm room 474 00:28:17,319 --> 00:28:20,239 threatening the normal life she so desperately wants. 475 00:28:20,322 --> 00:28:22,082 Well, maybe it's impossible. 476 00:28:22,158 --> 00:28:24,748 Maybe I'm just not supposed to have a normal life. 477 00:28:24,828 --> 00:28:28,498 Sounds like you're giving up. Why did you cut yourself? 478 00:28:28,581 --> 00:28:32,181 I don't know. Maybe because you guys all think 479 00:28:32,293 --> 00:28:34,673 that you know what it's like to be me, but you don't. 480 00:28:34,796 --> 00:28:36,256 How could you possibly? 481 00:28:36,339 --> 00:28:39,089 I have to lie to everyone, otherwise 482 00:28:39,968 --> 00:28:41,348 they faint. 483 00:28:43,179 --> 00:28:47,279 I know that it has been hard and I know that I have caused you pain, 484 00:28:47,350 --> 00:28:51,030 but I'm concerned about you, Claire. These are not good people. 485 00:28:51,104 --> 00:28:53,614 They're dangerous. You just have to trust me on this. 486 00:28:53,691 --> 00:28:55,941 Would you stop treating me like I'm a child? 487 00:28:56,026 --> 00:28:57,616 Then stop acting like one. 488 00:29:05,661 --> 00:29:07,331 Let me get this. 489 00:29:13,711 --> 00:29:14,801 Sorry, I'm late. 490 00:29:14,879 --> 00:29:16,349 Hey, come on in. 491 00:29:33,189 --> 00:29:35,069 Who's ready for pie? 492 00:29:46,244 --> 00:29:48,424 Is there a problem, Mom? 493 00:29:52,918 --> 00:29:54,418 Some family. 494 00:29:56,005 --> 00:29:58,875 You look at me, you don't see your son. 495 00:29:59,091 --> 00:30:01,011 You see the man who killed your son. 496 00:30:01,093 --> 00:30:02,773 Don't be silly. 497 00:30:03,512 --> 00:30:05,942 You. You don't see your brother. 498 00:30:09,185 --> 00:30:12,105 Well, that's because I'm not your brother. 499 00:30:12,605 --> 00:30:14,065 Nathan. 500 00:30:14,732 --> 00:30:16,112 Guess again. 501 00:30:16,525 --> 00:30:18,025 Oh, God. 502 00:30:18,235 --> 00:30:20,945 Sylar's in there with you, isn't he? 503 00:30:22,948 --> 00:30:25,918 We never should've gone to Texas, Pete. 504 00:30:31,917 --> 00:30:33,207 Nathan! 505 00:30:37,381 --> 00:30:39,131 Move back. Nathan! 506 00:30:49,893 --> 00:30:51,273 Nathan? 507 00:30:54,231 --> 00:30:55,321 Stop. 508 00:31:01,447 --> 00:31:04,667 It feels good to finally be me again. 509 00:31:17,839 --> 00:31:19,259 What's for dinner? 510 00:31:20,466 --> 00:31:21,756 I'm starved. 511 00:31:30,519 --> 00:31:33,769 You know what makes this meal truly special? 512 00:31:34,481 --> 00:31:39,281 It's knowing that each and every one of you had a hand in making it happen. 513 00:31:40,154 --> 00:31:43,664 Just as we've had a hand in each other's lives, 514 00:31:44,491 --> 00:31:46,461 in our shared destiny. 515 00:31:53,375 --> 00:31:54,995 Heaven. 516 00:31:55,794 --> 00:31:58,894 We have depended on each other for so long, 517 00:31:59,299 --> 00:32:01,679 through good times and bad. 518 00:32:04,012 --> 00:32:08,192 But tonight, we should be especially thankful. 519 00:32:09,684 --> 00:32:12,484 The future is here. 520 00:32:14,564 --> 00:32:16,914 And it will be greater than my brother, Joseph, 521 00:32:17,025 --> 00:32:19,195 could ever have imagined. 522 00:32:19,360 --> 00:32:21,450 But I can't tell you about it yet. 523 00:32:22,572 --> 00:32:24,752 Not while there's a traitor in our midst. 524 00:32:30,081 --> 00:32:33,341 I just learned that the person who killed my brother 525 00:32:34,210 --> 00:32:35,460 is here. 526 00:32:36,879 --> 00:32:38,849 Sitting at this table. 527 00:32:39,799 --> 00:32:42,849 It's time we all knew the truth, isn't it? 528 00:32:45,763 --> 00:32:47,563 Tell them, Samuel. 529 00:32:48,140 --> 00:32:51,240 You murdered Joseph. The time traveler saw it. 530 00:32:51,310 --> 00:32:52,650 Really? 531 00:32:54,146 --> 00:32:56,486 Is that what you saw, Hiro? 532 00:33:01,112 --> 00:33:04,242 I'm sorry. I have to think about Charlie. 533 00:33:05,117 --> 00:33:06,707 I didn't see anything. 534 00:33:06,785 --> 00:33:08,455 You know what you did. 535 00:33:08,578 --> 00:33:10,628 Why so angry, Edgar? 536 00:33:12,541 --> 00:33:16,301 Is it because you've done something shameful? 537 00:33:19,965 --> 00:33:22,465 You killed Joseph, didn't you? 538 00:33:24,386 --> 00:33:26,976 You betrayed us to the government. 539 00:33:27,055 --> 00:33:29,725 And when Joseph found out, you killed him. 540 00:33:29,809 --> 00:33:31,279 You lying bastard! 541 00:33:38,985 --> 00:33:40,945 What have you done? 542 00:33:42,071 --> 00:33:44,491 I saved your life. Look. 543 00:33:48,411 --> 00:33:49,541 Thanks. 544 00:33:50,371 --> 00:33:51,591 I'm gonna finish him. 545 00:33:51,664 --> 00:33:53,844 No, you can't hurt him. 546 00:33:54,542 --> 00:33:56,292 He's the only one who knows where Charlie is. 547 00:33:56,377 --> 00:33:57,467 He killed Joseph. 548 00:33:57,545 --> 00:34:00,545 I know, but this is not the time for revenge. 549 00:34:00,799 --> 00:34:04,899 Sometimes, a hero has to run away to live to fight another day. 550 00:34:07,014 --> 00:34:09,864 We will defeat him, I promise you. 551 00:34:10,350 --> 00:34:12,100 I'll hold you to that. 552 00:34:32,248 --> 00:34:34,718 Only the guilty turn tail and run. 553 00:34:35,543 --> 00:34:37,473 Edgar is gone. Good riddance. 554 00:34:51,017 --> 00:34:53,857 I feel like I haven't eaten in months. 555 00:34:55,438 --> 00:34:57,778 You think that's some kind of existential soul thing? 556 00:34:57,857 --> 00:34:59,577 You have a soul? 557 00:35:02,738 --> 00:35:04,458 Come on, buddy. 558 00:35:05,407 --> 00:35:08,957 That's the best you got? No big speeches about hope? 559 00:35:09,829 --> 00:35:11,129 Triumph of the human spirit? 560 00:35:11,205 --> 00:35:14,325 Why don't you let me out of this chair and find out? 561 00:35:16,418 --> 00:35:17,888 And you... 562 00:35:19,880 --> 00:35:25,100 You have raised the evil incarnate bar to an entirely new level. 563 00:35:26,720 --> 00:35:27,770 Thank you 564 00:35:28,931 --> 00:35:31,611 for giving me something to strive for. 565 00:35:37,857 --> 00:35:43,077 All this talk of souls and spirits has my head spinning. 566 00:35:43,155 --> 00:35:45,865 I'm not a religious man. 567 00:35:46,992 --> 00:35:50,622 But there is one thing I do believe in, 568 00:35:51,121 --> 00:35:52,291 blood. 569 00:35:54,708 --> 00:35:56,708 Time to carve the turkey. 570 00:35:58,169 --> 00:35:59,839 Get away from her. 571 00:36:05,136 --> 00:36:07,006 What's happening? 572 00:36:08,931 --> 00:36:12,561 It's Nathan. He's in there. Coma on, fight him, Nathan. 573 00:36:12,643 --> 00:36:14,693 Come on, fight him. 574 00:36:14,770 --> 00:36:16,740 Nathan's dead! 575 00:36:16,814 --> 00:36:18,744 No, he isn't. He is still in you. 576 00:36:18,816 --> 00:36:23,946 His spirit and his mind are fighting for his family. Nathan! 577 00:36:26,407 --> 00:36:28,077 Come on, Nathan! 578 00:36:30,536 --> 00:36:31,826 Nathan. 579 00:36:44,509 --> 00:36:47,259 Nathan. Nathan, fight him. 580 00:36:54,770 --> 00:36:56,860 What have you done to me? 581 00:37:01,693 --> 00:37:02,913 Nathan. 582 00:37:17,251 --> 00:37:18,341 Thanks. 583 00:37:18,419 --> 00:37:19,719 Noah, I'm so sorry about that. 584 00:37:19,796 --> 00:37:21,046 It's okay. 585 00:37:21,756 --> 00:37:23,716 So, my dad called you? 586 00:37:24,258 --> 00:37:27,508 Yeah, well, he said you were feeling low, 587 00:37:27,595 --> 00:37:29,885 and he knew I was feeling low, so... 588 00:37:32,100 --> 00:37:33,820 How's your new roommate? 589 00:37:33,894 --> 00:37:34,994 Fine. 590 00:37:35,312 --> 00:37:36,402 Dull. 591 00:37:37,272 --> 00:37:41,282 Actually, it's awful. No one's tried to kill me for days now. 592 00:37:41,443 --> 00:37:43,243 And she's a slob. 593 00:37:43,320 --> 00:37:47,620 Well, you know, the other side of the room is still available. 594 00:37:48,158 --> 00:37:49,378 Sorry. You're right. 595 00:37:49,451 --> 00:37:53,381 I don't know why you would ever wanna move in with me again. 596 00:37:54,999 --> 00:37:58,719 Maybe because, of all the people that I've met in college so far, 597 00:37:58,794 --> 00:38:02,304 you're the only one who's ever made any sense to me. 598 00:38:02,714 --> 00:38:05,514 Well, see, I told you you were gonna have fun. 599 00:38:06,720 --> 00:38:08,560 What do you think about Christmas? 600 00:38:08,638 --> 00:38:10,388 How about a movie? 601 00:38:10,598 --> 00:38:11,688 Much better. 602 00:38:11,766 --> 00:38:14,516 Should I give you my number, or were you just planning on stalking me 603 00:38:14,602 --> 00:38:15,652 in the produce aisle? 604 00:38:15,729 --> 00:38:17,609 Canned goods, I think it was. 605 00:38:17,689 --> 00:38:19,659 My home number's on the back. 606 00:38:20,650 --> 00:38:21,870 Use it. 607 00:38:23,153 --> 00:38:25,033 Happy Thanksgiving. You, too. 608 00:38:29,033 --> 00:38:30,413 Good night, ladies. Nice meeting you. 609 00:38:30,493 --> 00:38:31,713 Bye. Bye. 610 00:38:31,786 --> 00:38:32,996 We're leaving, Claire. 611 00:38:33,079 --> 00:38:34,799 Happy Thanksgiving. 612 00:38:37,334 --> 00:38:39,464 Bye. Noah, it was a pleasure. 613 00:38:40,004 --> 00:38:41,104 Sorry about Doug. 614 00:38:41,172 --> 00:38:42,302 He's fine. 615 00:38:42,381 --> 00:38:46,851 I told him he ate a peanut. He's not the sharpest tack, but he's a good man. 616 00:38:46,927 --> 00:38:48,267 Never a dull moment, Noah. 617 00:38:48,345 --> 00:38:49,885 Not if I can help it. 618 00:38:49,972 --> 00:38:51,472 Thank you. Bye. 619 00:38:52,057 --> 00:38:53,527 Bye-bye! 620 00:38:55,394 --> 00:38:57,774 I'm gonna go wait in the car. 621 00:38:57,855 --> 00:38:59,065 Thanks for the invite, Mr. Bennet. 622 00:38:59,148 --> 00:39:00,778 Anytime. 623 00:39:03,277 --> 00:39:07,077 I guess "I'm sorry" doesn't begin to cover it. 624 00:39:07,157 --> 00:39:08,827 No, it's not your fault. I'm just... 625 00:39:08,909 --> 00:39:11,409 I know. I know. You got a lot to figure out. 626 00:39:11,494 --> 00:39:14,504 I just want you to take your time and really think about your choices, Claire, 627 00:39:14,581 --> 00:39:16,751 because you do have choices. 628 00:39:16,833 --> 00:39:18,843 You're absolutely right. 629 00:39:18,919 --> 00:39:20,759 So, you're going back to school? 630 00:39:20,837 --> 00:39:24,177 Yeah, classes start Monday, and I will be there. 631 00:39:24,257 --> 00:39:25,977 That's great news. Love you. 632 00:39:26,051 --> 00:39:27,351 Love you. 633 00:39:28,345 --> 00:39:31,385 And thank you for inviting Gretchen. 634 00:39:31,473 --> 00:39:32,733 I wasn't over-reaching? 635 00:39:32,808 --> 00:39:36,148 No. It was actually the perfect Dad-thing to do. 636 00:39:36,354 --> 00:39:38,954 Next Thanksgiving, your place. 637 00:39:39,023 --> 00:39:40,493 It's a date. 638 00:39:44,320 --> 00:39:47,120 Hey. Ready to head back? 639 00:39:47,657 --> 00:39:49,577 Actually, no. 640 00:39:50,993 --> 00:39:54,213 We have a couple of days off before classes start, 641 00:39:56,123 --> 00:39:57,803 and I wanna find out where this leads. 642 00:39:57,875 --> 00:39:59,375 Where did you get that? 643 00:39:59,961 --> 00:40:01,801 I stole it from my dad. 644 00:40:03,131 --> 00:40:05,631 Ha said I had choices, 645 00:40:05,716 --> 00:40:07,516 and I wanna know what they are. 646 00:40:07,594 --> 00:40:09,604 And this is gonna lead me to them. 647 00:40:09,680 --> 00:40:12,270 A compass? Okay. 648 00:40:12,724 --> 00:40:14,604 You up for an adventure? 649 00:40:14,893 --> 00:40:17,523 It's okay if you're not. I understand. 650 00:40:18,397 --> 00:40:21,067 I mean, we might run into Becky there. 651 00:40:21,149 --> 00:40:24,149 Yeah, she's not one of my favorite people. 652 00:40:24,861 --> 00:40:26,531 But you are. 653 00:40:27,698 --> 00:40:29,418 So, which way? 654 00:40:34,162 --> 00:40:35,662 Take a right. 655 00:40:41,045 --> 00:40:42,885 You saved Edgar. 656 00:40:43,423 --> 00:40:44,723 How honorable. 657 00:40:45,341 --> 00:40:49,101 Of course, when you betray me, you put Charlie in danger. 658 00:40:53,266 --> 00:40:58,356 Your brother was right. You are powerful, but I am powerful, too. 659 00:41:01,190 --> 00:41:03,490 I'll make it so you never see her again. 660 00:41:03,568 --> 00:41:05,068 You won't do that. 661 00:41:05,153 --> 00:41:06,703 You still need me. 662 00:41:06,779 --> 00:41:10,209 So, you tell me exactly when and where Charlie is. 663 00:41:10,492 --> 00:41:14,002 Or I am leaving. And you will be the one who is lost. 664 00:41:14,079 --> 00:41:17,419 I like this. Little man standing up for himself. 665 00:41:18,250 --> 00:41:20,590 But you don't actually think I'd ever let you leave, do you? 666 00:41:20,669 --> 00:41:21,719 You don't have a choice. 667 00:41:21,795 --> 00:41:24,005 I always have a choice. 668 00:41:42,943 --> 00:41:44,913 How do you feel, Hiro? 669 00:41:55,664 --> 00:41:57,384 What have you done? 670 00:42:00,168 --> 00:42:03,508 Look, I'm gonna find him, and I'm gonna bring him back, Mom. 671 00:42:03,588 --> 00:42:04,928 It's over. 672 00:42:05,340 --> 00:42:07,260 It isn't possible anymore. 673 00:42:07,342 --> 00:42:09,442 The one thing I know, 674 00:42:09,720 --> 00:42:12,470 the one thing I can count on since all this started, 675 00:42:12,556 --> 00:42:14,396 is that anything is possible. 676 00:42:14,475 --> 00:42:15,515 Sylar. 677 00:42:15,601 --> 00:42:18,021 Nobody wants him dead more than me. 678 00:42:18,396 --> 00:42:20,646 You wanna know what I want even more? 679 00:42:20,731 --> 00:42:22,071 My brother alive. 680 00:42:24,068 --> 00:42:25,948 I'll find a way.