1
00:00:01,403 --> 00:00:03,003
Previously on Heroes.
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,071
I'm going home.
3
00:00:04,156 --> 00:00:05,826
I'm scared for my life, okay?
4
00:00:05,949 --> 00:00:07,619
I know.
Do you?
5
00:00:08,494 --> 00:00:09,504
Gretchen.
6
00:00:09,578 --> 00:00:11,048
I'm just not like you.
7
00:00:12,831 --> 00:00:15,961
And this thing here, just
pretend it never happened, okay?
8
00:00:16,043 --> 00:00:17,173
I'm Haitianing you.
9
00:00:17,670 --> 00:00:21,600
We're pretending that we've never
been to the Burnt Toast Diner?
10
00:00:23,551 --> 00:00:25,521
I came to warn you, Peter.
You need to know the truth.
11
00:00:25,595 --> 00:00:27,965
The answer you seek is here.
12
00:00:28,389 --> 00:00:29,609
What do you got?
It's a body.
13
00:00:29,682 --> 00:00:30,732
What is it?
14
00:00:30,808 --> 00:00:32,028
It's me.
15
00:00:32,477 --> 00:00:34,647
One touch, Nathan,
and it's over.
16
00:00:34,729 --> 00:00:37,399
No! Don't touch him.
You touch him, he's got my power,
17
00:00:37,482 --> 00:00:38,862
his mind will go back
into his body.
18
00:00:38,942 --> 00:00:40,322
Take my hand.
Do it now.
19
00:00:40,401 --> 00:00:41,621
I said getaway!
20
00:00:41,694 --> 00:00:42,744
Back away!
21
00:00:43,404 --> 00:00:46,504
I need you to go back eight weeks, Hiro.
To a motel room in Texas.
22
00:00:46,616 --> 00:00:47,616
To save his life?
No.
23
00:00:47,701 --> 00:00:49,621
To save that film,
before he destroyed it.
24
00:00:49,703 --> 00:00:53,383
Once you return, deliver it to me,
your sweet Charlie will be set free.
25
00:00:53,457 --> 00:00:56,297
You have your film.
Now I want Charlie.
26
00:00:56,377 --> 00:00:57,497
Soon.
27
00:00:59,463 --> 00:01:01,393
This is entry number four.
28
00:01:01,465 --> 00:01:07,555
When two or more of these forces are
proximate, they amplify exponentially.
29
00:01:07,638 --> 00:01:10,638
Like a kind of
gravity or magnetism.
30
00:01:10,724 --> 00:01:14,354
An abnormal spike in seismic
activity as of late
31
00:01:14,853 --> 00:01:19,233
appears to be emanating from one of
the individuals being held here.
32
00:01:19,526 --> 00:01:20,776
A pregnant woman,
by the name of...
33
00:01:20,860 --> 00:01:22,080
Doctor,
he's crowning.
34
00:01:22,153 --> 00:01:24,203
And I fear...
35
00:01:24,281 --> 00:01:27,461
I fear that this child
may indeed...
36
00:01:32,581 --> 00:01:36,261
I'm coming. It's okay.
It's okay.
37
00:01:38,503 --> 00:01:42,223
Butterfly Man, open up.
You can't avoid me.
38
00:01:43,383 --> 00:01:46,393
I can see you're in there.
Open up!
39
00:01:48,430 --> 00:01:51,060
You are in there,
I know. Come out.
40
00:01:52,268 --> 00:01:54,018
Butterfly Man!
41
00:01:56,355 --> 00:01:58,725
Hiro, is that you
making all that noise?
42
00:01:58,858 --> 00:01:59,908
I've done what you asked.
43
00:02:00,026 --> 00:02:03,526
Now, please tell me where
and when you put Charlie.
44
00:02:04,572 --> 00:02:06,172
It's beautiful out, isn't it?
45
00:02:07,074 --> 00:02:08,584
Makes a man glad to be alive.
46
00:02:08,909 --> 00:02:12,039
It feels poetic that today
is the day we give thanks.
47
00:02:12,121 --> 00:02:14,371
Stop ignoring me, Butterfly Man.
I want Charlie.
48
00:02:14,457 --> 00:02:17,337
And you will have her, but there are
more pressing matters to discuss.
49
00:02:17,418 --> 00:02:21,548
That film that you retrieved has
brought everything into focus.
50
00:02:21,757 --> 00:02:25,307
I've discovered the truth about my destiny.
Our destiny.
51
00:02:27,095 --> 00:02:29,305
Give me Charlie.
52
00:02:29,389 --> 00:02:31,229
Sorry, not yet.
53
00:02:38,398 --> 00:02:40,818
There's a nice sharp ax
right over there.
54
00:02:40,901 --> 00:02:43,151
Go on. Freeze time.
Chop me into bits.
55
00:02:43,236 --> 00:02:45,276
No, that's right, you can't.
56
00:02:45,405 --> 00:02:48,775
'Cause if you kill me,
you'll never find Charlie.
57
00:02:53,456 --> 00:02:56,926
I'm your savior, Hiro.
You just don't know it yet.
58
00:02:57,251 --> 00:02:59,421
Now, go help set the table.
59
00:03:00,630 --> 00:03:03,100
And smile.
It's Thanksgiving.
60
00:03:07,929 --> 00:03:10,269
So,
when should I expect you?
61
00:03:10,598 --> 00:03:11,768
I don't know.
62
00:03:11,849 --> 00:03:13,229
Oh, you've got to come.
63
00:03:13,309 --> 00:03:15,109
Happy Thanksgiving.
64
00:03:20,316 --> 00:03:22,616
I just don't know
that I'm in the mood.
65
00:03:22,694 --> 00:03:24,914
Come on.
You can invite Gretchen.
66
00:03:24,988 --> 00:03:30,458
Actually, I can't.
She moved all the way across campus.
67
00:03:31,120 --> 00:03:35,250
I'm sorry to hear that.
And that's my fault, isn't it?
68
00:03:35,791 --> 00:03:38,891
It's okay.
It wasn't going to work out anyway.
69
00:03:39,128 --> 00:03:42,678
So, I guess it's official.
I'm a social pariah.
70
00:03:42,798 --> 00:03:45,768
And I haven't helped things much.
I want to make it up to you,
71
00:03:45,843 --> 00:03:48,443
starting with a real Bennet
family Thanksgiving dinner.
72
00:03:48,512 --> 00:03:51,442
Turkey trimmings, the whole thing.
What do you say?
73
00:03:51,516 --> 00:03:53,476
And since when do you cook?
74
00:03:53,560 --> 00:03:57,060
Well, you know, I'm learning as I go.
Is that a yes?
75
00:03:58,064 --> 00:04:00,694
I don't know.
Is Lyle coming?
76
00:04:00,817 --> 00:04:03,487
No. He sends his regrets.
He can't get away from school.
77
00:04:03,570 --> 00:04:07,290
Don't make me be alone
with your mother and Doug.
78
00:04:07,365 --> 00:04:09,035
She's bringing
the new boyfriend?
79
00:04:09,159 --> 00:04:10,709
She never goes
anywhere without him.
80
00:04:10,827 --> 00:04:13,327
It would mean
a lot to me, Claire.
81
00:04:14,581 --> 00:04:15,801
Okay.
82
00:04:16,332 --> 00:04:19,092
There's something I've been meaning
to talk to you about anyway.
83
00:04:19,169 --> 00:04:22,669
Great. I'll see you at 4:30,
don't be late. Love you.
84
00:04:27,845 --> 00:04:29,095
Noah?
85
00:04:30,681 --> 00:04:31,901
Oh, my God.
86
00:04:31,974 --> 00:04:32,944
Lauren.
87
00:04:33,017 --> 00:04:35,767
Of all the supermarkets in all
the towns in all the world...
88
00:04:35,853 --> 00:04:37,733
It's great to see you.
89
00:04:37,813 --> 00:04:38,863
You, too.
90
00:04:39,857 --> 00:04:42,197
What are you doing
in Washington?
91
00:04:42,276 --> 00:04:45,026
Well, after Primatech exploded,
I was kind of unemployed.
92
00:04:45,112 --> 00:04:47,412
CIA seemed like
the obvious choice.
93
00:04:47,615 --> 00:04:49,285
And you?
94
00:04:49,366 --> 00:04:53,366
You know, little bit of this,
little bit of that. Mostly that.
95
00:04:53,580 --> 00:04:54,830
I got a place in Dupont Circle.
96
00:04:54,915 --> 00:04:58,415
Nice. What brings you
to this side of town?
97
00:05:00,545 --> 00:05:02,385
These yams, these canned yams.
98
00:05:02,464 --> 00:05:05,934
I love them, and I can't
get them anywhere else.
99
00:05:06,218 --> 00:05:08,848
Hmm, didn't peg you
for a yam man.
100
00:05:09,513 --> 00:05:11,643
Oh, yeah, big yam man.
101
00:05:13,558 --> 00:05:15,938
You're stalking me, aren't you?
102
00:05:18,438 --> 00:05:23,158
Yes, but I am also cooking Thanksgiving
dinner for my daughter and my ex-wife.
103
00:05:23,236 --> 00:05:24,326
Ex-wife?
104
00:05:24,403 --> 00:05:25,833
Yeah, Sandra left me.
105
00:05:25,905 --> 00:05:27,655
Can't say as
I really blame her,
106
00:05:27,740 --> 00:05:28,830
but we're still on good terms.
107
00:05:28,908 --> 00:05:31,458
I mean, hence
the over-sized bird.
108
00:05:31,911 --> 00:05:34,211
Are you having
Thanksgiving on Christmas?
109
00:05:34,288 --> 00:05:37,838
Because this frozen beast is not
going to thaw until tomorrow.
110
00:05:37,917 --> 00:05:40,637
You need one of those
already-cooked birds.
111
00:05:40,711 --> 00:05:41,841
Oh...
112
00:05:42,296 --> 00:05:43,796
Okay.
113
00:05:43,881 --> 00:05:45,221
Follow me.
114
00:05:47,093 --> 00:05:49,103
Thanks.
I appreciate it.
115
00:05:49,595 --> 00:05:53,845
Because I'm not exactly
an expert in life skills.
116
00:05:54,434 --> 00:05:56,194
How many people?
117
00:05:56,270 --> 00:06:00,200
Four. Five, if you
would like to join us.
118
00:06:00,274 --> 00:06:03,784
That is, if you don't
already have plans.
119
00:06:04,278 --> 00:06:08,198
And by the way you're sizing up
my single-serve turkey pot pie,
120
00:06:08,282 --> 00:06:11,632
you've already surmised
that I don't have plans.
121
00:06:11,952 --> 00:06:14,302
It would be great to catch up.
122
00:06:48,823 --> 00:06:50,253
Happy Thanksgiving.
123
00:06:50,325 --> 00:06:51,745
Mom, what are you...
124
00:06:52,201 --> 00:06:54,331
Please set up in there, boys.
125
00:06:54,412 --> 00:06:56,422
What is this?
Where's your brother, honey?
126
00:06:56,498 --> 00:06:58,498
That's a good question.
127
00:07:00,044 --> 00:07:03,094
Would you please put
these in a bowl for me?
128
00:07:03,505 --> 00:07:05,295
We need to talk.
Yes, I know.
129
00:07:05,382 --> 00:07:07,512
That's what Thanksgiving
is all about.
130
00:07:07,635 --> 00:07:11,855
Just families sharing our lives.
Thank you, gentlemen.
131
00:07:12,723 --> 00:07:14,943
Okay, and please remember
to stir some milk into that.
132
00:07:15,017 --> 00:07:17,817
That's the way
your brother likes it.
133
00:07:22,399 --> 00:07:26,829
Went to a storage unit yesterday, Mom.
Rented out to you.
134
00:07:29,157 --> 00:07:31,207
Saw Nathan's dead body.
135
00:07:35,538 --> 00:07:37,588
Rene told you about that.
136
00:07:39,376 --> 00:07:40,466
Well,
137
00:07:41,586 --> 00:07:44,176
it was not your
brother's body you saw.
138
00:07:44,255 --> 00:07:47,755
It was a shape-shifter
posing as your brother.
139
00:07:48,385 --> 00:07:50,505
It's the worst kind
of identity theft,
140
00:07:50,595 --> 00:07:53,765
and he had to be stopped, and then
we had to store him away discreetly.
141
00:07:53,890 --> 00:07:56,770
You can imagine, if the
press had gotten wind.
142
00:07:56,894 --> 00:07:58,274
Matt Parkman also said that...
143
00:07:58,354 --> 00:08:00,574
Matt Parkman said what?
144
00:08:03,234 --> 00:08:07,834
Officer Parkman is unbalanced.
Suicidal, last I heard.
145
00:08:07,905 --> 00:08:10,075
Because Sylar's in his head?
146
00:08:11,283 --> 00:08:12,413
Is that right?
147
00:08:15,121 --> 00:08:16,961
What did you do, Ma?
148
00:08:21,585 --> 00:08:24,005
Is my brother really dead?
149
00:08:24,088 --> 00:08:25,588
Answer him, Mom.
150
00:08:27,092 --> 00:08:29,442
We'd all like to hear that one.
151
00:08:30,012 --> 00:08:32,112
Happy Thanksgiving, Nathan.
152
00:08:32,973 --> 00:08:35,693
So, if you two will just
help me set the table,
153
00:08:35,767 --> 00:08:39,897
we will sit down like a family,
and we will discuss everything.
154
00:08:40,355 --> 00:08:41,725
Ow!
155
00:08:42,649 --> 00:08:44,619
Let go of me, Nathan.
156
00:08:47,070 --> 00:08:48,320
Answer him.
157
00:08:49,322 --> 00:08:51,622
It's Thanksgiving
and you are my family.
158
00:08:51,742 --> 00:08:54,342
And we will sit down like a
family as we do every year,
159
00:08:54,453 --> 00:08:58,303
or I will leave here and you
will never hear from me again.
160
00:08:58,666 --> 00:09:00,166
Your choice.
161
00:09:50,677 --> 00:09:51,677
Hello.
162
00:09:51,762 --> 00:09:52,892
Hey, Happy Thanksgiving.
163
00:09:53,013 --> 00:09:54,563
Come on in.
164
00:09:54,640 --> 00:09:56,440
Something smells good.
165
00:09:56,683 --> 00:10:00,113
Look at this place.
Are you sure this is your apartment?
166
00:10:00,188 --> 00:10:04,188
We clean up good. So, what can I get you?
Some sparkling cider?
167
00:10:04,275 --> 00:10:06,365
No, I'm all right, but
before everyone gets here
168
00:10:06,444 --> 00:10:07,874
I do want to talk to
you about something.
169
00:10:07,946 --> 00:10:10,826
Okay, just let me check
the gravy first, okay?
170
00:10:10,907 --> 00:10:12,377
Oh, I got that.
171
00:10:12,784 --> 00:10:16,794
Claire, you remember Lauren?
She worked with me at Primatech.
172
00:10:17,539 --> 00:10:19,039
Uh... Hi.
173
00:10:19,124 --> 00:10:21,884
Hi, you're all grown up.
You look beautiful.
174
00:10:22,043 --> 00:10:24,223
It's okay, I got this, Wolfgang.
175
00:10:24,295 --> 00:10:25,385
Thanks.
176
00:10:30,469 --> 00:10:32,139
Does Mom know
you brought a date?
177
00:10:32,221 --> 00:10:33,971
No, no, no, no,
Lauren's not a date.
178
00:10:34,056 --> 00:10:37,276
She's an old friend.
She's helping me cook.
179
00:10:39,562 --> 00:10:42,662
She is so a date.
You should have told Mom.
180
00:10:42,731 --> 00:10:44,111
Your mother will understand.
181
00:10:44,233 --> 00:10:47,413
We're a complex, modern family,
182
00:10:47,486 --> 00:10:49,356
and she's got Doug.
183
00:10:49,446 --> 00:10:50,736
So, what did you want
to talk about?
184
00:10:52,741 --> 00:10:54,621
Hold that thought.
185
00:10:59,957 --> 00:11:01,837
Hi.
Mr. Muggles.
186
00:11:01,918 --> 00:11:03,508
Hey, Happy Thanksgiving.
187
00:11:03,587 --> 00:11:04,677
You, too.
188
00:11:04,754 --> 00:11:06,304
Good boy.
189
00:11:07,174 --> 00:11:10,104
Hi, Noah, Happy Thanksgiving.
A host gift.
190
00:11:10,177 --> 00:11:12,597
Thanks, Doug.
Come on in.
191
00:11:13,680 --> 00:11:14,930
Hi, how are you?
192
00:11:15,015 --> 00:11:17,515
Hi. Good, good.
Who's your little friend?
193
00:11:17,601 --> 00:11:19,821
Dame Penelope
Jean Lovegood III,
194
00:11:19,895 --> 00:11:21,435
but you can call her
Miss Lovegood.
195
00:11:21,521 --> 00:11:24,451
Can't she, Schnookums?
Yes, she can. Yes, she can.
196
00:11:24,524 --> 00:11:26,704
Claire,
you remember Doug.
197
00:11:26,776 --> 00:11:27,896
Yeah, hi.
198
00:11:30,614 --> 00:11:31,874
Dinner's ready, everyone.
199
00:11:31,949 --> 00:11:33,289
You hired a cook?
200
00:11:33,367 --> 00:11:35,237
No, that's Lauren.
201
00:11:35,328 --> 00:11:40,628
Wow, mistaken for a domestic.
That certainly breaks the ice.
202
00:11:40,958 --> 00:11:44,628
Lauren Gilmore.
It's nice to finally meet you, Sandra.
203
00:11:45,546 --> 00:11:47,296
Okay, let's eat.
204
00:11:47,965 --> 00:11:49,215
You brought a date?
205
00:11:49,300 --> 00:11:51,890
No, that's Lauren.
206
00:11:52,511 --> 00:11:55,641
Okay, who's hungry?
Got lots to eat. Come on.
207
00:11:58,643 --> 00:12:00,743
Not a fan of Thanksgiving?
208
00:12:00,811 --> 00:12:02,191
I'm from Japan.
209
00:12:02,314 --> 00:12:05,244
We celebrate Kinro Kansha,
not Thanksgiving.
210
00:12:06,652 --> 00:12:09,202
What's the matter, Hiro?
You can talk to me, we're family.
211
00:12:09,321 --> 00:12:10,951
I'm not part of this family.
212
00:12:11,031 --> 00:12:12,951
I'm a prisoner.
No one's a prisoner here.
213
00:12:13,033 --> 00:12:14,963
Samuel broke his promise.
214
00:12:15,035 --> 00:12:17,705
I fixed the past, but he
won't give me back Charlie.
215
00:12:17,829 --> 00:12:20,049
He's a liar and an evil man.
216
00:12:28,757 --> 00:12:32,057
If the time traveler fixed
the past, where's Joseph?
217
00:12:32,720 --> 00:12:34,770
That's a good question.
218
00:12:43,856 --> 00:12:46,076
You got a minute, Hiro?
219
00:12:47,443 --> 00:12:49,873
Come inside.
We need to talk.
220
00:12:53,700 --> 00:12:57,580
Tell me, what did you do when
you fixed the past for Samuel?
221
00:12:58,579 --> 00:13:03,459
I'm sorry, I cannot say.
Samuel might get mad and Charlie's at stake.
222
00:13:03,877 --> 00:13:05,417
I understand.
223
00:13:07,131 --> 00:13:10,931
I have to change for dinner.
You stay a minute, will you?
224
00:13:17,141 --> 00:13:21,771
You know, Hiro,
we can help each other.
225
00:13:22,730 --> 00:13:24,570
I could use my ability.
226
00:13:24,648 --> 00:13:25,648
Really?
227
00:13:25,733 --> 00:13:28,033
I can be inside of your soul.
228
00:13:29,903 --> 00:13:33,413
We can be as one.
229
00:13:36,411 --> 00:13:39,841
Painted Lady, I think you
are trying to seduce me.
230
00:13:40,123 --> 00:13:43,343
You should know my heart
belongs to Charlie.
231
00:13:43,418 --> 00:13:44,918
I'm sorry.
232
00:13:45,879 --> 00:13:48,259
I'm making you uncomfortable.
233
00:13:50,467 --> 00:13:54,307
But I need contact.
234
00:13:54,679 --> 00:13:56,979
Closeness to make this work.
235
00:14:00,685 --> 00:14:02,525
Of course.
236
00:14:02,604 --> 00:14:06,744
Every ability has
a different set of rules.
237
00:14:06,817 --> 00:14:09,317
I can feel what you feel, Hiro.
238
00:14:10,279 --> 00:14:11,579
Touch me.
239
00:14:24,710 --> 00:14:27,510
You want Charlie
back desperately.
240
00:14:27,588 --> 00:14:28,638
Yes.
241
00:14:29,632 --> 00:14:32,682
And now Samuel's forcing
you to work for him.
242
00:14:34,261 --> 00:14:37,441
But why didn't he have you
save his brother, Joseph?
243
00:14:38,642 --> 00:14:41,492
I don't know.
You should ask Samuel.
244
00:14:41,561 --> 00:14:43,031
He'll never tell me.
245
00:14:45,649 --> 00:14:47,239
You need to take me back.
246
00:14:47,317 --> 00:14:49,157
Eight weeks ago when a
man from the government
247
00:14:49,277 --> 00:14:50,867
came to the carnival
and murdered Joseph.
248
00:14:50,987 --> 00:14:51,987
No, I don't think I should...
249
00:14:52,072 --> 00:14:55,172
Please, I need
to know the truth.
250
00:15:00,831 --> 00:15:03,841
Oh, no. You made us time travel.
We must go back.
251
00:15:07,046 --> 00:15:09,136
Is that the man
that killed Joseph?
252
00:15:09,215 --> 00:15:11,085
No, that's Dr. Suresh.
253
00:15:17,682 --> 00:15:19,562
We need to talk.
Joseph.
254
00:15:19,809 --> 00:15:20,979
I'm behind in my chores.
255
00:15:21,060 --> 00:15:22,530
Forget the chores.
256
00:15:22,645 --> 00:15:24,395
This is not good.
257
00:15:24,897 --> 00:15:27,487
All right, brother.
But not here.
258
00:15:31,988 --> 00:15:35,658
Is this it? Is this the night
that Joseph gets murdered?
259
00:15:36,660 --> 00:15:39,460
I don't know.
But it is very dangerous to be here.
260
00:15:39,538 --> 00:15:42,038
We must go before we step on a
261
00:15:46,003 --> 00:15:47,053
butterfly.
262
00:15:50,382 --> 00:15:54,512
Okay, Mom, you got us here sitting,
just like you wanted, so talk.
263
00:15:54,595 --> 00:15:56,015
Peter, where
are your manners?
264
00:15:56,096 --> 00:15:57,636
Nathan, would you
please say grace?
265
00:15:57,723 --> 00:15:58,823
No.
266
00:15:59,141 --> 00:16:02,941
It's Thanksgiving, Nathan.
It's the one day we should express our gratitude.
267
00:16:03,061 --> 00:16:05,561
What do I have
to be grateful for?
268
00:16:06,483 --> 00:16:08,533
I'm dead. He knows it,
you know it.
269
00:16:08,610 --> 00:16:12,460
Why don't you tell us why,
put us all out of our misery?
270
00:16:14,324 --> 00:16:15,624
Tell us.
271
00:16:18,495 --> 00:16:23,495
I don't expect you to understand
or approve of the decision I made,
272
00:16:23,583 --> 00:16:27,263
but I hope you can keep an
open mind and not condemn it.
273
00:16:28,087 --> 00:16:30,257
Sylar was going to
kill the president.
274
00:16:30,340 --> 00:16:34,640
And you two had flown off to stop
him at that hotel in Washington.
275
00:16:35,094 --> 00:16:37,524
And I had a dream
about you, Nathan.
276
00:16:37,598 --> 00:16:39,518
I saw you fighting
for your life.
277
00:16:39,934 --> 00:16:42,484
I also saw
Matt Parkman save you.
278
00:16:42,561 --> 00:16:45,691
But I panicked and
I went and found him
279
00:16:46,273 --> 00:16:48,623
and I dragged him to the hotel.
280
00:16:48,692 --> 00:16:49,942
But by the time we got there...
281
00:16:50,027 --> 00:16:52,197
I was already dead.
282
00:16:57,701 --> 00:16:59,831
I made Matt Parkman do it.
283
00:17:02,831 --> 00:17:05,841
This is the part where I
ask you to forgive me.
284
00:17:05,960 --> 00:17:08,210
So that body that we saw,
285
00:17:10,048 --> 00:17:11,718
that was Nathan.
286
00:17:14,052 --> 00:17:16,402
Technically, yes,
287
00:17:16,471 --> 00:17:20,571
but as far as the world is
concerned, Nathan is still alive.
288
00:17:20,642 --> 00:17:21,942
Yeah, but I'm not me.
289
00:17:22,018 --> 00:17:23,688
It's your mind.
290
00:17:23,895 --> 00:17:25,765
They are your memories.
291
00:17:25,855 --> 00:17:29,825
You look exactly the same.
You are Nathan Petrelli.
292
00:17:29,901 --> 00:17:32,911
You are my son.
You're Peter's brother.
293
00:17:32,988 --> 00:17:35,658
And it's been
this way for months.
294
00:17:36,575 --> 00:17:40,995
And just because you know the
truth, nothing has to change.
295
00:17:41,205 --> 00:17:43,665
We are still a family.
296
00:17:52,842 --> 00:17:54,012
To us.
297
00:18:00,766 --> 00:18:04,186
I would like to propose a toast
to all of you for being here,
298
00:18:04,270 --> 00:18:06,650
on this my first Thanksgiving
in this apartment.
299
00:18:06,731 --> 00:18:09,701
The first Thanksgiving
I've ever hosted.
300
00:18:11,028 --> 00:18:12,698
And especially to Lauren.
301
00:18:12,779 --> 00:18:16,909
Without her, we would all be eating
Japanese take-out right now.
302
00:18:17,534 --> 00:18:19,334
To Lauren.
To Lauren.
303
00:18:22,039 --> 00:18:24,789
So, Sandra, how did
you and Doug meet?
304
00:18:25,709 --> 00:18:27,049
Well...
May I?
305
00:18:27,127 --> 00:18:28,247
Please.
306
00:18:28,378 --> 00:18:30,548
It was love at first sight.
307
00:18:31,214 --> 00:18:33,144
For Mr. Muggles and
Miss Lovegood, that is.
308
00:18:35,135 --> 00:18:36,305
We met
at the groomer.
309
00:18:36,386 --> 00:18:39,936
My little angel wouldn't stop barking until
they put her cage right next to his.
310
00:18:40,016 --> 00:18:41,056
Am I right, Sandy?
311
00:18:41,142 --> 00:18:42,562
It's true.
312
00:18:42,644 --> 00:18:43,744
Sandy?
313
00:18:44,187 --> 00:18:46,567
Uh-uh. Dougie's allergic.
314
00:18:46,648 --> 00:18:48,278
Legume intolerant.
315
00:18:49,400 --> 00:18:51,900
So, how did the two
of you meet?
316
00:18:53,279 --> 00:18:56,779
Well, Lauren and I used to
work together at Primatech,
317
00:18:56,908 --> 00:18:59,578
and we recently reconnected.
318
00:18:59,953 --> 00:19:01,883
Yeah, this morning, actually.
Frozen-food aisle.
319
00:19:01,955 --> 00:19:04,415
I troll the place
for eligible men.
320
00:19:04,499 --> 00:19:08,219
Primatech. Is that the paper
company or that other thing?
321
00:19:08,294 --> 00:19:10,764
You know about
that other thing?
322
00:19:10,964 --> 00:19:14,594
Yes, dear. A memory can be
erased only so many times.
323
00:19:16,345 --> 00:19:18,345
So, you worked closely then?
324
00:19:18,430 --> 00:19:19,730
Well, it wasn't
like that, you know...
325
00:19:19,807 --> 00:19:24,437
Or am I stumbling onto something
that I'm not supposed to remember?
326
00:19:24,520 --> 00:19:26,520
You're not stumbling
onto anything.
327
00:19:26,605 --> 00:19:30,355
I think we should all just
enjoy our Thanksgiving dinner.
328
00:19:34,613 --> 00:19:38,163
You know, in my family,
on Thanksgiving,
329
00:19:38,701 --> 00:19:39,831
we used to go around the table
330
00:19:39,952 --> 00:19:43,332
and everyone would say
what they were thankful for.
331
00:19:49,129 --> 00:19:51,009
Okay. I'll go first.
332
00:19:51,339 --> 00:19:54,259
I am thankful for the two
beautiful women in my life,
333
00:19:54,342 --> 00:19:57,062
Miss Lovegood and
my beautiful Sandy.
334
00:19:57,137 --> 00:19:58,137
Aw!
335
00:19:58,305 --> 00:19:59,645
Thanks.
336
00:20:01,307 --> 00:20:02,647
Okay.
337
00:20:02,976 --> 00:20:04,936
I am thankful that
my daughter, Claire,
338
00:20:05,020 --> 00:20:06,900
decided to come
for Thanksgiving.
339
00:20:06,980 --> 00:20:09,110
It would not be
the same without her.
340
00:20:09,899 --> 00:20:11,319
I'll second that.
341
00:20:12,820 --> 00:20:15,160
I'm thankful for canned yams.
342
00:20:16,574 --> 00:20:18,504
How about you, Claire?
343
00:20:20,119 --> 00:20:21,499
Um...
344
00:20:22,747 --> 00:20:27,087
I know that I should be thankful, but
I'm just not feeling it right now.
345
00:20:27,168 --> 00:20:28,918
Is everything okay?
346
00:20:29,003 --> 00:20:30,513
Her roommate moved out.
347
00:20:31,338 --> 00:20:35,008
And why on earth would she do that?
You're so likeable.
348
00:20:35,509 --> 00:20:37,139
Doug, you don't know
anything about me.
349
00:20:37,219 --> 00:20:38,719
Claire.
What?
350
00:20:41,682 --> 00:20:44,362
You want to talk about it
right now?
351
00:20:45,395 --> 00:20:46,645
Fine.
352
00:20:47,397 --> 00:20:49,567
I'm thinking about
dropping out of school.
353
00:20:54,780 --> 00:20:56,030
My family...
354
00:21:00,452 --> 00:21:05,712
This will surely be a
Thanksgiving to remember.
355
00:21:07,751 --> 00:21:09,301
Where's Lydia?
356
00:21:10,629 --> 00:21:12,049
Not really sure.
357
00:21:12,130 --> 00:21:14,480
Amanda, sweetheart,
where's your mother?
358
00:21:14,884 --> 00:21:17,484
I think she went to go
find the Japanese man.
359
00:21:17,553 --> 00:21:19,063
Did she now?
360
00:21:22,809 --> 00:21:24,399
Happy Thanksgiving.
361
00:21:29,065 --> 00:21:30,775
That man from India,
362
00:21:30,900 --> 00:21:33,490
he wasn't writing a book,
he wanted to talk about me.
363
00:21:33,569 --> 00:21:37,569
You sent me away, but I stayed,
I listened, I heard everything!
364
00:21:37,657 --> 00:21:39,327
How long have
you been lying to me, huh?
365
00:21:39,408 --> 00:21:42,288
You need to
calm down, brother.
366
00:21:42,412 --> 00:21:44,592
You stop controlling me.
367
00:21:44,665 --> 00:21:46,125
Stop manipulating my emotions.
368
00:21:46,208 --> 00:21:47,508
Fine.
369
00:21:47,584 --> 00:21:50,304
You want me
to let go. I will.
370
00:21:52,756 --> 00:21:56,176
My whole life, you've kept
me under your thumb. Why?
371
00:21:56,426 --> 00:21:57,926
Because you're
dangerous, Samuel.
372
00:21:58,011 --> 00:21:59,561
What's that supposed to mean?
373
00:21:59,638 --> 00:22:00,688
Never mind.
374
00:22:00,764 --> 00:22:02,774
No, tell me what you meant.
375
00:22:03,100 --> 00:22:05,270
You can move the earth, Samuel,
376
00:22:05,936 --> 00:22:07,526
but it's more than that.
377
00:22:08,814 --> 00:22:11,284
Cities, mountains.
378
00:22:13,485 --> 00:22:17,615
You have the power to kill millions.
I can't lat that happen.
379
00:22:17,782 --> 00:22:21,132
I always thought I was
missing out on something.
380
00:22:22,328 --> 00:22:24,458
Some untapped potential.
381
00:22:25,290 --> 00:22:27,040
Just tell me how.
382
00:22:28,793 --> 00:22:31,223
How can I be that powerful?
383
00:22:31,296 --> 00:22:32,296
No.
384
00:22:34,174 --> 00:22:36,474
I've already said too much.
385
00:22:37,802 --> 00:22:40,182
You think I wanted this life?
386
00:22:41,181 --> 00:22:45,651
You had to be controlled
from the day you were born.
387
00:22:46,812 --> 00:22:49,322
I gave up everything
to watch over you.
388
00:22:49,398 --> 00:22:51,488
Let me free you of that burden.
389
00:22:51,901 --> 00:22:55,661
Show me the film.
Let me learn what I am.
390
00:22:56,197 --> 00:22:57,697
Take responsibility for myself.
391
00:22:57,781 --> 00:22:59,331
Too late.
392
00:23:00,034 --> 00:23:02,084
I told Dr. Suresh
to burn it.
393
00:23:02,161 --> 00:23:04,211
Why would you do that?
394
00:23:08,876 --> 00:23:11,346
You can never
know the truth.
395
00:23:13,839 --> 00:23:15,839
I've made arrangements.
396
00:23:16,051 --> 00:23:20,521
A man from the government
is coming to take you in.
397
00:23:22,516 --> 00:23:24,606
I gave him a compass.
398
00:23:24,684 --> 00:23:26,034
You betrayed me.
399
00:23:28,355 --> 00:23:32,025
My entire life,
you betrayed me.
400
00:23:33,443 --> 00:23:35,703
I'm still your brother.
401
00:23:37,447 --> 00:23:39,037
I love you.
402
00:23:49,377 --> 00:23:50,627
Joseph.
403
00:23:50,711 --> 00:23:53,261
No, no, no.
No. Joseph!
404
00:23:54,048 --> 00:23:56,048
Oh, God.
What've I done?
405
00:23:57,218 --> 00:23:58,938
What have I done?
406
00:24:06,769 --> 00:24:09,269
He's coming.
He's coming.
407
00:24:09,897 --> 00:24:13,067
He's coming, he's coming.
408
00:24:33,088 --> 00:24:34,508
I know that you guys
are freaking out,
409
00:24:34,590 --> 00:24:37,010
but I don't think college is
where I'm supposed to be.
410
00:24:37,092 --> 00:24:40,442
Is this about Gretchen?
Because that is one relationship.
411
00:24:40,554 --> 00:24:42,904
Yeah, it is about Gretchen.
And it's about Becky,
412
00:24:42,973 --> 00:24:44,103
and it's about everything
that's happened.
413
00:24:44,182 --> 00:24:45,182
Who's Becky?
414
00:24:45,267 --> 00:24:48,487
Mom, look, I just don't think
that I belong in college.
415
00:24:48,563 --> 00:24:49,863
And where do you think
you belong?
416
00:24:49,939 --> 00:24:51,279
Or have you even
thought about it yet?
417
00:24:51,399 --> 00:24:53,199
Maybe I'll go
for a year abroad.
418
00:24:53,276 --> 00:24:55,066
Maybe I'll go backpack
through Europe.
419
00:24:55,153 --> 00:24:59,503
A job. I just need to find somewhere
where I fit in, where I could be myself.
420
00:24:59,615 --> 00:25:01,485
And the $40,000
I just gave to the school,
421
00:25:01,576 --> 00:25:02,616
where do you think
that should go?
422
00:25:02,744 --> 00:25:05,794
I don't know, Dad.
Where did it come from?
423
00:25:06,581 --> 00:25:08,501
This is about what that
guy Samuel said, right?
424
00:25:08,624 --> 00:25:09,924
Who is Samuel?
What is going on?
425
00:25:10,001 --> 00:25:11,051
Maybe it is.
426
00:25:11,127 --> 00:25:12,997
How could you even consider
listening to him?
427
00:25:13,087 --> 00:25:14,457
What is happening?
What did your father do?
428
00:25:14,589 --> 00:25:17,009
This is not about Dad,
it's about me.
429
00:25:17,133 --> 00:25:20,763
I can't lie anymore.
I'm a freak and people don't like freaks.
430
00:25:20,846 --> 00:25:22,056
Can I just interject
something here?
431
00:25:22,139 --> 00:25:23,229
No.
No.
432
00:25:23,307 --> 00:25:25,027
I think that we should all
just take a deep breath.
433
00:25:25,142 --> 00:25:28,402
All I was gonna say is that what
Claire is feeling is perfectly normal.
434
00:25:28,479 --> 00:25:32,699
I mean, we've all felt like we didn't fit
in at one point or another in our lives.
435
00:25:32,816 --> 00:25:36,866
Heck, growing up and discovering I
had a penchant for dog breeding,
436
00:25:36,987 --> 00:25:39,287
you think I had any friends?
Uh-uh.
437
00:25:39,656 --> 00:25:41,906
Trust me, Claire.
This'll all blow over.
438
00:25:41,992 --> 00:25:44,872
Really? Is it, Doug?
439
00:25:45,496 --> 00:25:48,916
Do you think that this
is going to blow over?
440
00:25:49,000 --> 00:25:50,970
What are you doing?
Claire.
441
00:25:51,211 --> 00:25:52,431
Oh, jeez.
442
00:25:52,504 --> 00:25:54,014
How's that for normal?
443
00:26:03,807 --> 00:26:05,057
Great.
444
00:26:09,396 --> 00:26:11,236
We need more wine.
445
00:26:14,317 --> 00:26:15,437
I have to tell them.
446
00:26:15,527 --> 00:26:17,577
No. You can't
say anything.
447
00:26:17,695 --> 00:26:21,865
If Samuel finds out I took you to the
past, I'll never see Charlie again.
448
00:26:21,992 --> 00:26:25,172
SAMUEL I have something special.
I'll be right back.
449
00:26:25,538 --> 00:26:26,628
Please.
450
00:26:26,706 --> 00:26:30,546
I'm sorry, Hiro.
We have to stand up to him.
451
00:26:31,710 --> 00:26:34,380
Some things are
just too important.
452
00:26:43,889 --> 00:26:45,979
Where you been, friend?
453
00:26:47,226 --> 00:26:49,146
I got lost.
454
00:26:49,228 --> 00:26:50,568
Well, now you're found.
455
00:26:52,232 --> 00:26:54,582
Something going on over here?
456
00:26:57,737 --> 00:26:59,207
No.
457
00:27:00,740 --> 00:27:02,990
Something in your hair.
458
00:27:06,997 --> 00:27:09,047
Well, then,
you must be starved.
459
00:27:10,584 --> 00:27:12,434
Hiro, join me.
460
00:27:13,253 --> 00:27:16,683
Make yourself useful.
Pass the cheer, will you?
461
00:27:26,684 --> 00:27:29,614
Guess he's never seen
a regen before.
462
00:27:33,274 --> 00:27:34,704
So, some dinner, huh?
463
00:27:34,775 --> 00:27:36,195
Par for the course.
464
00:27:36,277 --> 00:27:38,947
Especially when it comes
to my ex-husband.
465
00:27:39,071 --> 00:27:42,621
I don't know what's going on
between him and Claire.
466
00:27:43,409 --> 00:27:45,879
Well, I don't know, either, but I
think that Thanksgiving dinner
467
00:27:45,953 --> 00:27:48,213
was just his way
of letting Claire know
468
00:27:48,289 --> 00:27:50,759
that she has a family
that loves her.
469
00:27:52,211 --> 00:27:54,311
Nothing wrong with that.
470
00:28:04,139 --> 00:28:05,729
I thought you gave up all this.
471
00:28:05,808 --> 00:28:07,478
Yeah, so did I.
472
00:28:08,977 --> 00:28:13,147
And then I come across this compass
which almost gets me killed.
473
00:28:13,232 --> 00:28:17,242
It turns out, it belongs to this strange man
who shows up in my daughter's dorm room
474
00:28:17,319 --> 00:28:20,239
threatening the normal life
she so desperately wants.
475
00:28:20,322 --> 00:28:22,082
Well, maybe it's impossible.
476
00:28:22,158 --> 00:28:24,748
Maybe I'm just not supposed
to have a normal life.
477
00:28:24,828 --> 00:28:28,498
Sounds like you're giving up.
Why did you cut yourself?
478
00:28:28,581 --> 00:28:32,181
I don't know.
Maybe because you guys all think
479
00:28:32,293 --> 00:28:34,673
that you know what it's like
to be me, but you don't.
480
00:28:34,796 --> 00:28:36,256
How could you possibly?
481
00:28:36,339 --> 00:28:39,089
I have to lie
to everyone, otherwise
482
00:28:39,968 --> 00:28:41,348
they faint.
483
00:28:43,179 --> 00:28:47,279
I know that it has been hard and I
know that I have caused you pain,
484
00:28:47,350 --> 00:28:51,030
but I'm concerned about you, Claire.
These are not good people.
485
00:28:51,104 --> 00:28:53,614
They're dangerous.
You just have to trust me on this.
486
00:28:53,691 --> 00:28:55,941
Would you stop treating
me like I'm a child?
487
00:28:56,026 --> 00:28:57,616
Then stop acting like one.
488
00:29:05,661 --> 00:29:07,331
Let me get this.
489
00:29:13,711 --> 00:29:14,801
Sorry, I'm late.
490
00:29:14,879 --> 00:29:16,349
Hey, come on in.
491
00:29:33,189 --> 00:29:35,069
Who's ready for pie?
492
00:29:46,244 --> 00:29:48,424
Is there a problem, Mom?
493
00:29:52,918 --> 00:29:54,418
Some family.
494
00:29:56,005 --> 00:29:58,875
You look at me,
you don't see your son.
495
00:29:59,091 --> 00:30:01,011
You see the man
who killed your son.
496
00:30:01,093 --> 00:30:02,773
Don't be silly.
497
00:30:03,512 --> 00:30:05,942
You. You don't
see your brother.
498
00:30:09,185 --> 00:30:12,105
Well, that's because
I'm not your brother.
499
00:30:12,605 --> 00:30:14,065
Nathan.
500
00:30:14,732 --> 00:30:16,112
Guess again.
501
00:30:16,525 --> 00:30:18,025
Oh, God.
502
00:30:18,235 --> 00:30:20,945
Sylar's in there
with you, isn't he?
503
00:30:22,948 --> 00:30:25,918
We never should've
gone to Texas, Pete.
504
00:30:31,917 --> 00:30:33,207
Nathan!
505
00:30:37,381 --> 00:30:39,131
Move back.
Nathan!
506
00:30:49,893 --> 00:30:51,273
Nathan?
507
00:30:54,231 --> 00:30:55,321
Stop.
508
00:31:01,447 --> 00:31:04,667
It feels good
to finally be me again.
509
00:31:17,839 --> 00:31:19,259
What's for dinner?
510
00:31:20,466 --> 00:31:21,756
I'm starved.
511
00:31:30,519 --> 00:31:33,769
You know what makes this
meal truly special?
512
00:31:34,481 --> 00:31:39,281
It's knowing that each and every one
of you had a hand in making it happen.
513
00:31:40,154 --> 00:31:43,664
Just as we've had a hand
in each other's lives,
514
00:31:44,491 --> 00:31:46,461
in our shared destiny.
515
00:31:53,375 --> 00:31:54,995
Heaven.
516
00:31:55,794 --> 00:31:58,894
We have depended on
each other for so long,
517
00:31:59,299 --> 00:32:01,679
through good times and bad.
518
00:32:04,012 --> 00:32:08,192
But tonight, we should be
especially thankful.
519
00:32:09,684 --> 00:32:12,484
The future is here.
520
00:32:14,564 --> 00:32:16,914
And it will be greater
than my brother, Joseph,
521
00:32:17,025 --> 00:32:19,195
could ever have imagined.
522
00:32:19,360 --> 00:32:21,450
But I can't tell you
about it yet.
523
00:32:22,572 --> 00:32:24,752
Not while there's a
traitor in our midst.
524
00:32:30,081 --> 00:32:33,341
I just learned that the
person who killed my brother
525
00:32:34,210 --> 00:32:35,460
is here.
526
00:32:36,879 --> 00:32:38,849
Sitting at this table.
527
00:32:39,799 --> 00:32:42,849
It's time we all knew
the truth, isn't it?
528
00:32:45,763 --> 00:32:47,563
Tell them, Samuel.
529
00:32:48,140 --> 00:32:51,240
You murdered Joseph.
The time traveler saw it.
530
00:32:51,310 --> 00:32:52,650
Really?
531
00:32:54,146 --> 00:32:56,486
Is that what you saw, Hiro?
532
00:33:01,112 --> 00:33:04,242
I'm sorry. I have to
think about Charlie.
533
00:33:05,117 --> 00:33:06,707
I didn't see anything.
534
00:33:06,785 --> 00:33:08,455
You know what you did.
535
00:33:08,578 --> 00:33:10,628
Why so angry, Edgar?
536
00:33:12,541 --> 00:33:16,301
Is it because you've done
something shameful?
537
00:33:19,965 --> 00:33:22,465
You killed Joseph, didn't you?
538
00:33:24,386 --> 00:33:26,976
You betrayed us
to the government.
539
00:33:27,055 --> 00:33:29,725
And when Joseph found
out, you killed him.
540
00:33:29,809 --> 00:33:31,279
You lying bastard!
541
00:33:38,985 --> 00:33:40,945
What have you done?
542
00:33:42,071 --> 00:33:44,491
I saved your life. Look.
543
00:33:48,411 --> 00:33:49,541
Thanks.
544
00:33:50,371 --> 00:33:51,591
I'm gonna finish him.
545
00:33:51,664 --> 00:33:53,844
No, you can't hurt him.
546
00:33:54,542 --> 00:33:56,292
He's the only one who
knows where Charlie is.
547
00:33:56,377 --> 00:33:57,467
He killed Joseph.
548
00:33:57,545 --> 00:34:00,545
I know, but this is not
the time for revenge.
549
00:34:00,799 --> 00:34:04,899
Sometimes, a hero has to run away
to live to fight another day.
550
00:34:07,014 --> 00:34:09,864
We will defeat him,
I promise you.
551
00:34:10,350 --> 00:34:12,100
I'll hold you to that.
552
00:34:32,248 --> 00:34:34,718
Only the guilty
turn tail and run.
553
00:34:35,543 --> 00:34:37,473
Edgar is gone.
Good riddance.
554
00:34:51,017 --> 00:34:53,857
I feel like I haven't
eaten in months.
555
00:34:55,438 --> 00:34:57,778
You think that's some kind
of existential soul thing?
556
00:34:57,857 --> 00:34:59,577
You have a soul?
557
00:35:02,738 --> 00:35:04,458
Come on, buddy.
558
00:35:05,407 --> 00:35:08,957
That's the best you got?
No big speeches about hope?
559
00:35:09,829 --> 00:35:11,129
Triumph of the human spirit?
560
00:35:11,205 --> 00:35:14,325
Why don't you let me out of
this chair and find out?
561
00:35:16,418 --> 00:35:17,888
And you...
562
00:35:19,880 --> 00:35:25,100
You have raised the evil incarnate
bar to an entirely new level.
563
00:35:26,720 --> 00:35:27,770
Thank you
564
00:35:28,931 --> 00:35:31,611
for giving me something
to strive for.
565
00:35:37,857 --> 00:35:43,077
All this talk of souls and
spirits has my head spinning.
566
00:35:43,155 --> 00:35:45,865
I'm not a religious man.
567
00:35:46,992 --> 00:35:50,622
But there is one thing
I do believe in,
568
00:35:51,121 --> 00:35:52,291
blood.
569
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
Time to carve the turkey.
570
00:35:58,169 --> 00:35:59,839
Get away from her.
571
00:36:05,136 --> 00:36:07,006
What's happening?
572
00:36:08,931 --> 00:36:12,561
It's Nathan. He's in there.
Coma on, fight him, Nathan.
573
00:36:12,643 --> 00:36:14,693
Come on, fight him.
574
00:36:14,770 --> 00:36:16,740
Nathan's dead!
575
00:36:16,814 --> 00:36:18,744
No, he isn't.
He is still in you.
576
00:36:18,816 --> 00:36:23,946
His spirit and his mind are
fighting for his family. Nathan!
577
00:36:26,407 --> 00:36:28,077
Come on, Nathan!
578
00:36:30,536 --> 00:36:31,826
Nathan.
579
00:36:44,509 --> 00:36:47,259
Nathan.
Nathan, fight him.
580
00:36:54,770 --> 00:36:56,860
What have you done to me?
581
00:37:01,693 --> 00:37:02,913
Nathan.
582
00:37:17,251 --> 00:37:18,341
Thanks.
583
00:37:18,419 --> 00:37:19,719
Noah,
I'm so sorry about that.
584
00:37:19,796 --> 00:37:21,046
It's okay.
585
00:37:21,756 --> 00:37:23,716
So, my dad called you?
586
00:37:24,258 --> 00:37:27,508
Yeah, well, he said
you were feeling low,
587
00:37:27,595 --> 00:37:29,885
and he knew
I was feeling low, so...
588
00:37:32,100 --> 00:37:33,820
How's your new roommate?
589
00:37:33,894 --> 00:37:34,994
Fine.
590
00:37:35,312 --> 00:37:36,402
Dull.
591
00:37:37,272 --> 00:37:41,282
Actually, it's awful.
No one's tried to kill me for days now.
592
00:37:41,443 --> 00:37:43,243
And she's a slob.
593
00:37:43,320 --> 00:37:47,620
Well, you know, the other side
of the room is still available.
594
00:37:48,158 --> 00:37:49,378
Sorry. You're right.
595
00:37:49,451 --> 00:37:53,381
I don't know why you would ever
wanna move in with me again.
596
00:37:54,999 --> 00:37:58,719
Maybe because, of all the people
that I've met in college so far,
597
00:37:58,794 --> 00:38:02,304
you're the only one who's
ever made any sense to me.
598
00:38:02,714 --> 00:38:05,514
Well, see, I told
you you were gonna have fun.
599
00:38:06,720 --> 00:38:08,560
What do you think
about Christmas?
600
00:38:08,638 --> 00:38:10,388
How about a movie?
601
00:38:10,598 --> 00:38:11,688
Much better.
602
00:38:11,766 --> 00:38:14,516
Should I give you my number, or were
you just planning on stalking me
603
00:38:14,602 --> 00:38:15,652
in the produce aisle?
604
00:38:15,729 --> 00:38:17,609
Canned goods, I think it was.
605
00:38:17,689 --> 00:38:19,659
My home number's on the back.
606
00:38:20,650 --> 00:38:21,870
Use it.
607
00:38:23,153 --> 00:38:25,033
Happy Thanksgiving.
You, too.
608
00:38:29,033 --> 00:38:30,413
Good night, ladies.
Nice meeting you.
609
00:38:30,493 --> 00:38:31,713
Bye.
Bye.
610
00:38:31,786 --> 00:38:32,996
We're leaving, Claire.
611
00:38:33,079 --> 00:38:34,799
Happy Thanksgiving.
612
00:38:37,334 --> 00:38:39,464
Bye.
Noah, it was a pleasure.
613
00:38:40,004 --> 00:38:41,104
Sorry about Doug.
614
00:38:41,172 --> 00:38:42,302
He's fine.
615
00:38:42,381 --> 00:38:46,851
I told him he ate a peanut.
He's not the sharpest tack, but he's a good man.
616
00:38:46,927 --> 00:38:48,267
Never a dull moment, Noah.
617
00:38:48,345 --> 00:38:49,885
Not if I can help it.
618
00:38:49,972 --> 00:38:51,472
Thank you.
Bye.
619
00:38:52,057 --> 00:38:53,527
Bye-bye!
620
00:38:55,394 --> 00:38:57,774
I'm gonna go wait in the car.
621
00:38:57,855 --> 00:38:59,065
Thanks for the invite, Mr.
Bennet.
622
00:38:59,148 --> 00:39:00,778
Anytime.
623
00:39:03,277 --> 00:39:07,077
I guess "I'm sorry" doesn't
begin to cover it.
624
00:39:07,157 --> 00:39:08,827
No, it's not your fault.
I'm just...
625
00:39:08,909 --> 00:39:11,409
I know. I know.
You got a lot to figure out.
626
00:39:11,494 --> 00:39:14,504
I just want you to take your time and
really think about your choices, Claire,
627
00:39:14,581 --> 00:39:16,751
because you do have choices.
628
00:39:16,833 --> 00:39:18,843
You're absolutely right.
629
00:39:18,919 --> 00:39:20,759
So, you're going
back to school?
630
00:39:20,837 --> 00:39:24,177
Yeah, classes start Monday,
and I will be there.
631
00:39:24,257 --> 00:39:25,977
That's great news.
Love you.
632
00:39:26,051 --> 00:39:27,351
Love you.
633
00:39:28,345 --> 00:39:31,385
And thank you
for inviting Gretchen.
634
00:39:31,473 --> 00:39:32,733
I wasn't over-reaching?
635
00:39:32,808 --> 00:39:36,148
No. It was actually the
perfect Dad-thing to do.
636
00:39:36,354 --> 00:39:38,954
Next Thanksgiving, your place.
637
00:39:39,023 --> 00:39:40,493
It's a date.
638
00:39:44,320 --> 00:39:47,120
Hey. Ready
to head back?
639
00:39:47,657 --> 00:39:49,577
Actually, no.
640
00:39:50,993 --> 00:39:54,213
We have a couple of days off
before classes start,
641
00:39:56,123 --> 00:39:57,803
and I wanna find out
where this leads.
642
00:39:57,875 --> 00:39:59,375
Where did you get that?
643
00:39:59,961 --> 00:40:01,801
I stole it from my dad.
644
00:40:03,131 --> 00:40:05,631
Ha said I had choices,
645
00:40:05,716 --> 00:40:07,516
and I wanna know what they are.
646
00:40:07,594 --> 00:40:09,604
And this is gonna
lead me to them.
647
00:40:09,680 --> 00:40:12,270
A compass? Okay.
648
00:40:12,724 --> 00:40:14,604
You up for an adventure?
649
00:40:14,893 --> 00:40:17,523
It's okay if you're not.
I understand.
650
00:40:18,397 --> 00:40:21,067
I mean, we might
run into Becky there.
651
00:40:21,149 --> 00:40:24,149
Yeah, she's not one
of my favorite people.
652
00:40:24,861 --> 00:40:26,531
But you are.
653
00:40:27,698 --> 00:40:29,418
So, which way?
654
00:40:34,162 --> 00:40:35,662
Take a right.
655
00:40:41,045 --> 00:40:42,885
You saved Edgar.
656
00:40:43,423 --> 00:40:44,723
How honorable.
657
00:40:45,341 --> 00:40:49,101
Of course, when you betray me,
you put Charlie in danger.
658
00:40:53,266 --> 00:40:58,356
Your brother was right.
You are powerful, but I am powerful, too.
659
00:41:01,190 --> 00:41:03,490
I'll make it so
you never see her again.
660
00:41:03,568 --> 00:41:05,068
You won't do that.
661
00:41:05,153 --> 00:41:06,703
You still need me.
662
00:41:06,779 --> 00:41:10,209
So, you tell me exactly
when and where Charlie is.
663
00:41:10,492 --> 00:41:14,002
Or I am leaving.
And you will be the one who is lost.
664
00:41:14,079 --> 00:41:17,419
I like this. Little man
standing up for himself.
665
00:41:18,250 --> 00:41:20,590
But you don't actually think I'd
ever let you leave, do you?
666
00:41:20,669 --> 00:41:21,719
You don't have a choice.
667
00:41:21,795 --> 00:41:24,005
I always have a choice.
668
00:41:42,943 --> 00:41:44,913
How do you feel, Hiro?
669
00:41:55,664 --> 00:41:57,384
What have you done?
670
00:42:00,168 --> 00:42:03,508
Look, I'm gonna find him, and
I'm gonna bring him back, Mom.
671
00:42:03,588 --> 00:42:04,928
It's over.
672
00:42:05,340 --> 00:42:07,260
It isn't possible anymore.
673
00:42:07,342 --> 00:42:09,442
The one thing I know,
674
00:42:09,720 --> 00:42:12,470
the one thing I can count on
since all this started,
675
00:42:12,556 --> 00:42:14,396
is that anything is possible.
676
00:42:14,475 --> 00:42:15,515
Sylar.
677
00:42:15,601 --> 00:42:18,021
Nobody wants him dead
more than me.
678
00:42:18,396 --> 00:42:20,646
You wanna know
what I want even more?
679
00:42:20,731 --> 00:42:22,071
My brother alive.
680
00:42:24,068 --> 00:42:25,948
I'll find a way.