1
00:00:01,105 --> 00:00:02,805
Previously on Heroes.
2
00:00:02,905 --> 00:00:04,105
Claire.
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,705
So glad you could make it.
4
00:00:07,205 --> 00:00:10,405
Whatever you're doing right
now, please, just stop.
5
00:00:10,505 --> 00:00:12,805
This is much more dangerous
than you know.
6
00:00:13,305 --> 00:00:14,705
No matter what happens
in your world,
7
00:00:14,805 --> 00:00:16,605
you can always
come back to this one.
8
00:00:16,705 --> 00:00:18,705
Whenever you want.
I know.
9
00:00:21,405 --> 00:00:23,205
You killed Joseph, didn't you?
10
00:00:23,205 --> 00:00:24,705
You betrayed us
to the government.
11
00:00:24,805 --> 00:00:27,405
And when Joseph found
out, you killed him.
12
00:00:27,405 --> 00:00:28,505
You lying bastard.
13
00:00:28,805 --> 00:00:30,505
I will tell you how you die.
14
00:00:30,605 --> 00:00:31,805
You die alone.
15
00:00:31,905 --> 00:00:34,805
No one will mourn your death.
No one will shed a tear.
16
00:00:34,905 --> 00:00:36,405
I wish I can change fate,
17
00:00:36,405 --> 00:00:37,805
but you must go on your path.
18
00:00:38,105 --> 00:00:39,605
Give me my brother back.
19
00:00:39,905 --> 00:00:42,205
Come on, Nathan.
I know you're in there.
20
00:00:44,005 --> 00:00:45,405
I don't think
I can hang on.
21
00:00:45,505 --> 00:00:46,505
Sure you can.
22
00:00:46,905 --> 00:00:48,305
Nathan.
23
00:00:48,405 --> 00:00:50,205
You need to accept
that I'm gone.
24
00:00:50,305 --> 00:00:53,905
You fight the good fight. You've always
been everything that's good in the world.
25
00:00:54,005 --> 00:00:55,205
Nathan.
26
00:01:18,005 --> 00:01:19,805
I wanna see him.
27
00:01:29,305 --> 00:01:31,405
The plane's ready to go.
28
00:01:32,605 --> 00:01:36,705
I can handle this, Peter.
You don't have to have any part in it.
29
00:01:37,305 --> 00:01:38,805
Yeah, I do.
30
00:01:53,605 --> 00:01:55,105
It's awful.
31
00:01:56,405 --> 00:01:59,205
Did the police, you
know, say anything?
32
00:02:00,005 --> 00:02:01,105
Engine fire or...
33
00:02:01,205 --> 00:02:03,505
Accident.
Tragic accident.
34
00:02:05,805 --> 00:02:08,905
I'm so sorry for your loss.
Excuse me.
35
00:03:05,305 --> 00:03:07,905
I tried to stop him.
I'm sorry.
36
00:03:07,905 --> 00:03:09,405
Stop who?
37
00:03:10,005 --> 00:03:11,605
Hello, Samuel.
38
00:03:15,305 --> 00:03:16,505
Sylar.
39
00:03:16,605 --> 00:03:18,705
Oh, good.
You remembered.
40
00:03:19,005 --> 00:03:21,005
Get everyone to safety,
41
00:03:21,005 --> 00:03:22,905
but not too far.
Understand? Go.
42
00:03:33,405 --> 00:03:35,405
You're just delaying
the inevitable.
43
00:03:35,405 --> 00:03:37,105
You could've killed Doyle.
You didn't.
44
00:03:37,205 --> 00:03:38,805
I'll get to him.
45
00:03:39,305 --> 00:03:41,505
I'm much more
interested in you.
46
00:03:42,405 --> 00:03:43,705
Memories were a little fuzzy,
47
00:03:43,705 --> 00:03:45,705
like an orange that's
been left out too long,
48
00:03:45,805 --> 00:03:48,405
but I could still
find my way back.
49
00:03:48,505 --> 00:03:49,505
Thank you.
50
00:03:49,605 --> 00:03:50,905
My pleasure.
51
00:03:52,305 --> 00:03:56,005
Been a while since my body
and mind were together.
52
00:03:56,405 --> 00:03:57,705
It'd be a crisis
for a lesser man,
53
00:03:57,805 --> 00:04:00,905
having your soul ripped out
of you, but not for me.
54
00:04:00,905 --> 00:04:07,105
I returned with one
simple, singular thought.
55
00:04:07,205 --> 00:04:09,805
I know. Wait,
don't tell me. Fun?
56
00:04:10,605 --> 00:04:11,905
Feast.
57
00:04:16,905 --> 00:04:19,705
Love what you've done
with the place.
58
00:04:20,005 --> 00:04:22,605
Brought a lot more
people in here.
59
00:04:23,205 --> 00:04:25,205
Gonna make me
a lot more powerful.
60
00:04:25,305 --> 00:04:27,405
No. It makes me
more powerful.
61
00:04:28,605 --> 00:04:30,905
I've got big plans for you.
62
00:04:31,405 --> 00:04:33,005
Kill me now, you'll never
know what could be.
63
00:04:33,105 --> 00:04:35,705
Everybody has big plans for me.
64
00:04:36,505 --> 00:04:39,005
I think that's all people have.
65
00:05:48,405 --> 00:05:49,505
Hey.
66
00:05:50,305 --> 00:05:51,605
You all right?
67
00:05:52,205 --> 00:05:56,505
I wasn't expecting to see you.
68
00:05:58,405 --> 00:06:00,605
Thought I'd give you a lift.
69
00:06:02,605 --> 00:06:03,605
Oh.
70
00:06:04,105 --> 00:06:05,905
You don't want a ride?
71
00:06:07,105 --> 00:06:08,305
I...
72
00:06:11,905 --> 00:06:14,805
I'd actually prefer
if you didn't come.
73
00:06:15,405 --> 00:06:17,505
You lied to me,
74
00:06:18,205 --> 00:06:19,505
once again.
75
00:06:20,505 --> 00:06:23,305
About Nathan's death,
about what you did.
76
00:06:24,605 --> 00:06:25,605
God.
77
00:06:27,805 --> 00:06:29,305
It was Sylar.
78
00:06:31,305 --> 00:06:35,505
Did you forget
that it was Sylar?
79
00:06:35,805 --> 00:06:37,605
Did you forget
what he did to me?
80
00:06:37,605 --> 00:06:38,705
No.
81
00:06:38,805 --> 00:06:43,205
He attacked me.
He cut open my head.
82
00:06:44,005 --> 00:06:47,405
He killed my father, and you...
83
00:06:48,005 --> 00:06:52,105
You dressed him up in Nathan's
face, and I hugged him.
84
00:06:52,805 --> 00:06:55,005
And I felt love for him.
85
00:06:55,805 --> 00:06:59,405
We did the wrong thing
for the right reason.
86
00:07:00,005 --> 00:07:01,605
We found a way to contain Sylar
87
00:07:01,705 --> 00:07:05,005
and to keep Nathan alive
at the same time. Claire.
88
00:07:06,605 --> 00:07:08,005
It didn't work.
We shouldn't have done it.
89
00:07:08,005 --> 00:07:09,805
You did.
90
00:07:10,205 --> 00:07:13,905
And I need time to grieve
without being reminded why.
91
00:07:38,005 --> 00:07:41,105
I keep looking up, too,
hoping to see him.
92
00:07:42,805 --> 00:07:46,105
We never have been very
good with death, have we?
93
00:07:46,205 --> 00:07:47,905
Or its complications.
94
00:07:49,305 --> 00:07:50,905
Can't have been easy for you,
95
00:07:50,905 --> 00:07:53,405
covering this all up with Noah.
96
00:07:53,605 --> 00:07:54,605
How are you?
97
00:07:54,705 --> 00:07:56,905
Okay. I'm okay, Mom.
98
00:07:57,205 --> 00:07:58,405
Nathan was a better liar.
99
00:07:58,505 --> 00:08:01,005
Must've gotten that from you.
100
00:08:02,505 --> 00:08:04,505
I'm sorry.
You don't deserve that.
101
00:08:04,505 --> 00:08:07,105
Sure, I do.
I deserve every ounce of your wrath.
102
00:08:07,205 --> 00:08:08,705
No, you don't.
103
00:08:08,805 --> 00:08:11,205
I just wanna put my fist
through a wall right now.
104
00:08:11,305 --> 00:08:14,205
No. You wanna put a
fist through Sylar.
105
00:08:16,205 --> 00:08:17,305
What do you want, Mom?
106
00:08:17,405 --> 00:08:20,205
Don't do it.
Nathan was right.
107
00:08:20,905 --> 00:08:22,405
You need to fight
the good fight.
108
00:08:22,505 --> 00:08:25,305
Revenge will only
get you killed.
109
00:08:25,405 --> 00:08:28,105
And I cannot bear
to lose you, too.
110
00:08:33,305 --> 00:08:34,805
Claire's here.
111
00:08:37,905 --> 00:08:39,605
Hey.
Hey.
112
00:08:40,405 --> 00:08:42,505
You wanna help me
in the kitchen?
113
00:08:42,605 --> 00:08:43,705
You trying to escape?
114
00:08:43,705 --> 00:08:45,805
As quickly as possible.
115
00:08:47,005 --> 00:08:49,005
Hey, guys, why don't
you take a break?
116
00:08:50,405 --> 00:08:51,505
Thanks.
117
00:08:56,905 --> 00:09:00,105
Hey, where's your dad?
I didn't see him out there.
118
00:09:02,005 --> 00:09:04,105
I asked him not to come.
119
00:09:04,705 --> 00:09:06,205
You pissed?
120
00:09:06,205 --> 00:09:07,605
You're not?
121
00:09:07,705 --> 00:09:09,005
Oh, I am.
122
00:09:10,105 --> 00:09:14,305
Good. 'Cause you're about the only
person who's on the same page as me.
123
00:09:15,505 --> 00:09:16,805
It's a hell of a lie.
124
00:09:16,905 --> 00:09:18,305
They were trying to protect us.
125
00:09:18,305 --> 00:09:21,105
Yeah, that's fine.
I get that.
126
00:09:22,105 --> 00:09:25,605
I mean, did they really think that
they were gonna got away with it?
127
00:09:25,705 --> 00:09:28,005
Forever? That we would
just never find out?
128
00:09:28,105 --> 00:09:29,105
Ow!
129
00:09:29,405 --> 00:09:31,105
Damn it.
Let me see.
130
00:09:32,305 --> 00:09:33,905
It's not healing.
131
00:09:36,105 --> 00:09:39,305
I have the Haitian's power. I'll...
Sorry, I'll turn it off.
132
00:09:39,405 --> 00:09:41,305
No, don't. Don't.
133
00:09:42,505 --> 00:09:44,605
Let me find you
a Band-Aid.
134
00:09:47,105 --> 00:09:50,605
A Band-Aid. I have not used
a Band-Aid in forever.
135
00:09:51,505 --> 00:09:55,105
It's nice to feel pain,
to feel normal.
136
00:09:56,205 --> 00:09:58,805
Or anything but normal.
137
00:10:01,705 --> 00:10:04,805
Mourning Nathan could
not be more ordinary.
138
00:10:06,905 --> 00:10:09,305
That's what we're here to do.
139
00:10:09,605 --> 00:10:14,005
To cut lemons and limes
and remember
140
00:10:16,205 --> 00:10:17,905
that stupid jerk.
141
00:10:20,005 --> 00:10:22,205
I can't believe he's gone.
142
00:10:26,705 --> 00:10:30,605
Well, I hope he could find heaven
because he was a terrible navigator.
143
00:10:30,705 --> 00:10:32,305
I mean, for a guy
who could fly.
144
00:10:35,605 --> 00:10:38,205
Why are you laughing?
What's so funny?
145
00:10:38,405 --> 00:10:42,405
He gave me endless grief for
dating a guy who could fly.
146
00:10:43,405 --> 00:10:46,905
Ha said I had daddy issues,
which I do.
147
00:10:48,405 --> 00:10:51,005
Whatever happened to that kid?
What's his name?
148
00:10:51,105 --> 00:10:54,605
West. He goes at NYU.
We're Facebook friends.
149
00:10:57,605 --> 00:11:01,205
It's nice telling stories.
It makes it a little easier.
150
00:11:02,605 --> 00:11:05,105
What about you?
You must have a million of them.
151
00:11:10,505 --> 00:11:12,605
I'll take these out there.
152
00:12:21,005 --> 00:12:23,005
Won't get fooled again.
153
00:13:09,905 --> 00:13:12,805
Restaurant closed.
Everybody get out.
154
00:13:14,305 --> 00:13:15,705
Iron Maiden?
Seriously?
155
00:13:15,805 --> 00:13:20,005
Just a little nickname that you earned
back in the day. It's a compliment.
156
00:13:20,105 --> 00:13:21,205
What're you doing here, Noah?
157
00:13:21,305 --> 00:13:23,905
Aren't you supposed to
be at Nathan's wake?
158
00:13:24,005 --> 00:13:26,305
Claire didn't want me to come.
159
00:13:26,405 --> 00:13:28,505
Do you have
the Sodium thiopental?
160
00:13:28,505 --> 00:13:29,705
You wanna talk about this?
161
00:13:29,705 --> 00:13:31,905
There's just nothing
much to talk about.
162
00:13:32,005 --> 00:13:33,905
I misled her, she's angry.
I don't blame her.
163
00:13:34,005 --> 00:13:35,505
Maybe if I'd followed
my gut on this,
164
00:13:35,505 --> 00:13:36,905
the whole thing
wouldn't have happened.
165
00:13:37,005 --> 00:13:38,105
So the truth serum's for you?
166
00:13:38,205 --> 00:13:40,505
You're gonna confess
everything to Claire?
167
00:13:40,605 --> 00:13:42,005
Not exactly.
168
00:13:42,605 --> 00:13:44,705
Do you remember the
speedster down in Miami?
169
00:13:44,905 --> 00:13:46,905
Carlos. The Cuban
Missile Crisis.
170
00:13:47,005 --> 00:13:48,705
We couldn't figure out
how to stop him.
171
00:13:48,805 --> 00:13:53,205
Well, it turns out that speedsters
don't like the cold, or Quaaludes.
172
00:13:53,205 --> 00:13:54,705
But mostly the cold.
173
00:13:54,805 --> 00:13:59,605
Tightens their muscles, slows down
their heart, levels the playing field.
174
00:13:59,805 --> 00:14:01,305
Meet Edgar.
175
00:14:05,405 --> 00:14:08,705
He's going to tell me everything
he knows about the carnival.
176
00:14:08,805 --> 00:14:09,905
Needle?
177
00:14:23,705 --> 00:14:25,505
Why did you put
Sylar in my trailer?
178
00:14:25,605 --> 00:14:27,205
Because you're
going to help him.
179
00:14:27,305 --> 00:14:29,105
He's not...
Dead? No.
180
00:14:29,105 --> 00:14:31,005
He's amazingly resilient.
181
00:14:31,405 --> 00:14:34,005
Muscles knitting
back into flesh.
182
00:14:35,105 --> 00:14:37,505
But even though all the
parts are back into place,
183
00:14:37,605 --> 00:14:38,905
there's something
wrong with him.
184
00:14:39,005 --> 00:14:40,105
Well, yeah...
185
00:14:40,105 --> 00:14:41,605
No, not that.
186
00:14:42,205 --> 00:14:45,205
He had the chance to end
me and he couldn't.
187
00:14:45,705 --> 00:14:47,205
He's different.
188
00:14:47,705 --> 00:14:50,405
Not the cold-blooded killer.
Not the blank slate.
189
00:14:50,505 --> 00:14:51,505
Then what?
190
00:14:51,605 --> 00:14:52,805
That's what you're
going to find out,
191
00:14:52,905 --> 00:14:55,505
and how we can use that
to our advantage.
192
00:14:55,705 --> 00:14:57,905
How am I supposed to do that?
193
00:14:57,905 --> 00:15:00,005
With your charming personality.
194
00:15:01,305 --> 00:15:04,405
I'm not some piece of flesh
you can just toss around.
195
00:15:04,505 --> 00:15:07,705
You didn't seem to mind
the last time he was here.
196
00:15:07,805 --> 00:15:10,105
Don't be petulant.
It's ugly.
197
00:15:10,205 --> 00:15:12,405
Everyone has to do their share.
198
00:15:12,705 --> 00:15:13,805
I know the rules.
199
00:15:13,905 --> 00:15:15,605
If you had strength, I'd
put you in construction.
200
00:15:15,705 --> 00:15:19,505
If you had the wisdom, you'd
teach the children. But no.
201
00:15:19,605 --> 00:15:22,605
These hands are meant
for a softer trade,
202
00:15:23,105 --> 00:15:26,905
plying out the demons
that haunt men's souls.
203
00:15:29,605 --> 00:15:31,505
Don't disappoint me.
204
00:16:12,905 --> 00:16:16,605
Your skin is so soft.
Just like a baby.
205
00:16:18,805 --> 00:16:20,305
What're you doing?
206
00:16:20,305 --> 00:16:23,005
I'm gonna help figure out
what's wrong with you.
207
00:16:24,005 --> 00:16:26,405
There's nothing wrong with me.
208
00:16:27,605 --> 00:16:31,205
I heard differently.
You couldn't kill Samuel.
209
00:16:35,205 --> 00:16:37,005
Let's find out why.
210
00:16:41,505 --> 00:16:43,505
What're you afraid of?
211
00:17:11,605 --> 00:17:13,205
You're lonely.
212
00:17:13,205 --> 00:17:15,505
And you're afraid
you're gonna die alone.
213
00:17:15,605 --> 00:17:19,605
But you want love.
You just don't think that you deserve it.
214
00:17:24,905 --> 00:17:27,805
Do you know what I do
to people like you?
215
00:17:29,505 --> 00:17:33,305
You cut open our heads,
you steal our powers.
216
00:17:38,005 --> 00:17:42,205
And you see what people want.
217
00:17:44,005 --> 00:17:45,505
Their desires,
218
00:17:46,605 --> 00:17:48,305
their hopes.
219
00:17:51,205 --> 00:17:52,705
I like it.
220
00:18:01,905 --> 00:18:03,905
What're the tattoos for?
221
00:18:04,505 --> 00:18:05,605
A map.
222
00:18:06,405 --> 00:18:08,505
How to find what you need.
223
00:18:16,105 --> 00:18:18,305
You don't want to help me.
224
00:18:18,405 --> 00:18:22,205
You want to manipulate me to
your agenda to kill Samuel.
225
00:18:23,905 --> 00:18:25,805
I see what you want.
226
00:18:27,205 --> 00:18:29,105
I got your power.
227
00:18:29,705 --> 00:18:33,505
I don't need to kill.
That's just something I like to do.
228
00:18:34,705 --> 00:18:37,705
Not anymore.
You're impotent.
229
00:19:02,405 --> 00:19:04,305
I tried to find
a photo of you, but...
230
00:19:04,405 --> 00:19:06,105
There are none.
231
00:19:06,705 --> 00:19:09,205
Not of the
illegitimate daughter.
232
00:19:10,505 --> 00:19:13,305
Nathan wanted to
acknowledge you.
233
00:19:13,405 --> 00:19:15,505
But you convinced him that
it would tarnish his career.
234
00:19:15,605 --> 00:19:17,305
I know.
I've heard the story.
235
00:19:17,405 --> 00:19:18,905
You're angry.
236
00:19:20,405 --> 00:19:22,205
I'm disappointed,
237
00:19:23,505 --> 00:19:25,205
in you and my dad.
238
00:19:26,505 --> 00:19:27,805
I'm supposed to look up
to my elders,
239
00:19:27,905 --> 00:19:30,905
yet I can't believe a word that comes
out of either one of your mouths.
240
00:19:31,005 --> 00:19:33,405
Well, I can't
blame you, Claire.
241
00:19:33,505 --> 00:19:35,505
But you do have a good
head on your shoulders.
242
00:19:35,605 --> 00:19:38,405
You've grown into
a fine young woman.
243
00:19:39,105 --> 00:19:41,205
It's Peter I'm worried about.
244
00:19:41,305 --> 00:19:43,505
Wow. That I actually
do believe.
245
00:19:43,805 --> 00:19:45,505
He's empathetic
beyond his years.
246
00:19:45,505 --> 00:19:46,905
But now it's his time to grieve
247
00:19:47,005 --> 00:19:51,005
and he has absolutely no
idea how to go about it.
248
00:19:51,005 --> 00:19:53,305
He needs a shoulder to lean on.
249
00:19:54,105 --> 00:19:55,405
Yours.
250
00:19:55,905 --> 00:19:57,005
You're his mother.
251
00:19:57,105 --> 00:19:58,205
I am.
252
00:19:58,405 --> 00:20:01,705
But like you, I'm afraid he
will never trust me again.
253
00:20:01,805 --> 00:20:03,505
He'll listen to you, Claire.
254
00:20:03,605 --> 00:20:04,705
He's up on the roof,
255
00:20:04,805 --> 00:20:08,405
listening to that police
scanner, looking for justice.
256
00:20:10,105 --> 00:20:11,805
Please help him.
257
00:20:24,905 --> 00:20:27,905
We got a 10-23
at 1583 West Hudson.
258
00:20:28,005 --> 00:20:31,505
Repeat.
A 10-23 at 1583 West Hudson.
259
00:20:31,605 --> 00:20:33,705
I have a barricaded
suspect and hostages.
260
00:20:33,805 --> 00:20:35,905
Shots fired.
No sign of suspect.
261
00:20:36,005 --> 00:20:40,405
All units, hold back. I'm alone in here.
I don't want to agitate him.
262
00:20:44,605 --> 00:20:47,905
Fifty-five standing by.
In position outside south corridor.
263
00:20:48,005 --> 00:20:51,005
No sign of suspect
or hostages. Awaiting...
264
00:21:02,605 --> 00:21:04,505
I need you to keep breathing.
Just breathe.
265
00:21:05,705 --> 00:21:08,105
Claire?
What're you doing here?
266
00:21:08,405 --> 00:21:12,005
I followed you.
What the hell do you think you're doing?
267
00:21:12,105 --> 00:21:14,305
Claire, I'm helping,
and so are you.
268
00:21:14,405 --> 00:21:15,705
Come here.
Give me your hand.
269
00:21:15,805 --> 00:21:18,805
Put it right on that.
Right there. Don't move.
270
00:21:18,905 --> 00:21:20,405
Claire, this is Wendy.
271
00:21:20,505 --> 00:21:21,605
Hey.
Hi.
272
00:21:21,705 --> 00:21:26,605
Don't worry about the blood.
Just keep the pressure on, okay? And don't move.
273
00:21:27,205 --> 00:21:29,705
Wendy, what did you say
this guy's name was?
274
00:21:29,805 --> 00:21:31,205
Adam Malamut.
275
00:21:31,705 --> 00:21:35,405
He got fired, and then
he just went crazy.
276
00:21:35,405 --> 00:21:37,805
Just relax.
I'll take care of it.
277
00:21:37,905 --> 00:21:40,705
Peter, you can't do this.
278
00:21:40,705 --> 00:21:41,805
It's a little late for that.
279
00:21:41,905 --> 00:21:43,705
Peter, wait.
Why are you doing this?
280
00:21:43,805 --> 00:21:45,505
Because I need to be more
than a Band-Aid, Claire.
281
00:21:47,705 --> 00:21:51,005
Wait. I'm the one who can't
get hurt by bullets.
282
00:21:55,505 --> 00:21:56,605
Just take a deep breath.
283
00:21:56,705 --> 00:21:58,705
In through your nose,
out through your mouth.
284
00:21:58,805 --> 00:22:00,505
Try to stay calm.
285
00:22:04,305 --> 00:22:05,705
Where's Samuel?
286
00:22:07,105 --> 00:22:08,505
What's he planning?
287
00:22:09,405 --> 00:22:10,705
What does he want with Claire?
288
00:22:10,805 --> 00:22:13,405
I don't know.
I swear.
289
00:22:23,105 --> 00:22:24,405
Nice weight.
290
00:22:26,205 --> 00:22:27,405
Good balance.
291
00:22:29,705 --> 00:22:31,505
Sharp as hell.
292
00:22:32,205 --> 00:22:33,805
You make this yourself?
293
00:22:34,605 --> 00:22:37,005
This is fine work.
I'm impressed.
294
00:22:37,405 --> 00:22:38,505
Hey,
295
00:22:40,405 --> 00:22:42,605
is this the knife that cut me?
296
00:22:44,105 --> 00:22:46,605
Yeah.
297
00:22:47,705 --> 00:22:49,605
Let's start again.
Where's Samuel?
298
00:22:49,705 --> 00:22:51,705
Noah, can I talk to you?
299
00:23:06,405 --> 00:23:07,505
Look, I get that you're angry.
300
00:23:07,605 --> 00:23:09,205
This guy sliced you up
like this albacore...
301
00:23:09,305 --> 00:23:11,705
That's toro. And this has
nothing to do with revenge.
302
00:23:11,805 --> 00:23:14,305
You sure? Because his face looks
an awful lot like revenge.
303
00:23:14,305 --> 00:23:15,605
I just want some answers.
304
00:23:15,705 --> 00:23:19,705
I know you do. But I can tell
you that torture doesn't work.
305
00:23:20,305 --> 00:23:22,105
Look, I might have been the
Iron Maiden back in the day,
306
00:23:22,205 --> 00:23:23,205
but I have changed.
307
00:23:23,305 --> 00:23:25,605
And you may think that I'm shoving
my liberal agenda down your throat,
308
00:23:25,705 --> 00:23:27,305
but you are losing your target.
You're emotional.
309
00:23:27,405 --> 00:23:28,405
I'm not emotional.
I'm just...
310
00:23:28,505 --> 00:23:29,505
Worried about Claire.
311
00:23:29,505 --> 00:23:31,005
What Samuel's done
to her, said to her.
312
00:23:31,105 --> 00:23:34,805
And these medieval tactics aren't getting
you anywhere with either of them.
313
00:23:34,905 --> 00:23:37,305
Thanks for the
Sodium thiopental.
314
00:23:37,405 --> 00:23:41,205
Stop using him as a punching
bag and start talking to him.
315
00:23:41,705 --> 00:23:44,005
There's a story
you're not getting here.
316
00:23:44,105 --> 00:23:47,805
Try to be objective.
Look at the facts of the situation.
317
00:23:49,605 --> 00:23:51,005
He doesn't have a compass.
318
00:23:51,005 --> 00:23:53,505
Why doesn't he have a compass?
319
00:23:54,505 --> 00:23:57,605
Honey tastes sweeter
than vinegar. I promise.
320
00:24:12,905 --> 00:24:14,605
Who the hell are you?
321
00:24:14,705 --> 00:24:16,105
Don't worry about her.
322
00:24:17,005 --> 00:24:20,805
There you go. You just keep
that gun pointed right at me.
323
00:24:22,605 --> 00:24:23,805
You work here?
324
00:24:23,905 --> 00:24:26,805
No. I'm just like you.
325
00:24:27,905 --> 00:24:29,505
Having a bad day.
326
00:24:30,405 --> 00:24:32,205
The worst, in fact.
327
00:24:33,305 --> 00:24:36,405
See, I just buried my brother.
He was murdered.
328
00:24:39,205 --> 00:24:42,505
And if that's not bad enough,
I had to stage his death.
329
00:24:42,505 --> 00:24:45,505
Like I'm some kind of mobster
or spy, but I'm not.
330
00:24:45,605 --> 00:24:47,905
I'm just some kid
from New York City.
331
00:24:48,005 --> 00:24:51,805
And now everyone expects me to shake hands
and pretend like everything's normal.
332
00:24:52,005 --> 00:24:54,505
But it's not.
It's far from that.
333
00:24:55,805 --> 00:24:57,705
Why are you
telling me this, man?
334
00:24:57,805 --> 00:25:00,905
Because I understand
where you're at right now.
335
00:25:02,605 --> 00:25:05,505
You wanna punish the people
that have hurt you.
336
00:25:05,605 --> 00:25:07,905
I know what that feels like.
337
00:25:09,705 --> 00:25:13,105
I wanna torture the guy that murdered my brother.
I wanna make him scream.
338
00:25:13,205 --> 00:25:15,605
That's all I can think about.
339
00:25:17,205 --> 00:25:19,205
But I'm trying to be hopeful.
340
00:25:19,905 --> 00:25:23,605
I'm trying to be strong even
though I feel myself slipping.
341
00:25:25,805 --> 00:25:29,005
Look, I promised my brother
that I'd be a hero.
342
00:25:31,305 --> 00:25:33,105
Don't make me a liar.
343
00:25:35,105 --> 00:25:36,405
Not today.
344
00:25:53,005 --> 00:25:55,005
That hurts every time.
345
00:25:55,505 --> 00:25:58,505
Well, it's supposed to.
That's what happens when you take a bullet.
346
00:26:00,205 --> 00:26:02,605
I thought I'd get to him first.
347
00:26:05,705 --> 00:26:07,605
I did take him down though.
348
00:26:07,505 --> 00:26:09,905
Yeah. You saved the day.
349
00:26:10,805 --> 00:26:12,905
And it's your tum now, Claire.
350
00:26:15,505 --> 00:26:17,105
Come on.
Help me out.
351
00:26:17,205 --> 00:26:19,305
I don't think that's gonna
solve anything, is it?
352
00:26:19,405 --> 00:26:21,305
What are you talking about?
Quit messing around.
353
00:26:21,405 --> 00:26:24,505
I'm messing around?
What about you, huh?
354
00:26:25,105 --> 00:26:28,105
Running into danger.
Going off after Sylar.
355
00:26:28,405 --> 00:26:32,005
You're not gonna do anything but get
yourself in trouble. You've got to stop.
356
00:26:32,105 --> 00:26:33,705
No.
You have to.
357
00:26:33,805 --> 00:26:35,105
I can't.
358
00:26:46,005 --> 00:26:50,005
I'm not always gonna be here to
be your personal safety net.
359
00:26:57,205 --> 00:26:59,105
Then I guess this is a good
ability to hang on to.
360
00:26:59,205 --> 00:27:02,405
And even if you do, then what?
361
00:27:02,405 --> 00:27:04,205
What kind of life is this?
362
00:27:05,605 --> 00:27:06,905
Human pincushion.
363
00:27:06,905 --> 00:27:08,205
If I keep moving,
364
00:27:09,505 --> 00:27:13,205
if I just act on instinct,
365
00:27:14,005 --> 00:27:15,805
then I don't
have time to think.
366
00:27:17,305 --> 00:27:18,805
About Nathan?
367
00:27:20,505 --> 00:27:23,205
Nathan would be so
pissed at you right now.
368
00:27:24,505 --> 00:27:26,905
Lying to yourself.
Lying to us.
369
00:27:27,905 --> 00:27:31,305
You're not honoring his memory.
You're avoiding it.
370
00:27:35,305 --> 00:27:38,205
If I think about it,
then it's real.
371
00:27:38,905 --> 00:27:40,205
If I mourn,
372
00:27:42,005 --> 00:27:43,505
then it's real.
373
00:27:48,105 --> 00:27:49,505
I miss him.
374
00:27:52,105 --> 00:27:53,805
I know. Me, too.
375
00:28:09,605 --> 00:28:11,005
You like tea?
376
00:28:11,705 --> 00:28:13,005
Stupid question.
You're British.
377
00:28:13,105 --> 00:28:15,905
Here, drink up.
You must be freezing.
378
00:28:16,005 --> 00:28:17,805
I thought the skirt
was the good cop.
379
00:28:17,905 --> 00:28:19,905
Oh, the skirt is the
good cop, trust me.
380
00:28:20,005 --> 00:28:22,505
This is her idea,
the two of us talking.
381
00:28:22,705 --> 00:28:26,605
If it were up to me, you'd
be down six fingers by now.
382
00:28:27,805 --> 00:28:29,505
I spotted you as I came out
of my daughter's dorm.
383
00:28:29,505 --> 00:28:34,205
I figure your top speed is somewhere
between 600, 700 miles an hour.
384
00:28:34,305 --> 00:28:35,305
More?
385
00:28:35,405 --> 00:28:40,205
You could've killed me at any time.
Flew past, gutted me. Blink of an eye.
386
00:28:42,705 --> 00:28:44,605
But you want me alive.
387
00:28:49,105 --> 00:28:51,905
You need me for something.
What is it?
388
00:28:54,305 --> 00:28:57,405
You don't have a compass.
You can't get home.
389
00:28:59,605 --> 00:29:01,805
What're you doing out here?
390
00:29:06,505 --> 00:29:07,805
Exiled.
391
00:29:09,505 --> 00:29:10,605
What did you do?
392
00:29:10,705 --> 00:29:13,605
Found out that Sammy killed
his brother, Joseph.
393
00:29:13,705 --> 00:29:15,805
He convinced the lot
it was my fault.
394
00:29:15,905 --> 00:29:18,905
And they just believed him
on his say so?
395
00:29:21,405 --> 00:29:23,105
What's he planning?
396
00:29:23,205 --> 00:29:25,205
What's he going to do with them?
Is he recruiting more?
397
00:29:25,305 --> 00:29:28,905
I don't know.
Sammy's all about saber-rattling.
398
00:29:29,405 --> 00:29:31,605
He ordered me to kill Danko.
399
00:29:32,405 --> 00:29:34,205
To slice up your gut.
400
00:29:35,205 --> 00:29:36,905
Sorry about that.
401
00:29:41,305 --> 00:29:44,105
You don't seem
like a hitman to me.
402
00:29:45,005 --> 00:29:47,505
I'm a juggler.
Joseph taught me.
403
00:29:48,105 --> 00:29:51,405
Called it the most
useful skill a man needs.
404
00:29:52,205 --> 00:29:53,305
A juggler?
405
00:29:53,405 --> 00:29:56,705
You can keep a chainsaw,
knife, and torch in the air,
406
00:29:57,005 --> 00:29:58,505
YOU CHI'} balance anything.
407
00:29:58,505 --> 00:30:02,405
But you're all out of balance.
You're exiled, you're lost.
408
00:30:04,105 --> 00:30:06,005
Why did you attack me?
409
00:30:06,405 --> 00:30:07,705
Thought if I caught a bogeyman,
410
00:30:07,905 --> 00:30:10,705
brought you back to Samuel,
he'd take me back.
411
00:30:10,705 --> 00:30:11,805
You'd go back to Samuel
412
00:30:11,905 --> 00:30:14,305
even after he killed your
friend and blamed it on you?
413
00:30:14,405 --> 00:30:16,705
I'm afraid of what he's
gonna do to my friends,
414
00:30:16,705 --> 00:30:19,405
where he's gonna
lead my family.
415
00:30:20,705 --> 00:30:22,605
That makes two of us.
416
00:30:25,805 --> 00:30:28,405
We could help
each other here, Edgar.
417
00:30:28,505 --> 00:30:31,205
Enemy of my enemy makes us
418
00:30:32,505 --> 00:30:34,305
less antagonistic.
419
00:30:35,605 --> 00:30:37,905
We could stop Samuel together
420
00:30:39,005 --> 00:30:42,905
before he has a chance to hurt
the people we love the most.
421
00:30:46,505 --> 00:30:48,905
You think that tea's gone cold?
422
00:31:01,205 --> 00:31:02,905
Fresh out of ink.
423
00:31:04,005 --> 00:31:06,305
You destroyed the last batch.
424
00:31:07,305 --> 00:31:08,905
Then make more.
425
00:31:10,605 --> 00:31:12,305
You want a tattoo?
426
00:31:13,105 --> 00:31:16,805
You want to find out where
you're supposed to go next?
427
00:31:16,905 --> 00:31:19,105
I say you're already here.
428
00:31:20,305 --> 00:31:21,305
I don't think so.
429
00:31:21,405 --> 00:31:23,405
I know why you can't kill.
430
00:31:24,605 --> 00:31:26,605
Lydia told me everything.
431
00:31:28,505 --> 00:31:30,905
I doubt she told
you everything.
432
00:31:34,505 --> 00:31:37,005
You think people are lying,
manipulative bastards
433
00:31:37,105 --> 00:31:38,305
that're just trying to con you.
434
00:31:38,305 --> 00:31:39,805
Aren't you?
435
00:31:41,705 --> 00:31:44,205
You're hurting.
You need a friend.
436
00:31:45,705 --> 00:31:46,905
Even though
I tried to kill you?
437
00:31:47,005 --> 00:31:49,105
Especially because
you tried to kill me.
438
00:31:49,205 --> 00:31:51,005
You're not special.
You're like everyone else.
439
00:31:51,105 --> 00:31:53,705
We all need people
who understand us,
440
00:31:54,505 --> 00:31:55,805
care for us.
441
00:32:03,305 --> 00:32:04,805
Who is she?
442
00:32:04,905 --> 00:32:06,105
Vanessa.
443
00:32:08,405 --> 00:32:10,205
The love of my life.
444
00:32:11,405 --> 00:32:14,605
I'd move mountains for
her if she'd ask me.
445
00:32:15,805 --> 00:32:18,105
I haven't seen her around here.
446
00:32:18,805 --> 00:32:20,005
No.
447
00:32:21,305 --> 00:32:22,805
She's out there.
448
00:32:24,405 --> 00:32:26,505
I'm afraid she'll reject me
449
00:32:27,605 --> 00:32:29,705
for who I am,
for what I've done.
450
00:32:29,805 --> 00:32:33,205
That's the way you think, too.
That no one could love you.
451
00:32:33,305 --> 00:32:36,205
Stop pretending like
you know who I am.
452
00:32:36,305 --> 00:32:38,005
You have no idea.
453
00:32:38,505 --> 00:32:43,405
I know Hiro Nakamura said you're going
to die alone, and it's haunting you.
454
00:32:45,605 --> 00:32:47,005
I know you.
455
00:32:49,205 --> 00:32:50,605
I am you.
456
00:32:53,005 --> 00:32:57,005
I'm not a good guy,
but I'm not all bad either.
457
00:32:59,205 --> 00:33:03,905
I found love and forgiveness and
acceptance right here. And you can, too.
458
00:33:06,605 --> 00:33:08,205
If that's true,
459
00:33:09,905 --> 00:33:13,305
let the tattoo show me
and I'll stay.
460
00:33:15,905 --> 00:33:17,205
What?
461
00:33:19,205 --> 00:33:21,505
You afraid I might
see something else?
462
00:33:22,005 --> 00:33:26,105
I'm a carnie.
I live for games of chance.
463
00:33:38,805 --> 00:33:40,305
You sure we should
have him up here?
464
00:33:40,405 --> 00:33:42,605
Trust begets trust.
465
00:33:45,505 --> 00:33:48,605
I never had misc soup before.
It's good. Thank you.
466
00:33:49,405 --> 00:33:51,205
No. Thank you, Edgar.
467
00:33:51,405 --> 00:33:54,705
This is invaluable.
Now we know what we're up against.
468
00:33:55,205 --> 00:33:57,805
The problem, of course,
is finding it.
469
00:33:57,905 --> 00:33:59,805
Claire has a compass.
No.
470
00:33:59,905 --> 00:34:01,005
I'm just saying.
471
00:34:01,005 --> 00:34:03,905
I'm not putting her
in the middle of this.
472
00:34:04,905 --> 00:34:07,305
You must have a way
to get back in.
473
00:34:07,305 --> 00:34:10,005
Lydia. She has no great
love for Samuel.
474
00:34:10,105 --> 00:34:13,205
Good. Good. Okay.
475
00:34:13,205 --> 00:34:16,505
We're gonna isolate Samuel
here in this backstage area,
476
00:34:16,605 --> 00:34:18,005
quick and targeted.
477
00:34:18,005 --> 00:34:20,505
And nobody else
gets hurt, right?
478
00:34:23,105 --> 00:34:24,405
Ideally.
479
00:34:24,505 --> 00:34:27,105
We're gonna do everything
we can, but this is a raid.
480
00:34:27,205 --> 00:34:30,005
When it's over, I promise you
we will take care of everybody.
481
00:34:30,105 --> 00:34:31,205
We'll find them all homes.
482
00:34:31,305 --> 00:34:32,505
They've got a home.
483
00:34:32,605 --> 00:34:35,205
The carnival's our home.
Samuel's the problem.
484
00:34:35,305 --> 00:34:36,705
If they're wrapped
around his finger,
485
00:34:36,805 --> 00:34:39,005
he's gonna use them
to protect himself.
486
00:34:39,105 --> 00:34:41,605
They're lambs.
They know no better.
487
00:34:41,705 --> 00:34:44,105
He's brainwashed them, Edgar.
Look what he did to you.
488
00:34:44,105 --> 00:34:46,805
He turned you from a
juggler into an assassin.
489
00:34:46,905 --> 00:34:48,305
Even if we stop Samuel,
490
00:34:48,505 --> 00:34:50,605
Can you promise me that somebody
else won't just take his place?
491
00:34:50,605 --> 00:34:52,305
I know that you
think of this as a family,
492
00:34:52,405 --> 00:34:55,705
but it has a lot more
in common with a cult.
493
00:34:55,805 --> 00:34:57,205
Your friends need help.
494
00:34:57,305 --> 00:34:58,705
They need to be left alone.
495
00:34:58,805 --> 00:35:02,105
Left alone out in the
open makes them targets.
496
00:35:02,205 --> 00:35:04,405
I have never
seen that end well.
497
00:35:04,505 --> 00:35:08,105
But by separating them, by reintegrating
them into the real world,
498
00:35:08,205 --> 00:35:11,405
we can make sure that this
doesn't happen again.
499
00:35:14,805 --> 00:35:16,605
What are you doing, Edgar?
500
00:35:16,705 --> 00:35:19,305
It was a mistake coming
here trusting you.
501
00:35:21,205 --> 00:35:23,005
I won't let you hurt my family.
502
00:35:23,105 --> 00:35:25,805
Okay, Edgar, just slow down.
503
00:35:26,505 --> 00:35:27,705
You're not a violent person.
504
00:35:27,805 --> 00:35:28,805
No.
505
00:35:30,305 --> 00:35:31,505
You are.
506
00:36:28,805 --> 00:36:29,905
What's it doing?
507
00:36:29,905 --> 00:36:31,805
Stop thinking.
Stop trying to force it.
508
00:36:31,905 --> 00:36:33,705
Just let it happen.
509
00:36:40,205 --> 00:36:42,805
Well, isn't that interesting?
510
00:36:45,405 --> 00:36:47,305
I guess you were wrong.
511
00:36:48,705 --> 00:36:50,305
I don't belong here.
512
00:36:59,605 --> 00:37:02,405
I like it better up
here than down there.
513
00:37:03,905 --> 00:37:07,005
I have a love-hate
relationship with rooftops.
514
00:37:11,105 --> 00:37:13,005
You gonna go back tonight?
515
00:37:13,105 --> 00:37:15,105
Yeah, I've got school tomorrow.
516
00:37:16,305 --> 00:37:18,405
Unless you want me
to stay, which I can.
517
00:37:18,505 --> 00:37:20,005
No, I'm cool.
518
00:37:20,005 --> 00:37:21,505
Yeah?
519
00:37:21,605 --> 00:37:23,905
Yeah. I'm fine.
520
00:37:26,705 --> 00:37:29,105
Because I've got to trust you.
521
00:37:30,705 --> 00:37:32,905
Can't have you
lying to me. Not you.
522
00:37:33,005 --> 00:37:35,205
I'll always be honest with you.
523
00:37:36,205 --> 00:37:37,505
Promise.
524
00:37:46,205 --> 00:37:47,805
Strange request.
525
00:37:48,905 --> 00:37:50,005
Your old boyfriend...
526
00:37:50,105 --> 00:37:51,105
West.
527
00:37:51,505 --> 00:37:54,605
Could you call him for me?
528
00:37:56,005 --> 00:37:57,105
Yeah.
529
00:37:57,805 --> 00:37:58,805
Why?
530
00:38:02,905 --> 00:38:06,405
We had everything we needed
to end this and I blew it.
531
00:38:07,005 --> 00:38:09,705
You're being hard on yourself.
532
00:38:09,805 --> 00:38:11,905
I thought the expression
was "too hard on yourself. "
533
00:38:12,005 --> 00:38:14,005
No, no.
I said it right.
534
00:38:14,805 --> 00:38:16,505
You still think
honey tastes sweet?
535
00:38:16,605 --> 00:38:19,005
I still think it was
the right move. Yes.
536
00:38:19,005 --> 00:38:21,505
Look, I've seen this before
with other cult leaders.
537
00:38:21,605 --> 00:38:23,405
Samuel has done
a number on Edgar.
538
00:38:23,505 --> 00:38:26,105
He's got his hooks
in all of them.
539
00:38:26,605 --> 00:38:28,105
You mean Claire?
540
00:38:30,205 --> 00:38:31,705
Yeah, I mean Claire.
541
00:38:31,705 --> 00:38:33,805
You're still her father.
542
00:38:34,105 --> 00:38:37,505
You're the only one she has
left, and she needs you.
543
00:38:39,005 --> 00:38:43,105
You know, the thing about burnt
bridges is they can be rebuilt.
544
00:39:19,205 --> 00:39:20,405
Vanessa.
545
00:39:45,105 --> 00:39:47,805
In the library, studying late.
546
00:39:47,805 --> 00:39:49,105
Gretchen.
547
00:39:50,905 --> 00:39:52,105
Great.
548
00:40:36,905 --> 00:40:38,705
Hello, cheerleader.