1 00:00:01,105 --> 00:00:02,805 Previously on Heroes. 2 00:00:02,905 --> 00:00:04,105 Claire. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,705 So glad you could make it. 4 00:00:07,205 --> 00:00:10,405 Whatever you're doing right now, please, just stop. 5 00:00:10,505 --> 00:00:12,805 This is much more dangerous than you know. 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,705 No matter what happens in your world, 7 00:00:14,805 --> 00:00:16,605 you can always come back to this one. 8 00:00:16,705 --> 00:00:18,705 Whenever you want. I know. 9 00:00:21,405 --> 00:00:23,205 You killed Joseph, didn't you? 10 00:00:23,205 --> 00:00:24,705 You betrayed us to the government. 11 00:00:24,805 --> 00:00:27,405 And when Joseph found out, you killed him. 12 00:00:27,405 --> 00:00:28,505 You lying bastard. 13 00:00:28,805 --> 00:00:30,505 I will tell you how you die. 14 00:00:30,605 --> 00:00:31,805 You die alone. 15 00:00:31,905 --> 00:00:34,805 No one will mourn your death. No one will shed a tear. 16 00:00:34,905 --> 00:00:36,405 I wish I can change fate, 17 00:00:36,405 --> 00:00:37,805 but you must go on your path. 18 00:00:38,105 --> 00:00:39,605 Give me my brother back. 19 00:00:39,905 --> 00:00:42,205 Come on, Nathan. I know you're in there. 20 00:00:44,005 --> 00:00:45,405 I don't think I can hang on. 21 00:00:45,505 --> 00:00:46,505 Sure you can. 22 00:00:46,905 --> 00:00:48,305 Nathan. 23 00:00:48,405 --> 00:00:50,205 You need to accept that I'm gone. 24 00:00:50,305 --> 00:00:53,905 You fight the good fight. You've always been everything that's good in the world. 25 00:00:54,005 --> 00:00:55,205 Nathan. 26 00:01:18,005 --> 00:01:19,805 I wanna see him. 27 00:01:29,305 --> 00:01:31,405 The plane's ready to go. 28 00:01:32,605 --> 00:01:36,705 I can handle this, Peter. You don't have to have any part in it. 29 00:01:37,305 --> 00:01:38,805 Yeah, I do. 30 00:01:53,605 --> 00:01:55,105 It's awful. 31 00:01:56,405 --> 00:01:59,205 Did the police, you know, say anything? 32 00:02:00,005 --> 00:02:01,105 Engine fire or... 33 00:02:01,205 --> 00:02:03,505 Accident. Tragic accident. 34 00:02:05,805 --> 00:02:08,905 I'm so sorry for your loss. Excuse me. 35 00:03:05,305 --> 00:03:07,905 I tried to stop him. I'm sorry. 36 00:03:07,905 --> 00:03:09,405 Stop who? 37 00:03:10,005 --> 00:03:11,605 Hello, Samuel. 38 00:03:15,305 --> 00:03:16,505 Sylar. 39 00:03:16,605 --> 00:03:18,705 Oh, good. You remembered. 40 00:03:19,005 --> 00:03:21,005 Get everyone to safety, 41 00:03:21,005 --> 00:03:22,905 but not too far. Understand? Go. 42 00:03:33,405 --> 00:03:35,405 You're just delaying the inevitable. 43 00:03:35,405 --> 00:03:37,105 You could've killed Doyle. You didn't. 44 00:03:37,205 --> 00:03:38,805 I'll get to him. 45 00:03:39,305 --> 00:03:41,505 I'm much more interested in you. 46 00:03:42,405 --> 00:03:43,705 Memories were a little fuzzy, 47 00:03:43,705 --> 00:03:45,705 like an orange that's been left out too long, 48 00:03:45,805 --> 00:03:48,405 but I could still find my way back. 49 00:03:48,505 --> 00:03:49,505 Thank you. 50 00:03:49,605 --> 00:03:50,905 My pleasure. 51 00:03:52,305 --> 00:03:56,005 Been a while since my body and mind were together. 52 00:03:56,405 --> 00:03:57,705 It'd be a crisis for a lesser man, 53 00:03:57,805 --> 00:04:00,905 having your soul ripped out of you, but not for me. 54 00:04:00,905 --> 00:04:07,105 I returned with one simple, singular thought. 55 00:04:07,205 --> 00:04:09,805 I know. Wait, don't tell me. Fun? 56 00:04:10,605 --> 00:04:11,905 Feast. 57 00:04:16,905 --> 00:04:19,705 Love what you've done with the place. 58 00:04:20,005 --> 00:04:22,605 Brought a lot more people in here. 59 00:04:23,205 --> 00:04:25,205 Gonna make me a lot more powerful. 60 00:04:25,305 --> 00:04:27,405 No. It makes me more powerful. 61 00:04:28,605 --> 00:04:30,905 I've got big plans for you. 62 00:04:31,405 --> 00:04:33,005 Kill me now, you'll never know what could be. 63 00:04:33,105 --> 00:04:35,705 Everybody has big plans for me. 64 00:04:36,505 --> 00:04:39,005 I think that's all people have. 65 00:05:48,405 --> 00:05:49,505 Hey. 66 00:05:50,305 --> 00:05:51,605 You all right? 67 00:05:52,205 --> 00:05:56,505 I wasn't expecting to see you. 68 00:05:58,405 --> 00:06:00,605 Thought I'd give you a lift. 69 00:06:02,605 --> 00:06:03,605 Oh. 70 00:06:04,105 --> 00:06:05,905 You don't want a ride? 71 00:06:07,105 --> 00:06:08,305 I... 72 00:06:11,905 --> 00:06:14,805 I'd actually prefer if you didn't come. 73 00:06:15,405 --> 00:06:17,505 You lied to me, 74 00:06:18,205 --> 00:06:19,505 once again. 75 00:06:20,505 --> 00:06:23,305 About Nathan's death, about what you did. 76 00:06:24,605 --> 00:06:25,605 God. 77 00:06:27,805 --> 00:06:29,305 It was Sylar. 78 00:06:31,305 --> 00:06:35,505 Did you forget that it was Sylar? 79 00:06:35,805 --> 00:06:37,605 Did you forget what he did to me? 80 00:06:37,605 --> 00:06:38,705 No. 81 00:06:38,805 --> 00:06:43,205 He attacked me. He cut open my head. 82 00:06:44,005 --> 00:06:47,405 He killed my father, and you... 83 00:06:48,005 --> 00:06:52,105 You dressed him up in Nathan's face, and I hugged him. 84 00:06:52,805 --> 00:06:55,005 And I felt love for him. 85 00:06:55,805 --> 00:06:59,405 We did the wrong thing for the right reason. 86 00:07:00,005 --> 00:07:01,605 We found a way to contain Sylar 87 00:07:01,705 --> 00:07:05,005 and to keep Nathan alive at the same time. Claire. 88 00:07:06,605 --> 00:07:08,005 It didn't work. We shouldn't have done it. 89 00:07:08,005 --> 00:07:09,805 You did. 90 00:07:10,205 --> 00:07:13,905 And I need time to grieve without being reminded why. 91 00:07:38,005 --> 00:07:41,105 I keep looking up, too, hoping to see him. 92 00:07:42,805 --> 00:07:46,105 We never have been very good with death, have we? 93 00:07:46,205 --> 00:07:47,905 Or its complications. 94 00:07:49,305 --> 00:07:50,905 Can't have been easy for you, 95 00:07:50,905 --> 00:07:53,405 covering this all up with Noah. 96 00:07:53,605 --> 00:07:54,605 How are you? 97 00:07:54,705 --> 00:07:56,905 Okay. I'm okay, Mom. 98 00:07:57,205 --> 00:07:58,405 Nathan was a better liar. 99 00:07:58,505 --> 00:08:01,005 Must've gotten that from you. 100 00:08:02,505 --> 00:08:04,505 I'm sorry. You don't deserve that. 101 00:08:04,505 --> 00:08:07,105 Sure, I do. I deserve every ounce of your wrath. 102 00:08:07,205 --> 00:08:08,705 No, you don't. 103 00:08:08,805 --> 00:08:11,205 I just wanna put my fist through a wall right now. 104 00:08:11,305 --> 00:08:14,205 No. You wanna put a fist through Sylar. 105 00:08:16,205 --> 00:08:17,305 What do you want, Mom? 106 00:08:17,405 --> 00:08:20,205 Don't do it. Nathan was right. 107 00:08:20,905 --> 00:08:22,405 You need to fight the good fight. 108 00:08:22,505 --> 00:08:25,305 Revenge will only get you killed. 109 00:08:25,405 --> 00:08:28,105 And I cannot bear to lose you, too. 110 00:08:33,305 --> 00:08:34,805 Claire's here. 111 00:08:37,905 --> 00:08:39,605 Hey. Hey. 112 00:08:40,405 --> 00:08:42,505 You wanna help me in the kitchen? 113 00:08:42,605 --> 00:08:43,705 You trying to escape? 114 00:08:43,705 --> 00:08:45,805 As quickly as possible. 115 00:08:47,005 --> 00:08:49,005 Hey, guys, why don't you take a break? 116 00:08:50,405 --> 00:08:51,505 Thanks. 117 00:08:56,905 --> 00:09:00,105 Hey, where's your dad? I didn't see him out there. 118 00:09:02,005 --> 00:09:04,105 I asked him not to come. 119 00:09:04,705 --> 00:09:06,205 You pissed? 120 00:09:06,205 --> 00:09:07,605 You're not? 121 00:09:07,705 --> 00:09:09,005 Oh, I am. 122 00:09:10,105 --> 00:09:14,305 Good. 'Cause you're about the only person who's on the same page as me. 123 00:09:15,505 --> 00:09:16,805 It's a hell of a lie. 124 00:09:16,905 --> 00:09:18,305 They were trying to protect us. 125 00:09:18,305 --> 00:09:21,105 Yeah, that's fine. I get that. 126 00:09:22,105 --> 00:09:25,605 I mean, did they really think that they were gonna got away with it? 127 00:09:25,705 --> 00:09:28,005 Forever? That we would just never find out? 128 00:09:28,105 --> 00:09:29,105 Ow! 129 00:09:29,405 --> 00:09:31,105 Damn it. Let me see. 130 00:09:32,305 --> 00:09:33,905 It's not healing. 131 00:09:36,105 --> 00:09:39,305 I have the Haitian's power. I'll... Sorry, I'll turn it off. 132 00:09:39,405 --> 00:09:41,305 No, don't. Don't. 133 00:09:42,505 --> 00:09:44,605 Let me find you a Band-Aid. 134 00:09:47,105 --> 00:09:50,605 A Band-Aid. I have not used a Band-Aid in forever. 135 00:09:51,505 --> 00:09:55,105 It's nice to feel pain, to feel normal. 136 00:09:56,205 --> 00:09:58,805 Or anything but normal. 137 00:10:01,705 --> 00:10:04,805 Mourning Nathan could not be more ordinary. 138 00:10:06,905 --> 00:10:09,305 That's what we're here to do. 139 00:10:09,605 --> 00:10:14,005 To cut lemons and limes and remember 140 00:10:16,205 --> 00:10:17,905 that stupid jerk. 141 00:10:20,005 --> 00:10:22,205 I can't believe he's gone. 142 00:10:26,705 --> 00:10:30,605 Well, I hope he could find heaven because he was a terrible navigator. 143 00:10:30,705 --> 00:10:32,305 I mean, for a guy who could fly. 144 00:10:35,605 --> 00:10:38,205 Why are you laughing? What's so funny? 145 00:10:38,405 --> 00:10:42,405 He gave me endless grief for dating a guy who could fly. 146 00:10:43,405 --> 00:10:46,905 Ha said I had daddy issues, which I do. 147 00:10:48,405 --> 00:10:51,005 Whatever happened to that kid? What's his name? 148 00:10:51,105 --> 00:10:54,605 West. He goes at NYU. We're Facebook friends. 149 00:10:57,605 --> 00:11:01,205 It's nice telling stories. It makes it a little easier. 150 00:11:02,605 --> 00:11:05,105 What about you? You must have a million of them. 151 00:11:10,505 --> 00:11:12,605 I'll take these out there. 152 00:12:21,005 --> 00:12:23,005 Won't get fooled again. 153 00:13:09,905 --> 00:13:12,805 Restaurant closed. Everybody get out. 154 00:13:14,305 --> 00:13:15,705 Iron Maiden? Seriously? 155 00:13:15,805 --> 00:13:20,005 Just a little nickname that you earned back in the day. It's a compliment. 156 00:13:20,105 --> 00:13:21,205 What're you doing here, Noah? 157 00:13:21,305 --> 00:13:23,905 Aren't you supposed to be at Nathan's wake? 158 00:13:24,005 --> 00:13:26,305 Claire didn't want me to come. 159 00:13:26,405 --> 00:13:28,505 Do you have the Sodium thiopental? 160 00:13:28,505 --> 00:13:29,705 You wanna talk about this? 161 00:13:29,705 --> 00:13:31,905 There's just nothing much to talk about. 162 00:13:32,005 --> 00:13:33,905 I misled her, she's angry. I don't blame her. 163 00:13:34,005 --> 00:13:35,505 Maybe if I'd followed my gut on this, 164 00:13:35,505 --> 00:13:36,905 the whole thing wouldn't have happened. 165 00:13:37,005 --> 00:13:38,105 So the truth serum's for you? 166 00:13:38,205 --> 00:13:40,505 You're gonna confess everything to Claire? 167 00:13:40,605 --> 00:13:42,005 Not exactly. 168 00:13:42,605 --> 00:13:44,705 Do you remember the speedster down in Miami? 169 00:13:44,905 --> 00:13:46,905 Carlos. The Cuban Missile Crisis. 170 00:13:47,005 --> 00:13:48,705 We couldn't figure out how to stop him. 171 00:13:48,805 --> 00:13:53,205 Well, it turns out that speedsters don't like the cold, or Quaaludes. 172 00:13:53,205 --> 00:13:54,705 But mostly the cold. 173 00:13:54,805 --> 00:13:59,605 Tightens their muscles, slows down their heart, levels the playing field. 174 00:13:59,805 --> 00:14:01,305 Meet Edgar. 175 00:14:05,405 --> 00:14:08,705 He's going to tell me everything he knows about the carnival. 176 00:14:08,805 --> 00:14:09,905 Needle? 177 00:14:23,705 --> 00:14:25,505 Why did you put Sylar in my trailer? 178 00:14:25,605 --> 00:14:27,205 Because you're going to help him. 179 00:14:27,305 --> 00:14:29,105 He's not... Dead? No. 180 00:14:29,105 --> 00:14:31,005 He's amazingly resilient. 181 00:14:31,405 --> 00:14:34,005 Muscles knitting back into flesh. 182 00:14:35,105 --> 00:14:37,505 But even though all the parts are back into place, 183 00:14:37,605 --> 00:14:38,905 there's something wrong with him. 184 00:14:39,005 --> 00:14:40,105 Well, yeah... 185 00:14:40,105 --> 00:14:41,605 No, not that. 186 00:14:42,205 --> 00:14:45,205 He had the chance to end me and he couldn't. 187 00:14:45,705 --> 00:14:47,205 He's different. 188 00:14:47,705 --> 00:14:50,405 Not the cold-blooded killer. Not the blank slate. 189 00:14:50,505 --> 00:14:51,505 Then what? 190 00:14:51,605 --> 00:14:52,805 That's what you're going to find out, 191 00:14:52,905 --> 00:14:55,505 and how we can use that to our advantage. 192 00:14:55,705 --> 00:14:57,905 How am I supposed to do that? 193 00:14:57,905 --> 00:15:00,005 With your charming personality. 194 00:15:01,305 --> 00:15:04,405 I'm not some piece of flesh you can just toss around. 195 00:15:04,505 --> 00:15:07,705 You didn't seem to mind the last time he was here. 196 00:15:07,805 --> 00:15:10,105 Don't be petulant. It's ugly. 197 00:15:10,205 --> 00:15:12,405 Everyone has to do their share. 198 00:15:12,705 --> 00:15:13,805 I know the rules. 199 00:15:13,905 --> 00:15:15,605 If you had strength, I'd put you in construction. 200 00:15:15,705 --> 00:15:19,505 If you had the wisdom, you'd teach the children. But no. 201 00:15:19,605 --> 00:15:22,605 These hands are meant for a softer trade, 202 00:15:23,105 --> 00:15:26,905 plying out the demons that haunt men's souls. 203 00:15:29,605 --> 00:15:31,505 Don't disappoint me. 204 00:16:12,905 --> 00:16:16,605 Your skin is so soft. Just like a baby. 205 00:16:18,805 --> 00:16:20,305 What're you doing? 206 00:16:20,305 --> 00:16:23,005 I'm gonna help figure out what's wrong with you. 207 00:16:24,005 --> 00:16:26,405 There's nothing wrong with me. 208 00:16:27,605 --> 00:16:31,205 I heard differently. You couldn't kill Samuel. 209 00:16:35,205 --> 00:16:37,005 Let's find out why. 210 00:16:41,505 --> 00:16:43,505 What're you afraid of? 211 00:17:11,605 --> 00:17:13,205 You're lonely. 212 00:17:13,205 --> 00:17:15,505 And you're afraid you're gonna die alone. 213 00:17:15,605 --> 00:17:19,605 But you want love. You just don't think that you deserve it. 214 00:17:24,905 --> 00:17:27,805 Do you know what I do to people like you? 215 00:17:29,505 --> 00:17:33,305 You cut open our heads, you steal our powers. 216 00:17:38,005 --> 00:17:42,205 And you see what people want. 217 00:17:44,005 --> 00:17:45,505 Their desires, 218 00:17:46,605 --> 00:17:48,305 their hopes. 219 00:17:51,205 --> 00:17:52,705 I like it. 220 00:18:01,905 --> 00:18:03,905 What're the tattoos for? 221 00:18:04,505 --> 00:18:05,605 A map. 222 00:18:06,405 --> 00:18:08,505 How to find what you need. 223 00:18:16,105 --> 00:18:18,305 You don't want to help me. 224 00:18:18,405 --> 00:18:22,205 You want to manipulate me to your agenda to kill Samuel. 225 00:18:23,905 --> 00:18:25,805 I see what you want. 226 00:18:27,205 --> 00:18:29,105 I got your power. 227 00:18:29,705 --> 00:18:33,505 I don't need to kill. That's just something I like to do. 228 00:18:34,705 --> 00:18:37,705 Not anymore. You're impotent. 229 00:19:02,405 --> 00:19:04,305 I tried to find a photo of you, but... 230 00:19:04,405 --> 00:19:06,105 There are none. 231 00:19:06,705 --> 00:19:09,205 Not of the illegitimate daughter. 232 00:19:10,505 --> 00:19:13,305 Nathan wanted to acknowledge you. 233 00:19:13,405 --> 00:19:15,505 But you convinced him that it would tarnish his career. 234 00:19:15,605 --> 00:19:17,305 I know. I've heard the story. 235 00:19:17,405 --> 00:19:18,905 You're angry. 236 00:19:20,405 --> 00:19:22,205 I'm disappointed, 237 00:19:23,505 --> 00:19:25,205 in you and my dad. 238 00:19:26,505 --> 00:19:27,805 I'm supposed to look up to my elders, 239 00:19:27,905 --> 00:19:30,905 yet I can't believe a word that comes out of either one of your mouths. 240 00:19:31,005 --> 00:19:33,405 Well, I can't blame you, Claire. 241 00:19:33,505 --> 00:19:35,505 But you do have a good head on your shoulders. 242 00:19:35,605 --> 00:19:38,405 You've grown into a fine young woman. 243 00:19:39,105 --> 00:19:41,205 It's Peter I'm worried about. 244 00:19:41,305 --> 00:19:43,505 Wow. That I actually do believe. 245 00:19:43,805 --> 00:19:45,505 He's empathetic beyond his years. 246 00:19:45,505 --> 00:19:46,905 But now it's his time to grieve 247 00:19:47,005 --> 00:19:51,005 and he has absolutely no idea how to go about it. 248 00:19:51,005 --> 00:19:53,305 He needs a shoulder to lean on. 249 00:19:54,105 --> 00:19:55,405 Yours. 250 00:19:55,905 --> 00:19:57,005 You're his mother. 251 00:19:57,105 --> 00:19:58,205 I am. 252 00:19:58,405 --> 00:20:01,705 But like you, I'm afraid he will never trust me again. 253 00:20:01,805 --> 00:20:03,505 He'll listen to you, Claire. 254 00:20:03,605 --> 00:20:04,705 He's up on the roof, 255 00:20:04,805 --> 00:20:08,405 listening to that police scanner, looking for justice. 256 00:20:10,105 --> 00:20:11,805 Please help him. 257 00:20:24,905 --> 00:20:27,905 We got a 10-23 at 1583 West Hudson. 258 00:20:28,005 --> 00:20:31,505 Repeat. A 10-23 at 1583 West Hudson. 259 00:20:31,605 --> 00:20:33,705 I have a barricaded suspect and hostages. 260 00:20:33,805 --> 00:20:35,905 Shots fired. No sign of suspect. 261 00:20:36,005 --> 00:20:40,405 All units, hold back. I'm alone in here. I don't want to agitate him. 262 00:20:44,605 --> 00:20:47,905 Fifty-five standing by. In position outside south corridor. 263 00:20:48,005 --> 00:20:51,005 No sign of suspect or hostages. Awaiting... 264 00:21:02,605 --> 00:21:04,505 I need you to keep breathing. Just breathe. 265 00:21:05,705 --> 00:21:08,105 Claire? What're you doing here? 266 00:21:08,405 --> 00:21:12,005 I followed you. What the hell do you think you're doing? 267 00:21:12,105 --> 00:21:14,305 Claire, I'm helping, and so are you. 268 00:21:14,405 --> 00:21:15,705 Come here. Give me your hand. 269 00:21:15,805 --> 00:21:18,805 Put it right on that. Right there. Don't move. 270 00:21:18,905 --> 00:21:20,405 Claire, this is Wendy. 271 00:21:20,505 --> 00:21:21,605 Hey. Hi. 272 00:21:21,705 --> 00:21:26,605 Don't worry about the blood. Just keep the pressure on, okay? And don't move. 273 00:21:27,205 --> 00:21:29,705 Wendy, what did you say this guy's name was? 274 00:21:29,805 --> 00:21:31,205 Adam Malamut. 275 00:21:31,705 --> 00:21:35,405 He got fired, and then he just went crazy. 276 00:21:35,405 --> 00:21:37,805 Just relax. I'll take care of it. 277 00:21:37,905 --> 00:21:40,705 Peter, you can't do this. 278 00:21:40,705 --> 00:21:41,805 It's a little late for that. 279 00:21:41,905 --> 00:21:43,705 Peter, wait. Why are you doing this? 280 00:21:43,805 --> 00:21:45,505 Because I need to be more than a Band-Aid, Claire. 281 00:21:47,705 --> 00:21:51,005 Wait. I'm the one who can't get hurt by bullets. 282 00:21:55,505 --> 00:21:56,605 Just take a deep breath. 283 00:21:56,705 --> 00:21:58,705 In through your nose, out through your mouth. 284 00:21:58,805 --> 00:22:00,505 Try to stay calm. 285 00:22:04,305 --> 00:22:05,705 Where's Samuel? 286 00:22:07,105 --> 00:22:08,505 What's he planning? 287 00:22:09,405 --> 00:22:10,705 What does he want with Claire? 288 00:22:10,805 --> 00:22:13,405 I don't know. I swear. 289 00:22:23,105 --> 00:22:24,405 Nice weight. 290 00:22:26,205 --> 00:22:27,405 Good balance. 291 00:22:29,705 --> 00:22:31,505 Sharp as hell. 292 00:22:32,205 --> 00:22:33,805 You make this yourself? 293 00:22:34,605 --> 00:22:37,005 This is fine work. I'm impressed. 294 00:22:37,405 --> 00:22:38,505 Hey, 295 00:22:40,405 --> 00:22:42,605 is this the knife that cut me? 296 00:22:44,105 --> 00:22:46,605 Yeah. 297 00:22:47,705 --> 00:22:49,605 Let's start again. Where's Samuel? 298 00:22:49,705 --> 00:22:51,705 Noah, can I talk to you? 299 00:23:06,405 --> 00:23:07,505 Look, I get that you're angry. 300 00:23:07,605 --> 00:23:09,205 This guy sliced you up like this albacore... 301 00:23:09,305 --> 00:23:11,705 That's toro. And this has nothing to do with revenge. 302 00:23:11,805 --> 00:23:14,305 You sure? Because his face looks an awful lot like revenge. 303 00:23:14,305 --> 00:23:15,605 I just want some answers. 304 00:23:15,705 --> 00:23:19,705 I know you do. But I can tell you that torture doesn't work. 305 00:23:20,305 --> 00:23:22,105 Look, I might have been the Iron Maiden back in the day, 306 00:23:22,205 --> 00:23:23,205 but I have changed. 307 00:23:23,305 --> 00:23:25,605 And you may think that I'm shoving my liberal agenda down your throat, 308 00:23:25,705 --> 00:23:27,305 but you are losing your target. You're emotional. 309 00:23:27,405 --> 00:23:28,405 I'm not emotional. I'm just... 310 00:23:28,505 --> 00:23:29,505 Worried about Claire. 311 00:23:29,505 --> 00:23:31,005 What Samuel's done to her, said to her. 312 00:23:31,105 --> 00:23:34,805 And these medieval tactics aren't getting you anywhere with either of them. 313 00:23:34,905 --> 00:23:37,305 Thanks for the Sodium thiopental. 314 00:23:37,405 --> 00:23:41,205 Stop using him as a punching bag and start talking to him. 315 00:23:41,705 --> 00:23:44,005 There's a story you're not getting here. 316 00:23:44,105 --> 00:23:47,805 Try to be objective. Look at the facts of the situation. 317 00:23:49,605 --> 00:23:51,005 He doesn't have a compass. 318 00:23:51,005 --> 00:23:53,505 Why doesn't he have a compass? 319 00:23:54,505 --> 00:23:57,605 Honey tastes sweeter than vinegar. I promise. 320 00:24:12,905 --> 00:24:14,605 Who the hell are you? 321 00:24:14,705 --> 00:24:16,105 Don't worry about her. 322 00:24:17,005 --> 00:24:20,805 There you go. You just keep that gun pointed right at me. 323 00:24:22,605 --> 00:24:23,805 You work here? 324 00:24:23,905 --> 00:24:26,805 No. I'm just like you. 325 00:24:27,905 --> 00:24:29,505 Having a bad day. 326 00:24:30,405 --> 00:24:32,205 The worst, in fact. 327 00:24:33,305 --> 00:24:36,405 See, I just buried my brother. He was murdered. 328 00:24:39,205 --> 00:24:42,505 And if that's not bad enough, I had to stage his death. 329 00:24:42,505 --> 00:24:45,505 Like I'm some kind of mobster or spy, but I'm not. 330 00:24:45,605 --> 00:24:47,905 I'm just some kid from New York City. 331 00:24:48,005 --> 00:24:51,805 And now everyone expects me to shake hands and pretend like everything's normal. 332 00:24:52,005 --> 00:24:54,505 But it's not. It's far from that. 333 00:24:55,805 --> 00:24:57,705 Why are you telling me this, man? 334 00:24:57,805 --> 00:25:00,905 Because I understand where you're at right now. 335 00:25:02,605 --> 00:25:05,505 You wanna punish the people that have hurt you. 336 00:25:05,605 --> 00:25:07,905 I know what that feels like. 337 00:25:09,705 --> 00:25:13,105 I wanna torture the guy that murdered my brother. I wanna make him scream. 338 00:25:13,205 --> 00:25:15,605 That's all I can think about. 339 00:25:17,205 --> 00:25:19,205 But I'm trying to be hopeful. 340 00:25:19,905 --> 00:25:23,605 I'm trying to be strong even though I feel myself slipping. 341 00:25:25,805 --> 00:25:29,005 Look, I promised my brother that I'd be a hero. 342 00:25:31,305 --> 00:25:33,105 Don't make me a liar. 343 00:25:35,105 --> 00:25:36,405 Not today. 344 00:25:53,005 --> 00:25:55,005 That hurts every time. 345 00:25:55,505 --> 00:25:58,505 Well, it's supposed to. That's what happens when you take a bullet. 346 00:26:00,205 --> 00:26:02,605 I thought I'd get to him first. 347 00:26:05,705 --> 00:26:07,605 I did take him down though. 348 00:26:07,505 --> 00:26:09,905 Yeah. You saved the day. 349 00:26:10,805 --> 00:26:12,905 And it's your tum now, Claire. 350 00:26:15,505 --> 00:26:17,105 Come on. Help me out. 351 00:26:17,205 --> 00:26:19,305 I don't think that's gonna solve anything, is it? 352 00:26:19,405 --> 00:26:21,305 What are you talking about? Quit messing around. 353 00:26:21,405 --> 00:26:24,505 I'm messing around? What about you, huh? 354 00:26:25,105 --> 00:26:28,105 Running into danger. Going off after Sylar. 355 00:26:28,405 --> 00:26:32,005 You're not gonna do anything but get yourself in trouble. You've got to stop. 356 00:26:32,105 --> 00:26:33,705 No. You have to. 357 00:26:33,805 --> 00:26:35,105 I can't. 358 00:26:46,005 --> 00:26:50,005 I'm not always gonna be here to be your personal safety net. 359 00:26:57,205 --> 00:26:59,105 Then I guess this is a good ability to hang on to. 360 00:26:59,205 --> 00:27:02,405 And even if you do, then what? 361 00:27:02,405 --> 00:27:04,205 What kind of life is this? 362 00:27:05,605 --> 00:27:06,905 Human pincushion. 363 00:27:06,905 --> 00:27:08,205 If I keep moving, 364 00:27:09,505 --> 00:27:13,205 if I just act on instinct, 365 00:27:14,005 --> 00:27:15,805 then I don't have time to think. 366 00:27:17,305 --> 00:27:18,805 About Nathan? 367 00:27:20,505 --> 00:27:23,205 Nathan would be so pissed at you right now. 368 00:27:24,505 --> 00:27:26,905 Lying to yourself. Lying to us. 369 00:27:27,905 --> 00:27:31,305 You're not honoring his memory. You're avoiding it. 370 00:27:35,305 --> 00:27:38,205 If I think about it, then it's real. 371 00:27:38,905 --> 00:27:40,205 If I mourn, 372 00:27:42,005 --> 00:27:43,505 then it's real. 373 00:27:48,105 --> 00:27:49,505 I miss him. 374 00:27:52,105 --> 00:27:53,805 I know. Me, too. 375 00:28:09,605 --> 00:28:11,005 You like tea? 376 00:28:11,705 --> 00:28:13,005 Stupid question. You're British. 377 00:28:13,105 --> 00:28:15,905 Here, drink up. You must be freezing. 378 00:28:16,005 --> 00:28:17,805 I thought the skirt was the good cop. 379 00:28:17,905 --> 00:28:19,905 Oh, the skirt is the good cop, trust me. 380 00:28:20,005 --> 00:28:22,505 This is her idea, the two of us talking. 381 00:28:22,705 --> 00:28:26,605 If it were up to me, you'd be down six fingers by now. 382 00:28:27,805 --> 00:28:29,505 I spotted you as I came out of my daughter's dorm. 383 00:28:29,505 --> 00:28:34,205 I figure your top speed is somewhere between 600, 700 miles an hour. 384 00:28:34,305 --> 00:28:35,305 More? 385 00:28:35,405 --> 00:28:40,205 You could've killed me at any time. Flew past, gutted me. Blink of an eye. 386 00:28:42,705 --> 00:28:44,605 But you want me alive. 387 00:28:49,105 --> 00:28:51,905 You need me for something. What is it? 388 00:28:54,305 --> 00:28:57,405 You don't have a compass. You can't get home. 389 00:28:59,605 --> 00:29:01,805 What're you doing out here? 390 00:29:06,505 --> 00:29:07,805 Exiled. 391 00:29:09,505 --> 00:29:10,605 What did you do? 392 00:29:10,705 --> 00:29:13,605 Found out that Sammy killed his brother, Joseph. 393 00:29:13,705 --> 00:29:15,805 He convinced the lot it was my fault. 394 00:29:15,905 --> 00:29:18,905 And they just believed him on his say so? 395 00:29:21,405 --> 00:29:23,105 What's he planning? 396 00:29:23,205 --> 00:29:25,205 What's he going to do with them? Is he recruiting more? 397 00:29:25,305 --> 00:29:28,905 I don't know. Sammy's all about saber-rattling. 398 00:29:29,405 --> 00:29:31,605 He ordered me to kill Danko. 399 00:29:32,405 --> 00:29:34,205 To slice up your gut. 400 00:29:35,205 --> 00:29:36,905 Sorry about that. 401 00:29:41,305 --> 00:29:44,105 You don't seem like a hitman to me. 402 00:29:45,005 --> 00:29:47,505 I'm a juggler. Joseph taught me. 403 00:29:48,105 --> 00:29:51,405 Called it the most useful skill a man needs. 404 00:29:52,205 --> 00:29:53,305 A juggler? 405 00:29:53,405 --> 00:29:56,705 You can keep a chainsaw, knife, and torch in the air, 406 00:29:57,005 --> 00:29:58,505 YOU CHI'} balance anything. 407 00:29:58,505 --> 00:30:02,405 But you're all out of balance. You're exiled, you're lost. 408 00:30:04,105 --> 00:30:06,005 Why did you attack me? 409 00:30:06,405 --> 00:30:07,705 Thought if I caught a bogeyman, 410 00:30:07,905 --> 00:30:10,705 brought you back to Samuel, he'd take me back. 411 00:30:10,705 --> 00:30:11,805 You'd go back to Samuel 412 00:30:11,905 --> 00:30:14,305 even after he killed your friend and blamed it on you? 413 00:30:14,405 --> 00:30:16,705 I'm afraid of what he's gonna do to my friends, 414 00:30:16,705 --> 00:30:19,405 where he's gonna lead my family. 415 00:30:20,705 --> 00:30:22,605 That makes two of us. 416 00:30:25,805 --> 00:30:28,405 We could help each other here, Edgar. 417 00:30:28,505 --> 00:30:31,205 Enemy of my enemy makes us 418 00:30:32,505 --> 00:30:34,305 less antagonistic. 419 00:30:35,605 --> 00:30:37,905 We could stop Samuel together 420 00:30:39,005 --> 00:30:42,905 before he has a chance to hurt the people we love the most. 421 00:30:46,505 --> 00:30:48,905 You think that tea's gone cold? 422 00:31:01,205 --> 00:31:02,905 Fresh out of ink. 423 00:31:04,005 --> 00:31:06,305 You destroyed the last batch. 424 00:31:07,305 --> 00:31:08,905 Then make more. 425 00:31:10,605 --> 00:31:12,305 You want a tattoo? 426 00:31:13,105 --> 00:31:16,805 You want to find out where you're supposed to go next? 427 00:31:16,905 --> 00:31:19,105 I say you're already here. 428 00:31:20,305 --> 00:31:21,305 I don't think so. 429 00:31:21,405 --> 00:31:23,405 I know why you can't kill. 430 00:31:24,605 --> 00:31:26,605 Lydia told me everything. 431 00:31:28,505 --> 00:31:30,905 I doubt she told you everything. 432 00:31:34,505 --> 00:31:37,005 You think people are lying, manipulative bastards 433 00:31:37,105 --> 00:31:38,305 that're just trying to con you. 434 00:31:38,305 --> 00:31:39,805 Aren't you? 435 00:31:41,705 --> 00:31:44,205 You're hurting. You need a friend. 436 00:31:45,705 --> 00:31:46,905 Even though I tried to kill you? 437 00:31:47,005 --> 00:31:49,105 Especially because you tried to kill me. 438 00:31:49,205 --> 00:31:51,005 You're not special. You're like everyone else. 439 00:31:51,105 --> 00:31:53,705 We all need people who understand us, 440 00:31:54,505 --> 00:31:55,805 care for us. 441 00:32:03,305 --> 00:32:04,805 Who is she? 442 00:32:04,905 --> 00:32:06,105 Vanessa. 443 00:32:08,405 --> 00:32:10,205 The love of my life. 444 00:32:11,405 --> 00:32:14,605 I'd move mountains for her if she'd ask me. 445 00:32:15,805 --> 00:32:18,105 I haven't seen her around here. 446 00:32:18,805 --> 00:32:20,005 No. 447 00:32:21,305 --> 00:32:22,805 She's out there. 448 00:32:24,405 --> 00:32:26,505 I'm afraid she'll reject me 449 00:32:27,605 --> 00:32:29,705 for who I am, for what I've done. 450 00:32:29,805 --> 00:32:33,205 That's the way you think, too. That no one could love you. 451 00:32:33,305 --> 00:32:36,205 Stop pretending like you know who I am. 452 00:32:36,305 --> 00:32:38,005 You have no idea. 453 00:32:38,505 --> 00:32:43,405 I know Hiro Nakamura said you're going to die alone, and it's haunting you. 454 00:32:45,605 --> 00:32:47,005 I know you. 455 00:32:49,205 --> 00:32:50,605 I am you. 456 00:32:53,005 --> 00:32:57,005 I'm not a good guy, but I'm not all bad either. 457 00:32:59,205 --> 00:33:03,905 I found love and forgiveness and acceptance right here. And you can, too. 458 00:33:06,605 --> 00:33:08,205 If that's true, 459 00:33:09,905 --> 00:33:13,305 let the tattoo show me and I'll stay. 460 00:33:15,905 --> 00:33:17,205 What? 461 00:33:19,205 --> 00:33:21,505 You afraid I might see something else? 462 00:33:22,005 --> 00:33:26,105 I'm a carnie. I live for games of chance. 463 00:33:38,805 --> 00:33:40,305 You sure we should have him up here? 464 00:33:40,405 --> 00:33:42,605 Trust begets trust. 465 00:33:45,505 --> 00:33:48,605 I never had misc soup before. It's good. Thank you. 466 00:33:49,405 --> 00:33:51,205 No. Thank you, Edgar. 467 00:33:51,405 --> 00:33:54,705 This is invaluable. Now we know what we're up against. 468 00:33:55,205 --> 00:33:57,805 The problem, of course, is finding it. 469 00:33:57,905 --> 00:33:59,805 Claire has a compass. No. 470 00:33:59,905 --> 00:34:01,005 I'm just saying. 471 00:34:01,005 --> 00:34:03,905 I'm not putting her in the middle of this. 472 00:34:04,905 --> 00:34:07,305 You must have a way to get back in. 473 00:34:07,305 --> 00:34:10,005 Lydia. She has no great love for Samuel. 474 00:34:10,105 --> 00:34:13,205 Good. Good. Okay. 475 00:34:13,205 --> 00:34:16,505 We're gonna isolate Samuel here in this backstage area, 476 00:34:16,605 --> 00:34:18,005 quick and targeted. 477 00:34:18,005 --> 00:34:20,505 And nobody else gets hurt, right? 478 00:34:23,105 --> 00:34:24,405 Ideally. 479 00:34:24,505 --> 00:34:27,105 We're gonna do everything we can, but this is a raid. 480 00:34:27,205 --> 00:34:30,005 When it's over, I promise you we will take care of everybody. 481 00:34:30,105 --> 00:34:31,205 We'll find them all homes. 482 00:34:31,305 --> 00:34:32,505 They've got a home. 483 00:34:32,605 --> 00:34:35,205 The carnival's our home. Samuel's the problem. 484 00:34:35,305 --> 00:34:36,705 If they're wrapped around his finger, 485 00:34:36,805 --> 00:34:39,005 he's gonna use them to protect himself. 486 00:34:39,105 --> 00:34:41,605 They're lambs. They know no better. 487 00:34:41,705 --> 00:34:44,105 He's brainwashed them, Edgar. Look what he did to you. 488 00:34:44,105 --> 00:34:46,805 He turned you from a juggler into an assassin. 489 00:34:46,905 --> 00:34:48,305 Even if we stop Samuel, 490 00:34:48,505 --> 00:34:50,605 Can you promise me that somebody else won't just take his place? 491 00:34:50,605 --> 00:34:52,305 I know that you think of this as a family, 492 00:34:52,405 --> 00:34:55,705 but it has a lot more in common with a cult. 493 00:34:55,805 --> 00:34:57,205 Your friends need help. 494 00:34:57,305 --> 00:34:58,705 They need to be left alone. 495 00:34:58,805 --> 00:35:02,105 Left alone out in the open makes them targets. 496 00:35:02,205 --> 00:35:04,405 I have never seen that end well. 497 00:35:04,505 --> 00:35:08,105 But by separating them, by reintegrating them into the real world, 498 00:35:08,205 --> 00:35:11,405 we can make sure that this doesn't happen again. 499 00:35:14,805 --> 00:35:16,605 What are you doing, Edgar? 500 00:35:16,705 --> 00:35:19,305 It was a mistake coming here trusting you. 501 00:35:21,205 --> 00:35:23,005 I won't let you hurt my family. 502 00:35:23,105 --> 00:35:25,805 Okay, Edgar, just slow down. 503 00:35:26,505 --> 00:35:27,705 You're not a violent person. 504 00:35:27,805 --> 00:35:28,805 No. 505 00:35:30,305 --> 00:35:31,505 You are. 506 00:36:28,805 --> 00:36:29,905 What's it doing? 507 00:36:29,905 --> 00:36:31,805 Stop thinking. Stop trying to force it. 508 00:36:31,905 --> 00:36:33,705 Just let it happen. 509 00:36:40,205 --> 00:36:42,805 Well, isn't that interesting? 510 00:36:45,405 --> 00:36:47,305 I guess you were wrong. 511 00:36:48,705 --> 00:36:50,305 I don't belong here. 512 00:36:59,605 --> 00:37:02,405 I like it better up here than down there. 513 00:37:03,905 --> 00:37:07,005 I have a love-hate relationship with rooftops. 514 00:37:11,105 --> 00:37:13,005 You gonna go back tonight? 515 00:37:13,105 --> 00:37:15,105 Yeah, I've got school tomorrow. 516 00:37:16,305 --> 00:37:18,405 Unless you want me to stay, which I can. 517 00:37:18,505 --> 00:37:20,005 No, I'm cool. 518 00:37:20,005 --> 00:37:21,505 Yeah? 519 00:37:21,605 --> 00:37:23,905 Yeah. I'm fine. 520 00:37:26,705 --> 00:37:29,105 Because I've got to trust you. 521 00:37:30,705 --> 00:37:32,905 Can't have you lying to me. Not you. 522 00:37:33,005 --> 00:37:35,205 I'll always be honest with you. 523 00:37:36,205 --> 00:37:37,505 Promise. 524 00:37:46,205 --> 00:37:47,805 Strange request. 525 00:37:48,905 --> 00:37:50,005 Your old boyfriend... 526 00:37:50,105 --> 00:37:51,105 West. 527 00:37:51,505 --> 00:37:54,605 Could you call him for me? 528 00:37:56,005 --> 00:37:57,105 Yeah. 529 00:37:57,805 --> 00:37:58,805 Why? 530 00:38:02,905 --> 00:38:06,405 We had everything we needed to end this and I blew it. 531 00:38:07,005 --> 00:38:09,705 You're being hard on yourself. 532 00:38:09,805 --> 00:38:11,905 I thought the expression was "too hard on yourself. " 533 00:38:12,005 --> 00:38:14,005 No, no. I said it right. 534 00:38:14,805 --> 00:38:16,505 You still think honey tastes sweet? 535 00:38:16,605 --> 00:38:19,005 I still think it was the right move. Yes. 536 00:38:19,005 --> 00:38:21,505 Look, I've seen this before with other cult leaders. 537 00:38:21,605 --> 00:38:23,405 Samuel has done a number on Edgar. 538 00:38:23,505 --> 00:38:26,105 He's got his hooks in all of them. 539 00:38:26,605 --> 00:38:28,105 You mean Claire? 540 00:38:30,205 --> 00:38:31,705 Yeah, I mean Claire. 541 00:38:31,705 --> 00:38:33,805 You're still her father. 542 00:38:34,105 --> 00:38:37,505 You're the only one she has left, and she needs you. 543 00:38:39,005 --> 00:38:43,105 You know, the thing about burnt bridges is they can be rebuilt. 544 00:39:19,205 --> 00:39:20,405 Vanessa. 545 00:39:45,105 --> 00:39:47,805 In the library, studying late. 546 00:39:47,805 --> 00:39:49,105 Gretchen. 547 00:39:50,905 --> 00:39:52,105 Great. 548 00:40:36,905 --> 00:40:38,705 Hello, cheerleader.