1
00:00:01,376 --> 00:00:02,966
Previously on Heroes.
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,586
No matter what happens
in your world,
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,142
you can always
come back to this one.
4
00:00:06,215 --> 00:00:07,385
I know.
5
00:00:07,466 --> 00:00:08,806
I'll find my way.
6
00:00:09,260 --> 00:00:10,310
Nice to meet you.
7
00:00:10,428 --> 00:00:11,548
Mom, this is Emma.
8
00:00:11,638 --> 00:00:13,478
She's going to kill
thousands of people.
9
00:00:13,598 --> 00:00:14,898
It will be a bloodbath.
10
00:00:14,976 --> 00:00:17,066
Tell me exactly what you saw.
11
00:00:17,144 --> 00:00:18,994
You cannot save her.
12
00:00:19,063 --> 00:00:20,993
But someone else can.
13
00:00:22,609 --> 00:00:25,109
People think that
dreaming the future is a gift.
14
00:00:25,195 --> 00:00:26,535
They're wrong.
15
00:00:27,282 --> 00:00:28,632
I don't want
to be alone,
16
00:00:28,700 --> 00:00:30,540
and somehow you're
supposed to help me.
17
00:00:30,660 --> 00:00:34,790
I can only imagine what
having a bunch of excuses
18
00:00:34,873 --> 00:00:36,383
could do to someone's humanity.
19
00:00:36,500 --> 00:00:37,750
In order to become human again,
20
00:00:37,836 --> 00:00:40,836
he has to get rid
of all of his powers.
21
00:00:43,676 --> 00:00:45,016
Now was that so hard?
22
00:00:45,177 --> 00:00:46,927
I'm sorry. I'm Gabriel.
Friend of Matt's.
23
00:00:47,013 --> 00:00:48,563
I'm sorry.
He's not here right now.
24
00:00:48,682 --> 00:00:50,232
Is there any way that you
could tell me where he is?
25
00:00:50,309 --> 00:00:51,729
It's really important
that I speak with him.
26
00:00:52,060 --> 00:00:53,530
This is your fantasy.
27
00:00:53,646 --> 00:00:54,936
This isn't my life.
28
00:00:55,023 --> 00:00:56,743
Something wrong, sir?
29
00:00:57,066 --> 00:00:58,906
Yeah, something is wrong.
30
00:01:42,245 --> 00:01:44,165
It's quiet.
Where is everyone?
31
00:01:44,331 --> 00:01:46,751
The carnival is closed, Samuel.
32
00:01:50,046 --> 00:01:52,846
Everybody saw what you
did to that town.
33
00:01:52,925 --> 00:01:54,425
They're afraid of me.
34
00:01:54,593 --> 00:01:56,443
Can you blame them?
35
00:01:57,429 --> 00:01:59,769
We finally have a home here.
36
00:02:00,517 --> 00:02:03,107
A place to make a life.
It's what we wanted.
37
00:02:03,186 --> 00:02:05,106
It's what you told us
that you wanted.
38
00:02:05,189 --> 00:02:07,689
You don't trust me
anymore, do you?
39
00:02:07,775 --> 00:02:09,025
You haven't for a long time.
40
00:02:09,111 --> 00:02:11,461
So show me why I should.
41
00:02:15,785 --> 00:02:18,285
Part of trust is faith, Lydia.
42
00:02:18,913 --> 00:02:21,883
Must be very hard
for you to come by
43
00:02:21,959 --> 00:02:26,259
when you can steal a look into
someone's very soul with just a touch.
44
00:02:26,589 --> 00:02:30,219
After all I've done for you, for
all of them, I'm the villain?
45
00:02:30,301 --> 00:02:34,481
And you, you, it seems, have become
the empath to replace Joseph.
46
00:02:35,891 --> 00:02:39,741
Everyone's looking to you now
for their voice, aren't they?
47
00:02:39,813 --> 00:02:42,163
What have you
been telling them?
48
00:02:44,110 --> 00:02:46,450
Nobody respects you anymore.
49
00:02:47,781 --> 00:02:50,001
And I'm gonna win it back.
50
00:02:51,660 --> 00:02:53,290
I love them.
51
00:02:54,164 --> 00:02:55,844
I need them.
52
00:03:00,296 --> 00:03:04,766
And I'll do whatever I have
to do to prove my worth.
53
00:03:36,047 --> 00:03:38,887
Don't worry.
I'm hereto save you.
54
00:04:00,909 --> 00:04:04,379
Hey, it's Peter Petrelli.
Is Emma Coolidge there?
55
00:04:06,916 --> 00:04:10,086
Look, it's important.
Just...
56
00:04:11,713 --> 00:04:15,063
Yeah. I already went by her
place, she's not there.
57
00:04:15,593 --> 00:04:18,603
Look, if you see her,
call me, okay?
58
00:04:19,640 --> 00:04:21,230
Yeah. Thanks.
59
00:04:33,447 --> 00:04:34,537
Ma?
60
00:04:39,454 --> 00:04:41,504
Janice, honey, you home?
61
00:04:41,583 --> 00:04:43,013
Janice.
62
00:04:43,084 --> 00:04:44,134
Wow.
63
00:04:44,627 --> 00:04:46,717
Haven't you ever heard
of making two trips?
64
00:04:46,797 --> 00:04:49,927
Oh, God. Are you back
inside my head?
65
00:04:52,387 --> 00:04:55,767
That's so two months ago.
Here, let me give you a hand.
66
00:04:58,394 --> 00:05:01,574
Calm down, Parkman.
If I wanted you dead, we wouldn't be talking.
67
00:05:01,647 --> 00:05:03,987
Then what the hell do you want?
68
00:05:04,067 --> 00:05:05,907
It's complicated.
69
00:05:06,403 --> 00:05:08,413
My life's taken a turn
since our time together.
70
00:05:08,489 --> 00:05:12,079
I suppose you could say
I'm on a fact-finding mission.
71
00:05:12,452 --> 00:05:14,252
Matt, honey.
Janice.
72
00:05:14,330 --> 00:05:16,170
Hey. I thought you'd
be at work by now.
73
00:05:16,290 --> 00:05:18,760
Well, I took Matty to day
care, my client canceled,
74
00:05:18,834 --> 00:05:20,714
so lucky I was home
because your friend Gabriel
75
00:05:20,795 --> 00:05:22,415
was in the neighborhood.
76
00:05:22,505 --> 00:05:24,795
He is full of stories.
77
00:05:24,926 --> 00:05:26,296
Stories?
78
00:05:26,761 --> 00:05:29,441
From when we were
partners on the force.
79
00:05:29,513 --> 00:05:31,613
So I figured that you guys
would like to catch up,
80
00:05:31,683 --> 00:05:34,363
so I put a little
late lunch together.
81
00:05:34,811 --> 00:05:37,031
Looks so good.
Thank you.
82
00:05:37,482 --> 00:05:40,862
Parkman, take a load off.
Have a nosh.
83
00:05:41,820 --> 00:05:44,040
We really need to catch up.
84
00:05:50,497 --> 00:05:53,627
You know, this is
probably not a good time.
85
00:05:54,669 --> 00:05:57,299
In fact, it's not
even a big deal.
86
00:05:57,798 --> 00:05:59,268
It's over. I don't
need to tell him.
87
00:05:59,341 --> 00:06:00,971
You kind of do.
88
00:06:01,051 --> 00:06:04,481
A super-powered serial killer
shape-shifted into a co-ed
89
00:06:04,555 --> 00:06:07,475
and then made a pie
chart of your life.
90
00:06:07,893 --> 00:06:10,493
It wasn't a pie chart.
It was more like a...
91
00:06:10,562 --> 00:06:12,442
Whatever.
You have to tell your dad.
92
00:06:12,523 --> 00:06:13,783
Really?
93
00:06:14,234 --> 00:06:18,084
'Cause when Syler killed my
real dad, he didn't tell me.
94
00:06:19,323 --> 00:06:23,083
I know.
You're right, but...
95
00:06:24,663 --> 00:06:26,513
I know. I know.
96
00:06:26,748 --> 00:06:28,338
"How long are you
gonna hold a grudge?
97
00:06:28,417 --> 00:06:31,507
"The whole silent treatment
is getting old. "
98
00:06:32,922 --> 00:06:35,892
We were in a good place
before all this.
99
00:06:39,555 --> 00:06:41,845
Do you want me to come with?
100
00:06:45,395 --> 00:06:46,685
Yes.
101
00:06:50,109 --> 00:06:53,239
No. This is something
I have to do alone.
102
00:06:55,699 --> 00:06:57,249
I could wait.
103
00:06:57,618 --> 00:06:59,708
It's probably gonna be a while.
104
00:06:59,787 --> 00:07:02,627
The list of things
we have to talk about, Sylar,
105
00:07:03,125 --> 00:07:04,715
the cover-up
of my dad's death.
106
00:07:04,793 --> 00:07:06,053
Let's not forget
about the carnival.
107
00:07:06,128 --> 00:07:10,378
I'm sure there is plenty my dad's
been wanting to say about that.
108
00:07:10,800 --> 00:07:12,050
Yeah.
109
00:07:13,304 --> 00:07:15,654
Well, good luck.
110
00:07:16,557 --> 00:07:18,727
You're gonna feel better
when it's all over with,
111
00:07:18,810 --> 00:07:21,610
or if not, at least
you'll be caffeinated.
112
00:07:55,603 --> 00:07:56,613
Claire?
113
00:07:56,688 --> 00:07:58,108
Lauren. Hey.
114
00:08:00,692 --> 00:08:02,542
You gonna let me in?
115
00:08:03,696 --> 00:08:05,446
Yeah. Of course.
116
00:08:14,501 --> 00:08:16,471
Where is my dad?
117
00:08:16,545 --> 00:08:19,165
He just stepped out
for a moment.
118
00:08:19,715 --> 00:08:21,715
I brought some coffee.
119
00:08:22,969 --> 00:08:26,189
I thought it was time to
talk things over with him.
120
00:08:31,855 --> 00:08:35,825
I'm sorry, but why
are you here, exactly?
121
00:08:39,906 --> 00:08:41,826
Your father and I are...
122
00:08:41,908 --> 00:08:45,208
No, no. That's not
what I was talking about.
123
00:08:46,164 --> 00:08:51,594
I mean, you have Primatech
files and satellite maps,
124
00:08:51,670 --> 00:08:57,300
and this is everything that my dad
said that he would put behind him.
125
00:08:57,886 --> 00:08:59,846
Claire, I'm just trying
to help a friend.
126
00:08:59,929 --> 00:09:02,019
Friends do dinners and movies.
127
00:09:02,099 --> 00:09:03,689
Okay, you wanna help?
128
00:09:03,767 --> 00:09:06,357
You tell my dad whatever it
is that he's doing here,
129
00:09:06,437 --> 00:09:08,277
he needs to stop.
130
00:09:08,440 --> 00:09:10,440
I wish it was that simple.
131
00:09:10,525 --> 00:09:12,525
Why? What's going on?
132
00:09:13,613 --> 00:09:15,583
There was an incident.
133
00:09:16,032 --> 00:09:18,082
It was Samuel Sullivan.
134
00:09:26,961 --> 00:09:28,711
What did he do?
135
00:09:28,797 --> 00:09:32,387
They're saying it was a landslide,
but we know it was Samuel.
136
00:09:32,468 --> 00:09:35,138
Wait. You think
he buried that town?
137
00:09:35,889 --> 00:09:37,809
Can he even do that?
138
00:09:37,933 --> 00:09:41,403
He gains more power the more
specials he has around.
139
00:09:42,480 --> 00:09:45,740
Two hundred are dead, and they're
still digging out the bodies.
140
00:09:45,817 --> 00:09:48,157
What are you planning to do?
141
00:09:49,404 --> 00:09:52,084
You know, your dad's gonna be back any minute.
Why don't you just taken.
142
00:09:52,158 --> 00:09:54,328
Actually, I have class.
143
00:09:55,495 --> 00:09:57,495
But it looks like you guys
have this under control.
144
00:09:57,581 --> 00:09:59,211
So just tell him I stopped by.
145
00:09:59,291 --> 00:10:00,381
Claire, wait.
146
00:10:00,459 --> 00:10:01,459
Enjoy the coffee.
147
00:10:01,544 --> 00:10:02,804
Claire.
148
00:10:10,930 --> 00:10:13,280
I've always loved
the black and whites.
149
00:10:13,350 --> 00:10:14,940
Are they still
Matty's favorite?
150
00:10:15,018 --> 00:10:16,518
How'd you know that?
151
00:10:16,645 --> 00:10:19,945
Like I said, Parkman and I used to
be pretty tight back in the day.
152
00:10:20,024 --> 00:10:23,624
We even went through addiction
counseling together.
153
00:10:24,029 --> 00:10:25,699
We faced our mutual demons.
154
00:10:25,823 --> 00:10:27,873
You know what, honey,
I'm gonna show Gabe here
155
00:10:27,992 --> 00:10:29,372
what I've been doing
in the basement.
156
00:10:29,494 --> 00:10:32,374
Yes. The wonderful
world of Matt's projects.
157
00:10:32,497 --> 00:10:33,967
You're gonna love it
down there.
158
00:10:34,041 --> 00:10:36,011
I'm sure I will.
159
00:10:45,722 --> 00:10:50,732
You're on a "fact-finding mission".
What the hell does that mean?
160
00:10:51,562 --> 00:10:54,612
I had to make sure
I remembered it right.
161
00:10:54,982 --> 00:10:57,492
Husband and father.
162
00:11:00,530 --> 00:11:04,130
You've really figured out a way
to live with your ability.
163
00:11:05,244 --> 00:11:07,794
You know,
you may not believe this,
164
00:11:08,206 --> 00:11:10,326
but in some ways you're
actually stronger than I am.
165
00:11:10,417 --> 00:11:12,007
Look, I'm not
afraid of you, okay?
166
00:11:12,086 --> 00:11:13,456
So if this is about revenge...
167
00:11:13,546 --> 00:11:16,716
Well, after what you did
to me, I was tempted.
168
00:11:17,634 --> 00:11:20,644
But I don't want to be
that person anymore.
169
00:11:22,181 --> 00:11:24,651
I need you to go
inside my head again.
170
00:11:26,102 --> 00:11:27,902
You're serious?
171
00:11:28,689 --> 00:11:30,819
Wow. You are insane.
172
00:11:32,443 --> 00:11:36,243
If I am, it's because that's
what my powers have made me.
173
00:11:36,990 --> 00:11:39,920
I can't live with them
anymore, Parkman.
174
00:11:40,578 --> 00:11:42,958
So you need to take them away.
175
00:11:47,127 --> 00:11:48,927
You want me to...
176
00:11:49,213 --> 00:11:50,973
How am I supposed to do that?
177
00:11:51,049 --> 00:11:53,219
You can create a mental
block, repress them.
178
00:11:53,301 --> 00:11:55,731
I don't really care,
to be honest.
179
00:11:56,222 --> 00:12:00,232
All I know is that once I'm free
from the temptation of my ability...
180
00:12:00,309 --> 00:12:02,649
Mmm-hmm.
You're gonna be normal?
181
00:12:02,729 --> 00:12:06,229
I'm sorry. That ship sailed,
what, 50 murders ago.
182
00:12:06,901 --> 00:12:08,821
I'm asking nicely.
183
00:12:08,903 --> 00:12:10,283
The last time that
I was inside your head,
184
00:12:10,363 --> 00:12:12,463
you turned my life
into a living hell.
185
00:12:12,533 --> 00:12:14,583
What makes you think
I'm gonna risk that?
186
00:12:14,660 --> 00:12:17,010
Janice and the kid.
187
00:12:18,415 --> 00:12:20,505
I really do want to change,
188
00:12:21,251 --> 00:12:24,221
but I'm insane, remember?
189
00:12:25,923 --> 00:12:28,603
And all I have to do is point.
190
00:12:30,095 --> 00:12:31,935
Fine. I will try,
191
00:12:32,931 --> 00:12:35,401
but you have to let Janice go.
192
00:12:39,398 --> 00:12:42,068
Consider it
a gesture of good faith.
193
00:13:01,966 --> 00:13:03,506
Hey, Mom.
194
00:13:04,760 --> 00:13:06,010
What's wrong?
195
00:13:06,096 --> 00:13:07,966
Oh, it's Nathan.
196
00:13:08,390 --> 00:13:10,360
The stone-cutters called.
197
00:13:10,434 --> 00:13:13,234
They needed the final
wording for his headstone,
198
00:13:13,313 --> 00:13:15,783
and I didn't know what to say.
199
00:13:15,857 --> 00:13:18,327
I guess
it's the finality of it.
200
00:13:19,695 --> 00:13:23,665
I mean, they're just words,
but when you write them down,
201
00:13:23,784 --> 00:13:26,214
when you etch them in stone...
202
00:13:26,953 --> 00:13:28,553
I know, Mom.
203
00:13:29,582 --> 00:13:33,842
Maybe it was selfish of me, Peter,
but I just needed to see you.
204
00:13:33,921 --> 00:13:36,341
I needed to be sure
you were okay.
205
00:13:36,423 --> 00:13:38,523
Because of your vision?
206
00:13:40,011 --> 00:13:42,231
I had the dream, too, Mom.
207
00:13:42,972 --> 00:13:44,852
I saw all the people,
208
00:13:45,267 --> 00:13:46,607
and Sylar,
209
00:13:47,311 --> 00:13:49,941
I think he was trying
to help Emma.
210
00:13:51,817 --> 00:13:53,567
You saw that, too?
211
00:13:57,532 --> 00:14:01,082
Whatever this vision is,
Peter, remember this,
212
00:14:02,287 --> 00:14:06,257
one isolated act does not make
Sylar your friend's savior.
213
00:14:18,098 --> 00:14:20,688
I need you to help me
find him, Mom.
214
00:14:20,809 --> 00:14:22,899
I know you know where he is.
215
00:14:22,979 --> 00:14:25,649
Sylar's never been
far from my thoughts,
216
00:14:27,234 --> 00:14:29,494
but I'm begging you, don't go.
217
00:14:29,903 --> 00:14:30,903
He murdered Nathan,
218
00:14:30,988 --> 00:14:33,738
and the last time you faced
him, he almost killed you.
219
00:14:33,825 --> 00:14:35,665
Mom, Emma's in trouble.
220
00:14:35,743 --> 00:14:37,343
People's lives are at stake.
221
00:14:37,412 --> 00:14:40,262
Nathan would never
turn his back on them,
222
00:14:40,332 --> 00:14:42,052
and you know that
I can't either.
223
00:14:55,225 --> 00:14:56,975
This is gonna end badly.
224
00:14:57,060 --> 00:14:59,690
Samuel is crazy, my dad's
going to take him down,
225
00:14:59,772 --> 00:15:02,992
and there's no way this
is going to end well.
226
00:15:05,362 --> 00:15:07,962
What? What do you
want me to say?
227
00:15:08,699 --> 00:15:11,199
Well, what do you think
I should do?
228
00:15:12,245 --> 00:15:15,085
I don't know. You've got a
Humanities lecture in 20 minutes.
229
00:15:15,165 --> 00:15:18,215
Here's a crazy idea.
Maybe you should go to class for once.
230
00:15:18,294 --> 00:15:20,894
Did you hear anything
I just said?
231
00:15:21,005 --> 00:15:22,795
I did. Yeah, all of it.
232
00:15:22,883 --> 00:15:25,483
But, I mean, what are you
really going to do, Claire?
233
00:15:25,552 --> 00:15:27,102
Your dad was right
about the carnival.
234
00:15:27,180 --> 00:15:29,900
You never should
have gone there.
235
00:15:29,974 --> 00:15:32,104
Samuel is a bad guy, yes,
236
00:15:32,185 --> 00:15:35,235
but the rest of the carnival
is all family and children.
237
00:15:35,314 --> 00:15:38,544
And they just want to live their lives
being open about their abilities.
238
00:15:38,610 --> 00:15:41,830
I thought you said that they
were giving Samuel his power.
239
00:15:41,905 --> 00:15:44,025
But they don't know that.
240
00:15:44,325 --> 00:15:45,535
You were only there
for one day.
241
00:15:45,618 --> 00:15:48,838
How could you possibly
know for sure?
242
00:15:48,914 --> 00:15:50,964
I need to borrow your car.
243
00:15:51,041 --> 00:15:52,291
No.
244
00:15:53,418 --> 00:15:55,718
I thought you would
back me up on this.
245
00:15:55,797 --> 00:15:58,427
You say you want
a normal life, right?
246
00:15:58,508 --> 00:16:00,598
Just let your dad handle it.
247
00:16:00,677 --> 00:16:03,767
Come on, please.
Just come to class with me.
248
00:16:05,266 --> 00:16:06,476
Or not.
249
00:16:07,477 --> 00:16:09,277
Bring it back full.
250
00:16:17,989 --> 00:16:19,039
She's not answering.
251
00:16:19,116 --> 00:16:20,786
She said she had a class.
252
00:16:22,412 --> 00:16:25,042
Claire, call me
as soon as you get this.
253
00:16:25,123 --> 00:16:27,053
You shouldn't have let her go
without talking to me first.
254
00:16:27,126 --> 00:16:28,496
What was I supposed to do?
255
00:16:28,585 --> 00:16:32,135
Drag her by her hair, and
lock her in your closet?
256
00:16:34,300 --> 00:16:36,350
What do you want to do?
257
00:16:37,095 --> 00:16:38,265
We go.
258
00:16:38,347 --> 00:16:39,637
Samuel's escalating
his attacks,
259
00:16:39,724 --> 00:16:42,024
we can't afford to sit around and
wait to see what he's gonna do next.
260
00:16:42,101 --> 00:16:43,821
You're right,
but you're also emotional.
261
00:16:43,895 --> 00:16:46,765
Look, this Samuel is a threat,
and not just to Claire.
262
00:16:46,857 --> 00:16:49,237
You're going with
less than 100% focus.
263
00:16:49,318 --> 00:16:51,868
I can handle this.
You don't have to worry about me.
264
00:16:51,946 --> 00:16:54,246
That's not an option anymore.
265
00:17:00,457 --> 00:17:01,927
Let's go.
266
00:17:13,013 --> 00:17:14,013
Claire?
267
00:17:14,097 --> 00:17:15,137
We need to talk.
268
00:17:15,223 --> 00:17:17,193
What are you doing here?
269
00:17:18,019 --> 00:17:20,689
Your father is coming
for Samuel.
270
00:17:21,440 --> 00:17:24,790
To kill him?
Claire, if Samuel finds out...
271
00:17:24,860 --> 00:17:26,610
I know. That's why
I came ahead.
272
00:17:26,696 --> 00:17:28,486
I have seen things like
this go wrong before,
273
00:17:28,573 --> 00:17:31,583
and I don't want my dad or
anyone else getting hurt.
274
00:17:31,660 --> 00:17:34,000
But we don't have
a lot of time.
275
00:17:45,218 --> 00:17:46,518
Samuel will never go for it.
276
00:17:46,594 --> 00:17:47,644
He'll never turn himself in.
277
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
We have to try.
278
00:17:48,806 --> 00:17:51,606
Claire, he is not listening
to me, to anyone.
279
00:17:51,683 --> 00:17:55,033
If your father is really on his
way, I should get Amanda...
280
00:17:55,104 --> 00:17:57,284
And what, Lydia?
Run away?
281
00:17:58,024 --> 00:18:00,034
Has it come to that?
282
00:18:00,236 --> 00:18:02,236
Can't say I blame you.
283
00:18:02,571 --> 00:18:05,201
What I did to that town,
all those people...
284
00:18:05,283 --> 00:18:08,793
Claire, I had hoped you'd have a
better reason to come back to us.
285
00:18:08,912 --> 00:18:10,792
How could you do that?
286
00:18:10,915 --> 00:18:13,455
I don't know
what I was thinking.
287
00:18:13,793 --> 00:18:16,223
I wish I could
take it all back.
288
00:18:16,296 --> 00:18:19,046
And so many other things.
Joseph...
289
00:18:24,264 --> 00:18:25,644
Did I ever tell you
290
00:18:25,723 --> 00:18:29,773
the first carnival act that Joseph
and I ever saw was the trapeze?
291
00:18:30,271 --> 00:18:31,871
The way they flung themselves
through the air,
292
00:18:31,940 --> 00:18:35,110
we both thought they had
powers just like us.
293
00:18:35,944 --> 00:18:37,074
But when we went backstage,
294
00:18:37,155 --> 00:18:40,625
the man told us the only
power he had was gravity.
295
00:18:41,492 --> 00:18:46,002
No matter how high he went, it
was always there to catch him.
296
00:18:49,252 --> 00:18:53,472
I've come to realize that gravity
is different things to people.
297
00:18:54,842 --> 00:18:57,812
For much of my life,
Joseph was mine.
298
00:18:59,931 --> 00:19:02,151
I've been losing my way.
299
00:19:02,976 --> 00:19:06,026
And now even my own
family is afraid of me.
300
00:19:06,606 --> 00:19:07,856
The only strength
I have left...
301
00:19:07,982 --> 00:19:10,162
You have to
take responsibility.
302
00:19:10,277 --> 00:19:12,697
You have to tum yourself over.
303
00:19:14,114 --> 00:19:15,834
To your father?
304
00:19:16,993 --> 00:19:18,923
He's not exactly
known for his mercy.
305
00:19:18,995 --> 00:19:22,835
If you give yourself up, he
will not hurt you. I promise.
306
00:19:24,335 --> 00:19:27,555
Please, Samuel, listen to her.
307
00:19:29,174 --> 00:19:32,654
If you care about this
family, then protect them.
308
00:19:43,316 --> 00:19:45,026
There's Samuel on the midway.
309
00:19:49,198 --> 00:19:50,618
Got him.
310
00:19:55,121 --> 00:19:56,591
Wait a second.
311
00:19:56,665 --> 00:19:58,005
Is that Claire?
312
00:19:58,626 --> 00:20:00,216
At two o'clock.
313
00:20:21,695 --> 00:20:22,945
Hello, Claire.
314
00:20:23,029 --> 00:20:24,499
Dad, where are you?
315
00:20:24,864 --> 00:20:26,084
Close.
316
00:20:26,492 --> 00:20:29,502
I heard you stopped by earlier.
Thanks for the coffee.
317
00:20:29,578 --> 00:20:31,828
What's the situation there?
318
00:20:31,915 --> 00:20:33,915
Samuel wants to surrender.
319
00:20:34,042 --> 00:20:35,592
Really? Why?
320
00:20:35,752 --> 00:20:37,762
To protect his family.
321
00:20:37,839 --> 00:20:39,179
He's willing
to turn himself over
322
00:20:39,257 --> 00:20:43,097
as long as the rest of the carnival
stays safe and under the grid.
323
00:20:43,220 --> 00:20:45,100
And you trust him?
324
00:20:45,931 --> 00:20:49,111
If there's a chance that we can do
this without anyone getting hurt,
325
00:20:49,227 --> 00:20:51,227
don't we have to try?
326
00:20:53,774 --> 00:20:55,704
Dad, it's the best plan.
327
00:20:55,776 --> 00:20:59,196
All right? You get Samuel
and nobody gets hurt.
328
00:20:59,865 --> 00:21:01,035
All right.
329
00:21:01,116 --> 00:21:04,746
Tell him to meet us in the
field outside of the carnival.
330
00:21:04,954 --> 00:21:06,964
I'll see you soon.
331
00:21:12,254 --> 00:21:14,054
He's surrendering.
332
00:21:14,966 --> 00:21:17,216
And you think he's just
gonna give himself up?
333
00:21:17,302 --> 00:21:21,602
I don't know, but Claire seems to
think so and I have to trust her.
334
00:21:21,807 --> 00:21:23,057
It's done.
335
00:21:23,142 --> 00:21:25,322
He wants you to meet
him in the field.
336
00:21:27,314 --> 00:21:29,574
Are you sure
this is a good idea?
337
00:21:30,067 --> 00:21:31,317
You know what?
338
00:21:31,402 --> 00:21:33,832
If it's a setup, you're just going
to get a better shot at him
339
00:21:33,905 --> 00:21:35,575
out in the open,
away from everybody.
340
00:21:35,656 --> 00:21:38,786
Wait a second.
I'll go down and walk him out.
341
00:21:39,828 --> 00:21:41,998
Keep him in the crosshairs.
342
00:21:42,290 --> 00:21:43,340
Hey.
343
00:21:44,167 --> 00:21:45,257
Be careful.
344
00:22:40,442 --> 00:22:42,872
I know my recent actions
have caused some of you
345
00:22:42,945 --> 00:22:45,655
to question where it is
that my heart lies.
346
00:22:49,744 --> 00:22:52,174
I regret what I've done.
347
00:22:53,541 --> 00:22:56,921
I acted impulsively and that
has brought one of them,
348
00:22:57,588 --> 00:23:00,008
an agent, to our door.
349
00:23:00,966 --> 00:23:02,426
What?
350
00:23:02,509 --> 00:23:04,679
It's okay. It's okay.
351
00:23:04,762 --> 00:23:06,612
You wanna
just make it worse.
352
00:23:06,681 --> 00:23:08,431
They just want me.
353
00:23:09,685 --> 00:23:12,725
Claire has helped arrange
e peaceful surrender.
354
00:23:14,691 --> 00:23:16,531
I'll go with them.
355
00:23:16,610 --> 00:23:18,740
No, no, no.
Please, listen.
356
00:23:19,739 --> 00:23:22,909
I know everyone will not
agree to this decision,
357
00:23:23,534 --> 00:23:25,464
but it's the only way.
358
00:23:26,121 --> 00:23:29,171
The safety of each
and every one of you
359
00:23:29,249 --> 00:23:33,099
and keeping this family together
is what matters most to me.
360
00:23:34,756 --> 00:23:37,886
And if that means I have
to leave, so be it.
361
00:24:17,682 --> 00:24:19,482
All right, Parkman.
362
00:24:19,685 --> 00:24:21,935
I did my part. I let Janice walk.
Now it's your turn.
363
00:24:22,020 --> 00:24:23,020
I know.
364
00:24:24,857 --> 00:24:27,197
I know.
I said I would try.
365
00:24:46,717 --> 00:24:48,587
Nothing's changed.
366
00:24:50,345 --> 00:24:52,595
I know you can do this,
Parkman. What's wrong?
367
00:24:52,765 --> 00:24:54,225
I don't know.
368
00:24:55,059 --> 00:24:56,439
I don't know.
369
00:24:57,354 --> 00:24:59,824
Okay. Okay.
370
00:25:11,245 --> 00:25:12,835
I can't. I can't.
371
00:25:12,914 --> 00:25:14,174
Try again.
372
00:25:14,249 --> 00:25:16,249
Maybe it's not me.
373
00:25:16,335 --> 00:25:17,335
Sylar, come on.
Maybe it's you.
374
00:25:17,419 --> 00:25:18,509
Maybe you're just fighting it.
375
00:25:18,588 --> 00:25:20,928
Maybe you really don't want
to let go of these powers.
376
00:25:21,007 --> 00:25:22,297
No. You're lying.
377
00:25:22,383 --> 00:25:23,433
I'm not lying.
378
00:25:23,551 --> 00:25:25,021
Matt, what's going on?
No!
379
00:25:25,095 --> 00:25:28,435
Stop! Stop! Oh, God.
Please let her go.
380
00:25:28,724 --> 00:25:30,854
Hey! Hey! Look at me.
Look at me.
381
00:25:30,936 --> 00:25:33,026
Come on. Let her go.
She had nothing to do with this.
382
00:25:33,104 --> 00:25:35,984
Come on, let her go. Let her go.
I'll try again. Coma on.
383
00:25:36,067 --> 00:25:38,037
It's not good enough.
384
00:25:39,779 --> 00:25:41,159
You see what you made me do?
385
00:25:41,239 --> 00:25:42,539
Hey!
386
00:25:42,616 --> 00:25:45,086
I don't even know if I can
do this for you. Come on.
387
00:25:45,160 --> 00:25:48,130
Maybe you need
a little more motivation.
388
00:25:49,082 --> 00:25:51,962
You will purge me
of these powers, Parkman.
389
00:25:52,086 --> 00:25:53,756
Or I will use them.
390
00:25:54,797 --> 00:25:56,637
I will use them all.
391
00:25:58,551 --> 00:26:00,021
And trust me,
392
00:26:00,762 --> 00:26:02,812
I can get really creative.
393
00:26:05,977 --> 00:26:07,147
No.
394
00:26:43,688 --> 00:26:45,028
Damn!
395
00:27:09,677 --> 00:27:11,727
Samuel, come quickly.
396
00:27:21,066 --> 00:27:24,696
No. No, no, no. No! No!
397
00:27:25,404 --> 00:27:26,584
No.
398
00:27:26,822 --> 00:27:30,922
You need to put pressure on the wound.
I need your help. Come on.
399
00:28:28,103 --> 00:28:30,983
You wanted to know
what was in my heart.
400
00:28:47,334 --> 00:28:49,714
You did this?
401
00:28:51,298 --> 00:28:52,718
I'm sorry.
402
00:28:54,050 --> 00:28:55,470
I'm so sorry.
403
00:28:56,721 --> 00:28:58,691
I'm so sorry.
404
00:29:00,976 --> 00:29:02,846
They needed a villain,
405
00:29:03,520 --> 00:29:05,240
someone worse than me.
406
00:29:06,900 --> 00:29:09,200
You gave that to them.
Thank you.
407
00:29:24,629 --> 00:29:25,879
Watch out.
408
00:29:26,672 --> 00:29:27,922
Watch out.
409
00:29:28,007 --> 00:29:29,477
It's too late, Claire.
410
00:29:30,719 --> 00:29:32,189
She's gone.
411
00:30:23,156 --> 00:30:25,876
Come on, Dad.
Pick up, please.
412
00:30:40,677 --> 00:30:41,967
Samuel!
413
00:30:43,555 --> 00:30:44,805
Dad.
414
00:30:47,226 --> 00:30:49,396
I found him
on the hill.
415
00:30:51,648 --> 00:30:52,768
With this.
416
00:30:58,322 --> 00:30:59,412
Are you okay?
417
00:30:59,490 --> 00:31:01,490
Claire, I didn't do it.
418
00:31:01,827 --> 00:31:03,497
I didn't shoot.
419
00:31:03,871 --> 00:31:05,171
Murderer!
420
00:31:08,668 --> 00:31:11,168
You brought him here.
You're one of them.
421
00:31:11,255 --> 00:31:12,875
Hey! Back off.
422
00:31:20,682 --> 00:31:22,862
No. Don't hurt them.
423
00:31:23,269 --> 00:31:25,269
We're better than this.
424
00:31:29,526 --> 00:31:31,946
Take him to
the House of Mirrors.
425
00:31:32,654 --> 00:31:34,004
Tie him up.
426
00:31:42,375 --> 00:31:43,715
And her?
427
00:31:44,544 --> 00:31:46,054
My trailer.
428
00:31:48,089 --> 00:31:50,339
Get off! Get off!
429
00:31:50,426 --> 00:31:52,176
No! Dad!
430
00:31:52,261 --> 00:31:53,481
Dad!
431
00:31:54,222 --> 00:31:57,822
Let go! Samuel,
he didn't do it!
432
00:31:59,061 --> 00:32:01,061
Get off! Get off!
433
00:32:01,898 --> 00:32:03,528
If you hurt her,
I swear to God...
434
00:32:03,608 --> 00:32:04,858
That's the problem, isn't it?
435
00:32:04,943 --> 00:32:06,203
One cruel thought
is all it takes.
436
00:32:06,278 --> 00:32:08,248
These powers make it so easy.
437
00:32:08,322 --> 00:32:12,122
I understand that, believe me.
But you don't have to use them like this.
438
00:32:12,244 --> 00:32:13,794
Except I do.
439
00:32:14,663 --> 00:32:16,593
The powers are me now.
440
00:32:17,333 --> 00:32:19,843
You've been there, dealt with the
abilities, the constant temptation.
441
00:32:19,919 --> 00:32:21,919
Tell me, how do you
compartmentalize?
442
00:32:22,005 --> 00:32:24,715
How do you keep them from
overwhelming the rest of your life?
443
00:32:24,800 --> 00:32:29,430
You start by accepting the fact that
you're more than just your abilities.
444
00:32:31,266 --> 00:32:33,356
Come on, we're people first.
445
00:32:33,436 --> 00:32:35,606
Please, let her go.
446
00:32:45,491 --> 00:32:47,541
Look, I'll try to do
what you want,
447
00:32:47,618 --> 00:32:49,958
but you got to give me a couple
of minutes, make sure she's okay.
448
00:32:50,038 --> 00:32:51,788
Last chance, Parkman.
449
00:32:52,457 --> 00:32:53,797
Come on.
450
00:32:54,126 --> 00:32:55,246
It's okay. Come on.
451
00:32:55,336 --> 00:32:56,546
That's Sylar, wasn't it?
452
00:32:56,629 --> 00:32:58,469
I'm so sorry.
453
00:32:58,798 --> 00:33:00,348
This is crazy.
454
00:33:00,885 --> 00:33:04,055
He wants me to take away his
powers and make him normal.
455
00:33:04,138 --> 00:33:05,888
Meanwhile, I looked inside his
heed long enough to realize
456
00:33:05,974 --> 00:33:07,654
that he's serious, but I can't
give him what he wants.
457
00:33:07,726 --> 00:33:08,846
Well, forget what he wants.
458
00:33:08,977 --> 00:33:12,647
I've worked with monsters like this.
He's broken inside, Matt.
459
00:33:12,732 --> 00:33:17,162
We have to bury him so that
he cannot hurt anyone else.
460
00:33:18,864 --> 00:33:20,084
Yeah, okay.
461
00:33:20,157 --> 00:33:23,497
Just go. Go.
And don't come back until I call you.
462
00:33:26,539 --> 00:33:28,759
All right, get on with it.
463
00:33:28,834 --> 00:33:31,464
You were right.
I was holding back.
464
00:33:31,545 --> 00:33:33,665
It's all about motivation.
465
00:33:40,014 --> 00:33:42,144
What if I told you
that I can be special?
466
00:33:42,224 --> 00:33:45,784
But to do it, I'd have to hurt
a lot of people. Should I?
467
00:33:47,064 --> 00:33:49,694
You? You can never
hurt anyone.
468
00:33:50,360 --> 00:33:51,660
Mommy.
469
00:34:04,668 --> 00:34:06,888
I don't feel any different.
470
00:34:07,839 --> 00:34:10,719
Try something. Go ahead.
On me. Come on.
471
00:34:18,226 --> 00:34:19,766
You did it.
472
00:34:21,355 --> 00:34:23,275
My powers are gone.
No, they're not gone.
473
00:34:23,357 --> 00:34:26,657
They're just buried somewhere
that you can never get to them.
474
00:34:26,736 --> 00:34:29,486
You've threatened
my family for the last time.
475
00:34:29,572 --> 00:34:30,742
What did you do?
476
00:34:30,865 --> 00:34:33,705
I know exactly what
scares you, Gabriel,
477
00:34:33,786 --> 00:34:35,786
and it's being alone
with your immortality.
478
00:34:35,913 --> 00:34:37,043
What did you do to me?
479
00:34:37,123 --> 00:34:39,753
I have trapped you
inside your twisted mind.
480
00:34:39,877 --> 00:34:42,967
You're gonna be alone,
Sylar, very much alone,
481
00:34:43,047 --> 00:34:46,297
in this nightmare
that will last forever.
482
00:34:46,384 --> 00:34:47,854
And the best part about it is
483
00:34:47,927 --> 00:34:49,927
that when I leave here, you're
not gonna remember what I did,
484
00:34:50,014 --> 00:34:53,064
and you're going to live every
empty day like it's real.
485
00:34:53,142 --> 00:34:54,652
You said you would help me.
486
00:34:54,769 --> 00:34:58,239
Yeah. Well, I guess there's still
a little of you left inside me,
487
00:34:58,315 --> 00:34:59,935
because I lied.
488
00:35:02,945 --> 00:35:04,445
Enjoy hell.
489
00:35:08,785 --> 00:35:10,125
Parkman?
490
00:35:15,419 --> 00:35:16,669
Parkman?
491
00:35:49,250 --> 00:35:50,470
Matt?
492
00:35:53,338 --> 00:35:54,588
Matt!
493
00:36:30,549 --> 00:36:33,549
Samuel said you'd come.
Thank God you're here.
494
00:36:33,636 --> 00:36:35,506
He needs your help.
495
00:36:43,565 --> 00:36:46,405
Finally, there's a doctor
in the house.
496
00:36:47,360 --> 00:36:48,740
What happened?
497
00:36:48,821 --> 00:36:49,821
We were attacked.
498
00:36:49,905 --> 00:36:51,905
You were attacked?
By who?
499
00:36:52,575 --> 00:36:56,075
People who don't
understand us, Emma.
500
00:36:57,497 --> 00:36:59,167
People who fear us.
501
00:37:00,168 --> 00:37:01,918
It doesn't matter.
502
00:37:04,423 --> 00:37:07,023
What matters is
that you're here.
503
00:37:08,760 --> 00:37:11,440
You're not just going
to heal me, Emma,
504
00:37:11,931 --> 00:37:15,781
you're going to help us make
a new world for ourselves.
505
00:37:17,063 --> 00:37:18,283
Yeah.
506
00:37:18,356 --> 00:37:20,226
We'll show them, Emma.
507
00:37:22,194 --> 00:37:24,954
We'll show them
how great we can be.
508
00:37:31,955 --> 00:37:33,205
Matt?
509
00:37:34,958 --> 00:37:36,258
Matt!
510
00:37:41,216 --> 00:37:43,806
Hey, man. Sorry.
I was working downstairs.
511
00:37:43,928 --> 00:37:45,478
It's okay, man.
Been a long time.
512
00:37:45,596 --> 00:37:47,396
Yeah. How are you?
513
00:37:51,144 --> 00:37:52,194
What?
514
00:37:52,270 --> 00:37:53,400
Syler is here.
515
00:37:53,481 --> 00:37:54,781
What are you talking about?
516
00:37:54,857 --> 00:37:56,987
I'm talking about
what you're thinking.
517
00:37:57,151 --> 00:37:59,001
You're gonna take him.
You can't just take him.
518
00:37:59,071 --> 00:38:01,491
People die, Matt.
Sylar has to save them.
519
00:38:01,573 --> 00:38:03,503
Peter, he's
a murderer. Hey!
520
00:38:04,577 --> 00:38:07,917
Come on, stop. Listen,
he's trapped, Peter.
521
00:38:10,209 --> 00:38:12,009
What the hell did you do?
522
00:38:12,127 --> 00:38:15,177
I went inside his head and I trapped
him in his worst nightmare.
523
00:38:15,257 --> 00:38:17,427
He'll never hurt anyone again.
524
00:38:17,634 --> 00:38:18,764
I have to bring him back.
525
00:38:18,844 --> 00:38:20,274
No. No, you can't do that.
526
00:38:20,346 --> 00:38:21,686
You go into his head,
you might not come out.
527
00:38:21,764 --> 00:38:24,694
Peter! Peter, don't!
Peter! No! Peter!
528
00:38:40,744 --> 00:38:42,004
Matt!
529
00:38:54,470 --> 00:38:55,770
Hello!
530
00:38:59,893 --> 00:39:01,193
Hello!
531
00:39:06,525 --> 00:39:07,735
Hello!
532
00:39:14,577 --> 00:39:15,827
Hello!
533
00:39:37,562 --> 00:39:39,112
Tracy Strauss.
534
00:39:39,648 --> 00:39:43,238
Noah Bennet told me to call
if anything went wrong.
535
00:40:19,946 --> 00:40:21,656
I went to Bennet.
536
00:40:22,699 --> 00:40:23,949
I thought...
537
00:40:24,033 --> 00:40:26,043
Look what they've done.
538
00:40:26,495 --> 00:40:28,665
These so-called
normal people.
539
00:40:32,752 --> 00:40:35,262
How could you let this happen?
540
00:41:02,454 --> 00:41:05,084
What I did was wrong,
I know that,
541
00:41:06,834 --> 00:41:10,564
but I was willing to sacrifice
myself to protect you,
542
00:41:11,798 --> 00:41:15,348
to save this family
that we've all come to love.
543
00:41:16,304 --> 00:41:18,314
But the outside world
has proven once again
544
00:41:18,389 --> 00:41:21,769
that people like us
will never be accepted.
545
00:41:23,145 --> 00:41:25,065
We've all seen it
546
00:41:26,149 --> 00:41:29,279
in the eyes of those
who come to see our shows,
547
00:41:29,360 --> 00:41:31,530
dazzled by our abilities,
548
00:41:32,698 --> 00:41:36,288
but filled with revulsion
over who we are.
549
00:41:38,497 --> 00:41:40,497
I saw it again yesterday,
550
00:41:42,085 --> 00:41:44,505
in that small town
over the hill.
551
00:41:46,924 --> 00:41:51,404
And today, in the bullets that struck
me and murdered our dear Lydia.
552
00:41:55,558 --> 00:41:57,108
It's time.
553
00:42:00,689 --> 00:42:03,529
It's time we put fear
behind us.
554
00:42:06,655 --> 00:42:08,775
It's time we show the world
555
00:42:10,576 --> 00:42:12,246
what we truly are.