1 00:00:01,376 --> 00:00:02,966 Previously on Heroes. 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,586 No matter what happens in your world, 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,142 you can always come back to this one. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,385 I know. 5 00:00:07,466 --> 00:00:08,806 I'll find my way. 6 00:00:09,260 --> 00:00:10,310 Nice to meet you. 7 00:00:10,428 --> 00:00:11,548 Mom, this is Emma. 8 00:00:11,638 --> 00:00:13,478 She's going to kill thousands of people. 9 00:00:13,598 --> 00:00:14,898 It will be a bloodbath. 10 00:00:14,976 --> 00:00:17,066 Tell me exactly what you saw. 11 00:00:17,144 --> 00:00:18,994 You cannot save her. 12 00:00:19,063 --> 00:00:20,993 But someone else can. 13 00:00:22,609 --> 00:00:25,109 People think that dreaming the future is a gift. 14 00:00:25,195 --> 00:00:26,535 They're wrong. 15 00:00:27,282 --> 00:00:28,632 I don't want to be alone, 16 00:00:28,700 --> 00:00:30,540 and somehow you're supposed to help me. 17 00:00:30,660 --> 00:00:34,790 I can only imagine what having a bunch of excuses 18 00:00:34,873 --> 00:00:36,383 could do to someone's humanity. 19 00:00:36,500 --> 00:00:37,750 In order to become human again, 20 00:00:37,836 --> 00:00:40,836 he has to get rid of all of his powers. 21 00:00:43,676 --> 00:00:45,016 Now was that so hard? 22 00:00:45,177 --> 00:00:46,927 I'm sorry. I'm Gabriel. Friend of Matt's. 23 00:00:47,013 --> 00:00:48,563 I'm sorry. He's not here right now. 24 00:00:48,682 --> 00:00:50,232 Is there any way that you could tell me where he is? 25 00:00:50,309 --> 00:00:51,729 It's really important that I speak with him. 26 00:00:52,060 --> 00:00:53,530 This is your fantasy. 27 00:00:53,646 --> 00:00:54,936 This isn't my life. 28 00:00:55,023 --> 00:00:56,743 Something wrong, sir? 29 00:00:57,066 --> 00:00:58,906 Yeah, something is wrong. 30 00:01:42,245 --> 00:01:44,165 It's quiet. Where is everyone? 31 00:01:44,331 --> 00:01:46,751 The carnival is closed, Samuel. 32 00:01:50,046 --> 00:01:52,846 Everybody saw what you did to that town. 33 00:01:52,925 --> 00:01:54,425 They're afraid of me. 34 00:01:54,593 --> 00:01:56,443 Can you blame them? 35 00:01:57,429 --> 00:01:59,769 We finally have a home here. 36 00:02:00,517 --> 00:02:03,107 A place to make a life. It's what we wanted. 37 00:02:03,186 --> 00:02:05,106 It's what you told us that you wanted. 38 00:02:05,189 --> 00:02:07,689 You don't trust me anymore, do you? 39 00:02:07,775 --> 00:02:09,025 You haven't for a long time. 40 00:02:09,111 --> 00:02:11,461 So show me why I should. 41 00:02:15,785 --> 00:02:18,285 Part of trust is faith, Lydia. 42 00:02:18,913 --> 00:02:21,883 Must be very hard for you to come by 43 00:02:21,959 --> 00:02:26,259 when you can steal a look into someone's very soul with just a touch. 44 00:02:26,589 --> 00:02:30,219 After all I've done for you, for all of them, I'm the villain? 45 00:02:30,301 --> 00:02:34,481 And you, you, it seems, have become the empath to replace Joseph. 46 00:02:35,891 --> 00:02:39,741 Everyone's looking to you now for their voice, aren't they? 47 00:02:39,813 --> 00:02:42,163 What have you been telling them? 48 00:02:44,110 --> 00:02:46,450 Nobody respects you anymore. 49 00:02:47,781 --> 00:02:50,001 And I'm gonna win it back. 50 00:02:51,660 --> 00:02:53,290 I love them. 51 00:02:54,164 --> 00:02:55,844 I need them. 52 00:03:00,296 --> 00:03:04,766 And I'll do whatever I have to do to prove my worth. 53 00:03:36,047 --> 00:03:38,887 Don't worry. I'm hereto save you. 54 00:04:00,909 --> 00:04:04,379 Hey, it's Peter Petrelli. Is Emma Coolidge there? 55 00:04:06,916 --> 00:04:10,086 Look, it's important. Just... 56 00:04:11,713 --> 00:04:15,063 Yeah. I already went by her place, she's not there. 57 00:04:15,593 --> 00:04:18,603 Look, if you see her, call me, okay? 58 00:04:19,640 --> 00:04:21,230 Yeah. Thanks. 59 00:04:33,447 --> 00:04:34,537 Ma? 60 00:04:39,454 --> 00:04:41,504 Janice, honey, you home? 61 00:04:41,583 --> 00:04:43,013 Janice. 62 00:04:43,084 --> 00:04:44,134 Wow. 63 00:04:44,627 --> 00:04:46,717 Haven't you ever heard of making two trips? 64 00:04:46,797 --> 00:04:49,927 Oh, God. Are you back inside my head? 65 00:04:52,387 --> 00:04:55,767 That's so two months ago. Here, let me give you a hand. 66 00:04:58,394 --> 00:05:01,574 Calm down, Parkman. If I wanted you dead, we wouldn't be talking. 67 00:05:01,647 --> 00:05:03,987 Then what the hell do you want? 68 00:05:04,067 --> 00:05:05,907 It's complicated. 69 00:05:06,403 --> 00:05:08,413 My life's taken a turn since our time together. 70 00:05:08,489 --> 00:05:12,079 I suppose you could say I'm on a fact-finding mission. 71 00:05:12,452 --> 00:05:14,252 Matt, honey. Janice. 72 00:05:14,330 --> 00:05:16,170 Hey. I thought you'd be at work by now. 73 00:05:16,290 --> 00:05:18,760 Well, I took Matty to day care, my client canceled, 74 00:05:18,834 --> 00:05:20,714 so lucky I was home because your friend Gabriel 75 00:05:20,795 --> 00:05:22,415 was in the neighborhood. 76 00:05:22,505 --> 00:05:24,795 He is full of stories. 77 00:05:24,926 --> 00:05:26,296 Stories? 78 00:05:26,761 --> 00:05:29,441 From when we were partners on the force. 79 00:05:29,513 --> 00:05:31,613 So I figured that you guys would like to catch up, 80 00:05:31,683 --> 00:05:34,363 so I put a little late lunch together. 81 00:05:34,811 --> 00:05:37,031 Looks so good. Thank you. 82 00:05:37,482 --> 00:05:40,862 Parkman, take a load off. Have a nosh. 83 00:05:41,820 --> 00:05:44,040 We really need to catch up. 84 00:05:50,497 --> 00:05:53,627 You know, this is probably not a good time. 85 00:05:54,669 --> 00:05:57,299 In fact, it's not even a big deal. 86 00:05:57,798 --> 00:05:59,268 It's over. I don't need to tell him. 87 00:05:59,341 --> 00:06:00,971 You kind of do. 88 00:06:01,051 --> 00:06:04,481 A super-powered serial killer shape-shifted into a co-ed 89 00:06:04,555 --> 00:06:07,475 and then made a pie chart of your life. 90 00:06:07,893 --> 00:06:10,493 It wasn't a pie chart. It was more like a... 91 00:06:10,562 --> 00:06:12,442 Whatever. You have to tell your dad. 92 00:06:12,523 --> 00:06:13,783 Really? 93 00:06:14,234 --> 00:06:18,084 'Cause when Syler killed my real dad, he didn't tell me. 94 00:06:19,323 --> 00:06:23,083 I know. You're right, but... 95 00:06:24,663 --> 00:06:26,513 I know. I know. 96 00:06:26,748 --> 00:06:28,338 "How long are you gonna hold a grudge? 97 00:06:28,417 --> 00:06:31,507 "The whole silent treatment is getting old. " 98 00:06:32,922 --> 00:06:35,892 We were in a good place before all this. 99 00:06:39,555 --> 00:06:41,845 Do you want me to come with? 100 00:06:45,395 --> 00:06:46,685 Yes. 101 00:06:50,109 --> 00:06:53,239 No. This is something I have to do alone. 102 00:06:55,699 --> 00:06:57,249 I could wait. 103 00:06:57,618 --> 00:06:59,708 It's probably gonna be a while. 104 00:06:59,787 --> 00:07:02,627 The list of things we have to talk about, Sylar, 105 00:07:03,125 --> 00:07:04,715 the cover-up of my dad's death. 106 00:07:04,793 --> 00:07:06,053 Let's not forget about the carnival. 107 00:07:06,128 --> 00:07:10,378 I'm sure there is plenty my dad's been wanting to say about that. 108 00:07:10,800 --> 00:07:12,050 Yeah. 109 00:07:13,304 --> 00:07:15,654 Well, good luck. 110 00:07:16,557 --> 00:07:18,727 You're gonna feel better when it's all over with, 111 00:07:18,810 --> 00:07:21,610 or if not, at least you'll be caffeinated. 112 00:07:55,603 --> 00:07:56,613 Claire? 113 00:07:56,688 --> 00:07:58,108 Lauren. Hey. 114 00:08:00,692 --> 00:08:02,542 You gonna let me in? 115 00:08:03,696 --> 00:08:05,446 Yeah. Of course. 116 00:08:14,501 --> 00:08:16,471 Where is my dad? 117 00:08:16,545 --> 00:08:19,165 He just stepped out for a moment. 118 00:08:19,715 --> 00:08:21,715 I brought some coffee. 119 00:08:22,969 --> 00:08:26,189 I thought it was time to talk things over with him. 120 00:08:31,855 --> 00:08:35,825 I'm sorry, but why are you here, exactly? 121 00:08:39,906 --> 00:08:41,826 Your father and I are... 122 00:08:41,908 --> 00:08:45,208 No, no. That's not what I was talking about. 123 00:08:46,164 --> 00:08:51,594 I mean, you have Primatech files and satellite maps, 124 00:08:51,670 --> 00:08:57,300 and this is everything that my dad said that he would put behind him. 125 00:08:57,886 --> 00:08:59,846 Claire, I'm just trying to help a friend. 126 00:08:59,929 --> 00:09:02,019 Friends do dinners and movies. 127 00:09:02,099 --> 00:09:03,689 Okay, you wanna help? 128 00:09:03,767 --> 00:09:06,357 You tell my dad whatever it is that he's doing here, 129 00:09:06,437 --> 00:09:08,277 he needs to stop. 130 00:09:08,440 --> 00:09:10,440 I wish it was that simple. 131 00:09:10,525 --> 00:09:12,525 Why? What's going on? 132 00:09:13,613 --> 00:09:15,583 There was an incident. 133 00:09:16,032 --> 00:09:18,082 It was Samuel Sullivan. 134 00:09:26,961 --> 00:09:28,711 What did he do? 135 00:09:28,797 --> 00:09:32,387 They're saying it was a landslide, but we know it was Samuel. 136 00:09:32,468 --> 00:09:35,138 Wait. You think he buried that town? 137 00:09:35,889 --> 00:09:37,809 Can he even do that? 138 00:09:37,933 --> 00:09:41,403 He gains more power the more specials he has around. 139 00:09:42,480 --> 00:09:45,740 Two hundred are dead, and they're still digging out the bodies. 140 00:09:45,817 --> 00:09:48,157 What are you planning to do? 141 00:09:49,404 --> 00:09:52,084 You know, your dad's gonna be back any minute. Why don't you just taken. 142 00:09:52,158 --> 00:09:54,328 Actually, I have class. 143 00:09:55,495 --> 00:09:57,495 But it looks like you guys have this under control. 144 00:09:57,581 --> 00:09:59,211 So just tell him I stopped by. 145 00:09:59,291 --> 00:10:00,381 Claire, wait. 146 00:10:00,459 --> 00:10:01,459 Enjoy the coffee. 147 00:10:01,544 --> 00:10:02,804 Claire. 148 00:10:10,930 --> 00:10:13,280 I've always loved the black and whites. 149 00:10:13,350 --> 00:10:14,940 Are they still Matty's favorite? 150 00:10:15,018 --> 00:10:16,518 How'd you know that? 151 00:10:16,645 --> 00:10:19,945 Like I said, Parkman and I used to be pretty tight back in the day. 152 00:10:20,024 --> 00:10:23,624 We even went through addiction counseling together. 153 00:10:24,029 --> 00:10:25,699 We faced our mutual demons. 154 00:10:25,823 --> 00:10:27,873 You know what, honey, I'm gonna show Gabe here 155 00:10:27,992 --> 00:10:29,372 what I've been doing in the basement. 156 00:10:29,494 --> 00:10:32,374 Yes. The wonderful world of Matt's projects. 157 00:10:32,497 --> 00:10:33,967 You're gonna love it down there. 158 00:10:34,041 --> 00:10:36,011 I'm sure I will. 159 00:10:45,722 --> 00:10:50,732 You're on a "fact-finding mission". What the hell does that mean? 160 00:10:51,562 --> 00:10:54,612 I had to make sure I remembered it right. 161 00:10:54,982 --> 00:10:57,492 Husband and father. 162 00:11:00,530 --> 00:11:04,130 You've really figured out a way to live with your ability. 163 00:11:05,244 --> 00:11:07,794 You know, you may not believe this, 164 00:11:08,206 --> 00:11:10,326 but in some ways you're actually stronger than I am. 165 00:11:10,417 --> 00:11:12,007 Look, I'm not afraid of you, okay? 166 00:11:12,086 --> 00:11:13,456 So if this is about revenge... 167 00:11:13,546 --> 00:11:16,716 Well, after what you did to me, I was tempted. 168 00:11:17,634 --> 00:11:20,644 But I don't want to be that person anymore. 169 00:11:22,181 --> 00:11:24,651 I need you to go inside my head again. 170 00:11:26,102 --> 00:11:27,902 You're serious? 171 00:11:28,689 --> 00:11:30,819 Wow. You are insane. 172 00:11:32,443 --> 00:11:36,243 If I am, it's because that's what my powers have made me. 173 00:11:36,990 --> 00:11:39,920 I can't live with them anymore, Parkman. 174 00:11:40,578 --> 00:11:42,958 So you need to take them away. 175 00:11:47,127 --> 00:11:48,927 You want me to... 176 00:11:49,213 --> 00:11:50,973 How am I supposed to do that? 177 00:11:51,049 --> 00:11:53,219 You can create a mental block, repress them. 178 00:11:53,301 --> 00:11:55,731 I don't really care, to be honest. 179 00:11:56,222 --> 00:12:00,232 All I know is that once I'm free from the temptation of my ability... 180 00:12:00,309 --> 00:12:02,649 Mmm-hmm. You're gonna be normal? 181 00:12:02,729 --> 00:12:06,229 I'm sorry. That ship sailed, what, 50 murders ago. 182 00:12:06,901 --> 00:12:08,821 I'm asking nicely. 183 00:12:08,903 --> 00:12:10,283 The last time that I was inside your head, 184 00:12:10,363 --> 00:12:12,463 you turned my life into a living hell. 185 00:12:12,533 --> 00:12:14,583 What makes you think I'm gonna risk that? 186 00:12:14,660 --> 00:12:17,010 Janice and the kid. 187 00:12:18,415 --> 00:12:20,505 I really do want to change, 188 00:12:21,251 --> 00:12:24,221 but I'm insane, remember? 189 00:12:25,923 --> 00:12:28,603 And all I have to do is point. 190 00:12:30,095 --> 00:12:31,935 Fine. I will try, 191 00:12:32,931 --> 00:12:35,401 but you have to let Janice go. 192 00:12:39,398 --> 00:12:42,068 Consider it a gesture of good faith. 193 00:13:01,966 --> 00:13:03,506 Hey, Mom. 194 00:13:04,760 --> 00:13:06,010 What's wrong? 195 00:13:06,096 --> 00:13:07,966 Oh, it's Nathan. 196 00:13:08,390 --> 00:13:10,360 The stone-cutters called. 197 00:13:10,434 --> 00:13:13,234 They needed the final wording for his headstone, 198 00:13:13,313 --> 00:13:15,783 and I didn't know what to say. 199 00:13:15,857 --> 00:13:18,327 I guess it's the finality of it. 200 00:13:19,695 --> 00:13:23,665 I mean, they're just words, but when you write them down, 201 00:13:23,784 --> 00:13:26,214 when you etch them in stone... 202 00:13:26,953 --> 00:13:28,553 I know, Mom. 203 00:13:29,582 --> 00:13:33,842 Maybe it was selfish of me, Peter, but I just needed to see you. 204 00:13:33,921 --> 00:13:36,341 I needed to be sure you were okay. 205 00:13:36,423 --> 00:13:38,523 Because of your vision? 206 00:13:40,011 --> 00:13:42,231 I had the dream, too, Mom. 207 00:13:42,972 --> 00:13:44,852 I saw all the people, 208 00:13:45,267 --> 00:13:46,607 and Sylar, 209 00:13:47,311 --> 00:13:49,941 I think he was trying to help Emma. 210 00:13:51,817 --> 00:13:53,567 You saw that, too? 211 00:13:57,532 --> 00:14:01,082 Whatever this vision is, Peter, remember this, 212 00:14:02,287 --> 00:14:06,257 one isolated act does not make Sylar your friend's savior. 213 00:14:18,098 --> 00:14:20,688 I need you to help me find him, Mom. 214 00:14:20,809 --> 00:14:22,899 I know you know where he is. 215 00:14:22,979 --> 00:14:25,649 Sylar's never been far from my thoughts, 216 00:14:27,234 --> 00:14:29,494 but I'm begging you, don't go. 217 00:14:29,903 --> 00:14:30,903 He murdered Nathan, 218 00:14:30,988 --> 00:14:33,738 and the last time you faced him, he almost killed you. 219 00:14:33,825 --> 00:14:35,665 Mom, Emma's in trouble. 220 00:14:35,743 --> 00:14:37,343 People's lives are at stake. 221 00:14:37,412 --> 00:14:40,262 Nathan would never turn his back on them, 222 00:14:40,332 --> 00:14:42,052 and you know that I can't either. 223 00:14:55,225 --> 00:14:56,975 This is gonna end badly. 224 00:14:57,060 --> 00:14:59,690 Samuel is crazy, my dad's going to take him down, 225 00:14:59,772 --> 00:15:02,992 and there's no way this is going to end well. 226 00:15:05,362 --> 00:15:07,962 What? What do you want me to say? 227 00:15:08,699 --> 00:15:11,199 Well, what do you think I should do? 228 00:15:12,245 --> 00:15:15,085 I don't know. You've got a Humanities lecture in 20 minutes. 229 00:15:15,165 --> 00:15:18,215 Here's a crazy idea. Maybe you should go to class for once. 230 00:15:18,294 --> 00:15:20,894 Did you hear anything I just said? 231 00:15:21,005 --> 00:15:22,795 I did. Yeah, all of it. 232 00:15:22,883 --> 00:15:25,483 But, I mean, what are you really going to do, Claire? 233 00:15:25,552 --> 00:15:27,102 Your dad was right about the carnival. 234 00:15:27,180 --> 00:15:29,900 You never should have gone there. 235 00:15:29,974 --> 00:15:32,104 Samuel is a bad guy, yes, 236 00:15:32,185 --> 00:15:35,235 but the rest of the carnival is all family and children. 237 00:15:35,314 --> 00:15:38,544 And they just want to live their lives being open about their abilities. 238 00:15:38,610 --> 00:15:41,830 I thought you said that they were giving Samuel his power. 239 00:15:41,905 --> 00:15:44,025 But they don't know that. 240 00:15:44,325 --> 00:15:45,535 You were only there for one day. 241 00:15:45,618 --> 00:15:48,838 How could you possibly know for sure? 242 00:15:48,914 --> 00:15:50,964 I need to borrow your car. 243 00:15:51,041 --> 00:15:52,291 No. 244 00:15:53,418 --> 00:15:55,718 I thought you would back me up on this. 245 00:15:55,797 --> 00:15:58,427 You say you want a normal life, right? 246 00:15:58,508 --> 00:16:00,598 Just let your dad handle it. 247 00:16:00,677 --> 00:16:03,767 Come on, please. Just come to class with me. 248 00:16:05,266 --> 00:16:06,476 Or not. 249 00:16:07,477 --> 00:16:09,277 Bring it back full. 250 00:16:17,989 --> 00:16:19,039 She's not answering. 251 00:16:19,116 --> 00:16:20,786 She said she had a class. 252 00:16:22,412 --> 00:16:25,042 Claire, call me as soon as you get this. 253 00:16:25,123 --> 00:16:27,053 You shouldn't have let her go without talking to me first. 254 00:16:27,126 --> 00:16:28,496 What was I supposed to do? 255 00:16:28,585 --> 00:16:32,135 Drag her by her hair, and lock her in your closet? 256 00:16:34,300 --> 00:16:36,350 What do you want to do? 257 00:16:37,095 --> 00:16:38,265 We go. 258 00:16:38,347 --> 00:16:39,637 Samuel's escalating his attacks, 259 00:16:39,724 --> 00:16:42,024 we can't afford to sit around and wait to see what he's gonna do next. 260 00:16:42,101 --> 00:16:43,821 You're right, but you're also emotional. 261 00:16:43,895 --> 00:16:46,765 Look, this Samuel is a threat, and not just to Claire. 262 00:16:46,857 --> 00:16:49,237 You're going with less than 100% focus. 263 00:16:49,318 --> 00:16:51,868 I can handle this. You don't have to worry about me. 264 00:16:51,946 --> 00:16:54,246 That's not an option anymore. 265 00:17:00,457 --> 00:17:01,927 Let's go. 266 00:17:13,013 --> 00:17:14,013 Claire? 267 00:17:14,097 --> 00:17:15,137 We need to talk. 268 00:17:15,223 --> 00:17:17,193 What are you doing here? 269 00:17:18,019 --> 00:17:20,689 Your father is coming for Samuel. 270 00:17:21,440 --> 00:17:24,790 To kill him? Claire, if Samuel finds out... 271 00:17:24,860 --> 00:17:26,610 I know. That's why I came ahead. 272 00:17:26,696 --> 00:17:28,486 I have seen things like this go wrong before, 273 00:17:28,573 --> 00:17:31,583 and I don't want my dad or anyone else getting hurt. 274 00:17:31,660 --> 00:17:34,000 But we don't have a lot of time. 275 00:17:45,218 --> 00:17:46,518 Samuel will never go for it. 276 00:17:46,594 --> 00:17:47,644 He'll never turn himself in. 277 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 We have to try. 278 00:17:48,806 --> 00:17:51,606 Claire, he is not listening to me, to anyone. 279 00:17:51,683 --> 00:17:55,033 If your father is really on his way, I should get Amanda... 280 00:17:55,104 --> 00:17:57,284 And what, Lydia? Run away? 281 00:17:58,024 --> 00:18:00,034 Has it come to that? 282 00:18:00,236 --> 00:18:02,236 Can't say I blame you. 283 00:18:02,571 --> 00:18:05,201 What I did to that town, all those people... 284 00:18:05,283 --> 00:18:08,793 Claire, I had hoped you'd have a better reason to come back to us. 285 00:18:08,912 --> 00:18:10,792 How could you do that? 286 00:18:10,915 --> 00:18:13,455 I don't know what I was thinking. 287 00:18:13,793 --> 00:18:16,223 I wish I could take it all back. 288 00:18:16,296 --> 00:18:19,046 And so many other things. Joseph... 289 00:18:24,264 --> 00:18:25,644 Did I ever tell you 290 00:18:25,723 --> 00:18:29,773 the first carnival act that Joseph and I ever saw was the trapeze? 291 00:18:30,271 --> 00:18:31,871 The way they flung themselves through the air, 292 00:18:31,940 --> 00:18:35,110 we both thought they had powers just like us. 293 00:18:35,944 --> 00:18:37,074 But when we went backstage, 294 00:18:37,155 --> 00:18:40,625 the man told us the only power he had was gravity. 295 00:18:41,492 --> 00:18:46,002 No matter how high he went, it was always there to catch him. 296 00:18:49,252 --> 00:18:53,472 I've come to realize that gravity is different things to people. 297 00:18:54,842 --> 00:18:57,812 For much of my life, Joseph was mine. 298 00:18:59,931 --> 00:19:02,151 I've been losing my way. 299 00:19:02,976 --> 00:19:06,026 And now even my own family is afraid of me. 300 00:19:06,606 --> 00:19:07,856 The only strength I have left... 301 00:19:07,982 --> 00:19:10,162 You have to take responsibility. 302 00:19:10,277 --> 00:19:12,697 You have to tum yourself over. 303 00:19:14,114 --> 00:19:15,834 To your father? 304 00:19:16,993 --> 00:19:18,923 He's not exactly known for his mercy. 305 00:19:18,995 --> 00:19:22,835 If you give yourself up, he will not hurt you. I promise. 306 00:19:24,335 --> 00:19:27,555 Please, Samuel, listen to her. 307 00:19:29,174 --> 00:19:32,654 If you care about this family, then protect them. 308 00:19:43,316 --> 00:19:45,026 There's Samuel on the midway. 309 00:19:49,198 --> 00:19:50,618 Got him. 310 00:19:55,121 --> 00:19:56,591 Wait a second. 311 00:19:56,665 --> 00:19:58,005 Is that Claire? 312 00:19:58,626 --> 00:20:00,216 At two o'clock. 313 00:20:21,695 --> 00:20:22,945 Hello, Claire. 314 00:20:23,029 --> 00:20:24,499 Dad, where are you? 315 00:20:24,864 --> 00:20:26,084 Close. 316 00:20:26,492 --> 00:20:29,502 I heard you stopped by earlier. Thanks for the coffee. 317 00:20:29,578 --> 00:20:31,828 What's the situation there? 318 00:20:31,915 --> 00:20:33,915 Samuel wants to surrender. 319 00:20:34,042 --> 00:20:35,592 Really? Why? 320 00:20:35,752 --> 00:20:37,762 To protect his family. 321 00:20:37,839 --> 00:20:39,179 He's willing to turn himself over 322 00:20:39,257 --> 00:20:43,097 as long as the rest of the carnival stays safe and under the grid. 323 00:20:43,220 --> 00:20:45,100 And you trust him? 324 00:20:45,931 --> 00:20:49,111 If there's a chance that we can do this without anyone getting hurt, 325 00:20:49,227 --> 00:20:51,227 don't we have to try? 326 00:20:53,774 --> 00:20:55,704 Dad, it's the best plan. 327 00:20:55,776 --> 00:20:59,196 All right? You get Samuel and nobody gets hurt. 328 00:20:59,865 --> 00:21:01,035 All right. 329 00:21:01,116 --> 00:21:04,746 Tell him to meet us in the field outside of the carnival. 330 00:21:04,954 --> 00:21:06,964 I'll see you soon. 331 00:21:12,254 --> 00:21:14,054 He's surrendering. 332 00:21:14,966 --> 00:21:17,216 And you think he's just gonna give himself up? 333 00:21:17,302 --> 00:21:21,602 I don't know, but Claire seems to think so and I have to trust her. 334 00:21:21,807 --> 00:21:23,057 It's done. 335 00:21:23,142 --> 00:21:25,322 He wants you to meet him in the field. 336 00:21:27,314 --> 00:21:29,574 Are you sure this is a good idea? 337 00:21:30,067 --> 00:21:31,317 You know what? 338 00:21:31,402 --> 00:21:33,832 If it's a setup, you're just going to get a better shot at him 339 00:21:33,905 --> 00:21:35,575 out in the open, away from everybody. 340 00:21:35,656 --> 00:21:38,786 Wait a second. I'll go down and walk him out. 341 00:21:39,828 --> 00:21:41,998 Keep him in the crosshairs. 342 00:21:42,290 --> 00:21:43,340 Hey. 343 00:21:44,167 --> 00:21:45,257 Be careful. 344 00:22:40,442 --> 00:22:42,872 I know my recent actions have caused some of you 345 00:22:42,945 --> 00:22:45,655 to question where it is that my heart lies. 346 00:22:49,744 --> 00:22:52,174 I regret what I've done. 347 00:22:53,541 --> 00:22:56,921 I acted impulsively and that has brought one of them, 348 00:22:57,588 --> 00:23:00,008 an agent, to our door. 349 00:23:00,966 --> 00:23:02,426 What? 350 00:23:02,509 --> 00:23:04,679 It's okay. It's okay. 351 00:23:04,762 --> 00:23:06,612 You wanna just make it worse. 352 00:23:06,681 --> 00:23:08,431 They just want me. 353 00:23:09,685 --> 00:23:12,725 Claire has helped arrange e peaceful surrender. 354 00:23:14,691 --> 00:23:16,531 I'll go with them. 355 00:23:16,610 --> 00:23:18,740 No, no, no. Please, listen. 356 00:23:19,739 --> 00:23:22,909 I know everyone will not agree to this decision, 357 00:23:23,534 --> 00:23:25,464 but it's the only way. 358 00:23:26,121 --> 00:23:29,171 The safety of each and every one of you 359 00:23:29,249 --> 00:23:33,099 and keeping this family together is what matters most to me. 360 00:23:34,756 --> 00:23:37,886 And if that means I have to leave, so be it. 361 00:24:17,682 --> 00:24:19,482 All right, Parkman. 362 00:24:19,685 --> 00:24:21,935 I did my part. I let Janice walk. Now it's your turn. 363 00:24:22,020 --> 00:24:23,020 I know. 364 00:24:24,857 --> 00:24:27,197 I know. I said I would try. 365 00:24:46,717 --> 00:24:48,587 Nothing's changed. 366 00:24:50,345 --> 00:24:52,595 I know you can do this, Parkman. What's wrong? 367 00:24:52,765 --> 00:24:54,225 I don't know. 368 00:24:55,059 --> 00:24:56,439 I don't know. 369 00:24:57,354 --> 00:24:59,824 Okay. Okay. 370 00:25:11,245 --> 00:25:12,835 I can't. I can't. 371 00:25:12,914 --> 00:25:14,174 Try again. 372 00:25:14,249 --> 00:25:16,249 Maybe it's not me. 373 00:25:16,335 --> 00:25:17,335 Sylar, come on. Maybe it's you. 374 00:25:17,419 --> 00:25:18,509 Maybe you're just fighting it. 375 00:25:18,588 --> 00:25:20,928 Maybe you really don't want to let go of these powers. 376 00:25:21,007 --> 00:25:22,297 No. You're lying. 377 00:25:22,383 --> 00:25:23,433 I'm not lying. 378 00:25:23,551 --> 00:25:25,021 Matt, what's going on? No! 379 00:25:25,095 --> 00:25:28,435 Stop! Stop! Oh, God. Please let her go. 380 00:25:28,724 --> 00:25:30,854 Hey! Hey! Look at me. Look at me. 381 00:25:30,936 --> 00:25:33,026 Come on. Let her go. She had nothing to do with this. 382 00:25:33,104 --> 00:25:35,984 Come on, let her go. Let her go. I'll try again. Coma on. 383 00:25:36,067 --> 00:25:38,037 It's not good enough. 384 00:25:39,779 --> 00:25:41,159 You see what you made me do? 385 00:25:41,239 --> 00:25:42,539 Hey! 386 00:25:42,616 --> 00:25:45,086 I don't even know if I can do this for you. Come on. 387 00:25:45,160 --> 00:25:48,130 Maybe you need a little more motivation. 388 00:25:49,082 --> 00:25:51,962 You will purge me of these powers, Parkman. 389 00:25:52,086 --> 00:25:53,756 Or I will use them. 390 00:25:54,797 --> 00:25:56,637 I will use them all. 391 00:25:58,551 --> 00:26:00,021 And trust me, 392 00:26:00,762 --> 00:26:02,812 I can get really creative. 393 00:26:05,977 --> 00:26:07,147 No. 394 00:26:43,688 --> 00:26:45,028 Damn! 395 00:27:09,677 --> 00:27:11,727 Samuel, come quickly. 396 00:27:21,066 --> 00:27:24,696 No. No, no, no. No! No! 397 00:27:25,404 --> 00:27:26,584 No. 398 00:27:26,822 --> 00:27:30,922 You need to put pressure on the wound. I need your help. Come on. 399 00:28:28,103 --> 00:28:30,983 You wanted to know what was in my heart. 400 00:28:47,334 --> 00:28:49,714 You did this? 401 00:28:51,298 --> 00:28:52,718 I'm sorry. 402 00:28:54,050 --> 00:28:55,470 I'm so sorry. 403 00:28:56,721 --> 00:28:58,691 I'm so sorry. 404 00:29:00,976 --> 00:29:02,846 They needed a villain, 405 00:29:03,520 --> 00:29:05,240 someone worse than me. 406 00:29:06,900 --> 00:29:09,200 You gave that to them. Thank you. 407 00:29:24,629 --> 00:29:25,879 Watch out. 408 00:29:26,672 --> 00:29:27,922 Watch out. 409 00:29:28,007 --> 00:29:29,477 It's too late, Claire. 410 00:29:30,719 --> 00:29:32,189 She's gone. 411 00:30:23,156 --> 00:30:25,876 Come on, Dad. Pick up, please. 412 00:30:40,677 --> 00:30:41,967 Samuel! 413 00:30:43,555 --> 00:30:44,805 Dad. 414 00:30:47,226 --> 00:30:49,396 I found him on the hill. 415 00:30:51,648 --> 00:30:52,768 With this. 416 00:30:58,322 --> 00:30:59,412 Are you okay? 417 00:30:59,490 --> 00:31:01,490 Claire, I didn't do it. 418 00:31:01,827 --> 00:31:03,497 I didn't shoot. 419 00:31:03,871 --> 00:31:05,171 Murderer! 420 00:31:08,668 --> 00:31:11,168 You brought him here. You're one of them. 421 00:31:11,255 --> 00:31:12,875 Hey! Back off. 422 00:31:20,682 --> 00:31:22,862 No. Don't hurt them. 423 00:31:23,269 --> 00:31:25,269 We're better than this. 424 00:31:29,526 --> 00:31:31,946 Take him to the House of Mirrors. 425 00:31:32,654 --> 00:31:34,004 Tie him up. 426 00:31:42,375 --> 00:31:43,715 And her? 427 00:31:44,544 --> 00:31:46,054 My trailer. 428 00:31:48,089 --> 00:31:50,339 Get off! Get off! 429 00:31:50,426 --> 00:31:52,176 No! Dad! 430 00:31:52,261 --> 00:31:53,481 Dad! 431 00:31:54,222 --> 00:31:57,822 Let go! Samuel, he didn't do it! 432 00:31:59,061 --> 00:32:01,061 Get off! Get off! 433 00:32:01,898 --> 00:32:03,528 If you hurt her, I swear to God... 434 00:32:03,608 --> 00:32:04,858 That's the problem, isn't it? 435 00:32:04,943 --> 00:32:06,203 One cruel thought is all it takes. 436 00:32:06,278 --> 00:32:08,248 These powers make it so easy. 437 00:32:08,322 --> 00:32:12,122 I understand that, believe me. But you don't have to use them like this. 438 00:32:12,244 --> 00:32:13,794 Except I do. 439 00:32:14,663 --> 00:32:16,593 The powers are me now. 440 00:32:17,333 --> 00:32:19,843 You've been there, dealt with the abilities, the constant temptation. 441 00:32:19,919 --> 00:32:21,919 Tell me, how do you compartmentalize? 442 00:32:22,005 --> 00:32:24,715 How do you keep them from overwhelming the rest of your life? 443 00:32:24,800 --> 00:32:29,430 You start by accepting the fact that you're more than just your abilities. 444 00:32:31,266 --> 00:32:33,356 Come on, we're people first. 445 00:32:33,436 --> 00:32:35,606 Please, let her go. 446 00:32:45,491 --> 00:32:47,541 Look, I'll try to do what you want, 447 00:32:47,618 --> 00:32:49,958 but you got to give me a couple of minutes, make sure she's okay. 448 00:32:50,038 --> 00:32:51,788 Last chance, Parkman. 449 00:32:52,457 --> 00:32:53,797 Come on. 450 00:32:54,126 --> 00:32:55,246 It's okay. Come on. 451 00:32:55,336 --> 00:32:56,546 That's Sylar, wasn't it? 452 00:32:56,629 --> 00:32:58,469 I'm so sorry. 453 00:32:58,798 --> 00:33:00,348 This is crazy. 454 00:33:00,885 --> 00:33:04,055 He wants me to take away his powers and make him normal. 455 00:33:04,138 --> 00:33:05,888 Meanwhile, I looked inside his heed long enough to realize 456 00:33:05,974 --> 00:33:07,654 that he's serious, but I can't give him what he wants. 457 00:33:07,726 --> 00:33:08,846 Well, forget what he wants. 458 00:33:08,977 --> 00:33:12,647 I've worked with monsters like this. He's broken inside, Matt. 459 00:33:12,732 --> 00:33:17,162 We have to bury him so that he cannot hurt anyone else. 460 00:33:18,864 --> 00:33:20,084 Yeah, okay. 461 00:33:20,157 --> 00:33:23,497 Just go. Go. And don't come back until I call you. 462 00:33:26,539 --> 00:33:28,759 All right, get on with it. 463 00:33:28,834 --> 00:33:31,464 You were right. I was holding back. 464 00:33:31,545 --> 00:33:33,665 It's all about motivation. 465 00:33:40,014 --> 00:33:42,144 What if I told you that I can be special? 466 00:33:42,224 --> 00:33:45,784 But to do it, I'd have to hurt a lot of people. Should I? 467 00:33:47,064 --> 00:33:49,694 You? You can never hurt anyone. 468 00:33:50,360 --> 00:33:51,660 Mommy. 469 00:34:04,668 --> 00:34:06,888 I don't feel any different. 470 00:34:07,839 --> 00:34:10,719 Try something. Go ahead. On me. Come on. 471 00:34:18,226 --> 00:34:19,766 You did it. 472 00:34:21,355 --> 00:34:23,275 My powers are gone. No, they're not gone. 473 00:34:23,357 --> 00:34:26,657 They're just buried somewhere that you can never get to them. 474 00:34:26,736 --> 00:34:29,486 You've threatened my family for the last time. 475 00:34:29,572 --> 00:34:30,742 What did you do? 476 00:34:30,865 --> 00:34:33,705 I know exactly what scares you, Gabriel, 477 00:34:33,786 --> 00:34:35,786 and it's being alone with your immortality. 478 00:34:35,913 --> 00:34:37,043 What did you do to me? 479 00:34:37,123 --> 00:34:39,753 I have trapped you inside your twisted mind. 480 00:34:39,877 --> 00:34:42,967 You're gonna be alone, Sylar, very much alone, 481 00:34:43,047 --> 00:34:46,297 in this nightmare that will last forever. 482 00:34:46,384 --> 00:34:47,854 And the best part about it is 483 00:34:47,927 --> 00:34:49,927 that when I leave here, you're not gonna remember what I did, 484 00:34:50,014 --> 00:34:53,064 and you're going to live every empty day like it's real. 485 00:34:53,142 --> 00:34:54,652 You said you would help me. 486 00:34:54,769 --> 00:34:58,239 Yeah. Well, I guess there's still a little of you left inside me, 487 00:34:58,315 --> 00:34:59,935 because I lied. 488 00:35:02,945 --> 00:35:04,445 Enjoy hell. 489 00:35:08,785 --> 00:35:10,125 Parkman? 490 00:35:15,419 --> 00:35:16,669 Parkman? 491 00:35:49,250 --> 00:35:50,470 Matt? 492 00:35:53,338 --> 00:35:54,588 Matt! 493 00:36:30,549 --> 00:36:33,549 Samuel said you'd come. Thank God you're here. 494 00:36:33,636 --> 00:36:35,506 He needs your help. 495 00:36:43,565 --> 00:36:46,405 Finally, there's a doctor in the house. 496 00:36:47,360 --> 00:36:48,740 What happened? 497 00:36:48,821 --> 00:36:49,821 We were attacked. 498 00:36:49,905 --> 00:36:51,905 You were attacked? By who? 499 00:36:52,575 --> 00:36:56,075 People who don't understand us, Emma. 500 00:36:57,497 --> 00:36:59,167 People who fear us. 501 00:37:00,168 --> 00:37:01,918 It doesn't matter. 502 00:37:04,423 --> 00:37:07,023 What matters is that you're here. 503 00:37:08,760 --> 00:37:11,440 You're not just going to heal me, Emma, 504 00:37:11,931 --> 00:37:15,781 you're going to help us make a new world for ourselves. 505 00:37:17,063 --> 00:37:18,283 Yeah. 506 00:37:18,356 --> 00:37:20,226 We'll show them, Emma. 507 00:37:22,194 --> 00:37:24,954 We'll show them how great we can be. 508 00:37:31,955 --> 00:37:33,205 Matt? 509 00:37:34,958 --> 00:37:36,258 Matt! 510 00:37:41,216 --> 00:37:43,806 Hey, man. Sorry. I was working downstairs. 511 00:37:43,928 --> 00:37:45,478 It's okay, man. Been a long time. 512 00:37:45,596 --> 00:37:47,396 Yeah. How are you? 513 00:37:51,144 --> 00:37:52,194 What? 514 00:37:52,270 --> 00:37:53,400 Syler is here. 515 00:37:53,481 --> 00:37:54,781 What are you talking about? 516 00:37:54,857 --> 00:37:56,987 I'm talking about what you're thinking. 517 00:37:57,151 --> 00:37:59,001 You're gonna take him. You can't just take him. 518 00:37:59,071 --> 00:38:01,491 People die, Matt. Sylar has to save them. 519 00:38:01,573 --> 00:38:03,503 Peter, he's a murderer. Hey! 520 00:38:04,577 --> 00:38:07,917 Come on, stop. Listen, he's trapped, Peter. 521 00:38:10,209 --> 00:38:12,009 What the hell did you do? 522 00:38:12,127 --> 00:38:15,177 I went inside his head and I trapped him in his worst nightmare. 523 00:38:15,257 --> 00:38:17,427 He'll never hurt anyone again. 524 00:38:17,634 --> 00:38:18,764 I have to bring him back. 525 00:38:18,844 --> 00:38:20,274 No. No, you can't do that. 526 00:38:20,346 --> 00:38:21,686 You go into his head, you might not come out. 527 00:38:21,764 --> 00:38:24,694 Peter! Peter, don't! Peter! No! Peter! 528 00:38:40,744 --> 00:38:42,004 Matt! 529 00:38:54,470 --> 00:38:55,770 Hello! 530 00:38:59,893 --> 00:39:01,193 Hello! 531 00:39:06,525 --> 00:39:07,735 Hello! 532 00:39:14,577 --> 00:39:15,827 Hello! 533 00:39:37,562 --> 00:39:39,112 Tracy Strauss. 534 00:39:39,648 --> 00:39:43,238 Noah Bennet told me to call if anything went wrong. 535 00:40:19,946 --> 00:40:21,656 I went to Bennet. 536 00:40:22,699 --> 00:40:23,949 I thought... 537 00:40:24,033 --> 00:40:26,043 Look what they've done. 538 00:40:26,495 --> 00:40:28,665 These so-called normal people. 539 00:40:32,752 --> 00:40:35,262 How could you let this happen? 540 00:41:02,454 --> 00:41:05,084 What I did was wrong, I know that, 541 00:41:06,834 --> 00:41:10,564 but I was willing to sacrifice myself to protect you, 542 00:41:11,798 --> 00:41:15,348 to save this family that we've all come to love. 543 00:41:16,304 --> 00:41:18,314 But the outside world has proven once again 544 00:41:18,389 --> 00:41:21,769 that people like us will never be accepted. 545 00:41:23,145 --> 00:41:25,065 We've all seen it 546 00:41:26,149 --> 00:41:29,279 in the eyes of those who come to see our shows, 547 00:41:29,360 --> 00:41:31,530 dazzled by our abilities, 548 00:41:32,698 --> 00:41:36,288 but filled with revulsion over who we are. 549 00:41:38,497 --> 00:41:40,497 I saw it again yesterday, 550 00:41:42,085 --> 00:41:44,505 in that small town over the hill. 551 00:41:46,924 --> 00:41:51,404 And today, in the bullets that struck me and murdered our dear Lydia. 552 00:41:55,558 --> 00:41:57,108 It's time. 553 00:42:00,689 --> 00:42:03,529 It's time we put fear behind us. 554 00:42:06,655 --> 00:42:08,775 It's time we show the world 555 00:42:10,576 --> 00:42:12,246 what we truly are.