1 00:00:33,269 --> 00:00:38,269 এটা আমার করা প্রথম সাব. ভুল হলে বলবেন. 2 00:01:15,233 --> 00:01:17,768 fb:https://www.facebook.com/abir.mahmoud.39545 3 00:01:25,110 --> 00:01:26,912 এটি মুভির প্রথম অংশের সাব. এটার পর আরো ৪ টি পার্ট রয়েছে. 4 00:01:42,327 --> 00:01:44,695 বরফ 5 00:01:51,403 --> 00:01:53,504 বরফ 6 00:01:55,606 --> 00:01:56,841 নড়বে না অথবা আমি করবো... 7 00:01:56,908 --> 00:01:58,944 তুমি কি করবে? গুলি করবে আমাকে? 8 00:02:01,445 --> 00:02:02,646 - হুহ? - হুহ! 9 00:02:02,713 --> 00:02:04,115 - আহ! - উহ.. 10 00:02:08,253 --> 00:02:10,989 ১ সেকেন্ডে ২০ রাউন্ড এরপরেও তুমি এখনো খুব ধীর 11 00:02:12,756 --> 00:02:15,459 আমি ধীর না, বাজে লোক. 12 00:02:15,526 --> 00:02:17,429 - আমিও না - আমি তাকে পেয়েছি. 13 00:02:20,432 --> 00:02:22,233 - আহ! - রবিন! 14 00:02:25,602 --> 00:02:27,105 আমার থেকে ওকে নামাতে হয়েছিল. 15 00:02:27,172 --> 00:02:28,440 তুমি তার কণ্ঠাস্থি ভেঙেছো 16 00:02:28,505 --> 00:02:30,008 সে একজন ড্রাগ -ডিলার. 17 00:02:30,075 --> 00:02:32,043 আমি এটা ভাবি নি তাকে কিছু বালিশ চাপিয়ে দেওয়া হয়েছে 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,011 আমি তাকে বের করার আগে 19 00:02:33,078 --> 00:02:35,679 আমাদের তাকে দরকার সে অবশ্যই কথা বলবে 20 00:02:35,746 --> 00:02:37,748 কিন্তু তুমি তাকে কষ্ট দিয়েছো 21 00:02:38,883 --> 00:02:41,785 দুঃখিত, এটা খারাপ ছিলো . 22 00:02:41,853 --> 00:02:43,487 কিন্তু সে এটার পাপ্য। 23 00:02:49,526 --> 00:02:51,129 এই মুভিটা অসাধারণ ! 24 00:02:51,196 --> 00:02:53,697 হেই,বাবা,মনে করুন zorro চড়ে আসছে গোথামে 25 00:02:53,764 --> 00:02:55,033 তার ঘোড়ায় করে এখুনি! 26 00:02:56,368 --> 00:02:58,336 ঠিক আছে, ব্রুস, আমি এতটা নিশ্চিত নই 27 00:02:58,403 --> 00:03:00,504 একজন মাস্ক পরিহিত নজরদারি কমিটির সদস্যকে স্বাগতম জানানো হবে 28 00:03:00,571 --> 00:03:01,940 গোথাম সিটিতে. 29 00:03:02,007 --> 00:03:03,875 দুঃখের বিষয়, তারা তাকে বন্দী করতে চায় 30 00:03:03,942 --> 00:03:06,643 আরকামে যে zorroর মতন. 31 00:03:07,912 --> 00:03:10,614 সেগুলি আমার কাছে তাঁর শেষ কথা ছিল. 32 00:03:10,681 --> 00:03:14,518 ইদানীং আমি ভাবছিলাম সে ঠিক ছিল 33 00:03:14,585 --> 00:03:16,254 আলফ্রেড আমার কাছে বছর আর তুমি ছিলে 34 00:03:16,321 --> 00:03:19,090 আমার বাবা-মার খুনিদের সাথে শর্তাবলিতে সাহায্য করতে. 35 00:03:19,157 --> 00:03:21,860 তবে আমার নিশ্চয়ই পাগল হতে হবে জেসনকে মাঠে নামাতে 36 00:03:21,926 --> 00:03:23,727 তার ইনজুরি থেকে সুস্থ হওয়ার আগে 37 00:03:23,794 --> 00:03:25,763 তার বাবা খুন হয়েছে টু ফেসের হাতে. 38 00:03:25,830 --> 00:03:27,798 তার মা অসুস্থতায় ভুগছে. 39 00:03:27,866 --> 00:03:29,533 সে রবিনের মতো আচরণ করছে. 40 00:03:29,600 --> 00:03:33,038 তারা পরিচালিত হয় অমীমাংসিত ব্যথা এবং ক্রোধ দ্বারা। 41 00:03:33,104 --> 00:03:37,242 সে নিজের জন্য বিপদ, আমাদের মিশনের জন্য একটি বিপদ. 42 00:03:38,609 --> 00:03:40,045 আমার কোনো উপায় ছিলো না 43 00:03:40,111 --> 00:03:42,380 জেসনের দায়িত্ব বন্ধ হচ্ছে অবিলম্বে. 44 00:03:42,447 --> 00:03:43,982 আমার সাথে ভালো. 45 00:03:45,316 --> 00:03:46,550 জেসন 46 00:03:47,185 --> 00:03:48,286 জেসন? 47 00:03:51,555 --> 00:03:53,925 বরফ 48 00:04:07,172 --> 00:04:10,375 কি দারুন! এটি দেখতে সত্যিই ক্ষত লাগছিল 49 00:04:21,618 --> 00:04:23,521 ওয়াহ. এখন অপেক্ষা করো 50 00:04:23,587 --> 00:04:26,191 দেখে মনে হচ্ছে এটা তোমাকে আরো কষ্ট দিচ্ছে 51 00:04:26,257 --> 00:04:30,627 সুতরাং আসো চেষ্টা করো এবং এটিকে পরিষ্কার করো, ঠিক আছে, কুমড়া? 52 00:04:30,694 --> 00:04:32,430 কে আরো ব্যাথা পাবে 53 00:04:32,497 --> 00:04:36,468 - A অথবা B? - 'আহ...' 54 00:04:36,534 --> 00:04:39,003 - উপরের দিকে .. - আহ. 55 00:04:39,070 --> 00:04:40,505 নাকি পিছনের দিকে? 56 00:04:51,815 --> 00:04:54,085 আরে একটু জোরে, ভেড়ার চপ 57 00:04:54,152 --> 00:04:55,954 আমার মনে হয় তোমার থাকতে পারে একটি ধসে পড়া ফুসফুস 58 00:04:56,020 --> 00:04:58,556 যা সর্বদা পটুকতাতে বাধা দেয়. 59 00:04:58,622 --> 00:05:01,658 আহ..উহ.. 60 00:05:02,427 --> 00:05:03,928 এখন,এটা খারাপ ছিল. 61 00:05:03,995 --> 00:05:07,232 প্রথম ছেলের শিষ্টাচারে ভুল ছিলো 62 00:05:09,868 --> 00:05:12,270 আমার মনে হচ্ছে আমার তোমাকে একটি পাঠ শিক্ষা দিতে হবে. 63 00:05:12,337 --> 00:05:15,073 যাতে তুমি তার পদক্ষেপ আরও ভালো ভাবে অনুসরণ করতে পারো 64 00:05:16,941 --> 00:05:20,644 নাহ, আমি এই লোহদন্ড দিয়ে তোমাকে মারা টিক রাখছি. . 65 00:05:28,685 --> 00:05:31,156 বরফ 66 00:05:42,333 --> 00:05:43,635 - হুহ. - জেসন. 67 00:05:43,700 --> 00:05:45,436 - ব্রুস! - তুমি এখানে কি করছো? 68 00:05:45,503 --> 00:05:47,704 তুমি আমাকে ব্যক্তিত্ব হিসেবে অনুসারন করছো 69 00:05:47,771 --> 00:05:49,908 আমি একই অনুমান করতে চলেছিলাম. তোমার ব্যাপারে. 70 00:05:49,974 --> 00:05:52,977 আমি তোমাকে অনুসরণ করছি না বসনিয়া, আমি রাস আল গুল কে অনুসরণ করি 71 00:05:53,044 --> 00:05:54,546 সে তোমাকে পেয়েছে কড়া মাধ্যমে লাফিয়ে 72 00:05:54,612 --> 00:05:56,247 তার মেয়েকে আবার বিয়ে করার জন্য হুহ? 73 00:05:56,314 --> 00:05:58,049 টিক আছে, আমি এখানে আমার নিজস্ব মিশনে আছি 74 00:05:58,116 --> 00:06:01,119 - আমি জোকারকে ট্র্যাক করছি - জোকার? এখানে? 75 00:06:01,186 --> 00:06:03,488 এবং তুমি একলা অনুসরণ করছো? তুমি জানো এটা কতোটা ঝুকিপূর্ণ.... 76 00:06:03,555 --> 00:06:06,291 আমি জানি, সে বারবারার মেরুদণ্ড বরাবর গুলি মেরেছিল. 77 00:06:06,357 --> 00:06:08,526 'এবং আমি এটা ও জানি সে থেমে নেই. 78 00:06:08,593 --> 00:06:11,695 'তবে তুমি এটা রেখোছো তোমার জিবন একটি সেলে নষ্ট করতে' 79 00:06:11,762 --> 00:06:13,932 ঠিক আছে, সে আবার ভেঙে গেছে. 80 00:06:13,998 --> 00:06:15,300 এবং কাউকে কিছু করতে হয়েছিল..... 81 00:06:15,366 --> 00:06:18,236 জেসন, রা' চেষ্টা করছে জঘন্য বোমা তৈরি করার 82 00:06:18,303 --> 00:06:21,239 যাতে সে হাজার জন মারতে পারে বিষ দিয়ে 83 00:06:21,306 --> 00:06:22,706 সে এখন বসনিয়ায় আছে. 84 00:06:22,773 --> 00:06:25,276 অজানা কারো থেকে নিউক্লিয়ার উপাদান কিনছে. 85 00:06:26,978 --> 00:06:29,280 জোকার পেয়েছে চুরি করা ইউরেনিয়াম 86 00:06:29,347 --> 00:06:32,050 আমি জেনেছি সে এগুলো সন্ত্রাসীদের কাছে বিক্রি করছে 87 00:06:33,151 --> 00:06:35,819 দুর্দান্ত গোয়েন্দাগিরি করেছো.রবিন. 88 00:06:35,887 --> 00:06:38,423 আমি এটি রবিন,ব্যাটম্যানকে একসাথে নিবে. 89 00:06:38,489 --> 00:06:41,159 এই কেস শেষ করতে. 90 00:06:41,226 --> 00:06:43,828 রাস'য়ের লোক চেস্টা করছে ইউরেনিয়াম নিতে বর্ডারের ওপার থেকে. 91 00:06:43,895 --> 00:06:45,729 আমরা হারবো যদি না তোমরা ব্যবস্থা না নাও 92 00:06:45,796 --> 00:06:48,099 ব্যাট সাইকেলে একটা সিট. তুমি তাদের নামিয়ে দাও. 93 00:06:48,166 --> 00:06:50,235 আমরা যখন তদন্ত করেছি গুদামঘরে তখন জোকারকে ও ট্রাক করেছি. 94 00:06:50,301 --> 00:06:53,737 না.এখানে থাকো. আমি না আসা পর্যন্ত গুদামঘরে লক্ষ্য রেখো 95 00:06:53,804 --> 00:06:55,273 - কিন্তু. - জেসন,এবারের জন্য.... 96 00:06:55,340 --> 00:06:56,541 আমার কথা শুনো 97 00:06:56,608 --> 00:06:58,509 একলা যায়না জোকারের ওখানে 98 00:06:58,576 --> 00:07:00,278 সে খুব বিপদজনক. 99 00:07:00,345 --> 00:07:01,879 তুমি আমাকে শুনছো? 100 00:07:03,014 --> 00:07:05,782 জোরে এবং স্পষ্ট, শুধু তাড়াতাড়ি ফিরে আসো. 101 00:07:07,318 --> 00:07:09,087 বরফ 102 00:07:13,157 --> 00:07:15,927 বরফ 103 00:07:18,396 --> 00:07:20,598 টিক আছে, আমাকে যেতে হবে কিডো. 104 00:07:20,665 --> 00:07:24,068 মজা হয়েছে যদিও, ঠিক আছে? 105 00:07:24,135 --> 00:07:27,071 ভাল হতে পারে একটি স্মিজ আর মজাও আমার কাছে তোমার চেয়ে 106 00:07:27,138 --> 00:07:30,341 আমি শুধু অনুমান করছি. .যেহেতু তুমি খুব চুপচাপ থাকছো. 107 00:07:30,408 --> 00:07:33,878 যাই হোক, ভালো ছেলে হিসেবে তোমার কাজ শেষ করো. 108 00:07:33,945 --> 00:07:35,779 'এবং 9:00 বাজে শুয়ে পড়ো. 109 00:07:35,847 --> 00:07:39,384 এবং,হেই, দয়া করে ব্যাটম্যানকে বলবা, 110 00:07:39,450 --> 00:07:43,087 আমি হ্যালো বলেছি." 111 00:08:49,607 --> 00:08:52,077 বরফ 112 00:08:52,911 --> 00:08:55,180 বুম 113 00:09:16,368 --> 00:09:17,602 না 114 00:09:26,277 --> 00:09:27,846 জেসন 115 00:09:34,719 --> 00:09:37,122 আমরা প্রতিদিন জীবন বাঁচায়. 116 00:09:37,188 --> 00:09:38,656 অপরিচিত ব্যাক্তি'. 117 00:09:38,723 --> 00:09:41,494 এবং সবসময় পর্যাপ্ত সময় থাকে. 118 00:09:41,559 --> 00:09:43,261 কিন্তু জেসনের জন্য..... 119 00:09:45,263 --> 00:09:46,231 ধন্যবাদ. 120 00:09:46,297 --> 00:09:48,199 কিন্তু তুমি ইতিমধ্যে জানো 121 00:09:48,266 --> 00:09:51,470 কিভাবে আমি ব্যর্থ হয়েছি জেসন কে বাচাতে 122 00:09:51,536 --> 00:09:52,837 তুমি কি জানো না 123 00:09:52,904 --> 00:09:56,608 আমি তাকে বাঁচাতে কীভাবে ব্যর্থ হয়েছি পরের বিপদ থেকে 124 00:10:00,045 --> 00:10:03,248 পাঁচ বছরে জেসনের মৃত্যুর পরে 125 00:10:03,314 --> 00:10:08,953 আমি আমার চেস্টা দিগুণ করেছি গোথামকে বাচাঁতে,একলা 126 00:10:09,020 --> 00:10:11,756 অন্য কাউকে বিপন্ন করে তোলা এড়ানোর জন্য 127 00:10:14,826 --> 00:10:18,329 যথারীতি, নাইটউইং এর অন্যান্য ধারণা ছিল. 128 00:10:18,396 --> 00:10:22,967 এই বছরগুলি ডিক আমার পাশে কাটিয়েছিল প্রথম রবিন যেমন তাকে শিখিয়েছিল.. 129 00:10:23,034 --> 00:10:24,836 ....একটু অত্যধিক 130 00:10:24,903 --> 00:10:26,938 এখন সে তার বিরক্তিকর অভ্যাস দেখাচ্ছে 131 00:10:27,005 --> 00:10:29,508 টিক এই মুহূর্তে সাহায্যের আমার কাউকে দরকার 132 00:10:31,576 --> 00:10:33,978 বা আঁকড়িয়ে ধরা. 133 00:10:34,045 --> 00:10:36,848 অবশ্যই ,সে পারবে তা কখনই স্বীকার করবো না. 134 00:10:36,915 --> 00:10:39,350 .এটি কেবল তাকে উত্সাহিত করবে 135 00:10:39,417 --> 00:10:41,219 তবে আমি তার আনুগত্যের প্রশংসা করি.. 136 00:10:41,286 --> 00:10:42,587 আহ! 137 00:10:42,654 --> 00:10:44,255 ...তার পরিবারের অনুভূতি. 138 00:10:48,960 --> 00:10:50,662 বুম 139 00:11:02,273 --> 00:11:04,375 মনে হচ্ছে এটি উপযুক্ত নাইটউইং ছিল 140 00:11:04,442 --> 00:11:06,077 রাতে এসব শুরু হয়েছিলো. 141 00:11:06,144 --> 00:11:07,712 আমি ট্র্যাক করছিলাম একটি অস্ত্র চালানকারিকে 142 00:11:07,779 --> 00:11:10,748 যে অপরাধের জন্য ব্ল্যাক মাস্ক নামে পরিচিত ছিলো. 143 00:11:10,815 --> 00:11:13,586 ছিনতাইকারীরা তার চালান বাধা দেয়. 144 00:11:13,651 --> 00:11:16,154 আমরা ড্রাইভারকে রাজি করিয়েছি স্বীকার করতে 145 00:11:16,221 --> 00:11:18,557 সে কাজ করেছিলো ব্ল্যাক মাস্ক এর প্রতিদ্বন্দ্বী জন্য 146 00:11:18,623 --> 00:11:22,627 যে রেড হুড নামে পরিচিত 147 00:11:22,694 --> 00:11:25,363 একজন স্নাইপার জিজ্ঞাসাবাদ শেষে. 148 00:11:25,430 --> 00:11:26,965 আমাদের শেষ করতে পারত 149 00:11:27,031 --> 00:11:30,368 কিন্তু তিনি রেড কার্পেটটি রেখেছিলেন পরবর্তিতে তাকে অনুসরণের জন্য. 150 00:11:30,435 --> 00:11:31,870 একটি ফাঁদ. 151 00:11:33,705 --> 00:11:35,106 তাই আমি তাকে অনুসরণ করলাম 152 00:11:35,173 --> 00:11:38,643 নাইটউইংকে পিছনে রেখে, এবং নিরাপদে. 153 00:11:40,044 --> 00:11:41,813 স্নাইপার অনুসরণ সহজ করে তোলে 154 00:11:41,880 --> 00:11:44,949 তবে সে অনুমতি দেয়নি তার যথেষ্ট কাছে আসার. 155 00:11:45,016 --> 00:11:48,386 তারপর সে আমাকে ফ্যাক্টরিতে নিয়ে গেল. 156 00:11:56,027 --> 00:11:58,730 সে জায়গায়,যেখানে রেডহুড মারা যায়.. 157 00:11:58,796 --> 00:12:01,232 দূরে থাকো!এটা আগে থেকে পরিকল্পনা করা! 158 00:12:01,766 --> 00:12:04,235 আহ! 159 00:12:05,670 --> 00:12:08,273 ..যেখানে জোকারের জন্ম হয়েছিল.. 160 00:12:11,009 --> 00:12:13,778 আমার প্রথম বড় ধরনের ব্যর্থতা. 161 00:12:13,845 --> 00:12:18,783 স্নাইপার, নতুন রেড হুড মনে হয় সব জানতো. 162 00:12:18,850 --> 00:12:21,085 সে আমাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছিলো. 163 00:12:21,152 --> 00:12:23,321 বুম 164 00:12:24,389 --> 00:12:26,659 এবং এটি বসনিয়াতে প্রতিধ্বনিত হয়েছিল 165 00:12:26,724 --> 00:12:27,992 বুম 166 00:12:33,599 --> 00:12:36,167 আমি আমার মন পরিষ্কার করেছি ঘটনাগুলিতে ফোকাস করে. 167 00:12:36,234 --> 00:12:38,604 এমাজো হিস্ট এবং নাইটউংয়েএ রিপোর্ট থেকে 168 00:12:38,671 --> 00:12:40,071 দেখা যায়, রেড হুড শেষ. 169 00:12:40,138 --> 00:12:43,274 গোথামের ক্রাইম সিন্ডিকেটস.সাথে মারাত্মক শক্তি দিয়ে 170 00:12:43,341 --> 00:12:46,377 গোথামের মোস্ট ওয়ান্টেড দের কিছুকে জবাই করা 171 00:12:46,444 --> 00:12:51,483 বাকীদের আমাকে রক্ষা করতে হবে, এই রেড হুড থামাতে হবে. 172 00:12:51,550 --> 00:12:52,784 প্রথম ব্যাক্তির প্রশ্ন. 173 00:12:52,850 --> 00:12:55,853 শেষ ব্যাক্তি ছিলো আমি তাকে একবার দেখতে চাই. 174 00:13:12,638 --> 00:13:16,542 নাইটউইংকে আমার ছিলো আমার সাথে আরকাম আসাইলামে যাওয়ার জন্য 175 00:13:16,609 --> 00:13:18,611 জোকারের দৃষ্টি আকর্ষণ করার জন্য. 176 00:13:19,712 --> 00:13:21,346 তাকে প্রকাশ করানোর জন্য তার সংযোগ 177 00:13:21,412 --> 00:13:23,515 রেড হুডের সাথে 178 00:13:23,582 --> 00:13:25,416 এবং সহায়তার জন্য.. 179 00:13:28,786 --> 00:13:30,088 ভালো 180 00:13:32,991 --> 00:13:35,461 ..প্রচেষ্টা ব্যর্থ প্রমাণিত.. 181 00:13:44,369 --> 00:13:48,339 কোনো সহযোগী বা বাহিনী নেই তদন্ত অপারেশন এর জন্য 182 00:13:48,406 --> 00:13:52,711 আমরা রেড হুডের পরিচিত টার্গেট এ পরিনত হয়েছি,ব্ল্যাক মাস্ক. 183 00:13:52,777 --> 00:13:55,614 আমরা তার পাচারকৃত অস্ত্রের সর্বশেষ ড্রপটি বের করেছিলাম 184 00:13:55,681 --> 00:13:57,750 হস্তক্ষেপ আশা করছি. 185 00:13:57,815 --> 00:13:59,984 আমরা হতাশ হইনি. 186 00:14:03,121 --> 00:14:04,889 বুম 187 00:14:34,285 --> 00:14:37,556 রেড হুড এর যোগ্যতা আমাদের এড়ানো বিরক্তিকর ছিল 188 00:14:37,623 --> 00:14:39,658 কিন্তু শিক্ষামূলক. 189 00:14:39,725 --> 00:14:43,462 ,উন্নত পার্কুর দৌড়ানোর সময় পাল্টা আক্রমণ.... 190 00:14:43,529 --> 00:14:45,597 বুম 191 00:14:45,664 --> 00:14:49,434 ...এবং পালাতে দক্ষতা, আমার ব্যাটরোপ . 192 00:14:51,336 --> 00:14:54,005 কেউ আমার ব্যাট রোপ কাটতে পারে নি. 193 00:14:56,074 --> 00:14:59,877 হতাশা আমাকে নির্বোধ ও অসতর্ক করে তুলেছিল 194 00:14:59,944 --> 00:15:01,647 আমি আরেকটি ফাদে পা দিলাম. 195 00:15:02,947 --> 00:15:04,717 বুম 196 00:15:04,783 --> 00:15:05,883 আরেকটি নরক. 197 00:15:05,950 --> 00:15:07,385 ভ্রুম 198 00:15:10,922 --> 00:15:12,458 আরেকবার পলায়ন . 199 00:15:16,928 --> 00:15:20,799 আমার সিদ্ধান্তের কারণে , আমার ভুলে 200 00:15:20,865 --> 00:15:22,433 ডিক আঘাত পেল. 201 00:15:22,501 --> 00:15:25,103 আমি তার চোখের দিকে তাকাতে পারিনি 202 00:15:25,169 --> 00:15:26,839 সামনে আমার থেকে একা কাজ করতে হয়েছিলো. 203 00:15:26,904 --> 00:15:32,043 আমার একা এটি শেষ করা দরকার ভুলের পুনরাবৃত্তি এড়াতে 204 00:15:32,110 --> 00:15:35,913 এবং কারন এটি ব্যাক্তিগত হয়ে যাচ্ছিলো. 205 00:15:35,980 --> 00:15:38,617 বুদ্ধি আমার ট্যাক্টিক্স, আমার অতিত 206 00:15:38,684 --> 00:15:41,285 পলাচ্ছে সেই নিন্দিত বিস্ফোরণগুলির সাথে 207 00:15:41,352 --> 00:15:43,789 এবং প্রমান, এমনকি সে আমার নাম ও জানতো 208 00:15:43,856 --> 00:15:47,459 এসব কারণে সমীকরণে(সিদ্ধান্তে) পোঁছা অসম্ভব ছিলো. 209 00:15:47,526 --> 00:15:49,862 যদি আমি কিছু শিখে থাকি বছরের পর বছর 210 00:15:49,927 --> 00:15:51,195 এটা অসম্ভব 211 00:15:51,262 --> 00:15:54,966 কেবল কল্পনাতীত অপেক্ষা করছি. 212 00:15:58,136 --> 00:16:01,038 আমার আবার তাকে খুঁজে পাওয়া দরকার, তবে আমি একা ছিলাম না 213 00:16:01,105 --> 00:16:03,475 রেড হুডকে খোঁজের জন্য. 214 00:16:03,542 --> 00:16:06,612 তাকে বের করে দিতে, ব্ল্যাক মাস্ক সর্বাত্মক যুদ্ধ ঘোষনা করলো 215 00:16:06,678 --> 00:16:08,814 রেড হুডের সংস্থার বিরুদ্ধে. 216 00:16:08,881 --> 00:16:11,416 ক্রসফায়ারের বন্যা বইছিলো গোথামে. 217 00:16:15,721 --> 00:16:17,255 আমি যখন অবশেষে তাকে ধরি 218 00:16:17,321 --> 00:16:19,792 সে তখন একটি আক্রমণ থেকে কোনোরকমে বেচেছিলো.. 219 00:16:25,997 --> 00:16:29,000 ... উচ্চ প্রযুক্তি সমৃদ্ধ এর বিরুদ্ধে ১জন 220 00:16:32,270 --> 00:16:34,205 আমি ভারসাম্য আনলাম. 221 00:16:34,272 --> 00:16:38,309 তাদের রক্ষা করার জন্য এবং তাকে পরীক্ষা করার জন্য 222 00:16:38,376 --> 00:16:41,747 তার কৌশল, তার টাইমিং, আমাদের সমন্বয় 223 00:16:41,814 --> 00:16:43,682 জেসনের মতোই পরিচিত 224 00:16:43,749 --> 00:16:45,851 যখন সে লড়াই করেছে আমার পাশে রবিন হিসাবে. 225 00:17:04,770 --> 00:17:05,737 না! 226 00:17:05,804 --> 00:17:08,372 কিন্তু তারপরেই সে লাইনেটি পেরিয়ে গেলো.. 227 00:17:10,208 --> 00:17:12,376 ...শুধু একটি বিন্দু দূর করতে 228 00:17:12,443 --> 00:17:13,812 সে গোথাম সাফ করছে 229 00:17:13,879 --> 00:17:16,214 এটি নিয়ন্ত্রণ করে মারাত্মক শক্তি দিয়ে 230 00:17:16,280 --> 00:17:19,050 কারণ আমার পথ কাজ করছে না(এখনে ব্যাটম্যানের নো কিলিং রুলের কথা বলা হয়েছে). 231 00:17:19,116 --> 00:17:21,152 একটি পরিচিত যুক্তি. 232 00:17:21,219 --> 00:17:23,755 আমি জানতাম এটাই সে মহূর্ত. 233 00:17:23,822 --> 00:17:28,727 জেসন,যে ছেলেকে আমি হারিয়েছি, সে ফিরে এসেছে. 234 00:17:33,264 --> 00:17:36,802 তাকে পুনরূজ্জীবিত করা হয়েছে. 235 00:17:36,869 --> 00:17:41,038 যে লাশ আমি 5 বছর আগে বসনিয়া থেকে ঘরে এনেছি 236 00:17:41,105 --> 00:17:42,574 সেটা ফেক. 237 00:17:42,641 --> 00:17:45,176 আমি কিভাবে তার কফিনের ভিতরে তাকাই নি 238 00:17:45,243 --> 00:17:46,979 তা পুড়ে ফেলার আগে. 239 00:17:47,044 --> 00:17:48,680 নির্বোধ এবং অসতর্ক. 240 00:17:48,747 --> 00:17:51,282 তাঁর মৃত্যুর পরে, আমি নিজেকে অনুমতি দিয়েছিলাম 241 00:17:51,349 --> 00:17:52,885 দুর্বলতার একটি মুহূর্ত. 242 00:17:52,951 --> 00:17:55,587 আমি নিজেকে অনুমতি দিলাম প্রতারিত হতে. 243 00:17:55,654 --> 00:17:57,990 সেখানে কেবল অন্য একজন ব্যক্তি ছিলো বসনিয়াতে 244 00:17:58,055 --> 00:18:00,157 who could have pulled this off. 245 00:18:00,224 --> 00:18:02,494 রাস'আল গুল. 246 00:18:02,561 --> 00:18:06,163 রাস একজন শক্তিশালী শত্রু, তবে একজন সম্মানিত ব্যক্তি. 247 00:18:06,230 --> 00:18:09,835 এমনকি তিনি আমাকে পাওয়ার জন্য তার মেয়ে সাথে বিয়ে দিতে চেয়েছিলেন, টালিয়া 248 00:18:09,902 --> 00:18:15,007 একটা সময় আমাদের মাঝে পরিবারের সম্পর্ক ছিলো 249 00:18:15,072 --> 00:18:17,108 কিন্তু তা বসনিয়ার ঘটনার আগে.. 250 00:18:19,511 --> 00:18:21,713 ..তার জোকারের সাথে চুক্তির আগে 251 00:18:25,182 --> 00:18:26,417 ইউরোপের তীরে বোমা ফাটানো 252 00:18:26,485 --> 00:18:28,386 সাথে জোকারের চুরি করা ইউরেনিয়াম 253 00:18:28,453 --> 00:18:32,323 শুধুমাত্র একটি অংশ ছিল তাদের দর কষাকষির 254 00:18:32,390 --> 00:18:36,595 তাদের চুক্তি থেকে আমাকে বিভ্রান্ত করা অন্যটি ছিল. 255 00:18:36,662 --> 00:18:39,698 আমি ভেবেছিলাম রবিনকে হত্যা করা তৃতীয় অংশ ছিল. 256 00:18:39,765 --> 00:18:44,335 আমি ভুল ছিলাম. রাসের ধারণা ও ছিলো না রবিন বসনিয়া তে. 257 00:18:44,402 --> 00:18:45,938 রবিন ছিলো ব্যাকআপ 258 00:18:46,004 --> 00:18:48,674 মিশনে আমাদের পক্ষে ভারসাম্য রাখার জন্য 259 00:18:48,740 --> 00:18:50,475 এবং দলবদ্ধ হওয়া আমাদের সুযোগ 260 00:18:50,542 --> 00:18:54,111 আমাদের মধ্যে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার থেকে বাচার জন্য 261 00:18:54,178 --> 00:18:55,581 তারপরেই এটা ঘটেছিল. 262 00:19:01,352 --> 00:19:03,555 এটা ছিলো রাসের অপ্রচলিত নম্রতা 263 00:19:03,622 --> 00:19:06,658 স্বীকার করতে যে সে জোকারকে অবজ্ঞা করেছে . 264 00:19:06,725 --> 00:19:08,760 তার শরীরী ভাষা, তার অভিব্যক্তি 265 00:19:08,827 --> 00:19:11,429 ঘটনা হলো, সেও একজন বাবা 266 00:19:11,496 --> 00:19:13,532 এটা পরিস্কার যে রাস গভীরভাবে দুঃখ পেয়েছে 267 00:19:13,599 --> 00:19:16,868 জেসন মারা যাওয়ায়,আমিও ছিলাম. 268 00:19:18,670 --> 00:19:22,574 আমার প্রতি তার বিরক্তি, সুস্থ করে তোলার জন্য 269 00:19:22,641 --> 00:19:25,343 সে একটি উপায় বের করে, জেসনের লাশ চুরি করার জন্য 270 00:19:25,409 --> 00:19:28,179 লাজারস পিটে ডুবানোর জন্য 271 00:19:28,245 --> 00:19:30,348 যেভাবে এটা সাহায্য করেছিলো তাকে মৃত্যুকে ধোকা দেওয়ার জন্য 272 00:19:30,414 --> 00:19:32,884 রাস' ব্যবহার করেছে এর অতিপ্রাকৃত বৈশিষ্ট্য 273 00:19:32,951 --> 00:19:35,053 আমার ছেলেকে পুনরুত্থিত করতে. 274 00:19:35,119 --> 00:19:36,420 কিন্তু তার মূল্য অনেক বেশি . 275 00:19:36,488 --> 00:19:38,724 পিট যখন দেহকে পুনরুজ্জীবিত করে 276 00:19:38,790 --> 00:19:42,226 মনের উপর এর প্রভাব অনুমানযোগ্য নয়. 277 00:19:42,293 --> 00:19:44,128 প্রক্রিয়াটি জেসনকে উন্মাদ করে দিয়েছে. 278 00:19:47,198 --> 00:19:48,634 সে গুলের বাসা থেকে পালায় 279 00:19:48,700 --> 00:19:51,570 রাস এর তাকে ধরে রাখার প্রচেষ্টা সত্ত্বেও 280 00:19:52,871 --> 00:19:54,305 লাজার পিট স্পষ্ট ছিল. 281 00:19:54,372 --> 00:19:56,608 আমি প্রস্তুত ছিল গল্পের এই অংশের জন্য. 282 00:19:56,675 --> 00:19:58,810 শোনা বাকি ছিল শুধু . 283 00:19:58,877 --> 00:20:02,279 যে জেসন হারিয়ে গেছে আমাদের দু'জনের জন্য পাঁচ বছরের জন্য 284 00:20:02,346 --> 00:20:06,317 আমি কি এর সত্য কারণ বুঝতে পারি.? 285 00:20:06,384 --> 00:20:08,787 আমি চেয়ে ছিলাম রাস দায়িত্বশীল হবে রেড হুডের প্রতি 286 00:20:08,854 --> 00:20:12,824 আমি অন্য কাউকে দোষ দিতে চাইছিলাম, জেসন যা হয়েছে তার জন্য 287 00:20:12,891 --> 00:20:17,562 তবে আমি একাই দায়বদ্ধ ছিলাম জেসনের জন্য 288 00:20:17,629 --> 00:20:22,199 রেড হুড ছিল একটি দুঃস্বপ্ন যা আমার নিজের তৈরি. 289 00:20:25,837 --> 00:20:28,940 আমাকে গোথামে ফিরে যেতে হয়েছিল তাকে থামাতে. 290 00:20:33,979 --> 00:20:36,581 গোথামে তখন যুদ্ধ বেড়েছে. 291 00:20:36,648 --> 00:20:40,384 রেড হুড যুদ্ধ নিজের হাতে তুলে নিয়েছিলো সরাসরি ব্ল্যাক মাস্কের বিরুদ্ধে . 292 00:20:46,223 --> 00:20:48,560 বুম 293 00:20:53,065 --> 00:20:57,169 এবং ব্ল্যাক মাস্ক কখনো হাত নোংরা করে নি কাউকে পাওয়ার জন্য 294 00:20:57,234 --> 00:20:58,970 জোকার মে আরখাম থেকে বের করেছিলো 295 00:20:59,037 --> 00:21:02,406 যাতে রেড হুডকে মারার জন্য ভাড়া করতে পারে 296 00:21:12,150 --> 00:21:15,087 নিসন্দেহে, সে শুনেনি জোকার কে ভাড়া করা হয়ছে. 297 00:21:15,153 --> 00:21:16,955 এটা কাজ করে নি টিক ভাবে. 298 00:21:23,528 --> 00:21:25,296 ব্ল্যাক মাস্ক নিজে দ্রুতই খুজে পাই 299 00:21:25,362 --> 00:21:27,466 দড়ি বাধা তার নিজের পেটার্ডে 300 00:21:27,532 --> 00:21:29,300 একটি ট্রেলার পিছনে বাধা অবস্থায় 301 00:21:29,366 --> 00:21:32,336 এবং পেট্রল ভিজিয়ে . 302 00:21:32,403 --> 00:21:34,940 এটা নিশ্চিত, জোকার রেড হুডের দৃষ্টি আকর্ষণ করে 303 00:21:35,006 --> 00:21:36,541 তবে জোকার কে আরকামের বাইরে পেয়ে 304 00:21:36,608 --> 00:21:38,477 জেসনের লক্ষ্য পূরণ হলো. 305 00:21:38,543 --> 00:21:42,413 ব্ল্যাক মাস্ক এটা ঘটানোর জন্য শুধু একটা গুটি ছিলো. 306 00:21:42,481 --> 00:21:45,282 জেসন খেলছিল প্রতিশোধের একটি দীর্ঘ খেলা 307 00:21:45,349 --> 00:21:47,819 পুরো ক্রিমিনাল আন্ডারওয়ার্ল্ড এর সাথে 308 00:21:47,886 --> 00:21:48,854 জোকারের বিরুদ্ধে .. 309 00:21:51,456 --> 00:21:53,492 ...আমার বিরুদ্ধে 310 00:21:53,558 --> 00:21:58,329 সবকিছু চুড়ান্ত মোকাবেলার জন্য নির্মিত 311 00:22:03,835 --> 00:22:07,906 সে জোকারকে ধরেছিলো, এবং তাদের সাথে দেখা করতে আমাকে ডেকে পাঠালো 312 00:22:09,574 --> 00:22:11,977 আমি জানতাম আমি আর দেরি করতে পারি না. 313 00:22:19,684 --> 00:22:22,888 কখনোই এমন সুযোগ মিস করবো না যাতে মানসিক সুবিধা অর্জিত হবে 314 00:22:22,954 --> 00:22:26,057 জেসন ক্রাইম অ্যালিকে বেছে নিয়েছিল আমাদের দেখা করার স্থান হিসাবে 315 00:22:26,124 --> 00:22:29,861 যেখানে আমি মা-বাবা হারিয়েছি খুন করা অবস্থায়.. 316 00:22:36,433 --> 00:22:39,336 ..যেখানে আমি একটি ছেলে পেয়েছি.. 317 00:22:43,008 --> 00:22:45,911 জেসন চেয়েছিল সব এই রাতে শেষ করতে 318 00:22:45,977 --> 00:22:50,949 কিন্তু আমি যাচ্ছিলাম আমার ছেলে বাচাতে, অথবা নিজে মরতে. 319 00:23:06,932 --> 00:23:08,567 বুম 320 00:23:37,629 --> 00:23:39,865 আমরা সারা রাত লড়াই করতে পারতাম. 321 00:23:45,103 --> 00:23:48,807 কিন্তু কোনো নির্মম আঘাত হবে না, আমি অনুভব করছি 322 00:23:48,874 --> 00:23:51,610 যখন অবশেষে সে তার হেলমেট সরালো. 323 00:23:55,881 --> 00:23:58,917 এই মুহুর্তের জন্য, আমি আবার বাবা ছিলাম. 324 00:23:58,984 --> 00:24:01,620 আমি আর যুদ্ধ করতে চাই না। 325 00:24:01,686 --> 00:24:05,389 আমি তাকে থামিয়ে দিতে অনুরোধ করলাম, আমাকে সাহায্য করতে. 326 00:24:05,457 --> 00:24:07,626 কিন্তু সে তা করেনি. 327 00:24:07,692 --> 00:24:09,461 সুতরাং আমিও ছিলাম না। 328 00:24:17,969 --> 00:24:20,538 এটি সর্বদা একটি প্রতিযোগিতা ছিল জেসনের সাথে 329 00:24:20,605 --> 00:24:22,173 বিশ্বের বিরুদ্ধে তার. 330 00:24:22,240 --> 00:24:26,778 এমনকি মরে যাওয়াও তাকে শেখায়নি সে ভুল ছিল. 331 00:24:26,845 --> 00:24:29,581 আর কোন যুক্তি ছিল না, আটকানোর জন্য . 332 00:24:29,648 --> 00:24:32,617 সেব্যথা চেয়েছে, আমি এটি মুক্ত করতে প্রস্তুত ছিলাম. 333 00:24:32,684 --> 00:24:34,386 এই শিশুটিকে টেনে আনতে প্রস্তুত আগুনের দ্বারা. 334 00:24:34,452 --> 00:24:37,822 অতিত ও নরকের সাহায্যে , তাকে দেখাতে চেয়েছি শেষ বারের মতো 335 00:24:37,889 --> 00:24:42,093 তার যুদ্ধ পৃথিবীর সাথে ছিলো না, ছিলো তার নিজের সাথে. 336 00:24:46,298 --> 00:24:48,199 এবং তারপর সে অবশেষে মুহূর্তটি পেল 337 00:24:48,266 --> 00:24:50,902 যা সে 5 বছর পরিকল্পনা করছিল. 338 00:25:01,780 --> 00:25:03,248 জেসন বলে সে আমাকে ক্ষমা করে দিয়েছে 339 00:25:03,315 --> 00:25:06,184 বসনিয়ার সেই রাতে তাকে না বাচানোর জন্য 340 00:25:06,251 --> 00:25:08,753 কিন্তু আমি তার মৃত্যুর পর প্রতিশোধ নেওয়া,তা করি নাই. 341 00:25:08,820 --> 00:25:11,790 যে আমি জোকারকে হত্যা করিনি তাকে হত্যা করার জন্য 342 00:25:11,856 --> 00:25:14,859 বিশ্বাসঘাতকতা ছিলো, সে থাকতে পারেনা. 343 00:25:20,065 --> 00:25:23,501 তাই সে আমাকে ছুড়ে দিলো তার শেষ চ্যালেঞ্জ . 344 00:25:23,568 --> 00:25:24,869 সে চেয়েছিলো আমি তার চোখের দিকে থাকায় 345 00:25:24,936 --> 00:25:26,838 আমাকে বাধ্য করে একটি বাছাই করতে 346 00:25:26,905 --> 00:25:28,740 আমাদের আদর্শের মধ্যে. 347 00:25:28,807 --> 00:25:31,076 হয় জোকারকে মারো অথবা জেসনকে 348 00:25:31,142 --> 00:25:33,545 জোকার কে হত্যা করা থেকে বিরত রাখতে চাইলে 349 00:25:35,480 --> 00:25:40,185 কিন্তু জীবন কোনও খেলা নয় এবং মৃত্যু কখনই পছন্দ হতে পারে না 350 00:25:40,251 --> 00:25:44,255 এটি করলে আমাদের সর্বনাশ হবে, এটা আমার সর্বনাশের কারণ হবে. 351 00:25:44,322 --> 00:25:46,758 আমি মনে করি প্রতিদিন জোকারকে হত্যা করার বিষয়ে 352 00:25:46,825 --> 00:25:49,627 মন্সটার এর মৃত্যুতে, যে আমি পৃথিবীর দায়দায়িত্ব হতে মুক্তি পাবো 353 00:25:49,694 --> 00:25:52,630 কিন্তু আমি কখনোই নিজেকে অনুমতি দিবো না তাকে মুক্ত করতে 354 00:25:52,697 --> 00:25:55,200 যার প্রতিশ্রুতি আমি বাবা -মাকে দিয়েছি r 355 00:25:55,266 --> 00:25:58,703 ছেলের কাছে উদাহরণ যে আমি কখনও লড়াই বন্ধ করব না 356 00:25:58,770 --> 00:26:01,172 নিজের থেকে রক্ষা করতে . 357 00:26:09,314 --> 00:26:11,983 আহ!আ! 358 00:26:17,088 --> 00:26:19,858 না!এটা নষ্ট করবেন না! এটা ভালো! 359 00:26:21,359 --> 00:26:24,763 আমিই এক মাত্র ব্যাক্তি যে পেতে যাচ্ছে আজ রাতে সে কি চায়! 360 00:26:24,829 --> 00:26:27,699 হ্যা! বিং,ব্যাং,বুম 361 00:26:27,766 --> 00:26:29,100 'আমরা সবাই একসাথে মরবো!' 362 00:26:29,167 --> 00:26:31,369 তুমি কি ভালোবাসো না শুভ সমাপ্তি? 363 00:26:40,513 --> 00:26:43,048 বুম 364 00:27:07,405 --> 00:27:11,443 আমি লড়াই বন্ধ করতে পারিনি তাদের নিজেদেরকে রক্ষা করতে তাদের নিজের থেকে.. 365 00:27:14,513 --> 00:27:16,881 ...আমার নিজের থেকে 366 00:27:21,286 --> 00:27:24,689 আমরা কেবল জানতে পারি দুষ্টু শক্তির শক্তি সম্পর্কে 367 00:27:24,756 --> 00:27:27,258 যখন আমরা এটি দমন করার জন্য কাজ করি আমাদের মধ্যে 368 00:27:28,993 --> 00:27:31,830 তুমি জানো, যখন তুমি বল ভুতুড়ে জিনিস. 369 00:27:31,896 --> 00:27:35,633 তুমি আমার আকস্মিক পরিকল্পনা সমর্থন করো. তোমাকে পরাস্ত করতে 370 00:27:35,700 --> 00:27:37,635 আমি যা বলছি, ব্রুস 371 00:27:37,702 --> 00:27:40,473 তা হলো,আমি জানি তুমি আমার দেখা শক্তিশালী একজন 372 00:27:40,539 --> 00:27:44,008 একারনে নয় যে তুমি মন্সটার দের সাথে বাহিরের দিকে যুদ্ধ করো 373 00:27:44,075 --> 00:27:47,345 কিন্তু ডেমন্সদের বিরুদ্ধে তুমি যুদ্ধ করো মাঝখানে 374 00:27:47,412 --> 00:27:50,715 'এ সম্পর্কে তোমার ইচ্ছা বলার জন্য' 375 00:27:50,782 --> 00:27:53,084 ভাল, এটি সত্যিকারের শক্তি প্রদশর্ন করে 376 00:27:53,151 --> 00:27:56,187 আর যেদিন তুমি থামবে এই সমর্থনের জন্য 377 00:27:56,254 --> 00:27:58,491 এটাই সে দিন আমি জানি আমাকে সক্রিয় হতে হবে 378 00:27:58,557 --> 00:28:00,692 তোমার জন্য আমার পরিকল্পনার কারণে 379 00:28:03,462 --> 00:28:06,898 আমরা জেসনকে একসাথে খুঁজে বের করবো. 380 00:28:06,965 --> 00:28:09,634 আমি হোটেলের বিলের কাগজ পাওয়ার পর. 381 00:28:09,701 --> 00:28:11,836 ধন্যবাদ ক্লার্ক, এবং আমি পরিশোধ করে দিয়েছি 382 00:28:11,903 --> 00:28:13,972 - তুমি পোছার আগে - কিন্তু কিভাবে... 383 00:28:14,038 --> 00:28:17,876 তুমি সবসময় একই জিনিস অর্ডার দাও 384 00:28:17,942 --> 00:28:21,913 এমনকি ডেজার্টের দিকেও তোমাকে থাকতে হবে দু'দিক এগিয়ে? সত্যি? 385 00:28:23,123 --> 00:28:33:057 এটার পর আরো ৪ টি পার্ট রয়েছে.