1 00:03:22,584 --> 00:03:27,543 KOHTAAMINEN 2 00:04:13,251 --> 00:04:14,334 No niin, hyvä. 3 00:04:14,418 --> 00:04:15,251 HYÖNTEISKARKOTE 4 00:04:20,709 --> 00:04:22,209 ...eilen illalla. 5 00:04:22,293 --> 00:04:26,293 Tässä lisää kuvaa uutisryhmän pelottavalta videolta. 6 00:04:27,959 --> 00:04:30,376 Mellakoijat riehuvat kaupungilla, 7 00:04:30,459 --> 00:04:33,418 ryöstelevät liikkeitä ja sytyttävät tulipaloja. 8 00:04:33,501 --> 00:04:35,876 Kansalliskaarti on ampunut heitä kohti. 9 00:04:36,001 --> 00:04:38,251 Väkivaltaa on joka puolella. 10 00:04:38,334 --> 00:04:41,043 Se on kuin tauti, joka leviää yhä laajemmalle. 11 00:05:15,501 --> 00:05:17,626 SALAINEN MIELTÄ HALLITSEVAT LOISET 12 00:05:17,709 --> 00:05:20,209 TORJUNTA: TAVALLINEN HYÖNTEISSUIHKE 13 00:05:22,001 --> 00:05:24,126 TUKIKOHTA - GROOM LAKE 14 00:06:03,376 --> 00:06:06,459 Jay, et voi olla sisällä koko päivää. 15 00:06:07,293 --> 00:06:08,501 Ulkona haisee. 16 00:06:09,501 --> 00:06:13,251 -Dylan vie Bobbyn traktoriajelulle. -Dylan haisee. 17 00:06:15,668 --> 00:06:17,459 Minut syödään tänään elävältä. 18 00:06:28,418 --> 00:06:29,501 Ovatpa ne hienoja. 19 00:06:31,709 --> 00:06:34,126 Lähetetäänkö tämä isällesi? 20 00:06:35,626 --> 00:06:36,626 Selvä. 21 00:06:38,751 --> 00:06:40,793 Tee yksi asia minun mielikseni. 22 00:06:51,918 --> 00:06:53,459 Katso, en ohjaa. 23 00:06:53,543 --> 00:06:55,876 Kyllä jonkun pitää ohjata. 24 00:06:55,959 --> 00:06:56,959 Minä ohjaan. 25 00:07:00,584 --> 00:07:02,876 -Minne nyt, Dylan? -Vasemmalle. 26 00:07:02,959 --> 00:07:05,418 Lennonjohto Jaylle. 27 00:07:05,501 --> 00:07:08,334 Anteeksi, etten ole kirjoittanut viime aikoina. 28 00:07:08,626 --> 00:07:11,293 Olen ollut viikkoja kaukana sivistyksestä. 29 00:07:13,293 --> 00:07:16,459 Mitä Bobbylle kuuluu? Piereekö hän vielä unissaan? 30 00:07:20,209 --> 00:07:22,043 Toivon, että teillä sujuu hyvin. 31 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 Minulla on kova ikävä. 32 00:07:30,543 --> 00:07:33,876 En saata uskoa, ettemme ole nähneet kahteen vuoteen. 33 00:07:35,376 --> 00:07:38,293 Haluan tulla käymään, mutta taistelu jatkuu. 34 00:07:39,501 --> 00:07:42,209 Minulla on taas salainen tehtävä. 35 00:07:42,293 --> 00:07:45,751 Lupaan tulla käymään sen jälkeen. 36 00:07:48,126 --> 00:07:51,334 Erossa oleminen on vaikeaa, mutta muistathan, 37 00:07:51,418 --> 00:07:53,376 että yritän suojella teitä. 38 00:07:53,459 --> 00:07:55,834 RAKKAUDELLA, ISÄ 39 00:08:04,209 --> 00:08:07,626 Bobby ajoi traktoria melkein yksin. 40 00:08:07,709 --> 00:08:11,626 Istuin hänen polvellaan ja ohjasin. 41 00:08:11,709 --> 00:08:15,501 Vai niin. Yletyitkö hyvin rattiin? 42 00:08:15,584 --> 00:08:16,709 Joo. 43 00:08:16,793 --> 00:08:18,543 -Ihan tosi. -Ihan tosi? 44 00:08:18,626 --> 00:08:22,293 Kysyin ajokorttia, ja hän sanoi, että hänellä on. 45 00:08:22,376 --> 00:08:26,043 -Sanoin, ettei ole. -Kuulin sitten väärin. 46 00:08:32,293 --> 00:08:35,918 -Onko äiti kunnossa? -Se on vain vatsapöpö. 47 00:08:38,126 --> 00:08:41,251 Jay, onpa hieno piirustus. 48 00:08:41,334 --> 00:08:43,001 Voisimme kehystää sen. 49 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 Kehystä siitä. 50 00:08:55,293 --> 00:08:57,959 Mene vuoteeseen. Nyt heti! 51 00:09:08,543 --> 00:09:13,918 Autanko kokoamaan, niin voimme kehystää sen? 52 00:09:20,209 --> 00:09:21,668 AVARUUSSOTILAS 53 00:09:27,126 --> 00:09:28,793 ...VALTAVA MUSTA AUKKO! 54 00:10:41,251 --> 00:10:42,293 Hei. 55 00:10:43,834 --> 00:10:45,168 Herätys, Jay. 56 00:10:47,626 --> 00:10:48,626 Isä? 57 00:10:51,376 --> 00:10:53,084 -Palasit. -Anna hali. 58 00:10:54,959 --> 00:10:56,918 Anteeksi, että viivyin niin kauan. 59 00:10:59,084 --> 00:11:00,376 Oli kova ikävä. 60 00:11:01,209 --> 00:11:03,626 Minulla myös. Tarkistan yhden jutun. 61 00:11:04,501 --> 00:11:05,876 Pidä silmäsi auki. 62 00:11:07,084 --> 00:11:08,626 Ei hätää. Ota rennosti. 63 00:11:10,376 --> 00:11:11,459 Kaikki kunnossa. 64 00:11:11,543 --> 00:11:13,876 -Kuule, Jay. -Niin? 65 00:11:13,959 --> 00:11:15,626 Vien teidät autoreissulle. 66 00:11:15,709 --> 00:11:17,959 -Mitäs sanot? -Nytkö? 67 00:11:18,043 --> 00:11:19,418 Lähdetään. 68 00:11:19,501 --> 00:11:21,168 -Oletko valmis? -Olen. 69 00:11:21,251 --> 00:11:22,334 Pannaanko toimeksi? 70 00:11:22,418 --> 00:11:24,501 -Bobby! -Rauhoitu. 71 00:11:24,584 --> 00:11:26,418 Herää, toope. Isä tuli. 72 00:11:26,501 --> 00:11:27,668 Pukeudu. 73 00:11:27,751 --> 00:11:28,793 Pikkumies. 74 00:11:29,876 --> 00:11:31,834 Mene pois. Minua nukuttaa. 75 00:11:31,918 --> 00:11:34,751 Anna hali, pikkumies. Isä tässä. 76 00:11:34,834 --> 00:11:36,584 -Isä? -Minähän se. 77 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Muistatko minut? 78 00:11:39,626 --> 00:11:42,543 -Näytät erilaiselta. -Niinkö? Millä tavalla? 79 00:11:42,626 --> 00:11:44,918 Sinäkin näytät erilaiselta. 80 00:11:45,001 --> 00:11:47,418 Anna isälle hali. 81 00:11:48,543 --> 00:11:51,459 Halataan oikein kunnolla. 82 00:11:52,251 --> 00:11:53,543 Näin. 83 00:11:54,751 --> 00:11:58,043 Katso ylös. Älä räpyttele. 84 00:11:59,251 --> 00:12:01,626 Ei, älä räpyttele. 85 00:12:01,709 --> 00:12:03,168 Ei saa fuskata. 86 00:12:10,876 --> 00:12:12,834 -Pidetäänkö kisa? -Joo. 87 00:12:12,918 --> 00:12:16,418 Sen nimi on "juostaan autoon niin nopeasti kuin pystytään". 88 00:12:16,501 --> 00:12:17,918 Annatko hänen voittaa? 89 00:12:18,001 --> 00:12:19,959 No niin, mentiin. 90 00:12:20,918 --> 00:12:22,043 Oletko messissä? 91 00:12:22,126 --> 00:12:23,584 -Joo. -Mennään. 92 00:12:23,668 --> 00:12:25,126 -Kuka voittaa? -Kuhnuri. 93 00:12:25,209 --> 00:12:27,084 Kolme, kaksi... Auto on tuolla. 94 00:12:27,168 --> 00:12:29,584 Yksi, lähtö. Mentiin! 95 00:12:38,793 --> 00:12:40,334 -Voitin! -Et! 96 00:12:40,418 --> 00:12:42,418 Olen eka. 97 00:12:42,501 --> 00:12:44,126 No niin. Hyvä. 98 00:12:44,918 --> 00:12:47,626 -Kuka voitti? -Minä ehdin autolle ekana. 99 00:12:47,709 --> 00:12:49,626 -Minä olin eka sisällä. -Jep. 100 00:12:49,709 --> 00:12:52,459 -Epäreilua! -Ole hiljaa, pieruhenki. 101 00:12:52,543 --> 00:12:55,084 -Ole itse. -Turvavyöt kiinni. 102 00:13:03,043 --> 00:13:07,126 Kerro sotajuttu jostain taistelusta, jossa olet ollut. 103 00:13:07,209 --> 00:13:10,084 Oletko koskaan hypännyt helikopterista? 104 00:13:13,251 --> 00:13:15,293 Haluatko merijalkaväkeen? 105 00:13:15,376 --> 00:13:16,834 -Ehkä. -Vai niin. 106 00:13:17,751 --> 00:13:20,584 Miksei äiti kertonut tästä reissusta? 107 00:13:20,668 --> 00:13:23,293 Hän halusi, että saatte yllätyksen. 108 00:13:24,418 --> 00:13:26,126 Minne menemme? 109 00:13:27,584 --> 00:13:28,626 Se on yllätys. 110 00:13:28,709 --> 00:13:31,501 -Disneylandiin? -Emme mene Disneylandiin. 111 00:13:31,584 --> 00:13:32,793 Minkä takia? 112 00:13:32,876 --> 00:13:35,584 Siellä on vaarallista. Etkö ole kuullut? 113 00:13:35,668 --> 00:13:36,501 En. 114 00:13:36,584 --> 00:13:39,918 Eräs laite hajosi, ja monta lasta kuoli. 115 00:13:40,001 --> 00:13:41,584 Jay, kuulitko siitä? 116 00:13:43,418 --> 00:13:45,459 Mikseivät äiti ja Dylan tulleet? 117 00:13:45,543 --> 00:13:47,501 He lähtevät omalle lomalleen. 118 00:13:47,584 --> 00:13:50,459 Laskettelemaan Kanadaan. 119 00:13:50,543 --> 00:13:51,876 Minäkin haluan. 120 00:13:51,959 --> 00:13:54,918 Haluatko vuoren päälle jäätymään? 121 00:13:55,001 --> 00:13:56,626 Herra jäykkiksen kanssa? 122 00:13:57,709 --> 00:14:00,043 Vai autoreissulle iskän kanssa? 123 00:14:00,126 --> 00:14:03,001 -Valitsen kakkosen. -Hieno homma. 124 00:14:03,084 --> 00:14:06,251 Suoritamme erikoistehtävää. Oletteko messissä? 125 00:14:06,334 --> 00:14:07,251 Kuunnelkaa. 126 00:14:07,334 --> 00:14:10,626 Ei nukkumaanmenoaikaa. Nukkukaa, kun huvittaa. 127 00:14:10,709 --> 00:14:13,334 Karkkia saa syödä, milloin haluaa. 128 00:14:13,418 --> 00:14:16,959 Totelkaa sääntöjä, niin saatte ampua aseella. Olisiko kivaa? 129 00:14:17,043 --> 00:14:18,001 -Joo. -Hyvä. 130 00:14:18,084 --> 00:14:20,751 Sääntö yksi: älkää puhuko kellekään. 131 00:14:20,834 --> 00:14:22,876 Tien päällä on outoa porukkaa. 132 00:14:22,959 --> 00:14:27,793 Onko selvä? Sääntö kaksi: suihkuttakaa itsenne tällä. 133 00:14:27,876 --> 00:14:29,293 -Anna se! -Minulle. 134 00:14:29,376 --> 00:14:31,793 Jay, laita itsellesi ja anna veljellesi. 135 00:14:31,876 --> 00:14:34,376 -Mitä tämä on? -Ötökkäsuihketta. 136 00:14:34,459 --> 00:14:36,793 Mitä muutakaan, taukki? 137 00:14:37,584 --> 00:14:38,918 Menkää matalaksi. 138 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Matalaksi, äkkiä. 139 00:14:57,793 --> 00:15:00,209 Hyvä. Voitte nousta. 140 00:15:00,293 --> 00:15:02,501 -Pistetäänkö nyrkit, tiimi? -Joo. 141 00:15:02,584 --> 00:15:05,293 Sillä tavalla. Hyvä. 142 00:15:18,834 --> 00:15:22,209 Haen evästä ja tankkaan. Palaan kohta. 143 00:15:22,293 --> 00:15:25,418 -Saammeko me tulla? -Jooko? 144 00:15:27,543 --> 00:15:29,043 No... 145 00:15:29,126 --> 00:15:30,834 Voitte tulla mukaan 146 00:15:30,918 --> 00:15:34,459 tai jäädä avaamaan lahjanne. 147 00:15:34,543 --> 00:15:37,251 -Saamme lahjoja! -Eikä! 148 00:15:37,334 --> 00:15:40,459 Lahjoja! Mahtavaa. 149 00:15:40,543 --> 00:15:41,668 Tykkään lahjoista. 150 00:15:41,751 --> 00:15:44,084 -Jay, lukitse ovet. -Kiitti, isä. 151 00:15:46,043 --> 00:15:48,126 Mitä sinä sait? 152 00:15:48,209 --> 00:15:50,793 -Kyniä. Siistiä. -Minä sain Action Manin. 153 00:15:50,876 --> 00:15:54,459 Se voittaa tyhmät kynäsi. 154 00:15:54,543 --> 00:15:57,334 -Piirustusvihko jäi. -"Hei, olen Muskelimies." 155 00:15:57,418 --> 00:15:59,043 Olen Bobby. "Hei, Bobby. 156 00:15:59,126 --> 00:16:01,626 "Sinulla on siisti nimi." 157 00:16:06,168 --> 00:16:09,876 MANIPULOI ISÄNTÄELIÖN TOIMINTAA 158 00:17:01,251 --> 00:17:03,584 Lennonjohto kutsuu Jaytä. 159 00:17:03,668 --> 00:17:05,334 Täällä tarvitaan perämiestä. 160 00:17:06,876 --> 00:17:07,751 Selvä. 161 00:17:17,709 --> 00:17:19,126 Pikkumies nukahti. 162 00:17:19,709 --> 00:17:20,709 Joo. 163 00:17:23,459 --> 00:17:25,168 Säilytitkö kaikki kirjeeni? 164 00:17:26,668 --> 00:17:27,626 Joo. 165 00:17:28,209 --> 00:17:29,918 Minä säilytin piirustuksesi. 166 00:17:31,168 --> 00:17:34,501 Ne auttoivat jaksamaan, kun tuntui, etten palaa ikinä. 167 00:17:38,209 --> 00:17:39,043 Isä. 168 00:17:40,418 --> 00:17:42,626 Miksi sinulla on kuvia hirviöistä? 169 00:17:43,459 --> 00:17:45,334 Tutkitko tavaroitani? 170 00:17:47,793 --> 00:17:49,459 Ei niin saa tehdä. 171 00:17:49,543 --> 00:17:52,209 -Se ei ollut säännöissä. -Nyt on. 172 00:17:52,293 --> 00:17:55,251 Sääntö kolme: tavaroitani ei saa tutkia. 173 00:17:56,501 --> 00:17:59,376 Ne eivät ole hirviöitä vaan loisia. 174 00:17:59,459 --> 00:18:03,168 Pieni organismi, joka elää toisessa eliössä. 175 00:18:06,709 --> 00:18:07,793 Ihmisissäkö? 176 00:18:09,376 --> 00:18:10,501 Älä mieti sitä. 177 00:18:10,584 --> 00:18:12,751 Käy nukkumaan. Jutellaan aamulla. 178 00:18:12,834 --> 00:18:14,084 Minulla on pissahätä. 179 00:18:14,168 --> 00:18:17,543 Tällä reissulla ei pissata. Se on seuraava sääntö. 180 00:18:17,626 --> 00:18:20,876 -Ei se ollut säännöissä. -Pissaa housuun. 181 00:18:20,959 --> 00:18:24,084 Minun on pakko päästä. En jaksa pidätellä. 182 00:18:24,168 --> 00:18:26,334 Hyvä on. Suihkutitko ainetta? 183 00:18:46,251 --> 00:18:48,001 Tässä. Ei mennä kauemmas. 184 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Joko sinulla on karvoja pilin ympärillä? 185 00:19:03,001 --> 00:19:05,459 Isä, ole hiljaa. 186 00:19:07,834 --> 00:19:09,043 Mene autoon. 187 00:19:15,543 --> 00:19:16,584 Ei hätää. 188 00:19:19,084 --> 00:19:20,001 Kaikki hyvin. 189 00:19:22,001 --> 00:19:23,543 Olemmeko perillä? 190 00:19:24,168 --> 00:19:25,251 Ole hiljaa. 191 00:19:26,043 --> 00:19:27,251 Iltaa, konstaapeli. 192 00:19:28,543 --> 00:19:30,209 Älä tule lähemmäs. 193 00:19:35,543 --> 00:19:37,376 Mitä täällä tapahtuu? 194 00:19:37,459 --> 00:19:39,418 Olen reissussa poikieni kanssa. 195 00:19:39,501 --> 00:19:42,001 Pikkumiehellä tuli vessahätä. 196 00:19:43,543 --> 00:19:45,709 Etkö hoksannut laittaa hätävilkkuja? 197 00:19:46,543 --> 00:19:49,501 Tiellä ei ollut ketään. 198 00:19:50,418 --> 00:19:51,751 Minä olin. 199 00:19:53,334 --> 00:19:54,209 Totta. 200 00:19:55,293 --> 00:19:56,959 Niin, anteeksi. 201 00:19:59,584 --> 00:20:01,209 Autoreissulla siis? 202 00:20:03,251 --> 00:20:04,543 Kolmelta aamulla? 203 00:20:06,209 --> 00:20:08,334 Niin, tiedäthän. Varhainen lintu. 204 00:20:18,834 --> 00:20:21,376 Laita kädet auton päälle. 205 00:20:21,459 --> 00:20:23,751 Ei hitto, tämä menee yli. 206 00:20:23,834 --> 00:20:27,668 Voit valita helpon tai kovan tien. 207 00:20:46,084 --> 00:20:48,334 Onko sinulla lupa aseelle? 208 00:20:49,293 --> 00:20:50,376 Ei ole mukana. 209 00:20:52,084 --> 00:20:53,459 Onko se lainvastaista? 210 00:20:54,876 --> 00:20:57,376 A-luokan rike, jos ase on ladattu. 211 00:21:03,834 --> 00:21:06,751 Onko autossa muita aseita? 212 00:21:06,834 --> 00:21:07,709 Ei ole. 213 00:21:08,709 --> 00:21:13,043 Olen merijalkaväen erikoisjoukoissa. Palasin juuri komennukselta. 214 00:21:15,751 --> 00:21:18,751 Yritän vain ehtiä tapaamaan lapsiani. 215 00:21:18,834 --> 00:21:22,626 Menemme telttailemaan Tahoelle. He ovat minulla vain viikonlopun. 216 00:21:22,709 --> 00:21:25,751 Siksi ajan yöllä. Yritän kuroa aikaa. 217 00:21:27,793 --> 00:21:29,793 Käänny ympäri oikein hitaasti. 218 00:21:53,126 --> 00:21:56,251 Annan henkkarini. Kirjoita sakot, niin lähden. 219 00:21:56,334 --> 00:21:59,334 Kädet takaraivolle, ja mene polvillesi. 220 00:22:00,209 --> 00:22:03,459 Kädet takaraivolle, polvillesi nyt heti! 221 00:22:06,168 --> 00:22:07,668 En halua ongelmia. 222 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 -Pysy siinä! -Älä! 223 00:22:42,918 --> 00:22:44,584 -Oletteko kunnossa? -Joo. 224 00:22:56,126 --> 00:22:57,709 Ikävää, että näitte sen. 225 00:22:57,793 --> 00:22:59,334 Haluan kotiin. 226 00:22:59,418 --> 00:23:00,668 Tiedän. 227 00:23:00,751 --> 00:23:02,418 Haluan kotiin nyt heti! 228 00:23:02,501 --> 00:23:05,293 -Emme voi mennä kotiin! -Minkä takia? 229 00:23:11,418 --> 00:23:14,543 Hengitellään hetki yhdessä. 230 00:23:14,626 --> 00:23:15,668 Jay, sinä myös. 231 00:23:17,709 --> 00:23:18,793 Sisään ja ulos. 232 00:23:24,501 --> 00:23:25,751 Emme voi mennä kotiin. 233 00:23:26,626 --> 00:23:29,459 Tämä ei ole loma vaan pelastustehtävä. 234 00:23:33,626 --> 00:23:34,626 Miten niin? 235 00:23:37,293 --> 00:23:39,126 Jokin on tullut planeetallemme. 236 00:23:43,459 --> 00:23:44,459 Alienejako? 237 00:23:45,293 --> 00:23:47,626 Maan ulkopuolisia mikro-organismeja. 238 00:23:50,334 --> 00:23:53,001 En ole nähnyt yhtään alienia. 239 00:23:53,084 --> 00:23:55,043 Olet sinä, et vain tiedä sitä. 240 00:23:56,168 --> 00:23:57,626 Ne elävät ihmisessä. 241 00:23:58,543 --> 00:24:00,376 Käyttävät meitä isäntänä. 242 00:24:00,834 --> 00:24:04,668 Se tapahtuu hyönteisten kautta. Siksi käytämme ötökkäsuihketta. 243 00:24:04,751 --> 00:24:06,834 Meidän pitää mennä hakemaan äiti. 244 00:24:11,501 --> 00:24:12,918 Mikä äidillä on? 245 00:24:16,418 --> 00:24:17,918 Hänellä on loinen. 246 00:24:18,959 --> 00:24:21,293 Hän elää, ei vain hallitse itseään. 247 00:24:22,376 --> 00:24:24,459 Menen pelastamaan hänet. 248 00:24:24,543 --> 00:24:27,293 Ensin minun pitää saada teidät turvaan. 249 00:24:27,376 --> 00:24:30,751 Vien teidät tukikohtaan, joka on vielä toiminnassa. 250 00:24:30,834 --> 00:24:34,209 Yksi harvoista. Tutkijat kehittävät siellä lääkettä. 251 00:24:37,834 --> 00:24:40,584 Tarttukaa käteeni. 252 00:24:42,668 --> 00:24:43,793 Sinä myös, Jay. 253 00:24:48,001 --> 00:24:50,334 Tiedättekö Kolme muskettisoturia? 254 00:24:50,418 --> 00:24:51,876 En tiedä. 255 00:24:54,001 --> 00:24:57,418 He olivat kolme kaikkien aikojen kovinta sotilasta. 256 00:24:57,501 --> 00:25:01,043 He selvisivät kaikesta, koska he pitivät yhtä. 257 00:25:01,126 --> 00:25:02,501 Miettikää, 258 00:25:02,584 --> 00:25:06,834 jos pidämme yhtä, emmekö muka selviä kaikesta? 259 00:25:07,668 --> 00:25:08,543 Niin. 260 00:25:12,418 --> 00:25:13,543 Pystymme siihen. 261 00:27:52,418 --> 00:27:54,668 Hei. Nukuitko hyvin? 262 00:27:56,626 --> 00:27:58,084 Näin painajaista. 263 00:27:59,043 --> 00:28:00,209 Tule tähän. 264 00:28:09,209 --> 00:28:10,584 Onko kaikki hyvin? 265 00:28:10,668 --> 00:28:11,668 On. 266 00:28:11,751 --> 00:28:12,918 Mitä luet? 267 00:28:13,959 --> 00:28:17,334 Yritän oppia hermoston loisten asiantuntijaksi. 268 00:28:20,334 --> 00:28:23,084 -Mikä tuo on? -Se on häijy pikku otus. 269 00:28:23,168 --> 00:28:25,251 Se tunkeutuu kalan silmämunaan. 270 00:28:25,334 --> 00:28:28,209 Se manipuloi kalaa niin, että lintu söisi sen. 271 00:28:28,293 --> 00:28:31,418 Sitten se lisääntyy linnun sisuksissa. 272 00:28:31,501 --> 00:28:32,376 Hullua, eikö? 273 00:28:34,293 --> 00:28:37,126 Lisääntyvätkö alienit äidin sisuksissa? 274 00:28:38,043 --> 00:28:38,876 Eivät. 275 00:28:38,959 --> 00:28:40,918 Äitisi on liian sisukas. 276 00:28:41,001 --> 00:28:44,126 Usko pois. Näytän toisen jutun. 277 00:28:47,668 --> 00:28:50,168 Menemme tuonne, Nevadaan. 278 00:28:50,251 --> 00:28:52,918 -Saavumme huomenna puoliltapäivin. -Ja... 279 00:28:53,876 --> 00:28:56,126 Tulimme tuolta Oregonista, eikö niin? 280 00:28:56,209 --> 00:28:58,918 Jep. Saat navigoijan pestin. 281 00:28:59,001 --> 00:29:02,251 Onko sinulla lihaksia? Oletko raavastunut? 282 00:29:02,334 --> 00:29:05,001 Onko sinulla lihaksia? Näytä hauista. 283 00:29:07,293 --> 00:29:11,459 Pane piiloon, ettemme joudu pulaan. 284 00:29:11,543 --> 00:29:13,084 Kappas vain. 285 00:29:13,168 --> 00:29:14,376 Olet kasvanut. 286 00:29:16,334 --> 00:29:17,543 Bobby myös. 287 00:29:18,293 --> 00:29:20,418 Bobby, herätys. Syödään lettuja. 288 00:29:28,251 --> 00:29:30,334 Montako on saanut tartunnan? 289 00:29:31,126 --> 00:29:33,626 Ehkä jopa puolet väestöstä. 290 00:29:34,376 --> 00:29:36,876 Voi näyttää normaalilta, mutta se on sisällä. 291 00:29:37,793 --> 00:29:39,918 Käyttäkää suihketta. Se suojaa. 292 00:29:40,001 --> 00:29:41,459 Teille ei käy kuinkaan. 293 00:29:42,626 --> 00:29:44,834 Mitä jos sinä saat tartunnan? 294 00:29:45,584 --> 00:29:47,334 En anna niin käydä. 295 00:29:47,418 --> 00:29:50,001 Jay, sinun piti piirtää minulle. 296 00:29:50,084 --> 00:29:51,043 Ai niin. 297 00:29:51,126 --> 00:29:52,084 Hei, Bobby. 298 00:29:53,376 --> 00:29:56,709 Sinulle ei satu mitään, kun minä olen turvanasi. 299 00:29:56,793 --> 00:30:00,001 Tämähän on hitonmoinen seikkailu. 300 00:30:00,126 --> 00:30:03,543 Olisin halunnut kersana kovasti tällaiselle reissulle. 301 00:30:03,626 --> 00:30:05,293 Kun palaat kouluun, 302 00:30:05,376 --> 00:30:08,626 kuvittele, mitä hurjia juttuja pääset kertomaan. 303 00:30:08,709 --> 00:30:10,918 Saanko kertoa ampumisesta? 304 00:30:11,626 --> 00:30:14,543 Enpä tiedä. Se on huippusalaisuus. 305 00:30:14,626 --> 00:30:16,793 Vain muskettisoturien tiedossa. 306 00:30:16,876 --> 00:30:20,418 Saat kertoa olleesi hullulla matkalla mahtavan isäsi kanssa. 307 00:30:21,209 --> 00:30:22,251 Tulihan se hymy. 308 00:30:22,334 --> 00:30:24,626 Hymy on paras valeasu. 309 00:30:24,709 --> 00:30:26,918 Tuo menee jo pelottavaksi. 310 00:30:27,001 --> 00:30:30,293 Näytät nyt alienilta. Hymyile normaalisti. 311 00:30:30,376 --> 00:30:31,876 Jos se poliisi löytää meidät? 312 00:30:31,959 --> 00:30:35,709 Hän ei takuulla löydä meitä. 313 00:30:35,793 --> 00:30:36,709 Miten niin? 314 00:30:36,793 --> 00:30:39,501 Ajoimme yöllä puoli Kaliforniaa halki. 315 00:30:39,584 --> 00:30:40,668 Tässä tulee. 316 00:30:41,168 --> 00:30:44,376 Varokaa, ne ovat kuumia. 317 00:30:47,876 --> 00:30:48,918 Tässä. 318 00:30:51,626 --> 00:30:53,168 Etkö pidä vaahterasiirapista? 319 00:30:53,251 --> 00:30:54,709 En saa syödä sitä. 320 00:30:54,793 --> 00:30:57,126 Dylan sanoo, että sokeri villitsee hänet. 321 00:30:57,209 --> 00:30:59,043 Dylan on kerrankin oikeassa. 322 00:30:59,126 --> 00:31:03,001 Sokerista tulee villiksi, ja siksi se onkin hyvää. 323 00:31:05,876 --> 00:31:06,959 -Hei! -Ei! 324 00:31:07,918 --> 00:31:09,251 Älä juokse tielle. 325 00:31:09,334 --> 00:31:11,376 Muuten käy noin. 326 00:31:11,459 --> 00:31:12,751 Pysy lähelläni. 327 00:31:14,459 --> 00:31:18,626 Käyn kaupassa. Voitko vahtia Bobbya? 328 00:31:19,959 --> 00:31:23,293 Se on iso vastuu. Tavallaan ylennys. 329 00:31:23,376 --> 00:31:24,543 Pärjäätkö? 330 00:31:26,376 --> 00:31:27,376 Joo. 331 00:31:28,126 --> 00:31:29,501 Hyvä. Tässä. 332 00:31:29,584 --> 00:31:31,459 Olen Muskelimies ja minä... 333 00:31:31,543 --> 00:31:33,793 Pysykää autossa. En viivy kauan. 334 00:31:33,876 --> 00:31:34,793 Selvä. 335 00:31:36,584 --> 00:31:37,543 Bobby. 336 00:31:37,626 --> 00:31:39,834 Pysy piilossa. Minä pidän vahtia. 337 00:31:40,751 --> 00:31:41,751 Selvä. 338 00:31:43,251 --> 00:31:47,043 Miltähän tuntuu, kun alien on sisuksissa? 339 00:31:47,959 --> 00:31:50,459 Sitä varmaan kuulee kaiken 340 00:31:50,543 --> 00:31:51,626 ja näkee kaiken, 341 00:31:52,501 --> 00:31:55,501 mutta ei pysty liikkumaan eikä puhumaan. 342 00:32:00,751 --> 00:32:03,626 On vankina omassa kehossaan. 343 00:32:03,709 --> 00:32:05,668 Ovatkohan Red Soxin pelaajat alieneja? 344 00:32:06,709 --> 00:32:08,626 -Red Soxin? -Niin. 345 00:32:08,709 --> 00:32:11,293 Mitä väliä? Miksi kannatat sitä joukkuetta? 346 00:32:13,084 --> 00:32:14,418 Siksi vain. 347 00:32:14,501 --> 00:32:17,709 Dylan sanoo, että se voittaa tällä kaudella. 348 00:32:17,793 --> 00:32:18,876 No kuule. 349 00:32:18,959 --> 00:32:22,543 Jos Dylan kannattaa niitä, ne ovat takuulla alieneja. 350 00:32:27,876 --> 00:32:29,043 Hän näki minut. 351 00:32:29,876 --> 00:32:31,043 Pysy piilossa. 352 00:32:36,709 --> 00:32:38,126 Suihke loppui. 353 00:32:38,209 --> 00:32:39,959 Bobby, matalaksi. 354 00:32:40,834 --> 00:32:42,709 Olisiko pojilla parikymppiä? 355 00:32:43,918 --> 00:32:45,584 Bobby! 356 00:32:48,084 --> 00:32:49,751 Tule takaisin! 357 00:32:54,418 --> 00:32:55,584 Bobby! 358 00:32:58,918 --> 00:33:00,376 Isä! 359 00:33:00,459 --> 00:33:01,959 -Mitä? -Kadotin Bobbyn. 360 00:33:02,043 --> 00:33:02,876 Mitä? 361 00:33:02,959 --> 00:33:05,209 Joku alien tuli. En voinut mitään. 362 00:33:05,293 --> 00:33:07,501 -Yritin etsiä häntä. -Rauhoitu. 363 00:33:07,584 --> 00:33:09,501 Anteeksi. Kadotin hänet. 364 00:33:11,001 --> 00:33:12,334 Hyvä on. Tule. 365 00:33:13,793 --> 00:33:14,668 Pysy lähellä. 366 00:33:19,959 --> 00:33:21,918 Bobby. Mitä sinä teet? 367 00:33:22,001 --> 00:33:25,126 -Miksi juoksit karkuun? -Pelästyin. 368 00:33:25,209 --> 00:33:28,043 Se ei ole mikään syy. 369 00:33:28,126 --> 00:33:30,001 Haluatko herättää huomiota? 370 00:33:30,084 --> 00:33:31,168 -En. -Katso minua. 371 00:33:31,251 --> 00:33:33,418 -Haluatko herättää huomiota? -En. 372 00:33:35,793 --> 00:33:36,793 Hei. 373 00:33:38,043 --> 00:33:40,793 Olemme vihollisen alueella. 374 00:33:41,126 --> 00:33:43,501 Jos haluat, että selviämme ehjin nahoin, 375 00:33:43,584 --> 00:33:45,626 sinun pitää noudattaa käskyjä. 376 00:33:51,709 --> 00:33:53,626 -Haluatko nämä? -Haluan. 377 00:33:54,376 --> 00:33:55,334 Ota ne. 378 00:33:59,501 --> 00:34:00,584 Tämä ei vetele. 379 00:34:02,001 --> 00:34:05,084 Jos tämä toistuu, meille tulee ongelma. 380 00:34:05,168 --> 00:34:08,126 Miksi suutuit minulle? Tuo ääliö lähti karkuun. 381 00:34:08,209 --> 00:34:10,001 -En ole ääliö. -Olet. 382 00:34:10,084 --> 00:34:12,584 -Hän on lapsi. -Minäkin olen. 383 00:34:12,668 --> 00:34:14,918 Et ole. 384 00:34:15,001 --> 00:34:18,626 Et ole enää lapsi. Tarvitsen apuasi. 385 00:34:18,709 --> 00:34:20,376 Katso minua. 386 00:34:21,126 --> 00:34:23,918 Perheessä huolehditaan toisista. Onko selvä? 387 00:34:24,501 --> 00:34:25,834 On. 388 00:34:29,959 --> 00:34:31,251 Hitto. 389 00:34:31,334 --> 00:34:33,126 Pelästyin niin hitosti. 390 00:34:33,209 --> 00:34:36,418 Nautitaan matkasta. Mitä karkkia ostetaan? 391 00:34:36,501 --> 00:34:38,334 Starburstia tai Skittlesia. 392 00:34:48,251 --> 00:34:50,501 -Älä löysäile tällä kertaa. -Selvä. 393 00:34:51,126 --> 00:34:52,668 No niin. 394 00:34:52,751 --> 00:34:56,334 Yksi, kaksi, kolme, neljä. Julistan peukkusodan. 395 00:34:56,418 --> 00:35:00,543 -Miten teet sen? -Voitin peukkusodan. 396 00:35:00,626 --> 00:35:02,751 Miksi Bobby saa istua edessä? 397 00:35:02,834 --> 00:35:05,043 Kakkapää. 398 00:35:07,709 --> 00:35:09,543 Tämä on hauskaa, isä. 399 00:35:13,293 --> 00:35:15,959 Jay, pääseeköhän tällä yli sataaviittäkymppiä? 400 00:35:17,668 --> 00:35:19,209 -Joo! -Kokeillaanko? 401 00:35:21,751 --> 00:35:24,126 Katsotaan, mihin romukasa pystyy. 402 00:35:24,209 --> 00:35:25,084 Anna mennä! 403 00:35:25,751 --> 00:35:27,459 Vauhtia, isä! 404 00:35:32,959 --> 00:35:36,376 -Kolme, kaksi, yksi... -Anna mennä! 405 00:35:40,709 --> 00:35:41,834 Isä! 406 00:35:50,293 --> 00:35:51,751 Nukuttaa. 407 00:35:51,834 --> 00:35:54,334 -Otan torkut. -Isä, älä. 408 00:35:54,418 --> 00:35:56,168 Isä, herää. 409 00:35:56,251 --> 00:35:57,334 Herää! 410 00:36:00,376 --> 00:36:01,376 Isä. 411 00:36:02,001 --> 00:36:04,293 Mitä missasin? Kuka ajoi? 412 00:36:04,376 --> 00:36:05,543 Ei kukaan. 413 00:36:05,626 --> 00:36:07,418 Sinä ajoit jotenkuten. 414 00:36:07,501 --> 00:36:09,209 Meinasimme mennä nurin. 415 00:36:10,376 --> 00:36:13,459 -Ollaanko kavereita? -Joo. 416 00:36:17,668 --> 00:36:18,709 Nyt lähtee. 417 00:36:18,793 --> 00:36:20,293 Tämä on tyhmää. 418 00:36:21,126 --> 00:36:22,501 Etkö tykkää? 419 00:36:22,584 --> 00:36:25,876 Heviä. Guns N' Roses, Iron Maiden, Megadeth? 420 00:36:27,751 --> 00:36:29,918 Mitä te kuuntelette? 421 00:36:30,001 --> 00:36:30,876 K-poppia. 422 00:36:30,959 --> 00:36:32,751 Siksi istutkin takana. 423 00:36:33,418 --> 00:36:35,043 Mistä sinä tykkäät? 424 00:36:35,126 --> 00:36:37,168 Barbra Streisandista. 425 00:36:37,251 --> 00:36:40,043 Teillä on selvästikin tartunta. 426 00:36:55,043 --> 00:36:58,168 Pojat, joko saan vaihtaa musiikin? 427 00:36:58,251 --> 00:36:59,251 Et saa. 428 00:37:00,209 --> 00:37:01,668 Tämä on parasta. 429 00:37:13,751 --> 00:37:15,376 -Hei, isä. -Niin? 430 00:37:17,043 --> 00:37:20,043 Taisteleekohan osa äidistä vielä sitä vastaan? 431 00:37:21,126 --> 00:37:23,043 Kyllä varmaan äitisi tuntien. 432 00:37:26,418 --> 00:37:27,501 Uskon niin. 433 00:37:29,334 --> 00:37:30,543 -Niinkö? -Niin. 434 00:37:31,584 --> 00:37:34,293 Hän on ollut outo viime aikoina. 435 00:37:35,501 --> 00:37:36,418 Millä tavalla? 436 00:37:38,543 --> 00:37:40,668 Yrjöää koko ajan. 437 00:37:40,751 --> 00:37:43,793 -Ai aamuisin? -Niin. 438 00:37:44,334 --> 00:37:46,668 Ja syö omituisia juttuja. 439 00:37:47,459 --> 00:37:49,543 Suklaata ja majoneesia. 440 00:37:49,626 --> 00:37:51,334 Ja raejuustoa ja sipulia. 441 00:38:03,793 --> 00:38:04,709 Mitä nyt? 442 00:38:05,959 --> 00:38:07,001 Mikä hätänä? 443 00:38:07,751 --> 00:38:09,418 Minun pitää miettiä hetki. 444 00:38:10,543 --> 00:38:11,668 Mikä on vialla? 445 00:38:17,626 --> 00:38:18,959 Soitan tukikohtaan. 446 00:38:39,834 --> 00:38:40,709 Haloo. 447 00:38:40,793 --> 00:38:43,126 Hei, Hattie. Minä täällä, Malik. 448 00:38:43,209 --> 00:38:46,251 Missä hitossa olet ollut? Et mennyt töihin. 449 00:38:46,334 --> 00:38:47,168 Tiedän. 450 00:38:47,251 --> 00:38:49,584 Etkä psykologin arviointiin. 451 00:38:49,668 --> 00:38:51,459 Haluatko palata vankilaan? 452 00:38:51,543 --> 00:38:53,376 Luulin, että kunnioitamme toisiamme. 453 00:38:53,459 --> 00:38:56,668 -Jätätkö minut liriin? -Käy katsomassa Piyaa. 454 00:38:58,793 --> 00:39:00,459 Katsomassa Piyaa? 455 00:39:00,543 --> 00:39:04,293 Kerro, mitä on tekeillä ja missä olet. 456 00:39:04,376 --> 00:39:06,043 Kävin hakemassa lapseni. 457 00:39:06,126 --> 00:39:07,501 Miten niin hakemassa? 458 00:39:07,584 --> 00:39:09,834 Hain heidät. He ovat kanssani. 459 00:39:09,918 --> 00:39:12,293 Jessus. Se on sieppaus. 460 00:39:12,376 --> 00:39:15,459 Jos ylität osavaltion rajan, se on liittovaltiotason rikos. 461 00:39:15,543 --> 00:39:17,959 En siepannut heitä. 462 00:39:18,043 --> 00:39:19,293 Pelastin heidät. 463 00:39:19,376 --> 00:39:22,584 En voi selittää nyt kaikkea, mutta he ovat turvassa 464 00:39:22,668 --> 00:39:24,209 minun kanssani. 465 00:39:24,293 --> 00:39:25,793 Lakkaa höpöttämästä. 466 00:39:25,876 --> 00:39:29,918 Kerro tarkalleen, missä olette. 467 00:39:30,501 --> 00:39:34,084 En voi. Käy katsomassa Piyaa. Hän ja Dylan ovat autotallissa. 468 00:39:34,168 --> 00:39:37,459 -Tämän voi vielä korjata... -Olet ainoa, johon luotan. 469 00:39:37,543 --> 00:39:38,876 Malik? 470 00:39:53,709 --> 00:39:57,043 Vastaa. Pelästytit minut. 471 00:39:57,418 --> 00:40:00,709 Jos kyse on tapaamisoikeuksista, niistä voidaan puhua. 472 00:40:00,793 --> 00:40:04,418 Olet suoriutunut hyvin. Älä tee näin typerästi. 473 00:40:04,501 --> 00:40:07,543 En aio luovuttaa. En lopeta soittelemista. 474 00:40:07,626 --> 00:40:09,584 -Lopeta. -Olet minun puolellani. 475 00:40:09,668 --> 00:40:11,959 -Lopeta! -Olet minun puolellani. 476 00:40:12,043 --> 00:40:13,168 Lopettakaa. 477 00:40:14,126 --> 00:40:15,793 Ollaanko kohta perillä? 478 00:40:15,876 --> 00:40:20,418 Minun pitää ajatella asioita. Nautitaan hiljaa maisemista. 479 00:40:23,501 --> 00:40:25,876 Mä kierrän maailmaa, jee 480 00:40:25,959 --> 00:40:27,709 Pidä kätesi sisällä. 481 00:40:28,418 --> 00:40:30,168 Mä pelastan maailman 482 00:40:30,251 --> 00:40:32,918 Jos pudotat sen, emme hae sitä. 483 00:40:34,751 --> 00:40:36,043 Se lipsahti. 484 00:40:36,126 --> 00:40:37,293 Oletko tosissasi? 485 00:40:37,376 --> 00:40:40,459 Sen pitää sitten pärjätä yksin. 486 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 -Käänny ympäri! -Tervetuloa elämänkouluun. 487 00:40:43,334 --> 00:40:46,043 -Munauksista maksetaan. -Haluan sen takaisin! 488 00:40:46,126 --> 00:40:48,793 -Älä! Hitto! -Käänny takaisin! 489 00:40:49,293 --> 00:40:50,334 Päästä irti! 490 00:40:51,626 --> 00:40:52,793 Bobby! 491 00:41:03,251 --> 00:41:04,168 Oletteko kunnossa? 492 00:41:11,084 --> 00:41:13,959 Mikä sinua vaivaa, Bobby? Olit tappaa meidät. 493 00:41:15,209 --> 00:41:18,834 Kun sanon, ettemme palaa, mitä se tarkoittaa? 494 00:41:20,168 --> 00:41:21,793 Mitä luulet? 495 00:41:25,584 --> 00:41:29,043 Se tarkoittaa, ettemme palaa hakemaan lelua! 496 00:41:30,168 --> 00:41:32,959 Meitä jahdataan! Tajuatko? 497 00:41:35,501 --> 00:41:38,626 Isä, anna hänen olla. 498 00:42:08,668 --> 00:42:11,626 -Hei, anteeksi. -Vihaan sinua. 499 00:42:11,709 --> 00:42:13,668 -Anteeksi. -Vihaan sinua! 500 00:42:13,751 --> 00:42:15,084 Anteeksi. 501 00:42:15,168 --> 00:42:17,501 Haluan äidin luo! 502 00:42:17,584 --> 00:42:20,334 -Anteeksi. -Päästä irti! 503 00:42:52,209 --> 00:42:55,876 Hän sanoi haluavansa jutella, joten päästimme sisään. 504 00:42:55,959 --> 00:42:58,418 Sitten hän alkoi käyttäytyä oudosti. 505 00:42:58,501 --> 00:43:00,793 Osoitteli kynävalolla silmiini. 506 00:43:02,168 --> 00:43:06,334 Sitten hän sanoi tietävänsä, että olen yksi niistä. 507 00:43:06,418 --> 00:43:07,918 Mistä niistä? 508 00:43:08,001 --> 00:43:09,543 -En tiedä. -Emme tiedä. 509 00:43:09,626 --> 00:43:11,334 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 510 00:43:11,418 --> 00:43:13,793 Hän aikoi pelastaa pojat. 511 00:43:14,793 --> 00:43:17,168 Pelastaa pojat? Mitä... 512 00:43:18,793 --> 00:43:20,209 Voi hyvä luoja. 513 00:43:20,293 --> 00:43:22,418 Voi luoja. 514 00:43:23,126 --> 00:43:26,126 -Ymmärrän, että tämä on vaikeaa. -En tiedä, me... 515 00:43:26,209 --> 00:43:27,126 Hei. 516 00:43:28,084 --> 00:43:30,709 Olen Malikin ehdonalaisvalvoja. Ilmoitin tästä. 517 00:43:30,793 --> 00:43:33,084 Hän ei mennyt psykologin arviointiin. 518 00:43:34,043 --> 00:43:36,459 Niin, olen etsinyt häntä. 519 00:43:36,543 --> 00:43:38,626 Ja odotitte vuorokauden. 520 00:43:38,709 --> 00:43:41,834 Malikia ei pidetty pakoriskinä. 521 00:43:41,918 --> 00:43:45,209 Rouva, odottakaa te tuolla. 522 00:43:45,293 --> 00:43:47,418 Keskustellaan tämän jälkeen. 523 00:43:48,793 --> 00:43:49,793 Kiitos. 524 00:43:53,418 --> 00:43:55,918 Mikä psykologin arviointi? 525 00:44:07,459 --> 00:44:09,293 Olen erikoisagentti Lance Dunn 526 00:44:09,376 --> 00:44:12,668 FBI:n lastensieppausten valmiusryhmästä. 527 00:44:13,334 --> 00:44:16,043 Hattie Hayes, Shasta Countyn ehdonalaisvalvonta. 528 00:44:16,126 --> 00:44:18,043 Minä olen pelkkä Shep. 529 00:44:20,043 --> 00:44:22,418 Millaisia tapauksia sinulla on? 530 00:44:23,876 --> 00:44:25,543 Huume- ja väkivaltajuttuja. 531 00:44:26,418 --> 00:44:31,168 Mitä voit kertoa sieppaajasta? 532 00:44:31,251 --> 00:44:33,584 Hän varttui sijaishuollossa. 533 00:44:33,668 --> 00:44:35,001 Ei aina hyvissä oloissa. 534 00:44:36,709 --> 00:44:39,668 Merijalkaväen erikoisyksikön ylikersantti. 535 00:44:39,751 --> 00:44:42,001 Noin kymmenen komennusta yhteensä. 536 00:44:42,084 --> 00:44:45,459 Joutui sotaoikeuteen kapteeninsa hakkaamisesta. 537 00:44:45,543 --> 00:44:47,751 Mursi leuan viiteen osaan. 538 00:44:47,834 --> 00:44:50,751 Miestä jouduttiin pitämään viikko koomassa. 539 00:44:50,834 --> 00:44:53,168 Malik istui kaksi vuotta Leavenworthissa. 540 00:44:53,251 --> 00:44:54,668 Aivan. 541 00:44:54,751 --> 00:44:57,876 Entä oma kokemuksesi hänestä? 542 00:44:57,959 --> 00:45:00,209 Hän oli hyvin kohtelias. 543 00:45:01,126 --> 00:45:03,876 Puhutteli rouvaksi. Kaikki eivät tee niin. 544 00:45:05,126 --> 00:45:06,459 Hän kyllä 545 00:45:07,084 --> 00:45:09,293 vaikutti kunnon mieheltä. 546 00:45:09,376 --> 00:45:11,459 Sekö on arviosi? 547 00:45:11,543 --> 00:45:13,959 Että hän vaikutti kunnon mieheltä? 548 00:45:14,043 --> 00:45:16,459 Olen hyvä ihmistuntija. 549 00:45:16,543 --> 00:45:19,293 Kaikki luulevat olevansa ihmistuntijoita. 550 00:45:19,376 --> 00:45:24,668 Minulla on noin 120 asiakasta vuodessa. 551 00:45:24,751 --> 00:45:27,293 Olen tehnyt tätä työtä 18 vuotta. 552 00:45:28,501 --> 00:45:30,293 Siihen mahtuu monta tapausta. 553 00:45:31,168 --> 00:45:34,126 Minun pitää katsoa jokaista silmiin. 554 00:45:34,209 --> 00:45:37,459 Katsoa, löytyykö heistä hyvyyttä. Se on tehtäväni. 555 00:45:38,709 --> 00:45:40,418 On herttaista, 556 00:45:40,501 --> 00:45:43,251 että olet niitä hyvää ajattelevia valvojia. 557 00:45:43,334 --> 00:45:46,126 Mutta kun et antanut pidätysmääräystä heti, 558 00:45:46,209 --> 00:45:50,584 lisäsit riskiä siitä, että poikia satutetaan tai heidät surmataan. 559 00:45:50,668 --> 00:45:53,793 Malik ei satuta ketään, ei ainakaan omia poikiaan. 560 00:45:53,876 --> 00:45:56,043 Lance, menisitkö katsomaan, 561 00:45:56,126 --> 00:45:58,959 onko tekninen tutkinta valmis? 562 00:45:59,043 --> 00:46:00,584 Lähdemme kohta. 563 00:46:13,459 --> 00:46:15,209 Mikä Johnny Utahia risoo? 564 00:46:16,543 --> 00:46:18,168 Hattie, meillä on 565 00:46:20,793 --> 00:46:24,209 vahva syy olettaa, että Malik voi olla 566 00:46:25,668 --> 00:46:27,043 perhesurmaaja. 567 00:46:28,876 --> 00:46:30,834 -Siis... -Tajuan kyllä. 568 00:46:30,918 --> 00:46:32,334 Etkö sinä usko sitä? 569 00:46:35,251 --> 00:46:38,001 Hänellä on monta tyypillistä piirrettä. 570 00:46:39,709 --> 00:46:43,084 Eronnut vaimostaan. Erossa lapsistaan. 571 00:46:44,459 --> 00:46:48,293 Joutui pois ainoasta työstä, jossa oli hyvä. 572 00:46:49,626 --> 00:46:53,293 Ei tukia, terveydenhuoltoa, eläkettä, ei mitään. 573 00:46:54,709 --> 00:46:59,168 Hän oli kaksi vuotta kiven sisällä muhimassa. 574 00:47:00,876 --> 00:47:03,876 Kaunaa, raivoa. 575 00:47:04,876 --> 00:47:07,918 Siihen päälle stressihäiriö, ja mikä on tulos? 576 00:47:09,459 --> 00:47:11,001 Tikittävä aikapommi. 577 00:47:13,043 --> 00:47:17,084 Hän ei pakannut vaatteita eikä leluja lapsille. 578 00:47:17,168 --> 00:47:18,876 Ei edes hammasharjaa. 579 00:47:19,918 --> 00:47:22,084 Tiedätkö, mikä hänellä oli mukana? 580 00:47:22,168 --> 00:47:23,501 Ase. 581 00:47:25,251 --> 00:47:30,168 Miksi rikoksesta tuomittu ostaisi aseen? 582 00:47:30,251 --> 00:47:31,668 Olet ehdonalaisvalvoja. 583 00:47:33,501 --> 00:47:35,709 Mutta hän rakastaa poikiaan. 584 00:47:36,293 --> 00:47:41,126 Lähes kaikkia perhesurmaajia pidetään rakastavina isinä. 585 00:47:42,251 --> 00:47:44,293 Siksi sitä ei osata ennakoida. 586 00:47:47,209 --> 00:47:49,376 Jos emme pysäytä Malikia, 587 00:47:49,459 --> 00:47:51,543 hän teloittaa pojat. 588 00:47:53,334 --> 00:47:55,834 Sitten hän ampuu itsensä. 589 00:47:56,376 --> 00:47:59,168 Se on äärimmäinen kosto. 590 00:48:05,168 --> 00:48:06,251 -Osaatko? -Joo. 591 00:48:06,834 --> 00:48:08,084 Lipas sisään. 592 00:48:08,168 --> 00:48:10,168 Työnnä, viritä. 593 00:48:10,251 --> 00:48:12,959 Se on valmis. Sormi pois liipaisimelta. 594 00:48:13,043 --> 00:48:16,293 Ota kohde tähän tähtäimelle. 595 00:48:16,376 --> 00:48:17,418 Purista. 596 00:48:18,751 --> 00:48:19,959 Miltä tuntui? 597 00:48:21,751 --> 00:48:25,584 Et pelkää. Jos joku yrittää tappaa, tapa ensin. 598 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Ei noin korkealle. 599 00:48:27,168 --> 00:48:28,043 Anna mennä. 600 00:48:29,209 --> 00:48:31,959 Yritetään päästä tuolle kivelle. 601 00:48:32,043 --> 00:48:33,293 Bobby suojaa takaa. 602 00:48:35,626 --> 00:48:38,668 Jay, mennään. Tuolla, ammu. 603 00:48:51,793 --> 00:48:57,209 Pelastusoperaatio ulottuu kaikkiin lähiosavaltioihin. 604 00:48:58,084 --> 00:49:00,876 Tiedätte kuvion. Soitelkaa. 605 00:49:02,168 --> 00:49:08,001 Tutkikaa vartiointitallenteet bensa-asemilta ja pankkiautomaateilta. 606 00:49:09,584 --> 00:49:14,209 Malik on luultavasti manipuloinut lapsiaan. 607 00:49:14,293 --> 00:49:17,709 He eivät tiedä, millaisessa vaarassa ovat. 608 00:49:19,084 --> 00:49:23,001 He luultavasti pitävät isäänsä maailman parhaana. 609 00:49:28,043 --> 00:49:30,501 Olemme tehneet etsintäkuulutuksen, 610 00:49:30,584 --> 00:49:35,918 mutta Malik Khanilla on 22 tunnin etumatka, mikä on pelottavan paljon. 611 00:49:36,001 --> 00:49:38,834 Meidän pitää päästä äkkiä jäljille. 612 00:49:42,834 --> 00:49:44,293 Hän on epätoivoinen mies 613 00:49:44,376 --> 00:49:46,918 ja valmis epätoivoisiin tekoihin. 614 00:49:48,543 --> 00:49:52,543 Hän voi kääntyä lapsiaan vastaan koska hyvänsä. 615 00:49:57,043 --> 00:49:58,043 Ei. 616 00:49:59,418 --> 00:50:00,459 Ei! 617 00:50:03,334 --> 00:50:04,543 Hei, kulta. 618 00:50:05,376 --> 00:50:07,126 Pääsit tulemaan. 619 00:50:07,209 --> 00:50:09,501 Anteeksi, myöhästyin. Oletko voitolla? 620 00:50:09,584 --> 00:50:11,043 Tein kaksi täyskaatoa. 621 00:50:11,126 --> 00:50:14,834 Kappas typykkää. Anna palaa. 622 00:50:14,918 --> 00:50:16,709 -Hei, kulta. -Hei. 623 00:50:18,793 --> 00:50:21,334 Älä stressaa. Olen pelannut sinuna. 624 00:50:21,418 --> 00:50:23,751 Sinulla on aika hyvä tilanne. 625 00:50:25,501 --> 00:50:27,126 Onko kaikki hyvin? 626 00:50:30,084 --> 00:50:32,501 Kuka meni tyrimään tänään? 627 00:50:32,584 --> 00:50:34,709 Minä itse. 628 00:50:34,793 --> 00:50:38,584 Uskoin erästä, jota ei olisi pitänyt uskoa. 629 00:50:38,668 --> 00:50:41,293 Et voi olla aina oikeassa. 630 00:50:41,376 --> 00:50:45,626 Niin, mutta tämä mies voi tehdä tuhoa. 631 00:50:50,793 --> 00:50:51,709 Kuinka pahaa? 632 00:50:55,459 --> 00:50:57,376 Niin pahaa kuin voi olla. 633 00:51:17,876 --> 00:51:20,793 Pikkumies on ärhäkkä niin kuin minä. 634 00:51:22,626 --> 00:51:25,126 Sinä olet erilainen. 635 00:51:26,918 --> 00:51:29,543 En ole kova, jos sitä tarkoitat. 636 00:51:32,418 --> 00:51:35,459 Pysyt viileänä, kun alkaa paukkua. 637 00:51:36,126 --> 00:51:37,959 Se on erityistä kovuutta. 638 00:51:39,543 --> 00:51:41,334 Siksi tarvitsemme sinua. 639 00:51:43,126 --> 00:51:44,126 Tarvitsen sinua. 640 00:51:45,376 --> 00:51:46,793 Olet vaatimatonkin. 641 00:51:47,459 --> 00:51:48,834 Ja komea. 642 00:51:49,543 --> 00:51:52,001 Tytöt hullaantuvat sinuun. 643 00:51:52,084 --> 00:51:54,626 Jahtaavat sinua leikkikentällä. 644 00:52:00,168 --> 00:52:01,084 Isä. 645 00:52:02,584 --> 00:52:03,918 Rakastatko vielä äitiä? 646 00:52:05,001 --> 00:52:05,959 Jep. 647 00:52:07,251 --> 00:52:08,418 Totta kai. 648 00:52:12,418 --> 00:52:15,876 Vaikeiden vuosien joukkoon mahtui hyviäkin. 649 00:52:20,543 --> 00:52:22,834 Olenko kertonut, miten tapasimme? 650 00:52:24,751 --> 00:52:26,043 -Et. -Kerronko? 651 00:52:26,126 --> 00:52:27,126 Kerro. 652 00:52:27,876 --> 00:52:29,834 Älä sitten naura. 653 00:52:29,918 --> 00:52:32,834 -Yritän olla nauramatta. -No naura sitten. 654 00:52:32,918 --> 00:52:36,584 Eräs kaveri halusi tansseihin. Olin palannut komennukselta. 655 00:52:36,668 --> 00:52:38,209 Ei hyvältä kuulosta. 656 00:52:40,209 --> 00:52:42,668 -Olet surkea tanssimaan. -Tiedän. 657 00:52:42,751 --> 00:52:47,209 Halusin mennä, joten otin vähän huikkaa rentoutuakseni. 658 00:52:48,334 --> 00:52:51,334 Join tunnissa tusina viskipaukkua. 659 00:52:51,918 --> 00:52:55,126 Menin innoissani joraamaan. 660 00:52:55,209 --> 00:52:58,459 -Heitin kaiken maailman liikkeitä. -Millaisia? 661 00:52:58,543 --> 00:53:01,876 Ne on suojattu tekijänoikeudella. En voi kertoa. 662 00:53:03,043 --> 00:53:06,418 Innostuin sitten yrittämään takavolttia. 663 00:53:08,001 --> 00:53:10,251 Potkaisin äitiäsi päähän. 664 00:53:11,168 --> 00:53:14,001 -Eikä. -Monotin suoraan päähän. 665 00:53:14,084 --> 00:53:16,376 -Mikä sinua vaivaa? -Niinpä. 666 00:53:17,084 --> 00:53:19,209 -Näetkö tuon? -Minkä? 667 00:53:20,751 --> 00:53:21,918 Meteorit. 668 00:53:25,043 --> 00:53:26,584 En näe mitään. 669 00:53:26,668 --> 00:53:29,043 Oletko sokea? Niitä on varmaan sata. 670 00:53:44,834 --> 00:53:46,001 Kaunista. 671 00:53:53,084 --> 00:53:56,209 Parin tunnin sisällä ne ovat ekosysteemissä. 672 00:53:56,293 --> 00:54:00,209 Jatketaan matkaa. Laita suihketta. 673 00:54:21,251 --> 00:54:22,543 Pannaan sinut autoon. 674 00:54:24,293 --> 00:54:25,501 -Isä. -Mitä? 675 00:54:26,918 --> 00:54:28,001 Oletko tosissasi? 676 00:54:36,001 --> 00:54:37,084 Onko vararengasta? 677 00:54:39,043 --> 00:54:39,959 Ei. 678 00:54:40,918 --> 00:54:43,126 Niitä ei ole 500 taalan autoissa. 679 00:54:54,418 --> 00:54:55,418 Raúl? 680 00:54:56,709 --> 00:54:59,168 Hattie. Anteeksi, olen myöhässä. 681 00:54:59,751 --> 00:55:01,959 Otatko jotain? Baari menee kiinni. 682 00:55:02,043 --> 00:55:04,501 -Otan saman kuin hän. -Selvä. 683 00:55:06,251 --> 00:55:07,876 Kiitos, että tulit. 684 00:55:07,959 --> 00:55:09,168 Ei kestä. 685 00:55:09,876 --> 00:55:11,209 Sanoit siis, 686 00:55:13,459 --> 00:55:15,376 että Malik sieppasi poikansa. 687 00:55:16,668 --> 00:55:17,876 -Niin. -Tässä. 688 00:55:17,959 --> 00:55:19,001 Kiitos. 689 00:55:20,209 --> 00:55:25,793 Yritän selvittää, mikä sen mahtoi laukaista. 690 00:55:28,001 --> 00:55:29,751 Tehän olitte läheisiä? 691 00:55:31,709 --> 00:55:32,751 Olimme. 692 00:55:33,668 --> 00:55:34,751 Erittäin. 693 00:55:35,709 --> 00:55:37,834 Koimme helvetin yhdessä. 694 00:55:38,376 --> 00:55:40,126 Millainen sotilas hän oli? 695 00:55:42,918 --> 00:55:45,001 Malik oli helvetin kova. 696 00:55:47,918 --> 00:55:51,834 Hän osasi kyllä säädellä itseään. 697 00:55:53,168 --> 00:55:55,043 Entä se pahoinpitely? 698 00:55:55,126 --> 00:55:56,834 Se ei ollut hänen tapaistaan. 699 00:55:56,918 --> 00:55:59,293 Ota huomioon, mitä olimme kokeneet. 700 00:55:59,376 --> 00:56:01,293 Kolme tulitaistelua päivässä. 701 00:56:01,376 --> 00:56:05,334 Kaksi kaveriamme ammuttiin. Lämpötila noin 50 astetta. 702 00:56:05,418 --> 00:56:08,251 Ötökät söivät elävältä. 703 00:56:08,334 --> 00:56:10,543 Stressi oli aivan... 704 00:56:10,626 --> 00:56:11,751 Käsittämätöntä. 705 00:56:13,126 --> 00:56:14,543 Niin oli. 706 00:56:16,043 --> 00:56:18,084 Löysimme raunioista lapsia. 707 00:56:21,459 --> 00:56:24,459 Hänen maailmansa romahti. 708 00:56:27,334 --> 00:56:29,459 Mainitsit kirjeistä. 709 00:56:29,543 --> 00:56:30,418 Niin. 710 00:56:30,501 --> 00:56:33,418 Nämä tulivat noin vuosi sitten. 711 00:56:34,293 --> 00:56:36,751 Hän lähetti niitä sadoittain. 712 00:56:38,376 --> 00:56:40,084 Aika mieletöntä tavaraa. 713 00:56:42,376 --> 00:56:45,293 Arvelin tietysti, että hänellä oli jokin romahdus. 714 00:56:46,793 --> 00:56:48,001 Hyvä luoja. 715 00:57:03,376 --> 00:57:05,751 Etsitään motelli tai huoltoasema. 716 00:57:05,834 --> 00:57:07,793 Jokin pysähtymispaikka. 717 00:57:07,876 --> 00:57:09,834 Tukikohta on vielä kaukana. 718 00:57:12,334 --> 00:57:14,001 -Isä. -Niin? 719 00:57:14,084 --> 00:57:17,584 Jos puoli maailmaa on alieneja, miksei siitä kerrota tv:ssä? 720 00:57:17,709 --> 00:57:20,418 Ei tietenkään totuutta kerrota. 721 00:57:21,543 --> 00:57:23,084 Tietääkö hallitus? 722 00:57:23,168 --> 00:57:26,501 Hallitus otettiin varmaan ensin. Mietipä. 723 00:57:28,251 --> 00:57:30,918 Onko kukaan muu nähnyt niitä meteoreja? 724 00:57:32,876 --> 00:57:37,334 Eikö niistä olisi videoita netissä? Eikö Nasa tietäisi niistä? 725 00:57:37,418 --> 00:57:39,543 Kaikki otetaan pois. 726 00:57:40,084 --> 00:57:41,668 Minkä takia? 727 00:57:57,501 --> 00:57:59,126 Luulet, että keksin sen. 728 00:58:01,209 --> 00:58:02,168 En. 729 00:58:03,626 --> 00:58:05,293 Et vaikuta kovin varmalta. 730 00:58:06,959 --> 00:58:08,584 Siinä on sulateltavaa. 731 00:58:09,501 --> 00:58:10,709 Niin on. 732 00:58:14,293 --> 00:58:15,459 Onhan se hurjaa. 733 00:58:20,251 --> 00:58:21,876 -Avaa silmäsi. -Isä. 734 00:58:22,209 --> 00:58:23,834 -Lopeta. -Avaa silmäsi. 735 00:58:25,543 --> 00:58:26,751 Ole aloillasi. 736 00:58:27,293 --> 00:58:30,543 -Yritän suojella sinua. -Lopeta! 737 00:58:35,584 --> 00:58:37,709 Älä satuta veljeäni. 738 00:58:47,584 --> 00:58:49,876 Pysykää autossa. Pakkaa tavarat. 739 00:58:53,209 --> 00:58:54,126 Selvä. 740 00:59:51,126 --> 00:59:53,668 TUNKEILIJOITA AMMUTAAN, ELOON JÄÄVIÄ TOISTAMISEEN 741 01:01:06,876 --> 01:01:08,043 Ihan rauhassa. 742 01:01:09,918 --> 01:01:11,793 Kaksi poikaa, 8 ja 10. 743 01:01:12,709 --> 01:01:16,834 38-vuotias mies, aseistautunut ja vaarallinen. 744 01:01:16,918 --> 01:01:20,626 Ajaa sinisellä Cherokeella, jossa on Kalifornian kilvet. 745 01:01:22,001 --> 01:01:23,418 Automme hajosi. 746 01:01:24,251 --> 01:01:26,293 Ajattelitko viedä minun autoni? 747 01:01:27,668 --> 01:01:29,293 En tee pahaa kellekään. 748 01:01:31,084 --> 01:01:33,209 Onko ase takataskussasi ladattu? 749 01:01:36,293 --> 01:01:37,209 On. 750 01:01:38,876 --> 01:01:40,001 Se onkin ongelma. 751 01:01:41,084 --> 01:01:42,709 Oletko ollut asevoimissa? 752 01:01:44,459 --> 01:01:46,418 En sellaisissa, joita tarkoitat. 753 01:01:48,209 --> 01:01:49,584 Olin 10:llä komennuksella. 754 01:01:50,543 --> 01:01:52,959 Niinkö? Kenen puolella olit? 755 01:01:54,168 --> 01:01:56,543 Sen, joka antoi minulle Pronssitähden. 756 01:01:57,293 --> 01:02:02,793 No, käärmeelle voi laittaa viikset ja sitä voi sanoa kissimirriksi, 757 01:02:02,876 --> 01:02:04,709 mutta se voi silti purra. 758 01:02:06,126 --> 01:02:09,501 Voin kävellä seuraavaan kaupunkiin. 759 01:02:09,584 --> 01:02:13,251 Niin olisit voinut, mutta päätit tulla tänne. 760 01:02:14,334 --> 01:02:16,001 Minun tontilleni. 761 01:02:16,084 --> 01:02:17,959 Se on hitonmoinen virhe, 762 01:02:18,043 --> 01:02:20,793 kun sinusta on luvattu kymppitonnin palkkio. 763 01:02:21,876 --> 01:02:25,418 Toisaalta en oikein arvosta liittovaltion hallitusta. 764 01:02:25,501 --> 01:02:29,959 Käy istumaan. Voisimme kumpikin hyötyä tästä. 765 01:03:34,251 --> 01:03:36,709 Ampuikohan isä alienin? 766 01:03:43,793 --> 01:03:45,043 Mitä teet? 767 01:03:45,834 --> 01:03:47,334 Soitan tukikohtaan. 768 01:03:58,501 --> 01:04:00,959 -Malik? -Jay, hänen poikansa. 769 01:04:02,293 --> 01:04:03,501 Onko tukikohdassa? 770 01:04:04,251 --> 01:04:05,876 Tukikohdassa? Ei. 771 01:04:05,959 --> 01:04:08,543 Olen Hattie Hayes, isäsi ehdonalaisvalvoja. 772 01:04:08,626 --> 01:04:10,293 Onko isä ollut vankilassa? 773 01:04:11,209 --> 01:04:14,876 Jay, kerro tarkkaan, missä olet. 774 01:04:14,959 --> 01:04:17,293 Tulimme Nevadaan pari kilometriä sitten. 775 01:04:17,376 --> 01:04:19,043 Montako kilometriä? 776 01:04:20,209 --> 01:04:22,251 Mistä tiedän, ettet ole alien? 777 01:04:23,043 --> 01:04:24,251 Alien? 778 01:04:24,334 --> 01:04:26,959 Jay kulta, sinut on siepattu. 779 01:04:27,043 --> 01:04:28,626 Äitisi on aivan... 780 01:04:28,709 --> 01:04:30,251 Onko äiti kunnossa? 781 01:04:30,334 --> 01:04:32,543 On kyllä, kulta. Hän... 782 01:04:37,959 --> 01:04:39,751 Tulkaa kyytiin. 783 01:04:40,376 --> 01:04:42,168 Äkkiä nyt! 784 01:04:42,793 --> 01:04:44,251 Ammuitko alienin? 785 01:04:50,709 --> 01:04:52,084 Jep, ison häijyläisen. 786 01:05:01,793 --> 01:05:04,043 -Oletko kunnossa? -Pintahaava vain. 787 01:05:04,126 --> 01:05:05,626 Putsataan se myöhemmin. 788 01:05:25,126 --> 01:05:27,668 Sinun on aika oppia ajamaan autolla. 789 01:05:31,376 --> 01:05:33,543 Et voi sössiä. Automaattivaihteet. 790 01:05:54,334 --> 01:05:56,084 Oikea on kaasu. 791 01:05:56,709 --> 01:05:57,876 Vasen on jarru. 792 01:05:59,834 --> 01:06:02,251 D on ajo. 793 01:06:13,459 --> 01:06:15,001 Pikkaisen lisää. 794 01:06:21,668 --> 01:06:23,084 Pärjäät hienosti. 795 01:06:43,168 --> 01:06:45,293 LAS LUNAS KAIVOSYHTIÖ 796 01:07:03,793 --> 01:07:04,626 Tule. 797 01:07:05,043 --> 01:07:06,334 Laske se siihen. 798 01:07:07,918 --> 01:07:09,584 Kenen talo tämä on? 799 01:07:09,668 --> 01:07:11,668 En tiedä. Tämä on hylätty. 800 01:07:15,334 --> 01:07:16,418 Käy makuulle. 801 01:07:18,043 --> 01:07:19,209 Nukutaan. 802 01:07:45,876 --> 01:07:47,584 EI VERKKOA 803 01:08:01,126 --> 01:08:02,709 Siinä sitä ollaan. 804 01:08:02,793 --> 01:08:06,209 Mitä kuuluu, Hattie? Miten pääsit taloon? 805 01:08:06,293 --> 01:08:07,626 Tunnen väkeä. 806 01:08:09,334 --> 01:08:11,626 Ei olisi tarvinnut tulla tänne asti. 807 01:08:11,709 --> 01:08:15,459 Kiitos, että välitit tiedon, mutta... 808 01:08:15,543 --> 01:08:18,001 -Haluan tulla mukaan. -Anteeksi? 809 01:08:20,459 --> 01:08:22,376 Et voi tulla. 810 01:08:22,459 --> 01:08:23,584 Ole kiltti. 811 01:08:23,668 --> 01:08:26,626 En usko, että hän on perhesurmaaja. 812 01:08:26,709 --> 01:08:31,001 Malikilla voi olla diagnosoimaton psykoottinen häiriö. 813 01:08:31,084 --> 01:08:33,459 -Oletko nyt psykiatri? -En. 814 01:08:33,543 --> 01:08:37,418 Puhuin sotilaskaverin kanssa. Hänelle lähetettiin nämä. 815 01:08:39,293 --> 01:08:42,918 Malikin poika kysyi, olenko alien. 816 01:08:43,793 --> 01:08:45,876 Ehkä Malik ei aio satuttaa poikia. 817 01:08:45,959 --> 01:08:48,459 Ehkä hän luulee pelastavansa heidät. 818 01:08:48,543 --> 01:08:51,293 Se voi tehdä hänestä vielä vaarallisemman. 819 01:08:51,376 --> 01:08:54,334 Mitä jos Malik menee kioskille, 820 01:08:54,418 --> 01:08:56,959 näkee myyjän, joka katsoo oudosti, 821 01:08:57,043 --> 01:08:59,543 ja ampuu, koska luulee tätä alieniksi? 822 01:08:59,626 --> 01:09:02,876 Mitä jos hän keksii, että pojat ovat alieneja, ja ampuu? 823 01:09:02,959 --> 01:09:05,043 Se ei vaikuta tehtävääni. 824 01:09:05,959 --> 01:09:08,501 Kai se vaikuttaa lähestymistapaasi? 825 01:09:10,043 --> 01:09:13,084 Ei pahalla, mutta olen tehnyt tätä työtä 20 vuotta. 826 01:09:13,168 --> 01:09:16,668 Tunnen hänen profiilinsa. En aio ärsyttää häntä. 827 01:09:17,584 --> 01:09:20,293 En epäile, ettet osaa työtäsi. 828 01:09:20,376 --> 01:09:22,751 Mutta Malik soitti minulle. 829 01:09:22,834 --> 01:09:24,668 Hänen poikansa myös. 830 01:09:24,751 --> 01:09:26,418 Minusta voi olla hyötyä. 831 01:09:26,501 --> 01:09:30,209 Ota minut mukaan matkalle. Jos tarvitset minua, olen paikalla. 832 01:09:30,293 --> 01:09:32,918 Jos et tarvitse, istun takapenkillä, 833 01:09:33,001 --> 01:09:35,459 pysyn vaiti ja otan mestarista oppia. 834 01:09:44,918 --> 01:09:45,834 Hitto. 835 01:09:52,751 --> 01:09:54,959 Kenen romu tuo on? 836 01:09:55,501 --> 01:09:56,626 En tiedä. 837 01:09:59,751 --> 01:10:01,834 Isäukko, lähdetään. 838 01:10:03,251 --> 01:10:04,168 Hei. 839 01:10:09,501 --> 01:10:10,459 Isä? 840 01:10:12,459 --> 01:10:14,543 Isä! Voi helvetti. 841 01:10:15,293 --> 01:10:16,709 Kurt, soita ambulanssi. 842 01:10:17,168 --> 01:10:19,751 Miksi istut? Soita ambulanssi. 843 01:10:19,834 --> 01:10:22,251 -Voi taivas. -Isä. 844 01:10:22,334 --> 01:10:24,584 Isä. Oletko kunnossa? 845 01:10:25,459 --> 01:10:27,418 -Tekikö joku tämän? -Teki. 846 01:10:27,501 --> 01:10:28,501 Kuka se oli? 847 01:10:36,293 --> 01:10:38,501 Muuttuuko hän alieniksi? 848 01:10:38,584 --> 01:10:40,459 Se on vain pintahaava. 849 01:10:46,043 --> 01:10:47,168 Hänen pitää levätä. 850 01:11:02,084 --> 01:11:03,876 Missä me olemme? 851 01:11:04,668 --> 01:11:05,709 En tiedä. 852 01:11:06,668 --> 01:11:07,584 Tule. 853 01:11:12,126 --> 01:11:14,751 Söivätköhän alienit ruokamme? 854 01:11:15,543 --> 01:11:16,501 Luultavasti. 855 01:11:19,126 --> 01:11:22,126 Tykkäävätkö ne Pop-Tartseista? 856 01:11:23,709 --> 01:11:25,626 Kaikki niistä tykkäävät. 857 01:11:28,501 --> 01:11:30,501 -Hei. -Minulla on nälkä. 858 01:11:30,584 --> 01:11:31,418 Tiedän. 859 01:11:31,501 --> 01:11:34,459 -Mennään etsimään syötävää. -Miten? 860 01:11:37,376 --> 01:11:38,334 Hyvä. 861 01:11:47,751 --> 01:11:50,709 Onkohan täällä ollut sota? 862 01:11:50,793 --> 01:11:51,709 On. 863 01:11:53,001 --> 01:11:54,876 Löysin keittiön. 864 01:11:57,334 --> 01:11:59,709 Bobby, mitä sinä teet? 865 01:12:15,584 --> 01:12:17,418 Minä voitan. 866 01:12:19,334 --> 01:12:20,168 Voitin. 867 01:12:21,876 --> 01:12:24,001 Mennäänkö ylös asti? 868 01:12:27,043 --> 01:12:29,001 Mikähän tuo on? 869 01:12:29,084 --> 01:12:30,334 -Tuoko? -Niin. 870 01:12:30,793 --> 01:12:34,001 Se näyttää norsulta, joka yritti niellä ankan. 871 01:12:35,334 --> 01:12:37,668 Katsotaan, onko lähellä kauppaa. 872 01:12:37,751 --> 01:12:40,501 -Mitä ostetaan? -Spagettia ja lihapullia. 873 01:12:40,584 --> 01:12:42,751 -Vai mitä? -Jäätelöä. 874 01:12:43,376 --> 01:12:45,668 Suola-etikkasipsejä. 875 01:12:46,334 --> 01:12:48,376 Ja vaikka vaahtokarkkeja. 876 01:13:34,626 --> 01:13:38,293 Osta sinä syötävää. Haen isälle lääkettä. 877 01:13:38,376 --> 01:13:40,668 Siinä on sitten vain kymppi. 878 01:13:42,918 --> 01:13:45,584 Anna edes viitonen lisää. 879 01:13:50,293 --> 01:13:51,251 Terve. 880 01:13:52,376 --> 01:13:53,334 Hei. 881 01:13:58,668 --> 01:14:00,251 Mitä saisi olla? 882 01:14:02,293 --> 01:14:07,126 Isääni puri koira. Hammas jäi kiinni. 883 01:14:07,209 --> 01:14:09,876 Kuulostaa vakavalta. Tilaanko ambulanssin? 884 01:14:09,959 --> 01:14:12,459 Ei se niin paha ole. 885 01:14:13,043 --> 01:14:16,626 Vain kohtalaisen paha. 886 01:14:16,709 --> 01:14:19,251 Hän tarvitsee vain särkylääkettä. 887 01:14:19,334 --> 01:14:20,918 No, hyvä on sitten. 888 01:14:24,751 --> 01:14:26,043 Se tekee 9,40. 889 01:14:26,751 --> 01:14:28,001 Voit pitää loput. 890 01:14:30,043 --> 01:14:31,584 Toivottavasti hän voi... 891 01:14:39,001 --> 01:14:40,668 ...sieppasi kaksi poikaansa. 892 01:14:40,751 --> 01:14:43,584 Usean viraston ryhmä etsii heitä. 893 01:14:43,668 --> 01:14:48,001 Malik Khan pahoinpiteli tiepoliisia Pohjois-Kaliforniassa 894 01:14:48,084 --> 01:14:50,209 ja toista miestä Nevadan Vulturessa. 895 01:14:50,293 --> 01:14:52,668 Kumpikin toipuu sairaalassa. 896 01:14:52,751 --> 01:14:57,668 Khan oli kaksi vuotta vankilassa ja on tiettävästi aseistautunut ja vaarallinen. 897 01:14:57,751 --> 01:15:02,001 Hänen uskotaan ajavan vanhalla viininpunaisella Ford Crown Victorialla. 898 01:15:02,418 --> 01:15:03,334 Hei. 899 01:15:05,251 --> 01:15:07,334 Ethän sinä aja, poika? 900 01:15:07,418 --> 01:15:10,251 En tietenkään. Lapset eivät aja. 901 01:15:11,001 --> 01:15:12,709 Odotan veljeäni. 902 01:15:13,918 --> 01:15:17,209 Ethän sinä ole missään vaikeuksissa? 903 01:15:19,001 --> 01:15:19,834 En. 904 01:15:20,793 --> 01:15:22,793 Voit kertoa minulle, jos olet. 905 01:15:24,876 --> 01:15:26,084 En ole. 906 01:15:26,168 --> 01:15:27,584 Oli kiva jutella. 907 01:15:29,334 --> 01:15:30,459 Dex. 908 01:15:57,418 --> 01:16:00,043 Isä, menimme ostoksille. Lepää Palaamme pian 909 01:16:04,168 --> 01:16:06,793 -Hätäkeskus, mitä on sattunut? -Hei. 910 01:16:06,876 --> 01:16:09,709 Apteekissani kävi joku poika. 911 01:16:10,584 --> 01:16:12,501 Uskon, että hän on vaarassa. 912 01:16:12,584 --> 01:16:16,251 Hän antoi setelin, jossa oli veritahroja. 913 01:16:16,334 --> 01:16:20,043 Hän näytti haluavan sanoa jotain, mutta ei pystynyt. 914 01:16:20,126 --> 01:16:21,418 Selvä. 915 01:16:21,501 --> 01:16:25,084 Hän istui kuskin paikalla viininpunaisessa autossa. 916 01:18:04,918 --> 01:18:08,709 Se ei ole todellista. 917 01:18:26,834 --> 01:18:29,084 Isän auto, perkele. Käännytään. 918 01:18:33,126 --> 01:18:35,709 Aja hitaasti, etteivät he huomaa. 919 01:19:04,459 --> 01:19:06,459 Paraneekohan isä? 920 01:19:09,418 --> 01:19:10,334 Jay. 921 01:19:13,001 --> 01:19:14,168 Kuule, Bobby. 922 01:19:15,709 --> 01:19:17,376 Meidän pitää soittaa äidille. 923 01:19:18,584 --> 01:19:20,543 Mutta hän on alien. 924 01:19:21,376 --> 01:19:23,001 Mitä jos isä keksi kaiken? 925 01:19:23,834 --> 01:19:26,459 Mieti nyt. Alienit valtaavat maailman? 926 01:19:26,543 --> 01:19:28,751 Sanoit, että ne syövät Pop-Tartseja. 927 01:19:28,834 --> 01:19:32,501 Uskotko tosiaan niin? Oletko niin tyhmä? 928 01:19:41,084 --> 01:19:42,209 Näpit irti! 929 01:19:49,126 --> 01:19:50,418 Oletko kunnossa? 930 01:19:51,709 --> 01:19:53,876 Bobby. 931 01:19:55,668 --> 01:19:56,709 Bobby! 932 01:19:57,584 --> 01:19:58,834 Vihaan sinua! 933 01:20:11,251 --> 01:20:12,293 Bobby! 934 01:20:12,918 --> 01:20:14,501 Lähden takaisin. 935 01:20:15,668 --> 01:20:17,126 Menen katsomaan isää. 936 01:20:32,334 --> 01:20:34,168 Hei, Jay. 937 01:20:36,126 --> 01:20:37,709 Missä te olitte? 938 01:20:39,793 --> 01:20:40,834 Onko Bobby kunnossa? 939 01:20:42,293 --> 01:20:43,251 On. 940 01:20:46,501 --> 01:20:48,043 Toin sinulle jotain. 941 01:20:49,001 --> 01:20:50,043 Kappas. 942 01:20:51,001 --> 01:20:52,959 Ajoit ihan yksin, vai? 943 01:20:54,084 --> 01:20:55,709 Paranetko sinä? 944 01:20:55,793 --> 01:20:57,876 Verenvuoto lakkasi. Selviän kyllä. 945 01:21:00,251 --> 01:21:01,626 Tule tähän. 946 01:21:04,626 --> 01:21:05,918 Tule nyt. 947 01:21:07,709 --> 01:21:09,084 Jutellaan. 948 01:21:10,126 --> 01:21:11,168 Mikä hätänä? 949 01:21:12,876 --> 01:21:14,834 Olet valehdellut meille. 950 01:21:17,626 --> 01:21:21,418 Et ollut suorittamassa salaista tehtävää. Olit vankilassa. 951 01:21:26,376 --> 01:21:29,668 Olet valehdellut alienien tulosta. 952 01:21:33,918 --> 01:21:36,043 Se ei ole aivan koko kuva. 953 01:21:36,126 --> 01:21:38,543 -Pysy kaukana. -Älä hermostu. 954 01:21:39,543 --> 01:21:40,668 Älä hermostu. 955 01:21:43,584 --> 01:21:45,084 Olin vankilassa. 956 01:21:45,168 --> 01:21:46,834 Salasin sen teiltä. 957 01:21:46,918 --> 01:21:49,168 Yritin tehdä siitä helpompaa teille. 958 01:21:50,793 --> 01:21:53,584 Ja ehkä itsellenikin. 959 01:21:59,084 --> 01:22:00,543 Olen ollut sekava. 960 01:22:03,251 --> 01:22:04,959 Täällä pääkopassa. 961 01:22:07,668 --> 01:22:09,751 Näen olemattomia asioita. 962 01:22:10,501 --> 01:22:11,626 Valehtelet. 963 01:22:12,709 --> 01:22:14,626 Olet valehdellut koko ajan! 964 01:22:16,334 --> 01:22:17,626 Malik Khan! 965 01:22:24,168 --> 01:22:26,001 Tulimme pidättämään sinut 966 01:22:27,209 --> 01:22:29,334 poikiesi sieppauksesta, 967 01:22:30,459 --> 01:22:33,168 Grant Healeyn pahoinpitelystä 968 01:22:33,251 --> 01:22:35,834 ja hänen autonsa varastamisesta! 969 01:22:36,626 --> 01:22:39,501 Tule ulos kädet ylhäällä! 970 01:22:57,959 --> 01:22:59,293 Saatanan ääliö! 971 01:23:00,043 --> 01:23:02,126 Haluatko ampua 10-vuotiaan pojan? 972 01:23:02,209 --> 01:23:04,168 Pysy siinä ja vahdi selustaani. 973 01:23:10,793 --> 01:23:12,084 No niin. 974 01:23:13,084 --> 01:23:15,251 Mene kauas ikkunoista. Pysy matalana. 975 01:23:20,709 --> 01:23:22,418 Missä aseeni on? 976 01:23:22,501 --> 01:23:23,626 Autossa. 977 01:23:24,168 --> 01:23:26,376 Pysy täällä piilossa, jooko? 978 01:24:01,876 --> 01:24:02,751 Dwight. 979 01:24:16,668 --> 01:24:18,168 Auta! 980 01:25:05,918 --> 01:25:06,918 Ei! 981 01:25:12,459 --> 01:25:13,376 Seis! 982 01:25:15,959 --> 01:25:16,918 Istu. 983 01:25:19,334 --> 01:25:20,834 Odota tässä. 984 01:25:20,918 --> 01:25:23,584 -Kuinka pitkälle osaat laskea? -Kolmeensataan. 985 01:25:23,668 --> 01:25:25,709 Hyvä. Laske kuuteensataan. 986 01:25:25,793 --> 01:25:26,793 Palaan kohta. 987 01:25:29,001 --> 01:25:34,918 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, 988 01:25:35,001 --> 01:25:40,709 seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, 10, 11, 989 01:25:40,793 --> 01:25:45,376 12, 13, 14, 15, 990 01:25:45,459 --> 01:25:48,376 16, 17, 18... 991 01:25:48,459 --> 01:25:49,293 Laske se. 992 01:25:50,543 --> 01:25:51,584 Laske se! 993 01:25:53,126 --> 01:25:54,543 Mene sisälle. 994 01:25:55,168 --> 01:25:56,209 Kävele. 995 01:26:03,168 --> 01:26:04,834 Miksi jahtaatte minua? 996 01:26:06,251 --> 01:26:07,543 Kävit isämme päälle. 997 01:26:11,501 --> 01:26:12,793 Hän ampui minua. 998 01:26:13,376 --> 01:26:14,501 Omassa kodissaan. 999 01:26:25,501 --> 01:26:26,626 Onko tuo vettä? 1000 01:26:30,876 --> 01:26:32,293 Saanko ottaa siitä? 1001 01:26:34,793 --> 01:26:36,126 Hitaasti. 1002 01:26:47,584 --> 01:26:49,584 Riisu paitasi. 1003 01:26:52,918 --> 01:26:58,584 ...384, 385, 386, 1004 01:27:00,209 --> 01:27:05,168 387, 388, 1005 01:27:05,251 --> 01:27:09,084 -389, 390... 1006 01:27:09,168 --> 01:27:12,584 ...391, 392, 1007 01:27:12,668 --> 01:27:16,043 393, 394... 1008 01:27:24,918 --> 01:27:25,959 Oletko kunnossa? 1009 01:27:28,001 --> 01:27:28,918 Olen. 1010 01:27:32,501 --> 01:27:33,876 Korjaan asiat. 1011 01:27:49,959 --> 01:27:52,209 Mitä pidätte uudesta kärrystä? 1012 01:27:52,293 --> 01:27:53,584 Siisti, vai mitä? 1013 01:27:55,876 --> 01:27:57,126 Olivatko he alieneja? 1014 01:27:59,459 --> 01:28:00,543 Olivat. 1015 01:28:01,459 --> 01:28:02,751 Tosi häijyjä. 1016 01:28:23,126 --> 01:28:26,001 Anna minun puhua lasten kanssa, jotta tiedän... 1017 01:28:26,084 --> 01:28:28,626 En voi, Piya. Ei nyt. 1018 01:28:28,709 --> 01:28:31,001 Anna puhelin heille. 1019 01:28:31,084 --> 01:28:33,209 Annoin osoitteen. Näet heidät pian. 1020 01:28:33,293 --> 01:28:35,418 Mitä oikein ajattelit? Hekö ajoivat? 1021 01:28:35,501 --> 01:28:38,126 En tiedä, mutta en palaa vankilaan. 1022 01:28:38,209 --> 01:28:41,584 Mitä tuo oikein tarkoittaa? 1023 01:28:41,668 --> 01:28:43,251 Minun pitää lopettaa. 1024 01:28:43,334 --> 01:28:45,126 -Anteeksi. -Älä katkaise. 1025 01:28:45,209 --> 01:28:47,001 Älä uskalla... 1026 01:29:52,918 --> 01:29:54,376 Kaksi biisoniburgeria. 1027 01:29:59,793 --> 01:30:01,876 Hyviä ja huonoja uutisia. 1028 01:30:03,668 --> 01:30:05,626 Kerronko hyvät? 1029 01:30:05,709 --> 01:30:07,918 Äiti ja Dylan ovat parantuneet. 1030 01:30:08,001 --> 01:30:09,918 He odottavat teitä kovasti. 1031 01:30:10,001 --> 01:30:12,668 He rakastavat teitä enemmän kuin mitään. 1032 01:30:17,001 --> 01:30:18,459 Entä huonot uutiset? 1033 01:30:23,834 --> 01:30:25,876 Minun pitää jatkaa taistelua. 1034 01:30:31,293 --> 01:30:32,418 Niin. 1035 01:30:32,501 --> 01:30:33,959 Mutta älkää huolehtiko. 1036 01:30:34,043 --> 01:30:36,543 Kaverini on täällä töissä, peitehommissa. 1037 01:30:37,959 --> 01:30:39,876 Hän pitää teitä silmällä. 1038 01:30:39,959 --> 01:30:42,918 Pysykää täällä. Teidät haetaan pian. Sopiiko? 1039 01:30:43,918 --> 01:30:45,293 Sopii se. 1040 01:30:47,001 --> 01:30:48,543 Minulle tulee ikävä sinua. 1041 01:30:50,709 --> 01:30:52,001 Ja minulle teitä. 1042 01:30:53,001 --> 01:30:54,501 Kolme muskettisoturia. 1043 01:30:58,459 --> 01:31:00,834 Laita sinäkin. 1044 01:31:18,626 --> 01:31:22,334 Jäätelörahaa. Syökää niin paljon kuin napa vetää. 1045 01:31:24,001 --> 01:31:26,501 -Ihan oikeasti? -Kyllä. 1046 01:31:26,584 --> 01:31:28,126 Olette ansainneet sen. 1047 01:31:29,834 --> 01:31:30,751 Hei. 1048 01:31:33,543 --> 01:31:35,084 Pidä huolta veljestäsi. 1049 01:32:45,876 --> 01:32:46,876 Jep. 1050 01:32:58,084 --> 01:32:58,959 No niin. 1051 01:33:03,293 --> 01:33:04,209 Hei! 1052 01:33:06,251 --> 01:33:09,501 Jay! Käskin sinun pitää huolta veljestäsi. 1053 01:33:09,584 --> 01:33:10,918 Mitä helvettiä? 1054 01:33:11,501 --> 01:33:14,043 Hän ei ole se, josta pitää huolehtia. 1055 01:33:20,543 --> 01:33:21,543 Helvetti. 1056 01:33:22,418 --> 01:33:23,834 Tule eteen. 1057 01:33:26,293 --> 01:33:28,501 Onko toinen poika autossa? 1058 01:33:29,418 --> 01:33:31,543 Kyllä on. 1059 01:33:31,626 --> 01:33:33,626 Hyvä. Pitäkää kopteri lähellä. 1060 01:33:33,709 --> 01:33:36,959 Jos hän yrittää jotain, ilmoittakaa heti. 1061 01:33:52,501 --> 01:33:53,751 Hän seuraa meitä. 1062 01:33:54,293 --> 01:33:55,293 Pidä kiinni. 1063 01:34:04,709 --> 01:34:05,876 Helvetti! 1064 01:34:05,959 --> 01:34:07,584 Meidän pitää pysähtyä. 1065 01:34:10,293 --> 01:34:11,876 En voi pysähtyä nyt. 1066 01:34:43,709 --> 01:34:44,793 Tulkaa hakemaan! 1067 01:34:51,876 --> 01:34:52,834 Isä, pysähdy! 1068 01:34:53,959 --> 01:34:56,459 -Kenen puolella olet? -Sinun. 1069 01:35:55,584 --> 01:35:58,626 Shep, pitääkö häntä tähdätä koko arsenaalilla? 1070 01:35:58,709 --> 01:36:00,751 Tämä on vakiomenettely. 1071 01:36:00,834 --> 01:36:03,168 Hän on aseistautunut ja vaarallinen. 1072 01:36:03,251 --> 01:36:05,126 Autossa on 10-vuotias poika. 1073 01:36:05,209 --> 01:36:07,418 Hänestä minä huolehdinkin. 1074 01:36:09,001 --> 01:36:10,959 -Shep... -Anna hänen hoitaa työnsä. 1075 01:36:28,251 --> 01:36:29,459 Mitä? 1076 01:36:29,543 --> 01:36:33,168 Olen erikoisagentti Shepard West. Mukava tavata. 1077 01:36:33,251 --> 01:36:36,168 Samoin. Mitä haluat? 1078 01:36:36,251 --> 01:36:39,251 Ilmoitan vain, että yritän auttaa teitä 1079 01:36:39,334 --> 01:36:42,959 ja ratkaista tilanteen mahdollisimman rauhallisesti. 1080 01:36:43,043 --> 01:36:44,376 Täällä ei ole mediaa. 1081 01:36:44,459 --> 01:36:47,793 Ei näytä järin rauhalliselta, kun poikaani tähdätään aseilla. 1082 01:36:47,876 --> 01:36:50,418 Jospa hoidat sen ensin? 1083 01:36:51,501 --> 01:36:53,209 Selvä, teen niin. 1084 01:36:54,751 --> 01:36:57,084 Laskekaa kaikki aseet! 1085 01:36:57,168 --> 01:37:00,001 -Laskekaa aseet! -Aseet alas! 1086 01:37:00,084 --> 01:37:01,251 Ei hätää. 1087 01:37:01,334 --> 01:37:03,001 Pahoittelut tuosta, Malik. 1088 01:37:03,084 --> 01:37:05,834 Minun täytyy pyytää sinulta samaa. 1089 01:37:05,918 --> 01:37:08,834 -Jos voisit luovuttaa aseesi... -Hei! 1090 01:37:08,918 --> 01:37:11,126 Jos loukkaat vielä älykkyyttäni, 1091 01:37:11,209 --> 01:37:13,793 teen jotain typerää sinun suuntaasi. 1092 01:37:13,876 --> 01:37:15,668 -Tajuatko? -Luota minuun. 1093 01:37:15,751 --> 01:37:18,251 En halua, että kukaan loukkaantuu. 1094 01:37:18,334 --> 01:37:21,876 Miksi helvetissä luottaisin? Tämä oli tässä. 1095 01:37:21,959 --> 01:37:24,626 Keneen luotat? Luotatko ehdonalaisvalvojaasi? 1096 01:37:25,584 --> 01:37:28,251 -Hattieenko? -Hän odottaa tuolla. 1097 01:37:28,334 --> 01:37:30,959 Kusipää, pyydä hänet puhelimeen. 1098 01:37:31,043 --> 01:37:32,876 Selvä. Pyydän heti. 1099 01:37:42,001 --> 01:37:43,168 Malik. 1100 01:37:43,251 --> 01:37:44,418 Hattie. 1101 01:37:45,126 --> 01:37:46,751 Tulitko tänne asti takiani? 1102 01:37:49,084 --> 01:37:50,293 Minä munasin. 1103 01:37:51,751 --> 01:37:54,251 Kaivoin itselleni melkoisen kuopan. 1104 01:37:56,584 --> 01:37:58,418 Siltä näyttää. 1105 01:37:58,501 --> 01:38:00,459 Mutta tästä on vielä ulospääsy. 1106 01:38:02,543 --> 01:38:03,626 Ei minulle. 1107 01:38:03,709 --> 01:38:06,626 -Ansaitsen, mitä tuleman pitää. -Olen eri mieltä. 1108 01:38:06,709 --> 01:38:10,626 Mielesi on tehnyt sinulle kamalan tempun. 1109 01:38:10,709 --> 01:38:13,376 Kaikki ottavat sen huomioon. 1110 01:38:15,668 --> 01:38:18,501 Päässäsi liikkuu ajatuksia, 1111 01:38:18,584 --> 01:38:20,376 joita et hallitse. 1112 01:38:22,001 --> 01:38:25,543 Poikasi tarvitsevat sinua nyt enemmän kuin koskaan. 1113 01:38:25,626 --> 01:38:28,168 Jos hoidamme tämän hyvin... Kuuntele. 1114 01:38:28,959 --> 01:38:33,084 Jos hoidamme tämän hyvin, olet aina sankari pojillesi. 1115 01:38:33,168 --> 01:38:35,293 -Ryhmä liikkeelle. -Ei! 1116 01:38:35,376 --> 01:38:36,418 Ei! 1117 01:38:37,418 --> 01:38:38,334 Suojautukaa! 1118 01:38:38,418 --> 01:38:40,126 Yritätkö kusettaa, Hattie? 1119 01:38:40,209 --> 01:38:42,293 -En yritä! -Yritätkö kusettaa? 1120 01:38:44,751 --> 01:38:47,626 -Yrität kusettaa minua. -Pysykää asemissa. 1121 01:39:05,376 --> 01:39:10,126 Malik, päästä Jay autosta, niin voimme ratkaista tämän. 1122 01:39:11,626 --> 01:39:13,668 Saat vielä minuutin aikaa. 1123 01:39:13,751 --> 01:39:14,751 Hei, Jay. 1124 01:39:16,168 --> 01:39:19,001 Kiitos, että tulit pitämään minusta huolta. 1125 01:39:19,084 --> 01:39:21,084 Pärjäsit tosi hyvin. 1126 01:39:21,918 --> 01:39:22,834 Loistavasti. 1127 01:39:25,168 --> 01:39:26,709 Sinun pitää nyt lähteä. 1128 01:39:30,834 --> 01:39:32,084 Nouse autosta. 1129 01:39:33,876 --> 01:39:35,251 Ulos autosta! 1130 01:39:36,084 --> 01:39:37,834 En lähde ilman sinua. 1131 01:39:38,543 --> 01:39:40,793 Perheessä huolehditaan toisista. 1132 01:39:46,168 --> 01:39:47,709 En pitänyt teistä huolta. 1133 01:39:53,709 --> 01:39:55,043 Toin teidät vaaraan. 1134 01:39:59,668 --> 01:40:03,084 Luotitte minuun, ja minä valehtelin teille. 1135 01:40:06,126 --> 01:40:07,543 Katso, miten kävi. 1136 01:40:11,959 --> 01:40:14,626 Sinä et tehnyt niitä pahoja asioita. 1137 01:40:18,084 --> 01:40:20,043 Demonit sisälläsi tekivät ne. 1138 01:40:22,043 --> 01:40:23,793 Olet sankari minulle, isä. 1139 01:40:44,418 --> 01:40:46,293 Charlie 6, edetkää. 1140 01:40:50,001 --> 01:40:50,918 Perääntykää! 1141 01:40:51,001 --> 01:40:52,209 Hänellä on ase. 1142 01:40:52,293 --> 01:40:53,168 Laske se! 1143 01:40:53,251 --> 01:40:54,751 Älkää ampuko! 1144 01:40:54,834 --> 01:40:56,501 -Älkää saatana ampuko! -Hei! 1145 01:40:56,584 --> 01:40:59,084 Hei! Täällä! 1146 01:40:59,793 --> 01:41:00,751 Täällä! 1147 01:41:00,834 --> 01:41:01,834 Ampukaa! 1148 01:41:01,918 --> 01:41:02,918 Perääntykää! 1149 01:41:03,001 --> 01:41:04,376 -Laske se! -Perääntykää! 1150 01:41:04,459 --> 01:41:05,668 Täällä! 1151 01:41:05,751 --> 01:41:07,459 -Olen täällä! -Laske se! 1152 01:41:08,709 --> 01:41:09,751 Pojalla on ase. 1153 01:41:09,834 --> 01:41:11,251 -Pudota se. -Perääntykää! 1154 01:41:11,751 --> 01:41:13,126 Takaisin! Laske se! 1155 01:41:13,209 --> 01:41:17,126 -Sinut ammutaan! -Ei ammuta, jos tulet viereeni. 1156 01:41:36,543 --> 01:41:37,876 Laske se, Jay. 1157 01:41:37,959 --> 01:41:39,584 Katso minua. 1158 01:41:44,126 --> 01:41:45,084 Tule tänne. 1159 01:41:52,709 --> 01:41:54,751 Tule tänne, kulta. 1160 01:47:45,376 --> 01:47:47,376 Tekstitys: Suvi Niemelä 1161 01:47:47,459 --> 01:47:49,459 Luova tarkastaja Pirkka Valkama