1 00:03:22,584 --> 00:03:27,543 INVASION 2 00:04:13,251 --> 00:04:14,334 OK, tout va bien. 3 00:04:14,418 --> 00:04:15,251 INSECTICIDE 4 00:04:20,709 --> 00:04:22,209 ...survenus hier soir. 5 00:04:22,293 --> 00:04:26,293 De nouvelles images terrifiantes filmées par notre équipe. 6 00:04:27,959 --> 00:04:30,376 Les émeutiers se sont rués en ville, 7 00:04:30,459 --> 00:04:33,418 dévalisant des magasins, mettant le feu aux bâtiments. 8 00:04:33,501 --> 00:04:35,876 La garde nationale a tiré sur la foule. 9 00:04:36,001 --> 00:04:38,251 C'est une violence endémique. 10 00:04:38,334 --> 00:04:41,043 Une maladie qui contaminerait une zone grand... 11 00:05:15,501 --> 00:05:17,626 TOP SECRET PARASITES EXTRATERRESTRES 12 00:05:17,709 --> 00:05:20,209 MESURES DE PROTECTION : INSECTICIDE 13 00:05:22,001 --> 00:05:24,126 BASE - LAC GROOM 14 00:06:03,376 --> 00:06:06,459 Jay, tu peux pas rester enfermé toute la journée. 15 00:06:07,293 --> 00:06:08,501 Ça pue dehors. 16 00:06:09,501 --> 00:06:13,251 - Dylan emmène Bobby sur le tracteur. - Dylan pue. 17 00:06:15,668 --> 00:06:17,459 Je suis mangée de partout. 18 00:06:28,418 --> 00:06:29,501 C'est magnifique. 19 00:06:31,709 --> 00:06:34,126 Tu veux que je l'envoie à ton papa ? 20 00:06:35,626 --> 00:06:36,626 OK. 21 00:06:38,751 --> 00:06:40,793 Mais alors, fais-moi plaisir. 22 00:06:51,918 --> 00:06:53,459 Regarde, sans les mains. 23 00:06:53,543 --> 00:06:55,876 Oh là là ! Il faut tenir le volant. 24 00:06:55,959 --> 00:06:56,959 Je le tiens. 25 00:07:00,584 --> 00:07:02,876 - On va où, Dylan ? - À gauche. 26 00:07:02,959 --> 00:07:05,418 Centre de contrôle à Jay. 27 00:07:05,501 --> 00:07:08,334 Pardon d'avoir mis tant de temps à t'écrire. 28 00:07:08,626 --> 00:07:11,293 J'ai passé des semaines loin de tout. 29 00:07:13,293 --> 00:07:16,459 Comment va Bobby ? Il pète toujours dans son sommeil ? 30 00:07:20,209 --> 00:07:22,043 J'espère que ça va entre vous. 31 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 Vous me manquez énormément. 32 00:07:30,543 --> 00:07:33,876 J'en reviens pas qu'on se soit pas vus depuis deux ans. 33 00:07:35,376 --> 00:07:38,293 Je veux venir vous voir, mais le combat continue. 34 00:07:39,501 --> 00:07:42,209 Je repars en mission secrète, 35 00:07:42,293 --> 00:07:45,751 mais je viendrai vous voir à mon retour, promis. 36 00:07:48,126 --> 00:07:51,334 C'est dur de pas se voir, je sais, mais souviens-toi, 37 00:07:51,418 --> 00:07:53,376 je fais ça pour vous protéger. 38 00:07:53,459 --> 00:07:55,834 GROS BISOUS, PAPA 39 00:08:04,209 --> 00:08:07,626 Bobby a pratiquement conduit le tracteur tout seul. 40 00:08:07,709 --> 00:08:11,626 J'étais assis sur ses genoux, c'est moi qui dirigeais tout. 41 00:08:11,709 --> 00:08:15,501 Tu pouvais atteindre le volant d'où tu étais ? 42 00:08:15,584 --> 00:08:16,709 Oui. 43 00:08:16,793 --> 00:08:18,543 - Sans blague. - Sans blague ? 44 00:08:18,626 --> 00:08:22,293 Je lui ai demandé s'il avait le permis, il m'a dit que oui. 45 00:08:22,376 --> 00:08:26,043 - J'ai dit "non". - J'ai compris "oui". 46 00:08:32,293 --> 00:08:35,918 - Elle va bien ? - Elle est un peu malade, t'en fais pas. 47 00:08:38,126 --> 00:08:41,251 Ouah, Jay, trop bien, ton dessin. 48 00:08:41,334 --> 00:08:43,001 On devrait l'encadrer. 49 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 Vas-y, encadre-le. 50 00:08:55,293 --> 00:08:57,959 Va au lit, file ! 51 00:09:08,543 --> 00:09:13,918 Dis, Dylan, je t'aide à l'aplatir, qu'on puisse l'encadrer ? 52 00:09:20,209 --> 00:09:21,668 SOLDAT DE L'ESPACE 53 00:09:27,126 --> 00:09:28,793 ...UN TROU NOIR GÉANT ! 54 00:10:43,834 --> 00:10:45,168 Debout, là-dedans. 55 00:10:47,626 --> 00:10:48,626 Papa ? 56 00:10:51,376 --> 00:10:53,084 - Tu es revenu. - Viens là. 57 00:10:54,959 --> 00:10:56,918 Pardon d'avoir mis si longtemps. 58 00:10:59,084 --> 00:11:00,376 Tu m'as trop manqué. 59 00:11:01,209 --> 00:11:03,626 Toi aussi. Je dois vérifier un truc. 60 00:11:04,501 --> 00:11:05,876 Garde les yeux ouverts. 61 00:11:07,084 --> 00:11:08,626 Tout va bien, détends-toi. 62 00:11:10,376 --> 00:11:11,459 C'est bon, ça va. 63 00:11:11,543 --> 00:11:13,876 - Hé, Jay. - Oui ? 64 00:11:13,959 --> 00:11:15,626 Je t'emmène en road trip. 65 00:11:15,709 --> 00:11:17,959 - Ça te dit ? - Là, tout de suite ? 66 00:11:18,043 --> 00:11:19,418 C'est parti. 67 00:11:19,501 --> 00:11:21,168 - On y va ? - Oui. 68 00:11:21,251 --> 00:11:22,334 T'es prêt ? 69 00:11:22,418 --> 00:11:24,501 - Bobby ! - Du calme. 70 00:11:24,584 --> 00:11:26,418 Debout, débilos. Papa est rentré. 71 00:11:26,501 --> 00:11:27,668 Va te préparer. 72 00:11:27,751 --> 00:11:28,793 Mon bonhomme ? 73 00:11:29,876 --> 00:11:31,834 Laisse-moi tranquille, je dors. 74 00:11:31,918 --> 00:11:34,751 Viens me faire un câlin. Papa est de retour. 75 00:11:34,834 --> 00:11:36,584 - Papa ? - Oui, c'est moi. 76 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Tu te souviens ? 77 00:11:39,626 --> 00:11:42,543 - Tu as changé. - Ah oui ? En quoi ? 78 00:11:42,626 --> 00:11:44,918 Toi aussi, tu as changé. 79 00:11:45,001 --> 00:11:47,418 Viens dans mes bras, fais-moi un câlin. 80 00:11:48,543 --> 00:11:51,459 Fais-moi un câlin. Un vrai câlin, allez. 81 00:11:52,251 --> 00:11:53,543 Voilà. 82 00:11:54,751 --> 00:11:58,043 Regarde ça. Fixe la lumière, ne cligne pas des yeux. 83 00:11:59,251 --> 00:12:01,626 Ne cligne pas, j'ai dit. 84 00:12:01,709 --> 00:12:03,168 Arrête de tricher. 85 00:12:10,876 --> 00:12:12,834 - Qui veut jouer à un jeu ? - Moi. 86 00:12:12,918 --> 00:12:16,418 Ça s'appelle "Foncer à la voiture le plus vite possible". 87 00:12:16,501 --> 00:12:17,918 Tu le laisses te battre ? 88 00:12:18,001 --> 00:12:19,959 Allez, on y va, on bouge. 89 00:12:20,918 --> 00:12:22,043 T'es avec moi ? 90 00:12:22,126 --> 00:12:23,584 - Oui. - Allez, on joue. 91 00:12:23,668 --> 00:12:25,126 - Qui va gagner ? - Limace. 92 00:12:25,209 --> 00:12:27,084 Trois, deux... La voiture est par là. 93 00:12:27,168 --> 00:12:29,584 Un. Une seconde, décollage. Go ! 94 00:12:38,793 --> 00:12:40,334 - J'ai gagné ! - Non ! 95 00:12:40,418 --> 00:12:42,418 Premier ! Baisse-toi ! 96 00:12:42,501 --> 00:12:44,126 C'est bon ? Bravo. 97 00:12:44,918 --> 00:12:47,626 - Qui a gagné ? - Moi. J'y étais le premier. 98 00:12:47,709 --> 00:12:49,626 - Je suis monté d'abord. - Oui ! 99 00:12:49,709 --> 00:12:52,459 - C'est pas juste ! - La ferme, pue-du-bec ! 100 00:12:52,543 --> 00:12:55,084 - Toi, la ferme ! - On met sa ceinture. 101 00:13:03,043 --> 00:13:07,126 Tu nous racontes une histoire de guerre ? Toutes tes batailles. 102 00:13:07,209 --> 00:13:10,084 Tu as déjà sauté d'un hélicoptère ? 103 00:13:13,251 --> 00:13:15,293 Tu veux rejoindre les Marines ? 104 00:13:15,376 --> 00:13:16,834 - Peut-être. - OK. 105 00:13:17,751 --> 00:13:20,584 Pourquoi maman nous a pas dit qu'on partait ? 106 00:13:20,668 --> 00:13:23,293 Elle voulait que ce soit une surprise. 107 00:13:24,418 --> 00:13:26,126 On va où ? 108 00:13:27,584 --> 00:13:28,626 Surprise. 109 00:13:28,709 --> 00:13:31,501 - À Disneyland ? - Non, pas à Disneyland. 110 00:13:31,584 --> 00:13:32,793 - Pourquoi ? - C'est... 111 00:13:32,876 --> 00:13:35,584 C'est dangereux, là-bas. T'as pas entendu ? 112 00:13:35,668 --> 00:13:36,501 Non. 113 00:13:36,584 --> 00:13:39,918 Un manège s'est effondré et a tué des enfants. 114 00:13:40,001 --> 00:13:41,584 Jay, tu savais pas ? 115 00:13:43,418 --> 00:13:45,459 Maman et Dylan viennent pas ? 116 00:13:45,543 --> 00:13:47,501 Ils partent en vacances de leur côté. 117 00:13:47,584 --> 00:13:50,459 Ils vont skier au Canada. 118 00:13:50,543 --> 00:13:51,876 Je veux aller skier. 119 00:13:51,959 --> 00:13:54,918 Tu veux aller te les peler en haut d'une montagne ? 120 00:13:55,001 --> 00:13:56,626 Avec M. Coincé-du-derche ? 121 00:13:57,709 --> 00:14:00,043 Ou faire un road trip avec ton daron ? 122 00:14:00,126 --> 00:14:03,001 - Le road trip. - Parfait, c'est parti. 123 00:14:03,084 --> 00:14:06,251 On part en mission spéciale, vous êtes d'accord ? 124 00:14:06,334 --> 00:14:07,251 Écoutez ça. 125 00:14:07,334 --> 00:14:10,626 On suit pas d'horaires, on va au lit quand on veut. 126 00:14:10,709 --> 00:14:13,334 On mange des bonbons quand on veut. 127 00:14:13,418 --> 00:14:16,959 Suivez les règles, et je vous laisse essayer mon flingue, OK ? 128 00:14:17,043 --> 00:14:18,001 - OK. - Bon. 129 00:14:18,084 --> 00:14:20,751 Règle numéro un : on ne parle à personne. 130 00:14:20,834 --> 00:14:22,876 Y a plein de tarés qui traînent. 131 00:14:22,959 --> 00:14:27,793 Règle numéro deux : on s'asperge de ça en permanence. 132 00:14:27,876 --> 00:14:29,293 - Donne ! - C'est à moi. 133 00:14:29,376 --> 00:14:31,793 Jay, mets-en et passe-le à ton frère. 134 00:14:31,876 --> 00:14:34,376 - C'est quoi ? - Un insecticide. 135 00:14:34,459 --> 00:14:36,793 Ben oui, abruti, tu vois pas ? 136 00:14:37,584 --> 00:14:38,918 Couchez-vous. 137 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Baissez-vous, vite ! 138 00:14:57,793 --> 00:15:00,209 Bien joué. Redressez-vous. 139 00:15:00,293 --> 00:15:02,501 - Topez là. - D'accord. 140 00:15:02,584 --> 00:15:05,293 Allez. 141 00:15:18,834 --> 00:15:22,209 Je vais faire de l'essence et quelques courses. J'arrive. 142 00:15:22,293 --> 00:15:25,418 - On peut venir ? - Oui, s'il te plaît ! 143 00:15:27,543 --> 00:15:29,043 Bon, alors... 144 00:15:29,126 --> 00:15:30,834 Soit vous venez avec moi, 145 00:15:30,918 --> 00:15:34,459 sois vous restez ouvrir vos cadeaux. 146 00:15:34,543 --> 00:15:37,251 - Des cadeaux ! - Mais non ! 147 00:15:37,334 --> 00:15:40,459 Des cadeaux ! Trop bien. 148 00:15:40,543 --> 00:15:41,668 J'adore les cadeaux. 149 00:15:41,751 --> 00:15:44,084 - Verrouille les portières. - Merci. 150 00:15:46,043 --> 00:15:48,126 Tu as eu quoi, Jay ? 151 00:15:48,209 --> 00:15:50,793 - Des feutres. Cool. - Moi, un Action Man. 152 00:15:50,876 --> 00:15:54,459 C'est mieux que tes feutres pourris. 153 00:15:54,543 --> 00:15:57,334 - Mon carnet. - "Bonjour, je suis M. Muscle." 154 00:15:57,418 --> 00:15:59,043 Bobby. "Salut, Bobby. 155 00:15:59,126 --> 00:16:01,626 "C'est cool, comme prénom." 156 00:16:06,168 --> 00:16:09,876 MANIPULATION DU COMPORTEMENT DE L'HÔTE 157 00:17:01,251 --> 00:17:03,584 Centre de contrôle à Jay. 158 00:17:03,668 --> 00:17:05,334 On a besoin d'un copilote. 159 00:17:17,709 --> 00:17:19,126 Le petit bout est KO. 160 00:17:19,709 --> 00:17:20,709 Oui. 161 00:17:23,459 --> 00:17:25,168 Tu as gardé toutes mes lettres ? 162 00:17:26,668 --> 00:17:27,626 Oui. 163 00:17:28,209 --> 00:17:29,918 J'ai gardé tous tes dessins. 164 00:17:31,168 --> 00:17:34,501 Les jours où je pensais y rester, ça m'a fait tenir. 165 00:17:38,209 --> 00:17:39,043 Papa ? 166 00:17:40,418 --> 00:17:42,626 Pourquoi tu as des photos de monstres ? 167 00:17:43,459 --> 00:17:45,334 Tu as fouillé dans mes affaires ? 168 00:17:47,793 --> 00:17:49,459 Ça se fait pas. 169 00:17:49,543 --> 00:17:52,209 - Je savais pas. - Maintenant, tu sais. 170 00:17:52,293 --> 00:17:55,251 Règle numéro trois : on fouille pas dans mes affaires. 171 00:17:56,501 --> 00:17:59,376 C'est pas des monstres, mais des parasites. 172 00:17:59,459 --> 00:18:03,168 Un minuscule organisme qui vit dans une autre créature. 173 00:18:06,709 --> 00:18:07,793 En nous ? 174 00:18:09,376 --> 00:18:10,501 T'inquiète pas. 175 00:18:10,584 --> 00:18:12,751 Dors un peu. On en parlera demain. 176 00:18:12,834 --> 00:18:14,084 Je dois pisser. 177 00:18:14,168 --> 00:18:17,543 On pisse pas pendant le voyage. C'est la règle suivante. 178 00:18:17,626 --> 00:18:20,876 - Depuis quand ? - Pisse dans ton froc, point barre. 179 00:18:20,959 --> 00:18:24,084 Arrête, papa, ça presse. Je peux plus tenir. 180 00:18:24,168 --> 00:18:26,334 Tu t'es bien aspergé ? 181 00:18:46,251 --> 00:18:48,001 Pas plus loin, ça suffit. 182 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Tu as des poils autour du zizi ? 183 00:19:03,001 --> 00:19:05,459 Arrête, papa. 184 00:19:07,834 --> 00:19:09,043 Monte dans la voiture. 185 00:19:15,543 --> 00:19:16,584 Tout va bien. 186 00:19:19,084 --> 00:19:20,001 C'est rien. 187 00:19:22,001 --> 00:19:23,543 On est arrivés ? 188 00:19:24,168 --> 00:19:25,251 La ferme ! 189 00:19:26,043 --> 00:19:27,251 Bonsoir, M. l'agent. 190 00:19:28,543 --> 00:19:30,209 N'avancez plus. 191 00:19:35,543 --> 00:19:37,376 Vous m'expliquez ? 192 00:19:37,459 --> 00:19:39,418 Je fais un road trip avec mes fils. 193 00:19:39,501 --> 00:19:42,001 On faisait une pause pipi pour le petit. 194 00:19:43,543 --> 00:19:45,709 Vous n'avez pas mis vos warnings. 195 00:19:46,543 --> 00:19:49,501 Il n'y avait personne sur la route. 196 00:19:50,418 --> 00:19:51,751 Si, moi. 197 00:19:53,334 --> 00:19:54,209 C'est vrai. 198 00:19:55,293 --> 00:19:56,959 J'ai eu tort. Pardon. 199 00:19:59,584 --> 00:20:01,209 Un petit road trip, hein ? 200 00:20:03,251 --> 00:20:04,543 À 3 h du matin ? 201 00:20:06,209 --> 00:20:08,334 Oui, on est des lève-tôt. 202 00:20:18,834 --> 00:20:21,376 Mettez les mains sur le coffre. 203 00:20:21,459 --> 00:20:23,751 Merde, vous êtes sérieux ? 204 00:20:23,834 --> 00:20:27,668 J'ai la méthode douce ou la méthode musclée, à vous de voir. 205 00:20:46,084 --> 00:20:48,334 Vous avez un permis pour cette arme ? 206 00:20:49,293 --> 00:20:50,376 Pas sur moi. 207 00:20:52,084 --> 00:20:53,459 C'est un délit ? 208 00:20:54,876 --> 00:20:57,376 Oui, mineur, si elle est chargée. 209 00:21:03,834 --> 00:21:06,751 Vous avez d'autres armes dans le véhicule ? 210 00:21:06,834 --> 00:21:07,709 Non. 211 00:21:08,709 --> 00:21:13,043 Je suis du corps des Marines. Forces spéciales. Je rentre de mission. 212 00:21:15,751 --> 00:21:18,751 Je viens voir un peu mes gosses. 213 00:21:18,834 --> 00:21:22,626 On va camper au lac Tahoe, je ne les ai qu'un week-end, 214 00:21:22,709 --> 00:21:25,751 on roule de nuit pour profiter au maximum. 215 00:21:27,793 --> 00:21:29,793 Tournez-vous. Tout doucement. 216 00:21:53,126 --> 00:21:56,251 Je sors mes papiers, collez-moi un PV, que je reparte. 217 00:21:56,334 --> 00:21:59,334 Les mains derrière la tête, à genoux. 218 00:22:00,209 --> 00:22:03,459 Mains derrière la tête, à genoux, en vitesse ! 219 00:22:06,168 --> 00:22:07,668 Je veux pas d'ennuis. 220 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 - Restez à terre. - Non, pas ça ! 221 00:22:42,918 --> 00:22:44,584 - Ça va ? - Oui. 222 00:22:56,126 --> 00:22:57,709 Désolé que vous ayez vu ça. 223 00:22:57,793 --> 00:22:59,334 Je veux rentrer à la maison. 224 00:22:59,418 --> 00:23:00,668 Je sais, petit. 225 00:23:00,751 --> 00:23:02,418 Tout de suite ! 226 00:23:02,501 --> 00:23:05,293 - On peut pas, Bobby ! - Pourquoi ? 227 00:23:11,418 --> 00:23:14,543 Respire un coup avec moi. Ça va aller... 228 00:23:14,626 --> 00:23:15,668 Jay, toi aussi. 229 00:23:17,709 --> 00:23:18,793 Inspire, expire. 230 00:23:24,501 --> 00:23:25,751 On peut pas rentrer. 231 00:23:26,626 --> 00:23:29,459 C'est pas un road trip, mais une mission de sauvetage. 232 00:23:33,626 --> 00:23:34,626 Comment ça ? 233 00:23:37,293 --> 00:23:39,126 Notre planète a été attaquée. 234 00:23:43,459 --> 00:23:44,459 Par des aliens ? 235 00:23:45,293 --> 00:23:47,626 Des micro-organismes extraterrestres. 236 00:23:50,334 --> 00:23:53,001 J'ai pas vu d'aliens. 237 00:23:53,084 --> 00:23:55,043 Si, mais sans le savoir. 238 00:23:56,168 --> 00:23:57,626 Ils vivent en nous. 239 00:23:58,543 --> 00:24:00,376 On est leurs hôtes. 240 00:24:00,834 --> 00:24:04,668 Ils s'introduisent via les insectes. D'où l'insecticide. 241 00:24:04,751 --> 00:24:06,834 Il faut rentrer sauver maman. 242 00:24:11,501 --> 00:24:12,918 Elle est malade ? 243 00:24:16,418 --> 00:24:17,918 Elle en a un en elle. 244 00:24:18,959 --> 00:24:21,293 Elle vit, mais elle contrôle rien. 245 00:24:22,376 --> 00:24:24,459 Je vais la sauver. 246 00:24:24,543 --> 00:24:27,293 Mais d'abord, je dois vous mener en lieu sûr. 247 00:24:27,376 --> 00:24:30,751 Je vous emmène dans une base encore opérationnelle. 248 00:24:30,834 --> 00:24:34,209 Des scientifiques y cherchent un remède, c'est une des seules. 249 00:24:37,834 --> 00:24:40,584 Donnez-moi la main. 250 00:24:42,668 --> 00:24:43,793 Allez, Jay. 251 00:24:48,001 --> 00:24:50,334 Vous connaissez les Trois Mousquetaires ? 252 00:24:50,418 --> 00:24:51,876 Non. 253 00:24:54,001 --> 00:24:57,418 Les trois soldats les plus farouches de l'histoire. 254 00:24:57,501 --> 00:25:01,043 Ils ont survécu à tout parce qu'ils sont restés soudés. 255 00:25:01,126 --> 00:25:02,501 Ça veut dire, 256 00:25:02,584 --> 00:25:06,834 que si on se serre les coudes, on est plus forts que tout, non ? 257 00:25:07,668 --> 00:25:08,543 Oui. 258 00:25:12,418 --> 00:25:13,543 Plus forts que tout. 259 00:27:52,418 --> 00:27:54,668 Tu as bien dormi ? 260 00:27:56,626 --> 00:27:58,084 J'ai fait un cauchemar. 261 00:27:59,043 --> 00:28:00,209 Viens, grimpe. 262 00:28:09,209 --> 00:28:10,584 Tout va bien ? 263 00:28:10,668 --> 00:28:11,668 Oui. 264 00:28:11,751 --> 00:28:12,918 Tu lis quoi ? 265 00:28:13,959 --> 00:28:17,334 J'essaie de devenir super calé en neuroparasitologie. 266 00:28:20,334 --> 00:28:23,084 - Lui, c'est quoi ? - Un vrai tordu. 267 00:28:23,168 --> 00:28:25,251 Il entre par l'œil d'un poisson, 268 00:28:25,334 --> 00:28:28,209 le manipule pour qu'il soit mangé par un oiseau. 269 00:28:28,293 --> 00:28:31,418 Puis il se reproduit dans le bide de l'oiseau. 270 00:28:31,501 --> 00:28:32,376 C'est ouf. 271 00:28:34,293 --> 00:28:37,126 Des aliens se reproduisent dans le bide de maman ? 272 00:28:38,043 --> 00:28:38,876 Non. 273 00:28:38,959 --> 00:28:40,918 Elle va pas se laisser faire. 274 00:28:41,001 --> 00:28:44,126 Crois-moi. Attends, je vais te montrer un truc. 275 00:28:47,668 --> 00:28:50,168 C'est là qu'on va. Dans le Nevada. 276 00:28:50,251 --> 00:28:52,918 - On devrait y arriver demain midi. - Et... 277 00:28:53,876 --> 00:28:56,126 On arrive de là-haut, de l'Oregon. 278 00:28:56,209 --> 00:28:58,918 Bien vu, je te charge de la navigation. 279 00:28:59,001 --> 00:29:02,251 C'est des muscles ? Tu deviens plus costaud que moi ? 280 00:29:02,334 --> 00:29:05,001 Tu as des muscles ? Montre tes biscotos. 281 00:29:07,293 --> 00:29:11,459 Cache ça ou on va avoir des ennuis, c'est dangereux. Franchement... 282 00:29:11,543 --> 00:29:13,084 Comme tu as grandi ! 283 00:29:13,168 --> 00:29:14,376 Un vrai petit homme. 284 00:29:16,334 --> 00:29:17,543 Bobby aussi. 285 00:29:18,293 --> 00:29:20,418 Debout, Bobby. C'est l'heure des pancakes ! 286 00:29:28,251 --> 00:29:30,334 Combien de gens sont contaminés ? 287 00:29:31,126 --> 00:29:33,626 Potentiellement la moitié de la population. 288 00:29:34,376 --> 00:29:36,876 Mais de l'extérieur, ils ont l'air normaux. 289 00:29:37,793 --> 00:29:39,918 Le spray, c'est comme un champ de force. 290 00:29:40,001 --> 00:29:41,459 Ça nous protège. 291 00:29:42,626 --> 00:29:44,834 Il se passe quoi quand on est contaminé ? 292 00:29:45,584 --> 00:29:47,334 Ça vous arrivera pas. 293 00:29:47,418 --> 00:29:50,001 Jay, tu voulais me faire un dessin, non ? 294 00:29:50,084 --> 00:29:51,043 Oui. 295 00:29:51,126 --> 00:29:52,084 Bobby. 296 00:29:53,376 --> 00:29:56,709 Il t'arrivera rien tant que je serai là, d'accord ? 297 00:29:56,793 --> 00:30:00,001 On vit une sacrée aventure, pas vrai ? 298 00:30:00,126 --> 00:30:03,543 Enfant, j'aurais tout donné pour en vivre une pareille. 299 00:30:03,626 --> 00:30:05,293 Quand tu reprendras l'école, 300 00:30:05,376 --> 00:30:08,626 tu auras des histoires hallucinantes à raconter. 301 00:30:08,709 --> 00:30:10,918 Je pourrai raconter le coup de feu ? 302 00:30:11,626 --> 00:30:14,543 Non, évite, ça, c'est top secret. 303 00:30:14,626 --> 00:30:16,793 C'est juste pour nous, les Mousquetaires. 304 00:30:16,876 --> 00:30:20,418 Tu pourras parler d'un super road trip avec ton papa trop cool. 305 00:30:21,209 --> 00:30:22,251 Un beau sourire. 306 00:30:22,334 --> 00:30:24,626 La meilleure façon de se cacher. 307 00:30:24,709 --> 00:30:26,918 Non, là, c'est trop, ça fait peur. 308 00:30:27,001 --> 00:30:30,293 On dirait un alien. Souris normalement. 309 00:30:30,376 --> 00:30:31,876 Et si le flic nous retrouve ? 310 00:30:31,959 --> 00:30:35,709 C'est pas possible. 311 00:30:35,793 --> 00:30:36,709 Pourquoi ? 312 00:30:36,793 --> 00:30:39,501 On a traversé la moitié de la Californie. 313 00:30:39,584 --> 00:30:40,668 Voilà pour vous. 314 00:30:41,168 --> 00:30:44,376 Attention, c'est un peu chaud. 315 00:30:47,876 --> 00:30:48,918 Tiens. 316 00:30:51,626 --> 00:30:53,168 T'aimes pas ça ? 317 00:30:53,251 --> 00:30:54,709 J'ai pas le droit. 318 00:30:54,793 --> 00:30:57,126 Dylan dit que le sucre le surexcite. 319 00:30:57,209 --> 00:30:59,043 Pour une fois, Dylan a raison. 320 00:30:59,126 --> 00:31:03,001 Le sucre, ça surexcite, c'est pour ça qu'on l'aime. 321 00:31:05,876 --> 00:31:06,959 Non ! 322 00:31:07,918 --> 00:31:09,251 Pas sur la route. 323 00:31:09,334 --> 00:31:11,376 Tu as vu ce qui s'est passé ? 324 00:31:11,459 --> 00:31:12,751 Faut pas s'éloigner. 325 00:31:14,459 --> 00:31:18,626 Je vais faire des courses. Garde la boutique, surveille Bobby. 326 00:31:19,959 --> 00:31:23,293 C'est une grosse responsabilité, une promotion. 327 00:31:23,376 --> 00:31:24,543 T'en es capable ? 328 00:31:26,376 --> 00:31:27,376 Oui. 329 00:31:28,126 --> 00:31:29,501 Super, tiens. 330 00:31:29,584 --> 00:31:31,459 Je m'appelle M. Muscle 331 00:31:31,543 --> 00:31:33,793 Restez dans la voiture, j'arrive. 332 00:31:36,584 --> 00:31:37,543 Bobby. 333 00:31:37,626 --> 00:31:39,834 Sois sage, je fais le guet. 334 00:31:40,751 --> 00:31:41,751 D'accord. 335 00:31:43,251 --> 00:31:47,043 Dis, tu crois que ça fait quoi, d'avoir un alien en nous ? 336 00:31:47,959 --> 00:31:50,459 Je crois qu'on entend tout, 337 00:31:50,543 --> 00:31:51,626 qu'on voit tout, 338 00:31:52,501 --> 00:31:55,501 mais qu'on peut ni bouger ni parler. 339 00:32:00,751 --> 00:32:03,626 On est prisonnier dans son propre corps. 340 00:32:03,709 --> 00:32:05,668 Les Red Sox sont des aliens ? 341 00:32:06,709 --> 00:32:08,626 - Les Red Sox ? - Oui. 342 00:32:08,709 --> 00:32:11,293 On s'en fout. Pourquoi tu les aimes bien ? 343 00:32:13,084 --> 00:32:14,418 Euh... 344 00:32:14,501 --> 00:32:17,709 Dylan dit qu'ils vont gagner, cette saison. 345 00:32:17,793 --> 00:32:18,876 Tu sais quoi ? 346 00:32:18,959 --> 00:32:22,543 S'ils plaisent à Dylan, c'est sûrement des aliens. 347 00:32:27,876 --> 00:32:29,043 Elle m'a vu. 348 00:32:29,876 --> 00:32:31,043 Reste baissé. 349 00:32:36,709 --> 00:32:38,126 Le spray est vide. 350 00:32:38,209 --> 00:32:39,959 Bobby, baisse-toi ! 351 00:32:40,834 --> 00:32:42,709 Vous avez pas 20 balles ? 352 00:32:43,918 --> 00:32:45,584 Bobby ! 353 00:32:48,084 --> 00:32:49,751 Bobby, reviens ! 354 00:32:58,918 --> 00:33:00,376 Papa... 355 00:33:00,459 --> 00:33:01,959 - Quoi ? - J'ai perdu Bobby. 356 00:33:02,043 --> 00:33:02,876 Quoi ? 357 00:33:02,959 --> 00:33:05,209 Y avait une alien, j'ai rien pu faire. 358 00:33:05,293 --> 00:33:07,501 - Je l'ai cherché partout... - Du calme. 359 00:33:07,584 --> 00:33:09,501 Pardon. Je l'ai perdu. 360 00:33:11,001 --> 00:33:12,334 OK, viens avec moi. 361 00:33:13,793 --> 00:33:14,668 T'éloigne pas. 362 00:33:19,959 --> 00:33:21,918 Bobby ! Tu fais quoi ? 363 00:33:22,001 --> 00:33:25,126 - Pourquoi tu t'es sauvé ? - J'ai eu peur. 364 00:33:25,209 --> 00:33:28,043 C'est pas une excuse, bon sang. OK ? 365 00:33:28,126 --> 00:33:30,001 Tu veux te faire remarquer ? 366 00:33:30,084 --> 00:33:31,168 - Non. - Regarde-moi. 367 00:33:31,251 --> 00:33:33,418 - Tu veux qu'on se fasse griller ? - Non. 368 00:33:38,043 --> 00:33:40,793 On est en territoire ennemi, d'accord ? 369 00:33:41,126 --> 00:33:43,501 Si tu veux qu'on en réchappe, 370 00:33:43,584 --> 00:33:45,626 il faut obéir aux ordres. 371 00:33:51,709 --> 00:33:53,626 - Tu les veux ? - Oui. 372 00:33:54,376 --> 00:33:55,334 Prends-les. 373 00:33:59,501 --> 00:34:00,584 Je suis pas content. 374 00:34:02,001 --> 00:34:05,084 Si ça se reproduit, ça va barder, vraiment. 375 00:34:05,168 --> 00:34:08,126 Pourquoi tu me grondes ? C'est lui, l'abruti. 376 00:34:08,209 --> 00:34:10,001 - Je suis pas un abruti. - Si. 377 00:34:10,084 --> 00:34:12,584 - C'est un enfant. - Moi aussi. 378 00:34:12,668 --> 00:34:14,918 Non, pas toi. 379 00:34:15,001 --> 00:34:18,626 Plus maintenant. Désolé, mais j'ai besoin de toi. 380 00:34:18,709 --> 00:34:20,376 Regarde-moi. 381 00:34:21,126 --> 00:34:23,918 La famille, c'est prendre soin de l'autre. OK ? 382 00:34:24,501 --> 00:34:25,834 Oui. 383 00:34:29,959 --> 00:34:31,251 Merde. 384 00:34:31,334 --> 00:34:33,126 J'ai trop flippé. 385 00:34:33,209 --> 00:34:36,418 On peut profiter du voyage ? Tu veux quoi comme bonbons ? 386 00:34:36,501 --> 00:34:38,334 Des Starbust ou des Skittles. 387 00:34:48,251 --> 00:34:50,501 - Arrête de me laisser gagner. - OK. 388 00:34:51,126 --> 00:34:52,668 Vas-y, c'est parti. 389 00:34:52,751 --> 00:34:56,334 Un, deux, trois, quatre, guerre des pouces. 390 00:34:56,418 --> 00:35:00,543 - Pourquoi tu fais ça ? - J'ai gagné ! 391 00:35:00,626 --> 00:35:02,751 Pourquoi Bobby est assis devant ? 392 00:35:02,834 --> 00:35:05,043 Face de caca. 393 00:35:07,709 --> 00:35:09,543 C'est trop bien, papa. 394 00:35:13,293 --> 00:35:15,959 Jay, tu crois qu'on peut atteindre 160 km/h ? 395 00:35:17,668 --> 00:35:19,209 - Oui. - On tente ? 396 00:35:19,918 --> 00:35:21,001 Ouais ? 397 00:35:21,751 --> 00:35:24,126 Voyons ce qu'elle a dans le ventre ! 398 00:35:24,209 --> 00:35:25,084 C'est parti ! 399 00:35:25,751 --> 00:35:27,459 - Vas-y, papa ! - Allez ! 400 00:35:32,959 --> 00:35:36,376 - Trois, deux, un... - Vas-y, papa ! 401 00:35:40,709 --> 00:35:41,834 Papa ! 402 00:35:50,293 --> 00:35:51,751 J'ai besoin d'une sieste. 403 00:35:51,834 --> 00:35:54,334 - Une petite sieste. - Papa, non ! 404 00:35:54,418 --> 00:35:56,168 Papa, réveille-toi. 405 00:35:56,251 --> 00:35:57,334 Réveille-toi ! 406 00:36:00,376 --> 00:36:01,376 Papa. 407 00:36:02,001 --> 00:36:04,293 J'ai raté quoi ? Qui conduisait ? 408 00:36:04,376 --> 00:36:05,543 Personne. 409 00:36:05,626 --> 00:36:07,418 Enfin, toi. 410 00:36:07,501 --> 00:36:09,209 On a failli se planter... 411 00:36:10,376 --> 00:36:13,459 - On est de nouveau amis ? - Oui. 412 00:36:18,793 --> 00:36:20,293 C'est nul. 413 00:36:21,126 --> 00:36:22,501 T'aimes pas ? 414 00:36:22,584 --> 00:36:25,876 Du heavy metal. Guns N' Roses ? Iron Maiden ? Megadeth ? 415 00:36:27,751 --> 00:36:29,918 Vous écoutez quoi, alors ? 416 00:36:30,001 --> 00:36:30,876 De la K-pop. 417 00:36:30,959 --> 00:36:32,751 Normal que tu sois à l'arrière. 418 00:36:33,418 --> 00:36:35,043 Et toi, tu aimes quoi ? 419 00:36:35,126 --> 00:36:37,168 Barbra Streisand. 420 00:36:37,251 --> 00:36:40,043 Bon, c'est officiel. Vous avez été contaminés. 421 00:36:55,043 --> 00:36:58,168 Soyez sympas, je peux changer de musique ? 422 00:36:58,251 --> 00:36:59,251 Oublie. 423 00:37:00,209 --> 00:37:01,668 C'est trop bien. 424 00:37:13,751 --> 00:37:15,376 - Dis, papa. - Oui ? 425 00:37:17,043 --> 00:37:20,043 Tu crois qu'une partie de maman continue de lutter ? 426 00:37:21,126 --> 00:37:23,043 Ouais, ça m'étonnerait pas. 427 00:37:26,418 --> 00:37:27,501 Je pense aussi. 428 00:37:29,334 --> 00:37:30,543 - Oui ? - Oui. 429 00:37:31,584 --> 00:37:34,293 C'est vrai qu'elle était bizarre, ces temps-ci. 430 00:37:35,501 --> 00:37:36,418 Comment ça ? 431 00:37:38,543 --> 00:37:40,668 Elle gerbait tout le temps. 432 00:37:40,751 --> 00:37:43,793 - Le matin ? - Oui. 433 00:37:44,334 --> 00:37:46,668 Et elle bouffait n'importe quoi. 434 00:37:47,459 --> 00:37:49,543 Genre, du chocolat avec de la mayo. 435 00:37:49,626 --> 00:37:51,334 Du fromage frais aux oignons. 436 00:38:03,793 --> 00:38:04,709 Quoi ? 437 00:38:05,959 --> 00:38:07,001 Un problème ? 438 00:38:07,751 --> 00:38:09,418 J'ai besoin de réfléchir. 439 00:38:10,543 --> 00:38:11,668 Papa, ça va ? 440 00:38:17,626 --> 00:38:18,959 Je dois appeler la base. 441 00:38:39,834 --> 00:38:40,709 Allô ? 442 00:38:40,793 --> 00:38:43,126 Allô, Hattie. C'est moi, Malik. 443 00:38:43,209 --> 00:38:46,251 Vous étiez passé où ? On avait rendez-vous. 444 00:38:46,334 --> 00:38:47,168 Je sais. 445 00:38:47,251 --> 00:38:49,584 Vous avez loupé l'éval' psychologique. 446 00:38:49,668 --> 00:38:51,459 Vous voulez retourner en prison ? 447 00:38:51,543 --> 00:38:53,376 Je croyais qu'on se respectait. 448 00:38:53,459 --> 00:38:56,668 - Vous me plantez ? - Il faut que vous alliez voir Piya. 449 00:38:58,793 --> 00:39:00,459 Que j'aille voir Piya ? 450 00:39:00,543 --> 00:39:04,293 Dites-moi ce qui se passe et où vous êtes. 451 00:39:04,376 --> 00:39:06,043 Je suis allé chercher mes gosses. 452 00:39:06,126 --> 00:39:07,501 Comment ça ? 453 00:39:07,584 --> 00:39:09,834 Je suis allé les prendre. Ils sont avec moi. 454 00:39:09,918 --> 00:39:12,293 Bon sang, ça s'appelle un kidnapping, 455 00:39:12,376 --> 00:39:15,459 et si vous changez d'État, ça devient très grave. 456 00:39:15,543 --> 00:39:17,959 Je les ai pas kidnappés, 457 00:39:18,043 --> 00:39:19,293 mais sauvés. 458 00:39:19,376 --> 00:39:22,584 Pas le temps de vous expliquer, mais ils sont en sécurité. 459 00:39:22,668 --> 00:39:24,209 Ils sont en sécurité avec moi. 460 00:39:24,293 --> 00:39:25,793 Taisez-vous un peu. 461 00:39:25,876 --> 00:39:29,918 Taisez-vous et dites-moi où vous êtes. 462 00:39:30,501 --> 00:39:34,084 Je peux pas. Allez voir Piya. Elle est dans le garage avec Dylan. 463 00:39:34,168 --> 00:39:37,459 - On peut encore arran... - J'ai confiance qu'en vous. 464 00:39:37,543 --> 00:39:38,876 Malik ? 465 00:39:53,709 --> 00:39:57,043 Malik, répondez. Je panique, là. 466 00:39:57,418 --> 00:40:00,709 Si c'est pour le droit de visite, on peut en discuter. 467 00:40:00,793 --> 00:40:04,418 Ça partait trop bien pour que vous fichiez tout en l'air. 468 00:40:04,501 --> 00:40:07,543 Je vais pas vous lâcher, je vais continuer d'appeler. 469 00:40:07,626 --> 00:40:09,584 - Arrête. - C'est mon côté ! 470 00:40:09,668 --> 00:40:11,959 - Arrête ! - C'est mon côté. 471 00:40:12,043 --> 00:40:13,168 Ça suffit. 472 00:40:14,126 --> 00:40:15,793 On est bientôt arrivés ? 473 00:40:15,876 --> 00:40:20,418 J'essaie de réfléchir, là. Profitez de la vue en silence. 474 00:40:23,501 --> 00:40:25,876 Je fais le tour du monde 475 00:40:25,959 --> 00:40:27,709 Rentre le bras, tu veux ? 476 00:40:28,418 --> 00:40:30,168 Je pars sauver le monde 477 00:40:30,251 --> 00:40:32,918 Si tu le lâches, on retournera pas le chercher. 478 00:40:34,751 --> 00:40:36,043 Il a glissé. 479 00:40:36,126 --> 00:40:37,293 Tu te fous de moi ? 480 00:40:37,376 --> 00:40:40,459 Tant pis, il devra se débrouiller tout seul. 481 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 - Fais demi-tour ! - Bienvenue à l'école de la vie. 482 00:40:43,334 --> 00:40:46,043 - On déconne, on en paie le prix. - Mon jouet ! 483 00:40:46,126 --> 00:40:48,793 - Arrête ça ! Bon sang ! - Fais demi-tour ! 484 00:40:49,293 --> 00:40:50,334 Lâche-moi ! 485 00:40:51,626 --> 00:40:52,793 Bobby ! 486 00:41:03,251 --> 00:41:04,168 Rien de cassé ? 487 00:41:11,084 --> 00:41:13,959 Ça va pas la tête, Bobby ? On aurait pu se tuer. 488 00:41:15,209 --> 00:41:18,834 Si je dis qu'on retourne pas le chercher, ça veut dire quoi ? 489 00:41:20,168 --> 00:41:21,793 À ton avis ? 490 00:41:25,584 --> 00:41:29,043 Ça veut dire qu'on fait pas demi-tour pour un jouet ! 491 00:41:30,168 --> 00:41:32,959 Des gens sont à nos trousses, tu comprends ? 492 00:41:35,501 --> 00:41:38,626 C'est bon, papa, laisse-le tranquille. 493 00:42:08,668 --> 00:42:11,626 - Je te demande pardon. - Je te déteste ! 494 00:42:11,709 --> 00:42:13,668 - Excuse-moi. - Je te déteste ! 495 00:42:13,751 --> 00:42:15,084 Pardon. 496 00:42:15,168 --> 00:42:17,501 Je veux rentrer chez maman ! 497 00:42:17,584 --> 00:42:20,334 - Excuse-moi. - Lâche-moi ! 498 00:42:52,209 --> 00:42:55,876 Il a dit qu'il voulait parler, on l'a laissé entrer. 499 00:42:55,959 --> 00:42:58,418 Mais d'un coup, il est devenu bizarre. 500 00:42:58,501 --> 00:43:00,793 Il m'a éblouie avec une lampe stylo. 501 00:43:02,168 --> 00:43:06,334 Il a dit qu'il savait que j'étais l'une d'entre eux. 502 00:43:06,418 --> 00:43:07,918 Eux, qui ? 503 00:43:08,001 --> 00:43:09,543 - Je sais pas. - On sait pas. 504 00:43:09,626 --> 00:43:11,334 J'ai pas compris. 505 00:43:11,418 --> 00:43:13,793 Il a parlé de sauver les garçons. 506 00:43:14,793 --> 00:43:17,168 Sauver les garçons ? 507 00:43:18,793 --> 00:43:20,209 Seigneur. 508 00:43:20,293 --> 00:43:22,418 Oh, mon Dieu. 509 00:43:23,126 --> 00:43:26,126 - Je sais que c'est dur. - Je sais pas, on... 510 00:43:26,209 --> 00:43:27,126 Bonjour. 511 00:43:28,084 --> 00:43:30,709 Je suis la contrôleuse de Malik. Je vous ai appelés. 512 00:43:30,793 --> 00:43:33,084 Il a loupé une évaluation psychologique ? 513 00:43:34,043 --> 00:43:36,459 Oui, j'ai essayé de le localiser. 514 00:43:36,543 --> 00:43:38,626 Vous avez attendu 24 heures ? 515 00:43:38,709 --> 00:43:41,834 Je ne pensais pas que Malik s'enfuirait. 516 00:43:41,918 --> 00:43:45,209 Je vous prie d'attendre à côté, 517 00:43:45,293 --> 00:43:47,418 on parlera quand on aura fini. 518 00:43:48,793 --> 00:43:49,793 Merci. 519 00:43:53,418 --> 00:43:55,918 Il a un suivi psychologique ? 520 00:44:07,459 --> 00:44:09,293 Agent spécial Lance Dunn, 521 00:44:09,376 --> 00:44:12,668 du FBI, spécialisé dans les enlèvements d'enfants. 522 00:44:13,334 --> 00:44:16,043 Hattie Hayes. Comté de Shasta. Contrôleuse judiciaire. 523 00:44:16,126 --> 00:44:18,043 Moi, je suis le bon vieux Shep. 524 00:44:20,043 --> 00:44:22,418 Vous avez une spécialité ? 525 00:44:23,876 --> 00:44:25,543 Les drogués et les violents. 526 00:44:26,418 --> 00:44:31,168 Parlez-nous de notre kidnappeur. 527 00:44:31,251 --> 00:44:33,584 Il a grandi dans des foyers d'accueil. 528 00:44:33,668 --> 00:44:35,001 Pas toujours top. 529 00:44:36,709 --> 00:44:39,668 Il était sergent-chef chez les Marines. 530 00:44:39,751 --> 00:44:42,001 Déployé une dizaine de fois. 531 00:44:42,084 --> 00:44:45,459 Passé devant la cour martiale pour avoir tabassé son capitaine. 532 00:44:45,543 --> 00:44:47,751 Il lui a brisé la mâchoire en cinq. 533 00:44:47,834 --> 00:44:50,751 Coma artificiel pendant une semaine. 534 00:44:50,834 --> 00:44:53,168 Malik a pris deux ans à Leavenworth. 535 00:44:53,251 --> 00:44:54,668 Oui. 536 00:44:54,751 --> 00:44:57,876 Quelle image avez-vous de lui ? 537 00:44:57,959 --> 00:45:00,209 Il était très poli. 538 00:45:01,126 --> 00:45:03,876 Il me donnait du "madame". C'est rare. 539 00:45:05,126 --> 00:45:06,459 Mais il... 540 00:45:07,084 --> 00:45:09,293 Il avait l'air d'un brave type. 541 00:45:09,376 --> 00:45:11,459 C'est votre évaluation ? 542 00:45:11,543 --> 00:45:13,959 Il avait l'air d'un brave type ? 543 00:45:14,043 --> 00:45:16,459 Je suis douée pour cerner les gens. 544 00:45:16,543 --> 00:45:19,293 Tout le monde croit ça. 545 00:45:19,376 --> 00:45:24,668 Je suis environ 120 anciens détenus par an 546 00:45:24,751 --> 00:45:27,293 et je fais ce métier depuis 18 ans, alors... 547 00:45:28,501 --> 00:45:30,293 Ça fait beaucoup de monde. 548 00:45:31,168 --> 00:45:34,126 Je les regarde chacun dans les yeux, 549 00:45:34,209 --> 00:45:37,459 je cherche leur bon côté. C'est mon boulot. 550 00:45:38,709 --> 00:45:40,418 C'est très mignon 551 00:45:40,501 --> 00:45:43,251 que vous décidiez de croire en eux. 552 00:45:43,334 --> 00:45:46,126 Mais en tardant avec l'avis de recherche, 553 00:45:46,209 --> 00:45:50,584 vous avez augmenté le risque que les petits soient blessés ou tués. 554 00:45:50,668 --> 00:45:53,793 Malik ne fera de mal à personne, surtout pas à ses mômes. 555 00:45:53,876 --> 00:45:56,043 Lance, soyez gentil, 556 00:45:56,126 --> 00:45:58,959 allez voir si tout est prêt. 557 00:45:59,043 --> 00:46:00,584 On part dans cinq minutes. 558 00:46:13,459 --> 00:46:15,209 Il s'y croit, non ? 559 00:46:16,543 --> 00:46:18,168 Hattie, on a... 560 00:46:20,793 --> 00:46:24,209 de fortes raisons de croire que Malik pourrait être... 561 00:46:25,668 --> 00:46:27,043 un annihilateur de famille. 562 00:46:28,876 --> 00:46:30,834 - C'est... - Je sais ce que c'est. 563 00:46:30,918 --> 00:46:32,334 Vous le pensez pas ? 564 00:46:35,251 --> 00:46:38,001 Malheureusement, il coche toutes les cases. 565 00:46:39,709 --> 00:46:43,084 Séparé de sa femme. Isolé de ses enfants. 566 00:46:44,459 --> 00:46:48,293 Une carrière qui est toute sa vie brutalement finie dans le déshonneur. 567 00:46:49,626 --> 00:46:53,293 Il ne percevait aucune aide sociale, aucune retraite. 568 00:46:54,709 --> 00:46:59,168 Puis il prend deux ans au trou pour fermenter tout ça. 569 00:47:00,876 --> 00:47:03,876 La rancune, la colère... 570 00:47:04,876 --> 00:47:07,918 Une pincée d'ESPT. La recette parfaite pour quoi ? 571 00:47:09,459 --> 00:47:11,001 Une bombe à retardement. 572 00:47:13,043 --> 00:47:17,084 Il n'a emporté ni vêtements ni jouets pour les enfants. 573 00:47:17,168 --> 00:47:18,876 Pas même une brosse à dents. 574 00:47:19,918 --> 00:47:22,084 Par contre, il a pris quoi ? 575 00:47:22,168 --> 00:47:23,501 Un pistolet. 576 00:47:25,251 --> 00:47:30,168 Pourquoi un ancien détenu achèterait-il une arme ? 577 00:47:30,251 --> 00:47:31,668 D'après votre expérience ? 578 00:47:33,501 --> 00:47:35,709 Mais il aime ses mômes. 579 00:47:36,293 --> 00:47:41,126 Pratiquement tous les annihilateurs sont considérés comme des pères aimants. 580 00:47:42,251 --> 00:47:44,293 C'est pour ça qu'on ne voit rien venir. 581 00:47:47,209 --> 00:47:49,376 Si on n'arrête pas Malik, 582 00:47:49,459 --> 00:47:51,543 il va exécuter ces gamins 583 00:47:53,334 --> 00:47:55,834 et retourner l'arme contre lui 584 00:47:56,376 --> 00:47:59,168 en signe d'ultime vengeance. 585 00:48:05,168 --> 00:48:06,251 - OK ? - Oui. 586 00:48:06,834 --> 00:48:08,084 On insère le chargeur. 587 00:48:08,168 --> 00:48:10,168 On enfonce. On ramène en arrière. 588 00:48:10,251 --> 00:48:12,959 OK ? Il est prêt à tirer. Le doigt sur la détente. 589 00:48:13,043 --> 00:48:16,293 Il faut aligner la cible entre les deux viseurs. 590 00:48:16,376 --> 00:48:17,418 Appuie. 591 00:48:18,751 --> 00:48:19,959 C'était comment ? 592 00:48:21,751 --> 00:48:25,584 T'as pas peur. Trouve un truc qui veut te tuer et tue-le avant. 593 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Moins haut. 594 00:48:27,168 --> 00:48:28,043 Vas-y. 595 00:48:29,209 --> 00:48:31,959 On grimpe sur ce rocher, d'accord ? 596 00:48:32,043 --> 00:48:33,293 Bobby nous couvre. 597 00:48:35,626 --> 00:48:38,668 Jay, on y va. Regarde-moi. Tire. Descends-le. 598 00:48:51,793 --> 00:48:57,209 Cette opération de sauvetage s'étend aux États adjacents. 599 00:48:58,084 --> 00:49:00,876 Vous savez quoi faire. Passez des coups de fil, 600 00:49:02,168 --> 00:49:08,001 épluchez toutes les vidéos des stations-service et des distributeurs. 601 00:49:09,584 --> 00:49:14,209 Il est probable que Malik ait manipulé ses enfants 602 00:49:14,293 --> 00:49:17,709 et qu'ils ne se doutent pas du danger dans lequel ils sont. 603 00:49:19,084 --> 00:49:23,001 Au contraire même, ils pensent sûrement que c'est le roi des papas. 604 00:49:28,043 --> 00:49:30,501 On a lancé un avis de recherche national, 605 00:49:30,584 --> 00:49:35,918 mais Malik Khan a une avance de 22 heures sur nous et c'est beaucoup. 606 00:49:36,001 --> 00:49:38,834 Alors, il faut resserrer les recherches, fissa. 607 00:49:42,834 --> 00:49:44,293 C'est un type aux abois, 608 00:49:44,376 --> 00:49:46,918 prêt à commettre l'irréparable. 609 00:49:48,543 --> 00:49:52,543 Il peut s'en prendre à eux à n'importe quel moment. 610 00:49:57,043 --> 00:49:58,043 Non. 611 00:49:59,418 --> 00:50:00,459 Non ! 612 00:50:05,376 --> 00:50:07,126 Te voilà ! 613 00:50:07,209 --> 00:50:09,501 Désolée du retard, chérie. Tu gagnes ? 614 00:50:09,584 --> 00:50:11,043 J'ai fait deux strikes. 615 00:50:11,126 --> 00:50:14,834 Mince alors, tu m'épates, petit cœur. Va les dégommer. 616 00:50:14,918 --> 00:50:16,709 - Coucou, trésor. - Salut. 617 00:50:18,793 --> 00:50:21,334 T'inquiète, j'ai joué pour toi, 618 00:50:21,418 --> 00:50:23,751 alors, tu as un super score. 619 00:50:25,501 --> 00:50:27,126 Tout va bien ? 620 00:50:30,084 --> 00:50:32,501 Qui t'a mise de mauvais poil ? 621 00:50:32,584 --> 00:50:34,709 J'ai fait ça toute seule. 622 00:50:34,793 --> 00:50:38,584 J'ai laissé sa chance à un type alors que je n'aurais pas dû. 623 00:50:38,668 --> 00:50:41,293 Tu n'es pas infaillible, chérie. 624 00:50:41,376 --> 00:50:45,626 Mais là, ça risque de vraiment mal tourner. 625 00:50:50,793 --> 00:50:51,709 À quel point ? 626 00:50:55,459 --> 00:50:57,376 Au cauchemar. 627 00:51:17,876 --> 00:51:20,793 Ce petit est tout feu tout flamme, comme moi. 628 00:51:22,626 --> 00:51:25,126 Mais toi, non, t'es pas pareil. 629 00:51:26,918 --> 00:51:29,543 Je suis pas un gros dur, je sais. 630 00:51:32,418 --> 00:51:35,459 Tu gardes la tête froide quand tout part en vrille. 631 00:51:36,126 --> 00:51:37,959 C'est méga balèze. 632 00:51:39,543 --> 00:51:41,334 C'est pourquoi on a besoin de toi. 633 00:51:43,126 --> 00:51:44,126 J'ai besoin de toi. 634 00:51:45,376 --> 00:51:46,793 En plus, tu es humble. 635 00:51:47,459 --> 00:51:48,834 Et beau. 636 00:51:49,543 --> 00:51:52,001 Tu vas cartonner auprès des filles. 637 00:51:52,084 --> 00:51:54,626 Elles vont toutes te courir après. 638 00:52:00,168 --> 00:52:01,084 Papa. 639 00:52:02,584 --> 00:52:03,918 Tu aimes encore maman ? 640 00:52:05,001 --> 00:52:05,959 Oui. 641 00:52:07,251 --> 00:52:08,418 Bien sûr. 642 00:52:12,418 --> 00:52:15,876 On a vécu de bonnes années à côté des mauvaises. 643 00:52:20,543 --> 00:52:22,834 Je t'ai raconté notre rencontre ? 644 00:52:24,751 --> 00:52:26,043 - Non. - Ça te dit ? 645 00:52:26,126 --> 00:52:27,126 Oui. 646 00:52:27,876 --> 00:52:29,834 Bon, ne te moque pas de moi. 647 00:52:29,918 --> 00:52:32,834 - J'essaierai. - On s'en fout, tu peux te moquer. 648 00:52:32,918 --> 00:52:36,584 Un pote veut qu'on aille danser. Je rentre à peine de mission. 649 00:52:36,668 --> 00:52:38,209 Ça va mal se passer. 650 00:52:40,209 --> 00:52:42,668 - Tu danses comme un pied. - Je sais. 651 00:52:42,751 --> 00:52:47,209 Mais ça me branche, alors j'y vais et je picole pour me détendre. 652 00:52:48,334 --> 00:52:51,334 Une heure plus tard, j'ai descendu dix whiskys 653 00:52:51,918 --> 00:52:55,126 et je suis à fond, je me déchaîne sur la piste. 654 00:52:55,209 --> 00:52:58,459 - Je fais des trucs pas possibles. - Genre quoi ? 655 00:52:58,543 --> 00:53:01,876 Des trucs innovants. Que j'ai brevetés, c'est mon secret. 656 00:53:03,043 --> 00:53:06,418 Je me chauffe, je décide de tenter un saut périlleux arrière. 657 00:53:08,001 --> 00:53:10,251 Et je cogne ta mère à la tête. 658 00:53:11,168 --> 00:53:14,001 - Sérieux ? - Elle se mange ma botte. 659 00:53:14,084 --> 00:53:16,376 - T'es malade ou quoi ? - Je sais. 660 00:53:17,084 --> 00:53:19,209 - Tu vois ça ? - Quoi ? 661 00:53:20,751 --> 00:53:21,918 Des météores. 662 00:53:25,043 --> 00:53:26,584 Je vois rien. 663 00:53:26,668 --> 00:53:29,043 T'es aveugle ? Il doit y en avoir 100. 664 00:53:44,834 --> 00:53:46,001 C'est magnifique. 665 00:53:53,084 --> 00:53:56,209 Dans deux heures, ce sera dans l'écosystème. 666 00:53:56,293 --> 00:54:00,209 On reprend la route. Asperge-toi bien. Faut te protéger. 667 00:54:21,251 --> 00:54:22,543 Je te mets là. 668 00:54:24,293 --> 00:54:25,501 - Papa ? - Oui. 669 00:54:26,918 --> 00:54:28,001 C'est une blague ? 670 00:54:36,001 --> 00:54:37,084 Roue de secours ? 671 00:54:39,043 --> 00:54:39,959 J'ai pas. 672 00:54:40,918 --> 00:54:43,126 Pas avec une bagnole à 500 $. 673 00:54:54,418 --> 00:54:55,418 Raúl ? 674 00:54:56,709 --> 00:54:59,168 Hattie. Pardon pour le retard. 675 00:54:59,751 --> 00:55:01,959 Vous voulez un truc ? Ça va fermer. 676 00:55:02,043 --> 00:55:04,501 - La même chose. Merci. - Super. 677 00:55:06,251 --> 00:55:07,876 Merci d'être venu. 678 00:55:07,959 --> 00:55:09,168 Pas de souci. 679 00:55:09,876 --> 00:55:11,209 Vous dites que... 680 00:55:13,459 --> 00:55:15,376 Malik a kidnappé ses gosses ? 681 00:55:16,668 --> 00:55:17,876 - Oui. - Tenez. 682 00:55:17,959 --> 00:55:19,001 Merci. 683 00:55:20,209 --> 00:55:25,793 Je cherche à comprendre ce qui l'a poussé à faire ça. 684 00:55:28,001 --> 00:55:29,751 Vous étiez proches, non ? 685 00:55:31,709 --> 00:55:32,751 Ouais. 686 00:55:33,668 --> 00:55:34,751 Très. 687 00:55:35,709 --> 00:55:37,834 On a vécu l'enfer ensemble. 688 00:55:38,376 --> 00:55:40,126 C'était quel genre de Marine ? 689 00:55:42,918 --> 00:55:45,001 Avec Malik, ça rigolait pas. 690 00:55:47,918 --> 00:55:51,834 Mais il pouvait aussi redevenir doux comme un agneau. 691 00:55:53,168 --> 00:55:55,043 Et l'agression ? 692 00:55:55,126 --> 00:55:56,834 Ça lui ressemblait pas. 693 00:55:56,918 --> 00:55:59,293 Faut pas oublier ce qu'on a vécu. 694 00:55:59,376 --> 00:56:01,293 Trois fois sous le feu des balles, 695 00:56:01,376 --> 00:56:05,334 deux potes fauchés sous nos yeux, 48 degrés à l'extérieur. 696 00:56:05,418 --> 00:56:08,251 Les moustiques qui nous bouffent. 697 00:56:08,334 --> 00:56:10,543 Le niveau de stress était... 698 00:56:10,626 --> 00:56:11,751 Inimaginable. 699 00:56:13,126 --> 00:56:14,543 Tout juste. 700 00:56:16,043 --> 00:56:18,084 Y avait des mômes sous les décombres. 701 00:56:21,459 --> 00:56:24,459 Quand il a vu ça, son monde s'est écroulé. 702 00:56:27,334 --> 00:56:29,459 Vous parliez de lettres. 703 00:56:29,543 --> 00:56:30,418 Oui. 704 00:56:30,501 --> 00:56:33,418 Il y a un an, j'ai reçu ça. 705 00:56:34,293 --> 00:56:36,751 Il m'en a envoyé des centaines. 706 00:56:38,376 --> 00:56:40,084 Des trucs bien barrés. 707 00:56:42,376 --> 00:56:45,293 Je me suis dit qu'il pétait un câble. 708 00:56:46,793 --> 00:56:48,001 Seigneur. 709 00:57:03,376 --> 00:57:05,751 Il faut trouver un motel, une station-service, 710 00:57:05,834 --> 00:57:07,793 un endroit où s'arrêter. 711 00:57:07,876 --> 00:57:09,834 On est encore loin de la base. 712 00:57:12,334 --> 00:57:14,001 - Papa ? - Oui ? 713 00:57:14,084 --> 00:57:17,584 Si les aliens sont partout, pourquoi on en parle pas à la télé ? 714 00:57:17,709 --> 00:57:20,418 Tu rigoles ? Pour nous cacher la vérité. 715 00:57:21,543 --> 00:57:23,084 Le gouvernement sait ? 716 00:57:23,168 --> 00:57:26,501 C'était sans doute le premier contaminé. Réfléchis. 717 00:57:28,251 --> 00:57:30,918 Quelqu'un d'autre a vu ces météores ? 718 00:57:32,876 --> 00:57:37,334 Y a pas de vidéos en ligne ? La NASA est pas au courant ? 719 00:57:37,418 --> 00:57:39,543 Ils ont tout supprimé. 720 00:57:40,084 --> 00:57:41,668 Pourquoi ? 721 00:57:57,501 --> 00:57:59,126 Tu penses que j'invente. 722 00:58:01,209 --> 00:58:02,168 Non. 723 00:58:03,626 --> 00:58:05,293 T'as pas l'air convaincu. 724 00:58:06,959 --> 00:58:08,584 Ça fait beaucoup à digérer. 725 00:58:09,501 --> 00:58:10,709 C'est vrai. 726 00:58:14,293 --> 00:58:15,459 Je sais bien. 727 00:58:20,251 --> 00:58:21,876 - Ouvre les yeux. - Papa. 728 00:58:22,209 --> 00:58:23,834 - Arrête. - Ouvre grand. 729 00:58:25,543 --> 00:58:26,751 Bouge pas. 730 00:58:27,293 --> 00:58:30,543 - J'essaie de te protéger. - Arrête ! 731 00:58:35,584 --> 00:58:37,709 Arrête de faire du mal à mon frère. 732 00:58:47,584 --> 00:58:49,876 Restez là, rassemblez le matos. 733 00:58:53,209 --> 00:58:54,126 Ouais. 734 00:59:51,126 --> 00:59:53,668 TOUT INTRUS SERA ABATTU TOUT BLESSÉ ACHEVÉ 735 01:01:06,876 --> 01:01:08,043 On ne bouge plus. 736 01:01:09,918 --> 01:01:11,793 Deux garçons, 8 et 10 ans. 737 01:01:12,709 --> 01:01:16,834 Un homme de 38 ans, armé, dangereux, 738 01:01:16,918 --> 01:01:20,626 au volant d'une Cherokee bleue immatriculée en Californie. 739 01:01:22,001 --> 01:01:23,418 On est tombés en panne. 740 01:01:24,251 --> 01:01:26,293 Tu comptais piquer ma caisse ? 741 01:01:27,668 --> 01:01:29,293 Je veux de mal à personne. 742 01:01:31,084 --> 01:01:33,209 Ton flingue, il est chargé ? 743 01:01:36,293 --> 01:01:37,209 Oui. 744 01:01:38,876 --> 01:01:40,001 Ça commence mal. 745 01:01:41,084 --> 01:01:42,709 Vous avez fait l'armée ? 746 01:01:44,459 --> 01:01:46,418 Pas celle à laquelle tu penses. 747 01:01:48,209 --> 01:01:49,584 J'ai été déployé dix fois. 748 01:01:50,543 --> 01:01:52,959 Ah ouais ? Tu étais de quel bord ? 749 01:01:54,168 --> 01:01:56,543 Celui qui m'a décoré d'une Bronze Star. 750 01:01:57,293 --> 01:02:02,793 C'est pas parce qu'on met des moustaches à un serpent et qu'on l'appelle chaton 751 01:02:02,876 --> 01:02:04,709 qu'il va arrêter de mordre. 752 01:02:06,126 --> 01:02:09,501 Je pourrais repartir, rejoindre la prochaine ville. 753 01:02:09,584 --> 01:02:13,251 T'aurais pu, mais t'as choisi de venir ici. 754 01:02:14,334 --> 01:02:16,001 Chez moi. 755 01:02:16,084 --> 01:02:17,959 Et t'as sacrément eu tort, 756 01:02:18,043 --> 01:02:20,793 vu que ta tête est mise à prix à 10 000 $. 757 01:02:21,876 --> 01:02:25,418 Mais j'ai pas beaucoup d'estime pour le gouvernement. 758 01:02:25,501 --> 01:02:29,959 Assieds-toi à cette table. On pourrait chacun y trouver notre compte. 759 01:03:34,251 --> 01:03:36,709 Tu crois que papa a abattu un alien ? 760 01:03:43,793 --> 01:03:45,043 Tu fais quoi ? 761 01:03:45,834 --> 01:03:47,334 J'appelle la base. 762 01:03:58,501 --> 01:04:00,959 - Malik ? - C'est Jay, son fils. 763 01:04:02,293 --> 01:04:03,501 C'est la base ? 764 01:04:04,251 --> 01:04:05,876 La base ? Non. 765 01:04:05,959 --> 01:04:08,543 Hattie Hayes, la contrôleuse judiciaire de ton père. 766 01:04:08,626 --> 01:04:10,293 Papa a fait de la prison ? 767 01:04:11,209 --> 01:04:14,876 Jay, trésor, j'ai besoin de savoir exactement où vous êtes. 768 01:04:14,959 --> 01:04:17,293 On vient de passer la frontière du Nevada. 769 01:04:17,376 --> 01:04:19,043 Il y a combien de kilomètres ? 770 01:04:20,209 --> 01:04:22,251 Vous êtes pas une alien ? 771 01:04:23,043 --> 01:04:24,251 Une alien ? 772 01:04:24,334 --> 01:04:26,959 Jay, écoute, tu as été kidnappé, 773 01:04:27,043 --> 01:04:28,626 ta maman se fait un sang... 774 01:04:28,709 --> 01:04:30,251 Maman va bien ? 775 01:04:30,334 --> 01:04:32,543 Oui, ta maman va bien. Elle... 776 01:04:37,959 --> 01:04:39,751 Viens, monte. 777 01:04:40,376 --> 01:04:42,168 Monte, vite ! 778 01:04:42,793 --> 01:04:44,251 Tu as abattu un alien ? 779 01:04:50,709 --> 01:04:52,084 Oui, un gros méchant alien. 780 01:05:01,793 --> 01:05:04,043 - Ça va ? - C'est superficiel. 781 01:05:04,126 --> 01:05:05,626 On nettoiera plus tard. 782 01:05:25,126 --> 01:05:27,668 Il est temps que tu apprennes à conduire. 783 01:05:31,376 --> 01:05:33,543 C'est fastoche, c'est une automatique. 784 01:05:54,334 --> 01:05:56,084 À droite, c'est l'accélérateur. 785 01:05:56,709 --> 01:05:57,876 À gauche, le frein. 786 01:05:59,834 --> 01:06:02,251 On met le levier sur "D" pour avancer. 787 01:06:13,459 --> 01:06:15,001 Trouve ta vitesse. 788 01:06:21,668 --> 01:06:23,084 Tu t'en sors hyper bien. 789 01:06:43,168 --> 01:06:45,293 LAS LUNAS CITÉ MINIÈRE 790 01:07:03,793 --> 01:07:04,626 Viens. 791 01:07:05,043 --> 01:07:06,334 Pose, Jay. 792 01:07:07,918 --> 01:07:09,584 C'est la maison de qui ? 793 01:07:09,668 --> 01:07:11,668 Je sais pas. Elle est abandonnée. 794 01:07:15,334 --> 01:07:16,418 Allonge-toi. 795 01:07:18,043 --> 01:07:19,209 Dors. 796 01:07:45,876 --> 01:07:47,584 AUCUN SERVICE 797 01:08:01,126 --> 01:08:02,709 Ce bon vieux Shep. 798 01:08:02,793 --> 01:08:06,209 Ça va, Hattie ? Comment vous êtes entrée ? 799 01:08:06,293 --> 01:08:07,626 J'ai mes contacts. 800 01:08:09,334 --> 01:08:11,626 C'était inutile de venir jusqu'ici. 801 01:08:11,709 --> 01:08:15,459 Merci pour toutes ces infos, mais... 802 01:08:15,543 --> 01:08:18,001 - Je veux venir. - Pardon ? 803 01:08:20,459 --> 01:08:22,376 C'est impossible, Hattie. 804 01:08:22,459 --> 01:08:23,584 Shep, allez. 805 01:08:23,668 --> 01:08:26,626 Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un annihilateur. 806 01:08:26,709 --> 01:08:31,001 Je crois que Malik souffre d'un trouble psychotique non diagnostiqué. 807 01:08:31,084 --> 01:08:33,459 - Vous êtes psy, maintenant ? - Non. 808 01:08:33,543 --> 01:08:37,418 Mais j'ai parlé à son pote des Marines qui a reçu ça. 809 01:08:39,293 --> 01:08:42,918 Le fils de Malik m'a demandé si j'étais une alien. 810 01:08:43,793 --> 01:08:45,876 Il ne veut pas du mal à ses fils, 811 01:08:45,959 --> 01:08:48,459 il cherche plutôt à les sauver. 812 01:08:48,543 --> 01:08:51,293 Possible. Ça le rendrait plus dangereux encore. 813 01:08:51,376 --> 01:08:54,334 Et s'il entre dans une supérette, 814 01:08:54,418 --> 01:08:56,959 trouve un air bizarre au caissier 815 01:08:57,043 --> 01:08:59,543 et le bute, pensant que c'est un alien ? 816 01:08:59,626 --> 01:09:02,876 S'il pense que ses fils sont des aliens ? Et les bute ? 817 01:09:02,959 --> 01:09:05,043 Mon objectif reste le même. 818 01:09:05,959 --> 01:09:08,501 Mais pas la manière d'aborder Malik. 819 01:09:10,043 --> 01:09:13,084 Sauf votre respect, je fais ça depuis 20 ans. 820 01:09:13,168 --> 01:09:16,668 Je connais son profil, je vais éviter de l'énerver. 821 01:09:17,584 --> 01:09:20,293 Je suis sûre que vous connaissez votre boulot. 822 01:09:20,376 --> 01:09:22,751 Mais c'est moi que Malik a appelée. 823 01:09:22,834 --> 01:09:24,668 Tout comme son fils. 824 01:09:24,751 --> 01:09:26,418 Je peux vous être utile. 825 01:09:26,501 --> 01:09:30,209 Pourquoi ne pas m'emmener ? Au besoin, je serai là. 826 01:09:30,293 --> 01:09:32,918 Et sinon, je resterai à l'arrière, 827 01:09:33,001 --> 01:09:35,459 je me tairai, je vous regarderai faire. 828 01:09:44,918 --> 01:09:45,834 Merde. 829 01:09:52,751 --> 01:09:54,959 C'est à qui, cette bagnole pourrie ? 830 01:09:55,501 --> 01:09:56,626 Je sais pas. 831 01:09:59,751 --> 01:10:01,834 Papa ? Allez, le vieux, on y va. 832 01:10:09,501 --> 01:10:10,459 Papa ? 833 01:10:12,459 --> 01:10:14,543 Papa ? Merde. 834 01:10:15,293 --> 01:10:16,709 Kurt, appelle les secours. 835 01:10:17,168 --> 01:10:19,751 Reste pas planté là, appelle les secours ! 836 01:10:19,834 --> 01:10:22,251 - C'est pas vrai... - Papa. 837 01:10:22,334 --> 01:10:24,584 Papa, ça va ? 838 01:10:25,459 --> 01:10:27,418 - On t'a attaqué ? - Ouais. 839 01:10:27,501 --> 01:10:28,501 Qui ? 840 01:10:36,293 --> 01:10:38,501 Il se transforme en alien ? 841 01:10:38,584 --> 01:10:40,459 C'est une blessure superficielle. 842 01:10:46,043 --> 01:10:47,168 Il a besoin de repos. 843 01:11:02,084 --> 01:11:03,876 Jay, on est où ? 844 01:11:04,668 --> 01:11:05,709 Je sais pas. 845 01:11:06,668 --> 01:11:07,584 Viens. 846 01:11:12,126 --> 01:11:14,751 Les aliens ont mangé notre bouffe, tu crois ? 847 01:11:15,543 --> 01:11:16,501 Sans doute. 848 01:11:19,126 --> 01:11:22,126 Les aliens aiment les céréales ? 849 01:11:23,709 --> 01:11:25,626 Comme tout le monde. 850 01:11:28,501 --> 01:11:30,501 J'ai faim. 851 01:11:30,584 --> 01:11:31,418 Je sais. 852 01:11:31,501 --> 01:11:34,459 - On va trouver un truc à manger. - Comment ? 853 01:11:37,376 --> 01:11:38,334 Bien joué. 854 01:11:47,751 --> 01:11:50,709 Tu crois qu'il y a eu une guerre ici ? 855 01:11:50,793 --> 01:11:51,709 Ouais. 856 01:11:53,001 --> 01:11:54,876 J'ai trouvé la cuisine. 857 01:11:57,334 --> 01:11:59,709 Bobby, tu fais quoi ? 858 01:12:15,584 --> 01:12:17,418 Je vais gagner. 859 01:12:19,334 --> 01:12:20,168 J'ai gagné ! 860 01:12:21,876 --> 01:12:24,001 Il faut monter tout là-haut ? 861 01:12:27,043 --> 01:12:29,001 C'est quoi, à ton avis ? 862 01:12:29,084 --> 01:12:30,334 - Ça ? - Ouais. 863 01:12:30,793 --> 01:12:34,001 On dirait un éléphant qui a voulu avaler un canard. 864 01:12:35,334 --> 01:12:37,668 Viens, cherchons une épicerie. 865 01:12:37,751 --> 01:12:40,501 - On prend quoi ? - Des spaghetti et des boulettes. 866 01:12:40,584 --> 01:12:42,751 - Ça te va ? - Des glaces ? 867 01:12:43,376 --> 01:12:45,668 Des chips au vinaigre ? 868 01:12:46,334 --> 01:12:48,376 Des marshmallows ? 869 01:13:34,626 --> 01:13:38,293 Va nous acheter à manger, je vais prendre des médocs pour papa. 870 01:13:38,376 --> 01:13:40,668 T'as que dix dollars, oublie pas. 871 01:13:42,918 --> 01:13:45,584 Allez, donne-m'en cinq de plus. 872 01:13:50,293 --> 01:13:51,251 Bonjour. 873 01:13:58,668 --> 01:14:00,251 Qu'est-ce qu'il te faut ? 874 01:14:02,293 --> 01:14:07,126 Mon papa a été mordu par un chien, un croc est resté planté. 875 01:14:07,209 --> 01:14:09,876 Ça m'a l'air grave. J'appelle les secours ? 876 01:14:09,959 --> 01:14:12,459 Non, c'est pas hyper grave. 877 01:14:13,043 --> 01:14:16,626 Juste un peu. 878 01:14:16,709 --> 01:14:19,251 Il faut un truc pour calmer la douleur. 879 01:14:19,334 --> 01:14:20,918 Si tu le dis. 880 01:14:24,751 --> 01:14:26,043 Ça fait 9,40 $. 881 01:14:26,751 --> 01:14:28,001 Gardez la monnaie. 882 01:14:30,043 --> 01:14:31,584 J'espère qu'il va... 883 01:14:39,001 --> 01:14:40,668 ...kidnappé ses deux fils. 884 01:14:40,751 --> 01:14:43,584 La police le recherche activement. 885 01:14:43,668 --> 01:14:48,001 Malik Khan a agressé deux hommes, un policier en Californie 886 01:14:48,084 --> 01:14:50,209 et un homme à Vulture, dans le Nevada. 887 01:14:50,293 --> 01:14:52,668 Les deux hommes sont à l'hôpital. 888 01:14:52,751 --> 01:14:57,668 Khan sort de deux ans de prison, il serait armé et dangereux. 889 01:14:57,751 --> 01:15:02,001 Il conduirait une vieille Ford Crown Victoria bordeaux. 890 01:15:05,251 --> 01:15:07,334 C'est pas toi qui conduis, hein ? 891 01:15:07,418 --> 01:15:10,251 Ben non. Les enfants conduisent pas. 892 01:15:11,001 --> 01:15:12,709 J'attends mon frère. 893 01:15:13,918 --> 01:15:17,209 Tu n'aurais pas des ennuis, par hasard, petit ? 894 01:15:19,001 --> 01:15:19,834 Non. 895 01:15:20,793 --> 01:15:22,793 Tu peux me le dire, tu sais. 896 01:15:24,876 --> 01:15:26,084 Non, tout va bien. 897 01:15:26,168 --> 01:15:27,584 Merci. 898 01:15:29,334 --> 01:15:30,459 Dex ! 899 01:15:57,418 --> 01:16:00,043 Partis faire des courses. Repose-toi. On revient. 900 01:16:04,168 --> 01:16:06,793 - 911, je vous écoute. - Bonjour. 901 01:16:06,876 --> 01:16:09,709 Un enfant vient de sortir de ma pharmacie. 902 01:16:10,584 --> 01:16:12,501 Je crois qu'il est en danger. 903 01:16:12,584 --> 01:16:16,251 Il m'a donné un billet taché de sang. 904 01:16:16,334 --> 01:16:20,043 Il semblait vouloir dire quelque chose, sans savoir comment. 905 01:16:20,126 --> 01:16:21,418 D'accord. 906 01:16:21,501 --> 01:16:25,084 Il était au volant d'une voiture bordeaux. 907 01:18:04,918 --> 01:18:08,709 C'est pas réel. 908 01:18:26,834 --> 01:18:29,084 C'est la caisse de papa, fais demi-tour. 909 01:18:33,126 --> 01:18:35,709 Va doucement, qu'ils nous voient pas. 910 01:19:04,459 --> 01:19:06,459 Papa va guérir, tu crois ? 911 01:19:09,418 --> 01:19:10,334 Jay ? 912 01:19:13,001 --> 01:19:14,168 Écoute, Bobby, 913 01:19:15,709 --> 01:19:17,376 il faut qu'on appelle maman. 914 01:19:18,584 --> 01:19:20,543 Mais c'est une alien. 915 01:19:21,376 --> 01:19:23,001 Et si papa avait tout inventé ? 916 01:19:23,834 --> 01:19:26,459 Réfléchis. Des aliens contrôlant le monde ? 917 01:19:26,543 --> 01:19:28,751 Mais ils ont mangé nos céréales ! 918 01:19:28,834 --> 01:19:32,501 Tu crois vraiment ça ? T'es si débile que ça ? 919 01:19:41,084 --> 01:19:42,209 Lâche-moi. 920 01:19:49,126 --> 01:19:50,418 Ça va ? 921 01:19:51,709 --> 01:19:53,876 Bobby. 922 01:19:57,584 --> 01:19:58,834 Je te déteste ! 923 01:20:12,918 --> 01:20:14,501 Bobby, je rentre. 924 01:20:15,668 --> 01:20:17,126 Pour voir comment va papa. 925 01:20:32,334 --> 01:20:34,168 Jay ! 926 01:20:36,126 --> 01:20:37,709 Tu étais passé où ? 927 01:20:39,793 --> 01:20:40,834 Et Bobby ? 928 01:20:42,293 --> 01:20:43,251 Il va bien. 929 01:20:46,501 --> 01:20:48,043 Je t'ai pris des trucs. 930 01:20:49,001 --> 01:20:50,043 Tu m'épates. 931 01:20:51,001 --> 01:20:52,959 Tu conduis tout seul ! 932 01:20:54,084 --> 01:20:55,709 Ça va aller ? 933 01:20:55,793 --> 01:20:57,876 Ça ne saigne plus. Je vais m'en tirer. 934 01:21:00,251 --> 01:21:01,626 Jay, approche. 935 01:21:04,626 --> 01:21:05,918 Approche. 936 01:21:07,709 --> 01:21:09,084 Faut que je te parle. 937 01:21:10,126 --> 01:21:11,168 Ça va pas ? 938 01:21:12,876 --> 01:21:14,834 Je pense que tu nous mens. 939 01:21:17,626 --> 01:21:21,418 T'étais pas en mission secrète tout ce temps, t'étais en prison. 940 01:21:26,376 --> 01:21:29,668 Tes histoires d'aliens, c'est du bidon. 941 01:21:33,918 --> 01:21:36,043 T'as pas toutes les infos. 942 01:21:36,126 --> 01:21:38,543 - T'approche pas de moi. - Du calme. 943 01:21:39,543 --> 01:21:40,668 Calme-toi. 944 01:21:43,584 --> 01:21:45,084 Oui, j'étais en prison. 945 01:21:45,168 --> 01:21:46,834 Je vous l'ai caché. 946 01:21:46,918 --> 01:21:49,168 Pour pas vous infliger ça. 947 01:21:50,793 --> 01:21:53,584 Ni me l'infliger non plus, c'est possible. 948 01:21:59,084 --> 01:22:00,543 Je débloque un peu. 949 01:22:03,251 --> 01:22:04,959 J'ai pas les idées claires. 950 01:22:07,668 --> 01:22:09,751 Je vois des trucs qui sont pas là. 951 01:22:10,501 --> 01:22:11,626 Tu mens. 952 01:22:12,709 --> 01:22:14,626 Tu mens depuis le début ! 953 01:22:16,334 --> 01:22:17,626 Malik Khan ! 954 01:22:24,168 --> 01:22:26,001 On vient vous arrêter... 955 01:22:27,209 --> 01:22:29,334 pour avoir enlevé vos deux fils, 956 01:22:30,459 --> 01:22:33,168 agressé Grant Healey 957 01:22:33,251 --> 01:22:35,834 et volé son véhicule ! 958 01:22:36,626 --> 01:22:39,501 Sortez les mains derrière la tête ! 959 01:22:57,959 --> 01:22:59,293 Pauvre con ! 960 01:23:00,043 --> 01:23:02,126 Tu veux buter un gamin de dix ans ? 961 01:23:02,209 --> 01:23:04,168 Reste là, surveille mes arrières. 962 01:23:13,084 --> 01:23:15,251 Éloigne-toi des fenêtres. Reste baissé. 963 01:23:20,709 --> 01:23:22,418 Où est mon pistolet ? 964 01:23:22,501 --> 01:23:23,626 Dans la voiture. 965 01:23:24,168 --> 01:23:26,376 Reste ici, reste au sol. 966 01:24:01,876 --> 01:24:02,751 Dwight. 967 01:24:16,668 --> 01:24:18,168 Aide-moi ! 968 01:25:05,918 --> 01:25:06,918 Non ! 969 01:25:12,459 --> 01:25:13,376 Arrête ! 970 01:25:15,959 --> 01:25:16,918 Assieds-toi. 971 01:25:19,334 --> 01:25:20,834 Bon, attends ici. 972 01:25:20,918 --> 01:25:23,584 - Tu sais compter jusqu'à combien ? - 300. 973 01:25:23,668 --> 01:25:25,709 OK, compte jusqu'à 600. 974 01:25:25,793 --> 01:25:26,793 Je reviens. 975 01:25:29,001 --> 01:25:34,918 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, 976 01:25:35,001 --> 01:25:40,709 sept, huit, neuf, dix, onze, 977 01:25:40,793 --> 01:25:45,376 12, 13, 13, 14, 15, 978 01:25:45,459 --> 01:25:48,376 16, 17, 18... 979 01:25:48,459 --> 01:25:49,293 Pose ton arme. 980 01:25:50,543 --> 01:25:51,584 Allez ! 981 01:25:53,126 --> 01:25:54,543 Rentre dans la maison. 982 01:25:55,168 --> 01:25:56,209 Avance. 983 01:26:03,168 --> 01:26:04,834 Pourquoi vous m'attaquez ? 984 01:26:06,251 --> 01:26:07,543 On venge notre père. 985 01:26:11,501 --> 01:26:12,793 Il m'a tiré dessus. 986 01:26:13,376 --> 01:26:14,501 Chez lui. 987 01:26:25,501 --> 01:26:26,626 C'est de l'eau ? 988 01:26:30,876 --> 01:26:32,293 Je peux en avoir ? 989 01:26:34,793 --> 01:26:36,126 Doucement. 990 01:26:47,584 --> 01:26:49,584 Enlève ta chemise. 991 01:26:52,918 --> 01:26:58,584 ...384, 385, 386, 992 01:27:00,209 --> 01:27:05,168 387, 388, 993 01:27:05,251 --> 01:27:09,084 389, 390, 994 01:27:09,168 --> 01:27:12,584 391, 392, 995 01:27:12,668 --> 01:27:16,043 393, 394... 996 01:27:24,918 --> 01:27:25,959 Ça va ? 997 01:27:28,001 --> 01:27:28,918 Oui. 998 01:27:32,501 --> 01:27:33,876 Je vais tout arranger. 999 01:27:49,959 --> 01:27:52,209 La nouvelle bagnole vous plaît ? 1000 01:27:52,293 --> 01:27:53,584 Le cran au-dessus. 1001 01:27:55,876 --> 01:27:57,126 C'était des aliens ? 1002 01:27:59,459 --> 01:28:00,543 Oui, Bobby. 1003 01:28:01,459 --> 01:28:02,751 Moches et méchants. 1004 01:28:23,126 --> 01:28:26,001 Laisse-moi parler à mes trésors, que je sache... 1005 01:28:26,084 --> 01:28:28,626 Je peux pas, Piya. Pas maintenant. 1006 01:28:28,709 --> 01:28:31,001 Si, passe-les-moi... 1007 01:28:31,084 --> 01:28:33,209 Tu as l'adresse. Tu les verras bientôt. 1008 01:28:33,293 --> 01:28:35,418 Qu'est-ce qui t'a pris ? Ils conduisaient ? 1009 01:28:35,501 --> 01:28:38,126 Je sais pas. Je retournerai pas en prison. 1010 01:28:38,209 --> 01:28:41,584 Comment ça ? Tu veux dire quoi par là, Malik ? 1011 01:28:41,668 --> 01:28:43,251 Je dois te laisser. 1012 01:28:43,334 --> 01:28:45,126 - Désolé. - Ne raccroche pas. 1013 01:28:45,209 --> 01:28:47,001 T'as pas intérêt à... 1014 01:29:52,918 --> 01:29:54,376 Deux burgers de bison. 1015 01:29:59,793 --> 01:30:01,876 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. 1016 01:30:03,668 --> 01:30:05,626 Je vous dis la bonne ? 1017 01:30:05,709 --> 01:30:07,918 Maman et Dylan sont guéris. 1018 01:30:08,001 --> 01:30:09,918 Ils ont hâte de vous voir. 1019 01:30:10,001 --> 01:30:12,668 Ils vous aiment plus que tout au monde. 1020 01:30:17,001 --> 01:30:18,459 Et la mauvaise ? 1021 01:30:23,834 --> 01:30:25,876 Je dois continuer le combat. 1022 01:30:31,293 --> 01:30:32,418 Ouais. 1023 01:30:32,501 --> 01:30:33,959 Mais vous inquiétez pas. 1024 01:30:34,043 --> 01:30:36,543 Un de mes potes bosse ici, en infiltré. 1025 01:30:37,959 --> 01:30:39,876 Il veillera sur vous. 1026 01:30:39,959 --> 01:30:42,918 Restez ici, on va venir vous chercher. D'accord ? 1027 01:30:43,918 --> 01:30:45,293 D'accord. 1028 01:30:47,001 --> 01:30:48,543 Tu vas me manquer, papa. 1029 01:30:50,709 --> 01:30:52,001 Toi aussi. 1030 01:30:53,001 --> 01:30:54,501 Les Trois Mousquetaires. 1031 01:30:58,459 --> 01:31:00,834 Allez, mec. 1032 01:31:18,626 --> 01:31:22,334 C'est pour les glaces, commandez-en autant que vous voulez. 1033 01:31:24,001 --> 01:31:26,501 - C'est vrai ? - Oui. 1034 01:31:26,584 --> 01:31:28,126 Vous l'avez pas volé. 1035 01:31:33,543 --> 01:31:35,084 Prends soin de ton frère. 1036 01:32:45,876 --> 01:32:46,876 Oui. 1037 01:33:06,251 --> 01:33:09,501 Jay, je t'ai dit de prendre soin de ton frère. 1038 01:33:09,584 --> 01:33:10,918 Tu fais quoi, putain ? 1039 01:33:11,501 --> 01:33:14,043 C'est pas lui qui a besoin de soins. 1040 01:33:20,543 --> 01:33:21,543 Merde. 1041 01:33:22,418 --> 01:33:23,834 Jay, viens devant. 1042 01:33:26,293 --> 01:33:28,501 L'autre garçon est dans la voiture ? 1043 01:33:29,418 --> 01:33:31,543 Oui. 1044 01:33:31,626 --> 01:33:33,626 Super. Continuez de le survoler. 1045 01:33:33,709 --> 01:33:36,959 S'il tente un truc, je veux le savoir. 1046 01:33:52,501 --> 01:33:53,751 Il nous suit. 1047 01:33:54,293 --> 01:33:55,293 Accroche-toi. 1048 01:34:04,709 --> 01:34:05,876 Putain ! 1049 01:34:05,959 --> 01:34:07,584 Papa, arrête-toi. 1050 01:34:10,293 --> 01:34:11,876 Je peux pas, Jay. 1051 01:34:43,709 --> 01:34:44,793 Venez me chercher ! 1052 01:34:51,876 --> 01:34:52,834 Papa, arrête ! 1053 01:34:53,959 --> 01:34:56,459 - Tu es de quel côté ? - Du tien, papa. 1054 01:35:12,084 --> 01:35:13,126 Ouais ! 1055 01:35:55,584 --> 01:35:58,626 Tout cet arsenal pointé sur lui, c'est obligé ? 1056 01:35:58,709 --> 01:36:00,751 C'est la procédure, Hattie. 1057 01:36:00,834 --> 01:36:03,168 Il est armé et dangereux. 1058 01:36:03,251 --> 01:36:05,126 Il a un petit de 10 ans avec lui. 1059 01:36:05,209 --> 01:36:07,418 C'est bien ça qui m'inquiète. 1060 01:36:09,001 --> 01:36:10,959 - Shep... - Laissez-le faire. 1061 01:36:28,251 --> 01:36:29,459 Quoi ? 1062 01:36:29,543 --> 01:36:33,168 Je suis l'agent spécial Shepard West. Enchanté. 1063 01:36:33,251 --> 01:36:36,168 Enchanté. Vous voulez quoi ? 1064 01:36:36,251 --> 01:36:39,251 Vous dire que je suis là pour vous aider 1065 01:36:39,334 --> 01:36:42,959 et pour faire en sorte que tout se termine dans le calme. 1066 01:36:43,043 --> 01:36:44,376 Aucun journaliste ici. 1067 01:36:44,459 --> 01:36:47,793 Dans le calme ? Avec tous ces fusils braqués sur mon fils ? 1068 01:36:47,876 --> 01:36:50,418 Commencez par leur demander de les baisser. 1069 01:36:51,501 --> 01:36:53,209 D'accord, je vais le faire. 1070 01:36:54,751 --> 01:36:57,084 Les gars, baissez vos armes ! 1071 01:36:57,168 --> 01:37:00,001 - Baissez vos armes ! - Exécution ! 1072 01:37:00,084 --> 01:37:01,251 Ça va aller. 1073 01:37:01,334 --> 01:37:03,001 Je regrette, Malik, 1074 01:37:03,084 --> 01:37:05,834 mais il faut que vous me rendiez la pareille. 1075 01:37:05,918 --> 01:37:08,834 Si vous pouviez déposer les armes aussi... 1076 01:37:08,918 --> 01:37:11,126 Prenez-moi encore pour un idiot, 1077 01:37:11,209 --> 01:37:13,793 et je ferai une idiotie dirigée contre vous. 1078 01:37:13,876 --> 01:37:15,668 - Compris ? - Faites-moi confiance, 1079 01:37:15,751 --> 01:37:18,251 je ne veux pas de blessés. 1080 01:37:18,334 --> 01:37:21,876 Pourquoi je devrais vous faire confiance ? Je raccroche. 1081 01:37:21,959 --> 01:37:24,626 Vous faites confiance à qui ? Votre contrôleuse ? 1082 01:37:25,584 --> 01:37:28,251 - Hattie ? - Oui, elle est là, avec moi. 1083 01:37:28,334 --> 01:37:30,959 Alors, passe-la-moi, abruti. 1084 01:37:31,043 --> 01:37:32,876 Je vous la passe. 1085 01:37:42,001 --> 01:37:43,168 Malik ? 1086 01:37:43,251 --> 01:37:44,418 Hattie. 1087 01:37:45,126 --> 01:37:46,751 Vous êtes venue pour moi ? 1088 01:37:49,084 --> 01:37:50,293 J'ai déconné. 1089 01:37:51,751 --> 01:37:54,251 Je me suis mis dans la merde. 1090 01:37:56,584 --> 01:37:58,418 Je vois ça. 1091 01:37:58,501 --> 01:38:00,459 Mais il y a une échappatoire. 1092 01:38:02,543 --> 01:38:03,626 Pas pour moi. 1093 01:38:03,709 --> 01:38:06,626 - J'ai mérité ce qui m'arrive. - Je ne trouve pas. 1094 01:38:06,709 --> 01:38:10,626 Votre esprit vous a joué un bien vilain tour, Malik. 1095 01:38:10,709 --> 01:38:13,376 On en tiendra compte, d'accord ? 1096 01:38:13,459 --> 01:38:15,584 On en tiendra tous compte. 1097 01:38:15,668 --> 01:38:18,501 Il se passe des choses dans votre tête 1098 01:38:18,584 --> 01:38:20,376 que vous ne contrôlez pas. 1099 01:38:22,001 --> 01:38:25,543 Mais vos enfants ont besoin de vous plus que jamais, Malik. 1100 01:38:25,626 --> 01:38:28,168 Si on règle ça tranquillement... Écoutez-moi. 1101 01:38:28,959 --> 01:38:33,084 Si on règle ça bien, vos fils vous verront à jamais comme un héros. 1102 01:38:33,168 --> 01:38:35,293 - On y va. - Non ! 1103 01:38:35,376 --> 01:38:36,418 Non ! 1104 01:38:37,418 --> 01:38:38,334 A couvert ! 1105 01:38:38,418 --> 01:38:40,126 Vous essayez de m'entuber ? 1106 01:38:40,209 --> 01:38:42,293 - Non ! - Hein ? De me baiser ? 1107 01:38:44,751 --> 01:38:47,626 - Je le vois bien. - Gardez vos positions. 1108 01:39:05,376 --> 01:39:10,126 Malik, laissez partir Jay, qu'on résolve ça calmement. 1109 01:39:11,626 --> 01:39:13,668 Vous avez une minute. 1110 01:39:13,751 --> 01:39:14,751 Jay. 1111 01:39:16,168 --> 01:39:19,001 Merci d'être venu veiller sur moi. 1112 01:39:19,084 --> 01:39:21,084 Tu as été super, tu sais. 1113 01:39:21,918 --> 01:39:22,834 Vraiment super. 1114 01:39:25,168 --> 01:39:26,709 Maintenant, sauve-toi. 1115 01:39:30,834 --> 01:39:32,084 Sors de la voiture. 1116 01:39:33,876 --> 01:39:35,251 Descends ! 1117 01:39:36,084 --> 01:39:37,834 Pas sans toi. La famille, 1118 01:39:38,543 --> 01:39:40,793 c'est prendre soin de l'autre. 1119 01:39:46,168 --> 01:39:47,709 J'ai pas pris soin de toi. 1120 01:39:53,709 --> 01:39:55,043 Je t'ai mis en danger. 1121 01:39:59,668 --> 01:40:03,084 Tu m'as fait confiance, et je t'ai menti. 1122 01:40:06,126 --> 01:40:07,543 Regarde le résultat. 1123 01:40:11,959 --> 01:40:14,626 C'est pas toi qui as fait ces vilaines choses. 1124 01:40:18,084 --> 01:40:20,043 Mais les démons qui t'habitent. 1125 01:40:22,043 --> 01:40:23,793 Pour moi, tu es un héros. 1126 01:40:44,418 --> 01:40:46,293 Vous avez le feu vert, go. 1127 01:40:50,001 --> 01:40:50,918 Reculez ! 1128 01:40:51,001 --> 01:40:52,209 Il a un pistolet. 1129 01:40:52,293 --> 01:40:53,168 Lâche ça ! 1130 01:40:53,251 --> 01:40:54,751 Ne tirez pas ! 1131 01:40:54,834 --> 01:40:56,501 Ne tirez pas, putain. 1132 01:40:56,584 --> 01:40:59,084 Ohé ! Par ici ! 1133 01:40:59,793 --> 01:41:00,751 Par ici ! 1134 01:41:00,834 --> 01:41:01,834 Feu ! 1135 01:41:01,918 --> 01:41:02,918 Reculez ! 1136 01:41:03,001 --> 01:41:04,376 - Pose ça ! - Reculez ! 1137 01:41:04,459 --> 01:41:05,668 Par ici ! 1138 01:41:05,751 --> 01:41:07,459 - Je suis là ! - Pose ça ! 1139 01:41:08,709 --> 01:41:09,751 Le môme est armé. 1140 01:41:09,834 --> 01:41:11,251 - Pose ça. - Reculez ! 1141 01:41:11,751 --> 01:41:13,126 Reculez ! Pose ça ! 1142 01:41:13,209 --> 01:41:17,126 - Ils vont t'abattre ! - Pas si tu es avec moi. 1143 01:41:36,543 --> 01:41:37,876 Pose ça, Jay. 1144 01:41:37,959 --> 01:41:39,584 Regarde-moi. 1145 01:41:44,126 --> 01:41:45,084 Viens là. 1146 01:41:52,709 --> 01:41:54,751 Viens, mon chéri. Dans mes bras. 1147 01:47:45,376 --> 01:47:47,376 Sous-titres : Louise Monge 1148 01:47:47,459 --> 01:47:49,459 Direction artistique Thomas B. Fleischer