1 00:04:13,251 --> 00:04:14,334 Ok, sei a posto. 2 00:04:14,418 --> 00:04:15,251 INSETTIFUGO 3 00:04:20,709 --> 00:04:22,209 ...accaduto la notte scorsa. 4 00:04:22,293 --> 00:04:26,293 Ecco altri terrificanti video ripresi dalla nostra troupe. 5 00:04:27,959 --> 00:04:30,376 I rivoltosi assaltano aree della città, 6 00:04:30,459 --> 00:04:33,418 saccheggiando negozi e incendiando edifici. 7 00:04:33,501 --> 00:04:35,876 La Guardia Nazionale ha sparato sulla folla. 8 00:04:36,001 --> 00:04:38,251 Questa violenza è endemica. 9 00:04:38,334 --> 00:04:41,043 È come una malattia che infetta sempre più... 10 00:05:15,501 --> 00:05:17,626 TOP SECRET PARASSITI DEL CONTROLLO MENTALE 11 00:05:17,709 --> 00:05:20,209 MISURE PROTETTIVE: SPRAY PER INSETTI STANDARD 12 00:05:22,001 --> 00:05:24,126 BASE - LAGO GROOM 13 00:06:03,376 --> 00:06:06,459 Jay, non puoi stare in casa tutto il giorno. 14 00:06:07,293 --> 00:06:08,501 Là fuori puzza. 15 00:06:09,501 --> 00:06:13,251 -Dylan sta portando Bobby sul trattore. -Dylan puzza. 16 00:06:15,668 --> 00:06:17,459 Oggi mi stanno mangiando viva. 17 00:06:28,418 --> 00:06:29,501 Sono bellissimi. 18 00:06:31,709 --> 00:06:34,126 Vuoi che questo lo mandi a tuo padre? 19 00:06:35,626 --> 00:06:36,626 Va bene. 20 00:06:38,751 --> 00:06:40,793 Ma devi fare una cosa per me. 21 00:06:51,918 --> 00:06:53,459 Guardate, non sto guidando. 22 00:06:53,543 --> 00:06:55,876 Oddio! Qualcuno deve guidare. 23 00:06:55,959 --> 00:06:56,959 Guido io. 24 00:07:00,584 --> 00:07:02,876 -Ora dove andiamo, Dylan? -A sinistra. 25 00:07:02,959 --> 00:07:05,418 Qui Controllo Missione, per Jay. 26 00:07:05,501 --> 00:07:08,334 Scusa se non ti scrivo da un po'. 27 00:07:08,626 --> 00:07:11,293 Sono stato fuori dalla civiltà per qualche settimana. 28 00:07:13,293 --> 00:07:16,459 Come sta Bobby? Scoreggia ancora nel sonno? 29 00:07:20,209 --> 00:07:22,043 Spero che stiate andando d'accordo. 30 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 Mi mancate tanto entrambi. 31 00:07:30,543 --> 00:07:33,876 È assurdo, sono due anni che non vi vedo. 32 00:07:35,376 --> 00:07:38,293 Voglio venire da voi ma devo continuare a combattere. 33 00:07:39,501 --> 00:07:42,209 Sto partendo per un'altra missione segreta, 34 00:07:42,293 --> 00:07:45,751 ma prometto che quando sarà finita verrò a trovarvi. 35 00:07:48,126 --> 00:07:51,334 So che è difficile non vedersi, ma ricorda: 36 00:07:51,418 --> 00:07:53,376 tutto ciò che faccio è proteggervi. 37 00:07:53,459 --> 00:07:55,834 CON AMORE, PAPÀ 38 00:08:04,209 --> 00:08:07,626 In pratica, oggi Bobby ha guidato il trattore da solo. 39 00:08:07,709 --> 00:08:11,626 Stavo seduto in braccio a lui e giravo il volante. 40 00:08:11,709 --> 00:08:15,501 Quindi riuscivi a raggiungere il volante? 41 00:08:15,584 --> 00:08:16,709 Sì. 42 00:08:16,793 --> 00:08:18,543 -Non scherzo. -Non scherzi? 43 00:08:18,626 --> 00:08:22,293 Gli ho chiesto se avesse la patente, e mi ha detto di sì. Vero? 44 00:08:22,376 --> 00:08:26,043 -Ho detto: "Non ce l'ho". -Non ho sentito il "non". 45 00:08:32,293 --> 00:08:35,918 -Mamma sta bene? -Tranquillo, non è niente. 46 00:08:38,126 --> 00:08:41,251 Wow, Jay, che disegno fantastico. 47 00:08:41,334 --> 00:08:43,001 Dovremmo incorniciarlo. 48 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 Incornicialo pure. 49 00:08:55,293 --> 00:08:57,959 Vai a letto, subito! 50 00:09:08,543 --> 00:09:13,918 Dylan, vuoi che ti aiuti ad aggiustarlo, così possiamo incorniciarlo? 51 00:09:20,209 --> 00:09:21,668 SOLDATO SPAZIALE 52 00:09:27,126 --> 00:09:28,793 ...UN GIGANTESCO BUCO NERO! 53 00:10:41,251 --> 00:10:42,293 Ehi. 54 00:10:43,834 --> 00:10:45,168 Svegliati, Jay. 55 00:10:47,626 --> 00:10:48,626 Papà? 56 00:10:51,376 --> 00:10:53,084 -Papà. -Vieni qui. 57 00:10:54,959 --> 00:10:56,918 Mi dispiace averci messo così tanto. 58 00:10:59,084 --> 00:11:00,376 Mi sei mancato tanto. 59 00:11:01,209 --> 00:11:03,626 Anche tu. Devo controllare una cosa. 60 00:11:04,501 --> 00:11:05,876 Tieni gli occhi aperti. 61 00:11:07,084 --> 00:11:08,626 Va tutto bene, rilassati. 62 00:11:10,376 --> 00:11:11,459 Ok, sei a posto. 63 00:11:11,543 --> 00:11:13,876 -Ehi, Jay. -Sì? 64 00:11:13,959 --> 00:11:15,626 Ti porto in gita. 65 00:11:15,709 --> 00:11:17,959 -Che ne dici? -Ora? 66 00:11:18,043 --> 00:11:19,418 Andiamoci. 67 00:11:19,501 --> 00:11:21,168 -Vuoi partire? -Sì. 68 00:11:21,251 --> 00:11:22,334 Pronto per l'azione? 69 00:11:22,418 --> 00:11:24,501 -Bobby! -Calmati. 70 00:11:24,584 --> 00:11:26,418 Svegliati, scemo. C'è papà. 71 00:11:26,501 --> 00:11:27,668 Vai a prepararti. 72 00:11:27,751 --> 00:11:28,793 Ometto? 73 00:11:29,876 --> 00:11:31,834 Lasciatemi. Voglio dormire. 74 00:11:31,918 --> 00:11:34,751 Vieni ad abbracciarmi, ometto. Papà è tornato. 75 00:11:34,834 --> 00:11:36,584 -Papà? -Sì, sono io. 76 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Ti ricordi di me? 77 00:11:39,626 --> 00:11:42,543 -Sembri diverso. -Sì? Diverso come? 78 00:11:42,626 --> 00:11:44,918 Ehi, anche tu sei cambiato. 79 00:11:45,001 --> 00:11:47,418 Dai, vieni qui, dammi un abbraccio. 80 00:11:48,543 --> 00:11:51,459 Forza, abbracciami. Dammi un vero abbraccio, su. 81 00:11:52,251 --> 00:11:53,543 Sì, proprio così. 82 00:11:54,751 --> 00:11:58,043 Guarda su. Ok, guarda in alto, non battere ciglio. 83 00:11:59,251 --> 00:12:01,626 No, ho detto di non battere ciglio. Ehi! 84 00:12:01,709 --> 00:12:03,168 Ehi, non barare. 85 00:12:10,876 --> 00:12:12,834 -Chi vuole fare un gioco? -Io. 86 00:12:12,918 --> 00:12:16,418 Il gioco si chiama "sali in auto il più velocemente possibile". 87 00:12:16,501 --> 00:12:17,918 Ti farai battere da lui? 88 00:12:18,001 --> 00:12:19,959 Ok, andiamo, forza. 89 00:12:20,918 --> 00:12:22,043 Ci sei? 90 00:12:22,126 --> 00:12:23,584 -Sì. -Allora giochiamo. 91 00:12:23,668 --> 00:12:25,126 -Chi vincerà? -Lui è lento. 92 00:12:25,209 --> 00:12:27,084 Tre, due... L'auto è da quel lato. 93 00:12:27,168 --> 00:12:29,584 Uno. Un secondo, si parte. Via. 94 00:12:38,793 --> 00:12:40,334 -Ho vinto io! -No! 95 00:12:40,418 --> 00:12:42,418 Ehi, sono il primo. Scendi! 96 00:12:42,501 --> 00:12:44,126 Tutto bene? Ottimo lavoro. 97 00:12:44,918 --> 00:12:47,626 -Chi ha vinto? -Io. Sono salito prima in auto. 98 00:12:47,709 --> 00:12:49,626 -Ma io l'ho toccata per primo. -No! 99 00:12:49,709 --> 00:12:52,459 -Non vale! -Zitto, alito di scoreggia! 100 00:12:52,543 --> 00:12:55,084 -Ah, sì? Zitto tu. -Mettete le cinture. 101 00:13:03,043 --> 00:13:07,126 Papà, ci racconti una storia di guerra? Tipo le battaglie in cui sei stato. 102 00:13:07,209 --> 00:13:10,084 E sei mai saltato giù da un elicottero? 103 00:13:13,251 --> 00:13:15,293 Vuoi entrare nei Marines, eh? 104 00:13:15,376 --> 00:13:16,834 -Forse. -Ok. 105 00:13:17,751 --> 00:13:20,584 Perché mamma non ci ha detto della gita? 106 00:13:20,668 --> 00:13:23,293 Perché voleva che fosse una grande sorpresa. 107 00:13:24,418 --> 00:13:26,126 Dove stiamo andando? 108 00:13:27,584 --> 00:13:28,626 È una sorpresa. 109 00:13:28,709 --> 00:13:31,501 -Disneyland? -No, non andremo a Disneyland. 110 00:13:31,584 --> 00:13:32,793 -Perché? -Perché è... 111 00:13:32,876 --> 00:13:35,584 È pericoloso. Non hai sentito cos'è successo? 112 00:13:35,668 --> 00:13:36,501 No. 113 00:13:36,584 --> 00:13:39,918 Cavolo, una giostra si è rotta e dei ragazzi sono morti. 114 00:13:40,001 --> 00:13:41,584 Jay, tu l'hai sentito? 115 00:13:43,418 --> 00:13:45,459 Perché mamma e Dylan non vengono? 116 00:13:45,543 --> 00:13:47,501 Vanno in vacanza da soli. 117 00:13:47,584 --> 00:13:50,459 Stanno andando a sciare in Canada. 118 00:13:50,543 --> 00:13:51,876 Voglio andare a sciare. 119 00:13:51,959 --> 00:13:54,918 E congelarti il culetto in cima a una montagna? 120 00:13:55,001 --> 00:13:56,626 Col sig. Mazza-In-Culo? 121 00:13:57,709 --> 00:14:00,043 O fare un viaggio con il tuo vecchio? 122 00:14:00,126 --> 00:14:03,001 -La seconda, grazie. -Bene, allora. Ci siamo. 123 00:14:03,084 --> 00:14:06,251 È una gita per un'operazione speciale. Siete con me? 124 00:14:06,334 --> 00:14:07,251 -Sì. -Ascoltate. 125 00:14:07,334 --> 00:14:10,626 Niente orari, potrete andare a dormire quando volete. 126 00:14:10,709 --> 00:14:13,334 E mangiare dolci quando volete. 127 00:14:13,418 --> 00:14:16,959 Se seguite le regole, vi farò usare la mia pistola. Divertente? 128 00:14:17,043 --> 00:14:18,001 -Sì. -Ok. 129 00:14:18,084 --> 00:14:20,751 Regola numero uno: non parlate con nessuno. 130 00:14:20,834 --> 00:14:22,876 Ci sono tanti tipi strani in giro. 131 00:14:22,959 --> 00:14:27,793 Ok? Regola numero due: cospargetevi del tutto con questo spray. 132 00:14:27,876 --> 00:14:29,293 -Dammelo! -È mio. 133 00:14:29,376 --> 00:14:31,793 Jay, usane un po', poi dallo a tuo fratello. 134 00:14:31,876 --> 00:14:34,376 -Ok. Cos'è? -Uno spray contro gli insetti. 135 00:14:34,459 --> 00:14:36,793 -Va bene? -Sì, idiota, cosa pensavi? 136 00:14:37,584 --> 00:14:38,918 State giù. 137 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Giù le teste, subito! 138 00:14:57,793 --> 00:15:00,209 Ok, ottimo lavoro. Tornate su. 139 00:15:00,293 --> 00:15:02,501 -Battiamo il pugno? -Sì. 140 00:15:02,584 --> 00:15:05,293 Forza. Ci sei? Ok. 141 00:15:18,834 --> 00:15:22,209 Prendo delle provviste e faccio il pieno. Torno subito. 142 00:15:22,293 --> 00:15:25,418 -Possiamo venire con te? -Sì. Per favore. 143 00:15:27,543 --> 00:15:29,043 Beh... 144 00:15:29,126 --> 00:15:30,834 Potete scegliere di venire 145 00:15:30,918 --> 00:15:34,459 o di restare in auto e aprire i vostri regali. 146 00:15:34,543 --> 00:15:37,251 -Regali! Apriamo i regali! -Non ci credo! 147 00:15:37,334 --> 00:15:40,459 Scegliamo i regali! Va bene. 148 00:15:40,543 --> 00:15:41,668 Adoro i regali. 149 00:15:41,751 --> 00:15:44,084 -Jay, metti la sicura. -Grazie, papà. 150 00:15:46,043 --> 00:15:48,126 Jay, cosa hai ricevuto? 151 00:15:48,209 --> 00:15:50,793 -Pennarelli. Grande. -Io, un Action Man. 152 00:15:50,876 --> 00:15:54,459 Meglio dei tuoi stupidi colori, Jay. 153 00:15:54,543 --> 00:15:57,334 -Il mio blocco da disegno -"Ciao, sono Muscle Man." 154 00:15:57,418 --> 00:15:59,043 E io Bobby. "Ciao, Bobby. 155 00:15:59,126 --> 00:16:01,626 "Bobby è un bel nome." 156 00:16:06,168 --> 00:16:09,876 MANIPOLAZIONE COMPORTAMENTALE DELL'OSPITE, 157 00:17:01,251 --> 00:17:03,584 Controllo Missione chiama Jay. 158 00:17:03,668 --> 00:17:05,334 Ci serve un copilota. 159 00:17:06,876 --> 00:17:07,751 Va bene. 160 00:17:17,709 --> 00:17:19,126 L'ometto è crollato. 161 00:17:19,709 --> 00:17:20,709 Già. 162 00:17:23,459 --> 00:17:25,168 Hai conservato le mie lettere? 163 00:17:26,668 --> 00:17:27,626 Sì. 164 00:17:28,209 --> 00:17:29,918 Io ho tutti i tuoi disegni. 165 00:17:31,168 --> 00:17:34,501 Quando temevo di non tornare, mi hanno fatto andare avanti. 166 00:17:38,209 --> 00:17:39,043 Papà? 167 00:17:40,418 --> 00:17:42,626 Perché hai delle foto di mostri? 168 00:17:43,459 --> 00:17:45,334 Hai rovistato tra le mie cose? 169 00:17:47,793 --> 00:17:49,459 Non dovresti farlo. 170 00:17:49,543 --> 00:17:52,209 -Non era una regola. -Beh, da ora lo è. 171 00:17:52,293 --> 00:17:55,251 Ok? Regola numero tre: non rovistare tra le mie cose. 172 00:17:56,501 --> 00:17:59,376 Comunque non sono mostri, ma parassiti. 173 00:17:59,459 --> 00:18:03,168 Minuscoli organismi che vivono all'interno di altre creature. 174 00:18:06,709 --> 00:18:07,793 Dentro gli umani? 175 00:18:09,376 --> 00:18:10,501 Non preoccuparti. 176 00:18:10,584 --> 00:18:12,751 Dormi un po'. Ne parliamo domattina. 177 00:18:12,834 --> 00:18:14,084 In realtà devo fare pipì. 178 00:18:14,168 --> 00:18:17,543 Niente pipì in gita, l'avevo detto. È un'altra regola. 179 00:18:17,626 --> 00:18:20,876 -Ma non lo era. -Fattela addosso, basta. 180 00:18:20,959 --> 00:18:24,084 Dai, papà. Devo farla. Non riesco a trattenermi. 181 00:18:24,168 --> 00:18:26,334 Ok, ti sei cosparso di spray? 182 00:18:46,251 --> 00:18:48,001 Qui. È abbastanza lontano. 183 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Beh, ti sono spuntati i peli lì sotto? 184 00:19:03,001 --> 00:19:05,459 Papà, smettila. Papà. 185 00:19:07,834 --> 00:19:09,043 Jay, sali in auto. 186 00:19:15,543 --> 00:19:16,584 Tutto ok. 187 00:19:19,084 --> 00:19:20,001 Va tutto bene. 188 00:19:22,001 --> 00:19:23,543 Siamo arrivati? 189 00:19:24,168 --> 00:19:25,251 Stai zitto! 190 00:19:26,043 --> 00:19:27,251 Buonasera, agente. 191 00:19:28,543 --> 00:19:30,209 Resti fermo dov'è. 192 00:19:30,918 --> 00:19:31,834 Ok. 193 00:19:35,543 --> 00:19:37,376 Beh, cosa sta succedendo qui? 194 00:19:37,459 --> 00:19:39,418 Sono in gita con i miei ragazzi. 195 00:19:39,501 --> 00:19:42,001 Mio figlio doveva fare una pausa pipì. 196 00:19:43,543 --> 00:19:45,709 Non ha pensato alle quattro frecce? 197 00:19:46,543 --> 00:19:49,501 Non c'era nessuno per strada. Capisce? 198 00:19:50,418 --> 00:19:51,751 C'ero io per strada. 199 00:19:53,334 --> 00:19:54,209 Ha ragione. 200 00:19:55,293 --> 00:19:56,959 Ho sbagliato. Chiedo scusa. 201 00:19:59,584 --> 00:20:01,209 Una piccola gita, eh? 202 00:20:03,251 --> 00:20:04,543 Alle 3:00 di notte? 203 00:20:06,209 --> 00:20:08,334 Sa com'è, chi prima arriva... 204 00:20:18,834 --> 00:20:21,376 Signore, metta le mani sul cofano. 205 00:20:21,459 --> 00:20:23,751 Cazzo, non ce n'è bisogno. 206 00:20:23,834 --> 00:20:27,668 Ho un discorso facile e uno difficile, se vuole davvero ascoltarlo. 207 00:20:46,084 --> 00:20:48,334 Ha il porto d'armi per questa pistola? 208 00:20:49,293 --> 00:20:50,376 Non qui con me. 209 00:20:52,084 --> 00:20:53,459 È contro la legge? 210 00:20:54,876 --> 00:20:57,376 È un reato di classe A se è carica. 211 00:21:03,834 --> 00:21:06,751 Signore, ha altre armi nel veicolo? 212 00:21:06,834 --> 00:21:07,709 No, signore. 213 00:21:08,709 --> 00:21:13,043 Agente, sono un Marine. Forze Speciali. Ho appena finito una missione. 214 00:21:15,751 --> 00:21:18,751 Voglio solo stare coi miei figli. Capisce? 215 00:21:18,834 --> 00:21:22,626 Andiamo in campeggio a Tahoe solo per il fine settimana, 216 00:21:22,709 --> 00:21:25,751 ecco perché guido di notte. Ottimizzare il tempo. 217 00:21:27,793 --> 00:21:29,793 Si giri. Molto lentamente. 218 00:21:53,126 --> 00:21:56,251 Le do un documento. Mi faccia una multa e mi lasci andare. 219 00:21:56,334 --> 00:21:59,334 Metta le mani dietro la testa e si inginocchi. 220 00:22:00,209 --> 00:22:03,459 Mani dietro la testa e in ginocchio, ora! 221 00:22:06,168 --> 00:22:07,668 Non voglio problemi. 222 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 -Giù! -No, la prego! No! 223 00:22:42,918 --> 00:22:44,584 -State bene? -Sì. 224 00:22:56,126 --> 00:22:57,709 Non volevo che lo vedeste. 225 00:22:57,793 --> 00:22:59,334 Voglio tornare a casa. 226 00:22:59,418 --> 00:23:00,668 Lo so, piccolo. Lo so. 227 00:23:00,751 --> 00:23:02,418 Voglio andare a casa, subito! 228 00:23:02,501 --> 00:23:05,293 -Non possiamo, Bobby! -Perché non possiamo tornare? 229 00:23:11,418 --> 00:23:14,543 Respira con me per un secondo e starai... 230 00:23:14,626 --> 00:23:15,668 Jay, anche tu. 231 00:23:17,709 --> 00:23:18,793 Dentro e fuori. 232 00:23:24,501 --> 00:23:25,751 Non possiamo tornare. 233 00:23:26,626 --> 00:23:29,459 Questa non è una gita. È una missione di salvataggio. 234 00:23:33,626 --> 00:23:34,626 Cosa vuoi dire? 235 00:23:37,293 --> 00:23:39,126 Qualcosa è arrivato sulla Terra. 236 00:23:43,459 --> 00:23:44,459 Alieni? 237 00:23:45,293 --> 00:23:47,626 Microrganismi non terrestri. 238 00:23:50,334 --> 00:23:53,001 Non ho visto nessun alieno. 239 00:23:53,084 --> 00:23:55,043 Invece sì, ma non lo sai. 240 00:23:56,168 --> 00:23:57,626 Vivono dentro di noi. 241 00:23:58,543 --> 00:24:00,376 Ci usano come ospiti. 242 00:24:00,834 --> 00:24:04,668 E sono trasmessi dagli insetti. Per questo usiamo lo spray. 243 00:24:04,751 --> 00:24:06,834 Dobbiamo andare a salvare la mamma. 244 00:24:11,501 --> 00:24:12,918 Cos'ha la mamma che non va? 245 00:24:16,418 --> 00:24:17,918 Ne ha uno dentro di lei. 246 00:24:18,959 --> 00:24:21,293 È viva. Ma non ha il controllo. 247 00:24:22,376 --> 00:24:24,459 Ehi, la salverò. 248 00:24:24,543 --> 00:24:27,293 Ragazzi, prima devo mettervi al sicuro. 249 00:24:27,376 --> 00:24:30,751 Per questo vi sto portando in una base ancora operativa. 250 00:24:30,834 --> 00:24:34,209 Una delle poche, piena di scienziati che cercano una cura. 251 00:24:37,834 --> 00:24:40,584 Ehi. Prendetemi la mano. 252 00:24:42,668 --> 00:24:43,793 Forza, Jay. 253 00:24:48,001 --> 00:24:50,334 Mai sentito parlare dei Tre Moschettieri? 254 00:24:50,418 --> 00:24:51,876 No, mai. 255 00:24:54,001 --> 00:24:57,418 I tre soldati più forti di tutti i tempi. 256 00:24:57,501 --> 00:25:01,043 Sopravvivevano a qualsiasi cosa, perché restavano uniti. 257 00:25:01,126 --> 00:25:02,501 Questo vuol dire che, 258 00:25:02,584 --> 00:25:06,834 se non ci sosteniamo l'un l'altro, non possiamo superare nulla? 259 00:25:07,668 --> 00:25:08,543 Sì. 260 00:25:12,418 --> 00:25:13,543 So che ce la faremo. 261 00:27:52,418 --> 00:27:54,668 Ehi, come hai dormito? 262 00:27:56,626 --> 00:27:58,084 Ho avuto un incubo. 263 00:27:59,043 --> 00:28:00,209 Ehi, vieni su. 264 00:28:09,209 --> 00:28:10,584 Stai bene? 265 00:28:10,668 --> 00:28:11,668 Sì. 266 00:28:11,751 --> 00:28:12,918 Cosa stai leggendo? 267 00:28:13,959 --> 00:28:17,334 Cerco di diventare un esperto di neuro-parassitologia. 268 00:28:20,334 --> 00:28:23,084 -Cos'è questo? -È un tipetto cattivo. 269 00:28:23,168 --> 00:28:25,251 Si infila nell'occhio di un pesce 270 00:28:25,334 --> 00:28:28,209 e fa in modo che venga mangiato da un uccello. 271 00:28:28,293 --> 00:28:31,418 Poi si riproduce nell'intestino dell'uccello. 272 00:28:31,501 --> 00:28:32,376 Pazzesco, eh? 273 00:28:34,293 --> 00:28:37,126 Gli alieni si riproducono nell'intestino di mamma? 274 00:28:38,043 --> 00:28:38,876 No. 275 00:28:38,959 --> 00:28:40,918 Tua madre è molto forte. 276 00:28:41,001 --> 00:28:44,126 Ok? Fidati. Ehi, ti faccio vedere qualcos'altro. 277 00:28:47,668 --> 00:28:50,168 Qui è dove siamo diretti. È in Nevada. 278 00:28:50,251 --> 00:28:52,918 -Dovremmo arrivarci domani a mezzogiorno. -E... 279 00:28:53,876 --> 00:28:56,126 E veniamo da qua, dall'Oregon. Giusto? 280 00:28:56,209 --> 00:28:58,918 Sì. Ti sei guadagnato il posto di navigatore. 281 00:28:59,001 --> 00:29:02,251 E questi muscoli? Vuoi diventare più forte di me? 282 00:29:02,334 --> 00:29:05,001 Hai i muscoli? Fammi controllare. 283 00:29:07,293 --> 00:29:11,459 Nascondili o finiremo nei guai, è pericoloso. Bello mio... 284 00:29:11,543 --> 00:29:13,084 Ma guardati. 285 00:29:13,168 --> 00:29:14,376 Sei cresciuto. 286 00:29:16,334 --> 00:29:17,543 E anche Bobby. 287 00:29:18,293 --> 00:29:20,418 Sveglia, Bobby. È l'ora dei pancake. 288 00:29:28,251 --> 00:29:30,334 Quanta gente è stata infettata? 289 00:29:31,126 --> 00:29:33,626 Potrebbe essere la metà della popolazione. 290 00:29:34,376 --> 00:29:36,876 La gente sembra normale, ma non lo è. 291 00:29:37,793 --> 00:29:39,918 Usa lo spray, è come un campo di forza. 292 00:29:40,001 --> 00:29:41,459 Sarai al sicuro. 293 00:29:42,626 --> 00:29:44,834 E se vieni infettato tu? 294 00:29:45,584 --> 00:29:47,334 Non lascerò che accada. 295 00:29:47,418 --> 00:29:50,001 Jay, non dovevi farmi un disegno? 296 00:29:50,084 --> 00:29:51,043 Sì. 297 00:29:51,126 --> 00:29:52,084 Ehi, Bobby. 298 00:29:53,376 --> 00:29:56,709 Non ti succederà mai niente mentre ci sono io. Va bene? 299 00:29:56,793 --> 00:30:00,001 Se questa non è una vera avventura, non so cosa lo sia. 300 00:30:00,126 --> 00:30:03,543 Da piccolo, avrei ucciso per vivere una cosa del genere. 301 00:30:03,626 --> 00:30:05,293 Quando tornerai a scuola, 302 00:30:05,376 --> 00:30:08,626 riesci a immaginare le storie folli che racconterai? 303 00:30:08,709 --> 00:30:10,918 Potrò raccontare della sparatoria? 304 00:30:11,626 --> 00:30:14,543 Non ne sono sicuro, è top secret. 305 00:30:14,626 --> 00:30:16,793 Dovrà rimanere fra i Moschettieri, 306 00:30:16,876 --> 00:30:20,418 ma potrai dire della gita pazzesca con il tuo papà fico. 307 00:30:21,209 --> 00:30:22,251 Che bel sorriso. 308 00:30:22,334 --> 00:30:24,626 Sorridere è il miglior travestimento. 309 00:30:24,709 --> 00:30:26,918 Così un po' troppo, fa paura. 310 00:30:27,001 --> 00:30:30,293 Adesso sembri tu l'alieno. Sorridi normalmente. 311 00:30:30,376 --> 00:30:31,876 E se l'agente ci trova? 312 00:30:31,959 --> 00:30:35,709 Non può trovarci. 313 00:30:35,793 --> 00:30:36,709 Perché? 314 00:30:36,793 --> 00:30:39,501 Ieri abbiamo attraversato metà della California. 315 00:30:39,584 --> 00:30:40,668 Ecco a voi. 316 00:30:41,168 --> 00:30:44,376 Scottano un po', fate attenzione. 317 00:30:47,876 --> 00:30:48,918 Prendine un po'. 318 00:30:51,626 --> 00:30:53,168 Non ti piace lo sciroppo? 319 00:30:53,251 --> 00:30:54,709 Non ho il permesso. 320 00:30:54,793 --> 00:30:57,126 Dylan dice che lo zucchero rende iperattivi. 321 00:30:57,209 --> 00:30:59,043 Per una volta, Dylan ha ragione. 322 00:30:59,126 --> 00:31:03,001 Lo zucchero rende iperattivi, ed è per questo che ci piace. 323 00:31:05,876 --> 00:31:06,959 -Ehi! -No! 324 00:31:07,918 --> 00:31:09,251 Non correre per strada. 325 00:31:09,334 --> 00:31:11,376 Hai visto cos'è successo? 326 00:31:11,459 --> 00:31:12,751 Non devi allontanarti. 327 00:31:14,459 --> 00:31:18,626 Devo prendere delle provviste. Puoi tenere d'occhio Bobby? 328 00:31:19,959 --> 00:31:23,293 È una grande responsabilità, una specie di promozione. 329 00:31:23,376 --> 00:31:24,543 Puoi farcela? 330 00:31:26,376 --> 00:31:27,376 Sì. 331 00:31:28,126 --> 00:31:29,501 Ok, ecco qua. 332 00:31:29,584 --> 00:31:31,459 Mi chiamo Muscle Man e io... 333 00:31:31,543 --> 00:31:33,793 Restate in auto. Ci metto cinque minuti. 334 00:31:33,876 --> 00:31:34,793 Ok. 335 00:31:36,584 --> 00:31:37,543 Bobby. 336 00:31:37,626 --> 00:31:39,834 Stai giù, io starò di guardia. 337 00:31:40,751 --> 00:31:41,751 Va bene. 338 00:31:43,251 --> 00:31:47,043 Come pensi che sia quando hai un alieno dentro di te? 339 00:31:47,959 --> 00:31:50,459 Penso che si possa sentire 340 00:31:50,543 --> 00:31:51,626 e vedere tutto, 341 00:31:52,501 --> 00:31:55,501 ma non ci si possa muovere né parlare. 342 00:32:00,751 --> 00:32:03,626 È come essere prigionieri nel proprio corpo. 343 00:32:03,709 --> 00:32:05,668 Pensi che i Red Sox siano alieni? 344 00:32:06,709 --> 00:32:08,626 -I Red Sox? -Sì. 345 00:32:08,709 --> 00:32:11,293 Che importa? Perché ti piacciono, comunque? 346 00:32:13,084 --> 00:32:14,418 Beh, io... 347 00:32:14,501 --> 00:32:17,709 Dylan dice che vinceranno il campionato. 348 00:32:17,793 --> 00:32:18,876 Sai una cosa? 349 00:32:18,959 --> 00:32:22,543 Se piacciono a Dylan, allora sono sicuramente alieni. 350 00:32:27,876 --> 00:32:29,043 Mi ha visto. 351 00:32:29,876 --> 00:32:31,043 Stai giù. 352 00:32:36,709 --> 00:32:38,126 Non c'è più spray. 353 00:32:38,209 --> 00:32:39,959 Bobby, sta' giù. Smettila! 354 00:32:40,834 --> 00:32:42,709 Ehi. Ragazzi, avete 20 dollari? 355 00:32:43,918 --> 00:32:45,584 Bobby. Bobby! 356 00:32:48,084 --> 00:32:49,751 Bobby, torna qui! 357 00:32:54,418 --> 00:32:55,584 Bobby! 358 00:32:58,918 --> 00:33:00,376 Papà! Papà... 359 00:33:00,459 --> 00:33:01,959 -Che c'è? -Ho perso Bobby. 360 00:33:02,043 --> 00:33:02,876 Cosa? 361 00:33:02,959 --> 00:33:05,209 C'era un alieno, non ho potuto fare niente. 362 00:33:05,293 --> 00:33:07,501 -Ho cercato di trovarlo. -Calmati. 363 00:33:07,584 --> 00:33:09,501 Mi dispiace tanto, papà. L'ho perso. 364 00:33:11,001 --> 00:33:12,334 Va bene. Vieni con me. 365 00:33:13,793 --> 00:33:14,668 Stammi vicino. 366 00:33:19,959 --> 00:33:21,918 Bobby! Cosa stai facendo, bello? 367 00:33:22,001 --> 00:33:25,126 -Perché sei corso via così? -Mi sono spaventato. 368 00:33:25,209 --> 00:33:28,043 Non è una buona scusa. Va bene? 369 00:33:28,126 --> 00:33:30,001 Vuoi attirare l'attenzione su di noi? 370 00:33:30,084 --> 00:33:31,168 -No. -Guardami. 371 00:33:31,251 --> 00:33:33,418 -Vuoi attirare l'attenzione su di noi? -No. 372 00:33:35,793 --> 00:33:36,793 Ehi. 373 00:33:38,043 --> 00:33:40,793 Siamo dietro le linee nemiche. Capisci? 374 00:33:41,126 --> 00:33:43,501 Se vuoi che restiamo vivi, 375 00:33:43,584 --> 00:33:45,626 devi imparare a seguire gli ordini. 376 00:33:51,709 --> 00:33:53,626 -Li vuoi tu? -Sì. 377 00:33:54,376 --> 00:33:55,334 Prendili. 378 00:33:59,501 --> 00:34:00,584 Così non va bene. 379 00:34:02,001 --> 00:34:05,084 Se succede di nuovo, sarà davvero un problema. 380 00:34:05,168 --> 00:34:08,126 Io che c'entro? È quell'idiota che è scappato. 381 00:34:08,209 --> 00:34:10,001 -Non sono un idiota. -Lo sei. 382 00:34:10,084 --> 00:34:12,584 -È un bambino. -Lo sono anch'io. 383 00:34:12,668 --> 00:34:14,918 No, non lo sei. 384 00:34:15,001 --> 00:34:18,626 Non sei più un bambino. Non puoi. Mi dispiace. Ho bisogno di te. 385 00:34:18,709 --> 00:34:20,376 Ehi, guardami. Guardami. 386 00:34:21,126 --> 00:34:23,918 In famiglia ci si prende cura l'uno dell'altro. Chiaro? 387 00:34:24,501 --> 00:34:25,834 Sì. 388 00:34:29,959 --> 00:34:31,251 Cavolo. 389 00:34:31,334 --> 00:34:33,126 Mi fate spaventare da morire. 390 00:34:33,209 --> 00:34:36,418 Possiamo goderci questa gita? Che caramelle preferisci? 391 00:34:36,501 --> 00:34:38,334 Starburst o Skittles. 392 00:34:48,251 --> 00:34:50,501 -Impegnati davvero questa volta. -Ok. 393 00:34:51,126 --> 00:34:52,668 Va bene, papà. Vai. 394 00:34:52,751 --> 00:34:56,334 Uno, due, tre, quattro, via alla guerra dei pollici. 395 00:34:56,418 --> 00:35:00,543 -Continui a farlo? -Ho appena vinto la guerra dei pollici. 396 00:35:00,626 --> 00:35:02,751 Come mai Bobby si siede davanti? 397 00:35:02,834 --> 00:35:05,043 Testa di cacca. 398 00:35:07,709 --> 00:35:09,543 È divertentissimo, papà. 399 00:35:13,293 --> 00:35:15,959 Ehi, Jay, secondo te questa cosa arriva a 160? 400 00:35:17,668 --> 00:35:19,209 -Sì. -Vuoi scoprirlo? 401 00:35:19,918 --> 00:35:21,001 Sì? 402 00:35:21,751 --> 00:35:24,126 Vediamo a quanto arriva questo catorcio. 403 00:35:24,209 --> 00:35:25,084 Forza! 404 00:35:25,751 --> 00:35:27,459 -Dai, papà! -Sì! 405 00:35:32,959 --> 00:35:36,376 -Tre, due, uno... -Forza, papà! 406 00:35:40,709 --> 00:35:41,834 Papà! 407 00:35:50,293 --> 00:35:51,751 Ho bisogno di un pisolino. 408 00:35:51,834 --> 00:35:54,334 -Giusto un pisolino. Ok? -Papà? No. 409 00:35:54,418 --> 00:35:56,168 Papà, svegliati. 410 00:35:56,251 --> 00:35:57,334 Papà, svegliati! 411 00:36:00,376 --> 00:36:01,376 Papà. 412 00:36:02,001 --> 00:36:04,293 Cosa mi sono perso? Chi ha guidato? 413 00:36:04,376 --> 00:36:05,543 Nessuno. 414 00:36:05,626 --> 00:36:07,418 Più o meno stavi guidando. 415 00:36:07,501 --> 00:36:09,209 Stavamo per ribaltarci, ma... 416 00:36:10,376 --> 00:36:13,459 -Siamo di nuovo tutti amici adesso? -Sì. 417 00:36:17,668 --> 00:36:18,709 Ok. 418 00:36:18,793 --> 00:36:20,293 Fa schifo. 419 00:36:21,126 --> 00:36:22,501 Non ti piace? 420 00:36:22,584 --> 00:36:25,876 È heavy metal, bello. Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth? 421 00:36:27,751 --> 00:36:29,918 Ok, ragazzi, cosa vi piace? 422 00:36:30,001 --> 00:36:30,876 Pop coreano. 423 00:36:30,959 --> 00:36:32,751 Ecco perché sei seduto dietro. 424 00:36:33,418 --> 00:36:35,043 Ok, a te che musica piace? 425 00:36:35,126 --> 00:36:37,168 Barbra Streisand. 426 00:36:37,251 --> 00:36:40,043 Bene, è ufficiale. Siete entrambi infetti. 427 00:36:55,043 --> 00:36:58,168 Ragazzi, vi prego. Ora posso cambiare musica? 428 00:36:58,251 --> 00:36:59,251 Non esiste. 429 00:37:00,209 --> 00:37:01,668 È la migliore. 430 00:37:13,751 --> 00:37:15,376 -Ehi, papà. -Sì? 431 00:37:17,043 --> 00:37:20,043 Credi che una parte di mamma stia ancora combattendo? 432 00:37:21,126 --> 00:37:23,043 Sì, tua madre è combattiva. 433 00:37:26,418 --> 00:37:27,501 Lo penso anch'io. 434 00:37:29,334 --> 00:37:30,543 -Sì? -Sì. 435 00:37:31,584 --> 00:37:34,293 Si comportava in modo strano di recente. 436 00:37:35,501 --> 00:37:36,418 In che senso? 437 00:37:38,543 --> 00:37:40,668 Vomitava molto spesso. 438 00:37:40,751 --> 00:37:43,793 -Di mattina? -Sì. 439 00:37:44,334 --> 00:37:46,668 E mangiava cose strane. 440 00:37:47,459 --> 00:37:49,543 Come cioccolato e maionese. 441 00:37:49,626 --> 00:37:51,334 E ricotta e cipolle. 442 00:38:03,793 --> 00:38:04,709 Che succede? 443 00:38:05,959 --> 00:38:07,001 Che cos'hai? 444 00:38:07,751 --> 00:38:09,418 Un secondo. Devo pensare. 445 00:38:10,543 --> 00:38:11,668 Papà, cosa non va? 446 00:38:17,626 --> 00:38:18,959 Devo chiamare la base. 447 00:38:39,834 --> 00:38:40,709 Pronto? 448 00:38:40,793 --> 00:38:43,126 Ciao, Hattie, sono io, Malik. 449 00:38:43,209 --> 00:38:46,251 Dove diavolo sei? Non ti sei presentato al lavoro. 450 00:38:46,334 --> 00:38:47,168 Lo so. 451 00:38:47,251 --> 00:38:49,584 Hai saltato la valutazione psicologica. 452 00:38:49,668 --> 00:38:51,459 Vuoi tornare in prigione? 453 00:38:51,543 --> 00:38:53,376 Pensavo che ci rispettassimo. 454 00:38:53,459 --> 00:38:56,668 -Vuoi deludermi? -Senti, ho bisogno che controlli Piya. 455 00:38:58,793 --> 00:39:00,459 Controllare Piya? 456 00:39:00,543 --> 00:39:04,293 Devi dirmi esattamente cosa sta succedendo e dove sei. 457 00:39:04,376 --> 00:39:06,043 Ho preso i miei figli. 458 00:39:06,126 --> 00:39:07,501 Cosa vorresti dire? 459 00:39:07,584 --> 00:39:09,834 Sono andato a prenderli. Sono con me. 460 00:39:09,918 --> 00:39:12,293 Cristo, Malik. Questo è un rapimento. 461 00:39:12,376 --> 00:39:15,459 Se oltrepassi i confini statali, è un reato federale. 462 00:39:15,543 --> 00:39:17,959 Ehi, non li ho rapiti. 463 00:39:18,043 --> 00:39:19,293 Li ho salvati. 464 00:39:19,376 --> 00:39:22,584 Non posso spiegarti tutto ora, ma sono al sicuro. 465 00:39:22,668 --> 00:39:24,209 Sono più al sicuro con me. 466 00:39:24,293 --> 00:39:25,793 Ok, smetti di parlare. 467 00:39:25,876 --> 00:39:29,918 Smettila e dimmi dove sei esattamente. 468 00:39:30,501 --> 00:39:34,084 Non posso. Vai a controllare Piya. È in garage con Dylan. 469 00:39:34,168 --> 00:39:37,459 -Risolveremo tutto, ma... -Sei l'unica di cui mi fido. 470 00:39:37,543 --> 00:39:38,876 Malik? 471 00:39:53,709 --> 00:39:57,043 Malik, ti prego, rispondi. Mi hai spaventato a morte. 472 00:39:57,418 --> 00:40:00,709 Se si tratta del diritto di visita, possiamo parlarne. 473 00:40:00,793 --> 00:40:04,418 Andavi troppo bene, per fare qualcosa di così stupido. 474 00:40:04,501 --> 00:40:07,543 Non mi arrenderò con te. Non smetterò di chiamarti. 475 00:40:07,626 --> 00:40:09,584 -Basta. No. -Sei dalla mia parte. 476 00:40:09,668 --> 00:40:11,959 -Ehi, smettila! -Sei dalla mia parte. 477 00:40:12,043 --> 00:40:13,168 Ehi, piantatela. 478 00:40:14,126 --> 00:40:15,793 Siamo arrivati? 479 00:40:15,876 --> 00:40:20,418 Bobby, sto cercando di pensare. Ok? Godiamoci il panorama in silenzio. 480 00:40:23,501 --> 00:40:25,876 Sto girando il mondo, sì 481 00:40:25,959 --> 00:40:27,709 Ehi, tieni la mano dentro? 482 00:40:28,418 --> 00:40:30,168 Sto andando a salvare il mondo 483 00:40:30,251 --> 00:40:32,918 Se lo fai cadere, non torneremo a prenderlo. 484 00:40:34,751 --> 00:40:36,043 È scivolato. 485 00:40:36,126 --> 00:40:37,293 Mi prendi in giro? 486 00:40:37,376 --> 00:40:40,459 Beh, ora dovrà cavarsela da solo. 487 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 -Torna indietro! -Benvenuto nella scuola della vita. 488 00:40:43,334 --> 00:40:46,043 -Se fai una cazzata, la paghi. -Lo rivoglio! 489 00:40:46,126 --> 00:40:48,793 -Cosa? No! Ehi! Accidenti! -Torna indietro! 490 00:40:49,293 --> 00:40:50,334 Lasciami! 491 00:40:51,626 --> 00:40:52,793 Bobby! 492 00:41:03,251 --> 00:41:04,168 State bene? 493 00:41:11,084 --> 00:41:13,959 Che problema hai, Bobby? Ci hai quasi uccisi. 494 00:41:15,209 --> 00:41:18,834 Se dico che non torniamo indietro, cosa pensi che significhi? 495 00:41:20,168 --> 00:41:21,793 Cosa pensi che voglia dire? 496 00:41:25,584 --> 00:41:29,043 Significa che non torniamo indietro per il giocattolo! 497 00:41:30,168 --> 00:41:32,959 C'è gente che ci insegue! Lo capisci? 498 00:41:35,501 --> 00:41:38,626 Oddio, papà, lascialo stare. 499 00:42:08,668 --> 00:42:11,626 -Ehi. Scusami. -Ti odio. 500 00:42:11,709 --> 00:42:13,668 -Scusami. -Ti odio! 501 00:42:13,751 --> 00:42:15,084 Scusami. 502 00:42:15,168 --> 00:42:17,501 Voglio tornare dalla mamma! 503 00:42:17,584 --> 00:42:20,334 -Scusami. -Lasciami andare! 504 00:42:52,209 --> 00:42:55,876 Ha detto che voleva solo parlare, e l'abbiamo fatto entrare. 505 00:42:55,959 --> 00:42:58,418 Poi si è comportato in modo molto strano. 506 00:42:58,501 --> 00:43:00,793 Mi ha puntato una torcia negli occhi. 507 00:43:02,168 --> 00:43:06,334 E ha detto che sapeva che ero "una di loro". 508 00:43:06,418 --> 00:43:07,918 "Loro" chi? 509 00:43:08,001 --> 00:43:09,543 -Non lo so. -Non lo sappiamo. 510 00:43:09,626 --> 00:43:11,334 Non so cosa significhi. 511 00:43:11,418 --> 00:43:13,793 Ha detto che avrebbe salvato i ragazzi. 512 00:43:14,793 --> 00:43:17,168 Salvare i ragazzi? Ma cosa... 513 00:43:18,793 --> 00:43:20,209 Oh, mio Dio. 514 00:43:20,293 --> 00:43:22,418 Oh, Dio. 515 00:43:23,126 --> 00:43:26,126 -So che è difficile. -Non lo so. Eravamo... 516 00:43:26,209 --> 00:43:27,126 Salve. 517 00:43:28,084 --> 00:43:30,709 Sono l'agente di custodia di Malik. 518 00:43:30,793 --> 00:43:33,084 Ha saltato una valutazione psicologica. 519 00:43:34,043 --> 00:43:36,459 Già, ho cercato di rintracciarlo. 520 00:43:36,543 --> 00:43:38,626 E ha aspettato 24 ore? 521 00:43:38,709 --> 00:43:41,834 Beh, Malik non era considerato a rischio di fuga. 522 00:43:41,918 --> 00:43:45,209 Signora, se non le spiace lasciarci soli qualche minuto, 523 00:43:45,293 --> 00:43:47,418 ne parleremo appena avremo finito qui. 524 00:43:48,793 --> 00:43:49,793 Grazie. 525 00:43:53,418 --> 00:43:55,918 Che genere di valutazione psicologica? 526 00:44:07,459 --> 00:44:09,293 Sono l'agente speciale Lance Dunn, 527 00:44:09,376 --> 00:44:12,668 Della Squadra di Intervento Sottrazione di Minori dell'FBI. 528 00:44:13,334 --> 00:44:16,043 Hattie Hayes. Contea di Shasta. Agente di custodia. 529 00:44:16,126 --> 00:44:18,043 Io sono solo il buon vecchio Shep. 530 00:44:20,043 --> 00:44:22,418 Di che tipo di casi ti occupi, Hattie? 531 00:44:23,876 --> 00:44:25,543 Di droga e violenza. 532 00:44:26,418 --> 00:44:31,168 E cosa puoi dirci sul nostro rapitore? 533 00:44:31,251 --> 00:44:33,584 È cresciuto in affidamento. 534 00:44:33,668 --> 00:44:35,001 Non sempre va bene. 535 00:44:36,709 --> 00:44:39,668 Sergente maggiore dell'Unità Incursori dei Marines. 536 00:44:39,751 --> 00:44:42,001 Ha partecipato a circa dieci missioni. 537 00:44:42,084 --> 00:44:45,459 Processato dalla corte marziale per aver picchiato il capitano. 538 00:44:45,543 --> 00:44:47,751 Gli ruppe la mascella in cinque pezzi. 539 00:44:47,834 --> 00:44:50,751 Fu messo in coma farmacologico per una settimana. 540 00:44:50,834 --> 00:44:53,168 Malik ha scontato due anni a Leavenworth. 541 00:44:53,251 --> 00:44:54,668 Esatto. 542 00:44:54,751 --> 00:44:57,876 Cosa ne pensi di lui? 543 00:44:57,959 --> 00:45:00,209 È sempre stato molto gentile. 544 00:45:01,126 --> 00:45:03,876 Mi chiamava "signora". Non tutti lo fanno. 545 00:45:05,126 --> 00:45:06,459 Ma lui... 546 00:45:07,084 --> 00:45:09,293 Lui sembrava un bravo ragazzo. 547 00:45:09,376 --> 00:45:11,459 È questa la sua valutazione? 548 00:45:11,543 --> 00:45:13,959 "Sembrava un bravo ragazzo"? 549 00:45:14,043 --> 00:45:16,459 Mi scusi, so giudicare bene un carattere. 550 00:45:16,543 --> 00:45:19,293 Tutti pensano di saperlo fare. 551 00:45:19,376 --> 00:45:24,668 Beh, ho circa 120 clienti all'anno 552 00:45:24,751 --> 00:45:27,293 e lo faccio da 18 anni, quindi... 553 00:45:28,501 --> 00:45:30,293 Beh, sono parecchi casi. 554 00:45:31,168 --> 00:45:34,126 E devo guardare ciascuno di loro negli occhi 555 00:45:34,209 --> 00:45:37,459 e cercare del bene in loro. È il mio lavoro. 556 00:45:38,709 --> 00:45:40,418 Trovo molto carino 557 00:45:40,501 --> 00:45:43,251 che lei conceda il beneficio del dubbio. 558 00:45:43,334 --> 00:45:46,126 Ma, non emettendo subito un mandato di cattura, 559 00:45:46,209 --> 00:45:50,584 ha aumentato esponenzialmente il rischio che i ragazzi vengano feriti o uccisi. 560 00:45:50,668 --> 00:45:53,793 Malik non farà del male a nessuno, men che mai ai figli. 561 00:45:53,876 --> 00:45:56,043 Lance, puoi farci un favore 562 00:45:56,126 --> 00:45:58,959 e controllare se la Scientifica ha finito? 563 00:45:59,043 --> 00:46:00,584 Andiamo via tra cinque minuti. 564 00:46:13,459 --> 00:46:15,209 Che problema ha Johnny Utah? 565 00:46:16,543 --> 00:46:18,168 Hattie, abbiamo 566 00:46:20,793 --> 00:46:24,209 buoni motivi per reputare Malik 567 00:46:25,668 --> 00:46:27,043 uno che stermina famiglie. 568 00:46:28,876 --> 00:46:30,834 -Vuol dire... -So cosa vuol dire. 569 00:46:30,918 --> 00:46:32,334 Ma tu non ci credi? 570 00:46:35,251 --> 00:46:38,001 Sfortunatamente, rientra nei parametri. 571 00:46:39,709 --> 00:46:43,084 Separato dalla moglie. Isolato dai figli. 572 00:46:44,459 --> 00:46:48,293 Congedato con disonore dall'unica cosa in cui era bravo. 573 00:46:49,626 --> 00:46:53,293 Non aveva sussidi, assistenza sanitaria o pensione, niente. 574 00:46:54,709 --> 00:46:59,168 Poi è finito in prigione per un paio d'anni. 575 00:47:00,876 --> 00:47:03,876 Risentimento, rabbia... 576 00:47:04,876 --> 00:47:07,918 Aggiungiamo uno stress post-traumatico. Cosa otteniamo? 577 00:47:09,459 --> 00:47:11,001 Una bomba ad orologeria. 578 00:47:13,043 --> 00:47:17,084 Non ha messo in valigia né vestiti né giocattoli per i bambini. 579 00:47:17,168 --> 00:47:18,876 Nemmeno uno spazzolino da denti. 580 00:47:19,918 --> 00:47:22,084 Ma sai cosa ha portato con sé? 581 00:47:22,168 --> 00:47:23,501 Una pistola. 582 00:47:25,251 --> 00:47:30,168 Ora, perché un criminale compra un'arma da fuoco? 583 00:47:30,251 --> 00:47:31,668 Sei un agente di custodia. 584 00:47:33,501 --> 00:47:35,709 Ma lui ama i suoi figli. 585 00:47:36,293 --> 00:47:41,126 In pratica, tutti gli sterminatori di famiglie sono considerati padri amorevoli. 586 00:47:42,251 --> 00:47:44,293 Per questo nessuno lo capisce prima. 587 00:47:47,209 --> 00:47:49,376 Se non lo fermiamo, 588 00:47:49,459 --> 00:47:51,543 Malik ucciderà quei bambini 589 00:47:53,334 --> 00:47:55,834 e poi anche se stesso, 590 00:47:56,376 --> 00:47:59,168 perché è una vendetta perfetta. 591 00:48:05,168 --> 00:48:06,251 -Hai capito? -Sì. 592 00:48:06,834 --> 00:48:08,084 Infili la cartuccia. 593 00:48:08,168 --> 00:48:10,168 Tiri indietro e lasci andare. 594 00:48:10,251 --> 00:48:12,959 Ok? È carica. Dito sul grilletto. 595 00:48:13,043 --> 00:48:16,293 Poi allinei il bersaglio tra i due mirini. 596 00:48:16,376 --> 00:48:17,418 Tienila stretta. 597 00:48:18,751 --> 00:48:19,959 Com'è stato? 598 00:48:21,751 --> 00:48:25,584 Niente paura. Se qualcosa vuole ucciderti, l'ucciderai prima tu. 599 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Non così in alto. 600 00:48:27,168 --> 00:48:28,043 Premi. 601 00:48:29,209 --> 00:48:31,959 Su, dobbiamo arrivare a quella roccia, ok? 602 00:48:32,043 --> 00:48:33,293 Bobby ci copre. 603 00:48:35,626 --> 00:48:38,668 Jay, forza. Guardami. Spara. Colpiscilo. 604 00:48:51,793 --> 00:48:57,209 Questa operazione di salvataggio si estende a tutti gli Stati confinanti. 605 00:48:58,084 --> 00:49:00,876 Sapete cosa fare. Telefonate 606 00:49:02,168 --> 00:49:08,001 ed esaminate ogni pixel delle videocamere delle stazioni di servizio e dei bancomat. 607 00:49:09,584 --> 00:49:14,209 È probabile che Malik abbia manipolato i suoi figli, 608 00:49:14,293 --> 00:49:17,709 e che non abbiano idea del rischio che stanno correndo. 609 00:49:19,084 --> 00:49:23,001 Potrebbero persino ritenerlo il miglior padre del mondo. 610 00:49:28,043 --> 00:49:30,501 Abbiamo emesso un'allerta AMBER, 611 00:49:30,584 --> 00:49:35,918 ma Malik Khan ha un vantaggio di 22 ore su di noi, ed è davvero notevole. 612 00:49:36,001 --> 00:49:38,834 Dobbiamo restringere la ricerca in fretta. 613 00:49:42,834 --> 00:49:44,293 È un uomo disperato, 614 00:49:44,376 --> 00:49:46,918 disposto a prendere decisioni disperate. 615 00:49:48,543 --> 00:49:52,543 E può farlo in qualsiasi momento. 616 00:49:57,043 --> 00:49:58,043 No. 617 00:49:59,418 --> 00:50:00,459 No! 618 00:50:03,334 --> 00:50:04,543 Ehi, tesoro. 619 00:50:05,376 --> 00:50:07,126 Ce l'hai fatta. 620 00:50:07,209 --> 00:50:09,501 Scusa il ritardo, piccola. Stai vincendo? 621 00:50:09,584 --> 00:50:11,043 Ho fatto due strike. 622 00:50:11,126 --> 00:50:14,834 Caspita. Ma guardati, carina ma tosta. Fagli vedere chi sei. 623 00:50:14,918 --> 00:50:16,709 -Ehi, tesoro. -Ehi. 624 00:50:18,793 --> 00:50:21,334 Tranquilla, mi sono finto te, 625 00:50:21,418 --> 00:50:23,751 quindi stai andando abbastanza bene. 626 00:50:25,501 --> 00:50:27,126 Ehi, tutto a posto? 627 00:50:30,084 --> 00:50:32,501 Chi ha sbagliato con te, oggi? 628 00:50:32,584 --> 00:50:34,709 Sono stata io ad aver sbagliato. 629 00:50:34,793 --> 00:50:38,584 Ho concesso il beneficio del dubbio a chi non avrei dovuto. 630 00:50:38,668 --> 00:50:41,293 Non puoi avere sempre ragione, piccola. 631 00:50:41,376 --> 00:50:45,626 Già, ma questo tizio potrebbe fare davvero brutte cose. 632 00:50:50,793 --> 00:50:51,709 Quanto brutte? 633 00:50:55,459 --> 00:50:57,376 Più di quanto puoi immaginare. 634 00:51:17,876 --> 00:51:20,793 Il piccoletto è un peperino, proprio come me. 635 00:51:22,626 --> 00:51:25,126 Tu invece no. Sei diverso. 636 00:51:26,918 --> 00:51:29,543 Non sono un duro, se è questo che intendi. 637 00:51:32,418 --> 00:51:35,459 Sai mantenere la calma quando si scatena l'inferno. 638 00:51:36,126 --> 00:51:37,959 Eccome se vuol dire essere duri. 639 00:51:39,543 --> 00:51:41,334 Ecco perché abbiamo bisogno di te. 640 00:51:43,126 --> 00:51:44,126 Ho bisogno di te. 641 00:51:45,376 --> 00:51:46,793 E sei anche umile. 642 00:51:47,459 --> 00:51:48,834 E carino. 643 00:51:49,543 --> 00:51:52,001 Le ragazze ti adoreranno. 644 00:51:52,084 --> 00:51:54,626 Ti inseguiranno nel parco giochi. 645 00:52:00,168 --> 00:52:01,084 Papà. 646 00:52:02,584 --> 00:52:03,918 Ami ancora la mamma? 647 00:52:05,001 --> 00:52:05,959 Sì. 648 00:52:07,251 --> 00:52:08,418 Certo che l'amo. 649 00:52:12,418 --> 00:52:15,876 Abbiamo trascorso anni belli, oltre a quelli difficili. 650 00:52:20,543 --> 00:52:22,834 Ti ho mai detto come ci siamo conosciuti? 651 00:52:24,751 --> 00:52:26,043 -No. -Vuoi saperlo? 652 00:52:26,126 --> 00:52:27,126 Sì. 653 00:52:27,876 --> 00:52:29,834 Ok, non ridere di me. 654 00:52:29,918 --> 00:52:32,834 -Ok, cercherò di non farlo. -No, dai, puoi ridere. 655 00:52:32,918 --> 00:52:36,584 Ero tornato da una missione e un amico voleva portarmi a ballare. 656 00:52:36,668 --> 00:52:38,209 Sarà finita malissimo. 657 00:52:40,209 --> 00:52:42,668 -Fai schifo a ballare. -Lo so. 658 00:52:42,751 --> 00:52:47,209 Ma voglio farlo, quindi ci vado e bevo un sacco per rilassarmi, ok? 659 00:52:48,334 --> 00:52:51,334 Un'ora dopo, dopo una dozzina di whisky, 660 00:52:51,918 --> 00:52:55,126 mi scateno in pista in tutti i tipi di danza. 661 00:52:55,209 --> 00:52:58,459 -Faccio cose che non hai mai visto. -Del tipo? 662 00:52:58,543 --> 00:53:01,876 Movimenti nuovi. C'è il copyright. Non posso descriverli. 663 00:53:03,043 --> 00:53:06,418 Mi faccio prendere e provo a fare una capriola all'indietro. 664 00:53:08,001 --> 00:53:10,251 Dando un calcio in testa a tua madre. 665 00:53:11,168 --> 00:53:14,001 -Cavolo. -La prendo in faccia con lo stivale. 666 00:53:14,084 --> 00:53:16,376 -Ma che problema hai? -Lo so. 667 00:53:17,084 --> 00:53:19,209 -Ehi, le vedi quelle? -Che cosa? 668 00:53:20,751 --> 00:53:21,918 Meteore. 669 00:53:25,043 --> 00:53:26,584 Non vedo niente. 670 00:53:26,668 --> 00:53:29,043 Sei cieco? Saranno almeno 100. 671 00:53:44,834 --> 00:53:46,001 Che bellezza. 672 00:53:53,084 --> 00:53:56,209 Tra un paio d'ore, saranno parte dell'ecosistema. 673 00:53:56,293 --> 00:54:00,209 Torniamo a guidare. Metti lo spray. Devi stare al sicuro. 674 00:54:21,251 --> 00:54:22,543 Ti metto in auto. 675 00:54:24,293 --> 00:54:25,501 -Papà? -Sì. 676 00:54:26,918 --> 00:54:28,001 Ma scherziamo? 677 00:54:36,001 --> 00:54:37,084 C'è quella di scorta? 678 00:54:39,043 --> 00:54:39,959 No. 679 00:54:40,918 --> 00:54:43,126 Le auto da 500 dollari non ne hanno. 680 00:54:54,418 --> 00:54:55,418 Raúl? 681 00:54:56,709 --> 00:54:59,168 Hattie. Scusa il ritardo. 682 00:54:59,751 --> 00:55:01,959 Bevi qualcosa? Stanno per chiudere. 683 00:55:02,043 --> 00:55:04,501 -La stessa cosa che ha lui. Grazie. -Ok. 684 00:55:06,251 --> 00:55:07,876 Grazie per essere venuto. 685 00:55:07,959 --> 00:55:09,168 Nessun problema. 686 00:55:09,876 --> 00:55:11,209 Allora, dicevi... 687 00:55:13,459 --> 00:55:15,376 Malik ha rapito i suoi figli? 688 00:55:16,668 --> 00:55:17,876 -Sì. -Ecco a lei. 689 00:55:17,959 --> 00:55:19,001 Grazie. 690 00:55:20,209 --> 00:55:25,793 Sto solo cercando di capire cosa l'abbia scatenato. 691 00:55:28,001 --> 00:55:29,751 Eravate molto amici, vero? 692 00:55:31,709 --> 00:55:32,751 Sì. 693 00:55:33,668 --> 00:55:34,751 Molto. 694 00:55:35,709 --> 00:55:37,834 Abbiamo visto l'inferno insieme. 695 00:55:38,376 --> 00:55:40,126 Che tipo di Marine era? 696 00:55:42,918 --> 00:55:45,001 Malik era un vero duro. 697 00:55:47,918 --> 00:55:51,834 Ma sapeva anche staccare la spina. 698 00:55:53,168 --> 00:55:55,043 E l'aggressione? 699 00:55:55,126 --> 00:55:56,834 Fu decisamente non da lui. 700 00:55:56,918 --> 00:55:59,293 Bisogna tener conto della situazione. 701 00:55:59,376 --> 00:56:01,293 Eravamo stati in tre battaglie, 702 00:56:01,376 --> 00:56:05,334 vedendo due nostri amici finire a pezzi, e c'erano 48 gradi. 703 00:56:05,418 --> 00:56:08,251 Mentre gli insetti di mangiavano vivi. 704 00:56:08,334 --> 00:56:10,543 Il livello di stress era... 705 00:56:10,626 --> 00:56:11,751 Inimmaginabile. 706 00:56:13,126 --> 00:56:14,543 Già, proprio così. 707 00:56:16,043 --> 00:56:18,084 Trovammo dei bambini fra i detriti. 708 00:56:21,459 --> 00:56:24,459 E il mondo gli crollò addosso, cazzo. 709 00:56:27,334 --> 00:56:29,459 Hai citato alcune lettere. 710 00:56:29,543 --> 00:56:30,418 Sì. 711 00:56:30,501 --> 00:56:33,418 Me le ha mandate circa un anno fa. 712 00:56:34,293 --> 00:56:36,751 Ne ho ricevute centinaia. 713 00:56:38,376 --> 00:56:40,084 Roba abbastanza stramba. 714 00:56:42,376 --> 00:56:45,293 Ovviamente, ho pensato a una specie di esaurimento. 715 00:56:46,793 --> 00:56:48,001 Oh, mio Dio. 716 00:57:03,376 --> 00:57:05,751 Dobbiamo cercare un motel o un benzinaio, 717 00:57:05,834 --> 00:57:07,793 un posto dove fermarci, ok? 718 00:57:07,876 --> 00:57:09,834 Manca ancora molto alla base. 719 00:57:12,334 --> 00:57:14,001 -Papà? -Sì? 720 00:57:14,084 --> 00:57:17,584 Se metà delle persone sono alieni, perché non lo dicono in TV? 721 00:57:17,709 --> 00:57:20,418 Mi prendi in giro? Non ci dicono la verità. 722 00:57:21,543 --> 00:57:23,084 Quindi il governo lo sa? 723 00:57:23,168 --> 00:57:26,501 Forse il governo è stato infettato per primo. Pensaci. 724 00:57:28,251 --> 00:57:30,918 Qualcun altro ha visto quelle meteore? 725 00:57:32,876 --> 00:57:37,334 Non ci sarebbero video online? La NASA non lo saprebbe? 726 00:57:37,418 --> 00:57:39,543 Eliminano queste cose da Internet. 727 00:57:40,084 --> 00:57:41,668 Perché dovrebbero farlo? 728 00:57:57,501 --> 00:57:59,126 Pensi che me lo stia inventando. 729 00:58:01,209 --> 00:58:02,168 No. 730 00:58:03,626 --> 00:58:05,293 Non sembri così sicuro. 731 00:58:06,959 --> 00:58:08,584 È che è molto da digerire. 732 00:58:09,501 --> 00:58:10,709 È vero. 733 00:58:14,293 --> 00:58:15,459 Lo so che è molto. 734 00:58:20,251 --> 00:58:21,876 -Apri gli occhi. -Papà. 735 00:58:22,209 --> 00:58:23,834 -Papà, smettila. -Aprili. 736 00:58:25,543 --> 00:58:26,751 Stai fermo. 737 00:58:27,293 --> 00:58:30,543 -Sto cercando di proteggerti. -Fermo! 738 00:58:35,584 --> 00:58:37,709 Smettila di fare del male a mio fratello. 739 00:58:47,584 --> 00:58:49,876 Restate qui. Preparate l'attrezzatura. 740 00:58:53,209 --> 00:58:54,126 Sì. 741 00:59:51,126 --> 00:59:53,668 QUI SI SPARA AGLI INTRUSI FINO A UCCIDERLI 742 01:01:06,876 --> 01:01:08,043 Voltati lentamente. 743 01:01:09,918 --> 01:01:11,793 Due bimbi di otto e dieci anni. 744 01:01:12,709 --> 01:01:16,834 Un uomo di 38 anni, armato e pericoloso, 745 01:01:16,918 --> 01:01:20,626 alla guida di una Cherokee blu con targa della California. 746 01:01:22,001 --> 01:01:23,418 La nostra auto si è rotta. 747 01:01:24,251 --> 01:01:26,293 Quindi volevi prendere la mia? 748 01:01:27,668 --> 01:01:29,293 Non voglio far male a nessuno. 749 01:01:31,084 --> 01:01:33,209 La pistola nella tua tasca è carica? 750 01:01:36,293 --> 01:01:37,209 Sì. 751 01:01:38,876 --> 01:01:40,001 Capisco. 752 01:01:41,084 --> 01:01:42,709 Era nell'esercito? 753 01:01:44,459 --> 01:01:46,418 Non in quello di cui parli tu. 754 01:01:48,209 --> 01:01:49,584 Ho fatto dieci missioni. 755 01:01:50,543 --> 01:01:52,959 Davvero? Da che parte stavi? 756 01:01:54,168 --> 01:01:56,543 Quella che mi ha dato una stella di bronzo. 757 01:01:57,293 --> 01:02:02,793 Beh, puoi mettere i baffi a un serpente e dire che è un gattino, 758 01:02:02,876 --> 01:02:04,709 ma non significa che non morderà. 759 01:02:06,126 --> 01:02:09,501 Potrei anche andare a piedi fino alla prossima città. 760 01:02:09,584 --> 01:02:13,251 Avresti potuto farlo, ma hai scelto di fermarti qui. 761 01:02:14,334 --> 01:02:16,001 Nella mia proprietà. 762 01:02:16,084 --> 01:02:17,959 Ed è un pessimo errore, 763 01:02:18,043 --> 01:02:20,793 se c'è una taglia di $ 10.000 sulla tua testa. 764 01:02:21,876 --> 01:02:25,418 Ma non ho molta stima per il governo federale. 765 01:02:25,501 --> 01:02:29,959 Siediti lì, al tavolo. Forse possiamo uscirne vincitori entrambi. 766 01:03:34,251 --> 01:03:36,709 Secondo te, papà ha sparato a un alieno? 767 01:03:43,793 --> 01:03:45,043 Cosa fai? 768 01:03:45,834 --> 01:03:47,334 Sto chiamando la base. 769 01:03:58,501 --> 01:04:00,959 -Malik? -Sono suo figlio, Jay. 770 01:04:02,293 --> 01:04:03,501 Risponde la base? 771 01:04:04,251 --> 01:04:05,876 La base? No. 772 01:04:05,959 --> 01:04:08,543 Sono Hattie, l'agente di custodia di tuo padre. 773 01:04:08,626 --> 01:04:10,293 Mio padre era in prigione? 774 01:04:11,209 --> 01:04:14,876 Jay, tesoro, ho bisogno di sapere esattamente dove sei. 775 01:04:14,959 --> 01:04:17,293 Siamo entrati in Nevada da pochi chilometri. 776 01:04:17,376 --> 01:04:19,043 Quanti chilometri? 777 01:04:20,209 --> 01:04:22,251 Come posso sapere che non è un'aliena? 778 01:04:23,043 --> 01:04:24,251 Un'aliena? 779 01:04:24,334 --> 01:04:26,959 Ok, Jay, tesoro, ascolta: sei stato rapito, 780 01:04:27,043 --> 01:04:28,626 e tua madre è terribilmente... 781 01:04:28,709 --> 01:04:30,251 Mia madre sta bene? 782 01:04:30,334 --> 01:04:32,543 Sì, sta bene, tesoro. Ma è... 783 01:04:37,959 --> 01:04:39,751 Su, sali in auto. 784 01:04:40,376 --> 01:04:42,168 Forza, sali! 785 01:04:42,793 --> 01:04:44,251 Hai sparato a un alieno? 786 01:04:50,709 --> 01:04:52,084 Sì, era grande e cattivo. 787 01:05:01,793 --> 01:05:04,043 -Papà, stai bene? -La ferita è superficiale. 788 01:05:04,126 --> 01:05:05,626 La puliremo più tardi. 789 01:05:25,126 --> 01:05:27,668 Direi che è ora che impari a guidare. 790 01:05:31,376 --> 01:05:33,543 È facile. Ha il cambio automatico. 791 01:05:54,334 --> 01:05:56,084 Ok, a destra si accelera. 792 01:05:56,709 --> 01:05:57,876 A sinistra si frena. 793 01:05:59,834 --> 01:06:02,251 La "D" è per metterla in moto. 794 01:06:09,418 --> 01:06:10,459 Ok. 795 01:06:13,459 --> 01:06:15,001 Va' a velocità media. 796 01:06:21,668 --> 01:06:23,084 Guidi alla grande, Jay. 797 01:06:43,168 --> 01:06:45,293 COMPAGNIA MINERARIA LAS LUNAS 798 01:07:03,793 --> 01:07:04,626 Avanti. 799 01:07:05,043 --> 01:07:06,334 Jay, puoi posarla. 800 01:07:07,918 --> 01:07:09,584 Papà, di chi è questa casa? 801 01:07:09,668 --> 01:07:11,668 Non lo so, Jay. È abbandonata. 802 01:07:15,334 --> 01:07:16,418 Mettiti a letto. 803 01:07:18,043 --> 01:07:19,209 Ora dormiamo. 804 01:07:45,876 --> 01:07:47,584 NESSUN SEGNALE 805 01:08:01,126 --> 01:08:02,709 Il buon vecchio Shep. 806 01:08:02,793 --> 01:08:06,209 Come va, Hattie? Come sei riuscita a entrare? 807 01:08:06,293 --> 01:08:07,626 Ho qualche conoscenza. 808 01:08:09,334 --> 01:08:11,626 Non serviva arrivare fin qui. 809 01:08:11,709 --> 01:08:15,459 Beh, grazie per averci fornito quelle informazioni, ma... 810 01:08:15,543 --> 01:08:18,001 -Voglio venire con voi. -Cosa? 811 01:08:20,459 --> 01:08:22,376 Non puoi venire, Hattie. 812 01:08:22,459 --> 01:08:23,584 Shep, per favore. 813 01:08:23,668 --> 01:08:26,626 Non credo che Malik sia uno sterminatore di famiglie. 814 01:08:26,709 --> 01:08:31,001 Penso che soffra di un disturbo psicotico non diagnosticato. 815 01:08:31,084 --> 01:08:33,459 -Quindi ora sei una psichiatra? -No. 816 01:08:33,543 --> 01:08:37,418 Ma ho parlato col suo amico Marine a cui aveva inviato queste. 817 01:08:39,293 --> 01:08:42,918 E il figlio di Malik mi ha chiesto se fossi un'aliena. 818 01:08:43,793 --> 01:08:45,876 Non vuole fare del male ai suoi figli. 819 01:08:45,959 --> 01:08:48,459 Ma pensa di essere in missione per salvarli. 820 01:08:48,543 --> 01:08:51,293 Sì, può essere. E questo lo rende più pericoloso. 821 01:08:51,376 --> 01:08:54,334 E se Malik entrasse in un supermercato, 822 01:08:54,418 --> 01:08:56,959 vedesse un cassiere che lo guarda strano, 823 01:08:57,043 --> 01:08:59,543 e gli sparasse perché lo ritiene un alieno? 824 01:08:59,626 --> 01:09:02,876 E se ritenesse alieni i suoi figli? Non li ucciderebbe? 825 01:09:02,959 --> 01:09:05,043 Questo non cambia ciò che devo fare. 826 01:09:05,959 --> 01:09:08,501 Ma cambia il modo in cui dovresti trattarlo. 827 01:09:10,043 --> 01:09:13,084 Con tutto il rispetto, faccio questo lavoro da 20 anni. 828 01:09:13,168 --> 01:09:16,668 Conosco il suo profilo. Non intendo inimicarmelo. 829 01:09:17,584 --> 01:09:20,293 Non dubito che tu sappia fare il tuo lavoro. 830 01:09:20,376 --> 01:09:22,751 Ma sto dicendo che Malik ha chiamato me. 831 01:09:22,834 --> 01:09:24,668 E che suo figlio ha chiamato me. 832 01:09:24,751 --> 01:09:26,418 Quindi sono una risorsa per voi. 833 01:09:26,501 --> 01:09:30,209 Perché non portarmi con voi? Così, se vi servirò, ci sarò. 834 01:09:30,293 --> 01:09:32,918 Altrimenti, resterò sul sedile posteriore 835 01:09:33,001 --> 01:09:35,459 con la bocca chiusa, a imparare dai migliori. 836 01:09:44,918 --> 01:09:45,834 Cazzo. 837 01:09:52,751 --> 01:09:54,959 Di chi è l'auto di merda qui fuori? 838 01:09:55,501 --> 01:09:56,626 Non lo so. 839 01:09:59,751 --> 01:10:01,834 Papà? Forza, vecchio, andiamo. 840 01:10:03,251 --> 01:10:04,168 Ehi. 841 01:10:09,501 --> 01:10:10,459 Papà? 842 01:10:12,459 --> 01:10:14,543 Papà? Cazzo. 843 01:10:15,293 --> 01:10:16,709 Kurt, chiama un'ambulanza. 844 01:10:17,168 --> 01:10:19,751 Perché ti siedi? Chiama un'ambulanza. 845 01:10:19,834 --> 01:10:22,251 Oh, mio Dio. Papà. 846 01:10:22,334 --> 01:10:24,584 Papà. Stai bene? 847 01:10:25,459 --> 01:10:27,418 -È stato qualcuno? -Sì. 848 01:10:27,501 --> 01:10:28,501 Chi è stato? 849 01:10:36,293 --> 01:10:38,501 Si sta trasformando in un alieno? 850 01:10:38,584 --> 01:10:40,459 È solo una ferita superficiale. 851 01:10:46,043 --> 01:10:47,168 Deve riposare. 852 01:11:02,084 --> 01:11:03,876 Jay, dove siamo? 853 01:11:04,668 --> 01:11:05,709 Non lo so. 854 01:11:06,668 --> 01:11:07,584 Vieni. 855 01:11:12,126 --> 01:11:14,751 Il nostro cibo l'avranno mangiato gli alieni? 856 01:11:15,543 --> 01:11:16,501 Può essere. 857 01:11:19,126 --> 01:11:22,126 Agli alieni piacciono i dolci? 858 01:11:23,709 --> 01:11:25,626 Piacciono a tutti, Bobby. 859 01:11:28,501 --> 01:11:30,501 -Ehi. -Ho fame. 860 01:11:30,584 --> 01:11:31,418 Lo so. 861 01:11:31,501 --> 01:11:34,459 -Cerchiamo qualcosa da mangiare. -Come? 862 01:11:37,376 --> 01:11:38,334 Bel tiro. 863 01:11:47,751 --> 01:11:50,709 Jay, ci sarà stata una guerra qui? 864 01:11:50,793 --> 01:11:51,709 Sì. 865 01:11:53,001 --> 01:11:54,876 Ho trovato la cucina, Jay. 866 01:11:57,334 --> 01:11:59,709 Bobby. Cosa fai? 867 01:12:15,584 --> 01:12:17,418 Vincerò io. 868 01:12:19,334 --> 01:12:20,168 Ho vinto. 869 01:12:21,876 --> 01:12:24,001 Dobbiamo salire fino lassù? 870 01:12:27,043 --> 01:12:29,001 Cosa pensi che sia? 871 01:12:29,084 --> 01:12:30,334 -Quello? -Sì. 872 01:12:30,793 --> 01:12:34,001 Sembra un elefante che ha cercato di ingoiare un'anatra. 873 01:12:35,334 --> 01:12:37,668 Dai. Vediamo se c'è un negozio in zona. 874 01:12:37,751 --> 01:12:40,501 -Cosa dovremmo prendere? -Spaghetti e polpette. 875 01:12:40,584 --> 01:12:42,751 -Che ne dici? -E il gelato? 876 01:12:43,376 --> 01:12:45,668 Patatine al sale e aceto? 877 01:12:46,334 --> 01:12:48,376 E dei marshmallow? 878 01:13:34,626 --> 01:13:38,293 Tu compra del tè, io prenderò delle medicine per papà. 879 01:13:38,376 --> 01:13:40,668 Hai solo dieci dollari, ricordalo. 880 01:13:42,918 --> 01:13:45,584 Dai. Dammene almeno altri cinque. 881 01:13:50,293 --> 01:13:51,251 Ehilà. 882 01:13:52,376 --> 01:13:53,334 Salve. 883 01:13:58,668 --> 01:14:00,251 Come posso aiutarti? 884 01:14:02,293 --> 01:14:07,126 Un cane ha morso mio padre. Gli è rimasto un dente conficcato dentro. 885 01:14:07,209 --> 01:14:09,876 Sembra grave. Vuoi che chiami un'ambulanza? 886 01:14:09,959 --> 01:14:12,459 No. Non è così grave. 887 01:14:13,043 --> 01:14:16,626 È solo... di media gravità. 888 01:14:16,709 --> 01:14:19,251 Gli serve solo qualcosa per il dolore. 889 01:14:19,334 --> 01:14:20,918 Beh, se lo dici tu. 890 01:14:24,751 --> 01:14:26,043 Viene $ 9,40. 891 01:14:26,751 --> 01:14:28,001 Tenga il resto. 892 01:14:30,043 --> 01:14:31,584 Beh, spero che si senta... 893 01:14:39,001 --> 01:14:40,668 ...ha rapito i suoi due figli. 894 01:14:40,751 --> 01:14:43,584 Una task force di più agenzie li sta cercando. 895 01:14:43,668 --> 01:14:48,001 Malik Khan ha aggredito due uomini: un agente in California settentrionale 896 01:14:48,084 --> 01:14:50,209 e un uomo a Vulture, in Nevada. 897 01:14:50,293 --> 01:14:52,668 Entrambi sono ricoverati. 898 01:14:52,751 --> 01:14:57,668 Khan ha scontato due anni di carcere ed è considerato armato e pericoloso. 899 01:14:57,751 --> 01:15:02,001 Si ritiene che stia guidando una vecchia Ford Crown Victoria bordeaux. 900 01:15:02,418 --> 01:15:03,334 Ehi. 901 01:15:05,251 --> 01:15:07,334 Non starai guidando, vero, figliolo? 902 01:15:07,418 --> 01:15:10,251 Certo che no. I bambini non possono guidare. 903 01:15:11,001 --> 01:15:12,709 Sto aspettando mio fratello. 904 01:15:13,918 --> 01:15:17,209 Non sei mica nei guai, vero, figliolo? 905 01:15:19,001 --> 01:15:19,834 No. 906 01:15:20,793 --> 01:15:22,793 Perché puoi dirmelo, se lo sei. 907 01:15:24,876 --> 01:15:26,084 Ma non lo sono. 908 01:15:26,168 --> 01:15:27,584 Grazie della chiacchiera. 909 01:15:29,334 --> 01:15:30,459 Dex. 910 01:15:57,418 --> 01:16:00,043 Papà, facciamo la spesa. Riposati. A presto, Jay 911 01:16:04,168 --> 01:16:06,793 -Risponde il 911. Che succede? -Salve. 912 01:16:06,876 --> 01:16:09,709 Poco fa un bambino è venuto nella mia farmacia. 913 01:16:10,584 --> 01:16:12,501 Penso che sia in pericolo. 914 01:16:12,584 --> 01:16:16,251 Mi ha dato dei soldi sporchi di sangue. 915 01:16:16,334 --> 01:16:20,043 Sembrava volesse dire qualcosa, ma non riuscisse a farlo. 916 01:16:20,126 --> 01:16:21,418 Ok. 917 01:16:21,501 --> 01:16:25,084 Era al posto di guida di un'auto bordeaux. 918 01:18:04,918 --> 01:18:08,709 Non può essere. 919 01:18:26,834 --> 01:18:29,084 Cazzo, è l'auto di papà. Torna indietro. 920 01:18:33,126 --> 01:18:35,709 Vai piano. Evitiamo che ci notino. 921 01:19:04,459 --> 01:19:06,459 Pensi che papà starà bene? 922 01:19:09,418 --> 01:19:10,334 Jay? 923 01:19:13,001 --> 01:19:14,168 Ascolta, Bobby, 924 01:19:15,709 --> 01:19:17,376 dobbiamo chiamare la mamma. 925 01:19:18,584 --> 01:19:20,543 Ma... Ma lei è un'aliena. 926 01:19:21,376 --> 01:19:23,001 E se papà l'avesse inventato? 927 01:19:23,834 --> 01:19:26,459 Pensaci. Alieni che conquistano il mondo? 928 01:19:26,543 --> 01:19:28,751 Hai appena detto che mangiano i dolci. 929 01:19:28,834 --> 01:19:32,501 Pensi che gli alieni mangino i dolci? Sei così stupido? 930 01:19:41,084 --> 01:19:42,209 Lasciami. 931 01:19:49,126 --> 01:19:50,418 Stai bene, Bobby? 932 01:19:51,709 --> 01:19:53,876 Bobby. 933 01:19:55,668 --> 01:19:56,709 Bobby! 934 01:19:57,584 --> 01:19:58,834 Ti odio! 935 01:20:11,251 --> 01:20:12,293 Bobby! 936 01:20:12,918 --> 01:20:14,501 Bobby, torno indietro. 937 01:20:15,668 --> 01:20:17,126 Devo vedere come sta papà. 938 01:20:32,334 --> 01:20:34,168 Ehi, Jay. 939 01:20:36,126 --> 01:20:37,709 Dove sei stato, bello? 940 01:20:39,793 --> 01:20:40,834 Bobby sta bene? 941 01:20:42,293 --> 01:20:43,251 Sì, sta bene. 942 01:20:46,501 --> 01:20:48,043 Ho preso delle cose per te. 943 01:20:49,001 --> 01:20:50,043 Ma guardati. 944 01:20:51,001 --> 01:20:52,959 Hai guidato da solo, eh? 945 01:20:54,084 --> 01:20:55,709 Ti riprenderai? 946 01:20:55,793 --> 01:20:57,876 Sì, l'emorragia si è fermata. 947 01:21:00,251 --> 01:21:01,626 Jay, vieni qui. 948 01:21:04,626 --> 01:21:05,918 Ehi, vieni. 949 01:21:07,709 --> 01:21:09,084 Devo parlarti. 950 01:21:10,126 --> 01:21:11,168 Cos'hai che non va? 951 01:21:12,876 --> 01:21:14,834 Penso che tu ci abbia mentito. 952 01:21:17,626 --> 01:21:21,418 Non sei stato in missione segreta in questi anni, ma in prigione. 953 01:21:26,376 --> 01:21:29,668 E hai mentito sull'invasione aliena. 954 01:21:33,918 --> 01:21:36,043 Non è proprio così, ok? 955 01:21:36,126 --> 01:21:38,543 -Stammi lontano. -Tranquillo. 956 01:21:39,543 --> 01:21:40,668 Stai tranquillo. 957 01:21:43,584 --> 01:21:45,084 Sono stato in prigione. 958 01:21:45,168 --> 01:21:46,834 Ve l'ho nascosto. 959 01:21:46,918 --> 01:21:49,168 Cercavo di rendervi più facili le cose. 960 01:21:50,793 --> 01:21:53,584 E forse volevo renderle più facili anche a me. 961 01:21:59,084 --> 01:22:00,543 Sono molto confuso, Jay. 962 01:22:03,251 --> 01:22:04,959 Qui dentro, mi capisci. 963 01:22:07,668 --> 01:22:09,751 Vedo cose che non esistono. 964 01:22:10,501 --> 01:22:11,626 Stai mentendo. 965 01:22:12,709 --> 01:22:14,626 Hai mentito per tutto questo tempo! 966 01:22:16,334 --> 01:22:17,626 Malik Khan! 967 01:22:24,168 --> 01:22:26,001 Siamo qui per arrestarti 968 01:22:27,209 --> 01:22:29,334 per il rapimento dei tuoi due figli, 969 01:22:30,459 --> 01:22:33,168 l'aggressione a Grant Healey 970 01:22:33,251 --> 01:22:35,834 e il furto del suo autoveicolo! 971 01:22:36,626 --> 01:22:39,501 Esci con le mani in alto! 972 01:22:57,959 --> 01:22:59,293 Maledetto stronzo! 973 01:23:00,043 --> 01:23:02,126 Vuoi uccidere un bambino di 10 anni? 974 01:23:02,209 --> 01:23:04,168 Resta qui e guardami le spalle. 975 01:23:10,793 --> 01:23:12,084 Ehi. Va tutto bene. 976 01:23:13,084 --> 01:23:15,251 Resta giù e lontano dalle finestre. 977 01:23:20,709 --> 01:23:22,418 Dov'è la mia pistola? 978 01:23:22,501 --> 01:23:23,626 In auto. 979 01:23:24,168 --> 01:23:26,376 Resta qui e stai giù, ok? 980 01:24:01,876 --> 01:24:02,751 Dwight. 981 01:24:16,668 --> 01:24:18,168 Aiuto! 982 01:25:05,918 --> 01:25:06,918 No! 983 01:25:12,459 --> 01:25:13,376 Fermati! 984 01:25:15,959 --> 01:25:16,918 Siediti qui. 985 01:25:19,334 --> 01:25:20,834 Ok. Aspetta qui. 986 01:25:20,918 --> 01:25:23,584 -Fino a quanto sai contare? -Fino a 300. 987 01:25:23,668 --> 01:25:25,709 Ok. Voglio che conti fino a 600. 988 01:25:25,793 --> 01:25:26,793 Torno presto. 989 01:25:29,001 --> 01:25:34,918 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, 990 01:25:35,001 --> 01:25:40,709 sette, otto, nove, 10, 11, 991 01:25:40,793 --> 01:25:45,376 12, 13, 14, 15, 992 01:25:45,459 --> 01:25:48,376 16, 17, 18... 993 01:25:48,459 --> 01:25:49,293 Getta l'arma. 994 01:25:50,543 --> 01:25:51,584 Gettala! 995 01:25:53,126 --> 01:25:54,543 Torna in casa. 996 01:25:55,168 --> 01:25:56,209 Spostati in avanti. 997 01:26:03,168 --> 01:26:04,834 Cosa volete da me? 998 01:26:06,251 --> 01:26:07,543 Hai aggredito mio padre. 999 01:26:11,501 --> 01:26:12,793 Mi ha sparato. 1000 01:26:13,376 --> 01:26:14,501 In casa sua. 1001 01:26:25,501 --> 01:26:26,626 Quella è acqua? 1002 01:26:30,876 --> 01:26:32,293 Dammene un po', per favore. 1003 01:26:34,793 --> 01:26:36,126 Muoviti piano. 1004 01:26:47,584 --> 01:26:49,584 Devi toglierti la camicia. 1005 01:26:52,918 --> 01:26:58,584 ...384, 385, 386, 1006 01:27:00,209 --> 01:27:05,168 387, 388, 1007 01:27:05,251 --> 01:27:09,084 -389, 390... -Ehi. 1008 01:27:09,168 --> 01:27:12,584 ...391, 392, 1009 01:27:12,668 --> 01:27:16,043 393, 394... 1010 01:27:24,918 --> 01:27:25,959 Stai bene? 1011 01:27:28,001 --> 01:27:28,918 Sì. 1012 01:27:32,501 --> 01:27:33,876 Sistemerò tutto. 1013 01:27:49,959 --> 01:27:52,209 Vi piace la nuova auto, ragazzi? 1014 01:27:52,293 --> 01:27:53,584 Non c'è paragone, eh? 1015 01:27:55,876 --> 01:27:57,126 Quelli erano alieni? 1016 01:27:59,459 --> 01:28:00,543 Sì, Bobby. 1017 01:28:01,459 --> 01:28:02,751 Brutti e cattivi. 1018 01:28:15,209 --> 01:28:19,501 CAFFETTERIA 1019 01:28:23,126 --> 01:28:26,001 Fammi parlare coi miei figli, per assicurarmi che... 1020 01:28:26,084 --> 01:28:28,626 Non posso, Piya. Non adesso. 1021 01:28:28,709 --> 01:28:31,001 No. Passameli al telefono... 1022 01:28:31,084 --> 01:28:33,209 Hai l'indirizzo. Presto li rivedrai. 1023 01:28:33,293 --> 01:28:35,418 Cosa ti è preso? Li hai fatti guidare? 1024 01:28:35,501 --> 01:28:38,126 Non lo so. Ma non tornerò in prigione. 1025 01:28:38,209 --> 01:28:41,584 Cosa significa? Che stai dicendo, Malik? 1026 01:28:41,668 --> 01:28:43,251 Piya, devo andare. 1027 01:28:43,334 --> 01:28:45,126 -Scusami. -Non riattaccare. 1028 01:28:45,209 --> 01:28:47,001 Non osare riagganciare... 1029 01:29:52,918 --> 01:29:54,376 Due hamburger di bufalo. 1030 01:29:59,793 --> 01:30:01,876 Ho una notizia bella e una brutta. 1031 01:30:03,668 --> 01:30:05,626 Volete sentire quella buona? 1032 01:30:05,709 --> 01:30:07,918 Mamma e Dylan sono guariti. 1033 01:30:08,001 --> 01:30:09,918 E non vedono l'ora di vedervi. 1034 01:30:10,001 --> 01:30:12,668 Vi amano più di ogni altra cosa al mondo. 1035 01:30:17,001 --> 01:30:18,459 Qual è la brutta notizia? 1036 01:30:23,834 --> 01:30:25,876 È che devo continuare a combattere. 1037 01:30:31,293 --> 01:30:32,418 Già. 1038 01:30:32,501 --> 01:30:33,959 Ma non preoccupatevi. 1039 01:30:34,043 --> 01:30:36,543 Qui ci lavora un mio amico, sotto copertura. 1040 01:30:37,959 --> 01:30:39,876 Vi terrà d'occhio lui. 1041 01:30:39,959 --> 01:30:42,918 Restate qui, verranno a prendervi. Potete farlo? 1042 01:30:43,918 --> 01:30:45,293 Sì, possiamo. 1043 01:30:47,001 --> 01:30:48,543 Mi mancherai, papà. 1044 01:30:50,709 --> 01:30:52,001 Anche tu. 1045 01:30:53,001 --> 01:30:54,501 I Tre Moschettieri. 1046 01:30:58,459 --> 01:31:00,834 E dai, anche tu. 1047 01:31:18,626 --> 01:31:22,334 Per il gelato. Prendetene quanto ne volete. 1048 01:31:24,001 --> 01:31:26,501 -Dici davvero, papà? -Sì. 1049 01:31:26,584 --> 01:31:28,126 Ve lo siete guadagnato. 1050 01:31:29,834 --> 01:31:30,751 Ehi. 1051 01:31:33,543 --> 01:31:35,084 Prenditi cura di tuo fratello. 1052 01:32:45,876 --> 01:32:46,876 Sì. 1053 01:32:58,084 --> 01:32:58,959 Ok. 1054 01:33:03,293 --> 01:33:04,209 Ehi! 1055 01:33:06,251 --> 01:33:09,501 Jay, ti avevo detto di prenderti cura di tuo fratello. 1056 01:33:09,584 --> 01:33:10,918 Ma che cazzo, Jay? 1057 01:33:11,501 --> 01:33:14,043 Non è lui ad aver bisogno di cure. 1058 01:33:20,543 --> 01:33:21,543 Cazzo. 1059 01:33:22,418 --> 01:33:23,834 Jay, vieni qui. 1060 01:33:26,293 --> 01:33:28,501 L'altro bambino è nel veicolo? 1061 01:33:29,418 --> 01:33:31,543 Sì, è nel veicolo. 1062 01:33:31,626 --> 01:33:33,626 Bene. Restate vicini con l'elicottero. 1063 01:33:33,709 --> 01:33:36,959 Se pensa di fare qualcosa, voglio saperlo. 1064 01:33:52,501 --> 01:33:53,751 Ci sta seguendo. 1065 01:33:54,293 --> 01:33:55,293 Ok. Tieniti. 1066 01:34:04,709 --> 01:34:05,876 Cazzo! 1067 01:34:05,959 --> 01:34:07,584 Papà, dobbiamo fermarci. 1068 01:34:10,293 --> 01:34:11,876 Non posso farlo ora, Jay. 1069 01:34:43,709 --> 01:34:44,793 Prendetemi! 1070 01:34:51,876 --> 01:34:52,834 Papà, fermati! 1071 01:34:53,959 --> 01:34:56,459 -Da che parte stai? -La tua, papà. 1072 01:35:12,084 --> 01:35:13,126 Sì! 1073 01:35:55,584 --> 01:35:58,626 Shep, occorre puntargli addosso un intero arsenale? 1074 01:35:58,709 --> 01:36:00,751 È la procedura standard, Hattie. 1075 01:36:00,834 --> 01:36:03,168 È un individuo armato e pericoloso. 1076 01:36:03,251 --> 01:36:05,126 C'è un bambino di 10 anni con lui. 1077 01:36:05,209 --> 01:36:07,418 È proprio per lui che mi preoccupo. 1078 01:36:09,001 --> 01:36:10,959 -Shep... -Lasci fare a Shepard. 1079 01:36:28,251 --> 01:36:29,459 Che c'è? 1080 01:36:29,543 --> 01:36:33,168 Agente speciale Shepard West. È un piacere conoscerla, signore. 1081 01:36:33,251 --> 01:36:36,168 Piacere mio. Cosa vuole? 1082 01:36:36,251 --> 01:36:39,251 Solo che sappia che sono qui per cercare di aiutarla 1083 01:36:39,334 --> 01:36:42,959 a risolvere questa situazione nel modo più pacifico possibile. 1084 01:36:43,043 --> 01:36:44,376 Non ci sono giornalisti. 1085 01:36:44,459 --> 01:36:47,793 Non mi sembra pacifico puntare così tante armi su mio figlio. 1086 01:36:47,876 --> 01:36:50,418 Che ne dice di pensare a questo, prima? 1087 01:36:51,501 --> 01:36:53,209 Va bene. Lo farò. 1088 01:36:54,751 --> 01:36:57,084 Tutti, giù le armi! 1089 01:36:57,168 --> 01:37:00,001 -Ho detto di abbassarle! Giù! -Giù le armi! 1090 01:37:00,084 --> 01:37:01,251 Va tutto bene. 1091 01:37:01,334 --> 01:37:03,001 Le chiedo scusa, Malik. 1092 01:37:03,084 --> 01:37:05,834 Ma ora dovrebbe fare la stessa cosa per me. 1093 01:37:05,918 --> 01:37:08,834 -Se potesse consegnare la pistola... -Ehi! 1094 01:37:08,918 --> 01:37:11,126 Se insulta ancora la mia intelligenza, 1095 01:37:11,209 --> 01:37:13,793 farò qualcosa di stupido contro di lei. 1096 01:37:13,876 --> 01:37:15,668 -Mi capisce? -Si fidi di me, 1097 01:37:15,751 --> 01:37:18,251 voglio solo che nessuno si faccia male. 1098 01:37:18,334 --> 01:37:21,876 E perché cazzo dovrei fidarmi di lei? Basta così. 1099 01:37:21,959 --> 01:37:24,626 Ok, si fida del suo agente di custodia? 1100 01:37:25,584 --> 01:37:28,251 -Chi, Hattie? -Sì, è qui. 1101 01:37:28,334 --> 01:37:30,959 Allora va bene, stronzo, me la passi. 1102 01:37:31,043 --> 01:37:32,876 Ok, lo farò subito. 1103 01:37:42,001 --> 01:37:43,168 Malik? 1104 01:37:43,251 --> 01:37:44,418 Ehi. 1105 01:37:45,126 --> 01:37:46,751 Sei venuta fin qui per me? 1106 01:37:49,084 --> 01:37:50,293 Ho fatto una cazzata. 1107 01:37:51,751 --> 01:37:54,251 Mi sono davvero complicato la vita. 1108 01:37:56,584 --> 01:37:58,418 L'ho notato. 1109 01:37:58,501 --> 01:38:00,459 Ma c'è ancora una via d'uscita. 1110 01:38:02,543 --> 01:38:03,626 Non per me. 1111 01:38:03,709 --> 01:38:06,626 -Mi merito ciò che accadrà. -Non sono d'accordo. 1112 01:38:06,709 --> 01:38:10,626 La tua mente ti ha giocato un brutto tiro, Malik. 1113 01:38:10,709 --> 01:38:13,376 E tutti ne terranno conto, ok? 1114 01:38:13,459 --> 01:38:15,584 Tutti terranno conto di questo. 1115 01:38:15,668 --> 01:38:18,501 Sai, nella tua testa accadono delle cose 1116 01:38:18,584 --> 01:38:20,376 di cui non hai il controllo. 1117 01:38:22,001 --> 01:38:25,543 Ma, Malik, i tuoi figli hanno bisogno di te, ora più che mai. 1118 01:38:25,626 --> 01:38:28,168 Se facciamo bene questa cosa... Ascoltami. 1119 01:38:28,959 --> 01:38:33,084 Se facciamo bene questa cosa, sarai sempre un eroe per i tuoi figli. 1120 01:38:33,168 --> 01:38:35,293 -Forza, squadra. Andate. -No! 1121 01:38:35,376 --> 01:38:36,418 No! 1122 01:38:37,418 --> 01:38:38,334 Al riparo! 1123 01:38:38,418 --> 01:38:40,126 Cerchi di fottermi, Hattie? 1124 01:38:40,209 --> 01:38:42,293 -No, Malik! -Stai cercando di fottermi? 1125 01:38:44,751 --> 01:38:47,626 -Volete fottermi. -Mantenete le posizioni. 1126 01:39:05,376 --> 01:39:10,126 Malik, fai uscire Jay dall'auto, così possiamo risolvere il problema. 1127 01:39:11,626 --> 01:39:13,668 Hai un minuto. 1128 01:39:13,751 --> 01:39:14,751 Ehi, Jay. 1129 01:39:16,168 --> 01:39:19,001 Grazie per essere venuto a prenderti cura di me. 1130 01:39:19,084 --> 01:39:21,084 Hai fatto un buon lavoro. Ok? 1131 01:39:21,918 --> 01:39:22,834 Un ottimo lavoro. 1132 01:39:25,168 --> 01:39:26,709 Ma ora devi scappare. 1133 01:39:30,834 --> 01:39:32,084 Scendi dall'auto. 1134 01:39:33,876 --> 01:39:35,251 Scendi dall'auto! 1135 01:39:36,084 --> 01:39:37,834 Non vado via senza di te. 1136 01:39:38,543 --> 01:39:40,793 Bisogna prendersi cura l'uno dell'altro. 1137 01:39:46,168 --> 01:39:47,709 Non mi sono preso cura di voi. 1138 01:39:53,709 --> 01:39:55,043 Vi ho messi in pericolo. 1139 01:39:59,668 --> 01:40:03,084 Vi siete fidati di me, e vi ho mentito. 1140 01:40:06,126 --> 01:40:07,543 E guarda com'è finita. 1141 01:40:11,959 --> 01:40:14,626 Papà, non sei stato tu a fare quelle cose brutte. 1142 01:40:18,084 --> 01:40:20,043 Sono stati i demoni dentro di te. 1143 01:40:22,043 --> 01:40:23,793 Ma per me sei un eroe, papà. 1144 01:40:44,418 --> 01:40:46,293 Charlie Sei, puoi agire. Vai. 1145 01:40:50,001 --> 01:40:50,918 Indietro! 1146 01:40:51,001 --> 01:40:52,209 Ha una pistola. 1147 01:40:52,293 --> 01:40:53,168 Mettila giù! 1148 01:40:53,251 --> 01:40:54,751 Non sparate! 1149 01:40:54,834 --> 01:40:56,501 -Non sparate, cazzo. -Ehi! 1150 01:40:56,584 --> 01:40:59,084 Ehi! Sono qui! 1151 01:40:59,793 --> 01:41:00,751 Qui! 1152 01:41:00,834 --> 01:41:01,834 Fuoco! 1153 01:41:01,918 --> 01:41:02,918 Indietro! 1154 01:41:03,001 --> 01:41:04,376 -Posala! -Indietro! 1155 01:41:04,459 --> 01:41:05,668 Qui! 1156 01:41:05,751 --> 01:41:07,459 -Sono qui! -Mettila giù! 1157 01:41:08,709 --> 01:41:09,751 Il ragazzo è armato. 1158 01:41:09,834 --> 01:41:11,251 -Lascia l'arma. -Indietro! 1159 01:41:11,751 --> 01:41:13,126 Indietro! Posala! 1160 01:41:13,209 --> 01:41:17,126 -Ti spareranno! -No. Se stai con me, non lo faranno. 1161 01:41:36,543 --> 01:41:37,876 Mettila giù, Jay. 1162 01:41:37,959 --> 01:41:39,584 Guardami. 1163 01:41:44,126 --> 01:41:45,084 Vieni qui. 1164 01:41:52,709 --> 01:41:54,751 Vieni qui, piccolo. Vieni qui. 1165 01:47:45,376 --> 01:47:47,376 Sottotitoli: Valerio Carone 1166 01:47:47,459 --> 01:47:49,459 Supervisore Creativo Laura Lanzoni