1
00:00:00,000 --> 00:00:48,350
CAPA :تدقيق Odin :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:28,450 --> 00:01:33,290
هل أنت متوتر قليلًا؟
3
00:01:40,660 --> 00:01:44,830
.حتى سجين قديم مثلك
4
00:01:46,580 --> 00:01:47,950
أتريد تناول الإفطار؟
5
00:01:49,750 --> 00:01:51,910
.بعد قضاء حكم السجن
6
00:01:52,040 --> 00:01:56,740
لسببٍ ما، لا يمكنني الأكل
.قبل أن يُطلق سراحي
7
00:01:56,870 --> 00:01:58,330
.لا تقلق
8
00:01:59,000 --> 00:02:03,120
.يمكنك أكل ما تريد عمّا قريب
9
00:02:08,950 --> 00:02:12,910
.لمْ يفت الأوان لتبدأ من جديد
10
00:02:23,700 --> 00:02:25,660
.اخرج -
.حاضر يا سيدي -
11
00:02:37,250 --> 00:02:38,490
.انتباه
12
00:02:38,620 --> 00:02:40,200
.استدر يسارًا
13
00:02:45,830 --> 00:02:47,240
.سر
14
00:02:55,120 --> 00:02:56,410
.تحية
15
00:03:19,330 --> 00:03:21,040
.إنها صدئة
16
00:03:22,250 --> 00:03:23,540
.تبدو باهضة الثمن
17
00:03:24,950 --> 00:03:27,200
.قيمتها حوالي 300،000 ين وقتها
18
00:03:29,250 --> 00:03:34,910
.نحن لا نرسل ساعتك لإصلاحها خلال فترة حكمك
19
00:03:37,500 --> 00:03:39,330
.يمكنك التخلص منها
20
00:03:46,500 --> 00:03:48,660
أترسل كل أعراضك إلى طوكيو؟
21
00:03:48,790 --> 00:03:50,120
.أجل
22
00:04:00,000 --> 00:04:01,450
.كل شيءٍ تمام
23
00:04:01,790 --> 00:04:03,080
.شكرًا لك
24
00:04:06,620 --> 00:04:10,120
.ستخرج أخيرًا يا ميكامي
25
00:04:10,910 --> 00:04:12,620
!شكرًا لك يا سيدي
26
00:04:14,000 --> 00:04:15,240
"ملفات السجين"
27
00:04:15,480 --> 00:04:17,970
{\an8}"التهمة: جريمة قتل"
28
00:04:18,250 --> 00:04:23,080
.سُجنَ في سنة 2004
.الآن يعود إلى المجتمع بعد 13 سنة
29
00:04:23,250 --> 00:04:24,370
.أجل يا سيدي
30
00:04:24,870 --> 00:04:30,040
آمل أن تبقى بمنأًى عن
.مكانٍ كهذا من الآن فصاعدًا
31
00:04:30,160 --> 00:04:31,660
.أجل يا سيدي
32
00:04:34,620 --> 00:04:39,160
كيف تشعر تجاه الجريمة التي اقترفتها؟
33
00:04:41,290 --> 00:04:44,160
أنادم على الضحية؟
34
00:04:44,290 --> 00:04:46,740
.أجل. أنا نادم
35
00:04:46,950 --> 00:04:49,870
.على حبسي بسبب رجل عصابة حقير
36
00:04:50,120 --> 00:04:52,830
.إذن أنت تشعر حقًا بتأنيب الضمير
37
00:04:53,200 --> 00:04:56,490
.ما زلت أعتقد أنه كان حكمًا غير منصف
38
00:04:56,750 --> 00:04:59,660
.هاجمنا بسيفٍ
39
00:04:59,790 --> 00:05:02,740
كانت حرب عصاباتٍ، أليس كذلك؟
40
00:05:02,870 --> 00:05:07,700
!كنت فردًا وحيدًا ولمْ أنتمِ إلى أي عائلةٍ إجرامية وقتئذٍ
41
00:05:07,830 --> 00:05:09,990
،على كل حال
42
00:05:10,870 --> 00:05:14,660
.آمل أنك تشعر بالحزن على روحٍ أزهقتها
43
00:05:17,120 --> 00:05:20,950
.لا فائدة من المجادلة معك
44
00:05:23,160 --> 00:05:24,540
.بدل ثيابك
45
00:05:24,660 --> 00:05:26,990
!حاضر يا سيدي! سأخلع ثيابي
46
00:05:40,790 --> 00:05:42,370
.ارفع يداك
47
00:05:42,500 --> 00:05:43,620
.الجانب الآخر
48
00:05:43,910 --> 00:05:46,410
"سجن أساهيكاوا"
49
00:05:59,250 --> 00:06:01,160
.لا تعد مجددًا
50
00:06:01,410 --> 00:06:02,450
.لن أعود
51
00:06:03,120 --> 00:06:05,910
.لن أعود حتى لو ترجيّت عودتي
52
00:06:06,540 --> 00:06:09,740
.لن نترجاك. مسرورون للتخلص منك
53
00:06:27,330 --> 00:06:28,870
.شكرًا على كل شيء
54
00:06:31,620 --> 00:06:32,740
.اعتنِ بنفسك
55
00:06:33,370 --> 00:06:34,790
.لا تفقد هدوء أعصابك
56
00:06:35,410 --> 00:06:38,080
اذهب للبيت مباشرةً، أتسمع؟
57
00:06:38,450 --> 00:06:39,700
.وداعًا
58
00:07:05,790 --> 00:07:07,200
.تبًا لكما
59
00:07:30,410 --> 00:07:33,990
.لن أعود إلى الياكوزا
.لن أعود إلى حياة الجريمة
60
00:07:36,480 --> 00:07:40,830
.هذه المرة، سأمشي في دربٍ مستقيم للأبد
61
00:08:12,200 --> 00:08:13,790
.يوجد طرد لك
62
00:08:24,370 --> 00:08:27,370
"ملفات السجناء
63
00:08:27,540 --> 00:08:30,040
ما هذا؟ ملفات سجناء؟
64
00:08:30,700 --> 00:08:34,580
.إنها تحتوي على كل المعلومات حول السجناء
65
00:08:34,700 --> 00:08:38,660
.الماضي، التاريخ الإجرامي
.السلوك داخل السجن
66
00:08:38,950 --> 00:08:42,240
.كل شيءٍ بشأن كل سجين
67
00:08:44,370 --> 00:08:48,910
.ماساو ميكامي، 10 إدانات و6 حالات دخول للسجن
68
00:08:49,290 --> 00:08:52,200
.مُدان بالقتل
69
00:08:53,250 --> 00:08:56,580
.غير مسموح للسجناء برؤية هذا السجين
70
00:08:56,700 --> 00:09:00,830
.لكنه كان عنيفًا مع الحراس مرارًا وتكرارًا
71
00:09:00,950 --> 00:09:07,830
.احتج بحقوق المتهم خاصته في المحاكمة لنسخ المحتويات
72
00:09:09,000 --> 00:09:12,990
.أرسلها إلينا بصفتها سجلًا مفصّلًا حول حياته
73
00:09:13,120 --> 00:09:17,120
.يريد منا أن نعثر على أمه في برنامج البحث عن الناس
74
00:09:18,200 --> 00:09:20,660
.لا تأخذيه على محمل الجد
75
00:09:20,950 --> 00:09:23,410
.إنه ليسَ محتوىً تلفازياً
76
00:09:23,540 --> 00:09:26,200
.لهذا السبب سيكون مناسبًا للغاية
77
00:09:26,330 --> 00:09:32,910
.رجل مثله يصلح طريقه ويقوم بلمِّ شملٍ مؤثرٍ مع أمه
78
00:09:33,910 --> 00:09:35,290
...لكن
79
00:09:36,290 --> 00:09:38,990
قتلَ شخصاً، أليس كذلك؟
80
00:09:39,750 --> 00:09:40,790
.أجل
81
00:09:41,000 --> 00:09:42,740
.إنه قاتل
82
00:09:52,540 --> 00:09:54,160
...يا سيدة يوشيزاوا
83
00:09:54,540 --> 00:09:56,330
...كما ترين... أنا استقلت من
84
00:09:56,450 --> 00:10:00,240
.شركة الإنتاج لكتابة الرواية
85
00:10:00,540 --> 00:10:03,370
.تمتلك موهبةً كثيرة
86
00:10:05,000 --> 00:10:08,790
لكن كيف تدعم نفسك؟
87
00:10:13,120 --> 00:10:16,700
.إنهُ مجرم محترف
88
00:10:16,870 --> 00:10:20,870
.مشاهدته عن مقربة قد تمنحك أفكارًا جديدة
89
00:10:21,750 --> 00:10:26,450
.أنت تمتلك معلومات الاتصال بالمحامي، المسؤول عنه
90
00:10:40,540 --> 00:10:42,370
!ميكامي -
!أجل -
91
00:11:02,620 --> 00:11:07,290
،بعد مرضي منذ 3 سنوات
.بعنا البيت
92
00:11:08,370 --> 00:11:13,950
هذا المسكن صغير لكن مرحب
.بك بالبقاء حتى تجد شقةً
93
00:11:14,660 --> 00:11:15,490
.يا سيد ميكامي
94
00:11:15,870 --> 00:11:18,240
.تفضل وتناول اللحم
95
00:11:19,450 --> 00:11:21,240
ألا تحب السوكيياكي؟
96
00:11:21,370 --> 00:11:25,830
.أعشقه. شكرًا على الطبخ لأجلي
97
00:11:26,540 --> 00:11:32,160
.لمْ يأكل وجبةً ساخنة منذ 13 سنة. هذا سابق لأوانه
98
00:11:32,290 --> 00:11:36,240
عليه أن يعود للأمور تدريجيًا. أليس كذلك؟
99
00:11:36,870 --> 00:11:41,910
.لكن اللحم هو مصدر الطاقة
.كل شخص قوي يأكل اللحم
100
00:11:42,290 --> 00:11:45,620
.لا تصدقي كل شيء ترينه على التلفاز
101
00:11:45,870 --> 00:11:48,120
.سمعت ذلك في المذياع
102
00:11:49,420 --> 00:11:53,950
.أعرب عن أسفي لمولودي الحديث
103
00:11:55,120 --> 00:12:01,120
.تضع النساء أولادهن للتبني من خلال وكالاتٍ عبر الإنترنت
104
00:12:01,500 --> 00:12:04,290
.كان عنده عائلته
105
00:12:05,250 --> 00:12:09,080
.وكانت مهنتي في حالة تدهور
106
00:12:09,120 --> 00:12:12,620
.وأردت لطفلي أن ينضج في بيئة محبة
107
00:12:17,950 --> 00:12:20,410
ما الذي تعتقده؟
108
00:12:23,290 --> 00:12:28,160
.هؤلاء النساء يتخلن ويبعن أطفالهن
109
00:12:28,500 --> 00:12:32,580
عوضاً عن إفساد حياتهما
110
00:12:32,700 --> 00:12:35,790
.فهم يأملون الأفضل لأولادهم
111
00:12:36,700 --> 00:12:40,240
.ولو... لا ينبغي أن يتخلوا عنهم مثل الحيوانات الأليفة
112
00:12:40,540 --> 00:12:44,080
...ثمة نساء يحبلن بدون
113
00:12:44,200 --> 00:12:46,410
...بالنسبة للسيد ميكامي
114
00:12:48,450 --> 00:12:50,370
.الأمر شخصي
115
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
.متأكد أنّ أمي أتت لأخذي
116
00:12:58,870 --> 00:13:01,620
.لكني هربت من المنشأة
117
00:13:02,120 --> 00:13:04,240
...فهمت
118
00:13:04,250 --> 00:13:09,580
.متأكدة أنه لم يمرَّ يوم إلا وفكرت أمك بك
119
00:13:13,450 --> 00:13:15,540
.ميكامي -
أجل؟ -
120
00:13:16,120 --> 00:13:21,540
.إنها هوايتي نوعًا ما أن أرعى المدانين السابقين
121
00:13:21,660 --> 00:13:23,740
.أنت لا تدين إلي بشيء
122
00:13:23,870 --> 00:13:27,790
الأمر المهم بالنسبة لك هو
123
00:13:27,910 --> 00:13:32,540
.أن تعيد كسب الحب والثقة في الناس الآخرين
124
00:13:33,120 --> 00:13:35,370
.سأفعل ما أستطيع
125
00:13:35,700 --> 00:13:39,950
.لا تتردد في طلب المساعدة وقتما تحتاجها
126
00:13:40,950 --> 00:13:42,040
أتريد خدمةً أخرى؟
127
00:13:42,160 --> 00:13:44,870
هل تريد المعكرونة عوضًا؟
128
00:13:45,000 --> 00:13:46,740
...لا بأس يا سيدتي
129
00:13:50,660 --> 00:13:52,660
ما الأمر؟
130
00:13:53,910 --> 00:13:55,290
ما الخطب؟
131
00:13:59,120 --> 00:14:01,830
ما الأمر؟ ما الخطب؟
132
00:14:06,040 --> 00:14:09,240
.ميلاد السجين وماضي العائلة
133
00:14:10,120 --> 00:14:13,080
.ولد خارج نطاق الزوجية في فوكوكا
.لا سجلات أخرى حول مكان الولادة
134
00:14:13,080 --> 00:14:16,660
.ولد خارج نطاق الزوجية في فوكوكا
.لا سجلات أخرى حول مكان الولادة
135
00:14:18,910 --> 00:14:21,490
.أمه كانت غيشا في فوكوكا
136
00:14:24,660 --> 00:14:28,240
حبلت من خليلها
137
00:14:29,330 --> 00:14:34,660
الذي لمْ يعترف أبدًا بأبوته
.وبالتالي ليس لدى الابن سجل عائلي
138
00:14:37,830 --> 00:14:42,410
فقدَ الاتصال بأمه منذ أن كان في حوالي سن الرابعة
139
00:14:44,660 --> 00:14:49,120
.في حين أن كان تحت رعاية دار الأيتام
140
00:14:52,620 --> 00:14:56,200
.بدأ بالهرب منذ كان بحوالي سنّ الحادية عشر
141
00:14:56,410 --> 00:14:59,040
.ووطأت قدماه عالم الجريمة
142
00:15:00,370 --> 00:15:04,830
.بدأ العمل لدى عائلة إجرامية في اليابان الغربية
143
00:15:05,120 --> 00:15:07,790
.بالمساعدة في المقامرة وشركات المرابين
144
00:15:12,000 --> 00:15:14,370
.يونيو سنة 1974
145
00:15:14,830 --> 00:15:17,040
.أُرسلَ إلى الإصلاحية
146
00:15:17,450 --> 00:15:18,990
.كان بعمر الرابعة عشرة
147
00:15:19,830 --> 00:15:23,160
.دُرِّبَ على النجارة والتلحيم والخياطة
148
00:15:23,160 --> 00:15:24,620
.دُرِّبَ على النجارة والتلحيم والخياطة
149
00:15:29,520 --> 00:15:34,110
{\an8} "تقديم طلب للاستفادة من الإعانة الحكومية"
150
00:15:31,250 --> 00:15:34,700
".أطلق سراحي من السجن في العشرين من فبراير"
151
00:15:34,830 --> 00:15:38,950
".أنا أعاني من المرض ولا أملك دعمًا من عائلتي"
152
00:15:40,000 --> 00:15:43,620
ماذا كنت تفعل قبل فترة السجن؟
153
00:15:49,950 --> 00:15:54,080
أعضاء المنظمات المعادية للمجتمع
.غير مؤهلين للمزايا
154
00:15:54,200 --> 00:15:55,160
المعادية للمجتمع؟
155
00:15:55,290 --> 00:15:58,830
.العصابات والياكوزا
هل أنت واحد منهم؟
156
00:15:59,540 --> 00:16:01,040
...أنا أعمل منفردًا
157
00:16:01,160 --> 00:16:03,410
.سنوضح كل شيء
158
00:16:03,910 --> 00:16:09,910
.كان عضوًا في الياكوزا لحوالي 20 سنة
159
00:16:10,120 --> 00:16:13,870
،إن لمْ نساعد رجلًا مثله
160
00:16:14,000 --> 00:16:20,450
.فقد نعيدهم مباشرةً إلى عالم الجريمة المنظمة
161
00:16:20,910 --> 00:16:22,580
.أنت تعرف ذلك
162
00:16:27,540 --> 00:16:29,870
.سنحاول ونرى
163
00:16:32,950 --> 00:16:35,950
.إنهُ يعاملني مثل الحثالة
164
00:16:36,330 --> 00:16:39,760
.من مقتضيات عمله أن يتأكد من صحة المعلومات
165
00:16:42,950 --> 00:16:46,080
.لا أصدق أنه عليّ العيش على الإعانة الحكومية
166
00:16:46,790 --> 00:16:50,660
.لا تلم نفسك بسبب هذا الأمر
167
00:16:50,910 --> 00:16:53,410
.هذا من حقك كمواطن
168
00:16:53,830 --> 00:16:57,370
.على الأقل، لم أكن أشعر بالضآلة في السجن
169
00:16:57,500 --> 00:16:59,160
.لا تقل هذا
170
00:17:03,160 --> 00:17:04,370
!هل أنت بخير؟
171
00:17:04,620 --> 00:17:05,790
.لا تنهض
172
00:17:16,540 --> 00:17:19,870
.ضغط الدم 138/230
173
00:17:20,250 --> 00:17:24,580
.متفاجئة أنك كنت قادرًا على المشيء إلى هنا بمفردك
174
00:17:26,080 --> 00:17:31,290
.تظهر هذه الأرقام احتمالية كبيرة لنوبةٍ قلبية وسكتة دماغية
175
00:17:36,790 --> 00:17:37,910
...يا طبيبة
176
00:17:39,370 --> 00:17:44,410
هل صحتي سيئة وغير قادر
على العيش في هذا المجتمع؟
177
00:17:46,160 --> 00:17:49,410
.لا حاجة للتشاؤم
178
00:17:49,790 --> 00:17:53,790
.نل قسطًا من الراحة وسنحاول تحسين حالتك
179
00:18:20,540 --> 00:18:21,910
.يا سيد ميكامي
180
00:18:27,950 --> 00:18:29,990
.أنا المخرج، تسونودا
181
00:18:31,200 --> 00:18:32,790
"ملفات السجين"
182
00:18:40,500 --> 00:18:44,290
.أُدنتُ أول مرةٍ عندما كنت بعمر السادسة عشر
183
00:18:45,870 --> 00:18:47,910
وهذا؟
184
00:18:50,450 --> 00:18:51,990
.أجل
185
00:18:52,660 --> 00:18:55,660
.افتعلنا فوضى وهربنا من الإصلاحية
186
00:18:56,250 --> 00:19:02,330
".أصبح الأولاد عدائيون وأصيب عدد من الحراس"
187
00:19:02,660 --> 00:19:06,080
.تاليًا، عندما كنت بعمر التاسعة عشر
.أصبحت حارساً للزعيم
188
00:19:06,540 --> 00:19:10,200
تمزق جسدي وانتهى بي المطاف
.بالحصول على 44 غرزة
189
00:19:10,660 --> 00:19:12,540
هنا تمامًا. أترى؟
190
00:19:27,830 --> 00:19:31,450
هل فكرت بالحياة بعد السجن؟
191
00:19:32,700 --> 00:19:35,240
.هذا كل ما فكرت به
192
00:19:36,160 --> 00:19:40,490
.لكن كلما فكرت بالحياة، زادت حيرتي
193
00:19:40,950 --> 00:19:44,490
.الحياة خلف القضبان هي نفسها كل يوم
194
00:19:45,080 --> 00:19:50,330
لمْ تكن لي أدنى فكرة كيف يعيش
.الناس خارجًا أو كيف بوسعي فعلها
195
00:19:52,830 --> 00:19:55,660
.أصبح ذهني فارغًا
196
00:20:04,750 --> 00:20:06,240
أين مكان هذه؟
197
00:20:06,450 --> 00:20:08,370
.عند الجدار -
.حسنًا -
198
00:20:11,830 --> 00:20:13,410
.مرحبًا
199
00:20:13,540 --> 00:20:14,700
.أمي
200
00:20:16,580 --> 00:20:17,790
.هذه آلة خياطة
201
00:20:19,290 --> 00:20:22,330
.يا إلهي، لقد كانت ثقيلة -
.شكرًا لك -
202
00:21:13,910 --> 00:21:15,040
.لأجلك
203
00:21:15,250 --> 00:21:17,080
أصبحت مكتملة؟
204
00:21:17,200 --> 00:21:19,290
.إنها جميلة
205
00:21:19,410 --> 00:21:21,830
.الوحيدة في العالم
206
00:21:22,790 --> 00:21:23,950
.جميلة للغاية
207
00:21:26,250 --> 00:21:30,120
.أريد مهنةً في صنع معدات كندو للحماية
208
00:21:30,290 --> 00:21:32,540
تقصد فن الكندو القتالي بحدِّ ذاته؟
209
00:21:32,790 --> 00:21:33,450
.أجل
210
00:21:34,120 --> 00:21:38,910
.في مصنع السجن، اعتدتُ أن أخيط يدويًا أغراضًا فاخرة
211
00:21:40,080 --> 00:21:42,740
.بوسعي العمل هنا مع كل هذه المساحة
212
00:21:42,870 --> 00:21:44,410
هنا؟
213
00:21:45,080 --> 00:21:47,410
.حيث لن أدخل في معارك مع أحد
214
00:21:49,450 --> 00:21:51,120
لا أقصد التبجح
215
00:21:51,290 --> 00:21:55,660
.لكن الأسرة الإمبراطورية تستخدم الأقنعة التي صنعتها
216
00:21:55,910 --> 00:22:00,080
أثمة عمل كهذا في وقتنا الحالي؟
217
00:22:00,660 --> 00:22:02,330
...لا أعرف
218
00:22:02,620 --> 00:22:04,990
.أنت موهوب للغاية
219
00:22:36,410 --> 00:22:39,950
.صلصة الصويا... تمام
220
00:22:55,290 --> 00:22:56,990
.معذرةً -
أجل؟ -
221
00:22:57,120 --> 00:22:59,540
أعندك أي علب صفيحية؟ -
.أجل -
222
00:22:59,700 --> 00:23:02,620
.عليك فصلهم إذن
223
00:23:02,750 --> 00:23:03,790
.حسنًا
224
00:23:04,080 --> 00:23:05,410
.شكرًا لك
225
00:23:37,370 --> 00:23:38,450
.مرحبًا
226
00:24:03,500 --> 00:24:04,870
.شكرًا
227
00:24:05,790 --> 00:24:09,660
.كنت مشغولًا بالانتقال إلى شقتي الجديدة
228
00:24:10,370 --> 00:24:13,450
.طلبت منك الحصول على قسطٍ من الراحة
229
00:24:13,910 --> 00:24:18,330
.نمط حياةٍ ضارة سيعيدك إلى المستشفى
230
00:24:18,450 --> 00:24:20,910
...لكن العمل على آلة الحياكة
231
00:24:21,040 --> 00:24:26,660
.تلك مسؤوليتك وليس مسؤوليتي أن تتبع النصائح الطبية
232
00:25:25,620 --> 00:25:27,080
.حركة جيدة يا آندي
233
00:25:29,370 --> 00:25:31,660
!مرحبًا. مرحبًا
234
00:25:37,000 --> 00:25:38,740
هلا أخفضتم أصواتكم؟
235
00:25:39,160 --> 00:25:41,580
أتعرفون كم الساعة؟
236
00:25:43,250 --> 00:25:45,580
هذه تخصكم، صحيح؟
237
00:25:46,040 --> 00:25:50,910
.ليست مفروزةً حتى
.فكروا بشأن جيرانكم
238
00:25:51,410 --> 00:25:54,040
.سنخرجها في الصباح
239
00:25:54,160 --> 00:25:55,740
...مهلًا، مهلًا، مهلًا
240
00:25:58,410 --> 00:26:01,580
ماذا تريد؟
241
00:26:02,700 --> 00:26:04,410
أتعيش في الطابق العلوي؟
242
00:26:04,700 --> 00:26:08,410
.هؤلاء الرفاق يعملون بكدٍ طوال اليوم
243
00:26:08,540 --> 00:26:11,700
.لا ضرر ولا ضرار إذا فعلتها أنت لأجلهم
244
00:26:15,000 --> 00:26:19,290
إذا كنتم مشغولين فينبغي
.عليكم الحصول على قسطٍ من الراحة
245
00:26:22,790 --> 00:26:25,660
.معذرةً -
.سننظفها -
246
00:26:25,870 --> 00:26:27,240
.آسفون للغاية
247
00:26:27,370 --> 00:26:29,290
.لا تعتذر أيها الغبي
248
00:26:31,540 --> 00:26:36,870
إنه يهنأ بالعيش على ضرائبك
.وهو جالس لا يفعل شيئًا
249
00:26:38,250 --> 00:26:41,740
.يقبل مالك العقار كل المستأجرين من مشارب الحياة
250
00:26:48,790 --> 00:26:49,950
.يا أنت
251
00:26:51,040 --> 00:26:56,040
.تعال خارجًا وأعد ما قلته توًا لي
252
00:26:56,910 --> 00:26:58,410
!أنا أتحدث إليك
253
00:26:58,950 --> 00:27:02,540
.تعال إلى هنا يا شبيه الغوريلا
254
00:27:03,290 --> 00:27:06,290
.دعنا لا نزعج أصدقاءك
255
00:27:23,870 --> 00:27:25,870
.سأتخطى الرسميات
256
00:27:26,000 --> 00:27:30,330
.أنا ماساو ميكامي، أعرف أيضًا بمقاتل كوبه
257
00:27:31,160 --> 00:27:35,910
.في السجن، قابلت بعض الزعماء من هذه المنطقة من اليابان
258
00:27:36,830 --> 00:27:38,830
أي واحد تعمل لصالحه؟
259
00:27:40,370 --> 00:27:41,990
أهو فرد ياكوزا؟
260
00:27:43,370 --> 00:27:45,910
إلى أي عائلة تنتمي إليها؟
261
00:27:47,080 --> 00:27:52,490
...ترفق بي. غادرت العائلة أخيرًا
262
00:27:52,620 --> 00:27:55,870
!لا يمكنني سماعك. قلها بصوتٍ عالٍ وواضح
263
00:27:56,580 --> 00:28:01,740
.لا يمكنني. لنبقي العائلة بمنأًى عن هذا
264
00:28:02,080 --> 00:28:03,580
...لن يحبوا الأمر
265
00:28:03,700 --> 00:28:06,740
!فقط قل لي من أي عائلةٍ أنت
266
00:28:07,160 --> 00:28:09,580
!كل ما يتطلبه الأمر هو مكالمة هاتفية واحدة
267
00:28:12,290 --> 00:28:17,330
!النجدة! أنا أُهدَّدُ من قبل فرد عصابة
268
00:28:17,450 --> 00:28:21,990
!إنهُ يحاول ابتزاز المال من مواطن بريء
269
00:28:22,120 --> 00:28:26,290
!أنت حقير! أنا تركت تلك الحياة خلفي
270
00:28:30,660 --> 00:28:32,160
!اخرس
271
00:28:33,080 --> 00:28:34,660
!نحن نحاول النوم
272
00:28:36,540 --> 00:28:40,200
!أنا لا أريد مالك اللعين
273
00:28:42,200 --> 00:28:45,740
!أعمال الياكوزا انتهت! أيها المغفل
274
00:28:58,200 --> 00:28:59,580
!أبقِ صوتك منخفضًا
275
00:29:00,830 --> 00:29:03,160
.إنهما يخيفانني
276
00:29:29,450 --> 00:29:32,330
...فهمت لكن
277
00:29:30,810 --> 00:29:32,340
{\an8}"صُنّاع عدّة الكندو"
278
00:29:34,250 --> 00:29:38,910
.لكن يستغرق الحرفي شهرًا لصنع الصفيحة
279
00:29:39,040 --> 00:29:41,950
.مقابل 150،000 ين
280
00:29:42,370 --> 00:29:45,240
.هذا لن يكفي لتسديد الفواتير
281
00:29:46,370 --> 00:29:50,160
بالمناسبة، أين تدربت؟
282
00:29:52,750 --> 00:29:55,330
...عملت في مصنع
283
00:29:55,450 --> 00:29:56,830
أي واحد؟
284
00:29:57,950 --> 00:29:59,910
...في ساسيبو
285
00:30:00,750 --> 00:30:03,120
أنت تقصد السجن؟
286
00:31:04,120 --> 00:31:07,950
.هذه محض زيارة منزلية عادية
287
00:31:16,910 --> 00:31:19,200
.أنت تبقي مسكنك نظيفًا
288
00:31:20,500 --> 00:31:25,120
.حظيت بسنواتٍ عديدة من التدريب لأكون نظيفًا وأنيقًا
289
00:31:27,830 --> 00:31:29,830
.تفضل رجاءً يا سيدي
290
00:31:30,620 --> 00:31:35,200
.لا يمكنني قبول شيءٍ أُشتري بمال الإعانات الاجتماعية
291
00:31:40,040 --> 00:31:41,990
تستخدم دائمًا الهاتف العمومي؟
292
00:31:42,290 --> 00:31:43,290
.أجل
293
00:31:43,410 --> 00:31:45,410
لا تملك هاتفاً خلوياً؟
294
00:31:47,750 --> 00:31:49,290
أيسمح لي؟
295
00:31:50,160 --> 00:31:53,740
.الهواتف العمومية غير مناسبة للبحث عن عمل
296
00:31:54,120 --> 00:31:55,950
هل أنت مناسب للعمل؟
297
00:31:59,830 --> 00:32:01,330
.لا أقصد استعجالك
298
00:32:01,540 --> 00:32:07,080
.حالما تحصل على عمل فستحصل على إعاناتٍ أقل بكثير
299
00:32:07,500 --> 00:32:12,990
.أريد العمل لأدعم نفسي
!ليس لإنفاق المال أكثر
300
00:32:17,790 --> 00:32:18,950
.آسف
301
00:32:19,200 --> 00:32:21,910
.كلا... أنا من ينبغي عليه الاعتذار
302
00:32:22,580 --> 00:32:26,540
.لعدم احترام جهودك لإيجاد عمل
303
00:32:29,040 --> 00:32:32,540
.سأفعل ما أستطيع لأساعدك
304
00:32:38,750 --> 00:32:43,240
...شخص ما أدعوه بالسيد يعتذر لي
305
00:32:44,410 --> 00:32:48,740
ليس عليك مناداتي بالسيد، اتفقنا؟
306
00:32:51,950 --> 00:32:55,490
.بوسعك الاستفادة من الإعانات كما يناسبك
307
00:32:56,450 --> 00:32:59,200
.أعطني رقمك إذا حصلت على هاتف خلوي
308
00:33:01,750 --> 00:33:07,290
ابقَ على اتصال بالناس الآخرين
.ولا تعزل نفسك عن المجتمع
309
00:33:10,950 --> 00:33:11,910
.حسنًا
310
00:33:18,790 --> 00:33:22,410
.رجل السقالات، هو نجم أعمال البناء
311
00:33:22,540 --> 00:33:25,290
.الأجر من 220،000 إلى 550،000 ين شهريًا
312
00:33:26,450 --> 00:33:30,410
.مصمم مواقع ويب ومواقع التجارة الإلكترونية
313
00:33:30,910 --> 00:33:32,160
ما هذا؟
314
00:33:33,700 --> 00:33:37,290
.سائق حافلة روضة. مرحب بالأشخاص ذوي عمر الخمسين
315
00:33:38,410 --> 00:33:41,910
.سائق شاحنة بضائع خفيفة. أي خبرةٍ هي مقبولة
316
00:33:43,540 --> 00:33:48,490
.مطلوب سائقين
.نوظف الكثير من كِبار السن
317
00:33:51,200 --> 00:33:55,330
.سائق شاحنة توصيل. أجر مرتفع مع رخصة سياقة عادية
318
00:33:57,700 --> 00:34:00,370
.عمل القيادة هو عمل جيد
.بوسعك البقاء جالسًا
319
00:34:01,370 --> 00:34:03,080
.والعمل وحيدًا
320
00:34:04,450 --> 00:34:06,200
أتملك رخصةً؟
321
00:34:08,450 --> 00:34:11,330
.اعتدتُ أن أوصل المستوردات
322
00:34:12,700 --> 00:34:16,950
.انتهت صلاحيتها عندما كنت في السجن
.عليّ إعادة تجديدها
323
00:34:20,120 --> 00:34:25,290
كيف كنت تجني رزقك قبل أن تخرج؟
324
00:34:26,330 --> 00:34:29,040
.قمت باتصالاتٍ في الداخل
325
00:34:29,160 --> 00:34:32,830
.أحيانًا كنت أذهب للعمل لأولئك الزعماء
326
00:34:34,410 --> 00:34:36,080
لمَ؟
327
00:34:38,120 --> 00:34:39,740
...لأنه
328
00:34:40,290 --> 00:34:41,700
.كان عملاً سهلاً
329
00:34:42,790 --> 00:34:46,870
.هم لا يطرحون أسئلةً أو يزدرونني
330
00:34:48,120 --> 00:34:51,660
.العمل خطير جسديًا لكنه مريح ذهنيًا
331
00:34:55,250 --> 00:34:56,740
أتحس بالذنب؟
332
00:35:00,660 --> 00:35:01,910
ماذا قلت؟
333
00:35:07,160 --> 00:35:10,740
.لا بدّ أن هذه الأعمال تطلبت تصرفاتٍ إجرامية
334
00:35:12,620 --> 00:35:14,040
مثل ماذا؟
335
00:35:15,500 --> 00:35:17,040
.بيع المخدرات
336
00:35:18,410 --> 00:35:22,490
.حمل الأسلحة، القيام بالتهديدات، إغراق الناس
337
00:35:24,500 --> 00:35:26,540
.أنت تشاهد أفلامًا كثيرة
338
00:35:28,290 --> 00:35:30,240
.لكنها غير قانونية نوعًا ما
339
00:35:31,200 --> 00:35:33,200
ألا تحس بالذنب؟
340
00:35:33,370 --> 00:35:37,240
.كلا. إنه لمن الجيد أن تكون نافعًا
341
00:35:37,500 --> 00:35:41,240
.كنت مقبولًا وعوملتُ باحترام
342
00:35:44,870 --> 00:35:49,120
أليس من الرائع أن تكون مع أناسٍ يقدرونك؟
343
00:36:00,290 --> 00:36:02,740
.رائع
344
00:36:05,830 --> 00:36:08,660
.يمكنه أن يكون محور البرنامج برمته
345
00:36:24,660 --> 00:36:30,950
بوسعنا فقط إعادة تجديد رخصتك
.خلال 3 سنواتٍ من نهاية صلاحيتها
346
00:36:31,370 --> 00:36:36,740
...عليك اجتياز اختبار القدرات والامتحانات الكتابية والعملية
347
00:36:36,870 --> 00:36:38,870
.مهلًا. توقفي
348
00:36:39,660 --> 00:36:44,040
لمَ عليَّ بدء كل شيءٍ من البداية؟
...أنا لمْ أنتهك أياً من قوانين السير أبدًا
349
00:36:44,160 --> 00:36:46,700
.عليك بدء كل شيءٍ من البداية
350
00:36:47,660 --> 00:36:50,240
.انتهت صلاحيتها منذ أكثر من 10 سنواتٍ
351
00:36:50,370 --> 00:36:54,240
.اسمعي. أنا عندي أسبابي
352
00:36:55,200 --> 00:36:58,700
.كان بإمكانك إعادة تجديدها في السجن
353
00:36:58,830 --> 00:37:00,620
.نحن أرسلنا إخطاراتنا
354
00:37:01,250 --> 00:37:04,580
.كنت في الحبس الإنفرادي باستمرار
355
00:37:04,700 --> 00:37:07,200
.هذا ذنبك
356
00:37:07,750 --> 00:37:09,700
ماذا قلتِ؟
357
00:37:11,790 --> 00:37:13,700
أترفع صوتك؟
358
00:37:25,160 --> 00:37:26,370
...يا سيدتي
359
00:37:26,910 --> 00:37:29,450
.عليّ كسب رزقي
360
00:37:30,080 --> 00:37:32,740
.ساعديني رجاءً
361
00:37:34,080 --> 00:37:35,490
.بالطبع
362
00:37:38,750 --> 00:37:42,290
ماذا لو عثرت على بطاقة رخصة قيادتي؟
363
00:37:42,410 --> 00:37:44,290
.لا بدّ أنها عند زوجتي
364
00:37:46,870 --> 00:37:50,120
أنت لا تعيش مع زوجتك؟ -
.كلا -
365
00:37:51,580 --> 00:37:52,990
.نحن لسنا عائلةً
366
00:37:53,620 --> 00:37:54,950
.نحن متطلقان
367
00:37:56,700 --> 00:37:57,910
...لكن
368
00:37:59,370 --> 00:38:01,700
...هي ما كانت لتتخلص منها
369
00:38:04,000 --> 00:38:08,790
.الأمر لا يحدث فرقًا. ما زالت منتهية الصلاحية
370
00:38:10,450 --> 00:38:14,290
.اجتياز الاختبار مرةً واحدة أمر يسير
371
00:38:16,120 --> 00:38:17,200
.انتظر
372
00:38:17,950 --> 00:38:18,990
.هنا
373
00:38:20,160 --> 00:38:21,990
.قائمة مدارس السياقة
374
00:38:34,120 --> 00:38:39,160
.ما زلت حيةً لأنه خاطر بحياته لإيقاف المعتدي
375
00:38:40,700 --> 00:38:43,660
.لكنتُ ميتةً إن لمْ يفعل ذلك
376
00:38:44,910 --> 00:38:48,620
لماذا لمْ تحلوا المشكلة بودية؟
377
00:38:51,120 --> 00:38:53,700
.حاول زوجي ذلك
378
00:38:55,290 --> 00:38:58,950
.لكني كنت متوترةً وآثرت على الهجوم
379
00:38:59,750 --> 00:39:02,740
.أشهر الرجل سيفًا علينا
380
00:39:03,660 --> 00:39:08,490
.قال زوجي له بأن يتوقف وأمسك السيف
381
00:39:09,450 --> 00:39:12,700
.سقط أرضًا وكاد يُقتل
382
00:39:16,330 --> 00:39:18,450
.لمْ يكن هناك وقت للتحدث
383
00:39:18,830 --> 00:39:21,330
.فليتقدم الشاهد
384
00:39:22,500 --> 00:39:24,080
.حسنٌ إذن
385
00:39:24,200 --> 00:39:27,290
...كانت هناك ضغينة سابقة بين
386
00:39:27,410 --> 00:39:29,910
.كان هذا منذ 13 سنة
387
00:39:32,790 --> 00:39:39,490
هاجم فرد عصابةٍ حانةً يملكها
.كل من ميكامي وزوجته كوميكو
388
00:39:45,200 --> 00:39:47,080
عندما اتصلت كوميكو بالإسعاف
.كان ما يزال الضحية حيًا
389
00:39:47,080 --> 00:39:50,410
عندما اتصلت كوميكو بالإسعاف
.كان ما يزال الضحية حيًا
390
00:39:50,410 --> 00:39:52,290
{\an8}"القبض على مالك حانة"
391
00:39:52,290 --> 00:39:53,620
هو لمْ يقصد قتله
392
00:39:53,620 --> 00:39:54,640
هو لمْ يقصد قتله
393
00:39:55,410 --> 00:39:58,330
.ولمْ يتوقع حكمًا صارمًا
394
00:40:01,250 --> 00:40:05,490
.أنت تزوجت زوجتك منذ أقل من شهر
395
00:40:06,250 --> 00:40:12,700
بعد 10 سنوات سويةً
.قررتما أن تنجبا طفلًا
396
00:40:13,870 --> 00:40:18,240
.كنت على وشك أن تحظى بعائلةٍ أنت ربُّها
397
00:40:18,370 --> 00:40:22,910
.لكن الضحية اقتحم الحانة وتحرش بزوجتك
398
00:40:23,040 --> 00:40:26,660
.قامَ بما أكثر من التحرش. ذلك الوغد
399
00:40:30,700 --> 00:40:34,200
.أردت منه أن يرحل وحسب
400
00:40:34,330 --> 00:40:35,660
.فهمت
401
00:40:35,870 --> 00:40:39,790
ألهذا السبب طعنته 11 مرة؟
402
00:40:40,910 --> 00:40:42,910
.في جسده برمته
403
00:40:43,450 --> 00:40:46,370
.بالإضافة إلى معدته وصدره
لمَ المبالغة بهذا الحد؟
404
00:40:46,660 --> 00:40:52,330
.كما أسلفتُ بالذكر، كنت مصابًا بالهلع
.أنا لا أتذكر أي شيء
405
00:40:52,450 --> 00:40:57,910
هل سينجو شخص إذا طُعنَ 11 مرةً
بسيفٍ طوله 70 سم؟
406
00:40:58,450 --> 00:41:00,660
...ربما لا لكن -
.كان عليك ذلك -
407
00:41:00,870 --> 00:41:03,990
.بالطبع. إما أن أَقتُل أو أُقتَل
408
00:41:04,120 --> 00:41:05,490
.عرفت أنه قد يموت
409
00:41:05,620 --> 00:41:06,790
!أجل
410
00:41:06,910 --> 00:41:07,990
!ماساو! كلا
411
00:41:08,120 --> 00:41:09,660
.على الشاهدة أن تبقى هادئةً
412
00:41:09,790 --> 00:41:10,870
.سيادتك
413
00:41:11,000 --> 00:41:15,240
.واصل المتهم طعن الضحية وهو يعلم أنه قد يموت
414
00:41:15,250 --> 00:41:16,450
.واصل المتهم طعن الضحية وهو يعلم أنه قد يموت
415
00:41:16,580 --> 00:41:19,080
.هذا كان تهاونًا متعمدًا
416
00:41:19,370 --> 00:41:23,410
.ينبغي له أن يُتهم بالقتل وليس القتل غير العمد
417
00:41:23,540 --> 00:41:25,160
!كلا! ماساو
418
00:41:25,290 --> 00:41:27,950
!أنت لمْ تعرف -
!ابعدوها -
419
00:41:28,080 --> 00:41:33,160
!هذا ليس صحيحًا أيها القاضي
!هو لمْ يقصد قتله
420
00:41:33,290 --> 00:41:34,830
!اتركوني وشأني
421
00:41:34,950 --> 00:41:36,120
!ماساو
422
00:42:37,950 --> 00:42:42,660
"السيدة كوميكو نيشيو"
423
00:42:59,950 --> 00:43:01,200
.أنا أعيش هناك
424
00:43:04,580 --> 00:43:06,240
هل بوسعي مساعدتك؟
425
00:43:13,660 --> 00:43:14,910
...أنا هو
426
00:43:19,790 --> 00:43:22,120
.أنا صديق أبوك
427
00:43:29,120 --> 00:43:30,330
أين هي أمك؟
428
00:43:31,660 --> 00:43:33,160
.ما تزال في العمل
429
00:43:33,750 --> 00:43:35,450
أهذا صحيح؟
430
00:43:36,080 --> 00:43:37,370
.فهمت
431
00:43:47,540 --> 00:43:48,410
.اسمعي
432
00:43:49,700 --> 00:43:51,910
كم عمرك؟
433
00:43:53,040 --> 00:43:54,740
.تسع سنوات
434
00:45:09,410 --> 00:45:10,620
.اعذرني
435
00:45:12,120 --> 00:45:14,620
.أنت لمْ تدفع مقابل أي شيء
436
00:45:21,450 --> 00:45:23,370
هل رأيتني؟
437
00:45:24,620 --> 00:45:26,370
.شخص آخر فعل
438
00:45:28,330 --> 00:45:29,990
.اجلبهم إلى هنا
439
00:45:30,700 --> 00:45:33,580
.أريد أن أسألهم عمّا رأوه
440
00:45:33,790 --> 00:45:37,950
.كلا. لا أريد أن تحمل ضغينةً تجاههم
441
00:45:44,830 --> 00:45:47,040
ماذا سأفعل؟
442
00:45:48,580 --> 00:45:50,830
.أعرف أمرك
443
00:45:52,250 --> 00:45:53,990
ماذا تعرف عني؟
444
00:45:55,950 --> 00:45:58,290
.أنا رئيس جمعية الجيران
445
00:46:10,000 --> 00:46:15,330
...إن لمْ تعثر على شيءٍ من متجرك
446
00:46:18,790 --> 00:46:20,490
ماذا ستفعل؟
447
00:46:24,200 --> 00:46:26,790
"كتاب رخصة السياقة"
448
00:46:28,750 --> 00:46:30,200
!توقف
449
00:46:30,410 --> 00:46:32,410
.انسَ أنّ هذا حدث
450
00:46:32,580 --> 00:46:36,120
.معذرةً. لقد كانت غلطتي
451
00:46:36,250 --> 00:46:37,740
!ما هذا الهزل...؟
452
00:46:38,500 --> 00:46:39,700
.أنا آسف
453
00:46:57,750 --> 00:46:59,160
.لا تقلق حيال الأمر
454
00:47:00,370 --> 00:47:02,700
.أنا مسرور أننا سوينا الأمر
455
00:47:02,830 --> 00:47:05,620
.لم أعتذر لك بشكل لائق
456
00:47:05,750 --> 00:47:07,740
.انسَ الأمر
457
00:47:07,870 --> 00:47:11,120
.لا مشكلة. عليّ الذهاب الآن
458
00:47:11,870 --> 00:47:14,160
.وداعًا -
...لحظة -
459
00:47:19,620 --> 00:47:20,830
!معذرةً
460
00:47:21,500 --> 00:47:23,870
!لحظة! توقف
461
00:47:24,000 --> 00:47:26,290
!لقد نسيت هذه
462
00:47:26,830 --> 00:47:28,910
.أغراضك. تفضل
463
00:47:29,540 --> 00:47:31,410
.شكرًا لك
464
00:47:31,540 --> 00:47:33,950
.عربون اعتذاري
465
00:47:34,080 --> 00:47:36,620
...كلا -
.رجاءً خذها -
466
00:47:36,750 --> 00:47:38,290
.سأوصِّلك للبيت
467
00:47:42,500 --> 00:47:43,620
.أنا آسف
468
00:47:48,290 --> 00:47:52,660
هل تواصلت الشرطة معك بشأني؟
469
00:47:52,950 --> 00:47:56,540
.من الواضح أنك لست شخصًا عاديًا
470
00:47:56,950 --> 00:48:00,660
.اعتدتُ أن أكون جانحًا بسيطًا صغير السن
471
00:48:02,160 --> 00:48:04,330
.البسيط جيد
472
00:48:04,540 --> 00:48:09,620
.لكنتك تذكرني بوالدي الذي كان صارمًا للغاية معي
473
00:48:09,750 --> 00:48:10,990
.آسف لأني انفعلت
474
00:48:12,290 --> 00:48:14,040
أين مسقط رأسه؟
475
00:48:14,330 --> 00:48:17,290
.بلدة ريفية في كيوشو تدعى أساكورا
476
00:48:18,830 --> 00:48:22,240
.حقًا؟ هذه البلدة التي بالقرب من بلدتي
477
00:48:22,750 --> 00:48:24,330
.أنا من شيكوشينو
478
00:48:24,450 --> 00:48:25,410
ماذا؟
479
00:48:25,540 --> 00:48:27,540
حقًا؟ -
.أجل -
480
00:48:28,660 --> 00:48:30,080
.فهمت
481
00:48:31,500 --> 00:48:32,240
كيف حال والدك؟
482
00:48:32,370 --> 00:48:34,450
.وافته المنية
483
00:48:37,410 --> 00:48:38,450
.تفضل بالدخول
484
00:48:39,370 --> 00:48:41,040
.شكرًا لك -
.أكيد -
485
00:48:46,620 --> 00:48:48,490
.لمْ يكن عليك فعل هذا
486
00:48:48,790 --> 00:48:50,200
.لا عليك
487
00:48:54,080 --> 00:48:57,660
هل تحاول الحصول على رخصة سياقة؟
488
00:48:58,660 --> 00:49:01,660
.رأيت الكتاب
489
00:49:02,450 --> 00:49:07,240
.انتهت صلاحية رخصتي منذ أن كنت محبوسًا
490
00:49:07,370 --> 00:49:09,160
.شكرًا لك
491
00:49:10,160 --> 00:49:15,080
.بوسعي تقديمك إلى صديقٍ لي يدير شركة شحن
492
00:49:15,410 --> 00:49:16,790
حقًا؟ -
.أجل -
493
00:49:16,910 --> 00:49:20,370
.اعتدتُ أن أكون سائقًا لمضيفات النادي
494
00:49:20,540 --> 00:49:23,910
.ما زلت أعرف كيف أقود
.سأنجح في الامتحان
495
00:49:24,040 --> 00:49:27,410
.حقًا؟ آمل أن تنجح. حظًا موفقًا
496
00:49:27,540 --> 00:49:28,660
.شكرًا -
.أجل -
497
00:49:28,790 --> 00:49:33,700
.وبوسعك الاتصال بي إذا سبب لك زبون أي مشاكل
498
00:49:34,040 --> 00:49:37,160
.لا تتدخل الشرطة في علاقات المدنيين
499
00:49:37,500 --> 00:49:38,830
تقصد مثل حارسٍ شخصي؟
500
00:49:40,120 --> 00:49:42,580
.بوسعي تولي أمر رجالٍ بأصابعي
501
00:49:42,750 --> 00:49:43,740
.هكذا
502
00:49:45,250 --> 00:49:47,910
.يكفي. فهمت
503
00:49:49,000 --> 00:49:50,410
.لقد أوضحت فكرتك
504
00:49:53,410 --> 00:49:58,330
"مقاعد الأطفال مطلوبة من قِبل القانون"
505
00:49:58,450 --> 00:50:03,370
"إلا في حالات الطوارئ عند نقل طفلٍ"
506
00:50:03,500 --> 00:50:05,490
".ليحصل على رعايةٍ طبية"
507
00:50:08,160 --> 00:50:09,450
.خطأ
508
00:50:09,660 --> 00:50:12,580
.بل صحيح
509
00:50:12,700 --> 00:50:14,240
.صحيح
510
00:50:16,080 --> 00:50:19,200
.كان هذا سؤالًا مخادعًا
511
00:50:21,910 --> 00:50:24,160
.لنعبر الطريق
512
00:50:25,870 --> 00:50:27,660
.سنستخدم تلك السيارة
513
00:50:27,790 --> 00:50:28,950
.أجل يا سيدي
514
00:50:34,450 --> 00:50:36,330
.المقعد الخلفي يا سيد يوشيدا
515
00:50:38,870 --> 00:50:40,330
"امتحان السياقة"
516
00:50:41,080 --> 00:50:44,990
!الرقم 8! ماساو ميكامي! جاهز للامتحان
517
00:50:45,120 --> 00:50:47,200
.صحيح... اركب في السيارة
518
00:50:54,580 --> 00:50:55,490
.تريث. حزام الأمان
519
00:50:56,660 --> 00:50:58,450
.أجل
520
00:51:00,950 --> 00:51:02,120
.آسف
521
00:51:02,870 --> 00:51:04,540
.لننطلق
522
00:51:05,290 --> 00:51:06,790
.ها أنا أنطلق
523
00:51:10,080 --> 00:51:11,410
.بدل ناقل الحركة
524
00:51:11,540 --> 00:51:13,200
.هأنا ذا
525
00:51:15,330 --> 00:51:17,910
.انعطف يمينًا في المنعطف التالي
526
00:51:19,410 --> 00:51:21,910
...كلا، كلا، كلا
527
00:51:22,040 --> 00:51:23,330
.من هذا الطريق
528
00:51:25,540 --> 00:51:28,160
.ابقَ هادئًا. أنت تبلي حسنًا
529
00:51:30,660 --> 00:51:33,200
.توجه إلى المنحدر
530
00:51:33,660 --> 00:51:35,290
!المنحدر
531
00:51:38,660 --> 00:51:40,990
.توقف هنا عند المنحدر
532
00:51:41,160 --> 00:51:42,490
.عند بداية المرتفع
533
00:51:46,540 --> 00:51:48,240
.عند بداية المرتفع
534
00:51:55,410 --> 00:51:57,870
.آسف -
.ابقَ هادئًا -
535
00:52:00,660 --> 00:52:03,120
...اخفض السرعة. مهلًا
536
00:52:05,250 --> 00:52:07,950
!مهلًا يا سيد ميكامي
537
00:52:08,410 --> 00:52:09,330
!ميكامي
538
00:52:11,330 --> 00:52:12,910
!توقف
539
00:52:13,040 --> 00:52:14,240
.انتهينا
540
00:52:14,700 --> 00:52:18,910
.الضوء الأصفر يعني توقف
لمَ واصلت السير؟
541
00:52:19,040 --> 00:52:21,410
.مرة إضافية -
.إنه دوره -
542
00:52:21,620 --> 00:52:23,700
!ترجل من السيارة
543
00:52:24,040 --> 00:52:27,990
.يرجى الحذر من عمليات الاحتيال عن طريق التحويل المصرفي
544
00:52:28,660 --> 00:52:33,040
المحتالون الذين يتظاهرون بأنهم ابنك أو حفيدك
545
00:52:33,160 --> 00:52:40,120
...قد يتصلون بك طالبين بعض المال للطوارئ
546
00:52:41,040 --> 00:52:44,370
{\an8}"مطلوب: ذكر مساعد، أجور جيدة"
547
00:53:10,000 --> 00:53:14,870
تقصد... ممارسة الجنس معهن؟
548
00:53:17,160 --> 00:53:20,700
وكم الأجر؟
549
00:53:30,950 --> 00:53:33,080
رسوم التسجيل؟
550
00:53:33,200 --> 00:53:36,200
.الدرس أ يكلف 200،000 ين
.الدرس الثاني ب يكلف 100،000 ين
551
00:53:36,330 --> 00:53:42,620
خدمتك ستكون محل تقدير
.كبير من قِبل سيداتنا الخلابات الأنيقات
552
00:53:42,750 --> 00:53:47,290
.إليك معلومات الحساب
أجاهز لتدونها؟
553
00:53:47,410 --> 00:53:51,700
...مصرف طوكيو شينكاي، فرع كويو-شو
554
00:53:51,950 --> 00:53:52,910
.سحقًا
555
00:53:58,160 --> 00:53:59,700
.آسف
556
00:54:01,250 --> 00:54:04,120
.عندك نقطة ضعفٍ تجاه النساء
557
00:54:04,370 --> 00:54:07,910
.ليس تجاه النساء
.بل نقطة ضعفٍ تجاه المال
558
00:54:08,910 --> 00:54:12,620
.أحتاج المال لتلقي دروس السياقة
559
00:54:13,370 --> 00:54:16,450
المقاتل الذي نجا من عالم الجريمة
560
00:54:16,580 --> 00:54:20,790
.عاجز مثل طفل في المجتمع الحقيقي
561
00:54:20,910 --> 00:54:24,580
.أنت تريد الاستقامة لكن لا تستطيع العثور على طريق
562
00:54:24,750 --> 00:54:26,660
تقصد أني جنيتُ الأمر على نفسي؟
563
00:54:26,790 --> 00:54:30,410
.حسنًا... هذه طريقة لصياغة الأمر
564
00:54:30,540 --> 00:54:35,290
.اسمع يا تسونودا
.هذا يتعلق بالمجتمع برمته
565
00:54:36,540 --> 00:54:40,870
المدانون السابقون منبوذون من قِبل المجتمع
566
00:54:41,000 --> 00:54:43,830
.وغالباً ما يجبرون على العودة إلى حياة الجريمة
567
00:54:45,120 --> 00:54:49,410
.على الناس أن يعوا بشأن الواقع
568
00:54:51,160 --> 00:54:56,910
سيكون البرنامج عنك وأنت تقع في
فخاخ المحظورات وتتغلب على العوائق
569
00:54:57,040 --> 00:55:00,950
.سيؤثر بالمشاهدين ويسلط الضوء عليهم
570
00:55:02,120 --> 00:55:07,450
لمَ ينبغي لي أن أقع في المحظورات
لأسلط الضوء على مشاهديكم؟
571
00:55:07,580 --> 00:55:09,450
.إنه تعبير مجازي
572
00:55:09,580 --> 00:55:13,910
.قد يدفع البرنامج رسوم دروس سياقتك
573
00:55:14,040 --> 00:55:14,990
.لحظة
574
00:55:15,500 --> 00:55:18,370
.أردتُ منك أن تعثر على أمي
575
00:55:18,500 --> 00:55:23,740
المجتمع اليوم قاسٍ للغاية تجاه
.الناس الذين انحرفوا عن الدرب الصحيح
576
00:55:24,330 --> 00:55:28,370
.غلطة واحدة كفيلة بإدانتك
577
00:55:29,660 --> 00:55:35,040
.لكن الذين يبقون في الدرب ليسوا سعداء
578
00:55:35,410 --> 00:55:37,490
.لذا نحن لا نرحم
579
00:55:40,080 --> 00:55:44,120
.كلنا نشعر بنفس الطريقة مثلك
580
00:55:45,700 --> 00:55:50,830
.لكننا نبقي أفواهنا مغلقةً خشية أن ننبذ
581
00:55:53,290 --> 00:55:55,580
قد يكون السجن
582
00:55:55,700 --> 00:56:01,120
المكان الوحيد الذي لن تطرد
.منه مهما أسأت السلوك
583
00:56:02,000 --> 00:56:06,870
إذا بث البرنامج في أنحاء البلاد
584
00:56:07,160 --> 00:56:10,410
.فقد يصل إلى أمك
585
00:56:15,250 --> 00:56:17,740
.هذه المرأة جريئة
586
00:56:17,870 --> 00:56:21,950
.العاملون في مجال التلفاز متملقون
587
00:56:22,080 --> 00:56:24,330
.لا تدعها تخدعك
588
00:56:24,790 --> 00:56:25,950
أتريدين شرابًا آخر؟
589
00:56:36,330 --> 00:56:39,370
.إنها هدية لطفلي. لقد كنت قلقًا
590
00:56:39,500 --> 00:56:43,330
لا يمكنك تخييب ظنه، أليس كذلك؟
591
00:56:43,450 --> 00:56:45,330
.أرنا ما في الداخل
592
00:56:45,450 --> 00:56:47,240
.عليّ الذهاب للبيت
593
00:56:47,370 --> 00:56:50,950
.لقد جعلتنا نفوت قطارنا
594
00:56:51,200 --> 00:56:53,950
ما مشكلتك يا رجل؟
595
00:56:54,290 --> 00:56:58,200
.هذا يكفي. أنتما تحدثان جلبةً
596
00:56:58,410 --> 00:57:00,830
.اهتم بشؤونك
597
00:57:00,950 --> 00:57:03,120
.اتركه يا سيد. انتهى الأمر
598
00:57:03,250 --> 00:57:05,120
!مهلًا... مهلًا
599
00:57:05,250 --> 00:57:06,950
ماذا تريد؟
600
00:57:08,870 --> 00:57:11,830
!أسرع! اخرج آلة التصوير
601
00:57:13,040 --> 00:57:17,540
.لنذهب إلى مكانٍ هادئ. بمنأى عن الناس
602
00:57:17,790 --> 00:57:20,450
.لك ذلك
603
00:57:44,500 --> 00:57:47,080
من أي عائلةٍ أنت؟
604
00:57:48,000 --> 00:57:50,120
!أيها الحقير
605
00:58:29,080 --> 00:58:30,370
.مهلًا
606
00:58:39,000 --> 00:58:40,120
!كلا
607
00:58:42,910 --> 00:58:44,330
!أيها الوغد
608
00:58:55,080 --> 00:58:56,580
!تسونودا
609
00:59:00,080 --> 00:59:01,540
!تسونودا
610
00:59:18,580 --> 00:59:19,830
!توقف
611
00:59:47,160 --> 00:59:48,370
.آسف
612
00:59:54,540 --> 00:59:55,290
هل أنت بخير؟
613
01:00:01,040 --> 01:00:03,160
...أنت
614
01:00:04,910 --> 01:00:06,660
.فاشل
615
01:00:09,370 --> 01:00:12,450
تهرب بعيداً وبيدك آلة تصوير؟
616
01:00:17,540 --> 01:00:22,540
.إن لمْ تكن لتصور ما يحدث، فاذهب وأوقفه
617
01:00:22,950 --> 01:00:26,240
!إن لم تقدر، فأبلغ ذلك للمشاهدين
618
01:00:27,080 --> 01:00:28,790
!تتفادى الخطر
619
01:00:29,700 --> 01:00:33,120
!أشخاص مثلك لا فائدة لهم للعالم
620
01:00:48,500 --> 01:00:52,990
.أيها الحثالة اللعين. أيها القذر
621
01:00:53,120 --> 01:00:57,160
!سأركلك! أيها الغبي الوغد
622
01:01:50,500 --> 01:01:51,620
.سيد ميكامي
623
01:01:53,120 --> 01:01:56,240
كيف حالك؟ وحال امتحان سياقتك؟
624
01:01:56,370 --> 01:01:59,990
.لقد رسبت. لمْ يكن بذلك السهولة
625
01:02:01,450 --> 01:02:02,620
...لكن
626
01:02:02,700 --> 01:02:03,830
لكن ماذا؟
627
01:02:04,080 --> 01:02:08,160
.سأظهر على التلفاز
628
01:02:08,910 --> 01:02:10,080
التلفاز؟
629
01:02:11,080 --> 01:02:13,660
أعتقد أنّ رجلًا مثلي بوسعه تسليط الأضواء
630
01:02:13,660 --> 01:02:15,160
أعتقد أنّ رجلًا مثلي بوسعه تسليط الأضواء
631
01:02:15,870 --> 01:02:16,450
.على المشاهدين
632
01:02:16,450 --> 01:02:17,950
.على المشاهدين
633
01:02:22,160 --> 01:02:23,620
.لا تخبر أحدًا
634
01:02:26,330 --> 01:02:27,620
أين هي الناتو؟
635
01:02:29,620 --> 01:02:31,870
...تعال هنا
636
01:02:36,870 --> 01:02:42,540
.لا تفهم الأمر خطأً لكن أعتقد أنهم يستغلونك
637
01:02:43,000 --> 01:02:44,450
يستغلونني؟
638
01:02:44,910 --> 01:02:48,450
.لا يمكن لبرنامج تلفازيٍ واحدٍ أن يغير العالم
639
01:02:48,580 --> 01:02:52,040
ما اسمه مجددًا؟
640
01:02:52,290 --> 01:02:53,540
.تسونودا
641
01:02:54,000 --> 01:03:00,450
.أشك بأنه يفكر جديًا بما هو مناسب لك
642
01:03:00,700 --> 01:03:02,450
ما الذي أخرجه من قبل؟
643
01:03:04,450 --> 01:03:07,490
هل أن تكون ناجحًا يُهم؟
644
01:03:08,200 --> 01:03:12,950
إنهُ يعاملني باحترام
.حتى بالرغم من ندباتي ووشومي
645
01:03:13,330 --> 01:03:17,910
.وهذا ما يفعله ذلك المحامي الذي هو راعيك
646
01:03:18,040 --> 01:03:22,160
.أنت تحصل على إعاناتٍ اجتماعية
.لا حاجة للعجلة
647
01:03:22,750 --> 01:03:26,160
.أنت لا تعيش على إحسان الناس
648
01:03:26,660 --> 01:03:30,040
.أجل، أنا أحصل على الإعانات
649
01:03:31,330 --> 01:03:35,160
.لكن أنا أحاول تدبر أموري بدونها
650
01:03:35,790 --> 01:03:38,870
.لهذا السبب أنا أتحدث إليك
651
01:03:39,450 --> 01:03:40,830
حالة عملك؟
652
01:03:42,540 --> 01:03:45,660
.أنا أقتصد في الطعام لآخذ دروس سياقتي
653
01:03:46,080 --> 01:03:47,580
!توقف عن مضايقتي
654
01:03:47,700 --> 01:03:51,950
.لا بدّ من توفر مساعدات مالية لأجل التدريب والدروس
655
01:03:52,410 --> 01:03:55,660
.حافظ على صحتك واعثر على وظيفة قانونية
656
01:03:58,950 --> 01:04:02,580
.أنا لمْ أقل أني أريد وظيفةً قانونية أبدًا
657
01:04:04,160 --> 01:04:10,080
.أنا فقط أحاول التواري على الأنظار الآن
.يومًا ما، سأذهل العالم
658
01:04:10,290 --> 01:04:13,200
أنت لست جادًا، صحيح؟
659
01:04:13,620 --> 01:04:18,370
امنحني المال وسأكون لعبةً في
.يد الياكوزا في هذه اللحظة
660
01:04:18,500 --> 01:04:21,740
حتى قتل أحدهم؟ مقابل كم؟
661
01:04:21,870 --> 01:04:24,410
.خمسون مليون
.كلا... 30 مليون
662
01:04:24,540 --> 01:04:28,160
إنهم لا يدفعون الكثير، أليس كذلك؟
663
01:04:28,290 --> 01:04:30,870
.تحلى بالواقعية. عش حياةً كريمة
664
01:04:31,000 --> 01:04:33,740
.من اليسير عليك قول هذا
665
01:04:33,910 --> 01:04:36,660
.لا تملك شيئًا لتقلق حياله
666
01:04:36,790 --> 01:04:39,120
...كلا -
!اخرس -
667
01:04:39,870 --> 01:04:43,410
نحن لسنا هنا لكي نساعد الأغنياء
668
01:04:43,540 --> 01:04:47,410
!ليستمتعوا بحيواتهم الهادئة
669
01:04:53,410 --> 01:04:55,410
...اليوم
670
01:04:56,950 --> 01:04:59,160
.أنت في مزاجٍ سيئ
671
01:05:03,790 --> 01:05:06,910
.لنتقابل ونتحدث مجددًا
672
01:05:07,080 --> 01:05:08,410
.انسَ الأمر
673
01:05:10,660 --> 01:05:12,990
.أمقت المنافقين
674
01:05:31,500 --> 01:05:34,040
.انتهينا
675
01:05:57,200 --> 01:06:01,830
".المساعدات المالية للتدريب اللازم للتوظيف"
676
01:06:03,200 --> 01:06:08,870
".للمهارات العملية، للتعليم الثانوي، إلخ"
677
01:06:10,040 --> 01:06:12,700
".دعم مالي"
678
01:06:12,950 --> 01:06:18,910
".مكتوب هنا "دعم مالي
هل هذا صحيح؟
679
01:06:19,080 --> 01:06:22,990
.لا تختال بنفسك
680
01:06:23,910 --> 01:06:28,240
.أنت لن تتجاوز امتحان السياقة في حالتك الآن
681
01:06:28,370 --> 01:06:32,580
...لهذا السبب أنا أسأل بشأن قانون المساعدات المالي هذا
682
01:06:35,250 --> 01:06:39,660
.اسأل موظف الخدمة الاجتماعية المسؤول عنك
.هذا سبب وجوده
683
01:06:39,790 --> 01:06:44,790
.إنه عيد ميلاد حفيدي
هل بوسعك أن تعود في يومٍ آخر؟
684
01:06:44,910 --> 01:06:46,370
.آسف
685
01:06:50,370 --> 01:06:52,120
هل انتهيت؟
686
01:06:55,160 --> 01:06:59,290
.لن يوافق هذا المكتب على 300،000 ين لدروس السياقة
687
01:06:59,410 --> 01:07:02,490
.ثمة طرق أقل تكلفة لكسب المهارة
688
01:07:02,620 --> 01:07:04,490
.قلت إنك ستساعدني
689
01:07:04,620 --> 01:07:07,200
.قلت سأفعل ما بوسعي
690
01:07:07,330 --> 01:07:09,910
...مركز التوظيف قد
691
01:07:10,040 --> 01:07:11,700
.عندك مكالمة يا سيد إيغوتشي
692
01:07:11,830 --> 01:07:13,120
!سأعاود الاتصال لاحقًا
693
01:07:13,700 --> 01:07:15,290
.انظر هنا -
أجل؟ -
694
01:07:16,450 --> 01:07:20,830
إن لمْ يرق لك قرار مكتب الرعاية
695
01:07:20,950 --> 01:07:24,330
.بوسعك التماس طلبٍ إلى الحاكم
696
01:07:26,830 --> 01:07:28,120
.أصغِ إلي جيدًا
697
01:07:28,120 --> 01:07:29,330
.أصغِ إلي جيدًا
698
01:07:31,000 --> 01:07:35,040
.أنا لمْ أناقش قضيتك مع مديري بعد
699
01:07:35,500 --> 01:07:39,700
.رجاءً، لا تبدأ بالشكوى ووضعي في موقفٍ محرج
700
01:07:39,830 --> 01:07:41,040
.أنا لا أحاول ذلك
701
01:07:41,160 --> 01:07:42,660
!يا سيد إيغوتشي -
!أجل -
702
01:07:42,910 --> 01:07:45,330
.توقف عن كونك أنانيًا وغير صبور
703
01:07:47,500 --> 01:07:48,660
أي خطٍ؟ -
.الخط الأول -
704
01:07:48,790 --> 01:07:49,580
.شكرًا
705
01:07:56,410 --> 01:08:01,290
لا يمكنك الحصول على قرضٍ طالما
.أنّ المشروع بانتظار الموافقة
706
01:08:02,200 --> 01:08:05,620
.بعد أن قيل هذا... قد لا يحدث هذا أبدًا
707
01:08:06,580 --> 01:08:09,160
.لا تخلف وعدك
708
01:08:06,580 --> 01:08:09,160
{\an8}"تحليل العنف"
"الإهمال وعقل طفلٍ"
709
01:08:09,450 --> 01:08:11,910
.أنت أقنعتني بهذا
710
01:08:12,120 --> 01:08:17,240
.لكن وضعك في التلفاز مجازفة خطيرة للغاية
711
01:08:18,290 --> 01:08:22,580
.لا يمكننا البحث عن أمك أيضًا
712
01:08:23,500 --> 01:08:24,700
ماذا حدث؟
713
01:08:25,620 --> 01:08:28,240
هل رفضتك تلك المرأة؟
714
01:08:33,000 --> 01:08:35,240
.بالطبع رفضت
715
01:08:35,500 --> 01:08:38,950
.فوتت على نفسها رؤية جريمةٍ مباشرةٍ بسببي
716
01:08:39,080 --> 01:08:40,450
جريمة؟
717
01:08:40,580 --> 01:08:45,790
.بعدما تعشينا تلك الليلة. آمل أنهما لمْ يموتا
718
01:08:46,330 --> 01:08:48,410
.لقد بالغت بالأمر
719
01:08:50,370 --> 01:08:51,740
حقًا؟
720
01:08:53,160 --> 01:08:56,160
.أنت لا تفكر أبدًا بالعواقب
721
01:08:58,790 --> 01:09:01,240
.أنت لمْ تتعلم درسك أبدًا
722
01:09:01,370 --> 01:09:02,620
ما الذي تقصده؟
723
01:09:02,750 --> 01:09:06,740
.ما زلت تبرح الناس ضربًا لتنال مرادك
724
01:09:07,660 --> 01:09:11,450
.ليس صحيحًا. أنا لن أعود للسجن
725
01:09:11,830 --> 01:09:16,240
.حقًا؟ أنا لمْ أرك أبدًا بحيوية شديدة
726
01:09:19,200 --> 01:09:22,410
لمَ تلجأ إلى العنف؟
727
01:09:23,330 --> 01:09:25,580
.الفرار حل أيضًا
728
01:09:26,200 --> 01:09:29,700
بالنسبة للناس الذين هم
.مهتمين فقط بمكاسبهم الشخصية
729
01:09:30,160 --> 01:09:36,830
هل سيتجاهل رجل محترم مواطنًا بريئًا يُقتل جورًا؟
730
01:09:37,700 --> 01:09:43,200
.قل ما تشاء
.إن لمْ تتغير، فلن تنجو أبدًا في هذا المجتمع
731
01:09:43,500 --> 01:09:47,490
!أفضل الموت بدل من أن أكون جبانًا غبيًا مثلك
732
01:09:48,120 --> 01:09:51,040
!تتصرف بلطافة عندما يناسبك الأمر
733
01:09:51,160 --> 01:09:53,370
!تبًا لك -
.قل لي شيئًا -
734
01:09:53,500 --> 01:09:55,700
.قل لي يا سيد ميكامي
735
01:09:56,540 --> 01:09:58,740
لمَ أنت هكذا؟
736
01:10:00,250 --> 01:10:01,790
!ماما
737
01:10:02,330 --> 01:10:05,160
أهو بسبب طفولتك؟
738
01:10:05,290 --> 01:10:06,990
!ماما
739
01:10:07,830 --> 01:10:09,080
ماذا؟
740
01:10:09,580 --> 01:10:12,330
الأطفال المعتدى عليهم غالبًا ما ينضجون
741
01:10:12,450 --> 01:10:15,950
.ويصبحون بالغين لا يمكنهم التحكم بغضبهم
742
01:10:17,330 --> 01:10:22,830
.لكن، كل طفل يواصل حب أمه مهما عاملته
743
01:10:23,580 --> 01:10:28,790
.أنت تخلق أعذارًا لأمك وتقول أنها لمْ تتخلَ عنك
744
01:10:28,910 --> 01:10:30,660
أهذا ما تعتقده؟
745
01:10:30,790 --> 01:10:33,620
...أمك على الأرجح
746
01:10:52,580 --> 01:10:54,870
.شكرًا للربّ أني عثرت عليك
747
01:12:59,450 --> 01:13:00,410
أجل؟
748
01:13:01,830 --> 01:13:05,080
أهذا أكيماسا شيموينابا؟
749
01:13:06,830 --> 01:13:08,490
من معي؟
750
01:13:09,700 --> 01:13:12,040
.ماساو ميكامي
751
01:13:13,370 --> 01:13:16,540
تقصد ماساو المقاتل بذاته؟
752
01:13:17,250 --> 01:13:18,450
آكي؟
753
01:13:18,580 --> 01:13:22,370
!أجل، هذا أنا! أخوك
754
01:13:22,660 --> 01:13:23,790
!مرحبًا -
!مرحبًا -
755
01:13:26,200 --> 01:13:29,620
.تهانينا على إطلاق سراحك
كانت فترة حكم طويلة؟
756
01:13:30,450 --> 01:13:32,450
.من الجيد سماع صوتك
757
01:13:33,410 --> 01:13:37,080
أين أنت؟
.سأرسل شخصًا لجلبك
758
01:13:38,080 --> 01:13:40,620
.أنا في طوكيو
759
01:13:41,620 --> 01:13:46,540
.استقل قطارٍ أو طائرة وتعال إلى هنا
760
01:13:46,830 --> 01:13:49,200
.ستكون في أيادٍ أمينة
761
01:14:38,580 --> 01:14:39,990
.أيها العم ميكامي
762
01:14:40,790 --> 01:14:43,040
هل أنت جائع؟
763
01:14:44,830 --> 01:14:47,830
.أكلت البنتو في الطائرة
764
01:14:48,620 --> 01:14:51,990
.الزعيم ليس في البيت بعد
765
01:14:52,160 --> 01:14:54,740
لمَ لا تنتعش أولًا؟
766
01:15:14,450 --> 01:15:16,160
هل أنت بخير؟
767
01:15:17,410 --> 01:15:19,290
.إنه ضغط دمي
768
01:15:19,830 --> 01:15:22,330
.عليّ أن أسترخي
769
01:15:23,620 --> 01:15:26,240
ممنوع من الحركة المجهدة؟ -
.نعم -
770
01:15:27,790 --> 01:15:29,330
.أخشى ذلك
771
01:15:32,250 --> 01:15:34,660
.سأهتم بك
772
01:15:35,370 --> 01:15:37,660
.مثل الممرضة
773
01:15:38,160 --> 01:15:40,740
.ستكون آمنًا وسعيدًا
774
01:15:42,200 --> 01:15:43,540
.شهيق
775
01:15:55,620 --> 01:15:57,120
.لا بدّ أنك مرهقة
776
01:15:57,410 --> 01:15:58,830
.هذا يكفي
777
01:16:01,370 --> 01:16:03,700
.ما زال هنالك وقت
778
01:16:14,450 --> 01:16:16,370
.بوسعنا الدردشة
779
01:16:19,830 --> 01:16:21,330
...يا سيد
780
01:16:22,000 --> 01:16:23,740
أين مسقط رأسك؟
781
01:16:24,950 --> 01:16:26,660
.طوكيو
782
01:16:28,080 --> 01:16:31,410
.لكن عشت بالقرب من هنا
783
01:16:34,450 --> 01:16:36,200
.أنا من مياجي
784
01:16:37,200 --> 01:16:39,660
أذهبت هناك؟ -
.أجل -
785
01:16:40,790 --> 01:16:44,620
.الشتاء شديد البرودة
786
01:16:45,200 --> 01:16:47,160
.أجل
787
01:16:50,330 --> 01:16:52,080
.الزلزال الكبير
788
01:16:52,830 --> 01:16:56,330
هل كنت تقومين بهذا العمل منذ وقتٍ طويل؟
789
01:16:57,870 --> 01:16:59,290
.كلا
790
01:17:00,250 --> 01:17:02,620
.بدأت في طوكيو
791
01:17:04,160 --> 01:17:06,160
.كان هذا منذ 7 سنوات
792
01:17:10,200 --> 01:17:13,870
.ما زلت تملكين جسدًا جميلًا
793
01:17:16,790 --> 01:17:19,240
.واثق أنك بلا أولاد
794
01:17:22,040 --> 01:17:26,870
.لا أعرف إذا ما كان عليّ الشعور بالإطراء أم لا
795
01:17:28,500 --> 01:17:29,870
عندك أولاد؟
796
01:17:30,870 --> 01:17:32,330
.فتى
797
01:17:35,410 --> 01:17:38,830
.سنعود سويةً خلال 6 أشهر
798
01:17:40,080 --> 01:17:42,370
.هذه المرة، لن أتخلى عنه
799
01:17:48,000 --> 01:17:50,240
.أنت أم
800
01:18:00,410 --> 01:18:03,660
هل تريد لعب لعبة الطبيبة الآن؟
801
01:18:04,160 --> 01:18:05,580
...كلا
802
01:18:07,080 --> 01:18:10,370
.لا أستطيع بعد الآن
803
01:18:14,500 --> 01:18:16,040
.أنت لطيف
804
01:18:31,370 --> 01:18:38,580
.الرقم الذي اتصلت به ليس في الخدمة حاليًا
805
01:19:11,120 --> 01:19:16,950
ضربة صحيحة إلى يسار الملعب
.فوق التاسع مع خروج اثنين
806
01:19:17,330 --> 01:19:21,200
.ثانوية كوكورا لم تقترب من التعادل بعد
807
01:19:30,000 --> 01:19:33,700
.مرحبًا بعودتك
.من الرائع رؤيتك مجددًا
808
01:19:33,870 --> 01:19:36,240
.كنت سعيدًا لأنك اتصلت
809
01:19:36,370 --> 01:19:37,990
.كل رجاءً
810
01:19:39,040 --> 01:19:41,160
.أنا أقدر هذا
811
01:19:41,330 --> 01:19:46,240
.للترحيب بكلبٍ ضالٍ مثلي
812
01:19:46,370 --> 01:19:49,160
.لا تكن غبيًا. نحن إخوة
813
01:19:49,660 --> 01:19:50,990
.أكيد
814
01:19:51,580 --> 01:19:55,200
.لنذهب ونتمتَّع
815
01:19:55,330 --> 01:19:58,790
.ما زلنا نملك نفس الفتيات في كيوتو
816
01:19:59,660 --> 01:20:01,790
!تاكاهاشي! أين أنت؟
817
01:20:01,910 --> 01:20:05,790
.انسَ الأمر. متعتُ نفسي يوم أمس
818
01:20:07,410 --> 01:20:08,790
.أجل يا رئيس
819
01:20:13,330 --> 01:20:15,660
"شركة شميراتيا للبناء"
820
01:20:17,250 --> 01:20:19,200
.يا أنت -
أجل؟ -
821
01:20:19,370 --> 01:20:22,200
هل بوسعك قيادة تلك؟
822
01:20:22,450 --> 01:20:23,740
.أجل
823
01:20:24,500 --> 01:20:26,950
.أريد طلب معروف يا آكي
824
01:20:27,080 --> 01:20:30,330
هل بوسعي قيادة تلك الشاحنة لاحقًا؟
825
01:20:35,290 --> 01:20:36,580
ما الأمر؟
826
01:20:37,410 --> 01:20:38,870
.أنا في طريقي
827
01:20:39,410 --> 01:20:41,370
.الزم مكانك
828
01:20:46,950 --> 01:20:49,790
.عليّ الذهاب يا ماساو
829
01:20:49,950 --> 01:20:52,990
.هي ستجلب لك أي شيءٍ تريده
830
01:20:54,080 --> 01:20:55,910
!تأهبوا -
!أجل -
831
01:20:56,040 --> 01:20:57,040
.الآن
832
01:20:57,160 --> 01:21:00,370
.دعني أذهب معك. بوسعي المساعدة
833
01:21:00,500 --> 01:21:03,410
.كلا. ابقَ هنا واسترخي
834
01:21:03,540 --> 01:21:04,620
.يا زعيم
835
01:21:10,870 --> 01:21:13,330
.هأنت ذا -
.كن حذرًا -
836
01:21:15,870 --> 01:21:17,080
.اهتم به
837
01:21:44,120 --> 01:21:44,910
.أيتها الأخت
838
01:21:45,910 --> 01:21:49,040
إلى أين هو ذاهب بحالته هذه؟
839
01:21:49,250 --> 01:21:51,580
إنهُ أقل حدةً الآن، أليس كذلك؟
840
01:21:52,370 --> 01:21:55,120
.بعد فقدان ساقه بسبب السكري
841
01:21:58,450 --> 01:22:01,660
.هذا عبارة عن مياه ينابيع صحية
842
01:22:03,250 --> 01:22:07,830
.لمْ يرد أن تشفق عليه
843
01:22:08,870 --> 01:22:11,870
!بوسعك الذهاب الآن يا سي
844
01:22:20,620 --> 01:22:22,120
،لأخبرك الحقيقة
845
01:22:23,950 --> 01:22:29,200
.أحد رجالنا اليافعين سرق مالًا منا
846
01:22:30,750 --> 01:22:33,290
حتى أنهُ اتصل بالشرطة
847
01:22:34,200 --> 01:22:36,870
.ليبلغ عن ملاحقة أحد رجالنا له
848
01:22:42,750 --> 01:22:45,450
.لا ألومه
849
01:22:46,580 --> 01:22:49,120
.الياكوزا عمل خاسر
850
01:22:51,000 --> 01:22:53,120
.المصارف ترفضك
851
01:22:54,330 --> 01:22:56,740
.لا يمكن لأولادك الذهاب للمدرسة
852
01:22:58,910 --> 01:23:02,830
.هناك أناس تعيش حياةً كهذه
853
01:23:05,830 --> 01:23:07,450
!شكرًا
854
01:23:08,540 --> 01:23:11,240
!لا تذهب للقمار الآن
855
01:23:11,750 --> 01:23:12,790
.أجل يا سيدتي
856
01:23:25,620 --> 01:23:27,830
في قرارة نفسي
857
01:23:28,370 --> 01:23:31,830
.ربما يريد الجميع الانسحاب من هذا المجال
858
01:23:36,000 --> 01:23:37,490
...لكن
859
01:23:38,580 --> 01:23:41,330
.إنه لمن الصعب أن تتأقلم في المجتمع
860
01:23:43,250 --> 01:23:47,540
ستُتعامل مثل المنبوذ وقبل أن تدرك الأمر
861
01:23:49,200 --> 01:23:52,540
.ستعود إلى أساليبك القديمة
862
01:23:54,790 --> 01:23:56,410
...هل أنت
863
01:23:57,700 --> 01:23:59,330
عائد؟
864
01:24:07,950 --> 01:24:12,660
.سمعت أن مال المصاريف الطبية ينفد منك
865
01:24:12,910 --> 01:24:14,200
هل أنت بخير؟
866
01:24:14,620 --> 01:24:15,830
.أجل
867
01:24:16,330 --> 01:24:19,580
.ما عدا أنّ جسدي يشعر بثقلٍ بعض الشيء
868
01:24:24,870 --> 01:24:27,540
هل تريد بعض الإنعاش؟
869
01:24:45,330 --> 01:24:47,740
.أمزح وحسب
870
01:24:48,540 --> 01:24:50,830
.توقفنا عن تعاطي الميث
871
01:24:52,410 --> 01:24:58,580
هذه الأيام، أنا لا أتعاطى سوى
.أدوية ضغط الدم العالي
872
01:25:32,620 --> 01:25:34,540
يا سيد ميكامي؟ أين أنت؟
873
01:25:34,540 --> 01:25:35,450
يا سيد ميكامي؟ أين أنت؟
874
01:25:37,580 --> 01:25:39,680
.لا شأن لك
875
01:25:41,080 --> 01:25:43,240
هل عدت إلى أصدقائك القدامى؟
876
01:25:44,120 --> 01:25:47,490
.لا ينبغي لك ذلك
هل المحامي على علمٍ؟
877
01:25:47,620 --> 01:25:49,450
!تبًا لك
878
01:25:50,950 --> 01:25:54,120
.سيعرف لو أنك وشيت بي فقط أيها الأحمق
879
01:25:54,250 --> 01:25:55,830
.لهجتك أثقل الآن
880
01:25:56,290 --> 01:25:57,620
أأنت في كيوشو؟
881
01:25:59,000 --> 01:26:00,040
!لا تغلق الخط
882
01:26:00,290 --> 01:26:01,830
!الأمر متعلق بأمك
883
01:26:04,120 --> 01:26:06,740
.سمعت هذا من دار الأيتام
884
01:26:08,450 --> 01:26:10,990
.كانوا يبحثون في ملفاتهم
885
01:26:31,330 --> 01:26:33,830
.توقف. لا تذهب
886
01:26:34,580 --> 01:26:36,200
!أين آكي؟
887
01:26:36,330 --> 01:26:38,120
.هو في البيت
888
01:26:40,620 --> 01:26:42,490
!كلا
889
01:26:43,250 --> 01:26:45,870
.سنواجه مصيرنا
890
01:26:46,000 --> 01:26:49,040
.لكن أنت ما زلت تملك هذه الفرصة
891
01:26:50,290 --> 01:26:52,660
.عليك أن تتحلى بالصبر في هذا المجتمع
892
01:26:53,080 --> 01:26:55,620
.فلتصبر حتى مع قلة المكاسب
893
01:26:55,750 --> 01:26:56,740
،لكن على الأقل
894
01:26:57,250 --> 01:26:59,660
.بوسعك العيش تحت السماء الفسيحة
895
01:27:00,910 --> 01:27:02,120
.يا سيد ميكامي
896
01:27:03,160 --> 01:27:05,200
.لا تفسد هذه الفرصة
897
01:28:12,410 --> 01:28:13,540
آلتك للتصوير؟
898
01:28:15,200 --> 01:28:16,450
آلة التصوير؟
899
01:28:17,250 --> 01:28:19,080
.لم أعد أستخدمها
900
01:28:48,080 --> 01:28:50,990
.دائمًا ما أرافق أمي إلى هذا الجسر
901
01:28:56,660 --> 01:29:01,620
.وقفت هنا حتى لمْ أستطع أن أرى مئزرها الأبيض
902
01:29:10,790 --> 01:29:12,790
"بيت أطفال أكاتسوكي"
903
01:29:32,500 --> 01:29:36,700
ماذا ستقول لأمك لو عثرنا عليها؟
904
01:29:38,500 --> 01:29:40,120
ماذا سأقول؟
905
01:29:44,870 --> 01:29:47,410
.سأسألها عن مولدي
906
01:29:49,370 --> 01:29:51,700
.عن كيف كان إنجابي
907
01:29:53,830 --> 01:29:55,490
هل سألت أمك؟
908
01:29:56,330 --> 01:29:58,200
.لا أستطيع التذكر
909
01:29:58,500 --> 01:30:00,660
.ربما. ربما لا
910
01:30:02,250 --> 01:30:07,410
.اسألها. إنه شيء لا يعرفه سوى أمك
911
01:30:41,080 --> 01:30:42,120
.أيها المدير
912
01:30:42,250 --> 01:30:43,410
أجل؟
913
01:31:00,500 --> 01:31:01,620
.تفضلا بالدخول
914
01:31:07,750 --> 01:31:11,870
.تملك الحكومة الأوراق من تلك الأيام
915
01:31:12,080 --> 01:31:16,700
.لكن تُخلِّص منها وأحرقت منذ 10 سنواتٍ خلت
916
01:31:16,950 --> 01:31:21,620
.والقسيسين في المعبد وافتهم المنية أيضًا
917
01:31:21,870 --> 01:31:24,240
.السجلات ضاعت
918
01:31:25,790 --> 01:31:29,870
لكن السيدة تامورا هنا
919
01:31:30,000 --> 01:31:35,080
.اعتادت أن تتطوع في هذه المؤسسة في الأيام الخوالي
920
01:31:39,700 --> 01:31:41,450
هل تتذكرها؟
921
01:31:42,410 --> 01:31:44,870
.كلا... أنا آسف
922
01:31:49,410 --> 01:31:50,990
ماذا عنك؟
923
01:31:52,250 --> 01:31:54,160
.آسفة
924
01:31:54,450 --> 01:31:59,700
.كنت آتِ هنا من حينٍ لآخر لأعد الوجبات
925
01:32:01,870 --> 01:32:05,620
امرأة بمئزرٍ أبيض تأتي هنا برفقة ابنها؟
926
01:32:06,620 --> 01:32:10,450
...بعد هروبه في ذلك الوقت. لقد كان
927
01:32:10,700 --> 01:32:14,660
.حوالي بعد عام 1974
.تعمل غيشا في هاكاتا
928
01:32:15,370 --> 01:32:16,990
.لا أعرف
929
01:32:18,500 --> 01:32:23,950
ما الذي تتذكرينه؟
.أي شيءٍعن الأولاد
930
01:32:25,410 --> 01:32:27,080
...لنرَ
931
01:32:27,500 --> 01:32:31,910
.اعتدت عزف الأرغن
932
01:32:33,700 --> 01:32:36,200
في الفعاليات
933
01:32:36,330 --> 01:32:40,950
.اعتاد الأولاد أن يغنوا أغنية المدرسة
934
01:32:42,790 --> 01:32:46,540
.كانوا يطلبون مني القدوم ونغني سويةً
935
01:32:46,660 --> 01:32:52,870
تحت سماء تسوكوشي الزرقاء
936
01:32:53,580 --> 01:32:57,490
عبير أزهار البرقوق على التل
937
01:32:58,700 --> 01:33:04,290
مع مستقبلٍ باهر أمامنا
938
01:33:04,450 --> 01:33:08,580
آه، مدرستنا ميجيتسو-أون
939
01:33:08,700 --> 01:33:12,950
وطننا
940
01:33:26,000 --> 01:33:27,580
!جيد
941
01:33:32,790 --> 01:33:34,080
!انطلق يا كازوكي
942
01:33:49,450 --> 01:33:51,330
!سدد -
!صدها -
943
01:33:58,790 --> 01:33:59,830
!أوسوكي
944
01:34:00,790 --> 01:34:01,950
!أوسوكي
945
01:34:05,790 --> 01:34:07,410
!أجل
946
01:34:08,660 --> 01:34:10,080
!اللعنة
947
01:34:10,660 --> 01:34:12,160
!أوسوكي
948
01:34:13,790 --> 01:34:15,330
!أحسنت عملًا
949
01:34:15,540 --> 01:34:18,330
!عمل جيد! أجل
950
01:34:19,750 --> 01:34:21,200
!تصويبة جيدة
951
01:34:22,290 --> 01:34:23,700
.كان هذا عظيمًا
952
01:34:34,660 --> 01:34:35,830
هل أنت بخير؟
953
01:34:37,620 --> 01:34:39,660
لمَ أنت تبكي؟
954
01:35:26,200 --> 01:35:27,950
هل ينبغي لي غسل ظهرك؟
955
01:35:29,620 --> 01:35:30,740
.أجل
956
01:35:56,290 --> 01:35:57,370
.يا سيد ميكامي
957
01:36:01,120 --> 01:36:03,330
.سأكتبُ عنك
958
01:36:06,870 --> 01:36:08,740
.بشأن كيف ولدت
959
01:36:10,750 --> 01:36:12,450
.وكيف عشت
960
01:36:15,700 --> 01:36:17,870
.أثرك في هذا العالم
961
01:36:20,910 --> 01:36:22,240
...لذا
962
01:36:26,540 --> 01:36:28,830
.إياك والرجوع إلى أساليبك القديمة
963
01:36:34,040 --> 01:36:35,620
.رجاءً
964
01:36:44,950 --> 01:36:45,990
اتفقنا؟
965
01:37:01,080 --> 01:37:02,540
.سأغسل الصابون
966
01:37:23,540 --> 01:37:24,870
.مرحبًا
967
01:37:28,540 --> 01:37:32,870
.ذهبتُ لرؤية صديقٍ قديم اعتلاه المرض
968
01:37:33,660 --> 01:37:34,870
.أنا آسف
969
01:37:35,500 --> 01:37:39,740
.لمْ أستطع أن أقنع رئيسي بشأن دروس سياقتك
970
01:37:40,200 --> 01:37:42,660
.لا مشكلة يا سيدي
971
01:37:42,790 --> 01:37:45,450
.كان أمرًا كبيرًا لطلبه
972
01:37:46,200 --> 01:37:47,370
.يا سيد ميكامي
973
01:37:48,330 --> 01:37:51,700
هل بوسعنا مناقشة فكرةٍ أخرى؟
974
01:37:53,660 --> 01:37:56,040
.تاريخ عملك
975
01:37:56,160 --> 01:37:57,410
...تاريخ العمل
976
01:38:01,500 --> 01:38:04,830
...عملت لصالح العائلات الإجرامية مُنذ مراهقتي
977
01:38:04,950 --> 01:38:09,830
اعتدتَ أن تطبق القوانين بصرامةٍ
.وتقوم بمهماتٍ بسيطة
978
01:38:11,660 --> 01:38:13,910
.أعمال تتطلب انضباطًا للنفس
979
01:38:14,450 --> 01:38:15,490
.أجل
980
01:38:17,950 --> 01:38:24,240
.لنجد صاحب عملٍ سيقبلك كما أنت
981
01:38:27,080 --> 01:38:32,370
.ثمة أمور بوسعك فعلها دون شهادة
982
01:38:32,910 --> 01:38:37,330
.ثمَّ شُدَّها. هذا يجعل البقية أسهل
983
01:38:39,120 --> 01:38:42,830
.اعمل زاويةً ثم أدخلها
984
01:38:47,790 --> 01:38:48,830
هكذا؟
985
01:38:48,950 --> 01:38:51,540
.أجل. أنت بارع في هذا
986
01:38:52,250 --> 01:38:54,200
.أنا متفاجئ
987
01:38:59,450 --> 01:39:01,830
!مثل الانتشاء بالميث
988
01:39:08,830 --> 01:39:10,330
أين كنت؟
989
01:39:11,750 --> 01:39:13,200
خارج البلدة؟
990
01:39:14,410 --> 01:39:16,490
.عثرت على عمل
991
01:39:18,000 --> 01:39:19,330
وظيفة سائق؟
992
01:39:19,830 --> 01:39:22,080
.متدرب في دار تمريض
993
01:39:23,450 --> 01:39:25,410
...عمل بدوامٍ جزئي لكن
994
01:39:26,200 --> 01:39:30,370
.هذا ممتاز. أنا سعيد للغاية لأجلك
995
01:39:31,000 --> 01:39:35,540
.خطوة بخطوة. ما زال بوسعك الذهاب لمدرسة السياقة
996
01:39:35,870 --> 01:39:37,290
.أجل
997
01:39:37,430 --> 01:39:39,210
"مغلق"
998
01:39:39,540 --> 01:39:40,790
.معذرةً
999
01:39:46,660 --> 01:39:50,080
.لأجل الدفعة الأولى لتسديد قرضك
1000
01:39:51,330 --> 01:39:55,540
.آسف لأني رفعتُ آمالك بشأن العمل
1001
01:39:55,700 --> 01:40:00,330
حالما تحصل على رخصتك
.بوسعك إيصال كبار السن
1002
01:40:03,250 --> 01:40:04,870
.أنا لا أهبك هذا المال ببساطة
1003
01:40:05,370 --> 01:40:08,620
.ابق متمسكًا بعملك وادفع لي لاحقًا
1004
01:40:14,080 --> 01:40:15,160
.سأفعل
1005
01:40:17,160 --> 01:40:21,490
.فقط احرص على الاهتمام بصحتك
1006
01:40:21,870 --> 01:40:24,450
.بالطبع -
...لكن -
1007
01:40:25,290 --> 01:40:29,580
.المصارف لن تقبل بقرضٍ لمستفيدٍ من الخدمات الاجتماعية
1008
01:40:32,120 --> 01:40:35,120
.سأقرضك بقية المال
1009
01:40:35,540 --> 01:40:40,450
.لكن سدد المبلغ الكامل لمدرسة القيادة
1010
01:40:40,620 --> 01:40:45,160
.بلا أي مالٍ لتدخره، بوسعك البقاء بعيدًا عن المشاكل
1011
01:40:47,750 --> 01:40:50,410
.تعال وخذه غدًا
1012
01:40:51,540 --> 01:40:53,330
.شكرًا لك يا سيدي. حقًا
1013
01:40:53,450 --> 01:40:55,040
.على الرحب
1014
01:41:25,700 --> 01:41:27,120
"تهانينا على عملك الجديد"
انظر للنجوم
1015
01:41:27,120 --> 01:41:27,830
"تهانينا على عملك الجديد"
انظر للنجوم
1016
01:41:28,410 --> 01:41:29,240
"تهانينا على عملك الجديد"
انظر للنجوم
1017
01:41:31,000 --> 01:41:36,080
في سماء الليل
1018
01:41:36,620 --> 01:41:41,660
مثلنا
1019
01:41:42,040 --> 01:41:47,330
نجوم بلا أسماء
1020
01:41:47,450 --> 01:41:53,450
تتمنى
1021
01:41:54,250 --> 01:42:00,200
سعادة صغيرة
1022
01:42:00,450 --> 01:42:06,740
ومع ذلك ثمينة
1023
01:42:08,870 --> 01:42:10,830
.شكرًا على انتباهكم
1024
01:42:10,950 --> 01:42:12,990
.تهانينا يا ميكامي
1025
01:42:13,120 --> 01:42:14,410
.شكرًا لك -
.تهانينا -
1026
01:42:14,790 --> 01:42:16,120
.شكرًا لك
1027
01:42:22,580 --> 01:42:26,160
.هذا ليس الهدف. إنها البداية وحسب
1028
01:42:26,290 --> 01:42:28,910
.أنت رجل كريم
1029
01:42:29,040 --> 01:42:31,410
.أعتقد أنها مهنة تناسبك
1030
01:42:31,540 --> 01:42:34,410
.لكنها ليست مهنةً سهلة
1031
01:42:34,540 --> 01:42:37,620
مرهقة للغاية. أليس كذلك؟
1032
01:42:37,750 --> 01:42:43,620
أن تكون سريع الغضب قد يناسب عالم
.الياكوزا ولكن ليس في العالم الحقيقي
1033
01:42:43,950 --> 01:42:48,080
كيف ينبغي لي صياغة الأمر؟
.إنه متمسك بمبادئه
1034
01:42:48,200 --> 01:42:50,410
.لا يقدم تنازلات
1035
01:42:51,290 --> 01:42:54,870
.في السجن، ثمة أشخاص لإيقافك
1036
01:42:55,000 --> 01:42:58,240
لكن هناك، لا أحد يهتم
1037
01:42:58,370 --> 01:43:02,740
.وقبل أن تدرك الأمر تجد نفسك منبوذًا
1038
01:43:02,870 --> 01:43:04,160
.هذا صحيح
1039
01:43:04,290 --> 01:43:08,580
.نحن نمضي مع ما تقدمه لنا الحياة
1040
01:43:09,080 --> 01:43:11,080
.لا تدع الناس تزعجك
1041
01:43:11,580 --> 01:43:13,450
.لا تصغِ. دع الأمر يمر مرور الكرام
1042
01:43:13,580 --> 01:43:15,450
.دع الأمر يمر مرور الكرام
1043
01:43:15,620 --> 01:43:17,990
.نفس عميق -
.نفس عميق -
1044
01:43:18,200 --> 01:43:22,830
لا تتورط في المشاكل إلا
إن كان الأمر ضروريًا للغاية أو
1045
01:43:22,950 --> 01:43:24,740
.أنك لا تستطيع الدفاع عن نفسك
1046
01:43:24,870 --> 01:43:28,740
نحن لسنا أقوياء كفايةً
.لخوض كل معركة
1047
01:43:28,870 --> 01:43:32,120
.لا يعد الهرب هزيمة
1048
01:43:32,540 --> 01:43:36,080
.أحيانًا هو الأمر الأشجع لفعله
1049
01:43:36,200 --> 01:43:41,490
.قد يقودك الهرب لفرصٍ جديدة
1050
01:43:41,620 --> 01:43:43,410
.سيد ميكامي -
.مفهوم -
1051
01:43:44,580 --> 01:43:46,330
.أفهم هذا
1052
01:43:47,000 --> 01:43:50,330
.عليك الاعتناء بنفسك
1053
01:43:50,660 --> 01:43:54,080
.قبل أن تغضب، فكر بنا
1054
01:43:54,410 --> 01:43:55,700
مفهوم؟ -
.أجل -
1055
01:43:58,540 --> 01:44:03,200
.لن أقوم بشيءٍ يتسبب في خذلانكم
1056
01:44:03,870 --> 01:44:06,700
.أقسم أن أكون صبوراً
1057
01:44:11,250 --> 01:44:13,200
.لنأكل -
.شكرًا لك -
1058
01:44:13,410 --> 01:44:16,120
.كل
1059
01:44:22,830 --> 01:44:24,830
.تعال هنا يا ميكامي
1060
01:44:25,160 --> 01:44:26,080
ما الأمر؟
1061
01:44:26,200 --> 01:44:28,540
.تعال وحسب -
ما الذي يجري؟ -
1062
01:44:29,580 --> 01:44:31,540
.اذهب للأسفل
1063
01:44:33,250 --> 01:44:34,870
أأنت جاهز؟
1064
01:44:38,910 --> 01:44:40,330
.جميلة
1065
01:44:45,000 --> 01:44:46,450
.كن حذرًا -
.أجل -
1066
01:44:48,750 --> 01:44:49,870
.هأنت ذا
1067
01:44:50,000 --> 01:44:51,490
.أنت تبلي حسنًا
1068
01:44:53,080 --> 01:44:55,200
.بوسعه حتى التلويح لنا
1069
01:44:55,330 --> 01:44:57,040
.انظروا إليه -
.ممتاز -
1070
01:45:01,580 --> 01:45:03,240
.كن حذرًا
1071
01:45:04,870 --> 01:45:07,370
.صباح الخير -
.صباح الخير -
1072
01:45:11,040 --> 01:45:12,950
.صباح الخير -
.صباح الخير -
1073
01:45:27,870 --> 01:45:29,240
أجل؟
1074
01:45:29,540 --> 01:45:32,910
هل أيقظتك؟
.معك تسونودا
1075
01:45:34,830 --> 01:45:39,870
ألا بأس لو احتفظتُ بملفات السجين؟
1076
01:45:41,700 --> 01:45:43,040
...لا تقل لي
1077
01:45:43,200 --> 01:45:46,660
أنك ما زلت تتسكع مع ذلك المدان السابق؟
1078
01:45:47,950 --> 01:45:50,740
.لقد حصلَ على عمل
1079
01:45:52,540 --> 01:45:57,830
.مساعد في دار رعاية مقابل 990 ين للساعة
1080
01:45:59,000 --> 01:46:02,790
.حقًا؟ عجبًا
1081
01:46:03,200 --> 01:46:05,950
لمْ يرتكب أي جريمة منذئذٍ؟
1082
01:46:06,080 --> 01:46:07,700
.ليس بعد الآن
1083
01:46:08,250 --> 01:46:09,620
.سيكون بخير
1084
01:46:13,080 --> 01:46:16,080
وأنت؟ أستكون بخير؟
1085
01:46:16,790 --> 01:46:21,450
ماذا يوجد لتكتبه حول رجلٍ عادي؟
1086
01:46:22,410 --> 01:46:25,830
.سيكون رجلًا عاديًا
1087
01:46:26,750 --> 01:46:28,450
.لكن سأكتب عنه على أي حال
1088
01:46:29,000 --> 01:46:31,160
.بوسعي الكتابة عنه
1089
01:46:41,660 --> 01:46:43,660
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
1090
01:46:45,120 --> 01:46:48,870
.ضع إبهامك هنا وادفع
1091
01:46:50,200 --> 01:46:53,040
.الجذور في الخارج
1092
01:46:53,160 --> 01:46:55,580
.انتف التي هنا
1093
01:46:55,700 --> 01:46:57,200
.فهمت -
.مهلًا -
1094
01:46:58,700 --> 01:47:00,790
.انظر
1095
01:47:02,500 --> 01:47:03,700
ما الأمر؟
1096
01:47:04,790 --> 01:47:06,290
.دودة
1097
01:47:08,120 --> 01:47:10,160
.ظريفة -
.أجل -
1098
01:47:16,080 --> 01:47:18,700
.لديك مخاط. استنشق
1099
01:47:20,500 --> 01:47:22,370
.هأنت ذا
1100
01:47:36,160 --> 01:47:38,490
.أجل. ممتاز
1101
01:49:58,910 --> 01:50:01,370
.باستقامة، حتى الغرز
1102
01:50:02,000 --> 01:50:03,790
.انظري -
.أنت محقة -
1103
01:50:04,620 --> 01:50:05,740
.مذهل
1104
01:50:05,870 --> 01:50:07,330
.أنا منبهرة
1105
01:50:07,750 --> 01:50:09,540
.ينبغي عليه أن يعلمنا
1106
01:50:20,040 --> 01:50:21,410
.مرحبًا
1107
01:50:21,540 --> 01:50:23,700
.مرحبًا -
كيف حالكم؟ -
1108
01:50:24,410 --> 01:50:28,620
هاتوري، ما خطب آبي؟
1109
01:50:30,200 --> 01:50:34,540
.الإعصار قادم لكنه ما يزال بالخارج
1110
01:50:34,660 --> 01:50:36,620
.دعيه يبقى هناك
1111
01:50:36,910 --> 01:50:38,790
.هو عديم الفائدة
1112
01:50:39,870 --> 01:50:41,620
...كما ترين
1113
01:50:41,750 --> 01:50:46,540
أُستدعي آبي لمكانٍ آخر عندما
.كان يحمم السيد تاكاهاشي
1114
01:50:46,700 --> 01:50:49,160
طلب من آبي أن يراقبه
1115
01:50:49,410 --> 01:50:52,580
.لكنه جلس هناك ولعب لعبةً
1116
01:50:53,830 --> 01:50:55,290
والسيد تاكاهاشي؟
1117
01:50:55,410 --> 01:50:58,330
.مقيد في كرسي الاستحمام
1118
01:50:59,120 --> 01:51:02,620
.كاد أن يغرق في حوض الاستحمام
1119
01:51:02,830 --> 01:51:05,120
.ضربتُ آبي بهاتفه
1120
01:51:06,700 --> 01:51:10,580
.يتملكني الخوف عندما يكون بالجوار
1121
01:51:10,700 --> 01:51:13,080
.يبنغي أن يطرد
1122
01:51:15,750 --> 01:51:17,910
.عنده إعاقة طفيفة
1123
01:51:18,160 --> 01:51:19,700
.متأكدة أنه بوسعك معرفة ذلك
1124
01:51:20,330 --> 01:51:22,240
.لقد أمضى وقتًا في السجن
1125
01:51:22,500 --> 01:51:26,160
عندنا الكثير من المدانين السابقين
.والأناس ذوي معدل الذكاء المنخفض
1126
01:51:26,660 --> 01:51:29,700
.تدفع لنا الحكومة لتعيينهم
1127
01:51:29,830 --> 01:51:32,790
.بطيئو تعلم وبلا أخلاق
1128
01:51:32,910 --> 01:51:34,910
.عبء على الموظفين
1129
01:51:35,370 --> 01:51:38,160
لماذا اُعتقل؟
1130
01:51:38,290 --> 01:51:40,740
.بسبب سرقة دراجةٍ نارية
1131
01:51:40,870 --> 01:51:43,490
هو يركب الدراجات النارية؟
1132
01:51:43,620 --> 01:51:45,910
.سمعتُ أنه كان ياكوزا
1133
01:51:46,500 --> 01:51:50,450
محال. ماذا بوسعه أن يفعل؟
1134
01:51:50,580 --> 01:51:53,490
.أشغال بسيطة لمتخلف
1135
01:51:53,620 --> 01:51:55,160
كبيدق؟
1136
01:51:55,540 --> 01:51:58,540
لماذا يرتدي قفازًا دومًا؟
1137
01:51:58,660 --> 01:52:00,580
ربما لإخفاء خنصر مفقود؟
1138
01:52:00,700 --> 01:52:03,950
طقوس الياكوزا هي قطع الأصابع؟
1139
01:52:04,080 --> 01:52:06,200
.هو؟ محال
1140
01:52:06,330 --> 01:52:07,700
".هذا لا يؤلم"
1141
01:52:08,500 --> 01:52:09,740
".هذا لا يؤلم"
1142
01:52:14,870 --> 01:52:17,200
.أنت قذر
1143
01:52:28,160 --> 01:52:29,540
.توقف
1144
01:52:29,660 --> 01:52:32,490
.أنا أقلّده ببراعة
1145
01:52:32,620 --> 01:52:34,740
ألا تعتقد ذلك يا سيد ميكامي؟
1146
01:52:51,200 --> 01:52:52,580
.أكيد
1147
01:52:53,290 --> 01:52:55,370
أترون؟
1148
01:52:55,500 --> 01:52:57,160
.السيد ميكامي يتفق معي
1149
01:52:57,290 --> 01:52:58,870
.هو ليس كذلك
1150
01:52:59,000 --> 01:53:01,290
يا سيد موياما؟
1151
01:53:01,620 --> 01:53:04,490
هل كل شيءٍ على ما يرام يا سيد موياما؟
1152
01:53:04,660 --> 01:53:07,200
هل أنت ضائع؟ -
.غرفتك من هذا الطريق -
1153
01:53:07,330 --> 01:53:09,950
هل بدّل الغرف مؤخرًا؟
1154
01:53:10,160 --> 01:53:14,330
.الشهر الفارط. لكنه يبدو ضائعًا مرتين بالفعل
1155
01:53:15,160 --> 01:53:16,910
هل تزوره عائلته؟
1156
01:53:17,040 --> 01:53:18,580
.أعتقد ذلك
1157
01:53:38,950 --> 01:53:40,160
.يا سيد ميكامي
1158
01:53:50,000 --> 01:53:52,200
هل تريد بعض أزهار القسموس؟
1159
01:53:50,000 --> 01:53:52,200
{\an9}- القسموس ترمز للنقاء والانسجام -
1160
01:54:00,000 --> 01:54:03,040
.قطفتهم قبل أن تحل العاصفة
1161
01:54:54,750 --> 01:54:55,620
أجل؟
1162
01:54:57,200 --> 01:55:00,330
معك كوميكو. هل تعرفني؟
1163
01:55:02,080 --> 01:55:03,370
.بالطبع
1164
01:55:04,750 --> 01:55:06,200
.يا للمفاجأة
1165
01:55:07,500 --> 01:55:10,290
هل أخبرتك ابنتك؟
1166
01:55:11,790 --> 01:55:15,240
.شابة ذكية. هي تعتني بك
1167
01:55:19,870 --> 01:55:22,620
هل عثرت على عمل؟
1168
01:55:23,700 --> 01:55:26,990
.أجل. بدأت لتوي
1169
01:55:28,330 --> 01:55:31,910
لا توجد مشاكل مع زملائك في العمل؟
1170
01:55:33,700 --> 01:55:34,830
.كلا
1171
01:55:35,290 --> 01:55:37,790
.تركت الماضي خلفي
1172
01:55:38,580 --> 01:55:40,120
.لا تقلقي
1173
01:55:41,660 --> 01:55:46,120
.لا بدّ أنّ العالم مكان صعب على رجلٍ مثلك
1174
01:55:46,700 --> 01:55:47,950
.أجل
1175
01:55:48,580 --> 01:55:49,870
...لكن
1176
01:55:50,660 --> 01:55:52,740
.عليّ مواصلة العيش
1177
01:55:55,910 --> 01:55:59,290
.ما زلت أملك صورك القديمة
1178
01:56:00,830 --> 01:56:03,120
.لنخرج في موعد
1179
01:56:05,330 --> 01:56:07,120
مع امرأةٍ متزوجة؟
1180
01:56:08,160 --> 01:56:10,040
.سأجلب ابنتي
1181
01:56:10,160 --> 01:56:13,160
ما رأيك أن تشتري لنا الغداء؟
1182
01:56:15,290 --> 01:56:19,740
.فقط لو أحضرتِ ابنتك الجميلة تلك
1183
01:56:20,450 --> 01:56:21,740
.فكرت بذلك
1184
01:56:24,330 --> 01:56:25,540
.هطل المطر
1185
01:56:27,250 --> 01:56:29,120
.العاصفة قادمة
1186
01:56:29,700 --> 01:56:33,290
.بدأت أحس بالدوار
1187
01:56:36,080 --> 01:56:37,740
.أنت لمْ تتغيري
1188
01:56:41,450 --> 01:56:48,120
.انتهت فترة عقوبة ماساو ميكامي في 19 فبراير 2017
1189
01:56:51,950 --> 01:56:57,580
.أُطلق سراحه بعد قضاء حكمه المتمثل في 13 سنة
1190
01:57:01,750 --> 01:57:06,580
يصبح المحكوم عليهم أحرارًا
.تمامًا عندما يقضون فترة حكمهم
1191
01:57:08,160 --> 01:57:10,740
لكن حوالي نصفهم
1192
01:57:11,540 --> 01:57:17,620
يعودون للسجن بسبب ارتكاب
.جريمةٍ أخرى في غضون 5 سنوات
1193
01:57:20,250 --> 01:57:23,200
منذ أن دخل سجن الأحداث
1194
01:57:23,540 --> 01:57:27,450
.تلقى ميكامي 10 تهم وقضى 6 منهم
1195
01:57:29,620 --> 01:57:35,120
.قضى 28 سنةً من حياته خلف القضبان
1196
01:57:36,080 --> 01:57:39,830
ملفاته في سجن أساهيكاوا
1197
01:57:40,290 --> 01:57:44,240
.تصل لطول مترٍ عند تكديسهم فوق بعضهم
1198
01:57:59,750 --> 01:58:04,040
...عقد إصرًا على أن يبقى بعيدًا عن السجن
1199
01:58:07,620 --> 01:58:12,330
.وأن يسير باستقامة للأبد
1200
01:59:50,500 --> 01:59:51,790
يا سيد ميكامي؟
1201
01:59:55,620 --> 01:59:58,330
.ابقَ خارجًا. سيُرسَل إلى المشرحة
1202
02:00:02,790 --> 02:00:04,200
...لا يمكنك
1203
02:00:09,410 --> 02:00:11,740
...لا بأس... لا بأس
1204
02:00:12,660 --> 02:00:14,330
!سيد ميكامي
1205
02:00:15,200 --> 02:00:16,950
!سيد ميكامي
1206
02:00:19,080 --> 02:00:20,700
!لماذا؟
1207
02:00:22,660 --> 02:00:26,160
!سيد ميكامي! سيد ميكامي
1208
02:00:26,290 --> 02:00:27,990
.لنخرج
1209
02:00:28,410 --> 02:00:30,160
.تمالك نفسك
1210
02:00:37,540 --> 02:00:39,290
ماذا سأفعل؟
1211
02:00:41,910 --> 02:00:43,790
ماذا سأفعل؟
1212
02:00:46,290 --> 02:00:47,870
...يا سيد ميكامي
1213
02:00:48,410 --> 02:00:49,740
...يا سيد ميكامي
1214
02:02:37,450 --> 02:02:43,450
{\an8} تحت السماء الفسيحة
1215
02:02:43,450 --> 02:06:38,520
CAPA :تدقيق Odin :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع