1
00:00:11,094 --> 00:00:13,221
["Little Daisy" by Lenny Roybal playing]
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,305
[gravel crunching]
3
00:00:15,473 --> 00:00:18,435
- ♪ Little daisy ♪
- [hand brake sets]
4
00:00:18,518 --> 00:00:21,104
- [vehicle door opens, closes]
- ♪ Lying in a field of gray ♪
5
00:00:21,187 --> 00:00:24,691
[narrator] There are times in our lives
when big things happen.
6
00:00:24,774 --> 00:00:28,403
Some we notice, like a birth, a death,
7
00:00:28,486 --> 00:00:29,863
but some we don't,
8
00:00:29,946 --> 00:00:33,742
just little things that don't seem
all that special while they're happening.
9
00:00:33,825 --> 00:00:35,785
Look at how charming this place is.
10
00:00:35,869 --> 00:00:36,869
But we're late.
11
00:00:36,911 --> 00:00:37,912
Shush. We're not late.
12
00:00:37,996 --> 00:00:39,289
It's 10 past.
13
00:00:39,956 --> 00:00:41,916
- They have a little bell.
- Hey. No.
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,293
I love a little bell.
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,016
- [rings bell]
- No. Rani, please. Oh God.
16
00:00:45,587 --> 00:00:47,630
[proprietor] That's the bell, Herb!
17
00:00:48,131 --> 00:00:50,633
Yes, Edna. I heard it too.
18
00:00:50,717 --> 00:00:52,802
Hello there! Welcome.
19
00:00:52,886 --> 00:00:54,804
Now. You must be Rani.
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,473
Oh, I'm... Rani.
21
00:00:56,973 --> 00:00:59,434
"Ah-di-di." Am I pronouncing that right?
22
00:00:59,517 --> 00:01:01,061
Ah-di-tya. That's it.
23
00:01:01,144 --> 00:01:02,062
Ah-di-tya.
24
00:01:02,145 --> 00:01:05,065
- We were about to close.
- [Dr. Singh] I'm terribly sorry.
25
00:01:05,148 --> 00:01:07,525
The traffic coming up
from Hanover was awful.
26
00:01:07,609 --> 00:01:08,443
Yeah.
27
00:01:08,526 --> 00:01:11,362
Yeah. Well, you won't have
that problem around here.
28
00:01:12,489 --> 00:01:14,407
[Edna] That's the joy of country life.
29
00:01:14,491 --> 00:01:15,491
[Dr. Singh] Yeah.
30
00:01:16,993 --> 00:01:18,745
- I'm so glad we're doing this.
- Me too.
31
00:01:18,828 --> 00:01:20,371
First trip away together.
32
00:01:25,710 --> 00:01:27,128
We have a clawfoot tub.
33
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
What?
34
00:01:28,379 --> 00:01:30,465
[playful laughter]
35
00:01:32,967 --> 00:01:34,010
Is that Ganesh?
36
00:01:34,094 --> 00:01:37,931
Oh yeah. My mom gave it to me
when I went away to college.
37
00:01:38,014 --> 00:01:41,142
She said I should have
a little piece of home.
38
00:01:42,560 --> 00:01:43,853
To keep me centered.
39
00:01:44,395 --> 00:01:45,897
[insects chirring in distance]
40
00:01:47,023 --> 00:01:48,023
May I?
41
00:01:56,825 --> 00:01:57,826
[Rani, softly] Hmm.
42
00:02:01,913 --> 00:02:03,915
[gentle, reverential music playing]
43
00:02:13,883 --> 00:02:15,468
To watch over us.
44
00:02:16,594 --> 00:02:17,595
Hmm.
45
00:02:24,727 --> 00:02:25,645
[startling fluttering]
46
00:02:25,728 --> 00:02:27,522
- What...
- What the hell was that?
47
00:02:27,605 --> 00:02:29,357
It's okay. I'm sure it was nothing.
48
00:02:29,440 --> 00:02:31,776
- "Nothing" just flew right by my face!
- Oh no!
49
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
It's...
50
00:02:34,571 --> 00:02:35,571
It's just a bat.
51
00:02:35,613 --> 00:02:37,282
Don't they carry rabies?
52
00:02:37,365 --> 00:02:41,578
Well, the chances of contracting rabies
from a bat are very, very small.
53
00:02:41,661 --> 00:02:44,747
- We should get Herb and Edna.
- They're probably sleeping already.
54
00:02:44,831 --> 00:02:47,292
Then what do we do?
Oh, I cannot believe you're doing this.
55
00:02:47,375 --> 00:02:50,378
It's okay, I'm not going to hurt you.
Just hold still.
56
00:02:50,461 --> 00:02:51,939
- Okay, I think I got it.
- You think?
57
00:02:51,963 --> 00:02:54,591
Just I... Come on, open the door!
Quick! Come on!
58
00:02:54,674 --> 00:02:55,675
[Dr. Singh grunts]
59
00:02:58,469 --> 00:03:00,471
[gentle, mysterious music playing]
60
00:03:04,517 --> 00:03:05,727
[Dr. Singh yelps]
61
00:03:05,810 --> 00:03:07,520
[playfully imitating explosion]
62
00:03:07,604 --> 00:03:09,647
You're safe. He's free. Huh?
63
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
[giggling]
64
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
[Rani] Hmm.
65
00:03:23,286 --> 00:03:25,872
I know we just started seeing each other,
66
00:03:25,955 --> 00:03:29,959
but I was just wondering if maybe...
67
00:03:31,377 --> 00:03:34,088
perhaps we could
go on more trips together?
68
00:03:34,797 --> 00:03:36,591
You know, after this one...
69
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
ever.
70
00:03:41,012 --> 00:03:42,013
[clears throat]
71
00:03:44,224 --> 00:03:47,894
And possibly have more silly encounters
with little creatures in our room?
72
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
Exactly.
73
00:03:53,608 --> 00:03:54,608
[Rani chuckles]
74
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
[narrator] It's true.
75
00:04:00,323 --> 00:04:03,785
Some things seem so small at the time,
76
00:04:03,868 --> 00:04:07,705
it's only long after, when we look back,
that we notice them.
77
00:04:07,789 --> 00:04:10,416
The moments when things came together...
78
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
[low rattling]
79
00:04:14,128 --> 00:04:16,631
...and the moments they fell apart.
80
00:04:17,715 --> 00:04:18,716
[Rani grunts]
81
00:04:20,969 --> 00:04:22,971
[indistinct radio chatter]
82
00:04:23,638 --> 00:04:24,639
[frustrated grunt]
83
00:04:24,722 --> 00:04:26,724
[panting]
84
00:04:38,987 --> 00:04:40,989
[inscrutable music playing]
85
00:04:42,991 --> 00:04:44,993
[distant rumbling]
86
00:04:47,203 --> 00:04:49,706
[rumbling intensifies]
87
00:04:49,789 --> 00:04:51,874
[plane whooshing]
88
00:05:00,758 --> 00:05:02,802
[Aimee over radio] Hola, military guy.
89
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
Miss me?
90
00:05:06,389 --> 00:05:08,391
[intense, suspenseful music playing]
91
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Aimee Eden.
92
00:05:11,227 --> 00:05:13,855
So you've made some friends, I see.
93
00:05:14,480 --> 00:05:16,733
Have you come back to try again?
94
00:05:17,650 --> 00:05:21,112
Maybe this time you'll be able
to save your little rodents.
95
00:05:21,195 --> 00:05:22,822
I'll make this quick.
96
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
You have my children and my home,
97
00:05:25,742 --> 00:05:26,868
but if you leave now,
98
00:05:26,951 --> 00:05:29,996
I won't embarrass you
in front of all your little buddies.
99
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
[snide chuckle]
100
00:05:33,166 --> 00:05:35,710
I do admire your gusto, Miss Eden.
101
00:05:35,793 --> 00:05:39,464
Need I remind you,
you did lose the zoo fair and square.
102
00:05:39,964 --> 00:05:42,091
I don't know
if I'd be so impressed with myself.
103
00:05:42,675 --> 00:05:46,304
It took you and your entire army
to beat me and my 12 kids.
104
00:05:46,387 --> 00:05:49,307
Not how I'd like to be remembered
in the history books.
105
00:05:49,390 --> 00:05:51,059
[Last Men snickering]
106
00:05:56,814 --> 00:05:59,317
Dear woman, when I'm done with you...
107
00:05:59,400 --> 00:06:02,653
Oh General. I get the feeling
you've never properly done a woman.
108
00:06:04,697 --> 00:06:07,075
Have you ever had to deal with termites?
109
00:06:07,909 --> 00:06:09,911
They're nasty little pests.
110
00:06:11,162 --> 00:06:14,415
They get in your walls
and your foundations.
111
00:06:15,249 --> 00:06:18,920
Before you know it,
they've infested your entire home.
112
00:06:19,003 --> 00:06:21,672
But they're surprisingly easy
to get rid of.
113
00:06:22,173 --> 00:06:25,385
All you need is a few bug bombs.
114
00:06:25,468 --> 00:06:27,470
[plane buzzing overhead]
115
00:06:30,723 --> 00:06:34,102
[adventurous, rousing music playing]
116
00:06:58,793 --> 00:06:59,794
[both grunt]
117
00:07:00,878 --> 00:07:02,880
[barrel whistling]
118
00:07:07,301 --> 00:07:08,981
- [glass shattering]
- [Last Man] Look out!
119
00:07:12,807 --> 00:07:14,809
- [klaxon wailing]
- [Last Men coughing]
120
00:07:17,562 --> 00:07:18,646
Are those...
121
00:07:18,729 --> 00:07:20,106
Purple flowers!
122
00:07:20,189 --> 00:07:22,567
It's a chemical attack!
123
00:07:22,650 --> 00:07:26,487
- Everybody get out! Now!
- [Last Man 1] Purple flowers! Go!
124
00:07:26,571 --> 00:07:29,699
- Move!
- [Last Man 2] Let's get out of here!
125
00:07:31,075 --> 00:07:33,077
[panicked clamoring]
126
00:07:38,624 --> 00:07:39,625
[plane buzzing]
127
00:07:39,709 --> 00:07:41,836
Why are they flying so low?
128
00:07:41,919 --> 00:07:44,213
Damn it! We gotta break me out of here.
129
00:07:44,297 --> 00:07:45,423
Gus, see that crowbar?
130
00:07:45,506 --> 00:07:47,675
Kind of looks like a snake.
Grab it for me.
131
00:07:47,758 --> 00:07:49,598
- Maybe we can just...
- I don't see a hacksaw.
132
00:07:49,635 --> 00:07:51,715
- But what if...
- Gus, we haven't got time to argue.
133
00:07:51,762 --> 00:07:53,514
Maybe we can just pick the lock.
134
00:07:54,265 --> 00:07:55,558
Not bad, kid.
135
00:07:56,225 --> 00:07:57,852
Not bad at all.
136
00:07:59,437 --> 00:08:00,813
The hybrids escaped!
137
00:08:00,897 --> 00:08:03,524
They must be somewhere in the zoo still!
138
00:08:03,608 --> 00:08:04,608
Find them!
139
00:08:05,109 --> 00:08:06,319
You two. Come with me.
140
00:08:06,402 --> 00:08:10,490
You. Make sure Zhang knows
nothing about any of this.
141
00:08:11,115 --> 00:08:12,116
Johnny!
142
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
Johnny.
143
00:08:16,704 --> 00:08:20,666
The wolves are scratching at the door.
I could really use your help.
144
00:08:21,250 --> 00:08:23,002
Now, are you with me?
145
00:08:24,045 --> 00:08:25,463
[yelling] Are you with me?
146
00:08:26,589 --> 00:08:28,591
- What do you want me to do?
- Find the doctor.
147
00:08:28,674 --> 00:08:30,510
Take him to Evergreen.
He'll be safe there.
148
00:08:31,219 --> 00:08:32,220
Go!
149
00:08:36,140 --> 00:08:37,183
[plane buzzing]
150
00:08:38,476 --> 00:08:40,478
[overlapping indistinct chatter]
151
00:08:46,317 --> 00:08:47,360
Air Lords.
152
00:08:48,778 --> 00:08:54,116
Aimee Eden, I will find you and every
mother-loving last one of your mongrels,
153
00:08:54,200 --> 00:08:58,579
and I will make you pray
you died of the Sick.
154
00:08:59,872 --> 00:09:02,124
[lieutenant] Why?
You don't need the zoo anymore.
155
00:09:02,208 --> 00:09:03,918
We should fall back to Evergreen too.
156
00:09:04,627 --> 00:09:05,627
No.
157
00:09:06,420 --> 00:09:09,840
I will not lose a single brick
of the zoo, not to anyone,
158
00:09:10,508 --> 00:09:12,510
and especially not to that woman.
159
00:09:13,302 --> 00:09:14,302
Let's go!
160
00:09:14,845 --> 00:09:16,889
[menacing music playing]
161
00:09:16,973 --> 00:09:18,808
Let's go! Clear out!
162
00:09:18,891 --> 00:09:20,893
Take up city positions.
163
00:09:20,977 --> 00:09:22,228
Let's go! Clear out!
164
00:09:23,229 --> 00:09:24,480
Eyes to the sky!
165
00:09:30,945 --> 00:09:32,947
[Rufus] Yee-haw!
166
00:09:33,823 --> 00:09:35,199
They're evacuating!
167
00:09:35,283 --> 00:09:36,325
[laughs]
168
00:09:37,535 --> 00:09:38,786
[Dolly] Good luck, Aimee.
169
00:09:51,799 --> 00:09:53,092
[plane zooming by]
170
00:09:53,175 --> 00:09:54,175
Whoa.
171
00:09:54,885 --> 00:09:55,803
Are those airplanes?
172
00:09:55,886 --> 00:09:58,246
[Last Man over radio]
All units, aerial assault in progress.
173
00:09:58,306 --> 00:10:00,266
I've never actually seen one before.
174
00:10:00,975 --> 00:10:02,268
Time for phase two!
175
00:10:05,896 --> 00:10:07,776
- [Becky] Hold on!
- [Jordan] The hell was that?
176
00:10:09,567 --> 00:10:10,568
You okay?
177
00:10:10,651 --> 00:10:12,111
[plane approaching]
178
00:10:13,863 --> 00:10:14,863
[Last Man] Incoming!
179
00:10:16,616 --> 00:10:17,950
[Jordan] Shit! Sergeant's jeep!
180
00:10:18,034 --> 00:10:18,868
Whoo!
181
00:10:18,951 --> 00:10:20,119
[laughing]
182
00:10:20,202 --> 00:10:22,121
They're targeting the trucks.
We gotta move.
183
00:10:23,205 --> 00:10:24,707
[barrel whistling in freefall]
184
00:10:24,790 --> 00:10:25,791
[explosion booms]
185
00:10:28,252 --> 00:10:30,463
[Becky yelps] Wait! Wait for us!
186
00:10:30,546 --> 00:10:32,715
- [Jordan] Hey! Wait!
- [Becky] No, come back!
187
00:10:33,257 --> 00:10:34,467
[driver] Get outta here!
188
00:10:34,550 --> 00:10:36,552
[tense, exciting music playing]
189
00:10:44,769 --> 00:10:46,270
[Becky] Oh! Come on!
190
00:10:52,109 --> 00:10:53,778
[Jordan] What are they dropping?
191
00:10:53,861 --> 00:10:56,155
- I think they're junk bombs.
- Junk bombs?
192
00:10:56,697 --> 00:10:58,978
Whatever crap that became useless
after the Great Crumble.
193
00:11:00,785 --> 00:11:03,204
We have to keep going.
We have to get to the zoo.
194
00:11:05,247 --> 00:11:06,247
Hey! Hey!
195
00:11:07,792 --> 00:11:08,792
[Becky] Hey!
196
00:11:09,627 --> 00:11:10,711
What are you doing?
197
00:11:11,754 --> 00:11:13,464
She's the leader of the Animal Army.
198
00:11:13,547 --> 00:11:15,049
We're alone out here.
199
00:11:16,634 --> 00:11:18,636
- Jordan.
- They killed my dad, Becky!
200
00:11:18,719 --> 00:11:20,388
[fraught, dramatic music playing]
201
00:11:25,184 --> 00:11:26,184
Don't shoot her.
202
00:11:26,977 --> 00:11:29,647
- Stick to the plan. Take her to the zoo.
- [Jordan] No.
203
00:11:29,730 --> 00:11:31,107
[Jordan breathing unevenly]
204
00:11:31,691 --> 00:11:33,818
You've never killed anyone before, Jordan.
205
00:11:35,486 --> 00:11:36,904
You shouldn't start now.
206
00:11:37,822 --> 00:11:39,365
First time for everything.
207
00:11:39,907 --> 00:11:41,450
[dramatic music swells]
208
00:11:43,119 --> 00:11:45,788
- [knife blade rasps]
- What the hell are you doing?
209
00:11:45,871 --> 00:11:47,498
I can't let you kill my friend.
210
00:11:47,581 --> 00:11:48,582
[Jordan] Huh?!
211
00:11:51,377 --> 00:11:53,212
You're Animal Army too.
212
00:11:55,047 --> 00:11:56,507
[breathes heavily]
213
00:12:03,097 --> 00:12:04,098
[blade slicing]
214
00:12:08,185 --> 00:12:11,355
Glad you finally came to your senses.
What are we gonna do with him?
215
00:12:11,439 --> 00:12:13,107
- Get the hell away from me.
- What?
216
00:12:13,190 --> 00:12:15,985
Just because I saved your ass
doesn't mean we're cool.
217
00:12:18,112 --> 00:12:20,614
Now get out of here
before I change my mind.
218
00:12:35,171 --> 00:12:36,171
Jordan.
219
00:12:36,213 --> 00:12:37,213
[Jordan] Don't.
220
00:12:38,507 --> 00:12:39,633
Look, you're right.
221
00:12:39,717 --> 00:12:41,969
I was in the Animal Army,
but I'm not anymore.
222
00:12:44,180 --> 00:12:47,266
I'm just trying to rescue someone
Abbot's holding at the zoo.
223
00:12:49,059 --> 00:12:50,561
- A hybrid.
- Yes.
224
00:12:51,812 --> 00:12:53,647
But more importantly, a friend.
225
00:12:54,148 --> 00:12:56,400
And I have to get to him
before it's too late.
226
00:12:56,901 --> 00:12:58,277
[Jordan] I can't believe this.
227
00:12:59,779 --> 00:13:03,866
Everything you told me... was a lie.
228
00:13:03,949 --> 00:13:04,950
No.
229
00:13:07,161 --> 00:13:08,454
Not everything.
230
00:13:10,372 --> 00:13:12,124
You're a good guy, Jordan.
231
00:13:13,751 --> 00:13:16,253
You don't have to be here
to keep your family safe.
232
00:13:20,382 --> 00:13:21,801
Did you kill my dad?
233
00:13:27,097 --> 00:13:28,098
I don't know.
234
00:13:30,017 --> 00:13:31,018
I have to go.
235
00:13:33,896 --> 00:13:35,523
[music swells, trails off]
236
00:13:43,280 --> 00:13:46,700
[Birdie] I wanted to understand how this
indigenous village sustained longevity.
237
00:13:46,784 --> 00:13:48,202
[Johnny] Dr. Singh!
238
00:13:48,285 --> 00:13:51,205
- We gotta go!
- [Birdie] Was it something in their diet?
239
00:13:51,288 --> 00:13:52,706
- We collected water...
- Doc.
240
00:13:52,790 --> 00:13:55,167
- ...plant, animal samples...
- I need you to come with me.
241
00:13:55,251 --> 00:13:57,920
- I was so sure.
- ...which you will see in the literature.
242
00:13:59,088 --> 00:14:00,214
I'm sorry?
243
00:14:01,841 --> 00:14:02,967
The cure.
244
00:14:03,717 --> 00:14:04,802
It failed.
245
00:14:04,885 --> 00:14:07,137
Yeah. We're under attack and we got to go.
246
00:14:07,221 --> 00:14:09,723
[spluttering] No. This is more important!
247
00:14:09,807 --> 00:14:13,477
I just need to find
the... the missing link, the right piece,
248
00:14:13,561 --> 00:14:14,770
the right DNA.
249
00:14:14,854 --> 00:14:16,981
Your wife is more important.
250
00:14:18,566 --> 00:14:20,693
I'm gonna get you and Rani somewhere safe.
251
00:14:20,776 --> 00:14:22,152
- Okay?
- Yes, of course.
252
00:14:22,236 --> 00:14:23,821
- Rani. Yeah, okay.
- Yeah.
253
00:14:23,904 --> 00:14:25,698
Of course. What about my research?
254
00:14:25,781 --> 00:14:27,533
Someone will come back for that.
255
00:14:28,701 --> 00:14:30,703
[grunting groggily]
256
00:14:39,670 --> 00:14:42,214
- [body thuds]
- [metal clanging]
257
00:14:43,424 --> 00:14:44,800
[groans]
258
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
[door creaks open]
259
00:14:48,679 --> 00:14:50,556
[muttering indistinctly]
260
00:14:52,474 --> 00:14:53,684
Where the hell are they?
261
00:14:54,476 --> 00:14:56,854
I don't know. They escaped.
262
00:14:59,523 --> 00:15:01,025
But I'm gonna find them.
263
00:15:01,650 --> 00:15:02,985
And I swear when I do,
264
00:15:04,278 --> 00:15:06,697
I'm gonna make their lives a living hell.
265
00:15:06,780 --> 00:15:09,533
[ominous music builds]
266
00:15:09,617 --> 00:15:10,701
Wait a minute.
267
00:15:11,827 --> 00:15:12,995
It's you.
268
00:15:13,078 --> 00:15:14,598
- [music swells]
- You're goddamn right.
269
00:15:14,622 --> 00:15:15,497
[loud clang]
270
00:15:15,581 --> 00:15:17,166
That's it, Jepp. You're free!
271
00:15:17,249 --> 00:15:18,249
[Jepp chuckles]
272
00:15:19,585 --> 00:15:21,503
Ah. I missed you, man.
273
00:15:22,671 --> 00:15:24,214
- I missed you more.
- Yeah.
274
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
Hey, I got something for you.
275
00:15:28,886 --> 00:15:30,262
It's seen better days,
276
00:15:30,346 --> 00:15:33,390
but I didn't want you
to leave that behind.
277
00:15:35,059 --> 00:15:36,060
Thanks, Jepp.
278
00:15:37,061 --> 00:15:39,146
Now, you ready to get out of here?
279
00:15:39,730 --> 00:15:43,025
Yep, once we find my friends.
We escaped the Kennels together.
280
00:15:43,108 --> 00:15:45,348
They're heading to the south gate.
We'll meet them there.
281
00:15:45,903 --> 00:15:48,155
They'll be fine.
Their mom's coming for 'em.
282
00:15:48,238 --> 00:15:50,032
Then we'll all escape together.
283
00:15:50,616 --> 00:15:52,493
Gus, we haven't got time for this.
284
00:15:52,576 --> 00:15:53,911
We need to go.
285
00:15:53,994 --> 00:15:55,371
It's you and me now.
286
00:15:55,454 --> 00:15:57,831
I am not leaving without them, Big Man.
287
00:15:57,915 --> 00:15:59,875
[quietly resolute music playing]
288
00:16:00,709 --> 00:16:01,919
And neither are you.
289
00:16:04,755 --> 00:16:06,256
All right, Sweet Tooth.
290
00:16:07,925 --> 00:16:09,301
Let's go find your friends.
291
00:16:11,303 --> 00:16:12,888
[Last Man] Let's go. Move it. Move!
292
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
[indistinct chatter]
293
00:16:16,016 --> 00:16:17,184
[Hulk exhales heavily]
294
00:16:21,563 --> 00:16:24,566
- [Last Man 1] Is that a door?
- [Last Man 2] No one went through here.
295
00:16:30,698 --> 00:16:33,367
Wendy, we have to find another way out.
296
00:16:33,450 --> 00:16:35,661
There is no other way out.
297
00:16:35,744 --> 00:16:36,996
What are we gonna do?
298
00:16:37,079 --> 00:16:38,205
I don't know.
299
00:16:44,336 --> 00:16:46,630
[delicate, curious music playing]
300
00:16:46,714 --> 00:16:48,716
[distant explosions, indistinct chatter]
301
00:17:01,478 --> 00:17:03,647
[plucky, adventurous music playing]
302
00:17:13,490 --> 00:17:14,490
What is she doing?
303
00:17:24,752 --> 00:17:27,755
[Maya grunting, huffing]
304
00:17:44,480 --> 00:17:46,690
[gasps] I can pull everybody up!
305
00:17:50,944 --> 00:17:52,613
[adventurous music swells, trails off]
306
00:17:52,696 --> 00:17:54,656
[suspenseful music builds]
307
00:17:54,740 --> 00:17:55,741
Hold tight.
308
00:18:01,038 --> 00:18:02,372
What about Gus?
309
00:18:04,958 --> 00:18:07,336
- I'll find him. You look after the others.
- Okay.
310
00:18:07,419 --> 00:18:08,712
We'll meet you there.
311
00:18:09,838 --> 00:18:10,923
Guys, come on.
312
00:18:11,715 --> 00:18:13,175
You ready? You ready?
313
00:18:13,258 --> 00:18:14,258
All right.
314
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
What's going on?
315
00:18:16,553 --> 00:18:18,513
[Johnny] Grab everything you need.
You're leaving.
316
00:18:18,555 --> 00:18:19,765
What are you talking about?
317
00:18:21,892 --> 00:18:23,310
You wanted to escape, right?
318
00:18:24,770 --> 00:18:25,896
Now's your chance.
319
00:18:27,189 --> 00:18:28,189
Johnny.
320
00:18:29,525 --> 00:18:31,235
I'm really glad I got to meet you.
321
00:18:33,862 --> 00:18:35,114
Meant a lot to me.
322
00:18:35,614 --> 00:18:37,950
[delicate, poignant music playing]
323
00:18:39,785 --> 00:18:41,495
Helping you get out is the least I can do.
324
00:18:41,578 --> 00:18:45,249
There's an actual war going on.
Where on Earth are we supposed to go?
325
00:18:45,749 --> 00:18:47,376
Anywhere is better than here.
326
00:18:47,876 --> 00:18:48,877
Come with us.
327
00:18:50,212 --> 00:18:52,631
Come on,
this is your chance to escape too.
328
00:18:55,467 --> 00:18:56,677
My brother needs me.
329
00:19:07,229 --> 00:19:11,358
Adi, this is the day we've waited for.
We're getting out of this horrible place.
330
00:19:11,441 --> 00:19:13,610
What about my research? The cure?
331
00:19:13,694 --> 00:19:14,695
Adi...
332
00:19:14,778 --> 00:19:17,030
We don't have any serum, no treatment.
333
00:19:17,114 --> 00:19:19,533
Adi, I don't care about that anymore.
Any of it.
334
00:19:20,200 --> 00:19:22,119
Just you.
335
00:19:23,203 --> 00:19:26,540
Rani, if we leave now, we have less
than a month together, but if we stay,
336
00:19:26,623 --> 00:19:29,501
I can still find a way to keep you alive.
337
00:19:29,585 --> 00:19:30,878
Adi, this isn't living.
338
00:19:32,045 --> 00:19:38,010
We've been running from fate
for nine long years, and I am tired.
339
00:19:38,093 --> 00:19:41,513
I just want us to be together and free.
340
00:19:46,393 --> 00:19:47,394
Gargoyle.
341
00:19:48,729 --> 00:19:49,730
Gargoyle.
342
00:19:54,026 --> 00:19:55,026
Come on.
343
00:19:57,821 --> 00:19:59,740
[music swells]
344
00:19:59,823 --> 00:20:02,951
[strident, martial music playing]
345
00:20:12,961 --> 00:20:15,547
[Last Man 1] Eyes on the sky.
Eyes on the sky. Move.
346
00:20:15,631 --> 00:20:16,632
Let's do this.
347
00:20:18,050 --> 00:20:19,593
[indistinct chatter]
348
00:20:36,902 --> 00:20:38,028
Miss Eden.
349
00:20:39,404 --> 00:20:42,115
I'll admit I underestimated you.
350
00:20:42,199 --> 00:20:43,200
General.
351
00:20:44,326 --> 00:20:45,160
We're ready.
352
00:20:45,244 --> 00:20:46,745
[Last Man 2] Target acquired.
353
00:20:49,373 --> 00:20:50,457
Hold.
354
00:20:50,540 --> 00:20:52,167
[plane buzzing]
355
00:20:53,252 --> 00:20:54,253
Hold.
356
00:20:55,420 --> 00:20:56,546
[buzzing intensifies]
357
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
Fire!
358
00:21:00,092 --> 00:21:01,134
[rockets whistling]
359
00:21:01,718 --> 00:21:03,220
[explosion booms]
360
00:21:09,017 --> 00:21:10,560
[resounding crash]
361
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Let the rout begin.
362
00:21:13,063 --> 00:21:14,398
[falling barrel whistling]
363
00:21:14,481 --> 00:21:16,483
[tense, distressing music playing]
364
00:21:21,363 --> 00:21:22,739
[Tiger and Becky grunt]
365
00:21:25,659 --> 00:21:27,494
- Now we're even.
- I didn't need help.
366
00:21:27,577 --> 00:21:28,704
Not what it looked like.
367
00:21:28,787 --> 00:21:30,414
[frustrated grunt]
368
00:21:37,504 --> 00:21:39,089
Why are you following me?
369
00:21:39,172 --> 00:21:41,008
We're both going
to the same zoo, remember?
370
00:21:42,342 --> 00:21:45,178
You think I want anything
to do with you after the shit you pulled?
371
00:21:45,262 --> 00:21:46,763
The shit I pulled?
372
00:21:46,847 --> 00:21:48,724
I didn't join the Last Men.
373
00:21:50,851 --> 00:21:51,851
No.
374
00:21:52,853 --> 00:21:57,024
You were too busy stabbing me in the back
in front of everyone that mattered to me.
375
00:21:57,816 --> 00:22:00,152
[uneasy music playing]
376
00:22:06,783 --> 00:22:07,783
You're right.
377
00:22:12,706 --> 00:22:13,874
I'm sorry.
378
00:22:14,583 --> 00:22:16,960
[uneasy music swells]
379
00:22:30,265 --> 00:22:32,726
Why do you care about him so much, anyway?
380
00:22:35,062 --> 00:22:36,062
Gus.
381
00:22:38,190 --> 00:22:39,524
Because I help hybrids.
382
00:22:40,150 --> 00:22:41,150
No.
383
00:22:41,860 --> 00:22:42,861
This is different.
384
00:22:46,156 --> 00:22:47,949
His mom's alive, Tiger.
385
00:22:48,992 --> 00:22:49,992
I talked to her.
386
00:22:51,370 --> 00:22:52,996
She asked me to get this to him.
387
00:22:53,080 --> 00:22:55,707
Yeah, that still doesn't
answer my question.
388
00:22:55,791 --> 00:22:57,042
Don't you get it?
389
00:22:57,542 --> 00:22:59,169
Gus was looking for his mom.
390
00:22:59,878 --> 00:23:01,546
They deserve to be together.
391
00:23:01,630 --> 00:23:03,465
If I can help to make that happen,
392
00:23:03,548 --> 00:23:06,009
maybe for once I'll have done
some good in this world.
393
00:23:06,093 --> 00:23:08,303
That is such self-righteous bullshit.
394
00:23:09,513 --> 00:23:10,514
Say that again.
395
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
[softly] Okay.
396
00:23:21,149 --> 00:23:22,609
I see what's going on now.
397
00:23:22,692 --> 00:23:24,444
What are you talking about?
398
00:23:24,528 --> 00:23:25,779
This isn't about Gus.
399
00:23:27,030 --> 00:23:28,490
This is about your sister.
400
00:23:30,700 --> 00:23:33,245
You think if you can help
reunite Gus with his mom,
401
00:23:33,328 --> 00:23:35,997
then maybe you finally have
a chance of finding Wendy.
402
00:23:44,256 --> 00:23:45,132
Okay, then.
403
00:23:45,215 --> 00:23:46,299
Let's go.
404
00:23:46,383 --> 00:23:47,384
I already told you–
405
00:23:47,467 --> 00:23:49,719
Just shut up
and let me do the right thing, okay?
406
00:23:49,803 --> 00:23:50,803
[explosion booms]
407
00:23:53,890 --> 00:23:55,475
Just me and you, huh?
408
00:23:56,518 --> 00:23:57,644
Not just you and me.
409
00:23:59,646 --> 00:24:00,647
Pony,
410
00:24:01,940 --> 00:24:02,941
Rhino,
411
00:24:03,942 --> 00:24:04,985
and all the others.
412
00:24:05,986 --> 00:24:07,487
- You mean...
- That's right.
413
00:24:08,363 --> 00:24:10,365
[rousing, spirited music playing]
414
00:24:11,158 --> 00:24:12,159
Give the order.
415
00:24:13,201 --> 00:24:16,246
[music intensifying]
416
00:24:17,289 --> 00:24:18,790
[unsettling music playing]
417
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
Wendy?
418
00:24:25,130 --> 00:24:26,715
Finn! Wendy!
419
00:24:42,481 --> 00:24:44,483
[delicate, aching music playing]
420
00:25:01,917 --> 00:25:03,919
[tremulous gasp]
421
00:25:04,753 --> 00:25:05,754
Roy.
422
00:25:16,681 --> 00:25:18,183
[ragged breathing]
423
00:25:37,786 --> 00:25:39,454
[steely, resolute music builds]
424
00:25:56,555 --> 00:25:58,056
[flames roaring]
425
00:26:09,776 --> 00:26:11,486
[resolute music trails off]
426
00:26:13,154 --> 00:26:15,532
- Earl, get ready! We're gonna pull you up!
- Okay.
427
00:26:16,241 --> 00:26:18,910
[kids cooing]
428
00:26:21,037 --> 00:26:22,163
- Uh-huh.
- Hey!
429
00:26:22,247 --> 00:26:23,748
- [Earl gasps]
- [Maya grunts]
430
00:26:23,832 --> 00:26:24,833
[Hulk] Stop right there!
431
00:26:28,336 --> 00:26:30,755
Let's make this nice and easy.
432
00:26:30,839 --> 00:26:31,839
[slingshot thwips]
433
00:26:33,425 --> 00:26:36,011
We prefer to do things the hard way.
434
00:26:36,094 --> 00:26:37,094
[Hulk] You.
435
00:26:38,096 --> 00:26:39,222
Traitor.
436
00:26:41,766 --> 00:26:43,101
Or should I say,
437
00:26:43,977 --> 00:26:45,312
the hybrid catcher?
438
00:26:45,395 --> 00:26:48,356
Nobody gets to call me that ever again.
439
00:26:50,984 --> 00:26:52,527
Get the kids.
440
00:26:52,611 --> 00:26:53,695
[menacing music playing]
441
00:26:53,778 --> 00:26:55,196
[Jepp, Hulk snarl]
442
00:26:55,280 --> 00:26:56,531
[frantic vocalizing]
443
00:26:58,116 --> 00:26:59,116
[Last Man] Hey!
444
00:27:02,454 --> 00:27:03,454
[forceful blow]
445
00:27:04,831 --> 00:27:05,832
Gus?
446
00:27:06,583 --> 00:27:07,584
Gus?
447
00:27:08,251 --> 00:27:09,794
Gus, where are you?
448
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
[Aimee] Pigtail?
449
00:27:14,215 --> 00:27:16,301
[poignant, emotional piano music playing]
450
00:27:17,636 --> 00:27:18,470
Mom?
451
00:27:18,553 --> 00:27:19,596
[chuckles]
452
00:27:21,264 --> 00:27:22,265
Come here.
453
00:27:27,062 --> 00:27:28,396
- I'm here.
- I love you.
454
00:27:31,983 --> 00:27:35,195
- Where are the others? Are they safe?
- Heading to the south gate.
455
00:27:36,112 --> 00:27:37,822
Well, we'll find them. Okay?
456
00:27:38,448 --> 00:27:39,699
Look what they did.
457
00:27:40,950 --> 00:27:42,661
This was our home.
458
00:27:42,744 --> 00:27:44,829
This is just bricks and concrete.
459
00:27:45,580 --> 00:27:47,832
Home is wherever we're all together.
460
00:27:49,000 --> 00:27:50,460
Let's go. Come on.
461
00:27:52,212 --> 00:27:53,713
[distressing music playing]
462
00:27:56,174 --> 00:27:57,759
[kids straining]
463
00:28:13,149 --> 00:28:14,150
[Last Man] I got him!
464
00:28:14,734 --> 00:28:16,403
[Last Men flailing, grunting]
465
00:28:17,445 --> 00:28:19,239
[Jepp groaning]
466
00:28:19,322 --> 00:28:20,865
[knife blade whistles]
467
00:28:20,949 --> 00:28:23,368
[Jepp straining]
468
00:28:29,791 --> 00:28:31,710
[determined bellow]
469
00:28:35,380 --> 00:28:36,881
[Jepp yells]
470
00:28:41,094 --> 00:28:42,804
[Earl brays in panic]
471
00:28:46,266 --> 00:28:47,100
[chuckles]
472
00:28:47,183 --> 00:28:49,185
[wheezing, struggling]
473
00:28:50,895 --> 00:28:51,896
Not bad.
474
00:28:54,733 --> 00:28:57,902
[gentle, wondrous music playing]
475
00:28:58,486 --> 00:29:00,155
[cheerfully grunting in rhythm]
476
00:29:00,238 --> 00:29:01,239
[Jepp] Come on.
477
00:29:03,783 --> 00:29:05,577
Gus, is that the guy?
478
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Yeah.
479
00:29:07,537 --> 00:29:09,581
Everybody, meet Jepp.
480
00:29:09,664 --> 00:29:10,832
Jepp, meet everybody.
481
00:29:11,416 --> 00:29:12,542
Hey.
482
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
Okay, let's get out of here. Come on.
483
00:29:17,297 --> 00:29:19,299
[tense music playing]
484
00:29:25,346 --> 00:29:26,973
Wait. Where's Wendy?
485
00:29:27,849 --> 00:29:28,892
She went back for you.
486
00:29:30,101 --> 00:29:31,895
[Jepp] After I get all of you to safety,
487
00:29:33,271 --> 00:29:34,647
I'll come back for her.
488
00:29:36,983 --> 00:29:38,026
I promise.
489
00:29:40,278 --> 00:29:41,278
All right, listen up.
490
00:29:41,321 --> 00:29:46,284
On the count of three, we are gonna
run like hell and get on that bus.
491
00:29:46,367 --> 00:29:49,788
- One, two, three. Let's go!
- [kids] One, two, three!
492
00:29:50,955 --> 00:29:53,249
[sweeping, triumphant music playing]
493
00:30:03,927 --> 00:30:05,678
Everybody, grab a seat.
494
00:30:05,762 --> 00:30:07,305
Come on, come on, come on.
495
00:30:11,726 --> 00:30:12,811
Let's go.
496
00:30:14,979 --> 00:30:15,980
Okay.
497
00:30:24,113 --> 00:30:26,199
[Last Man] They're coming in
for another run!
498
00:30:27,033 --> 00:30:28,451
Incoming!
499
00:30:30,787 --> 00:30:32,789
I'm hit! You guys hold on!
500
00:30:32,872 --> 00:30:33,706
We're good!
501
00:30:33,790 --> 00:30:35,500
Rufus, Bertha's hit!
502
00:30:36,000 --> 00:30:38,211
I can't hold her! We gotta fall back!
503
00:30:38,294 --> 00:30:39,587
Not yet!
504
00:30:40,171 --> 00:30:41,756
I came here for that tank!
505
00:30:41,840 --> 00:30:44,175
[Dolly] It's your funeral,
you crazy bastard.
506
00:30:44,259 --> 00:30:45,885
I ain't leaving without it!
507
00:30:46,970 --> 00:30:49,013
Sir, we've got one more coming in hot!
508
00:30:49,097 --> 00:30:50,598
[excited laughter]
509
00:30:53,101 --> 00:30:55,144
- [Last Man] Load 'em up!
- Gimme!
510
00:30:55,728 --> 00:30:57,438
Don't move, you son of a bitch.
511
00:30:57,522 --> 00:30:59,357
Everybody, stand down!
512
00:30:59,858 --> 00:31:02,402
[pulse-pounding music builds]
513
00:31:08,157 --> 00:31:09,617
[rocket whooshes]
514
00:31:09,701 --> 00:31:10,702
[explosion booms]
515
00:31:10,785 --> 00:31:11,911
[engine spluttering]
516
00:31:12,495 --> 00:31:14,581
[Last Man] There it is! You got it!
517
00:31:19,002 --> 00:31:19,919
[crash echoes]
518
00:31:20,003 --> 00:31:21,421
Hell yeah! Last Men, baby.
519
00:31:22,005 --> 00:31:23,005
You did it, sir.
520
00:31:23,464 --> 00:31:24,464
Yes, I did.
521
00:31:26,301 --> 00:31:28,011
I'll have some men clear out the zoo.
522
00:31:28,094 --> 00:31:30,388
We'll have it up and running in no time.
523
00:31:30,471 --> 00:31:31,806
[Abbot] Why did she do it?
524
00:31:32,307 --> 00:31:36,644
Why did Aimee Eden gas the zoo?
525
00:31:37,478 --> 00:31:39,188
To get us out in the open.
526
00:31:39,272 --> 00:31:40,273
No.
527
00:31:40,899 --> 00:31:45,320
That woman would never harm
any one of those mongrels.
528
00:31:45,403 --> 00:31:47,488
So why did she do it?
529
00:31:51,034 --> 00:31:53,036
[ominous, inscrutable music playing]
530
00:32:00,168 --> 00:32:01,294
[inhales deeply]
531
00:32:06,591 --> 00:32:07,842
It's plastic.
532
00:32:08,593 --> 00:32:10,720
The flowers were a ruse for her to...
533
00:32:13,097 --> 00:32:16,517
Everybody to the zoo now!
534
00:32:16,601 --> 00:32:17,727
Let's go!
535
00:32:17,810 --> 00:32:18,811
[music trails off]
536
00:32:24,984 --> 00:32:28,196
Come on, Adi.
One last door and we're free.
537
00:32:31,866 --> 00:32:35,453
[delicate, sorrowful music playing]
538
00:32:37,205 --> 00:32:38,957
Adi, come on, we're nearly out.
539
00:32:39,040 --> 00:32:40,041
[Dr. Singh] Gus.
540
00:32:43,753 --> 00:32:44,921
Of course.
541
00:32:45,880 --> 00:32:46,881
Gus.
542
00:32:50,635 --> 00:32:54,973
He... He was right in front of me
this whole time.
543
00:32:55,056 --> 00:32:57,475
Don't you see? Gus is special.
544
00:32:58,518 --> 00:33:01,604
- He could be the missing piece.
- Forget it. We can leave now.
545
00:33:01,688 --> 00:33:06,025
A... And we will, I just have to get
Dr. Miller's research from the lab,
546
00:33:06,651 --> 00:33:09,821
and I can make this work.
547
00:33:09,904 --> 00:33:11,364
Why can't you let it go?
548
00:33:11,447 --> 00:33:14,409
Rani, all of this,
549
00:33:14,492 --> 00:33:17,954
everything we've been through,
everything I've done,
550
00:33:18,705 --> 00:33:20,248
it can't be for nothing.
551
00:33:21,666 --> 00:33:22,750
Please, Aditya.
552
00:33:24,085 --> 00:33:26,838
Hey, I'll be right back.
553
00:33:29,632 --> 00:33:31,634
[rapid footsteps receding]
554
00:33:34,220 --> 00:33:36,681
[shallow, shaky breathing]
555
00:33:40,643 --> 00:33:42,645
[sorrowful music fades out]
556
00:33:42,729 --> 00:33:43,813
[wires sparking]
557
00:33:44,313 --> 00:33:45,440
[engine revs]
558
00:33:45,523 --> 00:33:48,067
Ah! Okay. Everybody ready?
559
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
[kids] Ready!
560
00:33:49,110 --> 00:33:50,236
Okay.
561
00:33:50,319 --> 00:33:51,320
[grunts]
562
00:33:51,946 --> 00:33:53,906
Foxy, give me a hand.
563
00:33:55,074 --> 00:33:57,243
Okay, to the left and up.
564
00:33:57,326 --> 00:33:58,327
[gearshift creaks]
565
00:33:58,411 --> 00:33:59,454
All right.
566
00:34:00,288 --> 00:34:01,706
Big Man! Look!
567
00:34:01,789 --> 00:34:03,791
[gentle, wondrous music playing]
568
00:34:05,710 --> 00:34:06,919
No way!
569
00:34:07,503 --> 00:34:08,504
Let her on.
570
00:34:16,721 --> 00:34:17,721
[Earl] Mom!
571
00:34:20,683 --> 00:34:21,683
Gus.
572
00:34:27,690 --> 00:34:28,983
[vocalizing] Hi, Mom!
573
00:34:41,454 --> 00:34:42,538
[Aimee, tenderly] Oh!
574
00:34:49,212 --> 00:34:50,296
[whispers] Thank you.
575
00:34:53,758 --> 00:34:54,842
Come here!
576
00:34:55,885 --> 00:34:58,304
Okay, hold on to your hats. Let's go.
577
00:34:59,263 --> 00:35:03,059
[narrator] There are these moments
we cherish for the rest of our lives,
578
00:35:03,142 --> 00:35:05,394
the times when everything comes together.
579
00:35:05,478 --> 00:35:07,480
[dramatic music playing]
580
00:35:07,563 --> 00:35:08,564
[Abbot huffing]
581
00:35:35,216 --> 00:35:36,217
Dang it.
582
00:35:37,260 --> 00:35:38,261
[panting heavily]
583
00:35:51,899 --> 00:35:53,739
["The Last Man on Earth"
by Wolf Alice playing]
584
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
[narrator] And there are other moments,
585
00:35:56,112 --> 00:35:58,447
the ones that we wish we could forget.
586
00:35:58,531 --> 00:36:02,368
♪ Who are you to ask for anything more? ♪
587
00:36:04,036 --> 00:36:04,871
[soft moan]
588
00:36:04,954 --> 00:36:10,501
♪ Do you wait for your dancing lessons
To be sent from God? ♪
589
00:36:10,585 --> 00:36:13,629
[Dr. Singh, bitterly] No! No! No!
590
00:36:16,299 --> 00:36:19,302
♪ You'd like his light to shine on you ♪
591
00:36:20,511 --> 00:36:22,805
Rani, it's all gone!
592
00:36:25,391 --> 00:36:29,478
♪ You've really missed a trick
When it comes to love ♪
593
00:36:31,522 --> 00:36:33,816
♪ Always seeking what you don't have ♪
594
00:36:33,900 --> 00:36:39,530
♪ Like what you do ain't enough ♪
595
00:36:42,992 --> 00:36:45,703
♪ You'd like a light to shine on you ♪
596
00:36:45,786 --> 00:36:46,996
[whimpering]
597
00:36:48,122 --> 00:36:49,498
[halting, piteous moans]
598
00:36:53,002 --> 00:36:59,759
♪ And every book you take
And you dust off from the shelf ♪
599
00:36:59,842 --> 00:37:02,845
♪ Has lines between lines ♪
600
00:37:02,929 --> 00:37:07,308
♪ Between lines ♪
601
00:37:08,226 --> 00:37:11,020
♪ That you read about yourself ♪
602
00:37:14,774 --> 00:37:17,443
♪ But does a light shine on you? ♪
603
00:37:25,326 --> 00:37:28,371
♪ And when your friends are talking ♪
604
00:37:28,454 --> 00:37:31,332
♪ You hardly hear a word ♪
605
00:37:31,415 --> 00:37:34,001
♪ You were the first person here ♪
606
00:37:38,172 --> 00:37:40,258
♪ And the last man on the earth ♪
607
00:37:40,341 --> 00:37:41,341
[Bobby grunting]
608
00:37:41,968 --> 00:37:43,177
[wonderingly] Oh.
609
00:37:43,261 --> 00:37:45,263
What the hell are you supposed to be?
610
00:37:46,639 --> 00:37:47,932
Am Bobby.
611
00:37:53,396 --> 00:37:58,109
♪ Who are you to ask for anything else? ♪
612
00:37:59,485 --> 00:38:00,695
Hey, Bobby.
613
00:38:00,778 --> 00:38:03,864
You wouldn't happen to know
where they keep the tank, would you?
614
00:38:04,865 --> 00:38:05,700
Uh-huh.
615
00:38:05,783 --> 00:38:06,909
Yes.
616
00:38:06,993 --> 00:38:08,035
Okay, then.
617
00:38:11,372 --> 00:38:14,250
♪ Let the light shine on you ♪
618
00:38:19,755 --> 00:38:24,051
♪ Let it shine... ♪
619
00:38:24,135 --> 00:38:25,261
This ain't over.
620
00:38:25,344 --> 00:38:27,263
♪ ...on you ♪
621
00:38:29,432 --> 00:38:30,558
Let's go!
622
00:38:32,518 --> 00:38:38,357
♪ Let it shine on you ♪
623
00:38:38,441 --> 00:38:40,318
Next stop, Yellowstone!
624
00:38:40,401 --> 00:38:41,986
[kids] Yellowstone!
625
00:38:42,069 --> 00:38:44,196
[excited whooping, hollering]
626
00:38:50,536 --> 00:38:52,538
♪ And when your friends are talking ♪
627
00:38:52,621 --> 00:38:53,748
[jarring stinger]
628
00:38:53,831 --> 00:38:56,542
♪ You hardly hear a word ♪
629
00:38:56,625 --> 00:38:59,378
♪ You were the first person here ♪
630
00:39:03,257 --> 00:39:06,302
♪ And the last man on the earth ♪
631
00:39:15,269 --> 00:39:17,355
[sweeping, suspenseful
outro music playing]