1
00:02:07,003 --> 00:02:08,671
Lilla blomster.
2
00:02:21,350 --> 00:02:22,351
Av!
3
00:02:57,094 --> 00:02:58,429
Der var du jo.
4
00:03:10,858 --> 00:03:13,611
DR. JAMES THACKERS SKIBSDAGBOG - 1911
5
00:05:12,021 --> 00:05:12,938
Store Mand.
6
00:05:14,023 --> 00:05:14,857
Jepp!
7
00:05:16,400 --> 00:05:17,234
Store Mand?
8
00:05:18,569 --> 00:05:19,904
Jepperd!
9
00:05:20,738 --> 00:05:21,614
Store Mand!
10
00:05:44,136 --> 00:05:45,513
Dette er en historie
11
00:05:46,222 --> 00:05:48,808
om de sidste mennesker.
12
00:05:49,725 --> 00:05:51,519
Dem, der ville gøre os ondt,
13
00:05:52,895 --> 00:05:54,855
og dem, der prøvede at hjælpe.
14
00:06:00,528 --> 00:06:04,198
HUNDEMAD
15
00:06:23,717 --> 00:06:25,136
Ja, det er fint.
16
00:06:26,679 --> 00:06:30,099
Vi genvinder stedet for homo sapiens!
17
00:06:34,854 --> 00:06:36,105
Dræn det.
18
00:06:36,105 --> 00:06:38,274
Kom nu. Hvad sker der? Fart på!
19
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Sæt i gang!
20
00:06:46,407 --> 00:06:49,869
Ja, modtaget. Vi hører,
at befolkningsnedgangen er bekræftet.
21
00:06:50,828 --> 00:06:53,164
Her skal være smukt, når ugen er omme.
22
00:06:53,164 --> 00:06:55,166
Johnny, har du Kennel-nøglerne?
23
00:07:00,838 --> 00:07:03,257
- Hallo, stop! Vent der.
- Kom så!
24
00:07:13,559 --> 00:07:15,311
VORES RESERVAT
25
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
FARE - ADGANG FORBUDT
26
00:08:04,902 --> 00:08:07,112
Så er der morgenmad, små misfostre.
27
00:08:25,631 --> 00:08:26,715
Nej!
28
00:08:28,008 --> 00:08:29,510
Vi spiser ikke hundemad.
29
00:08:30,511 --> 00:08:32,263
Men jeg er sulten.
30
00:08:32,263 --> 00:08:35,975
Det er jeg også,
men vi spiser ikke hundemad.
31
00:08:36,559 --> 00:08:38,018
Hvad med Earl?
32
00:08:38,602 --> 00:08:39,728
Hvad med Earl?
33
00:08:43,107 --> 00:08:44,316
Jeg er sulten.
34
00:08:51,031 --> 00:08:52,032
Okay.
35
00:08:52,575 --> 00:08:53,659
Så spis da.
36
00:09:10,676 --> 00:09:11,552
Spis bare.
37
00:09:14,430 --> 00:09:15,556
Jeg er ikke sulten.
38
00:09:16,390 --> 00:09:17,766
Jeg spiste chokolade.
39
00:09:20,561 --> 00:09:22,771
Hvad var det, du gjorde med hænderne?
40
00:09:25,441 --> 00:09:26,483
Tegnsprog.
41
00:09:28,402 --> 00:09:29,361
Tegnsprog?
42
00:09:32,072 --> 00:09:34,450
De færreste hybrider kan tale som os to.
43
00:09:35,159 --> 00:09:36,243
Har de ikke lært det?
44
00:09:36,243 --> 00:09:40,748
Eller også kan de ikke sige ord,
fordi de ikke har nogen stemmebånd.
45
00:09:40,748 --> 00:09:43,208
Så kommunikerer vi på en anden måde.
46
00:09:45,919 --> 00:09:47,171
Det er Haley.
47
00:09:47,171 --> 00:09:49,089
De lyde betyder, at hun bander.
48
00:09:50,883 --> 00:09:51,759
Hun bander meget.
49
00:09:58,891 --> 00:10:01,143
Hun vil vide, hvem der lærte dig at tale.
50
00:10:02,603 --> 00:10:03,437
Ingen.
51
00:10:04,271 --> 00:10:06,899
Hvad så med dine forældre?
52
00:10:06,899 --> 00:10:09,026
Jeg havde ikke rigtig forældre.
53
00:10:10,653 --> 00:10:14,198
Hvem er Store Mand så?
54
00:10:16,492 --> 00:10:17,701
Du taler i søvne.
55
00:10:18,410 --> 00:10:19,328
Meget.
56
00:10:24,041 --> 00:10:26,210
Han var ikke min far.
57
00:10:27,044 --> 00:10:28,087
Bare en fyr.
58
00:10:29,213 --> 00:10:30,506
En rigtig god fyr.
59
00:10:33,801 --> 00:10:36,095
Men han er væk nu. Der er kun mig.
60
00:10:46,647 --> 00:10:49,817
- Hvad er det for et sted?
- Vi er i pumpehuset.
61
00:10:50,401 --> 00:10:52,569
Det værste sted i den zoologiske have.
62
00:10:53,153 --> 00:10:56,115
- Hvordan ved du det?
- Vi boede deroppe.
63
00:10:56,824 --> 00:10:58,075
Indtil i går.
64
00:11:00,327 --> 00:11:02,788
Der må da være en udvej.
65
00:11:03,872 --> 00:11:07,292
Det er en zoo, Gus.
Bygget til at holde dyr inde.
66
00:11:07,292 --> 00:11:09,253
Vi er ikke dyr.
67
00:11:10,003 --> 00:11:11,630
Ikke helt, i hvert fald.
68
00:11:14,466 --> 00:11:16,176
Har I prøvet at grave jer ud?
69
00:11:19,805 --> 00:11:23,892
Ja. Jeg hedder Bobby.
Jeg graver dagen lang.
70
00:11:24,977 --> 00:11:27,521
Han kan ikke komme forbi ydermurene.
71
00:11:27,521 --> 00:11:30,399
Beton. Meget dybt.
72
00:11:32,151 --> 00:11:35,195
- Er han...
- Ligesom os?
73
00:11:36,196 --> 00:11:38,615
Undskyld. I blev ikke præsenteret.
74
00:11:38,615 --> 00:11:42,327
Allesammen, hils på Gus.
75
00:11:42,953 --> 00:11:44,872
- Hej.
- Du har mødt JoJo Vaskebjørn.
76
00:11:44,872 --> 00:11:46,373
Hun kan godt tale.
77
00:11:46,373 --> 00:11:47,833
{\an8}Jeg foretrækker tegnsprog.
78
00:11:48,917 --> 00:11:51,837
Junior nyder at holde udkig fra spærrene.
79
00:11:53,005 --> 00:11:54,506
Og Haley er den...
80
00:11:54,506 --> 00:11:56,675
- Der bander meget.
- Der bander meget.
81
00:11:56,675 --> 00:11:57,801
Og imiterer stemmer.
82
00:11:59,511 --> 00:12:02,222
Anna og Hannah gør alting sammen.
83
00:12:02,222 --> 00:12:05,058
{\an8}Vi hører også alt.
84
00:12:06,518 --> 00:12:07,561
Og det er Earl.
85
00:12:07,561 --> 00:12:11,690
- Nogle søde kvinder tog sig af ham.
- Og lærte mig at tale.
86
00:12:14,276 --> 00:12:15,694
Nå ja, det er Maya.
87
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
Hold øje med halen.
88
00:12:17,571 --> 00:12:18,947
Wow.
89
00:12:18,947 --> 00:12:22,701
Finn er den nyeste her ud over dig.
Han har haft det svært.
90
00:12:22,701 --> 00:12:24,161
Han kan godt tale, men...
91
00:12:24,161 --> 00:12:25,746
Kun, når jeg har lyst.
92
00:12:26,914 --> 00:12:27,790
Okay.
93
00:12:28,499 --> 00:12:30,250
Otto ser ikke så godt.
94
00:12:30,250 --> 00:12:33,128
Og han smider pigge overalt.
95
00:12:34,004 --> 00:12:35,172
Og det er så Max.
96
00:12:36,089 --> 00:12:37,925
Du må være et...
97
00:12:39,218 --> 00:12:40,260
- Stinkdyr.
- Jep!
98
00:12:46,892 --> 00:12:47,810
Wow!
99
00:12:48,519 --> 00:12:49,728
Er det en skildpadde?
100
00:12:51,104 --> 00:12:52,022
Det er Teddy.
101
00:12:53,524 --> 00:12:55,150
Han er megagenert.
102
00:12:55,150 --> 00:12:59,738
Mor byggede et bassin til ham,
så han kunne være nær vand, men...
103
00:13:00,948 --> 00:13:03,367
Han savner hende meget.
Det gør vi allesammen.
104
00:13:03,867 --> 00:13:05,577
Vær tålmodig med ham.
105
00:13:06,078 --> 00:13:07,204
Har du ikke glemt en?
106
00:13:07,913 --> 00:13:09,331
Har du ikke glemt en?
107
00:13:11,041 --> 00:13:11,959
Roy.
108
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Hvem er Roy?
109
00:13:21,927 --> 00:13:23,345
Kamæleondrengen.
110
00:13:24,137 --> 00:13:27,015
De førte ham væk i aftes,
da de kom med dig.
111
00:13:34,606 --> 00:13:36,316
Det ved jeg ikke, JoJo.
112
00:13:36,900 --> 00:13:39,069
Jeg ved ikke, hvornår han kommer tilbage.
113
00:13:47,286 --> 00:13:48,287
Roy.
114
00:13:56,628 --> 00:14:01,133
Det var bedre.
Man må gøre alting selv nu om dage.
115
00:14:01,133 --> 00:14:04,636
Hvorfor forsvandt
de bedste håndværkere først?
116
00:14:04,636 --> 00:14:07,139
Hvor stor var din familie nu?
117
00:14:07,139 --> 00:14:08,473
Vi er kun to.
118
00:14:09,016 --> 00:14:10,851
Vi udskød det med børn,
119
00:14:11,602 --> 00:14:13,562
og så valgte naturen vel for os.
120
00:14:15,105 --> 00:14:16,857
Vi magtede ikke det med dyrene.
121
00:14:16,857 --> 00:14:21,153
Bare rolig. Rockbridge har
totalt forbud imod dyrebørn.
122
00:14:21,737 --> 00:14:25,866
Vi kalder dem vel "hybrider" nu til dags.
123
00:14:25,866 --> 00:14:30,329
I vil elske det her.
Sikkerheden er førsteklasses.
124
00:14:30,329 --> 00:14:33,415
Twyla holder vores fælleshave.
125
00:14:33,415 --> 00:14:37,878
Vi begyndte at hamstre alkohol tidligt.
Drinks hver anden uge.
126
00:14:38,879 --> 00:14:44,176
Naboerne har lavet den her til jer.
Vi er så glade for at have en læge mere.
127
00:14:44,176 --> 00:14:46,386
Han praktiserer ikke længere.
128
00:14:46,386 --> 00:14:48,513
Det er vel som at køre på cykel.
129
00:14:50,182 --> 00:14:51,642
Jeg havde nær glemt det.
130
00:14:52,225 --> 00:14:54,519
Det var der, jeres hest Trixie dræbte mig.
131
00:14:55,646 --> 00:14:59,566
Og du og Adi dækkede over det.
132
00:14:59,566 --> 00:15:04,321
Dækkede over det...
133
00:15:04,321 --> 00:15:05,614
Dækkede over...
134
00:15:46,697 --> 00:15:48,156
Hvor længe var jeg væk?
135
00:15:48,156 --> 00:15:49,241
Siden i aftes.
136
00:15:50,200 --> 00:15:53,787
- Din længste periode uden en dosis.
- Hvordan fik du...
137
00:15:54,663 --> 00:15:56,331
Jeg fik mit eget laboratorium.
138
00:15:57,457 --> 00:16:01,837
- Jeg har knoklet konstant siden ankomsten.
- Men den hemmelige ingrediens?
139
00:16:03,714 --> 00:16:06,091
Lad os bare sige,
de har friske forsyninger.
140
00:16:09,720 --> 00:16:11,304
Skulle du gøre det selv?
141
00:16:16,935 --> 00:16:18,437
Tak, Adi.
142
00:16:22,190 --> 00:16:23,275
Hvil dig nu.
143
00:16:23,984 --> 00:16:25,444
Du har gennemgået meget.
144
00:16:26,528 --> 00:16:28,071
Det har vi begge to.
145
00:16:29,656 --> 00:16:30,574
Hør her.
146
00:16:31,867 --> 00:16:33,410
Hvornår kommer vi herfra?
147
00:16:34,369 --> 00:16:35,370
Snart.
148
00:16:36,496 --> 00:16:38,498
Og med lidt held har vi en kur med.
149
00:16:39,958 --> 00:16:41,334
Tiden er gået, turtelduer.
150
00:16:47,716 --> 00:16:48,592
Kom så.
151
00:17:11,281 --> 00:17:15,744
Jeg behøvede ikke den dragt.
Vi har sovet sammen i de sidste ti år.
152
00:17:15,744 --> 00:17:17,204
Abbots ordre, makker.
153
00:17:36,431 --> 00:17:37,474
Jamen dog.
154
00:17:39,559 --> 00:17:41,728
Ingen tid til hvile, doktor.
155
00:17:44,064 --> 00:17:45,190
Hvad siger du så?
156
00:17:47,442 --> 00:17:48,401
Den er meget pink.
157
00:17:49,194 --> 00:17:53,240
Du skulle arbejde på en kur,
ikke det her midlertidige pis.
158
00:17:54,741 --> 00:17:56,284
Min kone kommer først.
159
00:17:57,077 --> 00:17:59,121
Det er jo din klemme på mig, ikke?
160
00:18:00,664 --> 00:18:02,874
Dør hun, har du ingenting.
161
00:18:10,298 --> 00:18:11,424
Hvis hun dør,
162
00:18:12,175 --> 00:18:13,176
dør du også.
163
00:18:14,719 --> 00:18:18,348
Jeg skal på en vigtig rejse
i det næste par dage.
164
00:18:19,891 --> 00:18:21,685
Vis mig resultater bagefter.
165
00:18:22,811 --> 00:18:25,230
Med al respekt er jeg udmattet.
166
00:18:27,440 --> 00:18:33,446
Der døde 32 personer af Sygen til morgen
i det, der engang hed Albuquerque.
167
00:18:33,446 --> 00:18:34,906
Jeg har ikke sovet i tre dage.
168
00:18:34,906 --> 00:18:36,950
Kender du befolkningstallet nu?
169
00:18:36,950 --> 00:18:39,035
- Jeg må sove.
- Et par hundrede.
170
00:18:43,498 --> 00:18:45,000
Jeg kan ikke lide stedet.
171
00:18:45,500 --> 00:18:47,294
Det sker overalt.
172
00:18:47,294 --> 00:18:50,505
Det her er den nye bølge.
173
00:18:50,505 --> 00:18:54,384
Det er frygteligt, men jeg kan
ikke arbejde, hvis jeg ikke kan tænke!
174
00:19:01,933 --> 00:19:04,811
Mens du legede far, mor og børn
med en død kvinde,
175
00:19:04,811 --> 00:19:07,814
er det, der udslettede
98 % af menneskeheden
176
00:19:07,814 --> 00:19:11,276
og muterer hurtigere
end noget andet, vi har set,
177
00:19:11,276 --> 00:19:15,780
på vej direkte imod os.
Hverken du eller din kone betyder noget.
178
00:19:15,780 --> 00:19:18,325
Og den behøver ikke at tage en lur.
179
00:19:19,701 --> 00:19:20,702
Ved du hvorfor?
180
00:19:21,203 --> 00:19:22,913
Fordi den er klogere end dig.
181
00:19:25,707 --> 00:19:27,292
Du kan sove, når du er død.
182
00:19:30,420 --> 00:19:33,215
Hun får først en dosis til,
når du har resultater.
183
00:19:33,215 --> 00:19:35,300
Den sidste dosis holder ikke længe.
184
00:19:35,300 --> 00:19:37,260
Så har du jo travlt, ikke?
185
00:19:37,260 --> 00:19:39,221
Det vil tage nogle uger at...
186
00:19:39,221 --> 00:19:42,390
Vi er døde om nogle uger.
187
00:19:44,017 --> 00:19:45,393
Du har tre dage.
188
00:19:46,019 --> 00:19:47,479
Jeg har store planer.
189
00:19:49,189 --> 00:19:50,857
Hvem er leder under mit fravær?
190
00:19:51,608 --> 00:19:53,193
Det er jeg.
191
00:19:53,193 --> 00:19:55,153
Prøv igen. Læg vægt bag.
192
00:19:56,696 --> 00:19:57,864
Det er jeg!
193
00:20:00,408 --> 00:20:01,243
Hørte du det?
194
00:20:02,077 --> 00:20:03,787
Det gav helt gåsehud.
195
00:20:05,789 --> 00:20:09,292
Gør mig en tjeneste.
Få hår på brystet. Begge to.
196
00:20:14,381 --> 00:20:16,299
Gør operationsstuen klar, Johnny.
197
00:20:19,177 --> 00:20:20,428
Vi skal arbejde.
198
00:20:44,661 --> 00:20:46,579
Hallo! Vær stille.
199
00:20:47,914 --> 00:20:49,165
Beskidte dyr.
200
00:20:53,003 --> 00:20:53,920
Vi hader ham.
201
00:20:54,713 --> 00:20:57,841
Også mig. Han er en af de lede fyre,
der fangede mig.
202
00:20:58,925 --> 00:21:00,135
Hvordan gjorde de det?
203
00:21:07,183 --> 00:21:08,351
Jeg kontaktede dem her.
204
00:21:09,477 --> 00:21:11,438
Jeg ledte vel efter...
205
00:21:12,689 --> 00:21:16,901
Jeg ved ikke, hvad jeg ledte efter.
Jeg ville bare ikke være alene.
206
00:21:21,740 --> 00:21:22,782
Hvad med radioen?
207
00:21:24,159 --> 00:21:28,079
Vi kan kontakte Mor.
208
00:21:28,079 --> 00:21:29,080
Kontakt Mor.
209
00:21:29,664 --> 00:21:30,498
Kontakt Mor.
210
00:21:33,376 --> 00:21:34,627
Hvad siger de?
211
00:21:35,712 --> 00:21:39,299
Kan vi få fat i Mor via radioen...
212
00:21:39,299 --> 00:21:41,843
Kan hun måske få os ud herfra!
213
00:21:43,053 --> 00:21:44,763
Hvordan ved I, hun har en radio?
214
00:21:44,763 --> 00:21:46,848
Du har vist aldrig mødt hende.
215
00:21:48,892 --> 00:21:50,435
Hvor får vi en radio fra?
216
00:21:53,605 --> 00:21:55,690
I radiorummet. Ovenpå.
217
00:21:55,690 --> 00:21:58,234
Man lytter kun til radioen. Taler aldrig.
218
00:21:58,234 --> 00:22:01,196
Men jeg kan betjene den.
Jeg så, hvad hun gjorde.
219
00:22:01,196 --> 00:22:03,948
Ja, men hvordan vil du komme derop?
220
00:22:46,241 --> 00:22:47,242
Afsted.
221
00:22:51,704 --> 00:22:53,164
KUN ADGANG FOR PERSONALE!
222
00:22:59,629 --> 00:23:00,880
Kom så, Bobby.
223
00:23:13,935 --> 00:23:15,019
Kom så.
224
00:23:22,569 --> 00:23:23,862
KUN FOR ZOO-ANSATTE
225
00:23:27,824 --> 00:23:32,370
- Hvad fanden stiller vi op med dem?
- Chefen sagde, de skulle ud.
226
00:23:32,370 --> 00:23:34,664
Som skydetræning?
227
00:23:35,707 --> 00:23:37,333
Det kunne vi godt gøre...
228
00:23:38,376 --> 00:23:41,212
Eller smide dem ud fra en bygning
og se dem eksplodere.
229
00:23:41,212 --> 00:23:45,592
Derfor blev du forfremmet, mand.
Du får gode idéer.
230
00:23:56,436 --> 00:23:58,229
Bobby, du gjorde det!
231
00:24:01,316 --> 00:24:03,026
- Kom så!
- Giv mig nøglerne.
232
00:24:04,110 --> 00:24:05,778
- Flyt dig!
- Flyt dig selv!
233
00:24:05,778 --> 00:24:07,739
- Hjælp Maya.
- Kom nu.
234
00:24:11,910 --> 00:24:12,994
Kom nu.
235
00:24:15,246 --> 00:24:17,790
- Prøv med spejlet.
- Du er så tæt på.
236
00:24:20,376 --> 00:24:21,252
Hjælp.
237
00:24:21,252 --> 00:24:23,171
- Lad mig hjælpe.
- Kom så.
238
00:24:25,757 --> 00:24:27,050
- Se, den er der!
- Træk...
239
00:24:33,681 --> 00:24:35,600
Hør, har du nøglerne?
240
00:24:36,309 --> 00:24:37,519
Jeg troede, du havde dem.
241
00:24:42,565 --> 00:24:44,025
Johnny har dem sikkert.
242
00:24:44,025 --> 00:24:47,195
Hippiefyren?
Hvordan blev han leder af noget?
243
00:24:47,195 --> 00:24:50,073
- Du ved godt, hvem han er, ikke?
- Nej, hvem?
244
00:24:50,073 --> 00:24:52,116
En megaskræmmende gut.
245
00:24:53,368 --> 00:24:56,454
- De er væk, Wendy. Afsted.
- Afsted, Wendy. Nu.
246
00:24:57,038 --> 00:25:00,124
- Hvad, hvis de kommer tilbage?
- Du kan godt.
247
00:25:00,124 --> 00:25:01,042
Og hvis ikke?
248
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
Se, hvad de gjorde ved os sidst.
249
00:25:03,419 --> 00:25:05,505
I havde ikke mig sidst, okay?
250
00:25:06,839 --> 00:25:09,634
Jeg går med. Sig, hvad jeg skal gøre.
251
00:25:09,634 --> 00:25:10,718
Okay.
252
00:25:17,976 --> 00:25:19,310
Giv lige en hånd her.
253
00:25:21,312 --> 00:25:22,188
Afsted.
254
00:25:38,413 --> 00:25:39,372
Afsted.
255
00:25:58,850 --> 00:26:00,143
Kom så.
256
00:26:02,312 --> 00:26:03,980
Kom nu, Gus.
257
00:26:09,110 --> 00:26:10,403
Hold dig tæt på mig.
258
00:26:12,280 --> 00:26:13,281
Der.
259
00:26:52,403 --> 00:26:53,279
Vi gjorde det.
260
00:26:53,780 --> 00:26:54,656
Du gjorde det.
261
00:27:01,663 --> 00:27:03,373
- Er du klar?
- Jeg er født klar.
262
00:27:09,629 --> 00:27:13,466
Mor, vi er i live.
Vi er i pumpehuset under elefantfolden.
263
00:27:13,466 --> 00:27:14,509
Og de tog Roy.
264
00:27:39,200 --> 00:27:41,619
Kig ikke.
265
00:27:58,177 --> 00:27:59,262
Var det...
266
00:28:00,012 --> 00:28:00,888
Roy.
267
00:28:03,891 --> 00:28:04,851
Hun må skynde sig.
268
00:28:22,785 --> 00:28:23,786
Okay.
269
00:28:35,590 --> 00:28:36,591
Tak for det.
270
00:28:50,813 --> 00:28:53,107
Du graver dig ikke ud herfra igen.
271
00:29:02,325 --> 00:29:03,785
Hvad sagde Mor?
272
00:29:05,578 --> 00:29:08,289
Det ved jeg ikke. Hun svarede ikke.
273
00:29:09,248 --> 00:29:10,500
Så I Roy?
274
00:29:15,588 --> 00:29:18,716
Roy kommer ikke tilbage, venner.
275
00:29:29,268 --> 00:29:31,521
Det er rigtigt. Roy undslap nemlig.
276
00:29:32,647 --> 00:29:36,025
Han sneg sig ud, efter de tog ham.
De ledte efter ham.
277
00:29:36,025 --> 00:29:37,318
Han er fri.
278
00:29:38,611 --> 00:29:39,737
Roy undslap!
279
00:29:57,922 --> 00:30:01,050
VELKOMMEN TIL UTAH
DU KØRER IND I LOWLANDS-TERRITORIET
280
00:30:33,165 --> 00:30:34,041
Dutch.
281
00:30:35,418 --> 00:30:36,377
Mi amigo.
282
00:30:38,713 --> 00:30:42,508
Lowlands bliver smukkere,
for hver gang jeg kommer her.
283
00:30:43,801 --> 00:30:46,762
Det er utroligt,
hvad menneskefravær kan gøre.
284
00:30:50,516 --> 00:30:53,811
Alle var enige om tidspunktet.
Er Zhang forsinket?
285
00:31:03,154 --> 00:31:04,697
Hun kommer ikke, vel?
286
00:31:05,281 --> 00:31:06,616
Jeg skulle hilse.
287
00:31:07,325 --> 00:31:10,828
- Texas er hårdt ramt af...
- Ja, den nye bølge. Det ved jeg.
288
00:31:10,828 --> 00:31:11,996
Dommedagsstammen.
289
00:31:12,580 --> 00:31:14,874
Er det Dommedagsstammen?
290
00:31:14,874 --> 00:31:18,711
Det var jo helt uden problemer for os
at mødes med jer her.
291
00:31:18,711 --> 00:31:20,880
På et andet tidspunkt, Doug.
292
00:31:22,465 --> 00:31:25,551
Vi har ikke uendeligt med tid, mijo.
293
00:31:25,551 --> 00:31:29,472
Lad mig gætte. Din narrøvsven vestfra
kommer vel heller ikke.
294
00:31:29,472 --> 00:31:31,432
De beklager begge to meget.
295
00:31:31,432 --> 00:31:34,560
Jeg skulle løse dine eventuelle problemer.
296
00:31:34,560 --> 00:31:37,980
Alle accepterede
at ville lytte til mit forslag.
297
00:31:37,980 --> 00:31:40,358
De tre springer ikke for nogen.
298
00:31:46,072 --> 00:31:49,575
Jeg er ikke bare "nogen".
299
00:31:50,368 --> 00:31:51,744
Vi har allerede stemt.
300
00:31:51,744 --> 00:31:54,538
Hvad du end har gang i,
er vi ikke interesserede.
301
00:31:56,374 --> 00:31:57,375
Jaså.
302
00:31:58,501 --> 00:32:01,796
- På et andet tidspunkt.
- Hvad, hvis vi ikke har mere tid?
303
00:32:01,796 --> 00:32:02,838
Folk er bange.
304
00:32:03,589 --> 00:32:05,257
Jeg kan se det på mine mænd.
305
00:32:06,133 --> 00:32:07,677
Jeg kan se det på dine.
306
00:32:07,677 --> 00:32:10,262
Hvor du ser frygt, ser jeg muligheder.
307
00:32:10,262 --> 00:32:13,808
Vi to kan ikke lide hinanden,
men vi er nødt til at samarbejde.
308
00:32:20,648 --> 00:32:22,233
Nu skal jeg give dig et råd.
309
00:32:22,817 --> 00:32:23,818
Tag hjem.
310
00:32:24,860 --> 00:32:26,529
Vi vil aldrig acceptere dig.
311
00:32:35,204 --> 00:32:36,580
Du siger bare til.
312
00:32:37,999 --> 00:32:39,250
Lad ham smutte.
313
00:32:52,388 --> 00:32:56,934
Når de forstår, hvad vi arbejder på,
kommer de kravlende tilbage.
314
00:33:20,416 --> 00:33:23,294
Beklager, Bobby. Vi prøver igen senere.
315
00:33:37,933 --> 00:33:40,186
Hvorfor sagde du det om Roy?
316
00:33:40,186 --> 00:33:41,520
Det var nødvendigt.
317
00:33:42,855 --> 00:33:45,524
Af og til er det okay
at bøje sandheden lidt.
318
00:33:45,524 --> 00:33:47,193
- Hvis det...
- Ifølge hvem?
319
00:33:47,777 --> 00:33:49,570
Min mor løj aldrig for os.
320
00:33:50,654 --> 00:33:52,907
Hvad ville du have fortalt dem?
321
00:33:52,907 --> 00:33:54,075
Sandheden.
322
00:33:55,534 --> 00:33:58,704
Hvis vi bliver ført væk,
kommer vi ikke tilbage.
323
00:34:03,667 --> 00:34:04,919
Det var ikke din skyld.
324
00:34:05,878 --> 00:34:07,630
Bebrejd ikke dig selv.
325
00:34:08,631 --> 00:34:10,800
Det er ikke din skyld, I blev fanget.
326
00:34:10,800 --> 00:34:12,009
De fangede også mig.
327
00:34:12,009 --> 00:34:15,096
Og jeg var sammen med en kæmpestor mand.
328
00:34:18,557 --> 00:34:19,725
Hvad blev der af ham?
329
00:34:23,187 --> 00:34:24,396
Det ved jeg ikke.
330
00:34:29,276 --> 00:34:31,403
Han er nok hos Pubba nu.
331
00:34:34,490 --> 00:34:35,825
Men hvis han var her,
332
00:34:36,325 --> 00:34:38,452
ville han sige, jeg ikke skulle sørge.
333
00:34:39,578 --> 00:34:40,412
Og...
334
00:34:41,997 --> 00:34:44,416
At jeg ikke skulle gøre
noget sært hjortepis.
335
00:34:45,668 --> 00:34:47,837
Og bede mig om at spænde dem.
336
00:34:49,964 --> 00:34:51,382
Spænde hvad?
337
00:34:51,382 --> 00:34:53,717
Pas. Det sagde han ikke.
338
00:34:55,219 --> 00:35:00,599
Han følte sig også skyldig,
men det var ikke alt sammen hans skyld.
339
00:35:01,350 --> 00:35:02,184
Tror jeg ikke.
340
00:35:03,978 --> 00:35:04,812
Hvad, hvis vi...
341
00:35:04,812 --> 00:35:06,272
Sig det ikke.
342
00:35:07,773 --> 00:35:09,567
Vi ender ikke som Roy.
343
00:35:10,818 --> 00:35:14,113
Vi kommer væk herfra, Wendy.
Os allesammen.
344
00:35:18,450 --> 00:35:20,035
Han er mørkeræd.
345
00:35:21,370 --> 00:35:24,748
Hans forældre gemte ham i kælderen,
før han kom hertil.
346
00:35:26,000 --> 00:35:28,836
Mor gav ham en natlampe,
så han kunne sove.
347
00:35:33,132 --> 00:35:35,759
Jeg kan ikke beskytte dem uden hende.
348
00:35:38,095 --> 00:35:40,806
Jeg er sikker på, du finder på en måde.
349
00:35:40,806 --> 00:35:44,351
Og jeg har hørt,
at grise skulle være superkloge.
350
00:35:45,019 --> 00:35:47,688
Så du er nok et geni eller sådan noget.
351
00:35:53,777 --> 00:35:55,070
Væk!
352
00:36:05,372 --> 00:36:06,248
Niks.
353
00:36:12,546 --> 00:36:13,756
Hvor er du?
354
00:36:17,718 --> 00:36:18,636
Den der!
355
00:36:47,706 --> 00:36:48,958
DYREHOSPITAL
356
00:36:58,842 --> 00:37:01,262
Okay. Videre, Bambi. Kom så.
357
00:37:02,012 --> 00:37:03,013
Afsted.
358
00:37:15,818 --> 00:37:16,819
Kom.
359
00:37:41,593 --> 00:37:42,594
Kan du tale?
360
00:37:46,598 --> 00:37:47,516
Har du et navn?
361
00:37:50,853 --> 00:37:52,021
Hvor kommer du fra?
362
00:37:55,316 --> 00:37:57,109
Der er allerede gået et minut.
363
00:37:59,069 --> 00:38:02,740
Om få minutter
kommer fire store mænd hen til døren.
364
00:38:03,699 --> 00:38:05,284
Og jeg må give dig til dem.
365
00:38:07,077 --> 00:38:10,706
De fører dig til det kolde stålbord.
366
00:38:12,333 --> 00:38:15,836
Og manden med de røde briller
367
00:38:16,628 --> 00:38:18,797
får mig til at skære dig op,
368
00:38:20,466 --> 00:38:22,468
så jeg kan søge svar inde i dig.
369
00:38:24,178 --> 00:38:26,597
Mit ansigt bliver det sidste, du ser.
370
00:38:28,265 --> 00:38:29,266
Medmindre...
371
00:38:31,935 --> 00:38:34,980
Medmindre du kan besvare mine spørgsmål.
372
00:38:39,151 --> 00:38:40,778
Gjorde du det ved Roy?
373
00:38:42,112 --> 00:38:43,697
Jeg vidste, du kunne tale.
374
00:38:46,575 --> 00:38:47,910
Hvad må jeg kalde dig?
375
00:38:49,328 --> 00:38:50,329
Gus.
376
00:38:50,871 --> 00:38:51,872
Gus.
377
00:38:54,666 --> 00:38:56,085
Hvor gammel er du, Gus?
378
00:38:57,753 --> 00:38:58,962
Ti.
379
00:39:00,798 --> 00:39:01,924
Er du sikker?
380
00:39:02,508 --> 00:39:03,425
Jeg er ti år.
381
00:39:05,552 --> 00:39:09,014
Jeg hedder Aditya Singh.
En af de sidste læger.
382
00:39:10,265 --> 00:39:11,642
Hvem lærte dig at tale?
383
00:39:12,267 --> 00:39:13,227
Min Pubba.
384
00:39:15,896 --> 00:39:17,106
Er det din far?
385
00:39:19,817 --> 00:39:20,651
Nej.
386
00:39:21,235 --> 00:39:22,569
Jeg har ingen far.
387
00:39:24,238 --> 00:39:25,239
Jaså.
388
00:39:33,288 --> 00:39:34,665
Hvad gjorde du ved Roy?
389
00:39:38,001 --> 00:39:40,379
- Jeg kendte ikke hans navn.
- Du svarer ikke!
390
00:39:44,383 --> 00:39:47,845
Har du kendt nogen,
der blev alvorligt syg?
391
00:39:50,472 --> 00:39:52,724
Takket være ham er en, jeg holder af...
392
00:39:54,143 --> 00:39:55,561
Holder meget af.
393
00:39:56,603 --> 00:39:58,105
...stadig i live.
394
00:40:00,274 --> 00:40:01,692
Gjorde du Roy fortræd?
395
00:40:02,776 --> 00:40:04,361
Gør du også mig fortræd?
396
00:40:07,531 --> 00:40:09,158
Jeg er ikke et slet menneske.
397
00:40:11,410 --> 00:40:13,787
Jeg vil bare sørge for,
at ingen bliver syge.
398
00:40:15,581 --> 00:40:18,375
Roy kunne ikke besvare spørgsmålene,
men det kan du.
399
00:40:18,375 --> 00:40:20,961
Sig mig, Gus, var din far læge?
400
00:40:20,961 --> 00:40:22,379
Jeg har jo ingen far!
401
00:40:22,379 --> 00:40:23,422
Så din mor?
402
00:40:23,422 --> 00:40:25,716
Jeg har ingen forældre. Må jeg gå nu?
403
00:40:25,716 --> 00:40:28,719
Gus, jeg spørger en sidste gang!
404
00:40:29,428 --> 00:40:31,221
- Hvor gammel er du?
- Det ved du.
405
00:40:31,221 --> 00:40:34,683
Ti år. Ti vintre.
Ti somre. Ti fødselsdage.
406
00:40:34,683 --> 00:40:36,143
Det kan ikke passe!
407
00:40:37,311 --> 00:40:41,607
Det er umuligt. H5G9-virusset er kun...
408
00:40:43,400 --> 00:40:44,776
Det er kun ni år gammelt.
409
00:40:44,776 --> 00:40:48,405
Men du har nok fat i noget
angående dine forældre.
410
00:40:50,574 --> 00:40:51,575
Ved du hvorfor?
411
00:40:53,118 --> 00:40:55,954
De bemærkede noget
ved din indledende undersøgelse.
412
00:41:06,173 --> 00:41:07,674
Du har ingen navle.
413
00:41:09,176 --> 00:41:11,803
- Hvad er...
- Jeg vil gerne møde denne Pubba.
414
00:41:14,348 --> 00:41:15,599
Han er her ikke mere.
415
00:41:19,728 --> 00:41:20,854
Han er altså død?
416
00:41:23,148 --> 00:41:24,107
Ja.
417
00:41:29,154 --> 00:41:30,614
Men jeg så ham igen.
418
00:41:34,535 --> 00:41:36,495
Da jeg faldt i de lilla blomster.
419
00:41:38,830 --> 00:41:43,627
Jeg så ham på den anden side,
eller i mit hoved.
420
00:41:44,753 --> 00:41:46,004
Jeg ved det ikke, men...
421
00:41:46,964 --> 00:41:48,173
Jeg talte med ham.
422
00:41:48,882 --> 00:41:49,883
Jaså.
423
00:41:51,426 --> 00:41:53,011
Kan du finde ham igen?
424
00:41:53,804 --> 00:41:55,347
I de lilla blomster?
425
00:41:58,850 --> 00:41:59,726
Vi er klar!
426
00:42:00,644 --> 00:42:01,687
Det er okay.
427
00:42:02,354 --> 00:42:03,480
Hør nu.
428
00:42:04,064 --> 00:42:06,191
Kun jeg kan beskytte dig, Gus.
429
00:42:07,317 --> 00:42:09,653
Jeg kan få dem til at gå igen.
430
00:42:10,737 --> 00:42:14,032
Men så må vi fortsætte vores samtale.
431
00:42:14,866 --> 00:42:15,826
Okay?
432
00:42:16,910 --> 00:42:19,538
Jeg vil vise dig noget.
433
00:42:22,499 --> 00:42:24,376
Se her.
434
00:42:25,127 --> 00:42:27,796
Jeg vil ikke have det derinde.
435
00:42:33,552 --> 00:42:35,053
Jeg vil have det derinde.
436
00:42:38,849 --> 00:42:40,309
Kan jeg regne med dig?
437
00:42:42,311 --> 00:42:43,145
Kom så!
438
00:42:45,480 --> 00:42:49,067
- Så gør du ikke flere fortræd?
- Hjælper du mig, er det unødvendigt.
439
00:42:51,153 --> 00:42:52,029
Lillefingerløfte?
440
00:42:53,030 --> 00:42:54,031
Ja...
441
00:42:56,325 --> 00:42:57,993
Jeg sværger.
442
00:43:01,163 --> 00:43:02,289
Lige en ting til.
443
00:43:25,270 --> 00:43:27,022
Gus, du klarede den.
444
00:43:27,648 --> 00:43:32,027
Selvfølgelig. Jeg rejser da ikke uden jer.
Og jeg har noget med.
445
00:44:04,726 --> 00:44:07,979
Tak, fordi du er min ven
446
00:44:08,647 --> 00:44:11,942
Tak, fordi du er min ven
447
00:44:12,984 --> 00:44:13,944
Wow!
448
00:44:13,944 --> 00:44:16,988
Hans forældre spillede meget musik,
da han var lille.
449
00:44:18,031 --> 00:44:19,491
Jeg kender ikke sangen.
450
00:44:20,242 --> 00:44:21,702
Panter Tanter.
451
00:44:22,494 --> 00:44:24,705
Hvad ville de have af dig?
452
00:44:25,706 --> 00:44:26,957
Ikke så meget.
453
00:44:28,458 --> 00:44:31,169
Men jeg tror, jeg fik købt os lidt tid.
454
00:44:36,466 --> 00:44:37,426
Tak.
455
00:45:36,485 --> 00:45:37,319
Hvem er du?
456
00:45:42,365 --> 00:45:43,450
Dig først.
457
00:45:46,119 --> 00:45:47,329
Hvor er Judy?
458
00:45:47,329 --> 00:45:48,705
Hun har det fint.
459
00:45:49,664 --> 00:45:50,749
Så giv mig hende.
460
00:45:51,333 --> 00:45:52,375
Vent. Er du...
461
00:45:53,710 --> 00:45:55,212
Er du den, jeg tror?
462
00:45:55,837 --> 00:45:56,838
Måske.
463
00:45:57,756 --> 00:45:59,216
Hvordan kom du ind på loftet?
464
00:45:59,216 --> 00:46:00,967
Hold da kæft, det er dig!
465
00:46:02,344 --> 00:46:03,386
Gus er her.
466
00:46:05,889 --> 00:46:06,723
Gus.
467
00:46:06,723 --> 00:46:10,977
Ikke lige her. Han løb væk,
da han forstod, at du ikke er hans...
468
00:46:18,902 --> 00:46:19,861
Hallo?
469
00:46:22,531 --> 00:46:24,616
Hvem er du? Hvor kender du Gus fra?
470
00:46:25,659 --> 00:46:26,785
Jeg hedder Becky.
471
00:46:26,785 --> 00:46:28,787
Og Gus...
472
00:46:30,622 --> 00:46:32,040
Lang historie.
473
00:46:33,583 --> 00:46:36,169
- Er Richard der?
- Nej, han er...
474
00:46:38,421 --> 00:46:39,506
Han er væk.
475
00:46:40,507 --> 00:46:41,925
Der er en anden fyr nu.
476
00:46:42,676 --> 00:46:43,760
Jepperd.
477
00:46:48,056 --> 00:46:49,057
Vent lige.
478
00:46:49,808 --> 00:46:51,935
Hvor længe har telefonen været tændt?
479
00:46:51,935 --> 00:46:53,353
Pas. I et par timer?
480
00:46:53,353 --> 00:46:55,355
Jeg ville gemme mig i dit sted.
481
00:46:55,355 --> 00:46:57,566
Hvorfor? Sig nu bare, hvor du er.
482
00:46:57,566 --> 00:46:59,442
Nej. Telefonen kan spores,
483
00:46:59,442 --> 00:47:01,820
lige så snart den bliver tændt.
484
00:47:01,820 --> 00:47:04,072
Sig, hvor du er, så kommer vi.
485
00:47:04,865 --> 00:47:06,324
Hvor meget ved han?
486
00:47:08,201 --> 00:47:09,202
Meget.
487
00:47:10,161 --> 00:47:11,037
Det hele.
488
00:47:12,914 --> 00:47:13,957
Jeg ved det ikke.
489
00:47:15,542 --> 00:47:16,459
Hvordan er han?
490
00:47:17,544 --> 00:47:18,670
Du skulle se ham.
491
00:47:20,005 --> 00:47:21,882
Han er blevet en dejlig dreng.
492
00:47:24,634 --> 00:47:26,261
Fandt han mit kassettebånd?
493
00:47:27,804 --> 00:47:28,680
Hvilket bånd?
494
00:47:28,680 --> 00:47:29,973
Shady Grove.
495
00:47:31,558 --> 00:47:34,394
Jeg optog en besked på det
og gemte det på loftet.
496
00:47:39,858 --> 00:47:41,318
Hvad er et kassettebånd nu?
497
00:47:44,112 --> 00:47:45,906
Det er som ... Det er et bånd.
498
00:47:45,906 --> 00:47:47,908
- Havde I VHS?
- Nej.
499
00:47:47,908 --> 00:47:51,077
Fart på. Vi ved ikke,
hvem der sporer telefonen.
500
00:47:53,872 --> 00:47:54,873
Er det den her?
501
00:47:55,540 --> 00:47:57,709
Nej, men vi nærmer os.
502
00:47:57,709 --> 00:48:00,337
- Som et USB-stik?
- Det er større.
503
00:48:01,504 --> 00:48:04,299
JERRY GARCIA, DAVID GRISMAN - SHADY GROVE
504
00:48:05,258 --> 00:48:06,384
Jeg tror, jeg...
505
00:48:07,886 --> 00:48:08,803
Jeg fandt det!
506
00:48:13,350 --> 00:48:14,309
Så er de her.
507
00:48:14,935 --> 00:48:15,769
Hvem?
508
00:48:16,770 --> 00:48:18,104
De Sidste Mænd.
509
00:48:21,274 --> 00:48:26,071
- Tag tingene med, og kom væk herfra.
- Niks. Jeg er lige bag dig.
510
00:48:26,947 --> 00:48:28,239
Nej!
511
00:48:28,239 --> 00:48:29,282
Vent!
512
00:48:29,866 --> 00:48:31,159
Åbn døren!
513
00:48:31,159 --> 00:48:32,494
Luk den op!
514
00:48:32,494 --> 00:48:36,373
Kun én af os slipper levende fra det her,
og det bør være dig.
515
00:48:36,373 --> 00:48:40,710
- Judy! Åbn døren!
- Du skal give båndet til Gus.
516
00:48:41,795 --> 00:48:42,921
Lev dit liv.
517
00:48:43,421 --> 00:48:45,632
Vær teenager. Det fortjener du.
518
00:48:48,385 --> 00:48:50,136
Det var rart at møde dig, Becky.
519
00:48:52,138 --> 00:48:53,515
Tak, Judy.
520
00:48:56,935 --> 00:48:58,687
Og i lige måde.
521
00:49:13,827 --> 00:49:15,078
I glemte at banke på.
522
00:49:19,457 --> 00:49:22,377
Forsvind fra min ejendom!
523
00:49:25,380 --> 00:49:26,423
Vi rykker ind!
524
00:49:28,299 --> 00:49:29,718
Kom herud nu!
525
00:50:04,002 --> 00:50:04,878
Godt forsøgt.
526
00:50:26,024 --> 00:50:27,025
Nej!
527
00:50:39,204 --> 00:50:42,290
Dette er historien om de sidste mennesker.
528
00:50:58,223 --> 00:51:01,309
Dem, der i stilhed
prøvede at redde os alle...
529
00:51:06,564 --> 00:51:09,818
...men nægtede at gå stille fra kampen.
530
00:51:52,694 --> 00:51:54,445
Split alt ad om nødvendigt.
531
00:51:59,742 --> 00:52:01,161
Led overalt!
532
00:52:01,161 --> 00:52:02,662
- Min ordre!
- Javel!
533
00:52:13,840 --> 00:52:30,773
Dette lille lys
Vil jeg lade skinne
534
00:52:30,773 --> 00:52:36,946
Lade det skinne
Lade det skinne, lade det skinne
535
00:52:37,822 --> 00:52:39,574
Så er der frokost, misfostre.
536
00:53:03,681 --> 00:53:04,682
Hund?
537
00:53:06,684 --> 00:53:07,810
Hvordan kom du ind?
538
00:53:09,938 --> 00:53:10,772
Store Mand.
539
00:53:12,273 --> 00:53:13,274
Hvad, hvis...
540
00:53:14,567 --> 00:53:15,568
Så lever han!
541
00:53:17,779 --> 00:53:19,948
Den lugter også af Mor.
542
00:53:21,616 --> 00:53:25,203
- De er sammen.
- Hvad sagde jeg? Vi slipper ud herfra!
543
00:54:44,449 --> 00:54:47,869
{\an8}Tekster af: Pia C. Hvid