1 00:02:07,003 --> 00:02:08,671 Lilla blomster. 2 00:02:21,350 --> 00:02:22,351 Av! 3 00:02:57,094 --> 00:02:58,429 Der var du jo. 4 00:03:10,858 --> 00:03:13,611 DR. JAMES THACKERS SKIBSDAGBOG - 1911 5 00:05:12,021 --> 00:05:12,938 Store Mand. 6 00:05:14,023 --> 00:05:14,857 Jepp! 7 00:05:16,400 --> 00:05:17,234 Store Mand? 8 00:05:18,569 --> 00:05:19,904 Jepperd! 9 00:05:20,738 --> 00:05:21,614 Store Mand! 10 00:05:44,136 --> 00:05:45,513 Dette er en historie 11 00:05:46,222 --> 00:05:48,808 om de sidste mennesker. 12 00:05:49,725 --> 00:05:51,519 Dem, der ville gøre os ondt, 13 00:05:52,895 --> 00:05:54,855 og dem, der prøvede at hjælpe. 14 00:06:00,528 --> 00:06:04,198 HUNDEMAD 15 00:06:23,717 --> 00:06:25,136 Ja, det er fint. 16 00:06:26,679 --> 00:06:30,099 Vi genvinder stedet for homo sapiens! 17 00:06:34,854 --> 00:06:36,105 Dræn det. 18 00:06:36,105 --> 00:06:38,274 Kom nu. Hvad sker der? Fart på! 19 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Sæt i gang! 20 00:06:46,407 --> 00:06:49,869 Ja, modtaget. Vi hører, at befolkningsnedgangen er bekræftet. 21 00:06:50,828 --> 00:06:53,164 Her skal være smukt, når ugen er omme. 22 00:06:53,164 --> 00:06:55,166 Johnny, har du Kennel-nøglerne? 23 00:07:00,838 --> 00:07:03,257 - Hallo, stop! Vent der. - Kom så! 24 00:07:13,559 --> 00:07:15,311 VORES RESERVAT 25 00:08:02,399 --> 00:08:03,817 FARE - ADGANG FORBUDT 26 00:08:04,902 --> 00:08:07,112 Så er der morgenmad, små misfostre. 27 00:08:25,631 --> 00:08:26,715 Nej! 28 00:08:28,008 --> 00:08:29,510 Vi spiser ikke hundemad. 29 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 Men jeg er sulten. 30 00:08:32,263 --> 00:08:35,975 Det er jeg også, men vi spiser ikke hundemad. 31 00:08:36,559 --> 00:08:38,018 Hvad med Earl? 32 00:08:38,602 --> 00:08:39,728 Hvad med Earl? 33 00:08:43,107 --> 00:08:44,316 Jeg er sulten. 34 00:08:51,031 --> 00:08:52,032 Okay. 35 00:08:52,575 --> 00:08:53,659 Så spis da. 36 00:09:10,676 --> 00:09:11,552 Spis bare. 37 00:09:14,430 --> 00:09:15,556 Jeg er ikke sulten. 38 00:09:16,390 --> 00:09:17,766 Jeg spiste chokolade. 39 00:09:20,561 --> 00:09:22,771 Hvad var det, du gjorde med hænderne? 40 00:09:25,441 --> 00:09:26,483 Tegnsprog. 41 00:09:28,402 --> 00:09:29,361 Tegnsprog? 42 00:09:32,072 --> 00:09:34,450 De færreste hybrider kan tale som os to. 43 00:09:35,159 --> 00:09:36,243 Har de ikke lært det? 44 00:09:36,243 --> 00:09:40,748 Eller også kan de ikke sige ord, fordi de ikke har nogen stemmebånd. 45 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 Så kommunikerer vi på en anden måde. 46 00:09:45,919 --> 00:09:47,171 Det er Haley. 47 00:09:47,171 --> 00:09:49,089 De lyde betyder, at hun bander. 48 00:09:50,883 --> 00:09:51,759 Hun bander meget. 49 00:09:58,891 --> 00:10:01,143 Hun vil vide, hvem der lærte dig at tale. 50 00:10:02,603 --> 00:10:03,437 Ingen. 51 00:10:04,271 --> 00:10:06,899 Hvad så med dine forældre? 52 00:10:06,899 --> 00:10:09,026 Jeg havde ikke rigtig forældre. 53 00:10:10,653 --> 00:10:14,198 Hvem er Store Mand så? 54 00:10:16,492 --> 00:10:17,701 Du taler i søvne. 55 00:10:18,410 --> 00:10:19,328 Meget. 56 00:10:24,041 --> 00:10:26,210 Han var ikke min far. 57 00:10:27,044 --> 00:10:28,087 Bare en fyr. 58 00:10:29,213 --> 00:10:30,506 En rigtig god fyr. 59 00:10:33,801 --> 00:10:36,095 Men han er væk nu. Der er kun mig. 60 00:10:46,647 --> 00:10:49,817 - Hvad er det for et sted? - Vi er i pumpehuset. 61 00:10:50,401 --> 00:10:52,569 Det værste sted i den zoologiske have. 62 00:10:53,153 --> 00:10:56,115 - Hvordan ved du det? - Vi boede deroppe. 63 00:10:56,824 --> 00:10:58,075 Indtil i går. 64 00:11:00,327 --> 00:11:02,788 Der må da være en udvej. 65 00:11:03,872 --> 00:11:07,292 Det er en zoo, Gus. Bygget til at holde dyr inde. 66 00:11:07,292 --> 00:11:09,253 Vi er ikke dyr. 67 00:11:10,003 --> 00:11:11,630 Ikke helt, i hvert fald. 68 00:11:14,466 --> 00:11:16,176 Har I prøvet at grave jer ud? 69 00:11:19,805 --> 00:11:23,892 Ja. Jeg hedder Bobby. Jeg graver dagen lang. 70 00:11:24,977 --> 00:11:27,521 Han kan ikke komme forbi ydermurene. 71 00:11:27,521 --> 00:11:30,399 Beton. Meget dybt. 72 00:11:32,151 --> 00:11:35,195 - Er han... - Ligesom os? 73 00:11:36,196 --> 00:11:38,615 Undskyld. I blev ikke præsenteret. 74 00:11:38,615 --> 00:11:42,327 Allesammen, hils på Gus. 75 00:11:42,953 --> 00:11:44,872 - Hej. - Du har mødt JoJo Vaskebjørn. 76 00:11:44,872 --> 00:11:46,373 Hun kan godt tale. 77 00:11:46,373 --> 00:11:47,833 {\an8}Jeg foretrækker tegnsprog. 78 00:11:48,917 --> 00:11:51,837 Junior nyder at holde udkig fra spærrene. 79 00:11:53,005 --> 00:11:54,506 Og Haley er den... 80 00:11:54,506 --> 00:11:56,675 - Der bander meget. - Der bander meget. 81 00:11:56,675 --> 00:11:57,801 Og imiterer stemmer. 82 00:11:59,511 --> 00:12:02,222 Anna og Hannah gør alting sammen. 83 00:12:02,222 --> 00:12:05,058 {\an8}Vi hører også alt. 84 00:12:06,518 --> 00:12:07,561 Og det er Earl. 85 00:12:07,561 --> 00:12:11,690 - Nogle søde kvinder tog sig af ham. - Og lærte mig at tale. 86 00:12:14,276 --> 00:12:15,694 Nå ja, det er Maya. 87 00:12:15,694 --> 00:12:16,987 Hold øje med halen. 88 00:12:17,571 --> 00:12:18,947 Wow. 89 00:12:18,947 --> 00:12:22,701 Finn er den nyeste her ud over dig. Han har haft det svært. 90 00:12:22,701 --> 00:12:24,161 Han kan godt tale, men... 91 00:12:24,161 --> 00:12:25,746 Kun, når jeg har lyst. 92 00:12:26,914 --> 00:12:27,790 Okay. 93 00:12:28,499 --> 00:12:30,250 Otto ser ikke så godt. 94 00:12:30,250 --> 00:12:33,128 Og han smider pigge overalt. 95 00:12:34,004 --> 00:12:35,172 Og det er så Max. 96 00:12:36,089 --> 00:12:37,925 Du må være et... 97 00:12:39,218 --> 00:12:40,260 - Stinkdyr. - Jep! 98 00:12:46,892 --> 00:12:47,810 Wow! 99 00:12:48,519 --> 00:12:49,728 Er det en skildpadde? 100 00:12:51,104 --> 00:12:52,022 Det er Teddy. 101 00:12:53,524 --> 00:12:55,150 Han er megagenert. 102 00:12:55,150 --> 00:12:59,738 Mor byggede et bassin til ham, så han kunne være nær vand, men... 103 00:13:00,948 --> 00:13:03,367 Han savner hende meget. Det gør vi allesammen. 104 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Vær tålmodig med ham. 105 00:13:06,078 --> 00:13:07,204 Har du ikke glemt en? 106 00:13:07,913 --> 00:13:09,331 Har du ikke glemt en? 107 00:13:11,041 --> 00:13:11,959 Roy. 108 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Hvem er Roy? 109 00:13:21,927 --> 00:13:23,345 Kamæleondrengen. 110 00:13:24,137 --> 00:13:27,015 De førte ham væk i aftes, da de kom med dig. 111 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 Det ved jeg ikke, JoJo. 112 00:13:36,900 --> 00:13:39,069 Jeg ved ikke, hvornår han kommer tilbage. 113 00:13:47,286 --> 00:13:48,287 Roy. 114 00:13:56,628 --> 00:14:01,133 Det var bedre. Man må gøre alting selv nu om dage. 115 00:14:01,133 --> 00:14:04,636 Hvorfor forsvandt de bedste håndværkere først? 116 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Hvor stor var din familie nu? 117 00:14:07,139 --> 00:14:08,473 Vi er kun to. 118 00:14:09,016 --> 00:14:10,851 Vi udskød det med børn, 119 00:14:11,602 --> 00:14:13,562 og så valgte naturen vel for os. 120 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 Vi magtede ikke det med dyrene. 121 00:14:16,857 --> 00:14:21,153 Bare rolig. Rockbridge har totalt forbud imod dyrebørn. 122 00:14:21,737 --> 00:14:25,866 Vi kalder dem vel "hybrider" nu til dags. 123 00:14:25,866 --> 00:14:30,329 I vil elske det her. Sikkerheden er førsteklasses. 124 00:14:30,329 --> 00:14:33,415 Twyla holder vores fælleshave. 125 00:14:33,415 --> 00:14:37,878 Vi begyndte at hamstre alkohol tidligt. Drinks hver anden uge. 126 00:14:38,879 --> 00:14:44,176 Naboerne har lavet den her til jer. Vi er så glade for at have en læge mere. 127 00:14:44,176 --> 00:14:46,386 Han praktiserer ikke længere. 128 00:14:46,386 --> 00:14:48,513 Det er vel som at køre på cykel. 129 00:14:50,182 --> 00:14:51,642 Jeg havde nær glemt det. 130 00:14:52,225 --> 00:14:54,519 Det var der, jeres hest Trixie dræbte mig. 131 00:14:55,646 --> 00:14:59,566 Og du og Adi dækkede over det. 132 00:14:59,566 --> 00:15:04,321 Dækkede over det... 133 00:15:04,321 --> 00:15:05,614 Dækkede over... 134 00:15:46,697 --> 00:15:48,156 Hvor længe var jeg væk? 135 00:15:48,156 --> 00:15:49,241 Siden i aftes. 136 00:15:50,200 --> 00:15:53,787 - Din længste periode uden en dosis. - Hvordan fik du... 137 00:15:54,663 --> 00:15:56,331 Jeg fik mit eget laboratorium. 138 00:15:57,457 --> 00:16:01,837 - Jeg har knoklet konstant siden ankomsten. - Men den hemmelige ingrediens? 139 00:16:03,714 --> 00:16:06,091 Lad os bare sige, de har friske forsyninger. 140 00:16:09,720 --> 00:16:11,304 Skulle du gøre det selv? 141 00:16:16,935 --> 00:16:18,437 Tak, Adi. 142 00:16:22,190 --> 00:16:23,275 Hvil dig nu. 143 00:16:23,984 --> 00:16:25,444 Du har gennemgået meget. 144 00:16:26,528 --> 00:16:28,071 Det har vi begge to. 145 00:16:29,656 --> 00:16:30,574 Hør her. 146 00:16:31,867 --> 00:16:33,410 Hvornår kommer vi herfra? 147 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 Snart. 148 00:16:36,496 --> 00:16:38,498 Og med lidt held har vi en kur med. 149 00:16:39,958 --> 00:16:41,334 Tiden er gået, turtelduer. 150 00:16:47,716 --> 00:16:48,592 Kom så. 151 00:17:11,281 --> 00:17:15,744 Jeg behøvede ikke den dragt. Vi har sovet sammen i de sidste ti år. 152 00:17:15,744 --> 00:17:17,204 Abbots ordre, makker. 153 00:17:36,431 --> 00:17:37,474 Jamen dog. 154 00:17:39,559 --> 00:17:41,728 Ingen tid til hvile, doktor. 155 00:17:44,064 --> 00:17:45,190 Hvad siger du så? 156 00:17:47,442 --> 00:17:48,401 Den er meget pink. 157 00:17:49,194 --> 00:17:53,240 Du skulle arbejde på en kur, ikke det her midlertidige pis. 158 00:17:54,741 --> 00:17:56,284 Min kone kommer først. 159 00:17:57,077 --> 00:17:59,121 Det er jo din klemme på mig, ikke? 160 00:18:00,664 --> 00:18:02,874 Dør hun, har du ingenting. 161 00:18:10,298 --> 00:18:11,424 Hvis hun dør, 162 00:18:12,175 --> 00:18:13,176 dør du også. 163 00:18:14,719 --> 00:18:18,348 Jeg skal på en vigtig rejse i det næste par dage. 164 00:18:19,891 --> 00:18:21,685 Vis mig resultater bagefter. 165 00:18:22,811 --> 00:18:25,230 Med al respekt er jeg udmattet. 166 00:18:27,440 --> 00:18:33,446 Der døde 32 personer af Sygen til morgen i det, der engang hed Albuquerque. 167 00:18:33,446 --> 00:18:34,906 Jeg har ikke sovet i tre dage. 168 00:18:34,906 --> 00:18:36,950 Kender du befolkningstallet nu? 169 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 - Jeg må sove. - Et par hundrede. 170 00:18:43,498 --> 00:18:45,000 Jeg kan ikke lide stedet. 171 00:18:45,500 --> 00:18:47,294 Det sker overalt. 172 00:18:47,294 --> 00:18:50,505 Det her er den nye bølge. 173 00:18:50,505 --> 00:18:54,384 Det er frygteligt, men jeg kan ikke arbejde, hvis jeg ikke kan tænke! 174 00:19:01,933 --> 00:19:04,811 Mens du legede far, mor og børn med en død kvinde, 175 00:19:04,811 --> 00:19:07,814 er det, der udslettede 98 % af menneskeheden 176 00:19:07,814 --> 00:19:11,276 og muterer hurtigere end noget andet, vi har set, 177 00:19:11,276 --> 00:19:15,780 på vej direkte imod os. Hverken du eller din kone betyder noget. 178 00:19:15,780 --> 00:19:18,325 Og den behøver ikke at tage en lur. 179 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 Ved du hvorfor? 180 00:19:21,203 --> 00:19:22,913 Fordi den er klogere end dig. 181 00:19:25,707 --> 00:19:27,292 Du kan sove, når du er død. 182 00:19:30,420 --> 00:19:33,215 Hun får først en dosis til, når du har resultater. 183 00:19:33,215 --> 00:19:35,300 Den sidste dosis holder ikke længe. 184 00:19:35,300 --> 00:19:37,260 Så har du jo travlt, ikke? 185 00:19:37,260 --> 00:19:39,221 Det vil tage nogle uger at... 186 00:19:39,221 --> 00:19:42,390 Vi er døde om nogle uger. 187 00:19:44,017 --> 00:19:45,393 Du har tre dage. 188 00:19:46,019 --> 00:19:47,479 Jeg har store planer. 189 00:19:49,189 --> 00:19:50,857 Hvem er leder under mit fravær? 190 00:19:51,608 --> 00:19:53,193 Det er jeg. 191 00:19:53,193 --> 00:19:55,153 Prøv igen. Læg vægt bag. 192 00:19:56,696 --> 00:19:57,864 Det er jeg! 193 00:20:00,408 --> 00:20:01,243 Hørte du det? 194 00:20:02,077 --> 00:20:03,787 Det gav helt gåsehud. 195 00:20:05,789 --> 00:20:09,292 Gør mig en tjeneste. Få hår på brystet. Begge to. 196 00:20:14,381 --> 00:20:16,299 Gør operationsstuen klar, Johnny. 197 00:20:19,177 --> 00:20:20,428 Vi skal arbejde. 198 00:20:44,661 --> 00:20:46,579 Hallo! Vær stille. 199 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 Beskidte dyr. 200 00:20:53,003 --> 00:20:53,920 Vi hader ham. 201 00:20:54,713 --> 00:20:57,841 Også mig. Han er en af de lede fyre, der fangede mig. 202 00:20:58,925 --> 00:21:00,135 Hvordan gjorde de det? 203 00:21:07,183 --> 00:21:08,351 Jeg kontaktede dem her. 204 00:21:09,477 --> 00:21:11,438 Jeg ledte vel efter... 205 00:21:12,689 --> 00:21:16,901 Jeg ved ikke, hvad jeg ledte efter. Jeg ville bare ikke være alene. 206 00:21:21,740 --> 00:21:22,782 Hvad med radioen? 207 00:21:24,159 --> 00:21:28,079 Vi kan kontakte Mor. 208 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Kontakt Mor. 209 00:21:29,664 --> 00:21:30,498 Kontakt Mor. 210 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 Hvad siger de? 211 00:21:35,712 --> 00:21:39,299 Kan vi få fat i Mor via radioen... 212 00:21:39,299 --> 00:21:41,843 Kan hun måske få os ud herfra! 213 00:21:43,053 --> 00:21:44,763 Hvordan ved I, hun har en radio? 214 00:21:44,763 --> 00:21:46,848 Du har vist aldrig mødt hende. 215 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 Hvor får vi en radio fra? 216 00:21:53,605 --> 00:21:55,690 I radiorummet. Ovenpå. 217 00:21:55,690 --> 00:21:58,234 Man lytter kun til radioen. Taler aldrig. 218 00:21:58,234 --> 00:22:01,196 Men jeg kan betjene den. Jeg så, hvad hun gjorde. 219 00:22:01,196 --> 00:22:03,948 Ja, men hvordan vil du komme derop? 220 00:22:46,241 --> 00:22:47,242 Afsted. 221 00:22:51,704 --> 00:22:53,164 KUN ADGANG FOR PERSONALE! 222 00:22:59,629 --> 00:23:00,880 Kom så, Bobby. 223 00:23:13,935 --> 00:23:15,019 Kom så. 224 00:23:22,569 --> 00:23:23,862 KUN FOR ZOO-ANSATTE 225 00:23:27,824 --> 00:23:32,370 - Hvad fanden stiller vi op med dem? - Chefen sagde, de skulle ud. 226 00:23:32,370 --> 00:23:34,664 Som skydetræning? 227 00:23:35,707 --> 00:23:37,333 Det kunne vi godt gøre... 228 00:23:38,376 --> 00:23:41,212 Eller smide dem ud fra en bygning og se dem eksplodere. 229 00:23:41,212 --> 00:23:45,592 Derfor blev du forfremmet, mand. Du får gode idéer. 230 00:23:56,436 --> 00:23:58,229 Bobby, du gjorde det! 231 00:24:01,316 --> 00:24:03,026 - Kom så! - Giv mig nøglerne. 232 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 - Flyt dig! - Flyt dig selv! 233 00:24:05,778 --> 00:24:07,739 - Hjælp Maya. - Kom nu. 234 00:24:11,910 --> 00:24:12,994 Kom nu. 235 00:24:15,246 --> 00:24:17,790 - Prøv med spejlet. - Du er så tæt på. 236 00:24:20,376 --> 00:24:21,252 Hjælp. 237 00:24:21,252 --> 00:24:23,171 - Lad mig hjælpe. - Kom så. 238 00:24:25,757 --> 00:24:27,050 - Se, den er der! - Træk... 239 00:24:33,681 --> 00:24:35,600 Hør, har du nøglerne? 240 00:24:36,309 --> 00:24:37,519 Jeg troede, du havde dem. 241 00:24:42,565 --> 00:24:44,025 Johnny har dem sikkert. 242 00:24:44,025 --> 00:24:47,195 Hippiefyren? Hvordan blev han leder af noget? 243 00:24:47,195 --> 00:24:50,073 - Du ved godt, hvem han er, ikke? - Nej, hvem? 244 00:24:50,073 --> 00:24:52,116 En megaskræmmende gut. 245 00:24:53,368 --> 00:24:56,454 - De er væk, Wendy. Afsted. - Afsted, Wendy. Nu. 246 00:24:57,038 --> 00:25:00,124 - Hvad, hvis de kommer tilbage? - Du kan godt. 247 00:25:00,124 --> 00:25:01,042 Og hvis ikke? 248 00:25:01,042 --> 00:25:03,419 Se, hvad de gjorde ved os sidst. 249 00:25:03,419 --> 00:25:05,505 I havde ikke mig sidst, okay? 250 00:25:06,839 --> 00:25:09,634 Jeg går med. Sig, hvad jeg skal gøre. 251 00:25:09,634 --> 00:25:10,718 Okay. 252 00:25:17,976 --> 00:25:19,310 Giv lige en hånd her. 253 00:25:21,312 --> 00:25:22,188 Afsted. 254 00:25:38,413 --> 00:25:39,372 Afsted. 255 00:25:58,850 --> 00:26:00,143 Kom så. 256 00:26:02,312 --> 00:26:03,980 Kom nu, Gus. 257 00:26:09,110 --> 00:26:10,403 Hold dig tæt på mig. 258 00:26:12,280 --> 00:26:13,281 Der. 259 00:26:52,403 --> 00:26:53,279 Vi gjorde det. 260 00:26:53,780 --> 00:26:54,656 Du gjorde det. 261 00:27:01,663 --> 00:27:03,373 - Er du klar? - Jeg er født klar. 262 00:27:09,629 --> 00:27:13,466 Mor, vi er i live. Vi er i pumpehuset under elefantfolden. 263 00:27:13,466 --> 00:27:14,509 Og de tog Roy. 264 00:27:39,200 --> 00:27:41,619 Kig ikke. 265 00:27:58,177 --> 00:27:59,262 Var det... 266 00:28:00,012 --> 00:28:00,888 Roy. 267 00:28:03,891 --> 00:28:04,851 Hun må skynde sig. 268 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 Okay. 269 00:28:35,590 --> 00:28:36,591 Tak for det. 270 00:28:50,813 --> 00:28:53,107 Du graver dig ikke ud herfra igen. 271 00:29:02,325 --> 00:29:03,785 Hvad sagde Mor? 272 00:29:05,578 --> 00:29:08,289 Det ved jeg ikke. Hun svarede ikke. 273 00:29:09,248 --> 00:29:10,500 Så I Roy? 274 00:29:15,588 --> 00:29:18,716 Roy kommer ikke tilbage, venner. 275 00:29:29,268 --> 00:29:31,521 Det er rigtigt. Roy undslap nemlig. 276 00:29:32,647 --> 00:29:36,025 Han sneg sig ud, efter de tog ham. De ledte efter ham. 277 00:29:36,025 --> 00:29:37,318 Han er fri. 278 00:29:38,611 --> 00:29:39,737 Roy undslap! 279 00:29:57,922 --> 00:30:01,050 VELKOMMEN TIL UTAH DU KØRER IND I LOWLANDS-TERRITORIET 280 00:30:33,165 --> 00:30:34,041 Dutch. 281 00:30:35,418 --> 00:30:36,377 Mi amigo. 282 00:30:38,713 --> 00:30:42,508 Lowlands bliver smukkere, for hver gang jeg kommer her. 283 00:30:43,801 --> 00:30:46,762 Det er utroligt, hvad menneskefravær kan gøre. 284 00:30:50,516 --> 00:30:53,811 Alle var enige om tidspunktet. Er Zhang forsinket? 285 00:31:03,154 --> 00:31:04,697 Hun kommer ikke, vel? 286 00:31:05,281 --> 00:31:06,616 Jeg skulle hilse. 287 00:31:07,325 --> 00:31:10,828 - Texas er hårdt ramt af... - Ja, den nye bølge. Det ved jeg. 288 00:31:10,828 --> 00:31:11,996 Dommedagsstammen. 289 00:31:12,580 --> 00:31:14,874 Er det Dommedagsstammen? 290 00:31:14,874 --> 00:31:18,711 Det var jo helt uden problemer for os at mødes med jer her. 291 00:31:18,711 --> 00:31:20,880 På et andet tidspunkt, Doug. 292 00:31:22,465 --> 00:31:25,551 Vi har ikke uendeligt med tid, mijo. 293 00:31:25,551 --> 00:31:29,472 Lad mig gætte. Din narrøvsven vestfra kommer vel heller ikke. 294 00:31:29,472 --> 00:31:31,432 De beklager begge to meget. 295 00:31:31,432 --> 00:31:34,560 Jeg skulle løse dine eventuelle problemer. 296 00:31:34,560 --> 00:31:37,980 Alle accepterede at ville lytte til mit forslag. 297 00:31:37,980 --> 00:31:40,358 De tre springer ikke for nogen. 298 00:31:46,072 --> 00:31:49,575 Jeg er ikke bare "nogen". 299 00:31:50,368 --> 00:31:51,744 Vi har allerede stemt. 300 00:31:51,744 --> 00:31:54,538 Hvad du end har gang i, er vi ikke interesserede. 301 00:31:56,374 --> 00:31:57,375 Jaså. 302 00:31:58,501 --> 00:32:01,796 - På et andet tidspunkt. - Hvad, hvis vi ikke har mere tid? 303 00:32:01,796 --> 00:32:02,838 Folk er bange. 304 00:32:03,589 --> 00:32:05,257 Jeg kan se det på mine mænd. 305 00:32:06,133 --> 00:32:07,677 Jeg kan se det på dine. 306 00:32:07,677 --> 00:32:10,262 Hvor du ser frygt, ser jeg muligheder. 307 00:32:10,262 --> 00:32:13,808 Vi to kan ikke lide hinanden, men vi er nødt til at samarbejde. 308 00:32:20,648 --> 00:32:22,233 Nu skal jeg give dig et råd. 309 00:32:22,817 --> 00:32:23,818 Tag hjem. 310 00:32:24,860 --> 00:32:26,529 Vi vil aldrig acceptere dig. 311 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 Du siger bare til. 312 00:32:37,999 --> 00:32:39,250 Lad ham smutte. 313 00:32:52,388 --> 00:32:56,934 Når de forstår, hvad vi arbejder på, kommer de kravlende tilbage. 314 00:33:20,416 --> 00:33:23,294 Beklager, Bobby. Vi prøver igen senere. 315 00:33:37,933 --> 00:33:40,186 Hvorfor sagde du det om Roy? 316 00:33:40,186 --> 00:33:41,520 Det var nødvendigt. 317 00:33:42,855 --> 00:33:45,524 Af og til er det okay at bøje sandheden lidt. 318 00:33:45,524 --> 00:33:47,193 - Hvis det... - Ifølge hvem? 319 00:33:47,777 --> 00:33:49,570 Min mor løj aldrig for os. 320 00:33:50,654 --> 00:33:52,907 Hvad ville du have fortalt dem? 321 00:33:52,907 --> 00:33:54,075 Sandheden. 322 00:33:55,534 --> 00:33:58,704 Hvis vi bliver ført væk, kommer vi ikke tilbage. 323 00:34:03,667 --> 00:34:04,919 Det var ikke din skyld. 324 00:34:05,878 --> 00:34:07,630 Bebrejd ikke dig selv. 325 00:34:08,631 --> 00:34:10,800 Det er ikke din skyld, I blev fanget. 326 00:34:10,800 --> 00:34:12,009 De fangede også mig. 327 00:34:12,009 --> 00:34:15,096 Og jeg var sammen med en kæmpestor mand. 328 00:34:18,557 --> 00:34:19,725 Hvad blev der af ham? 329 00:34:23,187 --> 00:34:24,396 Det ved jeg ikke. 330 00:34:29,276 --> 00:34:31,403 Han er nok hos Pubba nu. 331 00:34:34,490 --> 00:34:35,825 Men hvis han var her, 332 00:34:36,325 --> 00:34:38,452 ville han sige, jeg ikke skulle sørge. 333 00:34:39,578 --> 00:34:40,412 Og... 334 00:34:41,997 --> 00:34:44,416 At jeg ikke skulle gøre noget sært hjortepis. 335 00:34:45,668 --> 00:34:47,837 Og bede mig om at spænde dem. 336 00:34:49,964 --> 00:34:51,382 Spænde hvad? 337 00:34:51,382 --> 00:34:53,717 Pas. Det sagde han ikke. 338 00:34:55,219 --> 00:35:00,599 Han følte sig også skyldig, men det var ikke alt sammen hans skyld. 339 00:35:01,350 --> 00:35:02,184 Tror jeg ikke. 340 00:35:03,978 --> 00:35:04,812 Hvad, hvis vi... 341 00:35:04,812 --> 00:35:06,272 Sig det ikke. 342 00:35:07,773 --> 00:35:09,567 Vi ender ikke som Roy. 343 00:35:10,818 --> 00:35:14,113 Vi kommer væk herfra, Wendy. Os allesammen. 344 00:35:18,450 --> 00:35:20,035 Han er mørkeræd. 345 00:35:21,370 --> 00:35:24,748 Hans forældre gemte ham i kælderen, før han kom hertil. 346 00:35:26,000 --> 00:35:28,836 Mor gav ham en natlampe, så han kunne sove. 347 00:35:33,132 --> 00:35:35,759 Jeg kan ikke beskytte dem uden hende. 348 00:35:38,095 --> 00:35:40,806 Jeg er sikker på, du finder på en måde. 349 00:35:40,806 --> 00:35:44,351 Og jeg har hørt, at grise skulle være superkloge. 350 00:35:45,019 --> 00:35:47,688 Så du er nok et geni eller sådan noget. 351 00:35:53,777 --> 00:35:55,070 Væk! 352 00:36:05,372 --> 00:36:06,248 Niks. 353 00:36:12,546 --> 00:36:13,756 Hvor er du? 354 00:36:17,718 --> 00:36:18,636 Den der! 355 00:36:47,706 --> 00:36:48,958 DYREHOSPITAL 356 00:36:58,842 --> 00:37:01,262 Okay. Videre, Bambi. Kom så. 357 00:37:02,012 --> 00:37:03,013 Afsted. 358 00:37:15,818 --> 00:37:16,819 Kom. 359 00:37:41,593 --> 00:37:42,594 Kan du tale? 360 00:37:46,598 --> 00:37:47,516 Har du et navn? 361 00:37:50,853 --> 00:37:52,021 Hvor kommer du fra? 362 00:37:55,316 --> 00:37:57,109 Der er allerede gået et minut. 363 00:37:59,069 --> 00:38:02,740 Om få minutter kommer fire store mænd hen til døren. 364 00:38:03,699 --> 00:38:05,284 Og jeg må give dig til dem. 365 00:38:07,077 --> 00:38:10,706 De fører dig til det kolde stålbord. 366 00:38:12,333 --> 00:38:15,836 Og manden med de røde briller 367 00:38:16,628 --> 00:38:18,797 får mig til at skære dig op, 368 00:38:20,466 --> 00:38:22,468 så jeg kan søge svar inde i dig. 369 00:38:24,178 --> 00:38:26,597 Mit ansigt bliver det sidste, du ser. 370 00:38:28,265 --> 00:38:29,266 Medmindre... 371 00:38:31,935 --> 00:38:34,980 Medmindre du kan besvare mine spørgsmål. 372 00:38:39,151 --> 00:38:40,778 Gjorde du det ved Roy? 373 00:38:42,112 --> 00:38:43,697 Jeg vidste, du kunne tale. 374 00:38:46,575 --> 00:38:47,910 Hvad må jeg kalde dig? 375 00:38:49,328 --> 00:38:50,329 Gus. 376 00:38:50,871 --> 00:38:51,872 Gus. 377 00:38:54,666 --> 00:38:56,085 Hvor gammel er du, Gus? 378 00:38:57,753 --> 00:38:58,962 Ti. 379 00:39:00,798 --> 00:39:01,924 Er du sikker? 380 00:39:02,508 --> 00:39:03,425 Jeg er ti år. 381 00:39:05,552 --> 00:39:09,014 Jeg hedder Aditya Singh. En af de sidste læger. 382 00:39:10,265 --> 00:39:11,642 Hvem lærte dig at tale? 383 00:39:12,267 --> 00:39:13,227 Min Pubba. 384 00:39:15,896 --> 00:39:17,106 Er det din far? 385 00:39:19,817 --> 00:39:20,651 Nej. 386 00:39:21,235 --> 00:39:22,569 Jeg har ingen far. 387 00:39:24,238 --> 00:39:25,239 Jaså. 388 00:39:33,288 --> 00:39:34,665 Hvad gjorde du ved Roy? 389 00:39:38,001 --> 00:39:40,379 - Jeg kendte ikke hans navn. - Du svarer ikke! 390 00:39:44,383 --> 00:39:47,845 Har du kendt nogen, der blev alvorligt syg? 391 00:39:50,472 --> 00:39:52,724 Takket være ham er en, jeg holder af... 392 00:39:54,143 --> 00:39:55,561 Holder meget af. 393 00:39:56,603 --> 00:39:58,105 ...stadig i live. 394 00:40:00,274 --> 00:40:01,692 Gjorde du Roy fortræd? 395 00:40:02,776 --> 00:40:04,361 Gør du også mig fortræd? 396 00:40:07,531 --> 00:40:09,158 Jeg er ikke et slet menneske. 397 00:40:11,410 --> 00:40:13,787 Jeg vil bare sørge for, at ingen bliver syge. 398 00:40:15,581 --> 00:40:18,375 Roy kunne ikke besvare spørgsmålene, men det kan du. 399 00:40:18,375 --> 00:40:20,961 Sig mig, Gus, var din far læge? 400 00:40:20,961 --> 00:40:22,379 Jeg har jo ingen far! 401 00:40:22,379 --> 00:40:23,422 Så din mor? 402 00:40:23,422 --> 00:40:25,716 Jeg har ingen forældre. Må jeg gå nu? 403 00:40:25,716 --> 00:40:28,719 Gus, jeg spørger en sidste gang! 404 00:40:29,428 --> 00:40:31,221 - Hvor gammel er du? - Det ved du. 405 00:40:31,221 --> 00:40:34,683 Ti år. Ti vintre. Ti somre. Ti fødselsdage. 406 00:40:34,683 --> 00:40:36,143 Det kan ikke passe! 407 00:40:37,311 --> 00:40:41,607 Det er umuligt. H5G9-virusset er kun... 408 00:40:43,400 --> 00:40:44,776 Det er kun ni år gammelt. 409 00:40:44,776 --> 00:40:48,405 Men du har nok fat i noget angående dine forældre. 410 00:40:50,574 --> 00:40:51,575 Ved du hvorfor? 411 00:40:53,118 --> 00:40:55,954 De bemærkede noget ved din indledende undersøgelse. 412 00:41:06,173 --> 00:41:07,674 Du har ingen navle. 413 00:41:09,176 --> 00:41:11,803 - Hvad er... - Jeg vil gerne møde denne Pubba. 414 00:41:14,348 --> 00:41:15,599 Han er her ikke mere. 415 00:41:19,728 --> 00:41:20,854 Han er altså død? 416 00:41:23,148 --> 00:41:24,107 Ja. 417 00:41:29,154 --> 00:41:30,614 Men jeg så ham igen. 418 00:41:34,535 --> 00:41:36,495 Da jeg faldt i de lilla blomster. 419 00:41:38,830 --> 00:41:43,627 Jeg så ham på den anden side, eller i mit hoved. 420 00:41:44,753 --> 00:41:46,004 Jeg ved det ikke, men... 421 00:41:46,964 --> 00:41:48,173 Jeg talte med ham. 422 00:41:48,882 --> 00:41:49,883 Jaså. 423 00:41:51,426 --> 00:41:53,011 Kan du finde ham igen? 424 00:41:53,804 --> 00:41:55,347 I de lilla blomster? 425 00:41:58,850 --> 00:41:59,726 Vi er klar! 426 00:42:00,644 --> 00:42:01,687 Det er okay. 427 00:42:02,354 --> 00:42:03,480 Hør nu. 428 00:42:04,064 --> 00:42:06,191 Kun jeg kan beskytte dig, Gus. 429 00:42:07,317 --> 00:42:09,653 Jeg kan få dem til at gå igen. 430 00:42:10,737 --> 00:42:14,032 Men så må vi fortsætte vores samtale. 431 00:42:14,866 --> 00:42:15,826 Okay? 432 00:42:16,910 --> 00:42:19,538 Jeg vil vise dig noget. 433 00:42:22,499 --> 00:42:24,376 Se her. 434 00:42:25,127 --> 00:42:27,796 Jeg vil ikke have det derinde. 435 00:42:33,552 --> 00:42:35,053 Jeg vil have det derinde. 436 00:42:38,849 --> 00:42:40,309 Kan jeg regne med dig? 437 00:42:42,311 --> 00:42:43,145 Kom så! 438 00:42:45,480 --> 00:42:49,067 - Så gør du ikke flere fortræd? - Hjælper du mig, er det unødvendigt. 439 00:42:51,153 --> 00:42:52,029 Lillefingerløfte? 440 00:42:53,030 --> 00:42:54,031 Ja... 441 00:42:56,325 --> 00:42:57,993 Jeg sværger. 442 00:43:01,163 --> 00:43:02,289 Lige en ting til. 443 00:43:25,270 --> 00:43:27,022 Gus, du klarede den. 444 00:43:27,648 --> 00:43:32,027 Selvfølgelig. Jeg rejser da ikke uden jer. Og jeg har noget med. 445 00:44:04,726 --> 00:44:07,979 Tak, fordi du er min ven 446 00:44:08,647 --> 00:44:11,942 Tak, fordi du er min ven 447 00:44:12,984 --> 00:44:13,944 Wow! 448 00:44:13,944 --> 00:44:16,988 Hans forældre spillede meget musik, da han var lille. 449 00:44:18,031 --> 00:44:19,491 Jeg kender ikke sangen. 450 00:44:20,242 --> 00:44:21,702 Panter Tanter. 451 00:44:22,494 --> 00:44:24,705 Hvad ville de have af dig? 452 00:44:25,706 --> 00:44:26,957 Ikke så meget. 453 00:44:28,458 --> 00:44:31,169 Men jeg tror, jeg fik købt os lidt tid. 454 00:44:36,466 --> 00:44:37,426 Tak. 455 00:45:36,485 --> 00:45:37,319 Hvem er du? 456 00:45:42,365 --> 00:45:43,450 Dig først. 457 00:45:46,119 --> 00:45:47,329 Hvor er Judy? 458 00:45:47,329 --> 00:45:48,705 Hun har det fint. 459 00:45:49,664 --> 00:45:50,749 Så giv mig hende. 460 00:45:51,333 --> 00:45:52,375 Vent. Er du... 461 00:45:53,710 --> 00:45:55,212 Er du den, jeg tror? 462 00:45:55,837 --> 00:45:56,838 Måske. 463 00:45:57,756 --> 00:45:59,216 Hvordan kom du ind på loftet? 464 00:45:59,216 --> 00:46:00,967 Hold da kæft, det er dig! 465 00:46:02,344 --> 00:46:03,386 Gus er her. 466 00:46:05,889 --> 00:46:06,723 Gus. 467 00:46:06,723 --> 00:46:10,977 Ikke lige her. Han løb væk, da han forstod, at du ikke er hans... 468 00:46:18,902 --> 00:46:19,861 Hallo? 469 00:46:22,531 --> 00:46:24,616 Hvem er du? Hvor kender du Gus fra? 470 00:46:25,659 --> 00:46:26,785 Jeg hedder Becky. 471 00:46:26,785 --> 00:46:28,787 Og Gus... 472 00:46:30,622 --> 00:46:32,040 Lang historie. 473 00:46:33,583 --> 00:46:36,169 - Er Richard der? - Nej, han er... 474 00:46:38,421 --> 00:46:39,506 Han er væk. 475 00:46:40,507 --> 00:46:41,925 Der er en anden fyr nu. 476 00:46:42,676 --> 00:46:43,760 Jepperd. 477 00:46:48,056 --> 00:46:49,057 Vent lige. 478 00:46:49,808 --> 00:46:51,935 Hvor længe har telefonen været tændt? 479 00:46:51,935 --> 00:46:53,353 Pas. I et par timer? 480 00:46:53,353 --> 00:46:55,355 Jeg ville gemme mig i dit sted. 481 00:46:55,355 --> 00:46:57,566 Hvorfor? Sig nu bare, hvor du er. 482 00:46:57,566 --> 00:46:59,442 Nej. Telefonen kan spores, 483 00:46:59,442 --> 00:47:01,820 lige så snart den bliver tændt. 484 00:47:01,820 --> 00:47:04,072 Sig, hvor du er, så kommer vi. 485 00:47:04,865 --> 00:47:06,324 Hvor meget ved han? 486 00:47:08,201 --> 00:47:09,202 Meget. 487 00:47:10,161 --> 00:47:11,037 Det hele. 488 00:47:12,914 --> 00:47:13,957 Jeg ved det ikke. 489 00:47:15,542 --> 00:47:16,459 Hvordan er han? 490 00:47:17,544 --> 00:47:18,670 Du skulle se ham. 491 00:47:20,005 --> 00:47:21,882 Han er blevet en dejlig dreng. 492 00:47:24,634 --> 00:47:26,261 Fandt han mit kassettebånd? 493 00:47:27,804 --> 00:47:28,680 Hvilket bånd? 494 00:47:28,680 --> 00:47:29,973 Shady Grove. 495 00:47:31,558 --> 00:47:34,394 Jeg optog en besked på det og gemte det på loftet. 496 00:47:39,858 --> 00:47:41,318 Hvad er et kassettebånd nu? 497 00:47:44,112 --> 00:47:45,906 Det er som ... Det er et bånd. 498 00:47:45,906 --> 00:47:47,908 - Havde I VHS? - Nej. 499 00:47:47,908 --> 00:47:51,077 Fart på. Vi ved ikke, hvem der sporer telefonen. 500 00:47:53,872 --> 00:47:54,873 Er det den her? 501 00:47:55,540 --> 00:47:57,709 Nej, men vi nærmer os. 502 00:47:57,709 --> 00:48:00,337 - Som et USB-stik? - Det er større. 503 00:48:01,504 --> 00:48:04,299 JERRY GARCIA, DAVID GRISMAN - SHADY GROVE 504 00:48:05,258 --> 00:48:06,384 Jeg tror, jeg... 505 00:48:07,886 --> 00:48:08,803 Jeg fandt det! 506 00:48:13,350 --> 00:48:14,309 Så er de her. 507 00:48:14,935 --> 00:48:15,769 Hvem? 508 00:48:16,770 --> 00:48:18,104 De Sidste Mænd. 509 00:48:21,274 --> 00:48:26,071 - Tag tingene med, og kom væk herfra. - Niks. Jeg er lige bag dig. 510 00:48:26,947 --> 00:48:28,239 Nej! 511 00:48:28,239 --> 00:48:29,282 Vent! 512 00:48:29,866 --> 00:48:31,159 Åbn døren! 513 00:48:31,159 --> 00:48:32,494 Luk den op! 514 00:48:32,494 --> 00:48:36,373 Kun én af os slipper levende fra det her, og det bør være dig. 515 00:48:36,373 --> 00:48:40,710 - Judy! Åbn døren! - Du skal give båndet til Gus. 516 00:48:41,795 --> 00:48:42,921 Lev dit liv. 517 00:48:43,421 --> 00:48:45,632 Vær teenager. Det fortjener du. 518 00:48:48,385 --> 00:48:50,136 Det var rart at møde dig, Becky. 519 00:48:52,138 --> 00:48:53,515 Tak, Judy. 520 00:48:56,935 --> 00:48:58,687 Og i lige måde. 521 00:49:13,827 --> 00:49:15,078 I glemte at banke på. 522 00:49:19,457 --> 00:49:22,377 Forsvind fra min ejendom! 523 00:49:25,380 --> 00:49:26,423 Vi rykker ind! 524 00:49:28,299 --> 00:49:29,718 Kom herud nu! 525 00:50:04,002 --> 00:50:04,878 Godt forsøgt. 526 00:50:26,024 --> 00:50:27,025 Nej! 527 00:50:39,204 --> 00:50:42,290 Dette er historien om de sidste mennesker. 528 00:50:58,223 --> 00:51:01,309 Dem, der i stilhed prøvede at redde os alle... 529 00:51:06,564 --> 00:51:09,818 ...men nægtede at gå stille fra kampen. 530 00:51:52,694 --> 00:51:54,445 Split alt ad om nødvendigt. 531 00:51:59,742 --> 00:52:01,161 Led overalt! 532 00:52:01,161 --> 00:52:02,662 - Min ordre! - Javel! 533 00:52:13,840 --> 00:52:30,773 Dette lille lys Vil jeg lade skinne 534 00:52:30,773 --> 00:52:36,946 Lade det skinne Lade det skinne, lade det skinne 535 00:52:37,822 --> 00:52:39,574 Så er der frokost, misfostre. 536 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 Hund? 537 00:53:06,684 --> 00:53:07,810 Hvordan kom du ind? 538 00:53:09,938 --> 00:53:10,772 Store Mand. 539 00:53:12,273 --> 00:53:13,274 Hvad, hvis... 540 00:53:14,567 --> 00:53:15,568 Så lever han! 541 00:53:17,779 --> 00:53:19,948 Den lugter også af Mor. 542 00:53:21,616 --> 00:53:25,203 - De er sammen. - Hvad sagde jeg? Vi slipper ud herfra! 543 00:54:44,449 --> 00:54:47,869 {\an8}Tekster af: Pia C. Hvid