1
00:02:07,003 --> 00:02:08,421
Lila Blumen.
2
00:02:21,350 --> 00:02:22,351
Au.
3
00:02:57,094 --> 00:02:58,429
Na also.
4
00:03:10,858 --> 00:03:13,611
TAGEBUCH VON DR. JAMES THACKER 1911
5
00:05:12,021 --> 00:05:12,938
Großer Mann.
6
00:05:14,023 --> 00:05:14,857
Jepp?
7
00:05:16,400 --> 00:05:17,234
Großer Mann?
8
00:05:18,569 --> 00:05:19,904
Jepperd!
9
00:05:20,738 --> 00:05:21,614
Großer Mann!
10
00:05:44,136 --> 00:05:45,805
Dies ist eine Geschichte,
11
00:05:46,305 --> 00:05:48,808
eine Geschichte über die letzten Menschen.
12
00:05:49,725 --> 00:05:51,394
Die, die uns wehtun wollten...
13
00:05:52,937 --> 00:05:54,730
...und die, die helfen wollten.
14
00:06:01,153 --> 00:06:04,198
PREMIUM-TROCKENTIERFUTTER
15
00:06:23,717 --> 00:06:25,136
Ja, alles gut.
16
00:06:26,679 --> 00:06:30,099
Lebensraum zurück an den Homo sapiens!
17
00:06:34,854 --> 00:06:36,105
Ablassen.
18
00:06:36,105 --> 00:06:38,274
Los. Was ist los? Beeilung.
19
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Bewegung!
20
00:06:46,407 --> 00:06:49,869
Ja, verstanden. Wir hörten,
die Populationsdichte nimmt ab.
21
00:06:50,828 --> 00:06:53,164
Bis Ende der Woche
muss hier alles perfekt sein.
22
00:06:53,164 --> 00:06:55,249
Hey, Johnny, die Zwingerschlüssel?
23
00:07:00,838 --> 00:07:03,257
- Hey, halt! Warte mal.
- Komm schon!
24
00:07:13,559 --> 00:07:15,311
UNSER RESERVAT
25
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
GEFAHR
ZUTRITT VERBOTEN
26
00:08:04,902 --> 00:08:07,112
Frühstückszeit, ihr kleinen Freaks.
27
00:08:25,631 --> 00:08:26,715
Nichts da!
28
00:08:28,008 --> 00:08:29,927
Wir essen kein Trockenfutter.
29
00:08:30,511 --> 00:08:32,263
Aber ich habe Hunger.
30
00:08:32,263 --> 00:08:35,975
Ich auch, aber wir essen kein Hundefutter.
31
00:08:36,559 --> 00:08:38,018
Was ist mit Earl?
32
00:08:38,018 --> 00:08:39,728
Was soll mit Earl sein?
33
00:08:43,107 --> 00:08:44,316
Ich habe Hunger.
34
00:08:51,031 --> 00:08:52,032
Na gut.
35
00:08:52,575 --> 00:08:53,659
Haut rein.
36
00:09:10,676 --> 00:09:11,552
Iss schon.
37
00:09:14,305 --> 00:09:15,681
Ich habe keinen Hunger.
38
00:09:16,181 --> 00:09:17,766
Ich aß einen Schokoriegel.
39
00:09:20,561 --> 00:09:22,771
Was machst du da mit deinen Händen?
40
00:09:25,441 --> 00:09:26,900
Zeichensprache.
41
00:09:28,402 --> 00:09:29,361
Zeichen?
42
00:09:32,072 --> 00:09:34,450
Die meisten Hybride
reden nicht wie du und ich.
43
00:09:35,117 --> 00:09:36,368
Keiner lehrte es sie?
44
00:09:36,368 --> 00:09:40,748
Das, oder sie können keine Worte bilden,
weil ihnen Stimmbänder fehlen.
45
00:09:40,748 --> 00:09:43,208
Also kommunizieren wir anders.
46
00:09:45,919 --> 00:09:47,171
Das ist Haley.
47
00:09:47,171 --> 00:09:49,089
Diese Töne bedeuten Fluchen.
48
00:09:50,799 --> 00:09:51,759
Sie flucht viel.
49
00:09:58,766 --> 00:10:01,393
Sie will wissen,
wer dir Sprechen beibrachte.
50
00:10:02,603 --> 00:10:03,437
Niemand.
51
00:10:04,271 --> 00:10:06,899
Moment, und deine Eltern?
52
00:10:06,899 --> 00:10:09,026
Ich hatte keine wirklichen Eltern.
53
00:10:10,653 --> 00:10:13,614
Wer... ist dann Großer Mann?
54
00:10:16,492 --> 00:10:17,701
Du redest im Schlaf.
55
00:10:18,410 --> 00:10:19,328
Eine Menge.
56
00:10:24,041 --> 00:10:26,210
Er war... Er war nicht mein Dad.
57
00:10:27,044 --> 00:10:28,087
Nur so ein Typ.
58
00:10:29,213 --> 00:10:30,506
Ein echt guter Kerl.
59
00:10:33,759 --> 00:10:36,095
Aber er ist weg. Es gibt nur noch mich.
60
00:10:46,647 --> 00:10:48,065
Was ist das hier?
61
00:10:48,065 --> 00:10:49,817
Wir sind im Pumpenhaus.
62
00:10:50,401 --> 00:10:52,569
Der schlimmste Ort des Zoos.
63
00:10:52,569 --> 00:10:54,113
Woher weißt du das?
64
00:10:54,113 --> 00:10:56,115
Weil wir vorher oben lebten.
65
00:10:56,824 --> 00:10:58,075
Bis gestern.
66
00:11:00,327 --> 00:11:02,788
Nun, es muss doch einen Ausweg geben.
67
00:11:03,872 --> 00:11:05,249
Das ist ein Zoo, Gus.
68
00:11:05,249 --> 00:11:07,292
In dem Tiere eingesperrt sind.
69
00:11:07,292 --> 00:11:09,253
Wir sind keine Tiere.
70
00:11:10,003 --> 00:11:11,797
Zumindest nicht komplett.
71
00:11:14,466 --> 00:11:16,343
Habt ihr's mit Graben versucht?
72
00:11:19,805 --> 00:11:21,932
Ja. Ich bin Bobby.
73
00:11:21,932 --> 00:11:23,892
Ich grabe den ganzen Tag.
74
00:11:24,977 --> 00:11:27,521
Aber er kommt nicht durch die Außenmauern.
75
00:11:27,521 --> 00:11:30,399
Beton, ganz tief.
76
00:11:32,151 --> 00:11:34,111
Ist er...
77
00:11:34,611 --> 00:11:35,487
Wie wir?
78
00:11:36,071 --> 00:11:38,615
Sorry,
wir stellten einander noch nicht vor.
79
00:11:38,615 --> 00:11:42,327
Leute, begrüßt Gus.
80
00:11:42,953 --> 00:11:44,872
- Hi.
- JoJo Waschbär kennst du?
81
00:11:44,872 --> 00:11:46,373
Sie kann nicht sprechen.
82
00:11:46,373 --> 00:11:47,833
{\an8}Ich ziehe Zeichensprache vor.
83
00:11:48,917 --> 00:11:51,837
Junior beobachtet gerne alles
von den Dachsparren.
84
00:11:53,005 --> 00:11:54,506
Und Haley ist die...
85
00:11:54,506 --> 00:11:56,675
- Die viel flucht.
- Die viel flucht.
86
00:11:56,675 --> 00:11:57,801
Und Stimmen nachahmt.
87
00:11:59,511 --> 00:12:02,306
Anna und Hanna machen alles zusammen.
88
00:12:02,306 --> 00:12:05,476
{\an8}- Wir hören auch alles.
- Wir hören auch alles.
89
00:12:06,518 --> 00:12:07,561
Und das ist Earl.
90
00:12:07,561 --> 00:12:09,938
Nette Damen kümmerten sich um ihn.
91
00:12:09,938 --> 00:12:11,815
Und lehrten mich das Sprechen.
92
00:12:14,276 --> 00:12:15,694
Oh, und das ist Maya.
93
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
Hüte dich vor dem Schwanz.
94
00:12:17,571 --> 00:12:18,947
Wow.
95
00:12:18,947 --> 00:12:21,241
Finn ist neben dir der andere Neue.
96
00:12:21,241 --> 00:12:22,701
Er hatte es schwer.
97
00:12:22,701 --> 00:12:24,161
Er kann sprechen, aber...
98
00:12:24,161 --> 00:12:25,746
Nur, wenn mir danach ist.
99
00:12:26,914 --> 00:12:27,790
Ok.
100
00:12:28,499 --> 00:12:30,250
Otto sieht nicht so gut.
101
00:12:30,250 --> 00:12:33,128
Und er hinterlässt überall Stacheln.
102
00:12:34,004 --> 00:12:35,172
Und das ist Max.
103
00:12:36,089 --> 00:12:37,925
Und du bist wohl ein...
104
00:12:39,218 --> 00:12:40,260
- Stinktier.
- Ja.
105
00:12:46,892 --> 00:12:47,810
Wow.
106
00:12:48,519 --> 00:12:50,145
Ist das eine Schildkröte?
107
00:12:51,104 --> 00:12:52,022
Das ist Teddy.
108
00:12:53,524 --> 00:12:55,150
Er ist superscheu.
109
00:12:55,150 --> 00:12:59,738
Mom baute ihm einen Pool,
damit er nah am Wasser sein konnte, aber...
110
00:13:00,948 --> 00:13:03,367
Er vermisst sie sehr. Wir alle.
111
00:13:03,867 --> 00:13:05,577
Gib ihm etwas Zeit.
112
00:13:06,078 --> 00:13:09,540
Vergisst du nicht jemanden?
113
00:13:11,041 --> 00:13:11,959
Roy.
114
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Wer ist Roy?
115
00:13:21,927 --> 00:13:23,345
Der Chamäleon-Junge.
116
00:13:24,012 --> 00:13:27,015
Sie holten ihn,
als sie dich gestern Abend brachten.
117
00:13:34,606 --> 00:13:36,316
Ich weiß es nicht, JoJo.
118
00:13:36,900 --> 00:13:39,027
Ich weiß nicht, wann er zurückkommt.
119
00:13:47,286 --> 00:13:48,287
Roy.
120
00:13:54,293 --> 00:13:56,420
ZUHAUSE
121
00:13:56,420 --> 00:14:01,133
Viel besser.
Heutzutage muss man alles selber machen.
122
00:14:01,133 --> 00:14:04,636
Wieso mussten die besten Wartungsleute
zuerst sterben?
123
00:14:04,636 --> 00:14:07,139
Wie groß ist noch mal Ihre Familie?
124
00:14:07,139 --> 00:14:08,473
Nur wir beide.
125
00:14:09,016 --> 00:14:11,518
Kinder schoben wir immer auf, und dann...
126
00:14:11,518 --> 00:14:13,562
Die Natur entschied wohl für uns.
127
00:14:15,022 --> 00:14:16,857
Diese Tier-Sache ging nicht.
128
00:14:16,857 --> 00:14:21,153
Keine Sorge. Rockbridge hat
eine strikte "Keine-Tierkinder"-Regel.
129
00:14:21,737 --> 00:14:25,866
Na ja, jetzt nennt man sie wohl "Hybride".
130
00:14:25,866 --> 00:14:28,118
Sie werden es hier lieben.
131
00:14:28,118 --> 00:14:30,329
Der Wachdienst ist top.
132
00:14:30,329 --> 00:14:33,415
Twyla kümmert sich um die Grünanlagen.
133
00:14:33,415 --> 00:14:36,168
Wir haben seit dem Ausbruch
Schnaps gehortet.
134
00:14:36,168 --> 00:14:38,086
Alle zwei Wochen gibt's Drinks.
135
00:14:38,879 --> 00:14:41,006
Die Nachbarn stellten den zusammen.
136
00:14:41,006 --> 00:14:44,176
Wir freuen uns so,
einen weiteren Arzt hier zu haben.
137
00:14:44,176 --> 00:14:46,386
Er praktiziert nicht mehr.
138
00:14:46,386 --> 00:14:48,513
Oh! So was verlernt man ja nicht.
139
00:14:50,182 --> 00:14:51,642
Fast vergessen.
140
00:14:52,184 --> 00:14:54,519
Dort hat mich Ihr Pferd Trixie getötet.
141
00:14:55,646 --> 00:14:59,566
Und Sie und Adi vertuschten es.
142
00:14:59,566 --> 00:15:05,614
Vertuschten es...
143
00:15:46,446 --> 00:15:48,156
Wie lange war ich bewusstlos?
144
00:15:48,156 --> 00:15:49,366
Seit gestern Abend.
145
00:15:50,200 --> 00:15:52,577
Du warst nie länger ohne Dosis.
146
00:15:52,577 --> 00:15:53,787
Wie hast du...
147
00:15:54,663 --> 00:15:56,081
Sie gaben mir ein Labor.
148
00:15:57,416 --> 00:16:02,254
- Ich arbeite seitdem ununterbrochen.
- Aber... die geheime Zutat?
149
00:16:03,588 --> 00:16:06,258
Sagen wir mal,
sie haben hier frischen Vorrat.
150
00:16:09,720 --> 00:16:11,304
Musstest du es selbst tun?
151
00:16:16,935 --> 00:16:18,437
Danke, Adi.
152
00:16:22,190 --> 00:16:23,316
Ruh dich jetzt aus.
153
00:16:23,984 --> 00:16:25,444
Das war viel für dich.
154
00:16:26,528 --> 00:16:28,071
Für uns beide.
155
00:16:29,656 --> 00:16:30,574
Hey.
156
00:16:31,867 --> 00:16:33,410
Wann können wir hier weg?
157
00:16:34,369 --> 00:16:35,370
Bald.
158
00:16:36,413 --> 00:16:38,498
Und mit etwas Glück mit Heilmittel.
159
00:16:39,666 --> 00:16:41,334
Zeit ist um, Turteltäubchen.
160
00:16:47,716 --> 00:16:48,592
Los.
161
00:17:11,281 --> 00:17:12,949
Ich musste das nicht tragen.
162
00:17:12,949 --> 00:17:15,744
Wir schlafen seit zehn Jahren
im selben Zimmer.
163
00:17:15,744 --> 00:17:17,204
Abbots Befehle, Kumpel.
164
00:17:36,431 --> 00:17:37,474
Sieh einer an.
165
00:17:39,559 --> 00:17:41,728
Ruchlose schlafen nie, Doktor.
166
00:17:44,064 --> 00:17:45,190
Was meinst du?
167
00:17:47,442 --> 00:17:48,401
Recht pink.
168
00:17:49,194 --> 00:17:53,240
Du sollst doch am Heilmittel arbeiten,
nicht an diesem Unsinn.
169
00:17:54,741 --> 00:17:56,284
Meine Frau hat Vorrang.
170
00:17:57,077 --> 00:17:59,704
Und sie ist dein Druckmittel, oder?
171
00:18:00,664 --> 00:18:02,874
Stirbt sie, hast du nichts.
172
00:18:10,298 --> 00:18:11,424
Wenn sie stirbt,
173
00:18:12,175 --> 00:18:13,176
dann du auch.
174
00:18:14,719 --> 00:18:18,348
In den nächsten Tagen
unternehme ich eine wichtige Reise.
175
00:18:19,724 --> 00:18:21,685
Bei Rückkehr will ich Ergebnisse.
176
00:18:22,811 --> 00:18:25,230
Bei allem Respekt, ich bin erschöpft.
177
00:18:27,440 --> 00:18:30,944
Zweiunddreißig Menschen
verstarben heute früh an der Seuche,
178
00:18:30,944 --> 00:18:33,446
dort, wo mal Albuquerque war.
179
00:18:33,446 --> 00:18:34,906
Drei Tage ohne Schlaf.
180
00:18:34,906 --> 00:18:36,950
Die aktuelle Einwohnerzahl dort?
181
00:18:36,950 --> 00:18:39,035
- Ich muss schlafen.
- Einige Hundert.
182
00:18:43,373 --> 00:18:45,000
Ich mochte Albuquerque nie.
183
00:18:45,500 --> 00:18:47,294
Es passiert überall.
184
00:18:47,294 --> 00:18:51,590
- So sieht die neue Welle aus.
- Das ist schrecklich.
185
00:18:51,590 --> 00:18:54,384
Aber ich kann ohne klaren Kopf
nichts liefern!
186
00:19:01,808 --> 00:19:04,811
Während du auf Familie
mit einer Toten gemacht hast,
187
00:19:04,811 --> 00:19:07,814
löschte dieses Ding
98 % der Menschheit aus.
188
00:19:07,814 --> 00:19:11,276
Und es mutiert schneller als alles,
was wir je sahen,
189
00:19:11,276 --> 00:19:12,903
und rollt auf uns zu.
190
00:19:12,903 --> 00:19:15,780
Du oder deine bessere Hälfte
sind ihm egal.
191
00:19:15,780 --> 00:19:18,325
Und es muss sich sicher nicht ausruhen.
192
00:19:19,701 --> 00:19:20,702
Weißt du, warum?
193
00:19:21,203 --> 00:19:22,871
Weil es schlauer ist als du.
194
00:19:25,707 --> 00:19:27,751
Ruh dich aus, wenn du tot bist.
195
00:19:30,212 --> 00:19:33,215
Sie kriegt erst wieder eine Dosis,
wenn du lieferst.
196
00:19:33,215 --> 00:19:35,300
Ja, aber die Spritze reicht nicht.
197
00:19:35,300 --> 00:19:37,260
Dann beeil dich lieber, ja?
198
00:19:37,260 --> 00:19:39,221
Es dauert Wochen...
199
00:19:39,221 --> 00:19:42,390
Wir werden tot sein... in wenigen Wochen.
200
00:19:44,017 --> 00:19:45,393
Du hast drei Tage.
201
00:19:45,393 --> 00:19:47,479
Ich habe große Pläne für uns.
202
00:19:48,980 --> 00:19:50,857
Wer hat das Sagen in meiner Abwesenheit?
203
00:19:51,608 --> 00:19:53,193
Ich, Sir.
204
00:19:53,193 --> 00:19:55,153
Noch mal, mit mehr Nachdruck.
205
00:19:56,696 --> 00:19:57,864
Ich, Sir!
206
00:20:00,408 --> 00:20:01,243
Gehört?
207
00:20:02,077 --> 00:20:03,787
Das war... Ich hatte Gänsehaut.
208
00:20:05,789 --> 00:20:09,292
Steh endlich deinen Mann,
das gilt für euch beide.
209
00:20:14,381 --> 00:20:16,299
OP-Raum vorbereiten, Johnny.
210
00:20:19,177 --> 00:20:20,428
Arbeit steht an.
211
00:20:44,661 --> 00:20:46,579
Hey! Seid leiser.
212
00:20:47,914 --> 00:20:49,165
Dreckige Tiere.
213
00:20:53,003 --> 00:20:53,920
Wir hassen ihn.
214
00:20:54,713 --> 00:20:57,841
Ich auch. Er ist einer der Bösen,
die mich einfingen.
215
00:20:58,925 --> 00:21:00,552
Wie erwischten sie dich?
216
00:21:06,975 --> 00:21:08,351
Ich funkte das hier an.
217
00:21:09,477 --> 00:21:11,438
Ich schätze, ich suchte...
218
00:21:12,480 --> 00:21:16,901
Keine Ahnung, was genau ich suchte.
Ich wollte wohl nicht mehr alleine sein.
219
00:21:21,740 --> 00:21:22,782
Was ist mit dem Funk?
220
00:21:24,159 --> 00:21:28,079
Wir können Mom anfunken.
221
00:21:28,079 --> 00:21:29,080
Mom anfunken.
222
00:21:29,664 --> 00:21:30,498
Mom anfunken.
223
00:21:33,376 --> 00:21:34,627
Was sagen sie?
224
00:21:35,712 --> 00:21:39,299
Wenn wir Mom über Funk erreichen...
225
00:21:39,299 --> 00:21:41,843
Kann sie uns vielleicht befreien.
226
00:21:43,053 --> 00:21:44,763
Aber hat sie auch Funk?
227
00:21:44,763 --> 00:21:46,848
Du kennst sie definitiv nicht.
228
00:21:48,892 --> 00:21:50,435
Wo finden wir ein Gerät?
229
00:21:53,605 --> 00:21:55,690
Funkraum. Oben.
230
00:21:55,690 --> 00:21:59,778
- "Funk ist fürs Zuhören. Nie reden."
- Aber ich weiß, wie es geht.
231
00:21:59,778 --> 00:22:01,196
Ich sah ihr immer zu.
232
00:22:01,196 --> 00:22:03,948
Ja, aber wie kommst du dahin?
233
00:22:46,241 --> 00:22:47,242
Los.
234
00:22:51,704 --> 00:22:53,373
NUR BEFUGTE!
ZUTRITT VERBOTEN
235
00:22:59,629 --> 00:23:00,880
Los, Bobby.
236
00:23:13,935 --> 00:23:15,019
Mach schon.
237
00:23:22,569 --> 00:23:23,862
NUR ZOO-PERSONAL
238
00:23:27,824 --> 00:23:29,909
Was machen wir mit denen?
239
00:23:29,909 --> 00:23:32,370
Der Boss meinte, sie sollen raus.
240
00:23:32,370 --> 00:23:34,664
Hey, Schießübung?
241
00:23:35,707 --> 00:23:37,333
Nun, wir könnten...
242
00:23:38,293 --> 00:23:41,212
Oder wir werfen sie von einem Gebäude
und lassen sie explodieren.
243
00:23:41,212 --> 00:23:45,592
Deshalb wurdest du befördert, Mann.
Du hast Ideen.
244
00:23:56,436 --> 00:23:58,229
Bobby, du hast es geschafft!
245
00:24:01,316 --> 00:24:03,026
- Los!
- Her mit den Schlüsseln!
246
00:24:04,110 --> 00:24:05,778
- Weg da!
- Geh du weg!
247
00:24:05,778 --> 00:24:07,363
- Hilf Maya.
- Los.
248
00:24:11,910 --> 00:24:12,994
Komm schon.
249
00:24:14,579 --> 00:24:15,663
Nimm den Spiegel.
250
00:24:15,663 --> 00:24:17,790
Du bist nah dran.
251
00:24:20,376 --> 00:24:21,252
Helft mir.
252
00:24:21,252 --> 00:24:23,171
- Ich helfe.
- Los.
253
00:24:25,757 --> 00:24:27,050
- Sie ist auf!
- Zieh...
254
00:24:33,681 --> 00:24:35,600
Hey, hast du die Schlüssel?
255
00:24:36,309 --> 00:24:37,519
Hast du sie nicht?
256
00:24:42,565 --> 00:24:44,025
Bestimmt hat Johnny sie.
257
00:24:44,025 --> 00:24:47,195
Der Hippie?
Wieso hat der eigentlich das Sagen?
258
00:24:47,195 --> 00:24:50,073
- Du weißt schon, wer der Hippie ist?
- Nein. Wer?
259
00:24:50,073 --> 00:24:52,116
Ein gruseliger Typ.
260
00:24:52,825 --> 00:24:54,702
Sie sind weg, Wendy. Geh.
261
00:24:54,702 --> 00:24:56,454
Wendy. Geh schon.
262
00:24:56,454 --> 00:25:00,124
- Und wenn sie zurückkommen?
- Alles gut. Du schaffst das.
263
00:25:00,124 --> 00:25:01,042
Wenn nicht?
264
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
Sieh, was sie uns letztes Mal antaten.
265
00:25:03,419 --> 00:25:05,505
Letztes Mal war ich nicht da, ok?
266
00:25:06,839 --> 00:25:09,634
Ich komme mit. Sag mir, was ich tun muss.
267
00:25:09,634 --> 00:25:10,718
Ok.
268
00:25:17,934 --> 00:25:19,310
Ich brauche hier Hilfe.
269
00:25:21,312 --> 00:25:22,188
Los.
270
00:25:38,413 --> 00:25:39,372
Weiter.
271
00:25:58,850 --> 00:26:00,143
Los.
272
00:26:02,312 --> 00:26:03,980
Gus, komm schon.
273
00:26:09,110 --> 00:26:10,403
Bleib bei mir.
274
00:26:12,280 --> 00:26:13,281
Da.
275
00:26:52,403 --> 00:26:53,279
Geschafft.
276
00:26:53,780 --> 00:26:54,656
Das warst du.
277
00:27:01,537 --> 00:27:03,373
- Bereit?
- Schon mein Leben lang.
278
00:27:09,629 --> 00:27:11,047
Mom, wir leben.
279
00:27:11,047 --> 00:27:14,509
Wir sind im Pumpenhaus
unterm Elefantengehege. Sie holten Roy.
280
00:27:39,200 --> 00:27:41,619
Nicht hinsehen.
281
00:27:58,177 --> 00:27:59,262
War das...
282
00:28:00,012 --> 00:28:00,888
Roy.
283
00:28:03,725 --> 00:28:04,851
Sie soll sich beeilen.
284
00:28:22,785 --> 00:28:23,786
Ok.
285
00:28:35,590 --> 00:28:36,591
Danke.
286
00:28:50,813 --> 00:28:53,107
Keiner gräbt sich mehr hier raus.
287
00:29:02,325 --> 00:29:03,785
Was hat Mom gesagt?
288
00:29:05,578 --> 00:29:08,289
Ich weiß nicht. Sie antwortete nicht.
289
00:29:09,248 --> 00:29:10,500
Habt ihr Roy gesehen?
290
00:29:15,588 --> 00:29:18,716
Roy wird nicht zurückkommen, Leute.
291
00:29:29,268 --> 00:29:31,521
Das stimmt. Weil Roy geflohen ist.
292
00:29:32,647 --> 00:29:36,025
Ja, er entwischte ihnen.
Wir hörten sie suchen.
293
00:29:36,025 --> 00:29:37,318
Er ist frei.
294
00:29:38,611 --> 00:29:39,737
Roy ist geflohen!
295
00:29:57,922 --> 00:30:01,050
WILLKOMMEN IN UTAH
SIE BETRETEN LOWLANDS-GEBIET
296
00:30:33,165 --> 00:30:34,041
Dutch?
297
00:30:35,418 --> 00:30:36,377
Mi amigo.
298
00:30:38,713 --> 00:30:42,508
Die Lowlands werden mit jedem Mal schöner.
299
00:30:43,801 --> 00:30:46,762
Erstaunlich,
was fehlende Menschen bewirken.
300
00:30:50,516 --> 00:30:54,228
Wir hatten einen Zeitpunkt vereinbart.
Ist Zhang spät dran?
301
00:31:03,154 --> 00:31:04,697
Sie kommt nicht, oder?
302
00:31:05,281 --> 00:31:06,616
Sie lässt grüßen.
303
00:31:07,325 --> 00:31:10,828
- Texas ist stark betroffen von...
- Ja, der neuen Welle, klar.
304
00:31:10,828 --> 00:31:11,996
Weltuntergang-Strang.
305
00:31:12,580 --> 00:31:14,874
Der Weltuntergang-Strang, ja?
306
00:31:14,874 --> 00:31:18,711
Wir nahmen einiges auf uns,
um dich hier zu treffen.
307
00:31:18,711 --> 00:31:20,880
Ein anderes Mal, Doug.
308
00:31:22,465 --> 00:31:25,551
Zeit ist eine endliche Ware, mijo.
309
00:31:25,551 --> 00:31:29,555
Lass mich raten, dein Arsch-Freund
aus dem Westen kommt auch nicht.
310
00:31:29,555 --> 00:31:31,432
Beide entschuldigen sich.
311
00:31:31,432 --> 00:31:34,560
Ich soll
alle ungeklärten Probleme besprechen.
312
00:31:34,560 --> 00:31:37,980
Ihr wolltet euch alle
meinen Vorschlag anhören.
313
00:31:37,980 --> 00:31:40,358
Die Drei kriechen nicht,
wenn irgendwer pfeift.
314
00:31:46,072 --> 00:31:49,575
Ich bin nicht... irgendwer.
315
00:31:50,368 --> 00:31:51,744
Wir stimmten schon ab.
316
00:31:51,744 --> 00:31:54,956
Was immer du vorhast,
wir sind nicht interessiert.
317
00:31:56,374 --> 00:31:57,375
Ich verstehe.
318
00:31:58,501 --> 00:31:59,460
Ein anderes Mal.
319
00:31:59,460 --> 00:32:01,796
Und wenn wir keine Zeit mehr haben?
320
00:32:01,796 --> 00:32:02,838
Angst herrscht.
321
00:32:03,589 --> 00:32:05,383
Ich sehe es meinen Männern an.
322
00:32:06,133 --> 00:32:07,677
Und deinen Männern auch.
323
00:32:07,677 --> 00:32:10,346
Ja. Wo du Angst siehst, sehe ich Chancen.
324
00:32:10,346 --> 00:32:13,808
Ich mag dich nicht, du mich nicht,
aber wir müssen kooperieren.
325
00:32:20,648 --> 00:32:22,233
Ich gebe dir einen Rat.
326
00:32:22,817 --> 00:32:23,818
Geh nach Hause.
327
00:32:24,860 --> 00:32:26,529
Wir akzeptieren dich nie.
328
00:32:35,204 --> 00:32:36,580
Sag was, General.
329
00:32:37,999 --> 00:32:39,250
Er soll gehen.
330
00:32:52,388 --> 00:32:54,932
Wenn sie begreifen, woran wir arbeiten,
331
00:32:54,932 --> 00:32:57,101
werden sie angekrochen kommen.
332
00:33:20,416 --> 00:33:23,294
Sorry, Bobby.
Wir versuchen es später noch mal.
333
00:33:37,933 --> 00:33:40,186
Wieso hast du das über Roy gesagt?
334
00:33:40,186 --> 00:33:41,520
Das mussten wir tun.
335
00:33:42,813 --> 00:33:45,524
Manchmal muss man
die Wahrheit etwas verbiegen.
336
00:33:45,524 --> 00:33:47,193
- Wenn es hilft...
- Sagt wer?
337
00:33:47,777 --> 00:33:49,570
Meine Mom log uns nie an.
338
00:33:50,654 --> 00:33:52,907
Was wolltest du ihnen sagen?
339
00:33:52,907 --> 00:33:54,075
Die Wahrheit.
340
00:33:55,534 --> 00:33:58,704
Wenn man uns holt,
kehren wir nicht zurück.
341
00:34:03,542 --> 00:34:04,919
Roy ist nicht deine Schuld.
342
00:34:05,795 --> 00:34:07,713
Mach dich nicht fertig deswegen.
343
00:34:08,214 --> 00:34:12,009
Du bist nicht schuld, dass man alle fing.
Ich wurde auch gefasst.
344
00:34:12,009 --> 00:34:15,096
Und bei mir war
der größte Mensch überhaupt.
345
00:34:18,557 --> 00:34:19,725
Was ist mit ihm?
346
00:34:23,187 --> 00:34:24,396
Keine Ahnung.
347
00:34:29,276 --> 00:34:31,403
Er könnte jetzt bei Papa sein.
348
00:34:34,490 --> 00:34:38,369
Wenn er hier wäre,
würde er mir sagen, nicht traurig zu sein.
349
00:34:39,578 --> 00:34:40,412
Und...
350
00:34:41,956 --> 00:34:44,416
...dass ich keine merkwürdige Hirsch-Scheiße
tun soll.
351
00:34:45,668 --> 00:34:47,962
Und dass ich mal Rückgrat zeigen soll.
352
00:34:49,964 --> 00:34:51,382
Rückgrat?
353
00:34:51,382 --> 00:34:53,717
Keine Ahnung. Er erklärte es nie.
354
00:34:55,219 --> 00:35:00,599
Er gab sich auch immer die Schuld,
aber... nicht alles war seine Schuld,
355
00:35:01,350 --> 00:35:02,184
denke ich.
356
00:35:03,978 --> 00:35:04,812
Und wenn wir...
357
00:35:04,812 --> 00:35:06,272
Sag das nicht.
358
00:35:07,773 --> 00:35:09,567
Wir enden nicht wie Roy.
359
00:35:10,818 --> 00:35:14,613
Wir kommen hier raus, Wendy.
Wir alle zusammen.
360
00:35:18,450 --> 00:35:20,119
Er fürchtet die Dunkelheit.
361
00:35:21,370 --> 00:35:24,748
Bevor er herkam,
versteckten seine Eltern ihn im Keller.
362
00:35:26,000 --> 00:35:28,836
Mom stellte ihm zum Schlafen
eine Nachtlampe hin.
363
00:35:33,132 --> 00:35:36,218
Ich weiß nicht,
wie ich sie ohne sie beschützen soll.
364
00:35:38,095 --> 00:35:40,806
Nun, wir finden schon einen Weg.
365
00:35:40,806 --> 00:35:44,351
Ich habe gehört,
dass Schweine superschlau sein sollen.
366
00:35:45,019 --> 00:35:47,688
Du bist sicherlich eine Art Genie oder so.
367
00:35:53,777 --> 00:35:55,070
Weg hier.
368
00:36:05,372 --> 00:36:06,248
Nein.
369
00:36:12,546 --> 00:36:13,756
Wo seid ihr denn?
370
00:36:17,718 --> 00:36:18,636
Der da.
371
00:36:47,706 --> 00:36:48,958
ESSEX ZOO TIERKLINIK
372
00:36:58,842 --> 00:37:01,262
Ok, weiter, Bambi, mach schon.
373
00:37:02,012 --> 00:37:03,013
Bewegung.
374
00:37:15,818 --> 00:37:16,819
Komm schon.
375
00:37:41,593 --> 00:37:42,761
Kannst du sprechen?
376
00:37:46,307 --> 00:37:47,516
Hast du einen Namen?
377
00:37:50,853 --> 00:37:51,937
Wo kommst du her?
378
00:37:55,316 --> 00:37:57,234
Eine Minute ist schon vergangen.
379
00:37:59,069 --> 00:38:02,740
Bald kommen vier riesige Kerle
durch diese Tür.
380
00:38:03,657 --> 00:38:05,701
Und ich muss dich ihnen übergeben.
381
00:38:07,077 --> 00:38:10,706
Sie legen dich dann
auf diesen kalten Metalltisch.
382
00:38:12,333 --> 00:38:15,836
Und der Mann... mit der roten Brille
383
00:38:16,628 --> 00:38:18,881
wird verlangen, dich aufzuschneiden,
384
00:38:20,382 --> 00:38:22,468
um in dir nach Antworten zu suchen.
385
00:38:24,178 --> 00:38:27,014
Mein Gesicht wird das Letzte sein,
das du siehst.
386
00:38:28,265 --> 00:38:29,266
Es sei denn...
387
00:38:31,935 --> 00:38:34,980
Es sei denn,
du beantwortest jetzt meine Fragen.
388
00:38:39,151 --> 00:38:41,236
Haben Sie das auch Roy angetan?
389
00:38:42,112 --> 00:38:43,989
Ich wusste, du kannst sprechen.
390
00:38:46,658 --> 00:38:47,868
Wie nenne ich dich?
391
00:38:49,328 --> 00:38:50,329
Gus.
392
00:38:50,871 --> 00:38:51,872
Gus.
393
00:38:54,666 --> 00:38:56,085
Wie alt bist du, Gus?
394
00:38:57,753 --> 00:38:58,962
Zehn.
395
00:39:00,798 --> 00:39:01,924
Ganz sicher?
396
00:39:02,508 --> 00:39:03,425
Ich bin zehn.
397
00:39:05,552 --> 00:39:09,014
Ich heiße Aditya Singh.
Ich bin einer der letzten Ärzte.
398
00:39:10,265 --> 00:39:12,184
Wer lehrte dich das Sprechen?
399
00:39:12,184 --> 00:39:13,227
Mein Papa.
400
00:39:15,896 --> 00:39:17,106
Dein Vater?
401
00:39:19,817 --> 00:39:20,651
Nein.
402
00:39:21,235 --> 00:39:22,569
Ich habe keinen Vater.
403
00:39:24,238 --> 00:39:25,239
Ich verstehe.
404
00:39:33,288 --> 00:39:35,082
Was haben Sie mit Roy gemacht?
405
00:39:37,751 --> 00:39:40,379
- Wusste nicht, dass er einen Namen hat.
- Nicht ausweichen!
406
00:39:44,383 --> 00:39:47,845
Kanntest du mal jemanden,
der... ernsthaft erkrankte?
407
00:39:50,472 --> 00:39:52,724
Dank dieses Jungen ist jemand,
408
00:39:54,143 --> 00:39:55,978
der mir sehr, sehr wichtig ist,
409
00:39:56,603 --> 00:39:58,105
heute noch am Leben.
410
00:40:00,274 --> 00:40:01,650
Haben Sie Roy wehgetan?
411
00:40:02,776 --> 00:40:04,361
Tun Sie mir auch weh?
412
00:40:07,531 --> 00:40:09,158
Ich bin kein böser Mensch.
413
00:40:10,909 --> 00:40:13,787
Ich will nur verhindern,
dass alle krank werden.
414
00:40:15,581 --> 00:40:18,375
Roy konnte nichts beantworten,
du aber schon.
415
00:40:18,375 --> 00:40:20,961
Jetzt sag schon, Gus, war dein Vater Arzt?
416
00:40:20,961 --> 00:40:22,379
Ich habe keinen Vater.
417
00:40:22,379 --> 00:40:23,422
Deine Mutter?
418
00:40:23,422 --> 00:40:25,757
Ich habe keine Eltern. Darf ich gehen?
419
00:40:25,757 --> 00:40:28,719
Gus, ich frage dich zum letzten Mal.
420
00:40:29,261 --> 00:40:31,221
- Wie alt bist du?
- Sagte ich doch.
421
00:40:31,221 --> 00:40:34,683
Ich bin zehn. Zehn Winter,
zehn Sommer, zehn Geburtstage.
422
00:40:34,683 --> 00:40:36,143
Das geht nicht, Gus!
423
00:40:37,311 --> 00:40:41,607
Das ist unmöglich.
Das H5G9-Virus ist erst...
424
00:40:43,400 --> 00:40:44,776
Es ist neun Jahre alt.
425
00:40:44,776 --> 00:40:48,405
Aber das mit deinen Eltern könnte stimmen.
426
00:40:50,574 --> 00:40:51,575
Weißt du, wieso?
427
00:40:53,035 --> 00:40:56,288
Bei der Aufnahmeuntersuchung
bemerkten die Männer etwas.
428
00:41:06,173 --> 00:41:07,716
Du hast keinen Bauchnabel.
429
00:41:09,176 --> 00:41:11,803
- Was ist ein...
- Ich möchte Papa kennenlernen.
430
00:41:14,348 --> 00:41:15,599
Er ist nicht mehr da.
431
00:41:19,728 --> 00:41:20,854
Ist er tot?
432
00:41:23,148 --> 00:41:24,107
Ja.
433
00:41:29,071 --> 00:41:30,614
Aber ich sah ihn noch mal.
434
00:41:34,535 --> 00:41:36,495
Als ich in die lila Blumen fiel.
435
00:41:38,830 --> 00:41:40,832
Ich konnte ihn sehen...
436
00:41:41,375 --> 00:41:43,627
...auf der anderen Seite,
oder in meinem Kopf.
437
00:41:44,753 --> 00:41:46,004
Ich weiß nicht, aber...
438
00:41:46,964 --> 00:41:48,090
Ich sprach mit ihm.
439
00:41:48,882 --> 00:41:49,883
Verstehe.
440
00:41:51,426 --> 00:41:53,220
Könntest du ihn wieder finden?
441
00:41:53,804 --> 00:41:55,347
In den lila Blumen?
442
00:41:58,767 --> 00:41:59,726
Wir sind bereit.
443
00:42:00,644 --> 00:42:01,687
Hey, alles gut.
444
00:42:02,354 --> 00:42:03,480
Hey.
445
00:42:04,064 --> 00:42:06,191
Nur ich kann dich beschützen, Gus.
446
00:42:07,317 --> 00:42:09,653
Ich kann diese Männer wegschicken.
447
00:42:10,737 --> 00:42:14,032
Aber ich muss wissen,
dass wir uns weiter unterhalten.
448
00:42:14,866 --> 00:42:15,826
Ok?
449
00:42:16,910 --> 00:42:19,538
Pass auf. Ich zeige dir etwas.
450
00:42:22,499 --> 00:42:24,376
Sieh hier.
451
00:42:25,127 --> 00:42:27,796
Ich will nicht, was hier ist.
452
00:42:33,552 --> 00:42:35,470
Ich will das, was hier drin ist.
453
00:42:38,849 --> 00:42:40,809
Kann ich auf dich zählen, Gus?
454
00:42:42,311 --> 00:42:43,145
Los.
455
00:42:45,063 --> 00:42:49,067
- Sie tun uns nicht mehr weh?
- Wenn du mir hilfst, hoffentlich nicht.
456
00:42:50,944 --> 00:42:52,029
Kleiner-Finger-Schwur?
457
00:42:53,030 --> 00:42:54,031
Ja...
458
00:42:56,325 --> 00:42:57,993
Ich gebe dir mein Wort.
459
00:43:01,163 --> 00:43:02,414
Aber noch eine Sache.
460
00:43:25,270 --> 00:43:27,022
Gus, du lebst noch.
461
00:43:27,648 --> 00:43:30,400
Na klar. Ohne euch gehe ich nicht weg.
462
00:43:30,400 --> 00:43:32,235
Ich habe auch etwas für euch.
463
00:44:04,726 --> 00:44:07,979
Danke für deine Freundschaft
464
00:44:08,647 --> 00:44:11,942
Danke für deine Freundschaft
465
00:44:12,984 --> 00:44:13,944
Wow.
466
00:44:13,944 --> 00:44:16,988
Seine Eltern spielten ihm als Kind
viel Musik vor.
467
00:44:18,031 --> 00:44:19,491
Das Lied kenne ich nicht.
468
00:44:20,242 --> 00:44:21,702
Golden Girls.
469
00:44:22,494 --> 00:44:24,705
Was wollten sie denn von dir?
470
00:44:25,706 --> 00:44:26,957
Nicht viel.
471
00:44:28,458 --> 00:44:31,795
Aber... ich habe uns wohl
etwas mehr Zeit verschafft.
472
00:44:36,466 --> 00:44:37,426
Danke.
473
00:45:36,485 --> 00:45:37,319
Wer bist du?
474
00:45:42,365 --> 00:45:43,450
Du zuerst.
475
00:45:46,119 --> 00:45:47,329
Wo ist Judy?
476
00:45:47,329 --> 00:45:48,705
Judy geht's gut.
477
00:45:49,664 --> 00:45:50,749
Dann hol sie.
478
00:45:51,333 --> 00:45:52,375
Moment, bist du...
479
00:45:53,585 --> 00:45:55,212
Bist du die, die ich denke?
480
00:45:55,837 --> 00:45:56,838
Kommt darauf an.
481
00:45:57,631 --> 00:45:59,216
Wie kamst du auf meinen Dachboden?
482
00:45:59,216 --> 00:46:00,967
Krass, du bist es.
483
00:46:02,344 --> 00:46:03,386
Ich bin bei Gus.
484
00:46:05,889 --> 00:46:06,723
Gus.
485
00:46:06,723 --> 00:46:10,977
Nicht wirklich bei ihm. Er rannte weg,
als er rausfand, dass du nicht...
486
00:46:18,902 --> 00:46:19,861
Hallo?
487
00:46:22,531 --> 00:46:24,491
Wer bist du? Woher kennst du Gus?
488
00:46:25,659 --> 00:46:26,785
Ich bin Becky.
489
00:46:26,785 --> 00:46:28,787
Und Gus...
490
00:46:30,413 --> 00:46:32,040
...ist eine lange Geschichte.
491
00:46:33,583 --> 00:46:34,835
Ist Richard bei euch?
492
00:46:34,835 --> 00:46:36,169
Nein, er ist...
493
00:46:38,421 --> 00:46:39,506
Er ist tot.
494
00:46:40,507 --> 00:46:42,175
Es gibt jetzt einen anderen.
495
00:46:42,676 --> 00:46:43,760
Jepperd.
496
00:46:48,056 --> 00:46:49,057
Moment.
497
00:46:49,808 --> 00:46:51,935
Wie lange ist dieses Telefon aktiv?
498
00:46:51,935 --> 00:46:53,353
Einige Stunden?
499
00:46:53,353 --> 00:46:55,355
Dann versteck dich besser.
500
00:46:55,355 --> 00:46:57,566
Ich verstehe nicht.
Sag mir doch, wo du bist.
501
00:46:57,566 --> 00:46:59,442
Das Telefon hat einen Tracker.
502
00:46:59,442 --> 00:47:01,820
Beim Anstellen wurde er aktiviert.
503
00:47:01,820 --> 00:47:04,072
Wo bist du? Dann kommen wir zu dir.
504
00:47:04,865 --> 00:47:06,324
Wie viel weiß er?
505
00:47:08,201 --> 00:47:09,202
Viel.
506
00:47:10,161 --> 00:47:11,037
Alles.
507
00:47:12,914 --> 00:47:13,957
Keine Ahnung.
508
00:47:15,542 --> 00:47:16,877
Wie ist er so?
509
00:47:17,544 --> 00:47:18,670
Du musst ihn sehen.
510
00:47:20,005 --> 00:47:21,882
Aus ihm wurde ein tolles Kind.
511
00:47:24,718 --> 00:47:26,261
Fand er mein Band?
512
00:47:27,804 --> 00:47:28,680
Welches Band?
513
00:47:28,680 --> 00:47:29,973
Shady Grove.
514
00:47:31,558 --> 00:47:34,394
Ich nahm eine Nachricht auf Kassette auf
und versteckte sie.
515
00:47:39,858 --> 00:47:41,276
Was ist eine Kassette?
516
00:47:44,112 --> 00:47:45,906
Es ist... eine Art Band.
517
00:47:45,906 --> 00:47:47,908
- Hattest du VHS?
- Nein.
518
00:47:47,908 --> 00:47:51,077
Beeilung.
Wir wissen nicht, wer das Telefon trackt.
519
00:47:53,872 --> 00:47:54,873
Ist es das hier?
520
00:47:55,540 --> 00:47:57,709
Nein, aber schon nah dran.
521
00:47:57,709 --> 00:48:00,337
- Wie ein USB-Stick?
- Größer.
522
00:48:05,258 --> 00:48:06,384
Ich glaube, ich...
523
00:48:07,886 --> 00:48:08,803
...fand es.
524
00:48:13,350 --> 00:48:14,309
Sie sind da.
525
00:48:14,935 --> 00:48:15,769
Wer?
526
00:48:16,770 --> 00:48:18,104
Last Men.
527
00:48:21,274 --> 00:48:23,985
Nimm den Kram und hau ab.
528
00:48:23,985 --> 00:48:26,071
Nein. Ich komme mit dir.
529
00:48:26,947 --> 00:48:28,239
Nein!
530
00:48:28,239 --> 00:48:29,282
Warte!
531
00:48:29,866 --> 00:48:31,159
Mach die Tür auf!
532
00:48:31,159 --> 00:48:32,494
Aufmachen!
533
00:48:32,494 --> 00:48:35,038
Nur eine von uns wird das überleben.
534
00:48:35,038 --> 00:48:36,373
Das solltest du sein.
535
00:48:36,373 --> 00:48:38,583
Judy! Mach die Tür auf!
536
00:48:38,583 --> 00:48:40,710
Bring Gus dieses Band.
537
00:48:41,795 --> 00:48:42,921
Leb dein Leben.
538
00:48:43,421 --> 00:48:45,632
Sei eine Teenagerin. Du verdienst es.
539
00:48:48,218 --> 00:48:50,136
Es hat mich sehr gefreut, Becky.
540
00:48:52,138 --> 00:48:53,515
Danke, Judy.
541
00:48:53,515 --> 00:48:56,851
Wir wissen, ihr seid da.
Aufmachen, sonst brechen wir die Tür ein!
542
00:48:56,851 --> 00:48:58,687
Hat mich auch gefreut.
543
00:49:13,827 --> 00:49:15,078
Man klopft an.
544
00:49:19,457 --> 00:49:22,377
Runter von meinem Grundstück!
545
00:49:25,380 --> 00:49:26,589
Wir gehen rein, Sir!
546
00:49:28,299 --> 00:49:29,718
Raus hier!
547
00:50:04,002 --> 00:50:04,878
Netter Versuch.
548
00:50:26,024 --> 00:50:27,025
Nein!
549
00:50:39,037 --> 00:50:42,123
Dies ist eine Geschichte
über die letzten Menschen.
550
00:50:58,223 --> 00:51:01,851
Die im Stillen daran arbeiteten,
uns alle zu retten...
551
00:51:06,564 --> 00:51:09,818
...aber sich weigerten,
im Stillen zu sterben.
552
00:51:52,694 --> 00:51:54,445
Zerlegt alles, wenn nötig!
553
00:51:59,742 --> 00:52:01,161
Alles durchsuchen!
554
00:52:01,161 --> 00:52:02,662
- Jawohl, Sir!
- Sir!
555
00:52:13,840 --> 00:52:30,773
Dieses kleine Licht in mir
Ich lasse es erstrahlen
556
00:52:30,773 --> 00:52:36,946
Lass es erstrahlen, erstrahlen, erstrahlen
557
00:52:37,822 --> 00:52:39,574
Mittagessen, ihr Freaks.
558
00:53:03,681 --> 00:53:04,682
Hund?
559
00:53:06,392 --> 00:53:07,810
Wie kamst du hier rein?
560
00:53:09,938 --> 00:53:10,772
Großer Mann.
561
00:53:12,273 --> 00:53:13,274
Was, wenn...
562
00:53:14,484 --> 00:53:15,568
Er lebt also noch.
563
00:53:17,779 --> 00:53:19,948
Es riecht auch nach Mom.
564
00:53:21,616 --> 00:53:22,700
Sie sind zusammen.
565
00:53:22,700 --> 00:53:25,203
Ich sagte es doch! Wir kommen hier raus!
566
00:54:45,950 --> 00:54:47,869
Untertitel von: Whenke Killmer