1 00:02:07,003 --> 00:02:08,421 Lila Blumen. 2 00:02:21,350 --> 00:02:22,351 Au. 3 00:02:57,094 --> 00:02:58,429 Na also. 4 00:03:10,858 --> 00:03:13,611 TAGEBUCH VON DR. JAMES THACKER 1911 5 00:05:12,021 --> 00:05:12,938 Großer Mann. 6 00:05:14,023 --> 00:05:14,857 Jepp? 7 00:05:16,400 --> 00:05:17,234 Großer Mann? 8 00:05:18,569 --> 00:05:19,904 Jepperd! 9 00:05:20,738 --> 00:05:21,614 Großer Mann! 10 00:05:44,136 --> 00:05:45,805 Dies ist eine Geschichte, 11 00:05:46,305 --> 00:05:48,808 eine Geschichte über die letzten Menschen. 12 00:05:49,725 --> 00:05:51,394 Die, die uns wehtun wollten... 13 00:05:52,937 --> 00:05:54,730 ...und die, die helfen wollten. 14 00:06:01,153 --> 00:06:04,198 PREMIUM-TROCKENTIERFUTTER 15 00:06:23,717 --> 00:06:25,136 Ja, alles gut. 16 00:06:26,679 --> 00:06:30,099 Lebensraum zurück an den Homo sapiens! 17 00:06:34,854 --> 00:06:36,105 Ablassen. 18 00:06:36,105 --> 00:06:38,274 Los. Was ist los? Beeilung. 19 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Bewegung! 20 00:06:46,407 --> 00:06:49,869 Ja, verstanden. Wir hörten, die Populationsdichte nimmt ab. 21 00:06:50,828 --> 00:06:53,164 Bis Ende der Woche muss hier alles perfekt sein. 22 00:06:53,164 --> 00:06:55,249 Hey, Johnny, die Zwingerschlüssel? 23 00:07:00,838 --> 00:07:03,257 - Hey, halt! Warte mal. - Komm schon! 24 00:07:13,559 --> 00:07:15,311 UNSER RESERVAT 25 00:08:02,399 --> 00:08:03,817 GEFAHR ZUTRITT VERBOTEN 26 00:08:04,902 --> 00:08:07,112 Frühstückszeit, ihr kleinen Freaks. 27 00:08:25,631 --> 00:08:26,715 Nichts da! 28 00:08:28,008 --> 00:08:29,927 Wir essen kein Trockenfutter. 29 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 Aber ich habe Hunger. 30 00:08:32,263 --> 00:08:35,975 Ich auch, aber wir essen kein Hundefutter. 31 00:08:36,559 --> 00:08:38,018 Was ist mit Earl? 32 00:08:38,018 --> 00:08:39,728 Was soll mit Earl sein? 33 00:08:43,107 --> 00:08:44,316 Ich habe Hunger. 34 00:08:51,031 --> 00:08:52,032 Na gut. 35 00:08:52,575 --> 00:08:53,659 Haut rein. 36 00:09:10,676 --> 00:09:11,552 Iss schon. 37 00:09:14,305 --> 00:09:15,681 Ich habe keinen Hunger. 38 00:09:16,181 --> 00:09:17,766 Ich aß einen Schokoriegel. 39 00:09:20,561 --> 00:09:22,771 Was machst du da mit deinen Händen? 40 00:09:25,441 --> 00:09:26,900 Zeichensprache. 41 00:09:28,402 --> 00:09:29,361 Zeichen? 42 00:09:32,072 --> 00:09:34,450 Die meisten Hybride reden nicht wie du und ich. 43 00:09:35,117 --> 00:09:36,368 Keiner lehrte es sie? 44 00:09:36,368 --> 00:09:40,748 Das, oder sie können keine Worte bilden, weil ihnen Stimmbänder fehlen. 45 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 Also kommunizieren wir anders. 46 00:09:45,919 --> 00:09:47,171 Das ist Haley. 47 00:09:47,171 --> 00:09:49,089 Diese Töne bedeuten Fluchen. 48 00:09:50,799 --> 00:09:51,759 Sie flucht viel. 49 00:09:58,766 --> 00:10:01,393 Sie will wissen, wer dir Sprechen beibrachte. 50 00:10:02,603 --> 00:10:03,437 Niemand. 51 00:10:04,271 --> 00:10:06,899 Moment, und deine Eltern? 52 00:10:06,899 --> 00:10:09,026 Ich hatte keine wirklichen Eltern. 53 00:10:10,653 --> 00:10:13,614 Wer... ist dann Großer Mann? 54 00:10:16,492 --> 00:10:17,701 Du redest im Schlaf. 55 00:10:18,410 --> 00:10:19,328 Eine Menge. 56 00:10:24,041 --> 00:10:26,210 Er war... Er war nicht mein Dad. 57 00:10:27,044 --> 00:10:28,087 Nur so ein Typ. 58 00:10:29,213 --> 00:10:30,506 Ein echt guter Kerl. 59 00:10:33,759 --> 00:10:36,095 Aber er ist weg. Es gibt nur noch mich. 60 00:10:46,647 --> 00:10:48,065 Was ist das hier? 61 00:10:48,065 --> 00:10:49,817 Wir sind im Pumpenhaus. 62 00:10:50,401 --> 00:10:52,569 Der schlimmste Ort des Zoos. 63 00:10:52,569 --> 00:10:54,113 Woher weißt du das? 64 00:10:54,113 --> 00:10:56,115 Weil wir vorher oben lebten. 65 00:10:56,824 --> 00:10:58,075 Bis gestern. 66 00:11:00,327 --> 00:11:02,788 Nun, es muss doch einen Ausweg geben. 67 00:11:03,872 --> 00:11:05,249 Das ist ein Zoo, Gus. 68 00:11:05,249 --> 00:11:07,292 In dem Tiere eingesperrt sind. 69 00:11:07,292 --> 00:11:09,253 Wir sind keine Tiere. 70 00:11:10,003 --> 00:11:11,797 Zumindest nicht komplett. 71 00:11:14,466 --> 00:11:16,343 Habt ihr's mit Graben versucht? 72 00:11:19,805 --> 00:11:21,932 Ja. Ich bin Bobby. 73 00:11:21,932 --> 00:11:23,892 Ich grabe den ganzen Tag. 74 00:11:24,977 --> 00:11:27,521 Aber er kommt nicht durch die Außenmauern. 75 00:11:27,521 --> 00:11:30,399 Beton, ganz tief. 76 00:11:32,151 --> 00:11:34,111 Ist er... 77 00:11:34,611 --> 00:11:35,487 Wie wir? 78 00:11:36,071 --> 00:11:38,615 Sorry, wir stellten einander noch nicht vor. 79 00:11:38,615 --> 00:11:42,327 Leute, begrüßt Gus. 80 00:11:42,953 --> 00:11:44,872 - Hi. - JoJo Waschbär kennst du? 81 00:11:44,872 --> 00:11:46,373 Sie kann nicht sprechen. 82 00:11:46,373 --> 00:11:47,833 {\an8}Ich ziehe Zeichensprache vor. 83 00:11:48,917 --> 00:11:51,837 Junior beobachtet gerne alles von den Dachsparren. 84 00:11:53,005 --> 00:11:54,506 Und Haley ist die... 85 00:11:54,506 --> 00:11:56,675 - Die viel flucht. - Die viel flucht. 86 00:11:56,675 --> 00:11:57,801 Und Stimmen nachahmt. 87 00:11:59,511 --> 00:12:02,306 Anna und Hanna machen alles zusammen. 88 00:12:02,306 --> 00:12:05,476 {\an8}- Wir hören auch alles. - Wir hören auch alles. 89 00:12:06,518 --> 00:12:07,561 Und das ist Earl. 90 00:12:07,561 --> 00:12:09,938 Nette Damen kümmerten sich um ihn. 91 00:12:09,938 --> 00:12:11,815 Und lehrten mich das Sprechen. 92 00:12:14,276 --> 00:12:15,694 Oh, und das ist Maya. 93 00:12:15,694 --> 00:12:16,987 Hüte dich vor dem Schwanz. 94 00:12:17,571 --> 00:12:18,947 Wow. 95 00:12:18,947 --> 00:12:21,241 Finn ist neben dir der andere Neue. 96 00:12:21,241 --> 00:12:22,701 Er hatte es schwer. 97 00:12:22,701 --> 00:12:24,161 Er kann sprechen, aber... 98 00:12:24,161 --> 00:12:25,746 Nur, wenn mir danach ist. 99 00:12:26,914 --> 00:12:27,790 Ok. 100 00:12:28,499 --> 00:12:30,250 Otto sieht nicht so gut. 101 00:12:30,250 --> 00:12:33,128 Und er hinterlässt überall Stacheln. 102 00:12:34,004 --> 00:12:35,172 Und das ist Max. 103 00:12:36,089 --> 00:12:37,925 Und du bist wohl ein... 104 00:12:39,218 --> 00:12:40,260 - Stinktier. - Ja. 105 00:12:46,892 --> 00:12:47,810 Wow. 106 00:12:48,519 --> 00:12:50,145 Ist das eine Schildkröte? 107 00:12:51,104 --> 00:12:52,022 Das ist Teddy. 108 00:12:53,524 --> 00:12:55,150 Er ist superscheu. 109 00:12:55,150 --> 00:12:59,738 Mom baute ihm einen Pool, damit er nah am Wasser sein konnte, aber... 110 00:13:00,948 --> 00:13:03,367 Er vermisst sie sehr. Wir alle. 111 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Gib ihm etwas Zeit. 112 00:13:06,078 --> 00:13:09,540 Vergisst du nicht jemanden? 113 00:13:11,041 --> 00:13:11,959 Roy. 114 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Wer ist Roy? 115 00:13:21,927 --> 00:13:23,345 Der Chamäleon-Junge. 116 00:13:24,012 --> 00:13:27,015 Sie holten ihn, als sie dich gestern Abend brachten. 117 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 Ich weiß es nicht, JoJo. 118 00:13:36,900 --> 00:13:39,027 Ich weiß nicht, wann er zurückkommt. 119 00:13:47,286 --> 00:13:48,287 Roy. 120 00:13:54,293 --> 00:13:56,420 ZUHAUSE 121 00:13:56,420 --> 00:14:01,133 Viel besser. Heutzutage muss man alles selber machen. 122 00:14:01,133 --> 00:14:04,636 Wieso mussten die besten Wartungsleute zuerst sterben? 123 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Wie groß ist noch mal Ihre Familie? 124 00:14:07,139 --> 00:14:08,473 Nur wir beide. 125 00:14:09,016 --> 00:14:11,518 Kinder schoben wir immer auf, und dann... 126 00:14:11,518 --> 00:14:13,562 Die Natur entschied wohl für uns. 127 00:14:15,022 --> 00:14:16,857 Diese Tier-Sache ging nicht. 128 00:14:16,857 --> 00:14:21,153 Keine Sorge. Rockbridge hat eine strikte "Keine-Tierkinder"-Regel. 129 00:14:21,737 --> 00:14:25,866 Na ja, jetzt nennt man sie wohl "Hybride". 130 00:14:25,866 --> 00:14:28,118 Sie werden es hier lieben. 131 00:14:28,118 --> 00:14:30,329 Der Wachdienst ist top. 132 00:14:30,329 --> 00:14:33,415 Twyla kümmert sich um die Grünanlagen. 133 00:14:33,415 --> 00:14:36,168 Wir haben seit dem Ausbruch Schnaps gehortet. 134 00:14:36,168 --> 00:14:38,086 Alle zwei Wochen gibt's Drinks. 135 00:14:38,879 --> 00:14:41,006 Die Nachbarn stellten den zusammen. 136 00:14:41,006 --> 00:14:44,176 Wir freuen uns so, einen weiteren Arzt hier zu haben. 137 00:14:44,176 --> 00:14:46,386 Er praktiziert nicht mehr. 138 00:14:46,386 --> 00:14:48,513 Oh! So was verlernt man ja nicht. 139 00:14:50,182 --> 00:14:51,642 Fast vergessen. 140 00:14:52,184 --> 00:14:54,519 Dort hat mich Ihr Pferd Trixie getötet. 141 00:14:55,646 --> 00:14:59,566 Und Sie und Adi vertuschten es. 142 00:14:59,566 --> 00:15:05,614 Vertuschten es... 143 00:15:46,446 --> 00:15:48,156 Wie lange war ich bewusstlos? 144 00:15:48,156 --> 00:15:49,366 Seit gestern Abend. 145 00:15:50,200 --> 00:15:52,577 Du warst nie länger ohne Dosis. 146 00:15:52,577 --> 00:15:53,787 Wie hast du... 147 00:15:54,663 --> 00:15:56,081 Sie gaben mir ein Labor. 148 00:15:57,416 --> 00:16:02,254 - Ich arbeite seitdem ununterbrochen. - Aber... die geheime Zutat? 149 00:16:03,588 --> 00:16:06,258 Sagen wir mal, sie haben hier frischen Vorrat. 150 00:16:09,720 --> 00:16:11,304 Musstest du es selbst tun? 151 00:16:16,935 --> 00:16:18,437 Danke, Adi. 152 00:16:22,190 --> 00:16:23,316 Ruh dich jetzt aus. 153 00:16:23,984 --> 00:16:25,444 Das war viel für dich. 154 00:16:26,528 --> 00:16:28,071 Für uns beide. 155 00:16:29,656 --> 00:16:30,574 Hey. 156 00:16:31,867 --> 00:16:33,410 Wann können wir hier weg? 157 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 Bald. 158 00:16:36,413 --> 00:16:38,498 Und mit etwas Glück mit Heilmittel. 159 00:16:39,666 --> 00:16:41,334 Zeit ist um, Turteltäubchen. 160 00:16:47,716 --> 00:16:48,592 Los. 161 00:17:11,281 --> 00:17:12,949 Ich musste das nicht tragen. 162 00:17:12,949 --> 00:17:15,744 Wir schlafen seit zehn Jahren im selben Zimmer. 163 00:17:15,744 --> 00:17:17,204 Abbots Befehle, Kumpel. 164 00:17:36,431 --> 00:17:37,474 Sieh einer an. 165 00:17:39,559 --> 00:17:41,728 Ruchlose schlafen nie, Doktor. 166 00:17:44,064 --> 00:17:45,190 Was meinst du? 167 00:17:47,442 --> 00:17:48,401 Recht pink. 168 00:17:49,194 --> 00:17:53,240 Du sollst doch am Heilmittel arbeiten, nicht an diesem Unsinn. 169 00:17:54,741 --> 00:17:56,284 Meine Frau hat Vorrang. 170 00:17:57,077 --> 00:17:59,704 Und sie ist dein Druckmittel, oder? 171 00:18:00,664 --> 00:18:02,874 Stirbt sie, hast du nichts. 172 00:18:10,298 --> 00:18:11,424 Wenn sie stirbt, 173 00:18:12,175 --> 00:18:13,176 dann du auch. 174 00:18:14,719 --> 00:18:18,348 In den nächsten Tagen unternehme ich eine wichtige Reise. 175 00:18:19,724 --> 00:18:21,685 Bei Rückkehr will ich Ergebnisse. 176 00:18:22,811 --> 00:18:25,230 Bei allem Respekt, ich bin erschöpft. 177 00:18:27,440 --> 00:18:30,944 Zweiunddreißig Menschen verstarben heute früh an der Seuche, 178 00:18:30,944 --> 00:18:33,446 dort, wo mal Albuquerque war. 179 00:18:33,446 --> 00:18:34,906 Drei Tage ohne Schlaf. 180 00:18:34,906 --> 00:18:36,950 Die aktuelle Einwohnerzahl dort? 181 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 - Ich muss schlafen. - Einige Hundert. 182 00:18:43,373 --> 00:18:45,000 Ich mochte Albuquerque nie. 183 00:18:45,500 --> 00:18:47,294 Es passiert überall. 184 00:18:47,294 --> 00:18:51,590 - So sieht die neue Welle aus. - Das ist schrecklich. 185 00:18:51,590 --> 00:18:54,384 Aber ich kann ohne klaren Kopf nichts liefern! 186 00:19:01,808 --> 00:19:04,811 Während du auf Familie mit einer Toten gemacht hast, 187 00:19:04,811 --> 00:19:07,814 löschte dieses Ding 98 % der Menschheit aus. 188 00:19:07,814 --> 00:19:11,276 Und es mutiert schneller als alles, was wir je sahen, 189 00:19:11,276 --> 00:19:12,903 und rollt auf uns zu. 190 00:19:12,903 --> 00:19:15,780 Du oder deine bessere Hälfte sind ihm egal. 191 00:19:15,780 --> 00:19:18,325 Und es muss sich sicher nicht ausruhen. 192 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 Weißt du, warum? 193 00:19:21,203 --> 00:19:22,871 Weil es schlauer ist als du. 194 00:19:25,707 --> 00:19:27,751 Ruh dich aus, wenn du tot bist. 195 00:19:30,212 --> 00:19:33,215 Sie kriegt erst wieder eine Dosis, wenn du lieferst. 196 00:19:33,215 --> 00:19:35,300 Ja, aber die Spritze reicht nicht. 197 00:19:35,300 --> 00:19:37,260 Dann beeil dich lieber, ja? 198 00:19:37,260 --> 00:19:39,221 Es dauert Wochen... 199 00:19:39,221 --> 00:19:42,390 Wir werden tot sein... in wenigen Wochen. 200 00:19:44,017 --> 00:19:45,393 Du hast drei Tage. 201 00:19:45,393 --> 00:19:47,479 Ich habe große Pläne für uns. 202 00:19:48,980 --> 00:19:50,857 Wer hat das Sagen in meiner Abwesenheit? 203 00:19:51,608 --> 00:19:53,193 Ich, Sir. 204 00:19:53,193 --> 00:19:55,153 Noch mal, mit mehr Nachdruck. 205 00:19:56,696 --> 00:19:57,864 Ich, Sir! 206 00:20:00,408 --> 00:20:01,243 Gehört? 207 00:20:02,077 --> 00:20:03,787 Das war... Ich hatte Gänsehaut. 208 00:20:05,789 --> 00:20:09,292 Steh endlich deinen Mann, das gilt für euch beide. 209 00:20:14,381 --> 00:20:16,299 OP-Raum vorbereiten, Johnny. 210 00:20:19,177 --> 00:20:20,428 Arbeit steht an. 211 00:20:44,661 --> 00:20:46,579 Hey! Seid leiser. 212 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 Dreckige Tiere. 213 00:20:53,003 --> 00:20:53,920 Wir hassen ihn. 214 00:20:54,713 --> 00:20:57,841 Ich auch. Er ist einer der Bösen, die mich einfingen. 215 00:20:58,925 --> 00:21:00,552 Wie erwischten sie dich? 216 00:21:06,975 --> 00:21:08,351 Ich funkte das hier an. 217 00:21:09,477 --> 00:21:11,438 Ich schätze, ich suchte... 218 00:21:12,480 --> 00:21:16,901 Keine Ahnung, was genau ich suchte. Ich wollte wohl nicht mehr alleine sein. 219 00:21:21,740 --> 00:21:22,782 Was ist mit dem Funk? 220 00:21:24,159 --> 00:21:28,079 Wir können Mom anfunken. 221 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Mom anfunken. 222 00:21:29,664 --> 00:21:30,498 Mom anfunken. 223 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 Was sagen sie? 224 00:21:35,712 --> 00:21:39,299 Wenn wir Mom über Funk erreichen... 225 00:21:39,299 --> 00:21:41,843 Kann sie uns vielleicht befreien. 226 00:21:43,053 --> 00:21:44,763 Aber hat sie auch Funk? 227 00:21:44,763 --> 00:21:46,848 Du kennst sie definitiv nicht. 228 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 Wo finden wir ein Gerät? 229 00:21:53,605 --> 00:21:55,690 Funkraum. Oben. 230 00:21:55,690 --> 00:21:59,778 - "Funk ist fürs Zuhören. Nie reden." - Aber ich weiß, wie es geht. 231 00:21:59,778 --> 00:22:01,196 Ich sah ihr immer zu. 232 00:22:01,196 --> 00:22:03,948 Ja, aber wie kommst du dahin? 233 00:22:46,241 --> 00:22:47,242 Los. 234 00:22:51,704 --> 00:22:53,373 NUR BEFUGTE! ZUTRITT VERBOTEN 235 00:22:59,629 --> 00:23:00,880 Los, Bobby. 236 00:23:13,935 --> 00:23:15,019 Mach schon. 237 00:23:22,569 --> 00:23:23,862 NUR ZOO-PERSONAL 238 00:23:27,824 --> 00:23:29,909 Was machen wir mit denen? 239 00:23:29,909 --> 00:23:32,370 Der Boss meinte, sie sollen raus. 240 00:23:32,370 --> 00:23:34,664 Hey, Schießübung? 241 00:23:35,707 --> 00:23:37,333 Nun, wir könnten... 242 00:23:38,293 --> 00:23:41,212 Oder wir werfen sie von einem Gebäude und lassen sie explodieren. 243 00:23:41,212 --> 00:23:45,592 Deshalb wurdest du befördert, Mann. Du hast Ideen. 244 00:23:56,436 --> 00:23:58,229 Bobby, du hast es geschafft! 245 00:24:01,316 --> 00:24:03,026 - Los! - Her mit den Schlüsseln! 246 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 - Weg da! - Geh du weg! 247 00:24:05,778 --> 00:24:07,363 - Hilf Maya. - Los. 248 00:24:11,910 --> 00:24:12,994 Komm schon. 249 00:24:14,579 --> 00:24:15,663 Nimm den Spiegel. 250 00:24:15,663 --> 00:24:17,790 Du bist nah dran. 251 00:24:20,376 --> 00:24:21,252 Helft mir. 252 00:24:21,252 --> 00:24:23,171 - Ich helfe. - Los. 253 00:24:25,757 --> 00:24:27,050 - Sie ist auf! - Zieh... 254 00:24:33,681 --> 00:24:35,600 Hey, hast du die Schlüssel? 255 00:24:36,309 --> 00:24:37,519 Hast du sie nicht? 256 00:24:42,565 --> 00:24:44,025 Bestimmt hat Johnny sie. 257 00:24:44,025 --> 00:24:47,195 Der Hippie? Wieso hat der eigentlich das Sagen? 258 00:24:47,195 --> 00:24:50,073 - Du weißt schon, wer der Hippie ist? - Nein. Wer? 259 00:24:50,073 --> 00:24:52,116 Ein gruseliger Typ. 260 00:24:52,825 --> 00:24:54,702 Sie sind weg, Wendy. Geh. 261 00:24:54,702 --> 00:24:56,454 Wendy. Geh schon. 262 00:24:56,454 --> 00:25:00,124 - Und wenn sie zurückkommen? - Alles gut. Du schaffst das. 263 00:25:00,124 --> 00:25:01,042 Wenn nicht? 264 00:25:01,042 --> 00:25:03,419 Sieh, was sie uns letztes Mal antaten. 265 00:25:03,419 --> 00:25:05,505 Letztes Mal war ich nicht da, ok? 266 00:25:06,839 --> 00:25:09,634 Ich komme mit. Sag mir, was ich tun muss. 267 00:25:09,634 --> 00:25:10,718 Ok. 268 00:25:17,934 --> 00:25:19,310 Ich brauche hier Hilfe. 269 00:25:21,312 --> 00:25:22,188 Los. 270 00:25:38,413 --> 00:25:39,372 Weiter. 271 00:25:58,850 --> 00:26:00,143 Los. 272 00:26:02,312 --> 00:26:03,980 Gus, komm schon. 273 00:26:09,110 --> 00:26:10,403 Bleib bei mir. 274 00:26:12,280 --> 00:26:13,281 Da. 275 00:26:52,403 --> 00:26:53,279 Geschafft. 276 00:26:53,780 --> 00:26:54,656 Das warst du. 277 00:27:01,537 --> 00:27:03,373 - Bereit? - Schon mein Leben lang. 278 00:27:09,629 --> 00:27:11,047 Mom, wir leben. 279 00:27:11,047 --> 00:27:14,509 Wir sind im Pumpenhaus unterm Elefantengehege. Sie holten Roy. 280 00:27:39,200 --> 00:27:41,619 Nicht hinsehen. 281 00:27:58,177 --> 00:27:59,262 War das... 282 00:28:00,012 --> 00:28:00,888 Roy. 283 00:28:03,725 --> 00:28:04,851 Sie soll sich beeilen. 284 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 Ok. 285 00:28:35,590 --> 00:28:36,591 Danke. 286 00:28:50,813 --> 00:28:53,107 Keiner gräbt sich mehr hier raus. 287 00:29:02,325 --> 00:29:03,785 Was hat Mom gesagt? 288 00:29:05,578 --> 00:29:08,289 Ich weiß nicht. Sie antwortete nicht. 289 00:29:09,248 --> 00:29:10,500 Habt ihr Roy gesehen? 290 00:29:15,588 --> 00:29:18,716 Roy wird nicht zurückkommen, Leute. 291 00:29:29,268 --> 00:29:31,521 Das stimmt. Weil Roy geflohen ist. 292 00:29:32,647 --> 00:29:36,025 Ja, er entwischte ihnen. Wir hörten sie suchen. 293 00:29:36,025 --> 00:29:37,318 Er ist frei. 294 00:29:38,611 --> 00:29:39,737 Roy ist geflohen! 295 00:29:57,922 --> 00:30:01,050 WILLKOMMEN IN UTAH SIE BETRETEN LOWLANDS-GEBIET 296 00:30:33,165 --> 00:30:34,041 Dutch? 297 00:30:35,418 --> 00:30:36,377 Mi amigo. 298 00:30:38,713 --> 00:30:42,508 Die Lowlands werden mit jedem Mal schöner. 299 00:30:43,801 --> 00:30:46,762 Erstaunlich, was fehlende Menschen bewirken. 300 00:30:50,516 --> 00:30:54,228 Wir hatten einen Zeitpunkt vereinbart. Ist Zhang spät dran? 301 00:31:03,154 --> 00:31:04,697 Sie kommt nicht, oder? 302 00:31:05,281 --> 00:31:06,616 Sie lässt grüßen. 303 00:31:07,325 --> 00:31:10,828 - Texas ist stark betroffen von... - Ja, der neuen Welle, klar. 304 00:31:10,828 --> 00:31:11,996 Weltuntergang-Strang. 305 00:31:12,580 --> 00:31:14,874 Der Weltuntergang-Strang, ja? 306 00:31:14,874 --> 00:31:18,711 Wir nahmen einiges auf uns, um dich hier zu treffen. 307 00:31:18,711 --> 00:31:20,880 Ein anderes Mal, Doug. 308 00:31:22,465 --> 00:31:25,551 Zeit ist eine endliche Ware, mijo. 309 00:31:25,551 --> 00:31:29,555 Lass mich raten, dein Arsch-Freund aus dem Westen kommt auch nicht. 310 00:31:29,555 --> 00:31:31,432 Beide entschuldigen sich. 311 00:31:31,432 --> 00:31:34,560 Ich soll alle ungeklärten Probleme besprechen. 312 00:31:34,560 --> 00:31:37,980 Ihr wolltet euch alle meinen Vorschlag anhören. 313 00:31:37,980 --> 00:31:40,358 Die Drei kriechen nicht, wenn irgendwer pfeift. 314 00:31:46,072 --> 00:31:49,575 Ich bin nicht... irgendwer. 315 00:31:50,368 --> 00:31:51,744 Wir stimmten schon ab. 316 00:31:51,744 --> 00:31:54,956 Was immer du vorhast, wir sind nicht interessiert. 317 00:31:56,374 --> 00:31:57,375 Ich verstehe. 318 00:31:58,501 --> 00:31:59,460 Ein anderes Mal. 319 00:31:59,460 --> 00:32:01,796 Und wenn wir keine Zeit mehr haben? 320 00:32:01,796 --> 00:32:02,838 Angst herrscht. 321 00:32:03,589 --> 00:32:05,383 Ich sehe es meinen Männern an. 322 00:32:06,133 --> 00:32:07,677 Und deinen Männern auch. 323 00:32:07,677 --> 00:32:10,346 Ja. Wo du Angst siehst, sehe ich Chancen. 324 00:32:10,346 --> 00:32:13,808 Ich mag dich nicht, du mich nicht, aber wir müssen kooperieren. 325 00:32:20,648 --> 00:32:22,233 Ich gebe dir einen Rat. 326 00:32:22,817 --> 00:32:23,818 Geh nach Hause. 327 00:32:24,860 --> 00:32:26,529 Wir akzeptieren dich nie. 328 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 Sag was, General. 329 00:32:37,999 --> 00:32:39,250 Er soll gehen. 330 00:32:52,388 --> 00:32:54,932 Wenn sie begreifen, woran wir arbeiten, 331 00:32:54,932 --> 00:32:57,101 werden sie angekrochen kommen. 332 00:33:20,416 --> 00:33:23,294 Sorry, Bobby. Wir versuchen es später noch mal. 333 00:33:37,933 --> 00:33:40,186 Wieso hast du das über Roy gesagt? 334 00:33:40,186 --> 00:33:41,520 Das mussten wir tun. 335 00:33:42,813 --> 00:33:45,524 Manchmal muss man die Wahrheit etwas verbiegen. 336 00:33:45,524 --> 00:33:47,193 - Wenn es hilft... - Sagt wer? 337 00:33:47,777 --> 00:33:49,570 Meine Mom log uns nie an. 338 00:33:50,654 --> 00:33:52,907 Was wolltest du ihnen sagen? 339 00:33:52,907 --> 00:33:54,075 Die Wahrheit. 340 00:33:55,534 --> 00:33:58,704 Wenn man uns holt, kehren wir nicht zurück. 341 00:34:03,542 --> 00:34:04,919 Roy ist nicht deine Schuld. 342 00:34:05,795 --> 00:34:07,713 Mach dich nicht fertig deswegen. 343 00:34:08,214 --> 00:34:12,009 Du bist nicht schuld, dass man alle fing. Ich wurde auch gefasst. 344 00:34:12,009 --> 00:34:15,096 Und bei mir war der größte Mensch überhaupt. 345 00:34:18,557 --> 00:34:19,725 Was ist mit ihm? 346 00:34:23,187 --> 00:34:24,396 Keine Ahnung. 347 00:34:29,276 --> 00:34:31,403 Er könnte jetzt bei Papa sein. 348 00:34:34,490 --> 00:34:38,369 Wenn er hier wäre, würde er mir sagen, nicht traurig zu sein. 349 00:34:39,578 --> 00:34:40,412 Und... 350 00:34:41,956 --> 00:34:44,416 ...dass ich keine merkwürdige Hirsch-Scheiße tun soll. 351 00:34:45,668 --> 00:34:47,962 Und dass ich mal Rückgrat zeigen soll. 352 00:34:49,964 --> 00:34:51,382 Rückgrat? 353 00:34:51,382 --> 00:34:53,717 Keine Ahnung. Er erklärte es nie. 354 00:34:55,219 --> 00:35:00,599 Er gab sich auch immer die Schuld, aber... nicht alles war seine Schuld, 355 00:35:01,350 --> 00:35:02,184 denke ich. 356 00:35:03,978 --> 00:35:04,812 Und wenn wir... 357 00:35:04,812 --> 00:35:06,272 Sag das nicht. 358 00:35:07,773 --> 00:35:09,567 Wir enden nicht wie Roy. 359 00:35:10,818 --> 00:35:14,613 Wir kommen hier raus, Wendy. Wir alle zusammen. 360 00:35:18,450 --> 00:35:20,119 Er fürchtet die Dunkelheit. 361 00:35:21,370 --> 00:35:24,748 Bevor er herkam, versteckten seine Eltern ihn im Keller. 362 00:35:26,000 --> 00:35:28,836 Mom stellte ihm zum Schlafen eine Nachtlampe hin. 363 00:35:33,132 --> 00:35:36,218 Ich weiß nicht, wie ich sie ohne sie beschützen soll. 364 00:35:38,095 --> 00:35:40,806 Nun, wir finden schon einen Weg. 365 00:35:40,806 --> 00:35:44,351 Ich habe gehört, dass Schweine superschlau sein sollen. 366 00:35:45,019 --> 00:35:47,688 Du bist sicherlich eine Art Genie oder so. 367 00:35:53,777 --> 00:35:55,070 Weg hier. 368 00:36:05,372 --> 00:36:06,248 Nein. 369 00:36:12,546 --> 00:36:13,756 Wo seid ihr denn? 370 00:36:17,718 --> 00:36:18,636 Der da. 371 00:36:47,706 --> 00:36:48,958 ESSEX ZOO TIERKLINIK 372 00:36:58,842 --> 00:37:01,262 Ok, weiter, Bambi, mach schon. 373 00:37:02,012 --> 00:37:03,013 Bewegung. 374 00:37:15,818 --> 00:37:16,819 Komm schon. 375 00:37:41,593 --> 00:37:42,761 Kannst du sprechen? 376 00:37:46,307 --> 00:37:47,516 Hast du einen Namen? 377 00:37:50,853 --> 00:37:51,937 Wo kommst du her? 378 00:37:55,316 --> 00:37:57,234 Eine Minute ist schon vergangen. 379 00:37:59,069 --> 00:38:02,740 Bald kommen vier riesige Kerle durch diese Tür. 380 00:38:03,657 --> 00:38:05,701 Und ich muss dich ihnen übergeben. 381 00:38:07,077 --> 00:38:10,706 Sie legen dich dann auf diesen kalten Metalltisch. 382 00:38:12,333 --> 00:38:15,836 Und der Mann... mit der roten Brille 383 00:38:16,628 --> 00:38:18,881 wird verlangen, dich aufzuschneiden, 384 00:38:20,382 --> 00:38:22,468 um in dir nach Antworten zu suchen. 385 00:38:24,178 --> 00:38:27,014 Mein Gesicht wird das Letzte sein, das du siehst. 386 00:38:28,265 --> 00:38:29,266 Es sei denn... 387 00:38:31,935 --> 00:38:34,980 Es sei denn, du beantwortest jetzt meine Fragen. 388 00:38:39,151 --> 00:38:41,236 Haben Sie das auch Roy angetan? 389 00:38:42,112 --> 00:38:43,989 Ich wusste, du kannst sprechen. 390 00:38:46,658 --> 00:38:47,868 Wie nenne ich dich? 391 00:38:49,328 --> 00:38:50,329 Gus. 392 00:38:50,871 --> 00:38:51,872 Gus. 393 00:38:54,666 --> 00:38:56,085 Wie alt bist du, Gus? 394 00:38:57,753 --> 00:38:58,962 Zehn. 395 00:39:00,798 --> 00:39:01,924 Ganz sicher? 396 00:39:02,508 --> 00:39:03,425 Ich bin zehn. 397 00:39:05,552 --> 00:39:09,014 Ich heiße Aditya Singh. Ich bin einer der letzten Ärzte. 398 00:39:10,265 --> 00:39:12,184 Wer lehrte dich das Sprechen? 399 00:39:12,184 --> 00:39:13,227 Mein Papa. 400 00:39:15,896 --> 00:39:17,106 Dein Vater? 401 00:39:19,817 --> 00:39:20,651 Nein. 402 00:39:21,235 --> 00:39:22,569 Ich habe keinen Vater. 403 00:39:24,238 --> 00:39:25,239 Ich verstehe. 404 00:39:33,288 --> 00:39:35,082 Was haben Sie mit Roy gemacht? 405 00:39:37,751 --> 00:39:40,379 - Wusste nicht, dass er einen Namen hat. - Nicht ausweichen! 406 00:39:44,383 --> 00:39:47,845 Kanntest du mal jemanden, der... ernsthaft erkrankte? 407 00:39:50,472 --> 00:39:52,724 Dank dieses Jungen ist jemand, 408 00:39:54,143 --> 00:39:55,978 der mir sehr, sehr wichtig ist, 409 00:39:56,603 --> 00:39:58,105 heute noch am Leben. 410 00:40:00,274 --> 00:40:01,650 Haben Sie Roy wehgetan? 411 00:40:02,776 --> 00:40:04,361 Tun Sie mir auch weh? 412 00:40:07,531 --> 00:40:09,158 Ich bin kein böser Mensch. 413 00:40:10,909 --> 00:40:13,787 Ich will nur verhindern, dass alle krank werden. 414 00:40:15,581 --> 00:40:18,375 Roy konnte nichts beantworten, du aber schon. 415 00:40:18,375 --> 00:40:20,961 Jetzt sag schon, Gus, war dein Vater Arzt? 416 00:40:20,961 --> 00:40:22,379 Ich habe keinen Vater. 417 00:40:22,379 --> 00:40:23,422 Deine Mutter? 418 00:40:23,422 --> 00:40:25,757 Ich habe keine Eltern. Darf ich gehen? 419 00:40:25,757 --> 00:40:28,719 Gus, ich frage dich zum letzten Mal. 420 00:40:29,261 --> 00:40:31,221 - Wie alt bist du? - Sagte ich doch. 421 00:40:31,221 --> 00:40:34,683 Ich bin zehn. Zehn Winter, zehn Sommer, zehn Geburtstage. 422 00:40:34,683 --> 00:40:36,143 Das geht nicht, Gus! 423 00:40:37,311 --> 00:40:41,607 Das ist unmöglich. Das H5G9-Virus ist erst... 424 00:40:43,400 --> 00:40:44,776 Es ist neun Jahre alt. 425 00:40:44,776 --> 00:40:48,405 Aber das mit deinen Eltern könnte stimmen. 426 00:40:50,574 --> 00:40:51,575 Weißt du, wieso? 427 00:40:53,035 --> 00:40:56,288 Bei der Aufnahmeuntersuchung bemerkten die Männer etwas. 428 00:41:06,173 --> 00:41:07,716 Du hast keinen Bauchnabel. 429 00:41:09,176 --> 00:41:11,803 - Was ist ein... - Ich möchte Papa kennenlernen. 430 00:41:14,348 --> 00:41:15,599 Er ist nicht mehr da. 431 00:41:19,728 --> 00:41:20,854 Ist er tot? 432 00:41:23,148 --> 00:41:24,107 Ja. 433 00:41:29,071 --> 00:41:30,614 Aber ich sah ihn noch mal. 434 00:41:34,535 --> 00:41:36,495 Als ich in die lila Blumen fiel. 435 00:41:38,830 --> 00:41:40,832 Ich konnte ihn sehen... 436 00:41:41,375 --> 00:41:43,627 ...auf der anderen Seite, oder in meinem Kopf. 437 00:41:44,753 --> 00:41:46,004 Ich weiß nicht, aber... 438 00:41:46,964 --> 00:41:48,090 Ich sprach mit ihm. 439 00:41:48,882 --> 00:41:49,883 Verstehe. 440 00:41:51,426 --> 00:41:53,220 Könntest du ihn wieder finden? 441 00:41:53,804 --> 00:41:55,347 In den lila Blumen? 442 00:41:58,767 --> 00:41:59,726 Wir sind bereit. 443 00:42:00,644 --> 00:42:01,687 Hey, alles gut. 444 00:42:02,354 --> 00:42:03,480 Hey. 445 00:42:04,064 --> 00:42:06,191 Nur ich kann dich beschützen, Gus. 446 00:42:07,317 --> 00:42:09,653 Ich kann diese Männer wegschicken. 447 00:42:10,737 --> 00:42:14,032 Aber ich muss wissen, dass wir uns weiter unterhalten. 448 00:42:14,866 --> 00:42:15,826 Ok? 449 00:42:16,910 --> 00:42:19,538 Pass auf. Ich zeige dir etwas. 450 00:42:22,499 --> 00:42:24,376 Sieh hier. 451 00:42:25,127 --> 00:42:27,796 Ich will nicht, was hier ist. 452 00:42:33,552 --> 00:42:35,470 Ich will das, was hier drin ist. 453 00:42:38,849 --> 00:42:40,809 Kann ich auf dich zählen, Gus? 454 00:42:42,311 --> 00:42:43,145 Los. 455 00:42:45,063 --> 00:42:49,067 - Sie tun uns nicht mehr weh? - Wenn du mir hilfst, hoffentlich nicht. 456 00:42:50,944 --> 00:42:52,029 Kleiner-Finger-Schwur? 457 00:42:53,030 --> 00:42:54,031 Ja... 458 00:42:56,325 --> 00:42:57,993 Ich gebe dir mein Wort. 459 00:43:01,163 --> 00:43:02,414 Aber noch eine Sache. 460 00:43:25,270 --> 00:43:27,022 Gus, du lebst noch. 461 00:43:27,648 --> 00:43:30,400 Na klar. Ohne euch gehe ich nicht weg. 462 00:43:30,400 --> 00:43:32,235 Ich habe auch etwas für euch. 463 00:44:04,726 --> 00:44:07,979 Danke für deine Freundschaft 464 00:44:08,647 --> 00:44:11,942 Danke für deine Freundschaft 465 00:44:12,984 --> 00:44:13,944 Wow. 466 00:44:13,944 --> 00:44:16,988 Seine Eltern spielten ihm als Kind viel Musik vor. 467 00:44:18,031 --> 00:44:19,491 Das Lied kenne ich nicht. 468 00:44:20,242 --> 00:44:21,702 Golden Girls. 469 00:44:22,494 --> 00:44:24,705 Was wollten sie denn von dir? 470 00:44:25,706 --> 00:44:26,957 Nicht viel. 471 00:44:28,458 --> 00:44:31,795 Aber... ich habe uns wohl etwas mehr Zeit verschafft. 472 00:44:36,466 --> 00:44:37,426 Danke. 473 00:45:36,485 --> 00:45:37,319 Wer bist du? 474 00:45:42,365 --> 00:45:43,450 Du zuerst. 475 00:45:46,119 --> 00:45:47,329 Wo ist Judy? 476 00:45:47,329 --> 00:45:48,705 Judy geht's gut. 477 00:45:49,664 --> 00:45:50,749 Dann hol sie. 478 00:45:51,333 --> 00:45:52,375 Moment, bist du... 479 00:45:53,585 --> 00:45:55,212 Bist du die, die ich denke? 480 00:45:55,837 --> 00:45:56,838 Kommt darauf an. 481 00:45:57,631 --> 00:45:59,216 Wie kamst du auf meinen Dachboden? 482 00:45:59,216 --> 00:46:00,967 Krass, du bist es. 483 00:46:02,344 --> 00:46:03,386 Ich bin bei Gus. 484 00:46:05,889 --> 00:46:06,723 Gus. 485 00:46:06,723 --> 00:46:10,977 Nicht wirklich bei ihm. Er rannte weg, als er rausfand, dass du nicht... 486 00:46:18,902 --> 00:46:19,861 Hallo? 487 00:46:22,531 --> 00:46:24,491 Wer bist du? Woher kennst du Gus? 488 00:46:25,659 --> 00:46:26,785 Ich bin Becky. 489 00:46:26,785 --> 00:46:28,787 Und Gus... 490 00:46:30,413 --> 00:46:32,040 ...ist eine lange Geschichte. 491 00:46:33,583 --> 00:46:34,835 Ist Richard bei euch? 492 00:46:34,835 --> 00:46:36,169 Nein, er ist... 493 00:46:38,421 --> 00:46:39,506 Er ist tot. 494 00:46:40,507 --> 00:46:42,175 Es gibt jetzt einen anderen. 495 00:46:42,676 --> 00:46:43,760 Jepperd. 496 00:46:48,056 --> 00:46:49,057 Moment. 497 00:46:49,808 --> 00:46:51,935 Wie lange ist dieses Telefon aktiv? 498 00:46:51,935 --> 00:46:53,353 Einige Stunden? 499 00:46:53,353 --> 00:46:55,355 Dann versteck dich besser. 500 00:46:55,355 --> 00:46:57,566 Ich verstehe nicht. Sag mir doch, wo du bist. 501 00:46:57,566 --> 00:46:59,442 Das Telefon hat einen Tracker. 502 00:46:59,442 --> 00:47:01,820 Beim Anstellen wurde er aktiviert. 503 00:47:01,820 --> 00:47:04,072 Wo bist du? Dann kommen wir zu dir. 504 00:47:04,865 --> 00:47:06,324 Wie viel weiß er? 505 00:47:08,201 --> 00:47:09,202 Viel. 506 00:47:10,161 --> 00:47:11,037 Alles. 507 00:47:12,914 --> 00:47:13,957 Keine Ahnung. 508 00:47:15,542 --> 00:47:16,877 Wie ist er so? 509 00:47:17,544 --> 00:47:18,670 Du musst ihn sehen. 510 00:47:20,005 --> 00:47:21,882 Aus ihm wurde ein tolles Kind. 511 00:47:24,718 --> 00:47:26,261 Fand er mein Band? 512 00:47:27,804 --> 00:47:28,680 Welches Band? 513 00:47:28,680 --> 00:47:29,973 Shady Grove. 514 00:47:31,558 --> 00:47:34,394 Ich nahm eine Nachricht auf Kassette auf und versteckte sie. 515 00:47:39,858 --> 00:47:41,276 Was ist eine Kassette? 516 00:47:44,112 --> 00:47:45,906 Es ist... eine Art Band. 517 00:47:45,906 --> 00:47:47,908 - Hattest du VHS? - Nein. 518 00:47:47,908 --> 00:47:51,077 Beeilung. Wir wissen nicht, wer das Telefon trackt. 519 00:47:53,872 --> 00:47:54,873 Ist es das hier? 520 00:47:55,540 --> 00:47:57,709 Nein, aber schon nah dran. 521 00:47:57,709 --> 00:48:00,337 - Wie ein USB-Stick? - Größer. 522 00:48:05,258 --> 00:48:06,384 Ich glaube, ich... 523 00:48:07,886 --> 00:48:08,803 ...fand es. 524 00:48:13,350 --> 00:48:14,309 Sie sind da. 525 00:48:14,935 --> 00:48:15,769 Wer? 526 00:48:16,770 --> 00:48:18,104 Last Men. 527 00:48:21,274 --> 00:48:23,985 Nimm den Kram und hau ab. 528 00:48:23,985 --> 00:48:26,071 Nein. Ich komme mit dir. 529 00:48:26,947 --> 00:48:28,239 Nein! 530 00:48:28,239 --> 00:48:29,282 Warte! 531 00:48:29,866 --> 00:48:31,159 Mach die Tür auf! 532 00:48:31,159 --> 00:48:32,494 Aufmachen! 533 00:48:32,494 --> 00:48:35,038 Nur eine von uns wird das überleben. 534 00:48:35,038 --> 00:48:36,373 Das solltest du sein. 535 00:48:36,373 --> 00:48:38,583 Judy! Mach die Tür auf! 536 00:48:38,583 --> 00:48:40,710 Bring Gus dieses Band. 537 00:48:41,795 --> 00:48:42,921 Leb dein Leben. 538 00:48:43,421 --> 00:48:45,632 Sei eine Teenagerin. Du verdienst es. 539 00:48:48,218 --> 00:48:50,136 Es hat mich sehr gefreut, Becky. 540 00:48:52,138 --> 00:48:53,515 Danke, Judy. 541 00:48:53,515 --> 00:48:56,851 Wir wissen, ihr seid da. Aufmachen, sonst brechen wir die Tür ein! 542 00:48:56,851 --> 00:48:58,687 Hat mich auch gefreut. 543 00:49:13,827 --> 00:49:15,078 Man klopft an. 544 00:49:19,457 --> 00:49:22,377 Runter von meinem Grundstück! 545 00:49:25,380 --> 00:49:26,589 Wir gehen rein, Sir! 546 00:49:28,299 --> 00:49:29,718 Raus hier! 547 00:50:04,002 --> 00:50:04,878 Netter Versuch. 548 00:50:26,024 --> 00:50:27,025 Nein! 549 00:50:39,037 --> 00:50:42,123 Dies ist eine Geschichte über die letzten Menschen. 550 00:50:58,223 --> 00:51:01,851 Die im Stillen daran arbeiteten, uns alle zu retten... 551 00:51:06,564 --> 00:51:09,818 ...aber sich weigerten, im Stillen zu sterben. 552 00:51:52,694 --> 00:51:54,445 Zerlegt alles, wenn nötig! 553 00:51:59,742 --> 00:52:01,161 Alles durchsuchen! 554 00:52:01,161 --> 00:52:02,662 - Jawohl, Sir! - Sir! 555 00:52:13,840 --> 00:52:30,773 Dieses kleine Licht in mir Ich lasse es erstrahlen 556 00:52:30,773 --> 00:52:36,946 Lass es erstrahlen, erstrahlen, erstrahlen 557 00:52:37,822 --> 00:52:39,574 Mittagessen, ihr Freaks. 558 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 Hund? 559 00:53:06,392 --> 00:53:07,810 Wie kamst du hier rein? 560 00:53:09,938 --> 00:53:10,772 Großer Mann. 561 00:53:12,273 --> 00:53:13,274 Was, wenn... 562 00:53:14,484 --> 00:53:15,568 Er lebt also noch. 563 00:53:17,779 --> 00:53:19,948 Es riecht auch nach Mom. 564 00:53:21,616 --> 00:53:22,700 Sie sind zusammen. 565 00:53:22,700 --> 00:53:25,203 Ich sagte es doch! Wir kommen hier raus! 566 00:54:45,950 --> 00:54:47,869 Untertitel von: Whenke Killmer