1 00:02:07,003 --> 00:02:09,088 Lila blommor. 2 00:02:21,350 --> 00:02:22,351 Aj. 3 00:02:57,094 --> 00:02:58,429 Där har vi dig. 4 00:05:12,021 --> 00:05:12,938 Storeman... 5 00:05:14,023 --> 00:05:15,024 Jepp? 6 00:05:16,400 --> 00:05:17,318 Storeman? 7 00:05:19,028 --> 00:05:20,029 Jepperd! 8 00:05:20,738 --> 00:05:22,031 Storeman! 9 00:05:44,095 --> 00:05:48,808 Den här berättelsen handlar om de sista människorna. 10 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 De som ville oss illa, 11 00:05:52,978 --> 00:05:55,439 och de som försökte hjälpa oss. 12 00:06:26,679 --> 00:06:30,099 Homo sapiens tar tillbaka sitt territorium! 13 00:06:34,854 --> 00:06:38,274 Vad håller ni på med? Rappa på? 14 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Kom igen! 15 00:06:46,407 --> 00:06:49,869 Uppfattat. Befolkningsminskning bekräftad. 16 00:06:50,995 --> 00:06:53,205 Det ska vara snyggt här innan veckan är slut. 17 00:06:53,205 --> 00:06:55,166 Har du kennelnycklarna, Johnny? 18 00:07:00,838 --> 00:07:02,923 Stopp, stopp! 19 00:07:13,559 --> 00:07:15,311 VÅRT RESERVAT 20 00:08:02,399 --> 00:08:03,817 VARNING - FARA 21 00:08:04,902 --> 00:08:07,112 Frukost, era missfoster. 22 00:08:25,631 --> 00:08:26,715 Nej! 23 00:08:28,008 --> 00:08:29,927 Vi äter inte torrfoder. 24 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 Jag är ju hungrig. 25 00:08:32,263 --> 00:08:35,975 Det är jag med, men vi äter inte hundmat. 26 00:08:36,559 --> 00:08:39,728 - Men Earl, då? - Vad är det med honom? 27 00:08:43,107 --> 00:08:44,316 Jag är hungrig. 28 00:08:51,031 --> 00:08:53,659 Okej då, ät ni. 29 00:09:10,676 --> 00:09:11,552 Ät. 30 00:09:14,430 --> 00:09:15,639 Jag är inte hungrig. 31 00:09:16,390 --> 00:09:17,766 Jag har ätit choklad. 32 00:09:20,561 --> 00:09:22,771 Vad gjorde ni med händerna? 33 00:09:25,441 --> 00:09:26,900 Teckenspråk. 34 00:09:28,402 --> 00:09:29,361 Tecken? 35 00:09:32,197 --> 00:09:34,450 Många hybrider kan inte prata som du och jag. 36 00:09:35,159 --> 00:09:36,243 Har ingen lärt dem? 37 00:09:36,243 --> 00:09:40,748 Antingen det, eller så lämpar sig deras stämband inte för tal, 38 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 så vi kommunicerar på andra sätt. 39 00:09:45,919 --> 00:09:49,089 Det där är Haley. Hon låter så där när hon svär. 40 00:09:50,883 --> 00:09:52,343 Hon svär mycket. 41 00:09:58,891 --> 00:10:01,310 Hon undrar vem som har lärt dig att tala. 42 00:10:01,310 --> 00:10:03,437 Jaha, ingen särskild. 43 00:10:04,271 --> 00:10:09,026 - Dina föräldrar, då? - Jag har inte riktigt några. 44 00:10:10,653 --> 00:10:13,614 Vem är då Storeman? 45 00:10:16,492 --> 00:10:19,328 Du pratar i sömnen. Mycket. 46 00:10:24,041 --> 00:10:28,087 Han var... Han var inte min pappa, bara en kille. 47 00:10:29,213 --> 00:10:30,631 En väldigt snäll kille. 48 00:10:33,801 --> 00:10:36,095 Men nu är han borta och jag är ensam. 49 00:10:46,647 --> 00:10:48,148 Var är vi? 50 00:10:48,148 --> 00:10:52,569 I pumphuset, den värsta platsen på hela djurparken. 51 00:10:53,153 --> 00:10:56,115 - Hur vet du det? - Vi bodde däruppe förut. 52 00:10:56,824 --> 00:10:58,075 Tills i går. 53 00:11:00,327 --> 00:11:02,788 Det måste finnas en väg ut. 54 00:11:03,872 --> 00:11:07,292 Djurparker är byggda för att hålla djur fångna, Gus. 55 00:11:07,292 --> 00:11:11,630 Vi är inga djur. I alla fall inte helt och hållet. 56 00:11:14,466 --> 00:11:16,176 Har ni prövat att gräva? 57 00:11:19,805 --> 00:11:23,892 Ja. Jag Bobby. Jag grävt hela dagen. 58 00:11:24,977 --> 00:11:27,521 Men han kommer inte förbi muren. 59 00:11:27,521 --> 00:11:30,399 Betong, väldigt tjock. 60 00:11:32,151 --> 00:11:35,487 - Är han...? - Han är som vi. 61 00:11:36,196 --> 00:11:38,615 Förlåt, vi har inte presenterat oss. 62 00:11:38,615 --> 00:11:42,327 Hälsa på Gus, allihop. 63 00:11:42,953 --> 00:11:45,372 - Hej. - JoJo har du träffat. 64 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 Hon kan prata. 65 00:11:46,373 --> 00:11:47,833 Jag tecknar hellre. 66 00:11:48,917 --> 00:11:51,837 Junior gillar att hålla utkik från taksparrarna. 67 00:11:53,005 --> 00:11:54,506 Och Haley är den som... 68 00:11:54,506 --> 00:11:56,675 - Som svär mycket! - "Som svär mycket!" 69 00:11:56,675 --> 00:11:57,801 Och härmar röster. 70 00:11:59,511 --> 00:12:02,306 Anna och Hanna gör allt tillsammans. 71 00:12:02,306 --> 00:12:05,476 Och vi hör allt. 72 00:12:07,019 --> 00:12:09,938 Och Earl. Några snälla kvinnor tog hand om honom. 73 00:12:09,938 --> 00:12:11,690 Och lärde mig att prata. 74 00:12:14,276 --> 00:12:16,987 Det där är Maya. Passa dig för hennes svans. 75 00:12:19,031 --> 00:12:22,701 Finn är nyast här, förutom du. Han har haft det tufft. 76 00:12:22,701 --> 00:12:25,746 - Han kan prata, men... - Bara när jag vill. 77 00:12:26,914 --> 00:12:27,790 Okej. 78 00:12:28,499 --> 00:12:33,128 Otto ser inte särskilt bra, och han tappar piggar överallt. 79 00:12:34,004 --> 00:12:35,172 Och det här är Max. 80 00:12:36,089 --> 00:12:37,925 Du måste vara en... 81 00:12:39,218 --> 00:12:40,260 En skunk! 82 00:12:48,519 --> 00:12:50,145 Är det där en sköldpadda? 83 00:12:51,104 --> 00:12:52,022 Det är Teddy. 84 00:12:53,524 --> 00:12:55,150 Han är jätteblyg. 85 00:12:55,150 --> 00:12:59,738 Mamma höll på att bygga en bassäng åt honom, men... 86 00:13:00,948 --> 00:13:03,367 Han saknar henne mycket. Det gör vi alla. 87 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Gå långsamt fram med honom. 88 00:13:06,078 --> 00:13:07,830 Har du inte glömt nån? 89 00:13:07,830 --> 00:13:09,331 "Har du inte glömt nån?" 90 00:13:11,041 --> 00:13:11,959 Roy. 91 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Vem är Roy? 92 00:13:21,927 --> 00:13:23,345 Kameleontpojken. 93 00:13:24,137 --> 00:13:27,015 De tog honom i går kväll när de kom hit med dig. 94 00:13:34,606 --> 00:13:39,027 Jag vet inte, JoJo. Jag vet inte när han kommer tillbaka. 95 00:13:47,286 --> 00:13:48,287 Roy... 96 00:13:54,293 --> 00:13:56,545 HEMMA 97 00:13:56,545 --> 00:14:01,133 Det blev bättre. Man måste göra allt själv numera. 98 00:14:01,133 --> 00:14:04,636 Varför skulle de bästa vaktmästarna ryka först? 99 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Hur många sa du att ni var? 100 00:14:07,139 --> 00:14:08,473 Det är bara vi två. 101 00:14:09,016 --> 00:14:13,562 Vi sköt barnfrågan framför oss tills naturen fattade beslutet åt oss. 102 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 Djurgrejen passade inte oss. 103 00:14:16,857 --> 00:14:21,153 Oroa dig inte, vi har nolltolerans mot djurbarn här i Rockbridge. 104 00:14:21,737 --> 00:14:25,866 De ska visst kallas för "hybrider" numera. 105 00:14:25,866 --> 00:14:30,329 Ni kommer att stortrivas här. Säkerheten är förstklassig. 106 00:14:30,329 --> 00:14:33,415 Twyla sköter vår gemensamma trädgård. 107 00:14:33,415 --> 00:14:37,878 Vi började bunkra sprit tidigt, så det blir drinkar varannan vecka. 108 00:14:38,879 --> 00:14:44,176 Grannarna har gjort i ordning den här. Vi är så glada att få hit en ny läkare. 109 00:14:44,176 --> 00:14:48,513 - Han är inte praktiserande längre. - Äsch, det är väl som att cykla. 110 00:14:50,182 --> 00:14:51,642 Det glömde jag nästan... 111 00:14:52,225 --> 00:14:54,519 Där ute dödade din häst Trixie mig. 112 00:14:55,646 --> 00:14:59,566 Och du och Adi sopade det under mattan. 113 00:14:59,566 --> 00:15:04,321 ...sopade det under mattan... 114 00:15:04,321 --> 00:15:05,614 ...sopade det... 115 00:15:46,697 --> 00:15:49,533 - Hur länge var jag medvetslös? - Sen i går kväll. 116 00:15:50,200 --> 00:15:53,787 - Du har inte varit utan så länge förut. - Hur lyckades du...? 117 00:15:54,663 --> 00:15:56,289 De har gett mig ett labb. 118 00:15:57,457 --> 00:16:01,837 - Jag har arbetat oavbrutet sen vi kom. - Men den hemliga ingrediensen, då? 119 00:16:03,714 --> 00:16:06,008 Det finns god tillgång här. 120 00:16:09,720 --> 00:16:11,304 Behövde du göra det själv? 121 00:16:16,935 --> 00:16:18,437 Tack, Adi. 122 00:16:22,190 --> 00:16:23,275 Vila nu. 123 00:16:23,984 --> 00:16:25,444 Du har haft det kämpigt. 124 00:16:26,528 --> 00:16:28,071 Det har vi båda två. 125 00:16:29,656 --> 00:16:30,574 Du... 126 00:16:31,867 --> 00:16:33,410 När kommer vi ut? 127 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 Snart. 128 00:16:36,496 --> 00:16:38,498 Förhoppningsvis med ett botemedel. 129 00:16:39,958 --> 00:16:41,918 Det räcker så, turturduvor. 130 00:16:47,716 --> 00:16:48,592 Kom nu. 131 00:17:11,281 --> 00:17:15,744 Jag behövde inte ha det här på mig. Vi har sovit ihop i tio år! 132 00:17:15,744 --> 00:17:17,204 Abbot bestämmer. 133 00:17:36,431 --> 00:17:37,474 Minsann... 134 00:17:39,559 --> 00:17:41,728 Här ligger vi inte på latsidan. 135 00:17:44,064 --> 00:17:45,190 Vad tycks? 136 00:17:47,442 --> 00:17:48,401 Mycket rosa. 137 00:17:49,194 --> 00:17:53,240 Du skulle ta fram ett botemedel, inte den där provisoriska skiten. 138 00:17:54,741 --> 00:17:56,284 Min fru går först. 139 00:17:57,077 --> 00:17:59,121 Det är ju ditt påtryckningsmedel. 140 00:18:00,664 --> 00:18:02,874 Om hon dör får du ingenting alls. 141 00:18:10,298 --> 00:18:13,176 Om hon dör, dör du med. 142 00:18:14,719 --> 00:18:18,348 Jag ska iväg på ett viktigt ärende i ett par dagar. 143 00:18:19,891 --> 00:18:21,685 Sen förväntar jag mig resultat. 144 00:18:22,811 --> 00:18:25,397 Med all respekt så är jag helt utpumpad. 145 00:18:27,440 --> 00:18:30,902 Trettiotvå människor dog nu på morgonen i smittan, 146 00:18:30,902 --> 00:18:33,446 i det som förut var Albuquerque. 147 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 - Jag har inte sovit på tre dygn. - Vet du invånarantalet där nu? 148 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 - Jag behöver sova. - Ett par hundra. 149 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 Jag har aldrig gillat Albuquerque. 150 00:18:45,458 --> 00:18:50,505 Det är likadant överallt. Så här ser den nya vågen ut. 151 00:18:50,505 --> 00:18:54,843 Och det är fruktansvärt, men jag kan inte leverera om jag inte kan tänka! 152 00:19:01,933 --> 00:19:04,811 Medan du leker familj med en död kvinna 153 00:19:04,811 --> 00:19:08,023 kommer smittan som har utplånat 98 % av mänskligheten, 154 00:19:08,023 --> 00:19:12,903 och som muterar snabbare än nånting vi har sett, rakt emot oss. 155 00:19:12,903 --> 00:19:18,325 Den struntar i dig och din bättre hälft, och den behöver definitivt inte sova. 156 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 Vet du varför? 157 00:19:21,203 --> 00:19:22,871 Den är smartare än du. 158 00:19:25,707 --> 00:19:27,292 Du kan vila när du är död. 159 00:19:30,420 --> 00:19:33,215 Hon får ingen mer dos förrän du har levererat. 160 00:19:33,215 --> 00:19:37,260 - Men det hon fick räcker inte. - Du får du lov att skynda dig. 161 00:19:37,260 --> 00:19:42,390 - Det tar flera veckor att... - Om några veckor är vi döda! 162 00:19:44,017 --> 00:19:47,479 Du har tre dagar på dig. Jag har storslagna planer. 163 00:19:49,189 --> 00:19:53,193 - Vem har befälet medan jag är borta? - Jag, sir. 164 00:19:53,193 --> 00:19:55,153 En gång till, med inlevelse. 165 00:19:56,696 --> 00:19:57,864 Jag, sir! 166 00:20:00,408 --> 00:20:01,243 Hörde du? 167 00:20:02,077 --> 00:20:03,787 Jag fick gåshud. 168 00:20:05,789 --> 00:20:09,292 Gör oss alla en tjänst och ta er i kragen, ni två. 169 00:20:14,297 --> 00:20:16,299 Gör i ordning operationssalen, Johnny. 170 00:20:19,177 --> 00:20:20,428 Vi ska arbeta. 171 00:20:44,661 --> 00:20:46,579 Väsnas inte! 172 00:20:47,956 --> 00:20:49,207 Vidriga djur. 173 00:20:53,003 --> 00:20:53,920 Vi hatar honom. 174 00:20:54,713 --> 00:20:57,841 Jag också. Han var med när de fångade mig. 175 00:20:58,925 --> 00:21:00,135 Hur tog de dig? 176 00:21:07,142 --> 00:21:08,351 Jag anropade radion. 177 00:21:09,477 --> 00:21:11,438 Jag var väl ute efter... 178 00:21:12,689 --> 00:21:16,901 Jag vet inte riktigt. Jag ville bara inte vara ensam. 179 00:21:21,740 --> 00:21:22,782 Vad menar du? 180 00:21:24,159 --> 00:21:26,077 Vi kan anropa mamma! 181 00:21:26,077 --> 00:21:28,079 "Vi kan anropa mamma!" 182 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Anropa mamma! 183 00:21:29,664 --> 00:21:30,498 Mamma! 184 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 Vad säger de? 185 00:21:35,712 --> 00:21:39,299 Om vi kan kontakta mamma med radion... 186 00:21:39,299 --> 00:21:41,843 ...kanske hon kan befria oss! 187 00:21:43,053 --> 00:21:44,763 Men har hon en radio? 188 00:21:44,763 --> 00:21:46,848 Du har visst inte träffat henne. 189 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 Var hittar vi en radio? 190 00:21:53,605 --> 00:21:56,274 Radiorummet. Uppe! 191 00:21:56,274 --> 00:21:58,735 "Bara för lyssning. Aldrig samtal." 192 00:21:58,735 --> 00:22:01,696 Jag vet hur man gör. Jag såg när hon gjorde det. 193 00:22:01,696 --> 00:22:03,948 Men hur ska du komma dit? 194 00:22:46,241 --> 00:22:47,242 Där! 195 00:22:59,629 --> 00:23:00,880 Kom igen, Bobby. 196 00:23:13,935 --> 00:23:15,019 Kom igen. 197 00:23:27,824 --> 00:23:32,370 - Vad gör vi med de här? - Chefen sa att de ska ut, så vi hivar dem. 198 00:23:32,370 --> 00:23:34,664 Ska vi skjuta prick? 199 00:23:35,707 --> 00:23:37,333 Ja, kanske det... 200 00:23:38,376 --> 00:23:41,212 ...eller så kastar vi ner dem från ett tak. 201 00:23:41,212 --> 00:23:45,592 Jag förstår att du blev befordrad. Du är påhittig. 202 00:23:56,436 --> 00:23:58,229 Du lyckades, Bobby! 203 00:24:01,316 --> 00:24:03,026 Ge mig nycklarna. 204 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 - Flytta på dig! - Gör det själv! 205 00:24:05,778 --> 00:24:07,363 Hjälp Maya. 206 00:24:11,910 --> 00:24:12,994 Kom igen. 207 00:24:15,121 --> 00:24:17,790 - Kolla i spegeln. - Du är nära nu. 208 00:24:20,376 --> 00:24:23,171 - Hjälp till. - Kom igen. 209 00:24:25,757 --> 00:24:27,050 Det går! 210 00:24:33,681 --> 00:24:35,600 Har du nycklarna? 211 00:24:36,309 --> 00:24:37,519 Har inte du dem? 212 00:24:42,565 --> 00:24:44,025 Då har väl Johnny dem. 213 00:24:44,025 --> 00:24:47,195 Hippien? Hur kunde han få befälet? 214 00:24:47,195 --> 00:24:50,073 - Vet du vem han är, hippien? - Nej, vem är han? 215 00:24:50,073 --> 00:24:52,116 En obehaglig typ. 216 00:24:53,368 --> 00:24:56,454 - De har gått! - Nu, Wendy! 217 00:24:57,038 --> 00:25:00,124 - Tänk om de kommer tillbaka. - Du fixar det här. 218 00:25:00,124 --> 00:25:03,419 Tänk om det inte går. Du ser hur det gick förra gången. 219 00:25:03,419 --> 00:25:05,505 Då hade ni inte mig. 220 00:25:06,839 --> 00:25:10,718 - Jag följer med. Säg vad jag ska göra. - Okej. 221 00:25:17,976 --> 00:25:19,310 Hjälp till här borta. 222 00:25:21,312 --> 00:25:22,188 Nu! 223 00:25:38,413 --> 00:25:39,372 Nu. 224 00:25:58,850 --> 00:26:00,143 Kom! 225 00:26:02,437 --> 00:26:03,896 Kom, Gus! 226 00:26:09,110 --> 00:26:10,403 Håll dig nära. 227 00:26:12,280 --> 00:26:13,281 Där. 228 00:26:52,403 --> 00:26:54,656 - Vi klarade det. - Du klarade det. 229 00:27:01,663 --> 00:27:03,373 - Är du redo? - Jag föddes redo. 230 00:27:09,629 --> 00:27:11,047 Mamma, vi lever. 231 00:27:11,047 --> 00:27:14,509 Vi är i pumphuset under elefanthägnet. De har tagit Roy. 232 00:27:39,200 --> 00:27:41,619 Titta inte. 233 00:27:58,177 --> 00:27:59,262 Var det...? 234 00:28:00,012 --> 00:28:00,972 Roy. 235 00:28:03,891 --> 00:28:05,643 Säg att hon ska skynda sig. 236 00:28:22,785 --> 00:28:23,995 Då så... 237 00:28:35,590 --> 00:28:36,591 Tackar. 238 00:28:50,813 --> 00:28:53,107 Du gräver dig inte ut igen. 239 00:29:02,325 --> 00:29:03,785 Vad sa mamma? 240 00:29:05,578 --> 00:29:08,289 Jag vet inte. Hon svarade inte. 241 00:29:09,248 --> 00:29:10,500 Såg ni Roy? 242 00:29:15,588 --> 00:29:18,841 Roy kommer inte tillbaka. 243 00:29:29,268 --> 00:29:31,521 Nej, för Roy har rymt! 244 00:29:32,647 --> 00:29:36,025 Ja, han smet när de hade hämtat honom. Vi hörde dem leta. 245 00:29:36,025 --> 00:29:37,485 Han är fri! 246 00:29:38,569 --> 00:29:39,737 Roy har rymt! 247 00:29:57,922 --> 00:30:01,050 DU ÄR NU I LÅGLANDET 248 00:30:33,165 --> 00:30:34,041 Dutch. 249 00:30:35,418 --> 00:30:36,377 Mi amigo. 250 00:30:38,713 --> 00:30:42,508 Låglandet blir bara vackrare för varje gång jag passerar. 251 00:30:43,801 --> 00:30:46,762 Tänk vad brist på invånare kan göra. 252 00:30:50,516 --> 00:30:53,811 Vi kom överens om tidpunkten. Blir Zhang försenad? 253 00:31:03,154 --> 00:31:04,697 Hon kommer inte, va? 254 00:31:05,281 --> 00:31:06,616 Hon hälsar. 255 00:31:07,325 --> 00:31:10,828 - Texas har drabbats hårt av... - Den senaste vågen, jo tack. 256 00:31:10,828 --> 00:31:11,996 Domedagsstammen. 257 00:31:12,580 --> 00:31:14,874 "Domedagsstammen", minsann? 258 00:31:14,874 --> 00:31:18,711 Vi har faktiskt gjort oss stort besvär för att komma hit. 259 00:31:18,711 --> 00:31:20,880 En annan gång, Doug. 260 00:31:22,465 --> 00:31:25,551 Tid är en begränsad resurs. 261 00:31:25,551 --> 00:31:29,472 Då kommer väl inte din kompis skitstöveln från väst heller? 262 00:31:29,472 --> 00:31:31,432 De är hemskt ledsna, båda två. 263 00:31:31,432 --> 00:31:34,560 De bad mig räta ut alla eventuella frågetecken. 264 00:31:34,560 --> 00:31:37,980 Ni gick med på att höra mitt förslag. 265 00:31:37,980 --> 00:31:40,358 De tre släpper inte allt för vem som helst. 266 00:31:46,072 --> 00:31:49,575 Jag är inte vem som helst. 267 00:31:50,368 --> 00:31:54,538 Vi har röstat. Vad du än har på gång, så är vi inte intresserade. 268 00:31:56,374 --> 00:31:57,375 Jag förstår. 269 00:31:58,501 --> 00:32:01,754 - En annan gång. - Det kanske inte blir nån mer gång. 270 00:32:01,754 --> 00:32:05,257 Folk är rädda. Jag ser det på mina soldater. 271 00:32:06,133 --> 00:32:07,677 Och jag ser det på dina. 272 00:32:07,677 --> 00:32:10,262 Där du ser rädsla, ser jag möjligheter. 273 00:32:10,262 --> 00:32:13,808 Vi gillar inte varandra, men vi måste samarbeta. 274 00:32:20,648 --> 00:32:22,233 Jag ska ge dig ett råd. 275 00:32:22,817 --> 00:32:23,818 Stick hem. 276 00:32:24,944 --> 00:32:26,529 Du blir aldrig accepterad. 277 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 Ge mig bara ordern. 278 00:32:37,999 --> 00:32:39,250 Låt honom rida. 279 00:32:52,388 --> 00:32:56,934 När det går upp för dem vad vi jobbar på kommer de att komma krypande. 280 00:33:20,416 --> 00:33:23,294 Ledsen, Bobby. Vi får försöka igen sen. 281 00:33:37,933 --> 00:33:40,186 Varför sa du så där om Roy? 282 00:33:40,186 --> 00:33:41,353 Vi var tvungna. 283 00:33:42,855 --> 00:33:46,275 Ibland får man tumma på sanningen, om det hjälper... 284 00:33:46,275 --> 00:33:47,193 Enligt vem? 285 00:33:47,777 --> 00:33:49,570 Mamma ljög aldrig för oss. 286 00:33:50,654 --> 00:33:54,075 - Vad hade du tänkt säga till dem? - Sanningen. 287 00:33:55,534 --> 00:33:58,704 Om de hämtar oss, kommer vi inte tillbaka. 288 00:34:03,667 --> 00:34:07,046 Det var inte ditt fel med Roy. Klandra inte dig själv. 289 00:34:08,631 --> 00:34:12,009 Det är inte ditt fel att ni blev fångade. De tog mig också. 290 00:34:12,009 --> 00:34:15,096 Och jag var med världens största människa. 291 00:34:18,516 --> 00:34:19,725 Vad hände med honom? 292 00:34:23,187 --> 00:34:24,396 Jag vet inte. 293 00:34:29,276 --> 00:34:31,529 Jag tror att han är hos pubba nu. 294 00:34:34,490 --> 00:34:38,285 Men om han var här skulle han säga att jag inte ska vara ledsen. 295 00:34:39,578 --> 00:34:40,412 Och... 296 00:34:42,081 --> 00:34:44,416 ...att inte göra knäppa hjortgrejer. 297 00:34:45,668 --> 00:34:47,837 Och att jag skulle ha lite stake. 298 00:34:49,964 --> 00:34:51,382 Vadå för stake? 299 00:34:51,382 --> 00:34:53,717 Det vet jag inte, det sa han aldrig. 300 00:34:55,219 --> 00:35:00,599 Han tog också på sig skulden för saker, men allt var ju inte hans fel. 301 00:35:01,350 --> 00:35:02,184 Tror jag. 302 00:35:03,978 --> 00:35:06,272 - Tänk om vi... - Säg det inte. 303 00:35:07,773 --> 00:35:09,567 Det ska inte gå som för Roy. 304 00:35:10,818 --> 00:35:14,113 Vi ska ta oss härifrån, alla tillsammans. 305 00:35:18,450 --> 00:35:20,035 Han är mörkrädd. 306 00:35:21,370 --> 00:35:24,748 Hans föräldrar hade honom gömd i källaren. 307 00:35:25,875 --> 00:35:28,836 Mamma gav honom en nattlampa så att han kunde sova. 308 00:35:33,132 --> 00:35:36,093 Jag vet inte hur jag ska ta hand om dem utan henne. 309 00:35:38,095 --> 00:35:40,806 Vi ska nog komma på nåt. 310 00:35:40,806 --> 00:35:44,351 Jag har hört att grisar ska vara supersmarta. 311 00:35:45,019 --> 00:35:47,688 Så du är väl typ ett geni. 312 00:35:53,777 --> 00:35:55,070 Akta! 313 00:36:05,372 --> 00:36:06,248 Nej... 314 00:36:12,546 --> 00:36:13,756 Var är du? 315 00:36:17,718 --> 00:36:18,636 Den där. 316 00:36:47,706 --> 00:36:48,958 DJURSJUKHUS 317 00:36:58,842 --> 00:37:01,262 Fortsätt gå, Bambi. 318 00:37:02,012 --> 00:37:03,013 Rör på dig! 319 00:37:15,818 --> 00:37:16,819 Kom. 320 00:37:41,593 --> 00:37:42,594 Kan du prata? 321 00:37:46,598 --> 00:37:47,516 Heter du nåt? 322 00:37:50,853 --> 00:37:52,021 Var kommer du från? 323 00:37:55,316 --> 00:37:57,026 Det har redan gått en minut. 324 00:37:59,069 --> 00:38:02,740 Om några minuter till kommer fyra stora män in genom dörren. 325 00:38:03,699 --> 00:38:05,492 Då måste jag ge dig till dem. 326 00:38:07,077 --> 00:38:10,706 De lägger dig på det kalla metallbordet där. 327 00:38:12,333 --> 00:38:15,836 Och mannen med röda glasögon 328 00:38:16,628 --> 00:38:19,006 tvingar mig att skära upp dig 329 00:38:20,466 --> 00:38:22,468 och söka efter svar i din kropp. 330 00:38:24,178 --> 00:38:26,597 Mitt ansikte blir det sista du ser. 331 00:38:28,307 --> 00:38:29,391 Om inte... 332 00:38:31,935 --> 00:38:34,980 Om du inte svarar på mina frågor. 333 00:38:39,151 --> 00:38:40,778 Gjorde du så med Roy? 334 00:38:42,112 --> 00:38:43,947 Jag visste att du kunde prata. 335 00:38:46,658 --> 00:38:48,327 Vad ska jag kalla dig? 336 00:38:49,328 --> 00:38:50,329 Gus. 337 00:38:50,871 --> 00:38:51,872 Gus. 338 00:38:54,666 --> 00:38:56,085 Hur gammal är du, Gus? 339 00:38:57,753 --> 00:38:58,962 Tio. 340 00:39:00,798 --> 00:39:03,842 - Är du säker på det? - Jag är tio. 341 00:39:05,552 --> 00:39:09,014 Jag heter Aditya Singh och jag är en av de sista läkarna. 342 00:39:10,265 --> 00:39:13,227 - Vem har lärt dig att prata? - Min pubba. 343 00:39:15,896 --> 00:39:17,106 Din pappa? 344 00:39:19,817 --> 00:39:22,569 Nej, jag har ingen pappa. 345 00:39:24,238 --> 00:39:25,239 Jag förstår. 346 00:39:33,288 --> 00:39:34,665 Vad gjorde du med Roy? 347 00:39:38,001 --> 00:39:40,963 - Jag visste inte att han hade ett namn. - Det är inget svar. 348 00:39:44,383 --> 00:39:47,845 Har du känt nån som har blivit... svårt sjuk? 349 00:39:50,472 --> 00:39:55,561 Tack vare pojken är en person som är väldigt viktig för mig 350 00:39:56,603 --> 00:39:58,105 fortfarande vid liv. 351 00:40:00,274 --> 00:40:01,442 Gjorde du Roy illa? 352 00:40:02,776 --> 00:40:04,361 Ska du göra mig illa? 353 00:40:07,531 --> 00:40:09,158 Jag är inte ond, Gus. 354 00:40:11,410 --> 00:40:14,371 Jag försöker bara förhindra att alla blir sjuka. 355 00:40:15,581 --> 00:40:18,375 Roy kunde inte svara, men det kan du. 356 00:40:18,375 --> 00:40:22,379 - Var din pappa läkare? - Jag har ingen pappa, sa jag. 357 00:40:22,379 --> 00:40:25,716 - Din mamma, då? - Jag har inte föräldrar. Får jag gå nu? 358 00:40:25,716 --> 00:40:28,719 Jag frågar en sista gång. 359 00:40:29,386 --> 00:40:30,387 Hur gammal är du? 360 00:40:30,387 --> 00:40:34,725 Tio, sa jag! Tio vintrar, tio somrar, tio födelsedagar! 361 00:40:34,725 --> 00:40:36,727 Du kan inte vara tio år! 362 00:40:37,311 --> 00:40:41,607 Det är omöjligt. H5G9-viruset har bara funnits... 363 00:40:43,400 --> 00:40:44,776 ...i nio år. 364 00:40:44,776 --> 00:40:48,405 Men du har nog rätt om dina föräldrar. 365 00:40:50,574 --> 00:40:51,575 Vet du varför? 366 00:40:53,118 --> 00:40:55,787 De la märke till en sak när de undersökte dig. 367 00:41:06,173 --> 00:41:07,674 Du har ingen navel. 368 00:41:09,176 --> 00:41:11,803 - Vad är...? - Jag vill träffa din pubba. 369 00:41:14,348 --> 00:41:15,599 Han är inte kvar här. 370 00:41:19,728 --> 00:41:20,854 Är han död? 371 00:41:23,148 --> 00:41:24,107 Ja. 372 00:41:29,154 --> 00:41:30,614 Men jag såg honom. 373 00:41:34,535 --> 00:41:36,912 När jag föll ner bland de lila blommorna. 374 00:41:38,830 --> 00:41:43,627 Jag såg honom på andra sidan, i mitt huvud. 375 00:41:44,753 --> 00:41:46,004 Jag vet inte, men... 376 00:41:46,964 --> 00:41:49,883 - Jag pratade med honom. - Jag förstår. 377 00:41:51,426 --> 00:41:53,011 Kan du hitta honom igen? 378 00:41:53,804 --> 00:41:55,347 Bland de lila blommorna? 379 00:41:58,850 --> 00:41:59,726 Klart! 380 00:42:00,644 --> 00:42:01,687 Oroa dig inte. 381 00:42:02,354 --> 00:42:03,480 Du... 382 00:42:04,064 --> 00:42:06,191 Jag är den enda som kan skydda dig. 383 00:42:07,317 --> 00:42:09,653 Jag kan få dem att försvinna. 384 00:42:10,737 --> 00:42:14,032 Men då måste jag veta att vi kan fortsätta prata så här. 385 00:42:14,866 --> 00:42:15,826 Okej? 386 00:42:16,910 --> 00:42:19,538 Jag ska visa dig en sak. 387 00:42:22,499 --> 00:42:24,376 Titta här. 388 00:42:25,127 --> 00:42:27,796 Jag vill inte ha det som finns här... 389 00:42:33,552 --> 00:42:35,095 ...utan det som finns här. 390 00:42:38,849 --> 00:42:40,309 Hjälper du mig, Gus? 391 00:42:42,311 --> 00:42:43,145 Kom igen! 392 00:42:45,480 --> 00:42:49,067 - Gör du ingen av oss illa då? - Då hoppas jag slippa det. 393 00:42:51,153 --> 00:42:52,029 Lovar du? 394 00:42:53,030 --> 00:42:54,031 Ja... 395 00:42:56,325 --> 00:42:57,993 Du har mitt ord. 396 00:43:01,163 --> 00:43:02,289 En sak till. 397 00:43:25,270 --> 00:43:27,022 Du klarade dig! 398 00:43:27,648 --> 00:43:30,400 Jag ger mig ju inte av utan er. 399 00:43:30,400 --> 00:43:32,027 Jag har med mig en sak. 400 00:44:04,726 --> 00:44:07,979 Tack för att du är min vän 401 00:44:08,647 --> 00:44:11,942 Tack för att du är min vän 402 00:44:14,027 --> 00:44:16,988 Hans föräldrar brukade spela musik för honom. 403 00:44:18,031 --> 00:44:19,491 Den har jag inte hört. 404 00:44:20,242 --> 00:44:21,702 Pantertanter. 405 00:44:22,494 --> 00:44:24,705 Vad ville de? 406 00:44:25,706 --> 00:44:26,957 Inget särskilt. 407 00:44:28,458 --> 00:44:31,211 Men jag tror att jag har köpt oss lite tid. 408 00:44:36,466 --> 00:44:37,426 Tack. 409 00:45:36,485 --> 00:45:37,319 Vem är det? 410 00:45:42,365 --> 00:45:43,450 Du först. 411 00:45:46,119 --> 00:45:48,705 - Var är Judy? - Judy mår bra. 412 00:45:49,664 --> 00:45:52,375 - Låt mig prata med henne. - Är du...? 413 00:45:53,710 --> 00:45:55,212 Är du den jag tror? 414 00:45:55,837 --> 00:45:56,838 Det beror på. 415 00:45:57,756 --> 00:45:59,216 Hur kom du in på min vind? 416 00:45:59,216 --> 00:46:00,967 Jäklar, det är du. 417 00:46:02,344 --> 00:46:03,386 Jag är med Gus. 418 00:46:05,889 --> 00:46:06,723 Gus... 419 00:46:06,723 --> 00:46:10,977 Eller han är inte här, han rymde när han fick veta att du inte är hans... 420 00:46:18,902 --> 00:46:19,861 Hallå? 421 00:46:22,531 --> 00:46:24,616 Vem är du? Hur känner du Gus? 422 00:46:25,659 --> 00:46:26,785 Jag heter Becky. 423 00:46:26,785 --> 00:46:28,787 Och Gus... 424 00:46:30,622 --> 00:46:32,040 Det är en lång historia. 425 00:46:33,583 --> 00:46:36,169 - Är Richard där? - Nej, han... 426 00:46:38,421 --> 00:46:39,506 Han är borta. 427 00:46:40,507 --> 00:46:41,925 Det är en annan nu. 428 00:46:42,676 --> 00:46:43,760 Jepperd. 429 00:46:48,056 --> 00:46:49,057 Vänta. 430 00:46:49,808 --> 00:46:53,353 - Hur länge har du haft telefonen på? - Några timmar, kanske. 431 00:46:53,353 --> 00:46:58,066 - Jag skulle gömma mig i ditt ställe. - Jag fattar inte. Säg bara var du är. 432 00:46:58,066 --> 00:47:01,820 En spårsändare aktiverades när du satte på telefonen. 433 00:47:01,820 --> 00:47:04,072 Säg var du är, så kommer vi. 434 00:47:04,865 --> 00:47:06,324 Hur mycket vet han? 435 00:47:08,201 --> 00:47:09,202 Mycket. 436 00:47:10,161 --> 00:47:11,037 Allt. 437 00:47:12,914 --> 00:47:13,957 Jag vet inte. 438 00:47:15,542 --> 00:47:16,459 Hur är han? 439 00:47:17,544 --> 00:47:18,879 Du måste träffa honom. 440 00:47:20,005 --> 00:47:21,882 Han har blivit en så fin grabb. 441 00:47:24,718 --> 00:47:26,261 Hittade han mitt band? 442 00:47:27,804 --> 00:47:28,680 Vilket band? 443 00:47:28,680 --> 00:47:34,394 Shady Grove. Jag spelade in ett meddelande på en kassett som jag gömde på vinden. 444 00:47:39,858 --> 00:47:41,401 Vad är en kassett för nåt? 445 00:47:44,112 --> 00:47:45,906 Det är som ett band. 446 00:47:45,906 --> 00:47:47,908 - Hade ni video? - Nej. 447 00:47:47,908 --> 00:47:51,077 Skynda dig. Vi vet inte vem som spårar telefonen. 448 00:47:53,872 --> 00:47:54,873 Är det den här? 449 00:47:55,540 --> 00:47:57,709 Nej, men det börjar närma sig. 450 00:47:57,709 --> 00:48:00,337 - Som ett USB-minne? - Större. 451 00:48:05,258 --> 00:48:06,384 Jag tror att... 452 00:48:07,886 --> 00:48:08,803 Här är det. 453 00:48:13,350 --> 00:48:14,309 De är här. 454 00:48:14,935 --> 00:48:15,769 Vilka? 455 00:48:16,770 --> 00:48:18,104 Sistamännen. 456 00:48:21,274 --> 00:48:23,985 Ta med sakerna och gå. 457 00:48:23,985 --> 00:48:26,071 Nej, jag kommer med dig. 458 00:48:26,947 --> 00:48:28,239 Nej! 459 00:48:28,239 --> 00:48:29,282 Vänta! 460 00:48:29,866 --> 00:48:32,494 Öppna dörren! Öppna! 461 00:48:32,494 --> 00:48:36,373 Bara en av oss kommer härifrån levande, och det ska bli du. 462 00:48:36,373 --> 00:48:38,583 Judy! Öppna! 463 00:48:38,583 --> 00:48:40,710 Du måste ge bandet till Gus. 464 00:48:41,795 --> 00:48:42,921 Lev. 465 00:48:43,421 --> 00:48:45,632 Var tonåring. Du förtjänar det. 466 00:48:48,385 --> 00:48:50,136 Det var fint att träffa dig. 467 00:48:52,138 --> 00:48:53,515 Tack, Judy. 468 00:48:53,515 --> 00:48:56,851 Vi vet att ni är där. Öppna, annars slår vi in dörren! 469 00:48:56,851 --> 00:48:59,062 Det var fint att träffa dig med. 470 00:49:13,827 --> 00:49:15,078 Ni skulle ha knackat. 471 00:49:19,457 --> 00:49:22,377 Försvinn från min mark! 472 00:50:04,002 --> 00:50:04,878 Bra försök. 473 00:50:26,524 --> 00:50:27,609 Nej, nej, nej...! 474 00:50:39,037 --> 00:50:42,290 Den här berättelsen handlar om de sista människorna. 475 00:50:58,223 --> 00:51:01,851 De som arbetade i tystnad för att rädda oss alla... 476 00:51:06,564 --> 00:51:09,984 ...men som vägrade försvinna i tystnad. 477 00:51:52,694 --> 00:51:54,445 Vänd uppochner på stället. 478 00:51:59,742 --> 00:52:02,662 - Sök överallt! - Ska bli! 479 00:52:13,840 --> 00:52:30,773 Det lilla ljus jag har Det ska få lysa klart 480 00:52:30,773 --> 00:52:36,946 Lysa klart, lysa klart, lysa klart 481 00:52:37,822 --> 00:52:39,741 Lunch, era missfoster! 482 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 Hund? 483 00:53:06,684 --> 00:53:07,810 Hur kom du hit? 484 00:53:09,938 --> 00:53:11,314 Storeman... 485 00:53:12,273 --> 00:53:13,274 Tänk om... 486 00:53:14,567 --> 00:53:15,568 Då lever han! 487 00:53:17,779 --> 00:53:19,948 Den luktar som mamma också. 488 00:53:21,616 --> 00:53:22,700 De är tillsammans! 489 00:53:22,700 --> 00:53:25,203 Jag sa ju det! Vi ska ut! 490 00:54:44,449 --> 00:54:47,869 {\an8}Undertexter: Karl Hårding