1
00:02:07,003 --> 00:02:09,088
Lila blommor.
2
00:02:21,350 --> 00:02:22,351
Aj.
3
00:02:57,094 --> 00:02:58,429
Där har vi dig.
4
00:05:12,021 --> 00:05:12,938
Storeman...
5
00:05:14,023 --> 00:05:15,024
Jepp?
6
00:05:16,400 --> 00:05:17,318
Storeman?
7
00:05:19,028 --> 00:05:20,029
Jepperd!
8
00:05:20,738 --> 00:05:22,031
Storeman!
9
00:05:44,095 --> 00:05:48,808
Den här berättelsen handlar
om de sista människorna.
10
00:05:49,725 --> 00:05:51,727
De som ville oss illa,
11
00:05:52,978 --> 00:05:55,439
och de som försökte hjälpa oss.
12
00:06:26,679 --> 00:06:30,099
Homo sapiens tar tillbaka
sitt territorium!
13
00:06:34,854 --> 00:06:38,274
Vad håller ni på med? Rappa på?
14
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Kom igen!
15
00:06:46,407 --> 00:06:49,869
Uppfattat. Befolkningsminskning bekräftad.
16
00:06:50,995 --> 00:06:53,205
Det ska vara snyggt här
innan veckan är slut.
17
00:06:53,205 --> 00:06:55,166
Har du kennelnycklarna, Johnny?
18
00:07:00,838 --> 00:07:02,923
Stopp, stopp!
19
00:07:13,559 --> 00:07:15,311
VÅRT RESERVAT
20
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
VARNING - FARA
21
00:08:04,902 --> 00:08:07,112
Frukost, era missfoster.
22
00:08:25,631 --> 00:08:26,715
Nej!
23
00:08:28,008 --> 00:08:29,927
Vi äter inte torrfoder.
24
00:08:30,511 --> 00:08:32,263
Jag är ju hungrig.
25
00:08:32,263 --> 00:08:35,975
Det är jag med, men vi äter inte hundmat.
26
00:08:36,559 --> 00:08:39,728
- Men Earl, då?
- Vad är det med honom?
27
00:08:43,107 --> 00:08:44,316
Jag är hungrig.
28
00:08:51,031 --> 00:08:53,659
Okej då, ät ni.
29
00:09:10,676 --> 00:09:11,552
Ät.
30
00:09:14,430 --> 00:09:15,639
Jag är inte hungrig.
31
00:09:16,390 --> 00:09:17,766
Jag har ätit choklad.
32
00:09:20,561 --> 00:09:22,771
Vad gjorde ni med händerna?
33
00:09:25,441 --> 00:09:26,900
Teckenspråk.
34
00:09:28,402 --> 00:09:29,361
Tecken?
35
00:09:32,197 --> 00:09:34,450
Många hybrider
kan inte prata som du och jag.
36
00:09:35,159 --> 00:09:36,243
Har ingen lärt dem?
37
00:09:36,243 --> 00:09:40,748
Antingen det, eller så lämpar sig
deras stämband inte för tal,
38
00:09:40,748 --> 00:09:43,208
så vi kommunicerar på andra sätt.
39
00:09:45,919 --> 00:09:49,089
Det där är Haley.
Hon låter så där när hon svär.
40
00:09:50,883 --> 00:09:52,343
Hon svär mycket.
41
00:09:58,891 --> 00:10:01,310
Hon undrar vem som har lärt dig att tala.
42
00:10:01,310 --> 00:10:03,437
Jaha, ingen särskild.
43
00:10:04,271 --> 00:10:09,026
- Dina föräldrar, då?
- Jag har inte riktigt några.
44
00:10:10,653 --> 00:10:13,614
Vem är då Storeman?
45
00:10:16,492 --> 00:10:19,328
Du pratar i sömnen. Mycket.
46
00:10:24,041 --> 00:10:28,087
Han var... Han var inte min pappa,
bara en kille.
47
00:10:29,213 --> 00:10:30,631
En väldigt snäll kille.
48
00:10:33,801 --> 00:10:36,095
Men nu är han borta och jag är ensam.
49
00:10:46,647 --> 00:10:48,148
Var är vi?
50
00:10:48,148 --> 00:10:52,569
I pumphuset,
den värsta platsen på hela djurparken.
51
00:10:53,153 --> 00:10:56,115
- Hur vet du det?
- Vi bodde däruppe förut.
52
00:10:56,824 --> 00:10:58,075
Tills i går.
53
00:11:00,327 --> 00:11:02,788
Det måste finnas en väg ut.
54
00:11:03,872 --> 00:11:07,292
Djurparker är byggda för
att hålla djur fångna, Gus.
55
00:11:07,292 --> 00:11:11,630
Vi är inga djur.
I alla fall inte helt och hållet.
56
00:11:14,466 --> 00:11:16,176
Har ni prövat att gräva?
57
00:11:19,805 --> 00:11:23,892
Ja. Jag Bobby. Jag grävt hela dagen.
58
00:11:24,977 --> 00:11:27,521
Men han kommer inte förbi muren.
59
00:11:27,521 --> 00:11:30,399
Betong, väldigt tjock.
60
00:11:32,151 --> 00:11:35,487
- Är han...?
- Han är som vi.
61
00:11:36,196 --> 00:11:38,615
Förlåt, vi har inte presenterat oss.
62
00:11:38,615 --> 00:11:42,327
Hälsa på Gus, allihop.
63
00:11:42,953 --> 00:11:45,372
- Hej.
- JoJo har du träffat.
64
00:11:45,372 --> 00:11:46,373
Hon kan prata.
65
00:11:46,373 --> 00:11:47,833
Jag tecknar hellre.
66
00:11:48,917 --> 00:11:51,837
Junior gillar att hålla utkik
från taksparrarna.
67
00:11:53,005 --> 00:11:54,506
Och Haley är den som...
68
00:11:54,506 --> 00:11:56,675
- Som svär mycket!
- "Som svär mycket!"
69
00:11:56,675 --> 00:11:57,801
Och härmar röster.
70
00:11:59,511 --> 00:12:02,306
Anna och Hanna gör allt tillsammans.
71
00:12:02,306 --> 00:12:05,476
Och vi hör allt.
72
00:12:07,019 --> 00:12:09,938
Och Earl.
Några snälla kvinnor tog hand om honom.
73
00:12:09,938 --> 00:12:11,690
Och lärde mig att prata.
74
00:12:14,276 --> 00:12:16,987
Det där är Maya.
Passa dig för hennes svans.
75
00:12:19,031 --> 00:12:22,701
Finn är nyast här, förutom du.
Han har haft det tufft.
76
00:12:22,701 --> 00:12:25,746
- Han kan prata, men...
- Bara när jag vill.
77
00:12:26,914 --> 00:12:27,790
Okej.
78
00:12:28,499 --> 00:12:33,128
Otto ser inte särskilt bra,
och han tappar piggar överallt.
79
00:12:34,004 --> 00:12:35,172
Och det här är Max.
80
00:12:36,089 --> 00:12:37,925
Du måste vara en...
81
00:12:39,218 --> 00:12:40,260
En skunk!
82
00:12:48,519 --> 00:12:50,145
Är det där en sköldpadda?
83
00:12:51,104 --> 00:12:52,022
Det är Teddy.
84
00:12:53,524 --> 00:12:55,150
Han är jätteblyg.
85
00:12:55,150 --> 00:12:59,738
Mamma höll på att bygga en bassäng
åt honom, men...
86
00:13:00,948 --> 00:13:03,367
Han saknar henne mycket. Det gör vi alla.
87
00:13:03,867 --> 00:13:05,577
Gå långsamt fram med honom.
88
00:13:06,078 --> 00:13:07,830
Har du inte glömt nån?
89
00:13:07,830 --> 00:13:09,331
"Har du inte glömt nån?"
90
00:13:11,041 --> 00:13:11,959
Roy.
91
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Vem är Roy?
92
00:13:21,927 --> 00:13:23,345
Kameleontpojken.
93
00:13:24,137 --> 00:13:27,015
De tog honom i går kväll
när de kom hit med dig.
94
00:13:34,606 --> 00:13:39,027
Jag vet inte, JoJo.
Jag vet inte när han kommer tillbaka.
95
00:13:47,286 --> 00:13:48,287
Roy...
96
00:13:54,293 --> 00:13:56,545
HEMMA
97
00:13:56,545 --> 00:14:01,133
Det blev bättre.
Man måste göra allt själv numera.
98
00:14:01,133 --> 00:14:04,636
Varför skulle
de bästa vaktmästarna ryka först?
99
00:14:04,636 --> 00:14:07,139
Hur många sa du att ni var?
100
00:14:07,139 --> 00:14:08,473
Det är bara vi två.
101
00:14:09,016 --> 00:14:13,562
Vi sköt barnfrågan framför oss
tills naturen fattade beslutet åt oss.
102
00:14:15,105 --> 00:14:16,857
Djurgrejen passade inte oss.
103
00:14:16,857 --> 00:14:21,153
Oroa dig inte, vi har nolltolerans
mot djurbarn här i Rockbridge.
104
00:14:21,737 --> 00:14:25,866
De ska visst kallas för "hybrider" numera.
105
00:14:25,866 --> 00:14:30,329
Ni kommer att stortrivas här.
Säkerheten är förstklassig.
106
00:14:30,329 --> 00:14:33,415
Twyla sköter vår gemensamma trädgård.
107
00:14:33,415 --> 00:14:37,878
Vi började bunkra sprit tidigt,
så det blir drinkar varannan vecka.
108
00:14:38,879 --> 00:14:44,176
Grannarna har gjort i ordning den här.
Vi är så glada att få hit en ny läkare.
109
00:14:44,176 --> 00:14:48,513
- Han är inte praktiserande längre.
- Äsch, det är väl som att cykla.
110
00:14:50,182 --> 00:14:51,642
Det glömde jag nästan...
111
00:14:52,225 --> 00:14:54,519
Där ute dödade din häst Trixie mig.
112
00:14:55,646 --> 00:14:59,566
Och du och Adi sopade det under mattan.
113
00:14:59,566 --> 00:15:04,321
...sopade det under mattan...
114
00:15:04,321 --> 00:15:05,614
...sopade det...
115
00:15:46,697 --> 00:15:49,533
- Hur länge var jag medvetslös?
- Sen i går kväll.
116
00:15:50,200 --> 00:15:53,787
- Du har inte varit utan så länge förut.
- Hur lyckades du...?
117
00:15:54,663 --> 00:15:56,289
De har gett mig ett labb.
118
00:15:57,457 --> 00:16:01,837
- Jag har arbetat oavbrutet sen vi kom.
- Men den hemliga ingrediensen, då?
119
00:16:03,714 --> 00:16:06,008
Det finns god tillgång här.
120
00:16:09,720 --> 00:16:11,304
Behövde du göra det själv?
121
00:16:16,935 --> 00:16:18,437
Tack, Adi.
122
00:16:22,190 --> 00:16:23,275
Vila nu.
123
00:16:23,984 --> 00:16:25,444
Du har haft det kämpigt.
124
00:16:26,528 --> 00:16:28,071
Det har vi båda två.
125
00:16:29,656 --> 00:16:30,574
Du...
126
00:16:31,867 --> 00:16:33,410
När kommer vi ut?
127
00:16:34,369 --> 00:16:35,370
Snart.
128
00:16:36,496 --> 00:16:38,498
Förhoppningsvis med ett botemedel.
129
00:16:39,958 --> 00:16:41,918
Det räcker så, turturduvor.
130
00:16:47,716 --> 00:16:48,592
Kom nu.
131
00:17:11,281 --> 00:17:15,744
Jag behövde inte ha det här på mig.
Vi har sovit ihop i tio år!
132
00:17:15,744 --> 00:17:17,204
Abbot bestämmer.
133
00:17:36,431 --> 00:17:37,474
Minsann...
134
00:17:39,559 --> 00:17:41,728
Här ligger vi inte på latsidan.
135
00:17:44,064 --> 00:17:45,190
Vad tycks?
136
00:17:47,442 --> 00:17:48,401
Mycket rosa.
137
00:17:49,194 --> 00:17:53,240
Du skulle ta fram ett botemedel,
inte den där provisoriska skiten.
138
00:17:54,741 --> 00:17:56,284
Min fru går först.
139
00:17:57,077 --> 00:17:59,121
Det är ju ditt påtryckningsmedel.
140
00:18:00,664 --> 00:18:02,874
Om hon dör får du ingenting alls.
141
00:18:10,298 --> 00:18:13,176
Om hon dör, dör du med.
142
00:18:14,719 --> 00:18:18,348
Jag ska iväg på ett viktigt ärende
i ett par dagar.
143
00:18:19,891 --> 00:18:21,685
Sen förväntar jag mig resultat.
144
00:18:22,811 --> 00:18:25,397
Med all respekt så är jag helt utpumpad.
145
00:18:27,440 --> 00:18:30,902
Trettiotvå människor dog
nu på morgonen i smittan,
146
00:18:30,902 --> 00:18:33,446
i det som förut var Albuquerque.
147
00:18:33,446 --> 00:18:36,950
- Jag har inte sovit på tre dygn.
- Vet du invånarantalet där nu?
148
00:18:36,950 --> 00:18:39,035
- Jag behöver sova.
- Ett par hundra.
149
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
Jag har aldrig gillat Albuquerque.
150
00:18:45,458 --> 00:18:50,505
Det är likadant överallt.
Så här ser den nya vågen ut.
151
00:18:50,505 --> 00:18:54,843
Och det är fruktansvärt, men jag kan inte
leverera om jag inte kan tänka!
152
00:19:01,933 --> 00:19:04,811
Medan du leker familj med en död kvinna
153
00:19:04,811 --> 00:19:08,023
kommer smittan som har utplånat
98 % av mänskligheten,
154
00:19:08,023 --> 00:19:12,903
och som muterar snabbare
än nånting vi har sett, rakt emot oss.
155
00:19:12,903 --> 00:19:18,325
Den struntar i dig och din bättre hälft,
och den behöver definitivt inte sova.
156
00:19:19,701 --> 00:19:20,702
Vet du varför?
157
00:19:21,203 --> 00:19:22,871
Den är smartare än du.
158
00:19:25,707 --> 00:19:27,292
Du kan vila när du är död.
159
00:19:30,420 --> 00:19:33,215
Hon får ingen mer dos
förrän du har levererat.
160
00:19:33,215 --> 00:19:37,260
- Men det hon fick räcker inte.
- Du får du lov att skynda dig.
161
00:19:37,260 --> 00:19:42,390
- Det tar flera veckor att...
- Om några veckor är vi döda!
162
00:19:44,017 --> 00:19:47,479
Du har tre dagar på dig.
Jag har storslagna planer.
163
00:19:49,189 --> 00:19:53,193
- Vem har befälet medan jag är borta?
- Jag, sir.
164
00:19:53,193 --> 00:19:55,153
En gång till, med inlevelse.
165
00:19:56,696 --> 00:19:57,864
Jag, sir!
166
00:20:00,408 --> 00:20:01,243
Hörde du?
167
00:20:02,077 --> 00:20:03,787
Jag fick gåshud.
168
00:20:05,789 --> 00:20:09,292
Gör oss alla en tjänst
och ta er i kragen, ni två.
169
00:20:14,297 --> 00:20:16,299
Gör i ordning operationssalen, Johnny.
170
00:20:19,177 --> 00:20:20,428
Vi ska arbeta.
171
00:20:44,661 --> 00:20:46,579
Väsnas inte!
172
00:20:47,956 --> 00:20:49,207
Vidriga djur.
173
00:20:53,003 --> 00:20:53,920
Vi hatar honom.
174
00:20:54,713 --> 00:20:57,841
Jag också. Han var med när de fångade mig.
175
00:20:58,925 --> 00:21:00,135
Hur tog de dig?
176
00:21:07,142 --> 00:21:08,351
Jag anropade radion.
177
00:21:09,477 --> 00:21:11,438
Jag var väl ute efter...
178
00:21:12,689 --> 00:21:16,901
Jag vet inte riktigt.
Jag ville bara inte vara ensam.
179
00:21:21,740 --> 00:21:22,782
Vad menar du?
180
00:21:24,159 --> 00:21:26,077
Vi kan anropa mamma!
181
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
"Vi kan anropa mamma!"
182
00:21:28,079 --> 00:21:29,080
Anropa mamma!
183
00:21:29,664 --> 00:21:30,498
Mamma!
184
00:21:33,376 --> 00:21:34,627
Vad säger de?
185
00:21:35,712 --> 00:21:39,299
Om vi kan kontakta mamma med radion...
186
00:21:39,299 --> 00:21:41,843
...kanske hon kan befria oss!
187
00:21:43,053 --> 00:21:44,763
Men har hon en radio?
188
00:21:44,763 --> 00:21:46,848
Du har visst inte träffat henne.
189
00:21:48,892 --> 00:21:50,435
Var hittar vi en radio?
190
00:21:53,605 --> 00:21:56,274
Radiorummet. Uppe!
191
00:21:56,274 --> 00:21:58,735
"Bara för lyssning. Aldrig samtal."
192
00:21:58,735 --> 00:22:01,696
Jag vet hur man gör.
Jag såg när hon gjorde det.
193
00:22:01,696 --> 00:22:03,948
Men hur ska du komma dit?
194
00:22:46,241 --> 00:22:47,242
Där!
195
00:22:59,629 --> 00:23:00,880
Kom igen, Bobby.
196
00:23:13,935 --> 00:23:15,019
Kom igen.
197
00:23:27,824 --> 00:23:32,370
- Vad gör vi med de här?
- Chefen sa att de ska ut, så vi hivar dem.
198
00:23:32,370 --> 00:23:34,664
Ska vi skjuta prick?
199
00:23:35,707 --> 00:23:37,333
Ja, kanske det...
200
00:23:38,376 --> 00:23:41,212
...eller så kastar vi ner dem från ett tak.
201
00:23:41,212 --> 00:23:45,592
Jag förstår att du blev befordrad.
Du är påhittig.
202
00:23:56,436 --> 00:23:58,229
Du lyckades, Bobby!
203
00:24:01,316 --> 00:24:03,026
Ge mig nycklarna.
204
00:24:04,110 --> 00:24:05,778
- Flytta på dig!
- Gör det själv!
205
00:24:05,778 --> 00:24:07,363
Hjälp Maya.
206
00:24:11,910 --> 00:24:12,994
Kom igen.
207
00:24:15,121 --> 00:24:17,790
- Kolla i spegeln.
- Du är nära nu.
208
00:24:20,376 --> 00:24:23,171
- Hjälp till.
- Kom igen.
209
00:24:25,757 --> 00:24:27,050
Det går!
210
00:24:33,681 --> 00:24:35,600
Har du nycklarna?
211
00:24:36,309 --> 00:24:37,519
Har inte du dem?
212
00:24:42,565 --> 00:24:44,025
Då har väl Johnny dem.
213
00:24:44,025 --> 00:24:47,195
Hippien? Hur kunde han få befälet?
214
00:24:47,195 --> 00:24:50,073
- Vet du vem han är, hippien?
- Nej, vem är han?
215
00:24:50,073 --> 00:24:52,116
En obehaglig typ.
216
00:24:53,368 --> 00:24:56,454
- De har gått!
- Nu, Wendy!
217
00:24:57,038 --> 00:25:00,124
- Tänk om de kommer tillbaka.
- Du fixar det här.
218
00:25:00,124 --> 00:25:03,419
Tänk om det inte går.
Du ser hur det gick förra gången.
219
00:25:03,419 --> 00:25:05,505
Då hade ni inte mig.
220
00:25:06,839 --> 00:25:10,718
- Jag följer med. Säg vad jag ska göra.
- Okej.
221
00:25:17,976 --> 00:25:19,310
Hjälp till här borta.
222
00:25:21,312 --> 00:25:22,188
Nu!
223
00:25:38,413 --> 00:25:39,372
Nu.
224
00:25:58,850 --> 00:26:00,143
Kom!
225
00:26:02,437 --> 00:26:03,896
Kom, Gus!
226
00:26:09,110 --> 00:26:10,403
Håll dig nära.
227
00:26:12,280 --> 00:26:13,281
Där.
228
00:26:52,403 --> 00:26:54,656
- Vi klarade det.
- Du klarade det.
229
00:27:01,663 --> 00:27:03,373
- Är du redo?
- Jag föddes redo.
230
00:27:09,629 --> 00:27:11,047
Mamma, vi lever.
231
00:27:11,047 --> 00:27:14,509
Vi är i pumphuset under elefanthägnet.
De har tagit Roy.
232
00:27:39,200 --> 00:27:41,619
Titta inte.
233
00:27:58,177 --> 00:27:59,262
Var det...?
234
00:28:00,012 --> 00:28:00,972
Roy.
235
00:28:03,891 --> 00:28:05,643
Säg att hon ska skynda sig.
236
00:28:22,785 --> 00:28:23,995
Då så...
237
00:28:35,590 --> 00:28:36,591
Tackar.
238
00:28:50,813 --> 00:28:53,107
Du gräver dig inte ut igen.
239
00:29:02,325 --> 00:29:03,785
Vad sa mamma?
240
00:29:05,578 --> 00:29:08,289
Jag vet inte. Hon svarade inte.
241
00:29:09,248 --> 00:29:10,500
Såg ni Roy?
242
00:29:15,588 --> 00:29:18,841
Roy kommer inte tillbaka.
243
00:29:29,268 --> 00:29:31,521
Nej, för Roy har rymt!
244
00:29:32,647 --> 00:29:36,025
Ja, han smet när de hade hämtat honom.
Vi hörde dem leta.
245
00:29:36,025 --> 00:29:37,485
Han är fri!
246
00:29:38,569 --> 00:29:39,737
Roy har rymt!
247
00:29:57,922 --> 00:30:01,050
DU ÄR NU I LÅGLANDET
248
00:30:33,165 --> 00:30:34,041
Dutch.
249
00:30:35,418 --> 00:30:36,377
Mi amigo.
250
00:30:38,713 --> 00:30:42,508
Låglandet blir bara vackrare
för varje gång jag passerar.
251
00:30:43,801 --> 00:30:46,762
Tänk vad brist på invånare kan göra.
252
00:30:50,516 --> 00:30:53,811
Vi kom överens om tidpunkten.
Blir Zhang försenad?
253
00:31:03,154 --> 00:31:04,697
Hon kommer inte, va?
254
00:31:05,281 --> 00:31:06,616
Hon hälsar.
255
00:31:07,325 --> 00:31:10,828
- Texas har drabbats hårt av...
- Den senaste vågen, jo tack.
256
00:31:10,828 --> 00:31:11,996
Domedagsstammen.
257
00:31:12,580 --> 00:31:14,874
"Domedagsstammen", minsann?
258
00:31:14,874 --> 00:31:18,711
Vi har faktiskt gjort oss stort besvär
för att komma hit.
259
00:31:18,711 --> 00:31:20,880
En annan gång, Doug.
260
00:31:22,465 --> 00:31:25,551
Tid är en begränsad resurs.
261
00:31:25,551 --> 00:31:29,472
Då kommer väl inte
din kompis skitstöveln från väst heller?
262
00:31:29,472 --> 00:31:31,432
De är hemskt ledsna, båda två.
263
00:31:31,432 --> 00:31:34,560
De bad mig räta ut
alla eventuella frågetecken.
264
00:31:34,560 --> 00:31:37,980
Ni gick med på att höra mitt förslag.
265
00:31:37,980 --> 00:31:40,358
De tre släpper inte allt
för vem som helst.
266
00:31:46,072 --> 00:31:49,575
Jag är inte vem som helst.
267
00:31:50,368 --> 00:31:54,538
Vi har röstat. Vad du än har på gång,
så är vi inte intresserade.
268
00:31:56,374 --> 00:31:57,375
Jag förstår.
269
00:31:58,501 --> 00:32:01,754
- En annan gång.
- Det kanske inte blir nån mer gång.
270
00:32:01,754 --> 00:32:05,257
Folk är rädda.
Jag ser det på mina soldater.
271
00:32:06,133 --> 00:32:07,677
Och jag ser det på dina.
272
00:32:07,677 --> 00:32:10,262
Där du ser rädsla, ser jag möjligheter.
273
00:32:10,262 --> 00:32:13,808
Vi gillar inte varandra,
men vi måste samarbeta.
274
00:32:20,648 --> 00:32:22,233
Jag ska ge dig ett råd.
275
00:32:22,817 --> 00:32:23,818
Stick hem.
276
00:32:24,944 --> 00:32:26,529
Du blir aldrig accepterad.
277
00:32:35,204 --> 00:32:36,580
Ge mig bara ordern.
278
00:32:37,999 --> 00:32:39,250
Låt honom rida.
279
00:32:52,388 --> 00:32:56,934
När det går upp för dem vad vi jobbar på
kommer de att komma krypande.
280
00:33:20,416 --> 00:33:23,294
Ledsen, Bobby. Vi får försöka igen sen.
281
00:33:37,933 --> 00:33:40,186
Varför sa du så där om Roy?
282
00:33:40,186 --> 00:33:41,353
Vi var tvungna.
283
00:33:42,855 --> 00:33:46,275
Ibland får man tumma på sanningen,
om det hjälper...
284
00:33:46,275 --> 00:33:47,193
Enligt vem?
285
00:33:47,777 --> 00:33:49,570
Mamma ljög aldrig för oss.
286
00:33:50,654 --> 00:33:54,075
- Vad hade du tänkt säga till dem?
- Sanningen.
287
00:33:55,534 --> 00:33:58,704
Om de hämtar oss, kommer vi inte tillbaka.
288
00:34:03,667 --> 00:34:07,046
Det var inte ditt fel med Roy.
Klandra inte dig själv.
289
00:34:08,631 --> 00:34:12,009
Det är inte ditt fel att ni blev fångade.
De tog mig också.
290
00:34:12,009 --> 00:34:15,096
Och jag var med världens största människa.
291
00:34:18,516 --> 00:34:19,725
Vad hände med honom?
292
00:34:23,187 --> 00:34:24,396
Jag vet inte.
293
00:34:29,276 --> 00:34:31,529
Jag tror att han är hos pubba nu.
294
00:34:34,490 --> 00:34:38,285
Men om han var här skulle han säga
att jag inte ska vara ledsen.
295
00:34:39,578 --> 00:34:40,412
Och...
296
00:34:42,081 --> 00:34:44,416
...att inte göra knäppa hjortgrejer.
297
00:34:45,668 --> 00:34:47,837
Och att jag skulle ha lite stake.
298
00:34:49,964 --> 00:34:51,382
Vadå för stake?
299
00:34:51,382 --> 00:34:53,717
Det vet jag inte, det sa han aldrig.
300
00:34:55,219 --> 00:35:00,599
Han tog också på sig skulden för saker,
men allt var ju inte hans fel.
301
00:35:01,350 --> 00:35:02,184
Tror jag.
302
00:35:03,978 --> 00:35:06,272
- Tänk om vi...
- Säg det inte.
303
00:35:07,773 --> 00:35:09,567
Det ska inte gå som för Roy.
304
00:35:10,818 --> 00:35:14,113
Vi ska ta oss härifrån, alla tillsammans.
305
00:35:18,450 --> 00:35:20,035
Han är mörkrädd.
306
00:35:21,370 --> 00:35:24,748
Hans föräldrar hade honom gömd i källaren.
307
00:35:25,875 --> 00:35:28,836
Mamma gav honom en nattlampa
så att han kunde sova.
308
00:35:33,132 --> 00:35:36,093
Jag vet inte
hur jag ska ta hand om dem utan henne.
309
00:35:38,095 --> 00:35:40,806
Vi ska nog komma på nåt.
310
00:35:40,806 --> 00:35:44,351
Jag har hört
att grisar ska vara supersmarta.
311
00:35:45,019 --> 00:35:47,688
Så du är väl typ ett geni.
312
00:35:53,777 --> 00:35:55,070
Akta!
313
00:36:05,372 --> 00:36:06,248
Nej...
314
00:36:12,546 --> 00:36:13,756
Var är du?
315
00:36:17,718 --> 00:36:18,636
Den där.
316
00:36:47,706 --> 00:36:48,958
DJURSJUKHUS
317
00:36:58,842 --> 00:37:01,262
Fortsätt gå, Bambi.
318
00:37:02,012 --> 00:37:03,013
Rör på dig!
319
00:37:15,818 --> 00:37:16,819
Kom.
320
00:37:41,593 --> 00:37:42,594
Kan du prata?
321
00:37:46,598 --> 00:37:47,516
Heter du nåt?
322
00:37:50,853 --> 00:37:52,021
Var kommer du från?
323
00:37:55,316 --> 00:37:57,026
Det har redan gått en minut.
324
00:37:59,069 --> 00:38:02,740
Om några minuter till
kommer fyra stora män in genom dörren.
325
00:38:03,699 --> 00:38:05,492
Då måste jag ge dig till dem.
326
00:38:07,077 --> 00:38:10,706
De lägger dig
på det kalla metallbordet där.
327
00:38:12,333 --> 00:38:15,836
Och mannen med röda glasögon
328
00:38:16,628 --> 00:38:19,006
tvingar mig att skära upp dig
329
00:38:20,466 --> 00:38:22,468
och söka efter svar i din kropp.
330
00:38:24,178 --> 00:38:26,597
Mitt ansikte blir det sista du ser.
331
00:38:28,307 --> 00:38:29,391
Om inte...
332
00:38:31,935 --> 00:38:34,980
Om du inte svarar på mina frågor.
333
00:38:39,151 --> 00:38:40,778
Gjorde du så med Roy?
334
00:38:42,112 --> 00:38:43,947
Jag visste att du kunde prata.
335
00:38:46,658 --> 00:38:48,327
Vad ska jag kalla dig?
336
00:38:49,328 --> 00:38:50,329
Gus.
337
00:38:50,871 --> 00:38:51,872
Gus.
338
00:38:54,666 --> 00:38:56,085
Hur gammal är du, Gus?
339
00:38:57,753 --> 00:38:58,962
Tio.
340
00:39:00,798 --> 00:39:03,842
- Är du säker på det?
- Jag är tio.
341
00:39:05,552 --> 00:39:09,014
Jag heter Aditya Singh
och jag är en av de sista läkarna.
342
00:39:10,265 --> 00:39:13,227
- Vem har lärt dig att prata?
- Min pubba.
343
00:39:15,896 --> 00:39:17,106
Din pappa?
344
00:39:19,817 --> 00:39:22,569
Nej, jag har ingen pappa.
345
00:39:24,238 --> 00:39:25,239
Jag förstår.
346
00:39:33,288 --> 00:39:34,665
Vad gjorde du med Roy?
347
00:39:38,001 --> 00:39:40,963
- Jag visste inte att han hade ett namn.
- Det är inget svar.
348
00:39:44,383 --> 00:39:47,845
Har du känt nån som har blivit... svårt sjuk?
349
00:39:50,472 --> 00:39:55,561
Tack vare pojken är en person
som är väldigt viktig för mig
350
00:39:56,603 --> 00:39:58,105
fortfarande vid liv.
351
00:40:00,274 --> 00:40:01,442
Gjorde du Roy illa?
352
00:40:02,776 --> 00:40:04,361
Ska du göra mig illa?
353
00:40:07,531 --> 00:40:09,158
Jag är inte ond, Gus.
354
00:40:11,410 --> 00:40:14,371
Jag försöker bara förhindra
att alla blir sjuka.
355
00:40:15,581 --> 00:40:18,375
Roy kunde inte svara, men det kan du.
356
00:40:18,375 --> 00:40:22,379
- Var din pappa läkare?
- Jag har ingen pappa, sa jag.
357
00:40:22,379 --> 00:40:25,716
- Din mamma, då?
- Jag har inte föräldrar. Får jag gå nu?
358
00:40:25,716 --> 00:40:28,719
Jag frågar en sista gång.
359
00:40:29,386 --> 00:40:30,387
Hur gammal är du?
360
00:40:30,387 --> 00:40:34,725
Tio, sa jag!
Tio vintrar, tio somrar, tio födelsedagar!
361
00:40:34,725 --> 00:40:36,727
Du kan inte vara tio år!
362
00:40:37,311 --> 00:40:41,607
Det är omöjligt.
H5G9-viruset har bara funnits...
363
00:40:43,400 --> 00:40:44,776
...i nio år.
364
00:40:44,776 --> 00:40:48,405
Men du har nog rätt om dina föräldrar.
365
00:40:50,574 --> 00:40:51,575
Vet du varför?
366
00:40:53,118 --> 00:40:55,787
De la märke till en sak
när de undersökte dig.
367
00:41:06,173 --> 00:41:07,674
Du har ingen navel.
368
00:41:09,176 --> 00:41:11,803
- Vad är...?
- Jag vill träffa din pubba.
369
00:41:14,348 --> 00:41:15,599
Han är inte kvar här.
370
00:41:19,728 --> 00:41:20,854
Är han död?
371
00:41:23,148 --> 00:41:24,107
Ja.
372
00:41:29,154 --> 00:41:30,614
Men jag såg honom.
373
00:41:34,535 --> 00:41:36,912
När jag föll ner bland de lila blommorna.
374
00:41:38,830 --> 00:41:43,627
Jag såg honom på andra sidan,
i mitt huvud.
375
00:41:44,753 --> 00:41:46,004
Jag vet inte, men...
376
00:41:46,964 --> 00:41:49,883
- Jag pratade med honom.
- Jag förstår.
377
00:41:51,426 --> 00:41:53,011
Kan du hitta honom igen?
378
00:41:53,804 --> 00:41:55,347
Bland de lila blommorna?
379
00:41:58,850 --> 00:41:59,726
Klart!
380
00:42:00,644 --> 00:42:01,687
Oroa dig inte.
381
00:42:02,354 --> 00:42:03,480
Du...
382
00:42:04,064 --> 00:42:06,191
Jag är den enda som kan skydda dig.
383
00:42:07,317 --> 00:42:09,653
Jag kan få dem att försvinna.
384
00:42:10,737 --> 00:42:14,032
Men då måste jag veta
att vi kan fortsätta prata så här.
385
00:42:14,866 --> 00:42:15,826
Okej?
386
00:42:16,910 --> 00:42:19,538
Jag ska visa dig en sak.
387
00:42:22,499 --> 00:42:24,376
Titta här.
388
00:42:25,127 --> 00:42:27,796
Jag vill inte ha det som finns här...
389
00:42:33,552 --> 00:42:35,095
...utan det som finns här.
390
00:42:38,849 --> 00:42:40,309
Hjälper du mig, Gus?
391
00:42:42,311 --> 00:42:43,145
Kom igen!
392
00:42:45,480 --> 00:42:49,067
- Gör du ingen av oss illa då?
- Då hoppas jag slippa det.
393
00:42:51,153 --> 00:42:52,029
Lovar du?
394
00:42:53,030 --> 00:42:54,031
Ja...
395
00:42:56,325 --> 00:42:57,993
Du har mitt ord.
396
00:43:01,163 --> 00:43:02,289
En sak till.
397
00:43:25,270 --> 00:43:27,022
Du klarade dig!
398
00:43:27,648 --> 00:43:30,400
Jag ger mig ju inte av utan er.
399
00:43:30,400 --> 00:43:32,027
Jag har med mig en sak.
400
00:44:04,726 --> 00:44:07,979
Tack för att du är min vän
401
00:44:08,647 --> 00:44:11,942
Tack för att du är min vän
402
00:44:14,027 --> 00:44:16,988
Hans föräldrar brukade
spela musik för honom.
403
00:44:18,031 --> 00:44:19,491
Den har jag inte hört.
404
00:44:20,242 --> 00:44:21,702
Pantertanter.
405
00:44:22,494 --> 00:44:24,705
Vad ville de?
406
00:44:25,706 --> 00:44:26,957
Inget särskilt.
407
00:44:28,458 --> 00:44:31,211
Men jag tror
att jag har köpt oss lite tid.
408
00:44:36,466 --> 00:44:37,426
Tack.
409
00:45:36,485 --> 00:45:37,319
Vem är det?
410
00:45:42,365 --> 00:45:43,450
Du först.
411
00:45:46,119 --> 00:45:48,705
- Var är Judy?
- Judy mår bra.
412
00:45:49,664 --> 00:45:52,375
- Låt mig prata med henne.
- Är du...?
413
00:45:53,710 --> 00:45:55,212
Är du den jag tror?
414
00:45:55,837 --> 00:45:56,838
Det beror på.
415
00:45:57,756 --> 00:45:59,216
Hur kom du in på min vind?
416
00:45:59,216 --> 00:46:00,967
Jäklar, det är du.
417
00:46:02,344 --> 00:46:03,386
Jag är med Gus.
418
00:46:05,889 --> 00:46:06,723
Gus...
419
00:46:06,723 --> 00:46:10,977
Eller han är inte här, han rymde
när han fick veta att du inte är hans...
420
00:46:18,902 --> 00:46:19,861
Hallå?
421
00:46:22,531 --> 00:46:24,616
Vem är du? Hur känner du Gus?
422
00:46:25,659 --> 00:46:26,785
Jag heter Becky.
423
00:46:26,785 --> 00:46:28,787
Och Gus...
424
00:46:30,622 --> 00:46:32,040
Det är en lång historia.
425
00:46:33,583 --> 00:46:36,169
- Är Richard där?
- Nej, han...
426
00:46:38,421 --> 00:46:39,506
Han är borta.
427
00:46:40,507 --> 00:46:41,925
Det är en annan nu.
428
00:46:42,676 --> 00:46:43,760
Jepperd.
429
00:46:48,056 --> 00:46:49,057
Vänta.
430
00:46:49,808 --> 00:46:53,353
- Hur länge har du haft telefonen på?
- Några timmar, kanske.
431
00:46:53,353 --> 00:46:58,066
- Jag skulle gömma mig i ditt ställe.
- Jag fattar inte. Säg bara var du är.
432
00:46:58,066 --> 00:47:01,820
En spårsändare aktiverades
när du satte på telefonen.
433
00:47:01,820 --> 00:47:04,072
Säg var du är, så kommer vi.
434
00:47:04,865 --> 00:47:06,324
Hur mycket vet han?
435
00:47:08,201 --> 00:47:09,202
Mycket.
436
00:47:10,161 --> 00:47:11,037
Allt.
437
00:47:12,914 --> 00:47:13,957
Jag vet inte.
438
00:47:15,542 --> 00:47:16,459
Hur är han?
439
00:47:17,544 --> 00:47:18,879
Du måste träffa honom.
440
00:47:20,005 --> 00:47:21,882
Han har blivit en så fin grabb.
441
00:47:24,718 --> 00:47:26,261
Hittade han mitt band?
442
00:47:27,804 --> 00:47:28,680
Vilket band?
443
00:47:28,680 --> 00:47:34,394
Shady Grove. Jag spelade in ett meddelande
på en kassett som jag gömde på vinden.
444
00:47:39,858 --> 00:47:41,401
Vad är en kassett för nåt?
445
00:47:44,112 --> 00:47:45,906
Det är som ett band.
446
00:47:45,906 --> 00:47:47,908
- Hade ni video?
- Nej.
447
00:47:47,908 --> 00:47:51,077
Skynda dig.
Vi vet inte vem som spårar telefonen.
448
00:47:53,872 --> 00:47:54,873
Är det den här?
449
00:47:55,540 --> 00:47:57,709
Nej, men det börjar närma sig.
450
00:47:57,709 --> 00:48:00,337
- Som ett USB-minne?
- Större.
451
00:48:05,258 --> 00:48:06,384
Jag tror att...
452
00:48:07,886 --> 00:48:08,803
Här är det.
453
00:48:13,350 --> 00:48:14,309
De är här.
454
00:48:14,935 --> 00:48:15,769
Vilka?
455
00:48:16,770 --> 00:48:18,104
Sistamännen.
456
00:48:21,274 --> 00:48:23,985
Ta med sakerna och gå.
457
00:48:23,985 --> 00:48:26,071
Nej, jag kommer med dig.
458
00:48:26,947 --> 00:48:28,239
Nej!
459
00:48:28,239 --> 00:48:29,282
Vänta!
460
00:48:29,866 --> 00:48:32,494
Öppna dörren! Öppna!
461
00:48:32,494 --> 00:48:36,373
Bara en av oss kommer härifrån levande,
och det ska bli du.
462
00:48:36,373 --> 00:48:38,583
Judy! Öppna!
463
00:48:38,583 --> 00:48:40,710
Du måste ge bandet till Gus.
464
00:48:41,795 --> 00:48:42,921
Lev.
465
00:48:43,421 --> 00:48:45,632
Var tonåring. Du förtjänar det.
466
00:48:48,385 --> 00:48:50,136
Det var fint att träffa dig.
467
00:48:52,138 --> 00:48:53,515
Tack, Judy.
468
00:48:53,515 --> 00:48:56,851
Vi vet att ni är där.
Öppna, annars slår vi in dörren!
469
00:48:56,851 --> 00:48:59,062
Det var fint att träffa dig med.
470
00:49:13,827 --> 00:49:15,078
Ni skulle ha knackat.
471
00:49:19,457 --> 00:49:22,377
Försvinn från min mark!
472
00:50:04,002 --> 00:50:04,878
Bra försök.
473
00:50:26,524 --> 00:50:27,609
Nej, nej, nej...!
474
00:50:39,037 --> 00:50:42,290
Den här berättelsen handlar
om de sista människorna.
475
00:50:58,223 --> 00:51:01,851
De som arbetade i tystnad
för att rädda oss alla...
476
00:51:06,564 --> 00:51:09,984
...men som vägrade försvinna i tystnad.
477
00:51:52,694 --> 00:51:54,445
Vänd uppochner på stället.
478
00:51:59,742 --> 00:52:02,662
- Sök överallt!
- Ska bli!
479
00:52:13,840 --> 00:52:30,773
Det lilla ljus jag har
Det ska få lysa klart
480
00:52:30,773 --> 00:52:36,946
Lysa klart, lysa klart, lysa klart
481
00:52:37,822 --> 00:52:39,741
Lunch, era missfoster!
482
00:53:03,681 --> 00:53:04,682
Hund?
483
00:53:06,684 --> 00:53:07,810
Hur kom du hit?
484
00:53:09,938 --> 00:53:11,314
Storeman...
485
00:53:12,273 --> 00:53:13,274
Tänk om...
486
00:53:14,567 --> 00:53:15,568
Då lever han!
487
00:53:17,779 --> 00:53:19,948
Den luktar som mamma också.
488
00:53:21,616 --> 00:53:22,700
De är tillsammans!
489
00:53:22,700 --> 00:53:25,203
Jag sa ju det! Vi ska ut!
490
00:54:44,449 --> 00:54:47,869
{\an8}Undertexter: Karl Hårding