1 00:00:21,731 --> 00:00:24,233 Στην αρχή της Μεγάλης Κατάρρευσης, 2 00:00:24,233 --> 00:00:28,946 ο Μεγάλος δεν έπαψε ούτε λεπτό να αναζητά την οικογένειά του. 3 00:00:34,368 --> 00:00:35,578 Οικογένεια... 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,580 Με την ελπίδα να τους φέρει σπίτι. 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,836 Αλλά αυτό δεν ήταν πια σπίτι. 6 00:00:45,254 --> 00:00:47,340 Ήταν μόνο ένα μέρος. 7 00:00:48,341 --> 00:00:50,134 Γεμάτο κακές αναμνήσεις. 8 00:00:50,843 --> 00:00:52,345 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΡΟΟΥΖΓΟΥΝΤ 9 00:00:52,345 --> 00:00:53,471 Όχι... 10 00:00:55,807 --> 00:00:56,808 Γαμώτο. 11 00:01:00,144 --> 00:01:01,187 ΛΙΣΤΑ ΑΣΘΕΝΩΝ 12 00:01:01,187 --> 00:01:02,605 Πού είστε; 13 00:01:03,648 --> 00:01:04,941 Πού είναι ο γιος μου; 14 00:01:04,941 --> 00:01:07,735 Πού στον διάολο είναι ο γιος μου; 15 00:01:11,114 --> 00:01:12,740 Οικογένεια! 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,723 ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΜΑΣ ΣΩΣΕΙ; 17 00:01:37,723 --> 00:01:40,434 ΚΑΤΑΤΑΧΘΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ 18 00:01:40,434 --> 00:01:45,273 Πρώτα η ανθρωπότητα! 19 00:01:45,940 --> 00:01:52,446 Πρώτα η ανθρωπότητα! 20 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 Έχω κουραστεί. 21 00:01:54,949 --> 00:01:58,327 Δεν ξέρω εσείς, εγώ κουράστηκα να περιμένω απαντήσεις. 22 00:01:58,327 --> 00:01:59,829 Ναι! 23 00:01:59,829 --> 00:02:04,709 Κάναμε ό,τι χρειάστηκε για να επιβιώσουμε, αλλά έχω κουραστεί να παλεύω μόνος. 24 00:02:04,709 --> 00:02:08,796 Έχω κουραστεί να νιώθω σαν στόχος μόνο και μόνο επειδή είμαι άνθρωπος. 25 00:02:08,796 --> 00:02:10,089 Ναι! 26 00:02:10,089 --> 00:02:12,925 Ο κόσμος είναι ακατανόητος τώρα, 27 00:02:12,925 --> 00:02:17,263 αλλά θα φροντίσω οι Τελευταίοι να φέρουν λίγη τάξη σ' αυτό το χάος. 28 00:02:17,263 --> 00:02:18,431 Ναι! 29 00:02:21,350 --> 00:02:24,020 Ελάτε μαζί μας! Σώστε την ανθρωπότητα! 30 00:02:24,020 --> 00:02:25,104 Πες τα, κόουτς! 31 00:02:25,104 --> 00:02:26,230 Ναι! 32 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 Κόουτς. 33 00:02:38,868 --> 00:02:40,369 Ήμουν σίγουρος ότι ζεις. 34 00:02:41,454 --> 00:02:43,998 Το νούμερο 93 δεν μασάει από κατάρρευση. 35 00:02:48,169 --> 00:02:49,170 Η Λουίσα; 36 00:02:51,672 --> 00:02:52,673 Την έχασα. 37 00:02:53,883 --> 00:02:57,011 Και το μωρό. Τον γιο μας. 38 00:02:57,595 --> 00:03:01,849 Έψαξα παντού, σε ζώνες καραντίνας, σε στρατόπεδα, σε μητρώα. 39 00:03:01,849 --> 00:03:03,559 Δεν ξέρω πού αλλού να ψάξω. 40 00:03:05,186 --> 00:03:06,604 Ισχύει αυτό που είπες; 41 00:03:08,981 --> 00:03:09,899 Ποιο απ' όλα; 42 00:03:10,399 --> 00:03:12,026 Για τις απαντήσεις. 43 00:03:22,870 --> 00:03:26,332 Αυτό εδώ θα σου ανοίξει πολλές πόρτες. 44 00:03:26,332 --> 00:03:30,211 Πόρτες κλειστές όταν είσαι ένα τίποτα στον νέο κόσμο, όπως ήμουν εγώ. 45 00:03:31,879 --> 00:03:33,422 Με τους Τελευταίους 46 00:03:34,590 --> 00:03:36,133 θα γίνεις ξανά κάποιος. 47 00:03:37,301 --> 00:03:39,387 Θα πάρεις πίσω ό,τι σου άνηκε. 48 00:03:39,387 --> 00:03:41,305 Θέλω μόνο την οικογένειά μου. 49 00:03:41,305 --> 00:03:42,932 Άκουσέ με. 50 00:03:43,724 --> 00:03:47,061 Αν βρίσκονται εκεί έξω, οι Τελευταίοι θα τους βρουν. 51 00:03:47,061 --> 00:03:50,064 Πρώτα η ανθρωπότητα! 52 00:03:52,066 --> 00:03:55,194 Είσαι μαζί μας; 53 00:03:57,113 --> 00:04:03,411 Πρώτα η ανθρωπότητα! 54 00:04:03,411 --> 00:04:04,829 Μεγάλε; 55 00:04:04,829 --> 00:04:06,163 Μεγάλε! 56 00:04:06,914 --> 00:04:08,040 Μεγάλε! 57 00:04:08,040 --> 00:04:09,834 Πού είναι; Πού... 58 00:04:14,964 --> 00:04:17,967 Καλά είσαι. Έχεις πάθει κρίση πανικού απλώς. 59 00:04:18,968 --> 00:04:20,219 Αργές αναπνοές. 60 00:04:21,721 --> 00:04:23,306 Μέτρα ως το δέκα. 61 00:04:24,015 --> 00:04:25,016 Ένα. 62 00:04:26,392 --> 00:04:27,268 Δύο. 63 00:04:28,394 --> 00:04:30,396 Πώς με βρήκες; 64 00:04:31,647 --> 00:04:34,066 - Τρία. - Άκουσα το παιδί σου στον ασύρματο. 65 00:04:34,066 --> 00:04:37,111 Αλλά όταν έφτασα, τον είχαν ήδη πάει στο Καταφύγιο. 66 00:04:37,111 --> 00:04:38,404 Πέντε. 67 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 Έξι. 68 00:04:41,365 --> 00:04:43,701 - Και μετά είδα εσένα. - Εφτά. 69 00:04:43,701 --> 00:04:46,871 Αφού σου έριξαν οι Τελευταίοι, είσαι με το μέρος μου. 70 00:04:47,955 --> 00:04:49,206 Είδες κανέναν άλλον; 71 00:04:50,082 --> 00:04:51,417 Μια κοπέλα; 72 00:04:51,417 --> 00:04:55,504 Με σγουρά μαλλιά, αλήτικο υφάκι. Ήταν σε ένα σπίτι στο Γκόγκρο. 73 00:04:57,173 --> 00:04:59,925 Στον ασύρματο είπαν ότι βρήκαν ένα κρησφύγετο. 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,553 Ίσως σε αυτό να ήταν η φίλη σου. 75 00:05:04,555 --> 00:05:06,932 Φαίνεται ότι κάηκε. Μετά κόπηκε η επαφή. 76 00:05:08,267 --> 00:05:10,353 - Λυπάμαι. - Όχι... 77 00:05:10,853 --> 00:05:13,981 Αν είναι έξυπνη, θα είχε φύγει προ πολλού. 78 00:05:16,734 --> 00:05:18,861 - Με λένε Έιμι. - Το μπουφάν μου; 79 00:05:18,861 --> 00:05:20,154 Το άφησα εκεί. 80 00:05:20,738 --> 00:05:21,906 Μου άρεσε πολύ. 81 00:05:21,906 --> 00:05:24,033 - Δεν κάνει τίποτα. - Που το άφησες; 82 00:05:24,033 --> 00:05:25,659 Που σου έσωσα τη ζωή. 83 00:05:33,167 --> 00:05:35,586 Είσαι η κυρία απ' το Καταφύγιο. 84 00:05:36,253 --> 00:05:39,757 - Που προστάτευε τους υβριδικούς. - Εσύ είσαι καταζητούμενος. 85 00:05:40,841 --> 00:05:42,968 Ωραία, ο σφυγμός σταθεροποιήθηκε. 86 00:05:42,968 --> 00:05:44,887 Τώρα μπορούμε να ξεκινήσουμε. 87 00:05:45,471 --> 00:05:46,555 Τι να ξεκινήσουμε; 88 00:05:47,348 --> 00:05:48,682 Γαμώτο. 89 00:05:48,682 --> 00:05:52,561 Άκου το σχέδιο. Τα παιδιά μας είναι εδώ, στο Καταφύγιο. 90 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 Τα μεσάνυχτα θα μπω από μπροστά. 91 00:05:56,607 --> 00:05:57,525 Καλή τύχη. 92 00:05:57,525 --> 00:05:59,110 Της έχει στρίψει. 93 00:06:01,654 --> 00:06:02,655 Θεέ μου. 94 00:06:05,950 --> 00:06:06,867 Φεύγεις; 95 00:06:06,867 --> 00:06:08,911 Το μέρος θα είναι απόρθητο. 96 00:06:10,496 --> 00:06:13,499 Για να βγάλω έξω το παιδί, θα το κάνω όπως ξέρω. 97 00:06:13,499 --> 00:06:16,460 Αν το κάνουμε μαζί, θα βγάλουμε όλα τα παιδιά. 98 00:06:16,460 --> 00:06:18,337 Πιο εύκολα θα σώσω ένα. 99 00:06:18,337 --> 00:06:20,381 Ξέρω το μέρος καλύτερα από όλους. 100 00:06:22,383 --> 00:06:25,261 Δώσε μου μια ευκαιρία. Μου το χρωστάς. 101 00:06:32,977 --> 00:06:36,480 Θα πάω, θα μάθω πού κρατάνε τα παιδιά και θα βγούμε από εδώ. 102 00:06:36,480 --> 00:06:40,192 Μια παλιά κλειστή σήραγγα περνάει κάτω απ' τον ζωολογικό. 103 00:06:40,192 --> 00:06:41,735 Θα την έχουν σφραγίσει. 104 00:06:41,735 --> 00:06:43,696 Δεν ξέρουν καν ότι υπάρχει. 105 00:06:44,655 --> 00:06:46,407 Οδηγεί στην οδό Κρόσμπι. 106 00:06:47,241 --> 00:06:51,287 Θα σου δώσω σήμα απ' τον ασύρματο και θα έρθεις με το φορτηγό μου. 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,080 Καλό σχέδιο. 108 00:06:53,956 --> 00:06:55,291 Καθόλου καλό. 109 00:06:55,791 --> 00:06:58,836 Μαμά, είμαστε καλά. Βρισκόμαστε στο αντλιοστάσιο. 110 00:06:59,670 --> 00:07:01,213 Πήραν τον Ρόι. 111 00:07:02,214 --> 00:07:05,593 Αν απαντήσεις, θα χάσεις το πλεονέκτημα του αιφνιδιασμού. 112 00:07:14,351 --> 00:07:16,520 - Τι διάολο κάνεις; - Πήραν τον Ρόι. 113 00:07:17,229 --> 00:07:18,355 Πρέπει να πάω. 114 00:07:20,399 --> 00:07:21,609 Τα μεσάνυχτα έλεγες. 115 00:07:21,609 --> 00:07:26,447 Το μόνο πλεονέκτημα είναι ο αιφνιδιασμός. Δεν θα με περιμένουν μέρα μεσημέρι. 116 00:07:28,032 --> 00:07:29,074 Περίμενε σήμα. 117 00:07:29,074 --> 00:07:30,659 Δεν είπα ότι θα βοηθήσω. 118 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 Σε περιμένει ο Γκας. 119 00:07:33,078 --> 00:07:35,998 - Δεν είπα το όνομά του. - Παραμιλάς στον ύπνο σου. 120 00:07:40,753 --> 00:07:41,754 Να πάρει. 121 00:07:48,177 --> 00:07:53,474 ΣΟΚ-Ο-ΠΥΡΑΥΛΟΣ 122 00:08:05,236 --> 00:08:07,112 ΣΟΚ-Ο-ΠΥΡΑΥΛΟΣ 123 00:08:07,863 --> 00:08:08,864 Θεέ μου. 124 00:08:10,741 --> 00:08:13,911 ΞΗΡΑ ΤΡΟΦΗ 125 00:08:35,266 --> 00:08:36,600 Κάτσε να το ελέγξω. 126 00:08:38,811 --> 00:08:39,895 Έλα για έλεγχο. 127 00:08:43,065 --> 00:08:43,941 Κουκούλα. 128 00:08:44,984 --> 00:08:46,151 Γυαλιά. 129 00:08:55,578 --> 00:08:56,662 Χέρι. 130 00:08:58,163 --> 00:08:59,248 Το χέρι! 131 00:09:04,670 --> 00:09:06,088 Θα κάνω εξέταση αίματος. 132 00:09:15,180 --> 00:09:17,099 ΑΝΑΛΥΣΗ... 133 00:09:26,233 --> 00:09:27,776 ΔΕΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ H5G9 134 00:09:28,861 --> 00:09:29,695 Έφυγες. 135 00:10:06,106 --> 00:10:07,900 ΓΟΥΕΝΤΙ, ΟΤΟ, ΜΑΓΙΑ, ΤΖΟΤΖΟ 136 00:10:23,457 --> 00:10:26,502 - Τι τα θέλεις τα λουλούδια; - Είναι εμπιστευτικό. 137 00:10:26,502 --> 00:10:29,046 Θέλω να σε βοηθήσω όσο είμαι επικεφαλής. 138 00:10:29,046 --> 00:10:32,966 Αλλά αν δυσαρεστηθεί όταν γυρίσει, θα τα ακούσουμε κι οι δύο. 139 00:10:32,966 --> 00:10:35,719 Όλα θα είναι όπως θέλει, πριν γυρίσει. 140 00:10:35,719 --> 00:10:38,806 Το ελπίζω, για το καλό σου. 141 00:10:50,693 --> 00:10:51,819 Καινούργια; 142 00:10:53,278 --> 00:10:56,031 Μόλις ανέλαβα πόστο. Στους υβριδικούς. 143 00:10:56,740 --> 00:10:59,493 Τι τους θες τους Σοκ-ο-πυραύλους; 144 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 Για εμάς τους έφερα. 145 00:11:04,206 --> 00:11:05,207 Θες έναν; 146 00:11:06,542 --> 00:11:08,127 Σε ποια βάση εκπαιδεύτηκες; 147 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 Γιατί ρωτάς; 148 00:11:10,879 --> 00:11:12,172 Απάντησέ μου. 149 00:11:14,758 --> 00:11:15,634 Σε βρήκα. 150 00:11:16,719 --> 00:11:19,012 Μας ψάχνουν στον περίβολο ελέφαντα. 151 00:11:19,680 --> 00:11:20,597 Είναι μαζί μου. 152 00:11:21,724 --> 00:11:24,893 Περιμένετε. Θέλω να δω ταυτότητες. 153 00:11:30,274 --> 00:11:31,984 Ηρέμησε, φίλε. 154 00:11:34,069 --> 00:11:34,987 Πάμε. 155 00:11:44,371 --> 00:11:46,957 Σ' ευχαριστώ που με έσωσες. 156 00:11:46,957 --> 00:11:48,208 Δεν σε έσωσα. 157 00:11:48,208 --> 00:11:51,545 Δεν θέλω να χαλάσεις την ευκαιρία μου να βγάλω τον Γκας. 158 00:11:52,713 --> 00:11:54,214 Πάμε να τον βγάλουμε. 159 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Ακριβώς. 160 00:11:57,092 --> 00:11:57,968 Ακίνητοι. 161 00:12:01,638 --> 00:12:03,599 Χτες καθάρισα έναν αποστάτη. 162 00:12:04,808 --> 00:12:06,185 Ήταν μ' έναν υβριδικό. 163 00:12:07,770 --> 00:12:09,188 Ξέρετε κάτι σχετικό; 164 00:12:10,522 --> 00:12:12,232 Φυσικά. Ναι. 165 00:12:12,232 --> 00:12:15,027 Έμαθα ότι του την άναψες άσχημα. 166 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 Ακριβώς στο στήθος. 167 00:12:23,076 --> 00:12:25,120 Καλύτερα να έρθεις μαζί μου. 168 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 Καλή κίνηση. 169 00:12:36,256 --> 00:12:37,716 Τα παιδιά είναι από εδώ. 170 00:12:40,344 --> 00:12:41,386 Τι έπαθε ο Χαλκ; 171 00:12:42,346 --> 00:12:44,348 - Πρέπει να φύγουμε. - Όχι. 172 00:12:44,348 --> 00:12:48,143 - Πρέπει να πάμε στα παιδιά. - Αν μας πιάσουν, ξέχνα τα παιδιά. 173 00:12:48,143 --> 00:12:50,979 Χτυπήθηκε δικός μας! Συναγερμός! 174 00:12:50,979 --> 00:12:51,897 Γαμώτο. 175 00:12:51,897 --> 00:12:54,483 Είμαστε εδώ. Δεν θα μάθουν ότι προσπαθήσαμε. 176 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Κοίτα. Θα το μάθουν. 177 00:12:56,944 --> 00:12:58,237 Ο Γκας θα καταλάβει. 178 00:12:59,029 --> 00:13:01,198 Εσείς! Ακίνητοι! 179 00:13:01,740 --> 00:13:03,283 {\an8}ΞΗΡΑ ΤΡΟΦΗ 180 00:13:11,667 --> 00:13:12,584 Ανοίξτε! 181 00:13:14,461 --> 00:13:17,923 - Περιμένεις να χωρέσω; - Δεν περίμενα ότι θα ήσουν εδώ. 182 00:13:17,923 --> 00:13:20,133 Ανοίξτε την πόρτα αμέσως! 183 00:13:20,133 --> 00:13:21,301 Πήγαινε! 184 00:13:21,301 --> 00:13:23,345 Να πάρει! Θεέ μου. 185 00:13:23,345 --> 00:13:24,888 Κάνε πίσω! 186 00:13:43,532 --> 00:13:45,951 Όχι! Δεν ξέραμε ότι υπήρχε σήραγγα! 187 00:13:45,951 --> 00:13:48,745 - Θέλω εναέρια κάλυψη τώρα! - Μάλιστα! 188 00:13:48,745 --> 00:13:50,914 - Εσείς πάρτε ένα τζιπ. - Μάλιστα! 189 00:13:50,914 --> 00:13:52,875 Και κλείστε την παλιοσήραγγα! 190 00:14:00,382 --> 00:14:03,552 Μονάδα Άλφα, φεύγετε. Από τη νότια πύλη. 191 00:14:03,552 --> 00:14:05,137 Ανατολικά και δυτικά. 192 00:14:05,137 --> 00:14:06,763 Σηκώστε το ντρόουν! 193 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 Το μεσημεριανό σας, τέρατα! 194 00:14:33,957 --> 00:14:35,918 Σκύλε; Πώς βρέθηκες εδώ; 195 00:14:37,002 --> 00:14:39,421 Ο Μεγάλος. Άρα είναι ζωντανός. 196 00:14:39,421 --> 00:14:42,257 Σας το είπα! Θα φύγουμε! 197 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 Ακούστε. 198 00:14:48,513 --> 00:14:50,724 Πρέπει να είμαστε έτοιμοι να φύγουμε. 199 00:14:50,724 --> 00:14:52,225 Θα δούμε τον Ρόι! 200 00:14:52,225 --> 00:14:54,686 Ναι, τον Ρόι! 201 00:14:56,688 --> 00:15:01,151 {\an8}Και τι θα γίνει αν πάρουν κάποιον πριν να έρθει η μαμά; 202 00:15:01,151 --> 00:15:02,402 Θα έρθουν. 203 00:15:02,402 --> 00:15:05,489 Για όλους μας. Αρκεί να μείνουμε μαζί. 204 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 Πίστεψέ το. 205 00:15:06,907 --> 00:15:08,075 Πού θα πάμε; 206 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 Ίσως εκεί που μεγάλωσε ο Γκας. 207 00:15:11,370 --> 00:15:13,830 - Να μου λείπει. - Νόμιζα ότι ήταν σπίτι σου. 208 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 Κι εγώ αυτό νόμιζα, αλλά... 209 00:15:19,378 --> 00:15:20,879 Δεν θέλω να γυρίσω εκεί. 210 00:15:20,879 --> 00:15:23,799 Ο Μπόμπι δεν μπορεί. 211 00:15:24,841 --> 00:15:25,926 Κολάρο. 212 00:15:25,926 --> 00:15:27,177 Έχεις δίκιο. 213 00:15:27,177 --> 00:15:29,805 Πρέπει να σ' το βγάλουμε πριν έρθει η μαμά. 214 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΤΟΜ ΣΟΓΙΕΡ 215 00:16:13,598 --> 00:16:15,058 Τι απέγινες, Γκας; 216 00:16:38,582 --> 00:16:39,583 Εδώ; 217 00:16:50,594 --> 00:16:51,720 Το νέο μας δωμάτιο. 218 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 Το παζάρεψα με τον Τζόνι για αλλαγή παραστάσεων. 219 00:16:59,895 --> 00:17:01,855 Στον περίβολο πτηνών δουλεύω. 220 00:17:09,404 --> 00:17:10,781 Νιώθω πάλι ζωντανή. 221 00:17:13,283 --> 00:17:14,284 Σ' ευχαριστώ. 222 00:17:14,868 --> 00:17:17,996 Θα σου έλεγα να το διακοσμήσεις όπως θες, 223 00:17:17,996 --> 00:17:22,501 αλλά δεν βρίσκω στην περιοχή ανοιχτό πολυκατάστημα. 224 00:17:23,418 --> 00:17:24,753 Έχεις κέφια. 225 00:17:25,796 --> 00:17:28,215 Αυτό σημαίνει ότι πάει καλά η δουλειά; 226 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 Ναι, ίσως βρήκα κάτι σημαντικό. 227 00:17:33,095 --> 00:17:36,640 Ίσως να ανακάλυψα πώς προέκυψαν οι υβριδικοί. 228 00:17:36,640 --> 00:17:37,891 Πώς... 229 00:17:37,891 --> 00:17:39,142 Ένα... 230 00:17:40,936 --> 00:17:43,855 Υπάρχει ένα ελαφόπαιδο, Ράνι, έχει κάτι ξεχωριστό. 231 00:17:45,649 --> 00:17:47,400 Ίσως τον έφτιαξε ο πατέρας του. 232 00:17:50,195 --> 00:17:51,655 Κοιμάσαι καλά; 233 00:17:53,782 --> 00:17:55,283 Κάθε λεπτό που κοιμάμαι 234 00:17:56,201 --> 00:17:58,328 δεν ψάχνω τρόπο να φύγουμε. 235 00:17:58,328 --> 00:17:59,412 Άκου. 236 00:18:00,413 --> 00:18:02,332 Ανησυχώ για εσένα, Άντι. 237 00:18:04,334 --> 00:18:07,504 Ίσως μπορέσεις να κοιμηθείς καλά απόψε, 238 00:18:07,504 --> 00:18:09,589 σ' αυτό το κρεβάτι, μαζί μου. 239 00:18:09,589 --> 00:18:12,968 - Αναζήτηση εισβολέων σε όλη την πόλη. - Ελήφθη. 240 00:18:13,552 --> 00:18:14,845 Όλα καλά; 241 00:18:14,845 --> 00:18:17,597 Ναι, μόνο η παλαβή που έμενε εδώ. Όλα καλά. 242 00:18:19,015 --> 00:18:20,058 Κάποιος έμενε εδώ; 243 00:18:22,686 --> 00:18:24,479 Έφτασε ο ανθοκόμος. 244 00:18:28,900 --> 00:18:31,111 - Άντι; - Έχω δουλειά. 245 00:18:56,303 --> 00:18:57,137 Δυνατά! 246 00:19:02,184 --> 00:19:03,560 Κάντε μία γραμμή. 247 00:19:20,285 --> 00:19:21,953 Αυτό το βλέμμα το ξέρω καλά. 248 00:19:23,788 --> 00:19:25,707 Είχα έναν μεγαλύτερο αδερφό. 249 00:19:25,707 --> 00:19:26,958 Ναι. 250 00:19:27,542 --> 00:19:30,754 Κάτι κρύβετε όλοι σας. 251 00:19:34,174 --> 00:19:35,759 Χέρια. Πτερύγια. 252 00:19:35,759 --> 00:19:36,843 Για να τα δω. 253 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 Απ' το κακό στο χειρότερο σήμερα. 254 00:19:52,984 --> 00:19:55,570 Ελαφόπαιδο. Μαζί μου. 255 00:19:55,570 --> 00:19:56,780 Σε θέλει ο Σινγκ. 256 00:19:58,823 --> 00:20:01,576 {\an8}Θα σε περιμένουμε. 257 00:20:04,996 --> 00:20:07,832 Κι αν η μαμά έρθει πριν γυρίσει ο Γκας; 258 00:20:31,106 --> 00:20:34,109 Ρίσκαρα το τομάρι μου, γιατί υποσχέθηκες αποτελέσματα. 259 00:20:34,109 --> 00:20:37,279 Αυτά τα λουλούδια μπορεί να μας σκοτώσουν. 260 00:20:37,279 --> 00:20:39,948 Εδώ και 10 χρόνια ψάχνουμε θεραπεία. 261 00:20:39,948 --> 00:20:43,243 Για να τη βρω, πρέπει να ρισκάρω. 262 00:20:43,243 --> 00:20:45,161 Έχεις δέκα λεπτά. Μόνο. 263 00:20:46,871 --> 00:20:48,581 Να παρακαλάς να πετύχει αυτό. 264 00:21:08,059 --> 00:21:09,060 Γκας. 265 00:21:09,894 --> 00:21:11,021 Με ακούς; 266 00:21:15,900 --> 00:21:19,279 Θέλω να δοκιμάσω κάτι διαφορετικό αυτήν τη φορά, Γκας. 267 00:21:20,030 --> 00:21:25,535 Μου είπες ότι είδες τον Μπάμπα αφού έπεσες στα μοβ λουλούδια. 268 00:21:25,535 --> 00:21:27,829 Γι' αυτό σου έφερα τα μοβ λουλούδια. 269 00:21:28,455 --> 00:21:32,417 Η γύρη φαίνεται ότι έχει παραισθησιογόνο επίδραση στο είδος σου. 270 00:21:32,417 --> 00:21:35,754 Κάτι σαν ύπνωση. 271 00:21:36,338 --> 00:21:40,550 Ίσως αυτά τα λουλούδια σε βοηθήσουν να θυμηθείς από πού ήρθες. 272 00:21:40,550 --> 00:21:42,010 Πρέπει να γυρίσω. 273 00:21:42,010 --> 00:21:44,220 Θέλω τη βοήθειά σου, Γκας. 274 00:21:45,180 --> 00:21:48,475 Αν δεν πετύχει, θα αρχίσω ξανά να παίρνω τους φίλους σου. 275 00:21:53,188 --> 00:21:54,522 Εντάξει, Γκας. 276 00:21:55,357 --> 00:21:56,691 Ας ξεκινήσουμε. 277 00:22:10,789 --> 00:22:11,831 Πήγαινέ με 278 00:22:12,540 --> 00:22:13,833 εκεί που γεννήθηκες. 279 00:22:16,461 --> 00:22:18,171 Εκεί που σε έφτιαξε ο Μπάμπα. 280 00:22:39,484 --> 00:22:41,027 Μια φορά κι έναν καιρό 281 00:22:41,027 --> 00:22:43,947 ήταν ένα άτακτο αγοράκι που το λέγανε Τομ Σόγιερ. 282 00:22:46,199 --> 00:22:47,826 ΓΕΛΟΟΥΣΤΟΟΥΝ 283 00:22:47,826 --> 00:22:49,661 Πάντα έμπλεκε σε μπελάδες. 284 00:22:50,328 --> 00:22:52,330 Του άρεσε ο κίνδυνος. 285 00:22:55,166 --> 00:22:56,543 Θέλω να φύγω! 286 00:22:57,210 --> 00:22:58,837 Μην ανησυχείς. 287 00:22:59,462 --> 00:23:00,880 Είμαι εδώ μαζί σου. 288 00:23:03,258 --> 00:23:05,427 Γκας, πρέπει να μου πεις 289 00:23:06,177 --> 00:23:07,804 ό,τι ακριβώς βλέπεις, 290 00:23:08,388 --> 00:23:10,515 αν θες να γυρίσεις στους φίλους σου. 291 00:23:10,515 --> 00:23:12,767 Τι έχεις απέναντί σου 292 00:23:14,310 --> 00:23:15,395 τώρα; 293 00:23:17,397 --> 00:23:20,316 Τον φράχτη που ο Μπάμπα είπε να μην περάσω ποτέ. 294 00:23:20,900 --> 00:23:23,153 Αλλά είμαι από την άλλη πλευρά. 295 00:23:23,903 --> 00:23:25,029 Έλα, Γκας. 296 00:23:25,738 --> 00:23:27,449 Θα περάσουμε μαζί τον φράχτη. 297 00:23:28,992 --> 00:23:29,993 Πάμε. 298 00:23:32,871 --> 00:23:35,373 Ξέρεις την πιο κοντινή έξοδο της πόλης; 299 00:23:35,373 --> 00:23:36,458 Όχι. 300 00:23:36,958 --> 00:23:39,961 - Θα κρυφτούμε στο γραφείο μου. - Δεν καταλαβαίνεις. 301 00:23:39,961 --> 00:23:43,590 Πρέπει να φύγουμε, να βρούμε ενισχύσεις και να γυρίσουμε. 302 00:23:43,590 --> 00:23:47,135 Άφησα πίσω τα παιδιά μου. Δεν θα φύγω κι από την πόλη. 303 00:23:47,969 --> 00:23:49,262 Εσύ κάνε ό,τι θέλεις. 304 00:23:51,181 --> 00:23:52,515 Εγώ φεύγω από εδώ. 305 00:23:54,476 --> 00:23:55,602 Περίμενε, Τζέπερντ. 306 00:23:56,186 --> 00:23:57,395 Και ο Γκας; 307 00:23:59,981 --> 00:24:01,399 Ο Σκύλος είναι υπόσχεση. 308 00:24:02,025 --> 00:24:04,110 Θα την κρατήσω ο κόσμος να χαλάσει. 309 00:24:05,153 --> 00:24:05,987 Εντάξει. 310 00:24:06,863 --> 00:24:08,031 Αλλά με χρειάζεσαι. 311 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 Μόνο με το φορτηγό μου θα φύγουμε. 312 00:24:16,372 --> 00:24:17,248 Να πάρει! 313 00:24:17,999 --> 00:24:19,250 Εντάξει, πάμε. 314 00:24:28,092 --> 00:24:29,844 - Τι έγινε; - Δεν ξέρω. 315 00:24:29,844 --> 00:24:32,597 Το χαλασμένο φορτηγάκι ήταν μέρος του σχεδίου; 316 00:24:32,597 --> 00:24:35,558 Βούλωσέ το! Άσε με να σκεφτώ. 317 00:24:42,106 --> 00:24:43,316 Γεια χαρά. 318 00:24:45,735 --> 00:24:47,070 Φασόλια με ψωμί. 319 00:24:48,571 --> 00:24:49,614 Είσαι Βρετανή. 320 00:24:53,409 --> 00:24:55,745 Ώστε εσύ είσαι ο μάγειρας εδώ. 321 00:24:55,745 --> 00:24:57,705 Φροντίζω τους αιχμαλώτους. 322 00:24:59,415 --> 00:25:04,337 Είμαι επικεφαλής μέχρι να γυρίσει ο Ντάγκι... δηλαδή ο Άμποτ. 323 00:25:05,755 --> 00:25:06,756 Πολύ εντυπωσιακό. 324 00:25:10,134 --> 00:25:12,095 Και έστησες όμορφα το πιάτο. 325 00:25:13,304 --> 00:25:14,681 Ήμουν σεφ. 326 00:25:16,057 --> 00:25:17,058 Ευχαριστώ. 327 00:25:18,643 --> 00:25:21,854 Έμενε κάποιος εδώ; 328 00:25:21,854 --> 00:25:25,233 Κάποια κυρία έστησε καταφύγιο υβριδικών. 329 00:25:25,817 --> 00:25:27,694 Τους είχε ξαμολημένους. 330 00:25:27,694 --> 00:25:29,070 Σαν κατοικίδια. 331 00:25:30,405 --> 00:25:32,490 Μην ανησυχείς, είναι όλοι σε κλουβί. 332 00:25:33,575 --> 00:25:35,952 - Ζούσαν υβριδικοί εδώ; - Απίστευτο; 333 00:25:35,952 --> 00:25:39,414 Άκουσα ότι ένας τους μπορεί να μιλήσει. 334 00:25:43,793 --> 00:25:45,378 Δεν ήξερα ότι μπορούσαν. 335 00:25:45,962 --> 00:25:50,049 Ναι, κυκλοφορούν πολλές εσφαλμένες ιδέες περί υβριδικών και Αρρώστιας. 336 00:25:50,049 --> 00:25:52,051 Όπως και για εσένα. 337 00:25:52,051 --> 00:25:54,345 Όλοι σε φοβούνται. 338 00:25:55,054 --> 00:25:57,432 Αλλά εγώ ξέρω ότι δεν είσαι μολυσματική. 339 00:25:59,851 --> 00:26:01,311 Δεν έχω δει ποτέ υβριδικό. 340 00:26:05,273 --> 00:26:07,775 Θα με συνοδεύσεις, όμως, στα κλουβιά. 341 00:26:09,193 --> 00:26:10,695 Δεν ξέρω, κυρία Σινγκ. 342 00:26:10,695 --> 00:26:12,030 Δεν είναι... 343 00:26:12,030 --> 00:26:13,990 Είπες ότι είσαι επικεφαλής. 344 00:26:24,584 --> 00:26:25,835 Πού είσαι, Γκας; 345 00:26:29,672 --> 00:26:30,673 Κάνει κρύο. 346 00:26:33,051 --> 00:26:34,844 Και δεν υπάρχουν πια δέντρα. 347 00:26:36,763 --> 00:26:37,889 Συγκεντρώσου, Γκας. 348 00:26:39,140 --> 00:26:40,600 Δεν έχουμε χρόνο. 349 00:26:40,600 --> 00:26:43,269 - Πρέπει να πας σπίτι. - Δεν θέλω. 350 00:26:45,355 --> 00:26:46,856 Δεν θες να δεις τον Μπάμπα; 351 00:26:46,856 --> 00:26:50,860 Τι σου συνέβη στο σπίτι, Γκας; Σου έκανε κακό αυτός ο Μπάμπα; 352 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 Όχι. 353 00:26:52,654 --> 00:26:55,573 Αλλά μου είπε κάποια ψέματα. Και αυτό με πλήγωσε. 354 00:26:55,573 --> 00:26:57,617 Ήταν επιστήμονας, σαν εμένα; 355 00:26:58,201 --> 00:26:59,327 Δεν ήταν σαν εσένα! 356 00:26:59,327 --> 00:27:01,412 Δείξε μου, Γκας. 357 00:27:01,412 --> 00:27:03,706 Πρέπει να με βοηθήσεις. Έλα. 358 00:27:15,968 --> 00:27:16,969 Η καλύβα. 359 00:27:19,764 --> 00:27:22,558 Μια καλύβα. Όχι εργαστήριο; 360 00:27:22,558 --> 00:27:23,643 Όχι. 361 00:27:24,977 --> 00:27:26,270 Η καλύβα είναι. 362 00:27:26,896 --> 00:27:28,106 Η καλύβα του Μπάμπα. 363 00:27:32,151 --> 00:27:35,029 Γυρίζω, με χρειάζονται οι φίλοι μου, θα μείνουμε μαζί. 364 00:27:35,029 --> 00:27:36,239 Όχι! 365 00:27:36,239 --> 00:27:38,116 Συγγνώμη, Γκας. 366 00:27:39,867 --> 00:27:42,120 Κι εγώ σου είπα ψέματα, δυστυχώς. 367 00:27:42,912 --> 00:27:47,917 Σου είπα ότι βοηθάς κάποιον που αγαπώ πάρα πολύ. 368 00:27:47,917 --> 00:27:51,838 Αλλά ξέρεις για ποιον λόγο πραγματικά χρειάζομαι απαντήσεις, Γκας; 369 00:27:54,382 --> 00:27:55,800 Είμαι κι εγώ αιχμάλωτος. 370 00:27:57,468 --> 00:27:58,469 Όπως κι εσύ. 371 00:28:00,471 --> 00:28:05,101 Η ζωή μου απειλείται κάθε στιγμή που δεν έχω τις απαντήσεις, αλλά... 372 00:28:07,395 --> 00:28:09,772 μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον. 373 00:28:11,983 --> 00:28:12,984 Θα με βοηθήσεις; 374 00:28:16,529 --> 00:28:17,488 Εντάξει. 375 00:28:19,490 --> 00:28:20,491 Εντάξει. 376 00:28:42,513 --> 00:28:44,390 Τι βλέπεις τώρα; 377 00:28:45,391 --> 00:28:46,392 Τον Μπάμπα. 378 00:28:50,062 --> 00:28:54,025 Υπάρχει εξοπλισμός στον χώρο; Όπως στο εργαστήριό μου; 379 00:28:54,025 --> 00:28:56,027 Επιστημονικά εργαλεία, όργανα; 380 00:28:56,778 --> 00:28:57,945 Όχι. 381 00:28:59,739 --> 00:29:01,324 Δεν είχε τέτοια πράγματα. 382 00:29:01,324 --> 00:29:02,867 Δεν καταλαβαίνω. 383 00:29:03,534 --> 00:29:07,789 Σε έκρυψε, σε μεγάλωσε στην ύπαιθρο, μες στο δάσος μόνος του. 384 00:29:07,789 --> 00:29:11,751 Πρέπει να του είσαι κάτι παραπάνω. Ειδάλλως γιατί να το κάνει; 385 00:29:11,751 --> 00:29:12,877 Γιατί... 386 00:29:15,546 --> 00:29:16,756 Γιατί με αγαπούσε. 387 00:29:19,759 --> 00:29:21,636 Με αγαπούσε και με προστάτευσε. 388 00:29:22,887 --> 00:29:24,388 Ήταν ο Μπάμπα μου. 389 00:29:25,139 --> 00:29:26,974 Κι ας μην ήταν στ' αλήθεια. 390 00:29:29,936 --> 00:29:31,354 Όχι, Γκας. 391 00:29:31,354 --> 00:29:34,982 Αν δεν ήταν αυτός, τότε σε έφτιαξε κάποιος άλλος. 392 00:29:34,982 --> 00:29:37,693 Πήγαινε πιο πίσω, όταν ήσουν πιο μικρός. 393 00:29:37,693 --> 00:29:41,072 Όταν εσύ κι ο Μπάμπα φτάσατε στο δάσος. 394 00:29:41,072 --> 00:29:43,407 Μωρό ήμουν, δεν θυμάμαι. 395 00:29:43,407 --> 00:29:45,827 Αυτό είναι το καλό σε αυτό το μέρος. 396 00:29:45,827 --> 00:29:49,247 Μπορείς να θυμηθείς πράγματα που δεν ήξερες ότι ήξερες. 397 00:29:57,755 --> 00:29:59,131 - Πρέπει να γυρίσω. - Όχι! 398 00:30:00,591 --> 00:30:03,052 Θυμάσαι κάποιον με ποδιά εργαστηρίου; 399 00:30:03,052 --> 00:30:04,720 Αυτόν που σε έφτιαξε. 400 00:30:06,305 --> 00:30:07,849 ΗΛΙΟΣ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ 401 00:30:10,810 --> 00:30:11,727 Τι βλέπεις; 402 00:30:12,311 --> 00:30:13,187 Πες μου. 403 00:30:13,771 --> 00:30:14,897 Επιστημονικό μέρος. 404 00:30:15,857 --> 00:30:19,235 - "Πρόγραμμα Ήλιος του Μεσονυχτίου". - Ναι. 405 00:30:19,235 --> 00:30:21,112 Από εκεί ήρθες. 406 00:30:21,112 --> 00:30:22,655 Πες μου πού είναι. 407 00:30:23,239 --> 00:30:25,199 Είναι σταθερή η μονάδα, δρα Μίλερ; 408 00:30:25,199 --> 00:30:27,159 - Ποια είναι αυτή; - Επιστήμονας; 409 00:30:27,159 --> 00:30:28,202 Μια κυρία. 410 00:30:28,202 --> 00:30:29,370 Πιο δυνατά, Γκας! 411 00:30:29,370 --> 00:30:30,997 Δεν την ξέρω. 412 00:30:30,997 --> 00:30:32,456 Ψάξε για όνομα! 413 00:30:32,456 --> 00:30:34,083 ΦΟΡΤ ΣΜΙΘ 414 00:30:34,083 --> 00:30:35,376 Φορτ Σμιθ! 415 00:30:38,421 --> 00:30:41,007 - Όχι! Βγάλε με! - Τι συμβαίνει, Γκας; 416 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 Όχι! 417 00:30:44,969 --> 00:30:46,262 Ξύπνα, Γκας. 418 00:30:46,262 --> 00:30:47,388 Ξύπνα... 419 00:30:53,477 --> 00:30:55,563 Εντάξει, είσαι καλά. 420 00:30:57,481 --> 00:30:59,567 Τρόμαξα για μια στιγμή. 421 00:30:59,567 --> 00:31:02,737 Πάει, πέρασε τώρα. 422 00:31:04,071 --> 00:31:05,448 Πήραμε αυτό που θέλαμε. 423 00:31:07,700 --> 00:31:09,201 Οι θεωρίες ήταν αληθινές. 424 00:31:13,039 --> 00:31:16,208 Το εργαστήριο Φορτ Σμιθ δημιούργησε τον ιό. 425 00:31:19,170 --> 00:31:20,212 Κι εσύ, Γκας... 426 00:31:25,259 --> 00:31:26,385 Σ' ευχαριστώ, Γκας. 427 00:31:28,471 --> 00:31:32,266 Χάρη σε εσένα βρήκα κάτι που μου έλειπε εδώ και καιρό. 428 00:31:35,394 --> 00:31:36,646 Μια βίδα; 429 00:31:41,275 --> 00:31:42,276 Ελπίδα. 430 00:33:28,215 --> 00:33:29,300 Να δω δάχτυλα. 431 00:33:29,884 --> 00:33:30,885 Εσύ πρώτος. 432 00:33:38,893 --> 00:33:41,437 Δεν γίνεται να αρρωστήσουν οι παππούδες μου. 433 00:33:46,192 --> 00:33:47,193 Θέλω μεταφορικό. 434 00:33:52,031 --> 00:33:53,032 Είσαι μόνη; 435 00:33:54,533 --> 00:33:55,868 Ψάχνω κάτι φίλους. 436 00:33:59,955 --> 00:34:01,957 Αν ψάχνεις προς τα εκεί, έλα μαζί. 437 00:34:03,459 --> 00:34:07,463 Αν δεν σε πειράζει να παίζεις πινάκλ, όποτε ξυπνάει ο παππούς. 438 00:34:09,757 --> 00:34:10,633 Τι είναι αυτό; 439 00:34:11,717 --> 00:34:12,802 Πολύ βαρετό. 440 00:34:24,897 --> 00:34:27,024 Ήσουν μηχανικός πριν την Κατάρρευση; 441 00:34:27,024 --> 00:34:28,317 Ψυχολόγος. 442 00:34:29,401 --> 00:34:32,113 Γι' αυτό ξέρεις αυτό με τις αναπνοές. 443 00:34:32,113 --> 00:34:35,866 - Το μέτρημα ως το δέκα. - Αυτό το έμαθα πολύ πριν. 444 00:34:37,243 --> 00:34:41,288 Είμαι παιδί στρατιωτικού, όλο μεταθέσεις. Η μαμά αποστρατεύτηκε. 445 00:34:41,997 --> 00:34:46,877 Ο στρατός δεν αναγνωρίζει εύκολα το μετατραυματικό στρες, αλλά το είχε. 446 00:34:46,877 --> 00:34:50,005 Στα 12 μου είχα μάθει να αναγνωρίζω τα συμπτώματα. 447 00:34:51,924 --> 00:34:53,050 Η μπαταρία αντέχει. 448 00:34:53,843 --> 00:34:54,844 Είμαστε καλά. 449 00:34:58,430 --> 00:35:00,516 Δεν μου είπες ότι έχουν ντρόουν. 450 00:35:02,143 --> 00:35:03,102 Παλιά δεν είχαν. 451 00:35:07,606 --> 00:35:08,858 Σπρώξε! 452 00:35:10,442 --> 00:35:11,735 Που να με πάρει! 453 00:35:20,452 --> 00:35:21,453 Πάτα το! 454 00:35:44,727 --> 00:35:49,064 Στέλνει το στίγμα μας σε όλες τις μονάδες. Πρέπει να του ξεφύγουμε. 455 00:35:55,654 --> 00:35:57,907 Δεξιά. Εδώ, δεξιά! 456 00:35:59,241 --> 00:36:01,160 - Πρόσεχε! - Συγγνώμη! 457 00:36:01,160 --> 00:36:05,331 Το Ντρόουν 4 καταδιώκει κόκκινο φορτηγό με οδηγό γυναίκα, συνοδηγό άντρα. 458 00:36:05,331 --> 00:36:07,875 Πολύ μεγάλο άντρα συνοδηγό. 459 00:36:10,211 --> 00:36:14,465 {\an8}Έρχεται η μαμά! Και ο Μεγάλος του Γκας! Πρέπει να βγάλουμε το κολάρο του Μπόμπι! 460 00:36:18,636 --> 00:36:19,595 Γρήγορα! 461 00:36:24,350 --> 00:36:25,351 Έτοιμος; 462 00:36:26,018 --> 00:36:26,936 Έτοιμη; 463 00:36:43,327 --> 00:36:46,038 Ο Μπόμπι μείνει εδώ. 464 00:36:49,375 --> 00:36:50,876 Μείνε κάτω από τα δέντρα. 465 00:36:57,174 --> 00:37:01,053 Τους έχασε το ντρόουν, αλλά μάλλον πάνε στον ζωολογικό. 466 00:37:03,180 --> 00:37:05,140 Ομάδα Β, κλείστε την πύλη. 467 00:37:12,064 --> 00:37:14,900 Τους εντοπίσαμε! Το Ντρόουν 4 καταδιώκει. 468 00:37:22,866 --> 00:37:24,159 Που να σε πάρει! 469 00:37:47,683 --> 00:37:49,184 Το ντρόουν έπεσε. 470 00:37:49,184 --> 00:37:52,980 Κατευθυνθείτε προς το τελευταίο στίγμα. Συνεχίστε την καταδίωξη. 471 00:38:08,495 --> 00:38:09,496 Έλα. 472 00:38:13,500 --> 00:38:16,003 Λάβαμε στίγμα. Αυτόματη ταυτοποίηση στόχου. 473 00:38:21,925 --> 00:38:23,135 Έχουμε παρεΐτσα. 474 00:38:28,349 --> 00:38:29,975 Στρίψε εδώ. 475 00:38:30,976 --> 00:38:32,102 Πιο γρήγορα! 476 00:38:32,102 --> 00:38:33,395 Άντε! 477 00:38:37,399 --> 00:38:39,318 - Εδώ, δεξιά! - Καλά! 478 00:38:44,698 --> 00:38:45,949 Ρε γαμώτο. 479 00:38:46,450 --> 00:38:47,493 Πέρνα! 480 00:38:47,493 --> 00:38:48,911 Τρία! 481 00:38:48,911 --> 00:38:49,953 Άκρη! 482 00:38:59,213 --> 00:39:00,255 Γαμώτο! 483 00:39:07,554 --> 00:39:09,556 Το φορτηγό βγήκε από την πόλη. 484 00:39:09,556 --> 00:39:11,475 Όλες οι μονάδες να υποχωρήσουν. 485 00:39:12,184 --> 00:39:14,978 Επαναλαμβάνω. Το φορτηγό βγήκε από την πόλη. 486 00:39:27,449 --> 00:39:31,161 {\an8}Νόμιζα ότι ήταν η μαμά. 487 00:39:31,787 --> 00:39:35,040 Μας εγκαταλείπει; 488 00:39:41,630 --> 00:39:42,464 Άντε! 489 00:39:49,513 --> 00:39:50,514 Σήκω. 490 00:40:10,159 --> 00:40:12,286 Τι έγινε; Γιατί έκοψες ταχύτητα; 491 00:40:13,745 --> 00:40:14,830 Γι' αυτά εκεί. 492 00:40:24,465 --> 00:40:26,216 Μπορώ να τα τρομάξω λίγο. 493 00:40:26,216 --> 00:40:28,760 - Για να ξεκουνηθούν. - Όχι. 494 00:40:28,760 --> 00:40:30,220 Άφησέ τα. 495 00:40:31,346 --> 00:40:33,557 Αυτά δεν πάνε πλέον με ανθρώπινο χρόνο. 496 00:40:34,516 --> 00:40:35,934 Εμείς θα τα περιμένουμε. 497 00:40:41,356 --> 00:40:43,275 Έπρεπε να είχαμε πάρει τα παιδιά. 498 00:40:44,359 --> 00:40:46,320 Αν περίμενα μέχρι τα μεσάνυχτα... 499 00:40:48,363 --> 00:40:50,240 Τώρα τα αφήνω πίσω. 500 00:40:51,825 --> 00:40:53,327 Άκου, Αμάντα. 501 00:40:53,327 --> 00:40:54,244 Έιμι. 502 00:40:56,371 --> 00:40:58,707 Δεν είσαι η μόνη που έχασε κάποιον. 503 00:41:02,085 --> 00:41:03,629 Θα τα πάρουμε πίσω. 504 00:41:09,718 --> 00:41:10,761 Άσε εμένα. 505 00:41:13,764 --> 00:41:17,142 Είπες πριν ότι πρέπει να βρούμε ενισχύσεις. 506 00:41:17,726 --> 00:41:19,228 Έχεις κανέναν υπόψη; 507 00:41:20,354 --> 00:41:21,605 Ναι, ξέρω κάποιους. 508 00:41:22,940 --> 00:41:24,858 Είναι πρώην Τελευταίοι κι αυτοί; 509 00:41:24,858 --> 00:41:26,860 Ναι, αλλά έμπιστοι. 510 00:41:28,737 --> 00:41:30,322 Τι έκανες γι' αυτούς; 511 00:41:32,866 --> 00:41:33,867 Τίποτα καλό. 512 00:41:38,247 --> 00:41:39,581 - Μήπως... - Όχι. 513 00:41:41,667 --> 00:41:43,168 Δεν έπαιρνα παιδιά. 514 00:41:56,682 --> 00:41:57,683 Έτοιμο. 515 00:42:04,606 --> 00:42:05,440 Ευχαριστώ. 516 00:42:12,281 --> 00:42:14,074 Πάμε να βρούμε τους άντρες σου. 517 00:42:34,928 --> 00:42:35,971 Είστε ακόμα εδώ! 518 00:42:37,055 --> 00:42:39,349 Τι έγινε; Πού είναι ο Μεγάλος; 519 00:42:39,349 --> 00:42:41,018 Μας εγκατέλειψαν. 520 00:42:41,018 --> 00:42:43,770 Δεν ξέρουμε γιατί, ούτε αν θα γυρίσουν. 521 00:42:49,067 --> 00:42:51,236 Αν έφυγε, σίγουρα είχε λόγο. 522 00:42:51,236 --> 00:42:52,446 Δεν θα περιμένουμε. 523 00:42:53,530 --> 00:42:55,616 Θα φύγουμε μόνοι μας. 524 00:42:55,616 --> 00:42:56,950 Και ξέρω πού θα πάμε. 525 00:42:58,160 --> 00:42:59,119 Στο Γελοουστόουν. 526 00:42:59,703 --> 00:43:02,205 Στο Γελοουστόουν; 527 00:43:02,205 --> 00:43:04,499 Εκεί με μεγάλωσε ο Μπάμπα. 528 00:43:06,043 --> 00:43:07,836 Ουσιαστικά είναι το σπίτι μου. 529 00:43:07,836 --> 00:43:09,921 Μπορεί να γίνει δικό μας σπίτι. 530 00:43:09,921 --> 00:43:11,340 {\an8}- Είναι μακριά; - Είναι ασφαλές; 531 00:43:11,340 --> 00:43:12,466 {\an8}Έχει φαγητό; 532 00:43:12,466 --> 00:43:13,508 Πώς είναι; 533 00:43:13,508 --> 00:43:14,676 Θα τον ρωτήσω. 534 00:43:16,470 --> 00:43:18,847 - Ρωτάνε πώς είναι. - Λοιπόν. 535 00:43:19,431 --> 00:43:21,516 Είναι μεγάλο και πράσινο. 536 00:43:22,392 --> 00:43:25,937 Και έχει σιρόπι σφενδάμου. 537 00:43:25,937 --> 00:43:28,231 Και χοροπηδάς σε βράχια. 538 00:43:28,940 --> 00:43:32,611 Κι όταν πέφτεις για ύπνο, έχεις μια όμορφη αίσθηση 539 00:43:33,445 --> 00:43:34,446 στην κοιλιά. 540 00:43:36,573 --> 00:43:37,783 Θα σας δείξω. 541 00:44:53,066 --> 00:44:56,236 Ποιες ήταν οι πιθανότητες να γνωρίσω έναν υβριδικό; 542 00:44:56,820 --> 00:44:58,739 Ένα ελαφόπαιδο που μιλάει, 543 00:44:59,531 --> 00:45:02,284 το οποίο ίσως είναι η απάντηση που ψάχνω. 544 00:45:08,081 --> 00:45:08,915 Ίσως... 545 00:45:08,915 --> 00:45:09,875 ΓΚ 546 00:45:10,876 --> 00:45:11,918 ...να ήταν γραφτό. 547 00:45:11,918 --> 00:45:12,919 ΑΣ 548 00:45:28,059 --> 00:45:31,021 ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΜΑ ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΓΟΥΕΝΤΙ 549 00:47:17,252 --> 00:47:18,837 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη