1
00:00:21,731 --> 00:00:24,233
Στην αρχή της Μεγάλης Κατάρρευσης,
2
00:00:24,233 --> 00:00:28,946
ο Μεγάλος δεν έπαψε ούτε λεπτό
να αναζητά την οικογένειά του.
3
00:00:34,368 --> 00:00:35,578
Οικογένεια...
4
00:00:35,578 --> 00:00:37,580
Με την ελπίδα να τους φέρει σπίτι.
5
00:00:41,834 --> 00:00:43,836
Αλλά αυτό δεν ήταν πια σπίτι.
6
00:00:45,254 --> 00:00:47,340
Ήταν μόνο ένα μέρος.
7
00:00:48,341 --> 00:00:50,134
Γεμάτο κακές αναμνήσεις.
8
00:00:50,843 --> 00:00:52,345
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΡΟΟΥΖΓΟΥΝΤ
9
00:00:52,345 --> 00:00:53,471
Όχι...
10
00:00:55,807 --> 00:00:56,808
Γαμώτο.
11
00:01:00,144 --> 00:01:01,187
ΛΙΣΤΑ ΑΣΘΕΝΩΝ
12
00:01:01,187 --> 00:01:02,605
Πού είστε;
13
00:01:03,648 --> 00:01:04,941
Πού είναι ο γιος μου;
14
00:01:04,941 --> 00:01:07,735
Πού στον διάολο είναι ο γιος μου;
15
00:01:11,114 --> 00:01:12,740
Οικογένεια!
16
00:01:35,429 --> 00:01:37,723
ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ
ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΜΑΣ ΣΩΣΕΙ;
17
00:01:37,723 --> 00:01:40,434
ΚΑΤΑΤΑΧΘΕΙΤΕ
ΣΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ
18
00:01:40,434 --> 00:01:45,273
Πρώτα η ανθρωπότητα!
19
00:01:45,940 --> 00:01:52,446
Πρώτα η ανθρωπότητα!
20
00:01:53,614 --> 00:01:54,949
Έχω κουραστεί.
21
00:01:54,949 --> 00:01:58,327
Δεν ξέρω εσείς,
εγώ κουράστηκα να περιμένω απαντήσεις.
22
00:01:58,327 --> 00:01:59,829
Ναι!
23
00:01:59,829 --> 00:02:04,709
Κάναμε ό,τι χρειάστηκε για να επιβιώσουμε,
αλλά έχω κουραστεί να παλεύω μόνος.
24
00:02:04,709 --> 00:02:08,796
Έχω κουραστεί να νιώθω σαν στόχος
μόνο και μόνο επειδή είμαι άνθρωπος.
25
00:02:08,796 --> 00:02:10,089
Ναι!
26
00:02:10,089 --> 00:02:12,925
Ο κόσμος είναι ακατανόητος τώρα,
27
00:02:12,925 --> 00:02:17,263
αλλά θα φροντίσω οι Τελευταίοι
να φέρουν λίγη τάξη σ' αυτό το χάος.
28
00:02:17,263 --> 00:02:18,431
Ναι!
29
00:02:21,350 --> 00:02:24,020
Ελάτε μαζί μας! Σώστε την ανθρωπότητα!
30
00:02:24,020 --> 00:02:25,104
Πες τα, κόουτς!
31
00:02:25,104 --> 00:02:26,230
Ναι!
32
00:02:34,488 --> 00:02:35,489
Κόουτς.
33
00:02:38,868 --> 00:02:40,369
Ήμουν σίγουρος ότι ζεις.
34
00:02:41,454 --> 00:02:43,998
Το νούμερο 93 δεν μασάει από κατάρρευση.
35
00:02:48,169 --> 00:02:49,170
Η Λουίσα;
36
00:02:51,672 --> 00:02:52,673
Την έχασα.
37
00:02:53,883 --> 00:02:57,011
Και το μωρό. Τον γιο μας.
38
00:02:57,595 --> 00:03:01,849
Έψαξα παντού, σε ζώνες καραντίνας,
σε στρατόπεδα, σε μητρώα.
39
00:03:01,849 --> 00:03:03,559
Δεν ξέρω πού αλλού να ψάξω.
40
00:03:05,186 --> 00:03:06,604
Ισχύει αυτό που είπες;
41
00:03:08,981 --> 00:03:09,899
Ποιο απ' όλα;
42
00:03:10,399 --> 00:03:12,026
Για τις απαντήσεις.
43
00:03:22,870 --> 00:03:26,332
Αυτό εδώ θα σου ανοίξει πολλές πόρτες.
44
00:03:26,332 --> 00:03:30,211
Πόρτες κλειστές όταν είσαι ένα τίποτα
στον νέο κόσμο, όπως ήμουν εγώ.
45
00:03:31,879 --> 00:03:33,422
Με τους Τελευταίους
46
00:03:34,590 --> 00:03:36,133
θα γίνεις ξανά κάποιος.
47
00:03:37,301 --> 00:03:39,387
Θα πάρεις πίσω ό,τι σου άνηκε.
48
00:03:39,387 --> 00:03:41,305
Θέλω μόνο την οικογένειά μου.
49
00:03:41,305 --> 00:03:42,932
Άκουσέ με.
50
00:03:43,724 --> 00:03:47,061
Αν βρίσκονται εκεί έξω,
οι Τελευταίοι θα τους βρουν.
51
00:03:47,061 --> 00:03:50,064
Πρώτα η ανθρωπότητα!
52
00:03:52,066 --> 00:03:55,194
Είσαι μαζί μας;
53
00:03:57,113 --> 00:04:03,411
Πρώτα η ανθρωπότητα!
54
00:04:03,411 --> 00:04:04,829
Μεγάλε;
55
00:04:04,829 --> 00:04:06,163
Μεγάλε!
56
00:04:06,914 --> 00:04:08,040
Μεγάλε!
57
00:04:08,040 --> 00:04:09,834
Πού είναι; Πού...
58
00:04:14,964 --> 00:04:17,967
Καλά είσαι.
Έχεις πάθει κρίση πανικού απλώς.
59
00:04:18,968 --> 00:04:20,219
Αργές αναπνοές.
60
00:04:21,721 --> 00:04:23,306
Μέτρα ως το δέκα.
61
00:04:24,015 --> 00:04:25,016
Ένα.
62
00:04:26,392 --> 00:04:27,268
Δύο.
63
00:04:28,394 --> 00:04:30,396
Πώς με βρήκες;
64
00:04:31,647 --> 00:04:34,066
- Τρία.
- Άκουσα το παιδί σου στον ασύρματο.
65
00:04:34,066 --> 00:04:37,111
Αλλά όταν έφτασα,
τον είχαν ήδη πάει στο Καταφύγιο.
66
00:04:37,111 --> 00:04:38,404
Πέντε.
67
00:04:40,364 --> 00:04:41,365
Έξι.
68
00:04:41,365 --> 00:04:43,701
- Και μετά είδα εσένα.
- Εφτά.
69
00:04:43,701 --> 00:04:46,871
Αφού σου έριξαν οι Τελευταίοι,
είσαι με το μέρος μου.
70
00:04:47,955 --> 00:04:49,206
Είδες κανέναν άλλον;
71
00:04:50,082 --> 00:04:51,417
Μια κοπέλα;
72
00:04:51,417 --> 00:04:55,504
Με σγουρά μαλλιά, αλήτικο υφάκι.
Ήταν σε ένα σπίτι στο Γκόγκρο.
73
00:04:57,173 --> 00:04:59,925
Στον ασύρματο είπαν
ότι βρήκαν ένα κρησφύγετο.
74
00:05:00,634 --> 00:05:02,553
Ίσως σε αυτό να ήταν η φίλη σου.
75
00:05:04,555 --> 00:05:06,932
Φαίνεται ότι κάηκε. Μετά κόπηκε η επαφή.
76
00:05:08,267 --> 00:05:10,353
- Λυπάμαι.
- Όχι...
77
00:05:10,853 --> 00:05:13,981
Αν είναι έξυπνη, θα είχε φύγει προ πολλού.
78
00:05:16,734 --> 00:05:18,861
- Με λένε Έιμι.
- Το μπουφάν μου;
79
00:05:18,861 --> 00:05:20,154
Το άφησα εκεί.
80
00:05:20,738 --> 00:05:21,906
Μου άρεσε πολύ.
81
00:05:21,906 --> 00:05:24,033
- Δεν κάνει τίποτα.
- Που το άφησες;
82
00:05:24,033 --> 00:05:25,659
Που σου έσωσα τη ζωή.
83
00:05:33,167 --> 00:05:35,586
Είσαι η κυρία απ' το Καταφύγιο.
84
00:05:36,253 --> 00:05:39,757
- Που προστάτευε τους υβριδικούς.
- Εσύ είσαι καταζητούμενος.
85
00:05:40,841 --> 00:05:42,968
Ωραία, ο σφυγμός σταθεροποιήθηκε.
86
00:05:42,968 --> 00:05:44,887
Τώρα μπορούμε να ξεκινήσουμε.
87
00:05:45,471 --> 00:05:46,555
Τι να ξεκινήσουμε;
88
00:05:47,348 --> 00:05:48,682
Γαμώτο.
89
00:05:48,682 --> 00:05:52,561
Άκου το σχέδιο.
Τα παιδιά μας είναι εδώ, στο Καταφύγιο.
90
00:05:52,561 --> 00:05:54,688
Τα μεσάνυχτα θα μπω από μπροστά.
91
00:05:56,607 --> 00:05:57,525
Καλή τύχη.
92
00:05:57,525 --> 00:05:59,110
Της έχει στρίψει.
93
00:06:01,654 --> 00:06:02,655
Θεέ μου.
94
00:06:05,950 --> 00:06:06,867
Φεύγεις;
95
00:06:06,867 --> 00:06:08,911
Το μέρος θα είναι απόρθητο.
96
00:06:10,496 --> 00:06:13,499
Για να βγάλω έξω το παιδί,
θα το κάνω όπως ξέρω.
97
00:06:13,499 --> 00:06:16,460
Αν το κάνουμε μαζί,
θα βγάλουμε όλα τα παιδιά.
98
00:06:16,460 --> 00:06:18,337
Πιο εύκολα θα σώσω ένα.
99
00:06:18,337 --> 00:06:20,381
Ξέρω το μέρος καλύτερα από όλους.
100
00:06:22,383 --> 00:06:25,261
Δώσε μου μια ευκαιρία. Μου το χρωστάς.
101
00:06:32,977 --> 00:06:36,480
Θα πάω, θα μάθω πού κρατάνε τα παιδιά
και θα βγούμε από εδώ.
102
00:06:36,480 --> 00:06:40,192
Μια παλιά κλειστή σήραγγα
περνάει κάτω απ' τον ζωολογικό.
103
00:06:40,192 --> 00:06:41,735
Θα την έχουν σφραγίσει.
104
00:06:41,735 --> 00:06:43,696
Δεν ξέρουν καν ότι υπάρχει.
105
00:06:44,655 --> 00:06:46,407
Οδηγεί στην οδό Κρόσμπι.
106
00:06:47,241 --> 00:06:51,287
Θα σου δώσω σήμα απ' τον ασύρματο
και θα έρθεις με το φορτηγό μου.
107
00:06:52,163 --> 00:06:53,080
Καλό σχέδιο.
108
00:06:53,956 --> 00:06:55,291
Καθόλου καλό.
109
00:06:55,791 --> 00:06:58,836
Μαμά, είμαστε καλά.
Βρισκόμαστε στο αντλιοστάσιο.
110
00:06:59,670 --> 00:07:01,213
Πήραν τον Ρόι.
111
00:07:02,214 --> 00:07:05,593
Αν απαντήσεις, θα χάσεις
το πλεονέκτημα του αιφνιδιασμού.
112
00:07:14,351 --> 00:07:16,520
- Τι διάολο κάνεις;
- Πήραν τον Ρόι.
113
00:07:17,229 --> 00:07:18,355
Πρέπει να πάω.
114
00:07:20,399 --> 00:07:21,609
Τα μεσάνυχτα έλεγες.
115
00:07:21,609 --> 00:07:26,447
Το μόνο πλεονέκτημα είναι ο αιφνιδιασμός.
Δεν θα με περιμένουν μέρα μεσημέρι.
116
00:07:28,032 --> 00:07:29,074
Περίμενε σήμα.
117
00:07:29,074 --> 00:07:30,659
Δεν είπα ότι θα βοηθήσω.
118
00:07:30,659 --> 00:07:32,077
Σε περιμένει ο Γκας.
119
00:07:33,078 --> 00:07:35,998
- Δεν είπα το όνομά του.
- Παραμιλάς στον ύπνο σου.
120
00:07:40,753 --> 00:07:41,754
Να πάρει.
121
00:07:48,177 --> 00:07:53,474
ΣΟΚ-Ο-ΠΥΡΑΥΛΟΣ
122
00:08:05,236 --> 00:08:07,112
ΣΟΚ-Ο-ΠΥΡΑΥΛΟΣ
123
00:08:07,863 --> 00:08:08,864
Θεέ μου.
124
00:08:10,741 --> 00:08:13,911
ΞΗΡΑ ΤΡΟΦΗ
125
00:08:35,266 --> 00:08:36,600
Κάτσε να το ελέγξω.
126
00:08:38,811 --> 00:08:39,895
Έλα για έλεγχο.
127
00:08:43,065 --> 00:08:43,941
Κουκούλα.
128
00:08:44,984 --> 00:08:46,151
Γυαλιά.
129
00:08:55,578 --> 00:08:56,662
Χέρι.
130
00:08:58,163 --> 00:08:59,248
Το χέρι!
131
00:09:04,670 --> 00:09:06,088
Θα κάνω εξέταση αίματος.
132
00:09:15,180 --> 00:09:17,099
ΑΝΑΛΥΣΗ...
133
00:09:26,233 --> 00:09:27,776
ΔΕΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ H5G9
134
00:09:28,861 --> 00:09:29,695
Έφυγες.
135
00:10:06,106 --> 00:10:07,900
ΓΟΥΕΝΤΙ, ΟΤΟ, ΜΑΓΙΑ, ΤΖΟΤΖΟ
136
00:10:23,457 --> 00:10:26,502
- Τι τα θέλεις τα λουλούδια;
- Είναι εμπιστευτικό.
137
00:10:26,502 --> 00:10:29,046
Θέλω να σε βοηθήσω όσο είμαι επικεφαλής.
138
00:10:29,046 --> 00:10:32,966
Αλλά αν δυσαρεστηθεί όταν γυρίσει,
θα τα ακούσουμε κι οι δύο.
139
00:10:32,966 --> 00:10:35,719
Όλα θα είναι όπως θέλει, πριν γυρίσει.
140
00:10:35,719 --> 00:10:38,806
Το ελπίζω, για το καλό σου.
141
00:10:50,693 --> 00:10:51,819
Καινούργια;
142
00:10:53,278 --> 00:10:56,031
Μόλις ανέλαβα πόστο. Στους υβριδικούς.
143
00:10:56,740 --> 00:10:59,493
Τι τους θες τους Σοκ-ο-πυραύλους;
144
00:11:01,829 --> 00:11:03,330
Για εμάς τους έφερα.
145
00:11:04,206 --> 00:11:05,207
Θες έναν;
146
00:11:06,542 --> 00:11:08,127
Σε ποια βάση εκπαιδεύτηκες;
147
00:11:09,878 --> 00:11:10,879
Γιατί ρωτάς;
148
00:11:10,879 --> 00:11:12,172
Απάντησέ μου.
149
00:11:14,758 --> 00:11:15,634
Σε βρήκα.
150
00:11:16,719 --> 00:11:19,012
Μας ψάχνουν στον περίβολο ελέφαντα.
151
00:11:19,680 --> 00:11:20,597
Είναι μαζί μου.
152
00:11:21,724 --> 00:11:24,893
Περιμένετε. Θέλω να δω ταυτότητες.
153
00:11:30,274 --> 00:11:31,984
Ηρέμησε, φίλε.
154
00:11:34,069 --> 00:11:34,987
Πάμε.
155
00:11:44,371 --> 00:11:46,957
Σ' ευχαριστώ που με έσωσες.
156
00:11:46,957 --> 00:11:48,208
Δεν σε έσωσα.
157
00:11:48,208 --> 00:11:51,545
Δεν θέλω να χαλάσεις
την ευκαιρία μου να βγάλω τον Γκας.
158
00:11:52,713 --> 00:11:54,214
Πάμε να τον βγάλουμε.
159
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
Ακριβώς.
160
00:11:57,092 --> 00:11:57,968
Ακίνητοι.
161
00:12:01,638 --> 00:12:03,599
Χτες καθάρισα έναν αποστάτη.
162
00:12:04,808 --> 00:12:06,185
Ήταν μ' έναν υβριδικό.
163
00:12:07,770 --> 00:12:09,188
Ξέρετε κάτι σχετικό;
164
00:12:10,522 --> 00:12:12,232
Φυσικά. Ναι.
165
00:12:12,232 --> 00:12:15,027
Έμαθα ότι του την άναψες άσχημα.
166
00:12:16,111 --> 00:12:17,488
Ακριβώς στο στήθος.
167
00:12:23,076 --> 00:12:25,120
Καλύτερα να έρθεις μαζί μου.
168
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Καλή κίνηση.
169
00:12:36,256 --> 00:12:37,716
Τα παιδιά είναι από εδώ.
170
00:12:40,344 --> 00:12:41,386
Τι έπαθε ο Χαλκ;
171
00:12:42,346 --> 00:12:44,348
- Πρέπει να φύγουμε.
- Όχι.
172
00:12:44,348 --> 00:12:48,143
- Πρέπει να πάμε στα παιδιά.
- Αν μας πιάσουν, ξέχνα τα παιδιά.
173
00:12:48,143 --> 00:12:50,979
Χτυπήθηκε δικός μας! Συναγερμός!
174
00:12:50,979 --> 00:12:51,897
Γαμώτο.
175
00:12:51,897 --> 00:12:54,483
Είμαστε εδώ.
Δεν θα μάθουν ότι προσπαθήσαμε.
176
00:12:55,234 --> 00:12:56,944
Κοίτα. Θα το μάθουν.
177
00:12:56,944 --> 00:12:58,237
Ο Γκας θα καταλάβει.
178
00:12:59,029 --> 00:13:01,198
Εσείς! Ακίνητοι!
179
00:13:01,740 --> 00:13:03,283
{\an8}ΞΗΡΑ ΤΡΟΦΗ
180
00:13:11,667 --> 00:13:12,584
Ανοίξτε!
181
00:13:14,461 --> 00:13:17,923
- Περιμένεις να χωρέσω;
- Δεν περίμενα ότι θα ήσουν εδώ.
182
00:13:17,923 --> 00:13:20,133
Ανοίξτε την πόρτα αμέσως!
183
00:13:20,133 --> 00:13:21,301
Πήγαινε!
184
00:13:21,301 --> 00:13:23,345
Να πάρει! Θεέ μου.
185
00:13:23,345 --> 00:13:24,888
Κάνε πίσω!
186
00:13:43,532 --> 00:13:45,951
Όχι! Δεν ξέραμε ότι υπήρχε σήραγγα!
187
00:13:45,951 --> 00:13:48,745
- Θέλω εναέρια κάλυψη τώρα!
- Μάλιστα!
188
00:13:48,745 --> 00:13:50,914
- Εσείς πάρτε ένα τζιπ.
- Μάλιστα!
189
00:13:50,914 --> 00:13:52,875
Και κλείστε την παλιοσήραγγα!
190
00:14:00,382 --> 00:14:03,552
Μονάδα Άλφα, φεύγετε. Από τη νότια πύλη.
191
00:14:03,552 --> 00:14:05,137
Ανατολικά και δυτικά.
192
00:14:05,137 --> 00:14:06,763
Σηκώστε το ντρόουν!
193
00:14:12,936 --> 00:14:15,063
Το μεσημεριανό σας, τέρατα!
194
00:14:33,957 --> 00:14:35,918
Σκύλε; Πώς βρέθηκες εδώ;
195
00:14:37,002 --> 00:14:39,421
Ο Μεγάλος. Άρα είναι ζωντανός.
196
00:14:39,421 --> 00:14:42,257
Σας το είπα! Θα φύγουμε!
197
00:14:44,176 --> 00:14:45,177
Ακούστε.
198
00:14:48,513 --> 00:14:50,724
Πρέπει να είμαστε έτοιμοι να φύγουμε.
199
00:14:50,724 --> 00:14:52,225
Θα δούμε τον Ρόι!
200
00:14:52,225 --> 00:14:54,686
Ναι, τον Ρόι!
201
00:14:56,688 --> 00:15:01,151
{\an8}Και τι θα γίνει αν πάρουν κάποιον
πριν να έρθει η μαμά;
202
00:15:01,151 --> 00:15:02,402
Θα έρθουν.
203
00:15:02,402 --> 00:15:05,489
Για όλους μας. Αρκεί να μείνουμε μαζί.
204
00:15:06,073 --> 00:15:06,907
Πίστεψέ το.
205
00:15:06,907 --> 00:15:08,075
Πού θα πάμε;
206
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
Ίσως εκεί που μεγάλωσε ο Γκας.
207
00:15:11,370 --> 00:15:13,830
- Να μου λείπει.
- Νόμιζα ότι ήταν σπίτι σου.
208
00:15:13,830 --> 00:15:15,540
Κι εγώ αυτό νόμιζα, αλλά...
209
00:15:19,378 --> 00:15:20,879
Δεν θέλω να γυρίσω εκεί.
210
00:15:20,879 --> 00:15:23,799
Ο Μπόμπι δεν μπορεί.
211
00:15:24,841 --> 00:15:25,926
Κολάρο.
212
00:15:25,926 --> 00:15:27,177
Έχεις δίκιο.
213
00:15:27,177 --> 00:15:29,805
Πρέπει να σ' το βγάλουμε
πριν έρθει η μαμά.
214
00:15:57,457 --> 00:15:59,001
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΤΟΜ ΣΟΓΙΕΡ
215
00:16:13,598 --> 00:16:15,058
Τι απέγινες, Γκας;
216
00:16:38,582 --> 00:16:39,583
Εδώ;
217
00:16:50,594 --> 00:16:51,720
Το νέο μας δωμάτιο.
218
00:16:54,556 --> 00:16:57,392
Το παζάρεψα με τον Τζόνι
για αλλαγή παραστάσεων.
219
00:16:59,895 --> 00:17:01,855
Στον περίβολο πτηνών δουλεύω.
220
00:17:09,404 --> 00:17:10,781
Νιώθω πάλι ζωντανή.
221
00:17:13,283 --> 00:17:14,284
Σ' ευχαριστώ.
222
00:17:14,868 --> 00:17:17,996
Θα σου έλεγα να το διακοσμήσεις όπως θες,
223
00:17:17,996 --> 00:17:22,501
αλλά δεν βρίσκω στην περιοχή
ανοιχτό πολυκατάστημα.
224
00:17:23,418 --> 00:17:24,753
Έχεις κέφια.
225
00:17:25,796 --> 00:17:28,215
Αυτό σημαίνει ότι πάει καλά η δουλειά;
226
00:17:29,216 --> 00:17:31,676
Ναι, ίσως βρήκα κάτι σημαντικό.
227
00:17:33,095 --> 00:17:36,640
Ίσως να ανακάλυψα
πώς προέκυψαν οι υβριδικοί.
228
00:17:36,640 --> 00:17:37,891
Πώς...
229
00:17:37,891 --> 00:17:39,142
Ένα...
230
00:17:40,936 --> 00:17:43,855
Υπάρχει ένα ελαφόπαιδο, Ράνι,
έχει κάτι ξεχωριστό.
231
00:17:45,649 --> 00:17:47,400
Ίσως τον έφτιαξε ο πατέρας του.
232
00:17:50,195 --> 00:17:51,655
Κοιμάσαι καλά;
233
00:17:53,782 --> 00:17:55,283
Κάθε λεπτό που κοιμάμαι
234
00:17:56,201 --> 00:17:58,328
δεν ψάχνω τρόπο να φύγουμε.
235
00:17:58,328 --> 00:17:59,412
Άκου.
236
00:18:00,413 --> 00:18:02,332
Ανησυχώ για εσένα, Άντι.
237
00:18:04,334 --> 00:18:07,504
Ίσως μπορέσεις να κοιμηθείς καλά απόψε,
238
00:18:07,504 --> 00:18:09,589
σ' αυτό το κρεβάτι, μαζί μου.
239
00:18:09,589 --> 00:18:12,968
- Αναζήτηση εισβολέων σε όλη την πόλη.
- Ελήφθη.
240
00:18:13,552 --> 00:18:14,845
Όλα καλά;
241
00:18:14,845 --> 00:18:17,597
Ναι, μόνο η παλαβή που έμενε εδώ.
Όλα καλά.
242
00:18:19,015 --> 00:18:20,058
Κάποιος έμενε εδώ;
243
00:18:22,686 --> 00:18:24,479
Έφτασε ο ανθοκόμος.
244
00:18:28,900 --> 00:18:31,111
- Άντι;
- Έχω δουλειά.
245
00:18:56,303 --> 00:18:57,137
Δυνατά!
246
00:19:02,184 --> 00:19:03,560
Κάντε μία γραμμή.
247
00:19:20,285 --> 00:19:21,953
Αυτό το βλέμμα το ξέρω καλά.
248
00:19:23,788 --> 00:19:25,707
Είχα έναν μεγαλύτερο αδερφό.
249
00:19:25,707 --> 00:19:26,958
Ναι.
250
00:19:27,542 --> 00:19:30,754
Κάτι κρύβετε όλοι σας.
251
00:19:34,174 --> 00:19:35,759
Χέρια. Πτερύγια.
252
00:19:35,759 --> 00:19:36,843
Για να τα δω.
253
00:19:47,896 --> 00:19:49,898
Απ' το κακό στο χειρότερο σήμερα.
254
00:19:52,984 --> 00:19:55,570
Ελαφόπαιδο. Μαζί μου.
255
00:19:55,570 --> 00:19:56,780
Σε θέλει ο Σινγκ.
256
00:19:58,823 --> 00:20:01,576
{\an8}Θα σε περιμένουμε.
257
00:20:04,996 --> 00:20:07,832
Κι αν η μαμά έρθει πριν γυρίσει ο Γκας;
258
00:20:31,106 --> 00:20:34,109
Ρίσκαρα το τομάρι μου,
γιατί υποσχέθηκες αποτελέσματα.
259
00:20:34,109 --> 00:20:37,279
Αυτά τα λουλούδια μπορεί να μας σκοτώσουν.
260
00:20:37,279 --> 00:20:39,948
Εδώ και 10 χρόνια ψάχνουμε θεραπεία.
261
00:20:39,948 --> 00:20:43,243
Για να τη βρω, πρέπει να ρισκάρω.
262
00:20:43,243 --> 00:20:45,161
Έχεις δέκα λεπτά. Μόνο.
263
00:20:46,871 --> 00:20:48,581
Να παρακαλάς να πετύχει αυτό.
264
00:21:08,059 --> 00:21:09,060
Γκας.
265
00:21:09,894 --> 00:21:11,021
Με ακούς;
266
00:21:15,900 --> 00:21:19,279
Θέλω να δοκιμάσω κάτι
διαφορετικό αυτήν τη φορά, Γκας.
267
00:21:20,030 --> 00:21:25,535
Μου είπες ότι είδες τον Μπάμπα
αφού έπεσες στα μοβ λουλούδια.
268
00:21:25,535 --> 00:21:27,829
Γι' αυτό σου έφερα τα μοβ λουλούδια.
269
00:21:28,455 --> 00:21:32,417
Η γύρη φαίνεται ότι έχει
παραισθησιογόνο επίδραση στο είδος σου.
270
00:21:32,417 --> 00:21:35,754
Κάτι σαν ύπνωση.
271
00:21:36,338 --> 00:21:40,550
Ίσως αυτά τα λουλούδια σε βοηθήσουν
να θυμηθείς από πού ήρθες.
272
00:21:40,550 --> 00:21:42,010
Πρέπει να γυρίσω.
273
00:21:42,010 --> 00:21:44,220
Θέλω τη βοήθειά σου, Γκας.
274
00:21:45,180 --> 00:21:48,475
Αν δεν πετύχει, θα αρχίσω ξανά
να παίρνω τους φίλους σου.
275
00:21:53,188 --> 00:21:54,522
Εντάξει, Γκας.
276
00:21:55,357 --> 00:21:56,691
Ας ξεκινήσουμε.
277
00:22:10,789 --> 00:22:11,831
Πήγαινέ με
278
00:22:12,540 --> 00:22:13,833
εκεί που γεννήθηκες.
279
00:22:16,461 --> 00:22:18,171
Εκεί που σε έφτιαξε ο Μπάμπα.
280
00:22:39,484 --> 00:22:41,027
Μια φορά κι έναν καιρό
281
00:22:41,027 --> 00:22:43,947
ήταν ένα άτακτο αγοράκι
που το λέγανε Τομ Σόγιερ.
282
00:22:46,199 --> 00:22:47,826
ΓΕΛΟΟΥΣΤΟΟΥΝ
283
00:22:47,826 --> 00:22:49,661
Πάντα έμπλεκε σε μπελάδες.
284
00:22:50,328 --> 00:22:52,330
Του άρεσε ο κίνδυνος.
285
00:22:55,166 --> 00:22:56,543
Θέλω να φύγω!
286
00:22:57,210 --> 00:22:58,837
Μην ανησυχείς.
287
00:22:59,462 --> 00:23:00,880
Είμαι εδώ μαζί σου.
288
00:23:03,258 --> 00:23:05,427
Γκας, πρέπει να μου πεις
289
00:23:06,177 --> 00:23:07,804
ό,τι ακριβώς βλέπεις,
290
00:23:08,388 --> 00:23:10,515
αν θες να γυρίσεις στους φίλους σου.
291
00:23:10,515 --> 00:23:12,767
Τι έχεις απέναντί σου
292
00:23:14,310 --> 00:23:15,395
τώρα;
293
00:23:17,397 --> 00:23:20,316
Τον φράχτη που ο Μπάμπα
είπε να μην περάσω ποτέ.
294
00:23:20,900 --> 00:23:23,153
Αλλά είμαι από την άλλη πλευρά.
295
00:23:23,903 --> 00:23:25,029
Έλα, Γκας.
296
00:23:25,738 --> 00:23:27,449
Θα περάσουμε μαζί τον φράχτη.
297
00:23:28,992 --> 00:23:29,993
Πάμε.
298
00:23:32,871 --> 00:23:35,373
Ξέρεις την πιο κοντινή έξοδο της πόλης;
299
00:23:35,373 --> 00:23:36,458
Όχι.
300
00:23:36,958 --> 00:23:39,961
- Θα κρυφτούμε στο γραφείο μου.
- Δεν καταλαβαίνεις.
301
00:23:39,961 --> 00:23:43,590
Πρέπει να φύγουμε,
να βρούμε ενισχύσεις και να γυρίσουμε.
302
00:23:43,590 --> 00:23:47,135
Άφησα πίσω τα παιδιά μου.
Δεν θα φύγω κι από την πόλη.
303
00:23:47,969 --> 00:23:49,262
Εσύ κάνε ό,τι θέλεις.
304
00:23:51,181 --> 00:23:52,515
Εγώ φεύγω από εδώ.
305
00:23:54,476 --> 00:23:55,602
Περίμενε, Τζέπερντ.
306
00:23:56,186 --> 00:23:57,395
Και ο Γκας;
307
00:23:59,981 --> 00:24:01,399
Ο Σκύλος είναι υπόσχεση.
308
00:24:02,025 --> 00:24:04,110
Θα την κρατήσω ο κόσμος να χαλάσει.
309
00:24:05,153 --> 00:24:05,987
Εντάξει.
310
00:24:06,863 --> 00:24:08,031
Αλλά με χρειάζεσαι.
311
00:24:10,992 --> 00:24:13,286
Μόνο με το φορτηγό μου θα φύγουμε.
312
00:24:16,372 --> 00:24:17,248
Να πάρει!
313
00:24:17,999 --> 00:24:19,250
Εντάξει, πάμε.
314
00:24:28,092 --> 00:24:29,844
- Τι έγινε;
- Δεν ξέρω.
315
00:24:29,844 --> 00:24:32,597
Το χαλασμένο φορτηγάκι
ήταν μέρος του σχεδίου;
316
00:24:32,597 --> 00:24:35,558
Βούλωσέ το! Άσε με να σκεφτώ.
317
00:24:42,106 --> 00:24:43,316
Γεια χαρά.
318
00:24:45,735 --> 00:24:47,070
Φασόλια με ψωμί.
319
00:24:48,571 --> 00:24:49,614
Είσαι Βρετανή.
320
00:24:53,409 --> 00:24:55,745
Ώστε εσύ είσαι ο μάγειρας εδώ.
321
00:24:55,745 --> 00:24:57,705
Φροντίζω τους αιχμαλώτους.
322
00:24:59,415 --> 00:25:04,337
Είμαι επικεφαλής μέχρι να γυρίσει
ο Ντάγκι... δηλαδή ο Άμποτ.
323
00:25:05,755 --> 00:25:06,756
Πολύ εντυπωσιακό.
324
00:25:10,134 --> 00:25:12,095
Και έστησες όμορφα το πιάτο.
325
00:25:13,304 --> 00:25:14,681
Ήμουν σεφ.
326
00:25:16,057 --> 00:25:17,058
Ευχαριστώ.
327
00:25:18,643 --> 00:25:21,854
Έμενε κάποιος εδώ;
328
00:25:21,854 --> 00:25:25,233
Κάποια κυρία έστησε καταφύγιο υβριδικών.
329
00:25:25,817 --> 00:25:27,694
Τους είχε ξαμολημένους.
330
00:25:27,694 --> 00:25:29,070
Σαν κατοικίδια.
331
00:25:30,405 --> 00:25:32,490
Μην ανησυχείς, είναι όλοι σε κλουβί.
332
00:25:33,575 --> 00:25:35,952
- Ζούσαν υβριδικοί εδώ;
- Απίστευτο;
333
00:25:35,952 --> 00:25:39,414
Άκουσα ότι ένας τους μπορεί να μιλήσει.
334
00:25:43,793 --> 00:25:45,378
Δεν ήξερα ότι μπορούσαν.
335
00:25:45,962 --> 00:25:50,049
Ναι, κυκλοφορούν πολλές εσφαλμένες ιδέες
περί υβριδικών και Αρρώστιας.
336
00:25:50,049 --> 00:25:52,051
Όπως και για εσένα.
337
00:25:52,051 --> 00:25:54,345
Όλοι σε φοβούνται.
338
00:25:55,054 --> 00:25:57,432
Αλλά εγώ ξέρω ότι δεν είσαι μολυσματική.
339
00:25:59,851 --> 00:26:01,311
Δεν έχω δει ποτέ υβριδικό.
340
00:26:05,273 --> 00:26:07,775
Θα με συνοδεύσεις, όμως, στα κλουβιά.
341
00:26:09,193 --> 00:26:10,695
Δεν ξέρω, κυρία Σινγκ.
342
00:26:10,695 --> 00:26:12,030
Δεν είναι...
343
00:26:12,030 --> 00:26:13,990
Είπες ότι είσαι επικεφαλής.
344
00:26:24,584 --> 00:26:25,835
Πού είσαι, Γκας;
345
00:26:29,672 --> 00:26:30,673
Κάνει κρύο.
346
00:26:33,051 --> 00:26:34,844
Και δεν υπάρχουν πια δέντρα.
347
00:26:36,763 --> 00:26:37,889
Συγκεντρώσου, Γκας.
348
00:26:39,140 --> 00:26:40,600
Δεν έχουμε χρόνο.
349
00:26:40,600 --> 00:26:43,269
- Πρέπει να πας σπίτι.
- Δεν θέλω.
350
00:26:45,355 --> 00:26:46,856
Δεν θες να δεις τον Μπάμπα;
351
00:26:46,856 --> 00:26:50,860
Τι σου συνέβη στο σπίτι, Γκας;
Σου έκανε κακό αυτός ο Μπάμπα;
352
00:26:50,860 --> 00:26:51,944
Όχι.
353
00:26:52,654 --> 00:26:55,573
Αλλά μου είπε κάποια ψέματα.
Και αυτό με πλήγωσε.
354
00:26:55,573 --> 00:26:57,617
Ήταν επιστήμονας, σαν εμένα;
355
00:26:58,201 --> 00:26:59,327
Δεν ήταν σαν εσένα!
356
00:26:59,327 --> 00:27:01,412
Δείξε μου, Γκας.
357
00:27:01,412 --> 00:27:03,706
Πρέπει να με βοηθήσεις. Έλα.
358
00:27:15,968 --> 00:27:16,969
Η καλύβα.
359
00:27:19,764 --> 00:27:22,558
Μια καλύβα. Όχι εργαστήριο;
360
00:27:22,558 --> 00:27:23,643
Όχι.
361
00:27:24,977 --> 00:27:26,270
Η καλύβα είναι.
362
00:27:26,896 --> 00:27:28,106
Η καλύβα του Μπάμπα.
363
00:27:32,151 --> 00:27:35,029
Γυρίζω, με χρειάζονται οι φίλοι μου,
θα μείνουμε μαζί.
364
00:27:35,029 --> 00:27:36,239
Όχι!
365
00:27:36,239 --> 00:27:38,116
Συγγνώμη, Γκας.
366
00:27:39,867 --> 00:27:42,120
Κι εγώ σου είπα ψέματα, δυστυχώς.
367
00:27:42,912 --> 00:27:47,917
Σου είπα ότι βοηθάς κάποιον
που αγαπώ πάρα πολύ.
368
00:27:47,917 --> 00:27:51,838
Αλλά ξέρεις για ποιον λόγο πραγματικά
χρειάζομαι απαντήσεις, Γκας;
369
00:27:54,382 --> 00:27:55,800
Είμαι κι εγώ αιχμάλωτος.
370
00:27:57,468 --> 00:27:58,469
Όπως κι εσύ.
371
00:28:00,471 --> 00:28:05,101
Η ζωή μου απειλείται κάθε στιγμή
που δεν έχω τις απαντήσεις, αλλά...
372
00:28:07,395 --> 00:28:09,772
μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον.
373
00:28:11,983 --> 00:28:12,984
Θα με βοηθήσεις;
374
00:28:16,529 --> 00:28:17,488
Εντάξει.
375
00:28:19,490 --> 00:28:20,491
Εντάξει.
376
00:28:42,513 --> 00:28:44,390
Τι βλέπεις τώρα;
377
00:28:45,391 --> 00:28:46,392
Τον Μπάμπα.
378
00:28:50,062 --> 00:28:54,025
Υπάρχει εξοπλισμός στον χώρο;
Όπως στο εργαστήριό μου;
379
00:28:54,025 --> 00:28:56,027
Επιστημονικά εργαλεία, όργανα;
380
00:28:56,778 --> 00:28:57,945
Όχι.
381
00:28:59,739 --> 00:29:01,324
Δεν είχε τέτοια πράγματα.
382
00:29:01,324 --> 00:29:02,867
Δεν καταλαβαίνω.
383
00:29:03,534 --> 00:29:07,789
Σε έκρυψε, σε μεγάλωσε στην ύπαιθρο,
μες στο δάσος μόνος του.
384
00:29:07,789 --> 00:29:11,751
Πρέπει να του είσαι κάτι παραπάνω.
Ειδάλλως γιατί να το κάνει;
385
00:29:11,751 --> 00:29:12,877
Γιατί...
386
00:29:15,546 --> 00:29:16,756
Γιατί με αγαπούσε.
387
00:29:19,759 --> 00:29:21,636
Με αγαπούσε και με προστάτευσε.
388
00:29:22,887 --> 00:29:24,388
Ήταν ο Μπάμπα μου.
389
00:29:25,139 --> 00:29:26,974
Κι ας μην ήταν στ' αλήθεια.
390
00:29:29,936 --> 00:29:31,354
Όχι, Γκας.
391
00:29:31,354 --> 00:29:34,982
Αν δεν ήταν αυτός,
τότε σε έφτιαξε κάποιος άλλος.
392
00:29:34,982 --> 00:29:37,693
Πήγαινε πιο πίσω, όταν ήσουν πιο μικρός.
393
00:29:37,693 --> 00:29:41,072
Όταν εσύ κι ο Μπάμπα φτάσατε στο δάσος.
394
00:29:41,072 --> 00:29:43,407
Μωρό ήμουν, δεν θυμάμαι.
395
00:29:43,407 --> 00:29:45,827
Αυτό είναι το καλό σε αυτό το μέρος.
396
00:29:45,827 --> 00:29:49,247
Μπορείς να θυμηθείς πράγματα
που δεν ήξερες ότι ήξερες.
397
00:29:57,755 --> 00:29:59,131
- Πρέπει να γυρίσω.
- Όχι!
398
00:30:00,591 --> 00:30:03,052
Θυμάσαι κάποιον με ποδιά εργαστηρίου;
399
00:30:03,052 --> 00:30:04,720
Αυτόν που σε έφτιαξε.
400
00:30:06,305 --> 00:30:07,849
ΗΛΙΟΣ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ
401
00:30:10,810 --> 00:30:11,727
Τι βλέπεις;
402
00:30:12,311 --> 00:30:13,187
Πες μου.
403
00:30:13,771 --> 00:30:14,897
Επιστημονικό μέρος.
404
00:30:15,857 --> 00:30:19,235
- "Πρόγραμμα Ήλιος του Μεσονυχτίου".
- Ναι.
405
00:30:19,235 --> 00:30:21,112
Από εκεί ήρθες.
406
00:30:21,112 --> 00:30:22,655
Πες μου πού είναι.
407
00:30:23,239 --> 00:30:25,199
Είναι σταθερή η μονάδα, δρα Μίλερ;
408
00:30:25,199 --> 00:30:27,159
- Ποια είναι αυτή;
- Επιστήμονας;
409
00:30:27,159 --> 00:30:28,202
Μια κυρία.
410
00:30:28,202 --> 00:30:29,370
Πιο δυνατά, Γκας!
411
00:30:29,370 --> 00:30:30,997
Δεν την ξέρω.
412
00:30:30,997 --> 00:30:32,456
Ψάξε για όνομα!
413
00:30:32,456 --> 00:30:34,083
ΦΟΡΤ ΣΜΙΘ
414
00:30:34,083 --> 00:30:35,376
Φορτ Σμιθ!
415
00:30:38,421 --> 00:30:41,007
- Όχι! Βγάλε με!
- Τι συμβαίνει, Γκας;
416
00:30:41,007 --> 00:30:42,341
Όχι!
417
00:30:44,969 --> 00:30:46,262
Ξύπνα, Γκας.
418
00:30:46,262 --> 00:30:47,388
Ξύπνα...
419
00:30:53,477 --> 00:30:55,563
Εντάξει, είσαι καλά.
420
00:30:57,481 --> 00:30:59,567
Τρόμαξα για μια στιγμή.
421
00:30:59,567 --> 00:31:02,737
Πάει, πέρασε τώρα.
422
00:31:04,071 --> 00:31:05,448
Πήραμε αυτό που θέλαμε.
423
00:31:07,700 --> 00:31:09,201
Οι θεωρίες ήταν αληθινές.
424
00:31:13,039 --> 00:31:16,208
Το εργαστήριο Φορτ Σμιθ
δημιούργησε τον ιό.
425
00:31:19,170 --> 00:31:20,212
Κι εσύ, Γκας...
426
00:31:25,259 --> 00:31:26,385
Σ' ευχαριστώ, Γκας.
427
00:31:28,471 --> 00:31:32,266
Χάρη σε εσένα βρήκα κάτι
που μου έλειπε εδώ και καιρό.
428
00:31:35,394 --> 00:31:36,646
Μια βίδα;
429
00:31:41,275 --> 00:31:42,276
Ελπίδα.
430
00:33:28,215 --> 00:33:29,300
Να δω δάχτυλα.
431
00:33:29,884 --> 00:33:30,885
Εσύ πρώτος.
432
00:33:38,893 --> 00:33:41,437
Δεν γίνεται να αρρωστήσουν
οι παππούδες μου.
433
00:33:46,192 --> 00:33:47,193
Θέλω μεταφορικό.
434
00:33:52,031 --> 00:33:53,032
Είσαι μόνη;
435
00:33:54,533 --> 00:33:55,868
Ψάχνω κάτι φίλους.
436
00:33:59,955 --> 00:34:01,957
Αν ψάχνεις προς τα εκεί, έλα μαζί.
437
00:34:03,459 --> 00:34:07,463
Αν δεν σε πειράζει να παίζεις πινάκλ,
όποτε ξυπνάει ο παππούς.
438
00:34:09,757 --> 00:34:10,633
Τι είναι αυτό;
439
00:34:11,717 --> 00:34:12,802
Πολύ βαρετό.
440
00:34:24,897 --> 00:34:27,024
Ήσουν μηχανικός πριν την Κατάρρευση;
441
00:34:27,024 --> 00:34:28,317
Ψυχολόγος.
442
00:34:29,401 --> 00:34:32,113
Γι' αυτό ξέρεις αυτό με τις αναπνοές.
443
00:34:32,113 --> 00:34:35,866
- Το μέτρημα ως το δέκα.
- Αυτό το έμαθα πολύ πριν.
444
00:34:37,243 --> 00:34:41,288
Είμαι παιδί στρατιωτικού, όλο μεταθέσεις.
Η μαμά αποστρατεύτηκε.
445
00:34:41,997 --> 00:34:46,877
Ο στρατός δεν αναγνωρίζει εύκολα
το μετατραυματικό στρες, αλλά το είχε.
446
00:34:46,877 --> 00:34:50,005
Στα 12 μου είχα μάθει
να αναγνωρίζω τα συμπτώματα.
447
00:34:51,924 --> 00:34:53,050
Η μπαταρία αντέχει.
448
00:34:53,843 --> 00:34:54,844
Είμαστε καλά.
449
00:34:58,430 --> 00:35:00,516
Δεν μου είπες ότι έχουν ντρόουν.
450
00:35:02,143 --> 00:35:03,102
Παλιά δεν είχαν.
451
00:35:07,606 --> 00:35:08,858
Σπρώξε!
452
00:35:10,442 --> 00:35:11,735
Που να με πάρει!
453
00:35:20,452 --> 00:35:21,453
Πάτα το!
454
00:35:44,727 --> 00:35:49,064
Στέλνει το στίγμα μας σε όλες τις μονάδες.
Πρέπει να του ξεφύγουμε.
455
00:35:55,654 --> 00:35:57,907
Δεξιά. Εδώ, δεξιά!
456
00:35:59,241 --> 00:36:01,160
- Πρόσεχε!
- Συγγνώμη!
457
00:36:01,160 --> 00:36:05,331
Το Ντρόουν 4 καταδιώκει κόκκινο φορτηγό
με οδηγό γυναίκα, συνοδηγό άντρα.
458
00:36:05,331 --> 00:36:07,875
Πολύ μεγάλο άντρα συνοδηγό.
459
00:36:10,211 --> 00:36:14,465
{\an8}Έρχεται η μαμά! Και ο Μεγάλος του Γκας!
Πρέπει να βγάλουμε το κολάρο του Μπόμπι!
460
00:36:18,636 --> 00:36:19,595
Γρήγορα!
461
00:36:24,350 --> 00:36:25,351
Έτοιμος;
462
00:36:26,018 --> 00:36:26,936
Έτοιμη;
463
00:36:43,327 --> 00:36:46,038
Ο Μπόμπι μείνει εδώ.
464
00:36:49,375 --> 00:36:50,876
Μείνε κάτω από τα δέντρα.
465
00:36:57,174 --> 00:37:01,053
Τους έχασε το ντρόουν,
αλλά μάλλον πάνε στον ζωολογικό.
466
00:37:03,180 --> 00:37:05,140
Ομάδα Β, κλείστε την πύλη.
467
00:37:12,064 --> 00:37:14,900
Τους εντοπίσαμε! Το Ντρόουν 4 καταδιώκει.
468
00:37:22,866 --> 00:37:24,159
Που να σε πάρει!
469
00:37:47,683 --> 00:37:49,184
Το ντρόουν έπεσε.
470
00:37:49,184 --> 00:37:52,980
Κατευθυνθείτε προς το τελευταίο στίγμα.
Συνεχίστε την καταδίωξη.
471
00:38:08,495 --> 00:38:09,496
Έλα.
472
00:38:13,500 --> 00:38:16,003
Λάβαμε στίγμα.
Αυτόματη ταυτοποίηση στόχου.
473
00:38:21,925 --> 00:38:23,135
Έχουμε παρεΐτσα.
474
00:38:28,349 --> 00:38:29,975
Στρίψε εδώ.
475
00:38:30,976 --> 00:38:32,102
Πιο γρήγορα!
476
00:38:32,102 --> 00:38:33,395
Άντε!
477
00:38:37,399 --> 00:38:39,318
- Εδώ, δεξιά!
- Καλά!
478
00:38:44,698 --> 00:38:45,949
Ρε γαμώτο.
479
00:38:46,450 --> 00:38:47,493
Πέρνα!
480
00:38:47,493 --> 00:38:48,911
Τρία!
481
00:38:48,911 --> 00:38:49,953
Άκρη!
482
00:38:59,213 --> 00:39:00,255
Γαμώτο!
483
00:39:07,554 --> 00:39:09,556
Το φορτηγό βγήκε από την πόλη.
484
00:39:09,556 --> 00:39:11,475
Όλες οι μονάδες να υποχωρήσουν.
485
00:39:12,184 --> 00:39:14,978
Επαναλαμβάνω.
Το φορτηγό βγήκε από την πόλη.
486
00:39:27,449 --> 00:39:31,161
{\an8}Νόμιζα ότι ήταν η μαμά.
487
00:39:31,787 --> 00:39:35,040
Μας εγκαταλείπει;
488
00:39:41,630 --> 00:39:42,464
Άντε!
489
00:39:49,513 --> 00:39:50,514
Σήκω.
490
00:40:10,159 --> 00:40:12,286
Τι έγινε; Γιατί έκοψες ταχύτητα;
491
00:40:13,745 --> 00:40:14,830
Γι' αυτά εκεί.
492
00:40:24,465 --> 00:40:26,216
Μπορώ να τα τρομάξω λίγο.
493
00:40:26,216 --> 00:40:28,760
- Για να ξεκουνηθούν.
- Όχι.
494
00:40:28,760 --> 00:40:30,220
Άφησέ τα.
495
00:40:31,346 --> 00:40:33,557
Αυτά δεν πάνε πλέον με ανθρώπινο χρόνο.
496
00:40:34,516 --> 00:40:35,934
Εμείς θα τα περιμένουμε.
497
00:40:41,356 --> 00:40:43,275
Έπρεπε να είχαμε πάρει τα παιδιά.
498
00:40:44,359 --> 00:40:46,320
Αν περίμενα μέχρι τα μεσάνυχτα...
499
00:40:48,363 --> 00:40:50,240
Τώρα τα αφήνω πίσω.
500
00:40:51,825 --> 00:40:53,327
Άκου, Αμάντα.
501
00:40:53,327 --> 00:40:54,244
Έιμι.
502
00:40:56,371 --> 00:40:58,707
Δεν είσαι η μόνη που έχασε κάποιον.
503
00:41:02,085 --> 00:41:03,629
Θα τα πάρουμε πίσω.
504
00:41:09,718 --> 00:41:10,761
Άσε εμένα.
505
00:41:13,764 --> 00:41:17,142
Είπες πριν ότι πρέπει
να βρούμε ενισχύσεις.
506
00:41:17,726 --> 00:41:19,228
Έχεις κανέναν υπόψη;
507
00:41:20,354 --> 00:41:21,605
Ναι, ξέρω κάποιους.
508
00:41:22,940 --> 00:41:24,858
Είναι πρώην Τελευταίοι κι αυτοί;
509
00:41:24,858 --> 00:41:26,860
Ναι, αλλά έμπιστοι.
510
00:41:28,737 --> 00:41:30,322
Τι έκανες γι' αυτούς;
511
00:41:32,866 --> 00:41:33,867
Τίποτα καλό.
512
00:41:38,247 --> 00:41:39,581
- Μήπως...
- Όχι.
513
00:41:41,667 --> 00:41:43,168
Δεν έπαιρνα παιδιά.
514
00:41:56,682 --> 00:41:57,683
Έτοιμο.
515
00:42:04,606 --> 00:42:05,440
Ευχαριστώ.
516
00:42:12,281 --> 00:42:14,074
Πάμε να βρούμε τους άντρες σου.
517
00:42:34,928 --> 00:42:35,971
Είστε ακόμα εδώ!
518
00:42:37,055 --> 00:42:39,349
Τι έγινε; Πού είναι ο Μεγάλος;
519
00:42:39,349 --> 00:42:41,018
Μας εγκατέλειψαν.
520
00:42:41,018 --> 00:42:43,770
Δεν ξέρουμε γιατί, ούτε αν θα γυρίσουν.
521
00:42:49,067 --> 00:42:51,236
Αν έφυγε, σίγουρα είχε λόγο.
522
00:42:51,236 --> 00:42:52,446
Δεν θα περιμένουμε.
523
00:42:53,530 --> 00:42:55,616
Θα φύγουμε μόνοι μας.
524
00:42:55,616 --> 00:42:56,950
Και ξέρω πού θα πάμε.
525
00:42:58,160 --> 00:42:59,119
Στο Γελοουστόουν.
526
00:42:59,703 --> 00:43:02,205
Στο Γελοουστόουν;
527
00:43:02,205 --> 00:43:04,499
Εκεί με μεγάλωσε ο Μπάμπα.
528
00:43:06,043 --> 00:43:07,836
Ουσιαστικά είναι το σπίτι μου.
529
00:43:07,836 --> 00:43:09,921
Μπορεί να γίνει δικό μας σπίτι.
530
00:43:09,921 --> 00:43:11,340
{\an8}- Είναι μακριά;
- Είναι ασφαλές;
531
00:43:11,340 --> 00:43:12,466
{\an8}Έχει φαγητό;
532
00:43:12,466 --> 00:43:13,508
Πώς είναι;
533
00:43:13,508 --> 00:43:14,676
Θα τον ρωτήσω.
534
00:43:16,470 --> 00:43:18,847
- Ρωτάνε πώς είναι.
- Λοιπόν.
535
00:43:19,431 --> 00:43:21,516
Είναι μεγάλο και πράσινο.
536
00:43:22,392 --> 00:43:25,937
Και έχει σιρόπι σφενδάμου.
537
00:43:25,937 --> 00:43:28,231
Και χοροπηδάς σε βράχια.
538
00:43:28,940 --> 00:43:32,611
Κι όταν πέφτεις για ύπνο,
έχεις μια όμορφη αίσθηση
539
00:43:33,445 --> 00:43:34,446
στην κοιλιά.
540
00:43:36,573 --> 00:43:37,783
Θα σας δείξω.
541
00:44:53,066 --> 00:44:56,236
Ποιες ήταν οι πιθανότητες
να γνωρίσω έναν υβριδικό;
542
00:44:56,820 --> 00:44:58,739
Ένα ελαφόπαιδο που μιλάει,
543
00:44:59,531 --> 00:45:02,284
το οποίο ίσως είναι η απάντηση που ψάχνω.
544
00:45:08,081 --> 00:45:08,915
Ίσως...
545
00:45:08,915 --> 00:45:09,875
ΓΚ
546
00:45:10,876 --> 00:45:11,918
...να ήταν γραφτό.
547
00:45:11,918 --> 00:45:12,919
ΑΣ
548
00:45:28,059 --> 00:45:31,021
ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΜΑ
ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΓΟΥΕΝΤΙ
549
00:47:17,252 --> 00:47:18,837
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη