1 00:00:21,731 --> 00:00:24,233 ‪“大崩壊”が起きた当初 2 00:00:24,233 --> 00:00:28,988 ‪ビッグマンは ‪必死で家族を捜し続けた 3 00:00:34,327 --> 00:00:35,078 ‪家族... 4 00:00:35,078 --> 00:00:36,996 ‪取り戻したかった 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,920 ‪だが家庭は消えた 6 00:00:45,254 --> 00:00:47,340 ‪この家に残るのは 7 00:00:48,341 --> 00:00:50,134 ‪嫌な思い出だけ 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,345 ‪“ローズウッド病院” 9 00:00:52,345 --> 00:00:53,471 ‪ダメだ 10 00:00:55,807 --> 00:00:56,808 ‪クソッ 11 00:00:56,808 --> 00:00:58,601 ‪“行方不明” 12 00:01:00,144 --> 00:01:02,605 {\an8}〝患者リスト〞 ‪どこなんだ 13 00:01:03,648 --> 00:01:04,941 ‪息子はどこだ? 14 00:01:04,941 --> 00:01:07,735 ‪クソ どこなんだよ 15 00:01:11,114 --> 00:01:12,740 ‪どこだ! 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,723 {\an8}〝人類を救うのは?〞 17 00:01:37,723 --> 00:01:40,434 {\an8}〝ラストマン 軍人募集〞 人間ファースト! 18 00:01:40,434 --> 00:01:45,273 {\an8}人間ファースト! 19 00:01:45,940 --> 00:01:52,446 ‪人間ファースト! 20 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 ‪ウンザリだ 21 00:01:54,949 --> 00:01:58,327 ‪じっと答えを ‪待つだけなんてな 22 00:01:58,327 --> 00:01:59,829 ‪そうだ! 23 00:01:59,829 --> 00:02:01,956 ‪必死で生きてきたが 24 00:02:01,956 --> 00:02:04,792 ‪耐え忍ぶのは もうゴメンだ 25 00:02:04,792 --> 00:02:08,796 ‪人間ってだけで ‪狙われ続けるのもだ 26 00:02:08,796 --> 00:02:10,089 ‪そうだ! 27 00:02:10,089 --> 00:02:12,925 ‪今や世界はカオスだが 28 00:02:12,925 --> 00:02:17,263 ‪ラストマンなら ‪秩序を取り戻してくれる 29 00:02:17,263 --> 00:02:18,431 ‪いいぞ! 30 00:02:21,350 --> 00:02:24,020 ‪一緒に人類を救おう! 31 00:02:24,020 --> 00:02:25,104 ‪コーチ! 32 00:02:25,104 --> 00:02:26,230 ‪いいぞ! 33 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 ‪コーチ 34 00:02:38,868 --> 00:02:40,369 ‪生きてたか 35 00:02:41,287 --> 00:02:43,998 ‪大崩壊もお前には ‪かなわないな 36 00:02:48,127 --> 00:02:49,378 ‪ルイーザは? 37 00:02:51,672 --> 00:02:52,673 ‪失った 38 00:02:53,883 --> 00:02:57,011 ‪彼女も 生まれた息子も 39 00:02:57,595 --> 00:03:01,849 ‪隔離区域にキャンプ ‪あちこちを捜したが 40 00:03:01,849 --> 00:03:03,601 ‪見つからない 41 00:03:05,228 --> 00:03:07,188 ‪さっきのは本当ですか 42 00:03:08,981 --> 00:03:09,899 ‪何が 43 00:03:10,399 --> 00:03:12,151 ‪答えを得られる? 44 00:03:22,870 --> 00:03:26,332 ‪これ‪で ‪多くのものが手に入る 45 00:03:26,332 --> 00:03:30,211 ‪この新世界では ‪お前は無力だ 46 00:03:31,879 --> 00:03:33,422 ‪仲間になれば- 47 00:03:34,590 --> 00:03:36,092 ‪力を取り戻せる 48 00:03:36,801 --> 00:03:39,387 {\an8}〝ペストを止めろ〞 ‪失ったものもだ 49 00:03:39,387 --> 00:03:41,305 ‪家族さえ戻ればいい 50 00:03:41,305 --> 00:03:42,932 ‪よく聞け 51 00:03:43,724 --> 00:03:47,061 ‪ラストマンなら見つけられる 52 00:03:47,061 --> 00:03:50,064 ‪人間ファースト! 〝疫病(シック)に勝つ〞 53 00:03:52,066 --> 00:03:54,193 ‪仲間になるか? 54 00:03:57,113 --> 00:04:03,369 ‪人間ファースト! 55 00:04:03,369 --> 00:04:06,163 ‪ビッグマン 56 00:04:06,872 --> 00:04:08,040 ‪ビッグマン! 57 00:04:08,040 --> 00:04:09,834 ‪どこにいる... 58 00:04:14,964 --> 00:04:17,967 ‪パニック発作よ 心配ない 59 00:04:18,884 --> 00:04:20,344 ‪ゆっくり呼吸を 60 00:04:21,721 --> 00:04:23,306 ‪10 数えて 61 00:04:24,015 --> 00:04:25,016 ‪1... 62 00:04:26,392 --> 00:04:27,268 ‪2... 63 00:04:28,394 --> 00:04:30,396 ‪なぜ俺を? 64 00:04:31,397 --> 00:04:32,148 ‪3... 65 00:04:32,148 --> 00:04:34,025 ‪無線を聞いた 66 00:04:34,025 --> 00:04:37,111 ‪でも少年は ‪連れ去られた後だった 67 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 ‪6... 68 00:04:41,365 --> 00:04:42,992 ‪そこにあなたが 69 00:04:43,743 --> 00:04:46,871 ‪ラストマンに撃たれたなら ‪味方だと 70 00:04:47,955 --> 00:04:49,248 ‪他には? 71 00:04:50,082 --> 00:04:53,919 ‪癖毛でパンクっぽい少女は? 72 00:04:53,919 --> 00:04:56,088 ‪ゴーグロの家にいた 73 00:04:57,131 --> 00:05:00,509 ‪連中が無線で ‪“隠れ家を見つけた”と 74 00:05:00,509 --> 00:05:02,678 ‪その子がいた家かも 75 00:05:04,555 --> 00:05:07,058 ‪燃やされたみたい 76 00:05:08,267 --> 00:05:09,477 ‪残念よ 77 00:05:09,477 --> 00:05:10,269 ‪いや 78 00:05:10,853 --> 00:05:14,106 ‪賢い子だ その前に逃げてる 79 00:05:16,650 --> 00:05:17,568 ‪エイミーよ 80 00:05:17,568 --> 00:05:18,861 ‪俺の上着は? 81 00:05:18,861 --> 00:05:20,154 ‪現場に 82 00:05:20,738 --> 00:05:21,906 ‪気に入ってた 83 00:05:21,906 --> 00:05:23,074 ‪感謝して 84 00:05:23,074 --> 00:05:24,033 ‪何に? 85 00:05:24,033 --> 00:05:25,659 ‪命を救った 86 00:05:33,084 --> 00:05:37,588 ‪あんたがハイブリッドを ‪保護してたのか 87 00:05:38,089 --> 00:05:40,091 ‪あなたはお尋ね者 88 00:05:40,841 --> 00:05:42,968 ‪心拍は安定した 89 00:05:43,552 --> 00:05:44,887 ‪始めよう 90 00:05:45,471 --> 00:05:46,472 ‪何を? 91 00:05:47,348 --> 00:05:48,682 ‪クソッ 92 00:05:48,682 --> 00:05:52,561 ‪子供たちは保護区にいるから 93 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 ‪夜中に正門から入る 94 00:05:56,690 --> 00:05:57,525 ‪頑張れ 95 00:05:57,525 --> 00:05:59,110 ‪イカれてる 96 00:06:01,570 --> 00:06:02,822 ‪チクショウ 97 00:06:05,950 --> 00:06:06,867 ‪どこへ? 98 00:06:06,867 --> 00:06:08,911 ‪あそこは要塞だ 99 00:06:10,496 --> 00:06:13,499 ‪俺のやり方で ‪あの子を取り戻す 100 00:06:13,499 --> 00:06:16,460 ‪2人でなら全員 取り戻せる 101 00:06:16,460 --> 00:06:18,337 ‪1人を救う方が楽だ 102 00:06:18,337 --> 00:06:20,714 ‪私はあそこを熟知してる 103 00:06:22,341 --> 00:06:23,843 ‪手を貸して 104 00:06:23,843 --> 00:06:25,553 ‪命を助けたでしょ 105 00:06:32,935 --> 00:06:36,480 ‪私が侵入し ‪子供たちを連れて脱出する 106 00:06:36,480 --> 00:06:40,192 ‪動物園と外を‪繋(つな)‪ぐ ‪古いトンネルがあるの 107 00:06:40,192 --> 00:06:41,735 ‪連中が封鎖する 108 00:06:41,735 --> 00:06:43,696 ‪あるのを知らない 109 00:06:44,613 --> 00:06:46,407 ‪外の通りに出られる 110 00:06:47,241 --> 00:06:51,287 ‪無線で合図するから ‪あなたは車で出口に来て 111 00:06:52,163 --> 00:06:53,080 ‪名案よ 112 00:06:53,956 --> 00:06:55,207 ‪どこがだ 113 00:06:55,791 --> 00:06:58,836 ‪ママ 無事だよ ‪ポンプ室にいる 114 00:06:59,628 --> 00:07:01,213 ‪ロイは捕まった 115 00:07:02,214 --> 00:07:05,593 ‪応答すれば ‪連中の隙を突けない 116 00:07:14,351 --> 00:07:15,352 ‪何してる 117 00:07:15,352 --> 00:07:18,564 ‪ロイが捕まった 行かないと 118 00:07:20,399 --> 00:07:21,609 ‪夜中にだろ 119 00:07:21,609 --> 00:07:24,111 ‪隙を突くんでしょ 120 00:07:24,111 --> 00:07:26,447 ‪日中の方が油断する 121 00:07:28,073 --> 00:07:29,074 ‪待機して 122 00:07:29,074 --> 00:07:30,659 ‪手伝うと言ったか? 123 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 ‪ガスが待ってる 124 00:07:33,078 --> 00:07:34,163 ‪なぜ名前を 125 00:07:34,163 --> 00:07:35,581 ‪寝言で聞いた 126 00:07:40,753 --> 00:07:41,420 ‪クソ 127 00:07:48,177 --> 00:07:53,474 ‪“チョコロケット” 128 00:08:05,194 --> 00:08:07,321 ‪“チョコロケット” 129 00:08:07,821 --> 00:08:08,405 ‪重い 130 00:08:08,405 --> 00:08:09,615 ‪手を貸せ 131 00:08:10,741 --> 00:08:13,035 {\an8}〝プレミアム・ ペットフード〞 2倍だ 132 00:08:13,035 --> 00:08:13,911 {\an8}〝プレミアム・ ペットフード〞 了解 133 00:08:35,266 --> 00:08:36,100 ‪待て 134 00:08:38,811 --> 00:08:39,895 ‪こっちへ 135 00:08:43,065 --> 00:08:43,941 ‪脱げ 136 00:08:44,984 --> 00:08:46,151 ‪ゴーグルも 137 00:08:55,578 --> 00:08:56,662 ‪手を 138 00:08:58,163 --> 00:08:59,248 ‪早く 139 00:09:04,670 --> 00:09:06,171 ‪血液検査だ 140 00:09:15,180 --> 00:09:17,099 ‪“分析中” 141 00:09:26,233 --> 00:09:27,776 ‪“H5G9 陰性” 142 00:09:28,861 --> 00:09:29,695 ‪いいぞ 143 00:09:38,412 --> 00:09:42,875 ‪スイート・トゥース: ‪鹿の角を持つ少年 144 00:10:06,106 --> 00:10:07,900 {\an8}〝ウェンディ〞 145 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 ‪花を何に使う気だ 146 00:10:25,250 --> 00:10:26,502 ‪言えない 147 00:10:26,502 --> 00:10:28,962 ‪力になりたいが 148 00:10:28,962 --> 00:10:32,966 ‪将軍が気に入らなければ ‪2人とも破滅だ 149 00:10:32,966 --> 00:10:35,719 ‪気に入る 大丈夫だ 150 00:10:35,719 --> 00:10:38,806 ‪そう願うよ 先生のためだ 151 00:10:50,693 --> 00:10:51,819 ‪新入りか 152 00:10:53,237 --> 00:10:56,031 ‪ハイブリッド担当を任された 153 00:10:56,740 --> 00:10:59,493 ‪何でチョコロケットを? 154 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 ‪これは軍人用 155 00:11:04,206 --> 00:11:05,207 ‪欲しい? 156 00:11:06,625 --> 00:11:08,127 ‪訓練基地は? 157 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 ‪なぜ? 158 00:11:10,879 --> 00:11:12,172 ‪答えろ 159 00:11:14,758 --> 00:11:15,634 ‪いたな 160 00:11:16,635 --> 00:11:19,012 ‪象小屋に呼ばれてるぞ 161 00:11:19,763 --> 00:11:20,597 ‪相棒だ 162 00:11:21,724 --> 00:11:24,893 ‪待て 身分証を見せろ 163 00:11:30,274 --> 00:11:31,984 ‪落ち着けよ 164 00:11:34,069 --> 00:11:34,987 ‪行くぞ 165 00:11:44,371 --> 00:11:46,957 ‪助けてくれてありがとう 166 00:11:46,957 --> 00:11:51,837 ‪ガスを救う唯一の機会を ‪潰されたくないだけだ 167 00:11:52,713 --> 00:11:54,214 ‪助けに行こう 168 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 ‪ああ 169 00:11:57,134 --> 00:11:57,968 ‪待て 170 00:12:01,638 --> 00:12:03,807 ‪昨日 脱走兵を殺した 171 00:12:04,808 --> 00:12:06,477 ‪ハイブリッドといた 172 00:12:07,770 --> 00:12:09,438 ‪知ってるか 173 00:12:10,522 --> 00:12:12,232 ‪ああ 聞いた 174 00:12:12,232 --> 00:12:15,068 ‪見事に撃ち殺したらしいな 175 00:12:16,111 --> 00:12:17,529 ‪胸にぶち込んだ 176 00:12:23,076 --> 00:12:24,703 ‪一緒に来い 177 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 ‪お見事 178 00:12:36,256 --> 00:12:37,716 ‪こっちよ 179 00:12:40,302 --> 00:12:41,386 ‪ハルクか? 180 00:12:42,346 --> 00:12:43,472 ‪逃げるぞ 181 00:12:43,472 --> 00:12:45,724 ‪子供たちを助けないと 182 00:12:45,724 --> 00:12:48,352 ‪俺たちが捕まれば終わりだ 183 00:12:48,352 --> 00:12:51,063 ‪兵士が襲われた 警報を 184 00:12:51,063 --> 00:12:51,897 ‪クソ 185 00:12:51,897 --> 00:12:54,483 ‪助けに来たのに伝わらない 186 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 ‪これで伝わる 187 00:12:56,944 --> 00:12:58,278 ‪ガスにはな 188 00:12:59,029 --> 00:13:01,198 ‪おい 動くな! 189 00:13:01,740 --> 00:13:03,283 {\an8}〝ペットフード〞 190 00:13:11,625 --> 00:13:12,584 ‪開けろ! 191 00:13:14,461 --> 00:13:15,879 ‪俺が通れると? 192 00:13:15,879 --> 00:13:17,923 ‪あなたは想定外 193 00:13:17,923 --> 00:13:20,133 ‪早く開けろ! 194 00:13:20,133 --> 00:13:21,301 ‪行って! 195 00:13:21,301 --> 00:13:23,345 ‪チクショウ 196 00:13:23,345 --> 00:13:24,888 ‪下がれ 197 00:13:43,532 --> 00:13:45,951 ‪トンネル? 聞いてないぞ 198 00:13:45,951 --> 00:13:47,870 ‪ドローンを用意しろ 199 00:13:47,870 --> 00:13:48,704 ‪はい 200 00:13:48,704 --> 00:13:49,955 ‪ジープを 201 00:13:49,955 --> 00:13:50,873 ‪了解 202 00:13:50,873 --> 00:13:53,292 ‪トンネルを封鎖しろ! 203 00:14:00,382 --> 00:14:02,134 ‪アルファ班 外へ 204 00:14:02,634 --> 00:14:05,137 ‪南門から出ろ ‪我々は東と西を 205 00:14:05,137 --> 00:14:06,763 ‪ドローン始動 206 00:14:12,936 --> 00:14:15,147 ‪化け物ども 昼メシだ 207 00:14:33,957 --> 00:14:36,335 ‪イヌ? 何でここに? 208 00:14:37,002 --> 00:14:39,421 ‪ビッグマンは生きてる 209 00:14:39,421 --> 00:14:42,257 ‪言ったろ ここから出られる 210 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 ‪聞いて 211 00:14:48,555 --> 00:14:50,724 ‪私たちも準備しなきゃ 212 00:14:50,724 --> 00:14:52,225 ‪ロイに会える 213 00:14:52,225 --> 00:14:54,686 ‪ロイ 会える 214 00:14:56,688 --> 00:15:01,151 {\an8}〈ママが来る前に 誰かが捕まるかも〉 215 00:15:01,151 --> 00:15:02,402 ‪大丈夫 216 00:15:02,402 --> 00:15:05,489 ‪ママはみんなを助けてくれる 217 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 ‪信じて 218 00:15:06,907 --> 00:15:08,075 ‪出た後は? 219 00:15:08,659 --> 00:15:10,702 ‪ガスが育った場所へ 220 00:15:11,370 --> 00:15:12,204 ‪イヤだ 221 00:15:12,204 --> 00:15:13,830 ‪ガスの家でしょ 222 00:15:13,830 --> 00:15:15,749 ‪そう思ってたけど... 223 00:15:19,336 --> 00:15:20,879 ‪もう用はない 224 00:15:20,879 --> 00:15:23,799 ‪ボビー ムリ 225 00:15:24,841 --> 00:15:25,884 ‪首輪 226 00:15:25,884 --> 00:15:27,219 ‪そうだった 227 00:15:27,219 --> 00:15:29,805 ‪ママが来る前に外さなきゃ 228 00:15:57,416 --> 00:15:59,001 ‪“トム・ソーヤーの冒険” 229 00:16:13,598 --> 00:16:15,475 ‪ガス 何があったの 230 00:16:38,582 --> 00:16:39,583 ‪こっち? 231 00:16:50,594 --> 00:16:51,762 ‪新しい部屋だ 232 00:16:54,556 --> 00:16:58,018 ‪気分転換に必要だと ‪ジョニーを説得した 233 00:16:59,853 --> 00:17:01,855 ‪前の部屋は仕事で使う 234 00:17:09,404 --> 00:17:10,947 ‪生き返った気分 235 00:17:13,241 --> 00:17:14,284 ‪ありがとう 236 00:17:14,868 --> 00:17:19,956 ‪好きに模様替えしていいと ‪言いたいけど 237 00:17:19,956 --> 00:17:22,501 ‪開いてる家具店がない 238 00:17:23,376 --> 00:17:24,878 ‪機嫌がいいのね 239 00:17:25,796 --> 00:17:28,507 ‪仕事が順調ってこと? 240 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 ‪ああ 大発見かも 241 00:17:33,095 --> 00:17:36,640 ‪ハイブリッドの起源が ‪分かる可能性も 242 00:17:36,640 --> 00:17:37,891 ‪どうやって... 243 00:17:37,891 --> 00:17:39,142 ‪それは... 244 00:17:40,894 --> 00:17:43,939 ‪鹿の少年に手掛かりがある 245 00:17:45,565 --> 00:17:47,400 ‪父親が彼を作ったのかも 246 00:17:50,153 --> 00:17:51,988 ‪ちゃんと寝てる? 247 00:17:53,782 --> 00:17:58,328 ‪ここから出るためだ ‪寝てる暇はない 248 00:17:58,328 --> 00:17:59,412 ‪アディ 249 00:18:00,413 --> 00:18:02,374 ‪あなたが心配よ 250 00:18:04,334 --> 00:18:07,504 ‪今夜はゆっくり眠ることね 251 00:18:07,504 --> 00:18:09,589 ‪ここで私と一緒に 252 00:18:09,589 --> 00:18:12,008 ‪市全域で侵入者を捜索中 253 00:18:12,008 --> 00:18:12,968 ‪了解 254 00:18:13,552 --> 00:18:14,845 ‪侵入者? 255 00:18:14,845 --> 00:18:17,597 ‪前の住人だ 問題ない 256 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 ‪住人が? 257 00:18:22,686 --> 00:18:25,105 ‪先生 花が到着した 258 00:18:28,900 --> 00:18:30,026 ‪アディ 259 00:18:30,026 --> 00:18:31,111 ‪仕事だ 260 00:18:31,111 --> 00:18:33,196 ‪現在 行方不明... 261 00:18:58,555 --> 00:18:59,389 ‪もっと! 262 00:19:02,184 --> 00:19:03,560 ‪1列に並べ 263 00:19:20,243 --> 00:19:22,245 ‪その顔を見れば分かる 264 00:19:23,788 --> 00:19:25,707 ‪兄がいるからな 265 00:19:25,707 --> 00:19:26,750 ‪そうだ 266 00:19:27,542 --> 00:19:30,754 ‪お前たちは何か隠してる 267 00:19:34,174 --> 00:19:35,759 ‪手を出せ 268 00:19:35,759 --> 00:19:36,843 ‪見せろ 269 00:19:47,771 --> 00:19:49,898 ‪まったく 最高だな 270 00:19:52,984 --> 00:19:55,570 ‪そこの鹿 一緒に来い 271 00:19:55,570 --> 00:19:56,780 ‪シンの所へ 272 00:19:58,823 --> 00:19:59,950 {\an8}〈待ってる〉 273 00:20:04,996 --> 00:20:07,832 ‪戻る前にママが来たら? 274 00:20:31,106 --> 00:20:34,109 ‪僕の首が懸かってるんだぞ 275 00:20:34,109 --> 00:20:37,279 ‪人を殺す花で何をする気だ 276 00:20:37,279 --> 00:20:39,906 ‪この10年 ‪見つからなかった- 277 00:20:39,906 --> 00:20:43,326 ‪治療法を突き止めるんだ ‪リスクは伴う 278 00:20:43,326 --> 00:20:45,161 ‪10分だ いいな 279 00:20:46,871 --> 00:20:48,707 ‪結果を出すことだな 280 00:21:08,059 --> 00:21:08,893 ‪ガス 281 00:21:09,853 --> 00:21:11,062 ‪聞こえるかい 282 00:21:15,900 --> 00:21:19,279 ‪今回は違うことを試したい 283 00:21:20,030 --> 00:21:25,535 ‪紫の花に落ちた時 ‪パッバに会ったと言ったね 284 00:21:25,535 --> 00:21:27,829 ‪だから用意した 285 00:21:28,413 --> 00:21:32,417 ‪君たちの種にとっては ‪花粉に幻覚作用が 286 00:21:32,417 --> 00:21:35,754 ‪催眠のようなものだ 287 00:21:36,338 --> 00:21:40,592 ‪出自について ‪思い出せるかもしれない 288 00:21:40,592 --> 00:21:42,010 ‪戻らないと 289 00:21:42,010 --> 00:21:44,220 ‪私を助けてくれ 290 00:21:45,180 --> 00:21:48,475 ‪でないと ‪また友達を奪うことになる 291 00:21:53,188 --> 00:21:54,064 ‪いいね 292 00:21:55,357 --> 00:21:56,691 ‪始めよう 293 00:22:10,789 --> 00:22:13,833 ‪君が生まれた場所へ ‪案内してくれ 294 00:22:16,419 --> 00:22:17,921 ‪パッバの所へ 295 00:22:32,060 --> 00:22:32,852 ‪すごい 296 00:22:39,484 --> 00:22:45,448 ‪いたずら好きの少年 ‪トム・ソーヤーは... 297 00:22:46,199 --> 00:22:47,826 ‪“イエローストーン” 298 00:22:47,826 --> 00:22:49,661 ‪問題を起こしては 299 00:22:50,328 --> 00:22:52,330 ‪楽しんでいました 300 00:22:55,166 --> 00:22:56,543 ‪ここはイヤ! 301 00:22:57,210 --> 00:22:58,878 ‪大丈夫だよ 302 00:22:59,462 --> 00:23:00,880 ‪私もいる 303 00:23:03,258 --> 00:23:05,427 ‪私に伝えてほしい 304 00:23:06,136 --> 00:23:07,804 ‪見たもの全てを 305 00:23:08,388 --> 00:23:10,515 ‪友達の所へ戻りたいだろ 306 00:23:10,515 --> 00:23:12,767 ‪君は今 何を... 307 00:23:14,310 --> 00:23:15,395 ‪見てる? 308 00:23:17,397 --> 00:23:20,316 ‪パッバが越えるなと言った柵 〝立ち入り禁止〞 309 00:23:20,900 --> 00:23:23,153 ‪でも柵の外側にいる 310 00:23:23,903 --> 00:23:25,029 ‪ガス 311 00:23:25,738 --> 00:23:27,574 ‪一緒に中に入ろう 312 00:23:28,992 --> 00:23:29,826 ‪行こう 313 00:23:32,871 --> 00:23:35,373 ‪どうやって街を出る 314 00:23:35,373 --> 00:23:36,458 ‪出ない 315 00:23:36,958 --> 00:23:38,918 ‪オフィスに戻る 316 00:23:38,918 --> 00:23:41,671 ‪今すぐ街を出るんだ 317 00:23:41,671 --> 00:23:43,590 ‪人員を集めたら戻る 318 00:23:43,590 --> 00:23:47,135 ‪子供たちを置いて ‪街を出る気はない 319 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 ‪好きにしろ 320 00:23:51,181 --> 00:23:53,099 ‪俺は出ていく 321 00:23:54,476 --> 00:23:55,602 ‪待って 322 00:23:56,186 --> 00:23:57,812 ‪ガスは置き去り? 323 00:23:59,981 --> 00:24:01,941 ‪イヌが約束の証しだ 324 00:24:01,941 --> 00:24:03,985 ‪約束は必ず守る 325 00:24:05,278 --> 00:24:05,987 ‪そう 326 00:24:06,821 --> 00:24:08,031 ‪でも私が必要 327 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 ‪歩いて街を出られる? 328 00:24:16,372 --> 00:24:17,248 ‪クソッ 329 00:24:17,999 --> 00:24:19,334 ‪チクショウ 330 00:24:28,092 --> 00:24:28,801 ‪何だ 331 00:24:28,801 --> 00:24:29,677 ‪さあ 332 00:24:29,677 --> 00:24:32,597 ‪故障車で ‪救出する気だったのか 333 00:24:32,597 --> 00:24:35,558 ‪考えてるんだから黙ってて 334 00:24:42,607 --> 00:24:43,316 ‪コンコン 335 00:24:45,735 --> 00:24:47,070 ‪豆を載せた 336 00:24:48,571 --> 00:24:49,614 ‪英国人でしょ 337 00:24:53,409 --> 00:24:55,745 ‪あなたが料理担当? 338 00:24:55,745 --> 00:24:57,705 ‪捕虜の世話を 339 00:24:59,415 --> 00:25:02,502 ‪今は指揮官だ ダグが... 340 00:25:02,502 --> 00:25:04,546 ‪アボットが戻るまで 341 00:25:05,755 --> 00:25:06,548 ‪そう 342 00:25:10,134 --> 00:25:12,095 ‪これ おいしそう 343 00:25:13,304 --> 00:25:14,764 ‪シェフだったの 344 00:25:16,057 --> 00:25:17,058 ‪どうも 345 00:25:18,643 --> 00:25:21,854 ‪ここに誰か住んでた? 346 00:25:21,854 --> 00:25:25,233 ‪女性がハイブリッドを ‪保護してた 347 00:25:25,817 --> 00:25:27,694 ‪自由に行動させてた 348 00:25:27,694 --> 00:25:29,070 ‪ペットと同じ 349 00:25:30,405 --> 00:25:32,490 ‪大丈夫 今は小屋の中だ 350 00:25:33,449 --> 00:25:34,867 ‪ここに住んでた? 351 00:25:34,867 --> 00:25:35,952 ‪驚きだろ 352 00:25:35,952 --> 00:25:39,414 ‪言葉を話せるのも いるとか 353 00:25:43,793 --> 00:25:45,378 ‪知らなかった 354 00:25:45,962 --> 00:25:49,924 ‪ハイブリッドや疫病を ‪みんな誤解してる 355 00:25:49,924 --> 00:25:52,093 ‪あなたについても 356 00:25:52,093 --> 00:25:55,013 ‪みんな ‪あなたを恐れてるけど 357 00:25:55,013 --> 00:25:57,432 ‪あなたからは感染しない 358 00:25:59,851 --> 00:26:01,311 ‪見たことない 359 00:26:05,273 --> 00:26:07,900 ‪小屋に案内してほしい 360 00:26:09,193 --> 00:26:10,695 ‪それは... 361 00:26:10,695 --> 00:26:12,030 ‪ちょっと... 362 00:26:12,030 --> 00:26:14,115 ‪指揮官なんでしょ 363 00:26:24,584 --> 00:26:25,835 ‪どこだ? 364 00:26:29,672 --> 00:26:30,840 ‪寒い 365 00:26:33,051 --> 00:26:34,802 ‪木が消えた 366 00:26:36,763 --> 00:26:37,847 ‪集中して 367 00:26:39,140 --> 00:26:40,600 ‪時間がない 368 00:26:40,600 --> 00:26:42,352 ‪家に行くんだ 369 00:26:42,352 --> 00:26:43,269 ‪イヤだ 370 00:26:45,355 --> 00:26:46,856 ‪パッバに会える 371 00:26:46,856 --> 00:26:48,941 ‪家で何があった? 372 00:26:48,941 --> 00:26:51,027 ‪パッバが傷つけた? 373 00:26:51,027 --> 00:26:51,944 ‪違う 374 00:26:52,654 --> 00:26:55,573 ‪ウソつかれて傷ついた 375 00:26:55,573 --> 00:26:57,617 ‪私と同じ科学者? 376 00:26:58,201 --> 00:26:59,327 ‪全然違う 377 00:26:59,327 --> 00:27:01,412 ‪じゃあ教えてくれ 378 00:27:01,412 --> 00:27:03,748 ‪家に行くんだ さあ 379 00:27:15,968 --> 00:27:16,886 ‪小屋 380 00:27:19,764 --> 00:27:22,558 ‪小屋? 研究室では? 381 00:27:22,558 --> 00:27:23,559 ‪違う 382 00:27:24,977 --> 00:27:26,270 ‪小屋だよ 383 00:27:26,854 --> 00:27:28,106 ‪パッバの小屋 384 00:27:32,151 --> 00:27:35,029 ‪もう戻る ‪友達と一緒にいないと 385 00:27:35,029 --> 00:27:36,155 ‪ダメだ! 386 00:27:36,155 --> 00:27:38,241 ‪すまない 私は... 387 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 ‪君にウソをついた 388 00:27:42,870 --> 00:27:47,959 ‪大切な人を守るために ‪君の助けが要ると言ったが 389 00:27:47,959 --> 00:27:51,754 ‪私が答えを探す ‪本当の理由を? 390 00:27:54,298 --> 00:27:56,050 ‪私も捕まったんだ 391 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 ‪君と同じ 392 00:28:00,471 --> 00:28:05,226 ‪答えを見つけないと ‪命が危ういのに... 393 00:28:07,353 --> 00:28:09,731 ‪私たちは助け合える 394 00:28:11,983 --> 00:28:13,234 ‪助けてくれ 395 00:28:16,487 --> 00:28:17,488 ‪分かった 396 00:28:19,490 --> 00:28:20,158 ‪よし 397 00:28:42,513 --> 00:28:44,390 ‪何が見える? 398 00:28:45,391 --> 00:28:46,225 ‪パッバ 399 00:28:50,062 --> 00:28:54,025 ‪私の研究室にあるような ‪器具は? 400 00:28:54,025 --> 00:28:56,027 ‪科学的な道具とか 401 00:28:56,694 --> 00:28:57,361 ‪ない 402 00:28:59,739 --> 00:29:01,365 ‪そんな道具 ない 403 00:29:01,365 --> 00:29:02,867 ‪なぜなんだ 404 00:29:03,534 --> 00:29:07,747 ‪君を世間から隠し ‪森の中で独りで育てた 405 00:29:07,747 --> 00:29:11,334 ‪特別な理由がないと ‪そんなことはしない 406 00:29:11,834 --> 00:29:12,877 ‪それは... 407 00:29:15,505 --> 00:29:17,048 ‪僕を愛してたから 408 00:29:19,759 --> 00:29:21,636 ‪だから僕を守った 409 00:29:22,887 --> 00:29:24,388 ‪パッバだから 410 00:29:25,097 --> 00:29:27,099 ‪本当のじゃなくても 411 00:29:29,936 --> 00:29:31,354 ‪それじゃダメだ 412 00:29:31,354 --> 00:29:34,982 ‪君を作った人が他にいる 413 00:29:34,982 --> 00:29:37,693 ‪もっと幼い頃の記憶を 414 00:29:37,693 --> 00:29:41,072 ‪初めて森に来た時を ‪思い出すんだ 415 00:29:41,072 --> 00:29:43,407 ‪赤ちゃんだったからムリ 416 00:29:43,407 --> 00:29:45,743 ‪いや ここでは- 417 00:29:45,743 --> 00:29:49,247 ‪覚えてないことでも ‪思い出せる 418 00:29:57,713 --> 00:29:58,381 ‪戻る 419 00:29:58,381 --> 00:29:59,340 ‪ダメだ! 420 00:30:00,591 --> 00:30:03,052 ‪私のような白衣の人は? 421 00:30:03,052 --> 00:30:04,720 ‪君を作った 422 00:30:06,305 --> 00:30:07,849 ‪“白夜の太陽” 423 00:30:10,810 --> 00:30:12,770 ‪何が見える? 424 00:30:13,771 --> 00:30:14,897 ‪科学の場所 425 00:30:15,857 --> 00:30:19,235 ‪“白夜の太陽計画” 426 00:30:19,235 --> 00:30:21,112 ‪そこで生まれた 427 00:30:21,112 --> 00:30:22,697 ‪どこにある? 428 00:30:23,239 --> 00:30:25,032 ‪ミラー博士 どう? 429 00:30:25,032 --> 00:30:25,867 ‪誰? 430 00:30:25,867 --> 00:30:27,159 ‪科学者か? 431 00:30:27,159 --> 00:30:28,202 ‪女の人 432 00:30:28,202 --> 00:30:29,370 ‪ガス! 433 00:30:29,370 --> 00:30:30,997 ‪知らない人 434 00:30:30,997 --> 00:30:32,456 ‪名前を探せ 435 00:30:32,456 --> 00:30:34,083 ‪“フォート・スミス” 436 00:30:34,083 --> 00:30:35,376 ‪フォート・スミス 437 00:30:38,421 --> 00:30:40,172 ‪イヤ 出して! 438 00:30:40,172 --> 00:30:41,007 ‪何だ? 439 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 ‪やめて! 440 00:30:44,969 --> 00:30:46,262 ‪目を覚ませ 441 00:30:46,262 --> 00:30:47,388 ‪ガス 442 00:30:53,477 --> 00:30:55,563 ‪もう大丈夫だ 443 00:30:55,563 --> 00:30:59,567 ‪さっきの すごく怖かった 444 00:30:59,567 --> 00:31:02,737 ‪ああ だがもう終わった 445 00:31:04,071 --> 00:31:05,448 ‪これで分かった 446 00:31:07,700 --> 00:31:09,160 ‪仮説のとおりだ 447 00:31:12,872 --> 00:31:16,208 ‪フォート・スミスが ‪ウイルスを作った 448 00:31:19,128 --> 00:31:20,379 ‪君のことも 449 00:31:25,176 --> 00:31:26,427 ‪ありがとう 450 00:31:28,429 --> 00:31:32,642 ‪とっくに失ったと思ってたが ‪君が与えてくれた 451 00:31:35,394 --> 00:31:36,646 ‪ビー玉(正気)‪? 452 00:31:41,233 --> 00:31:42,068 ‪希望だ 453 00:33:28,215 --> 00:33:29,341 ‪小指を出せ 454 00:33:29,842 --> 00:33:30,926 ‪そっちが先 455 00:33:38,809 --> 00:33:41,437 ‪祖父母に感染させないためだ 456 00:33:46,192 --> 00:33:47,318 ‪乗せて 457 00:33:52,031 --> 00:33:53,032 ‪独り? 458 00:33:54,492 --> 00:33:56,243 ‪友達を捜してる 459 00:33:59,955 --> 00:34:02,166 ‪こっちに行くなら乗れよ 460 00:34:03,459 --> 00:34:07,880 ‪じいちゃんのピノクルに ‪付き合うハメになるけど 461 00:34:09,757 --> 00:34:10,633 ‪ピノクル? 462 00:34:11,675 --> 00:34:12,927 ‪マジで退屈 463 00:34:24,897 --> 00:34:27,024 ‪整備士だった? 464 00:34:27,024 --> 00:34:28,317 ‪セラピスト 465 00:34:29,401 --> 00:34:32,113 ‪だから呼吸法を知ってたのか 466 00:34:32,113 --> 00:34:33,322 ‪10数える 467 00:34:33,322 --> 00:34:36,075 ‪子供の頃から知ってた 468 00:34:37,201 --> 00:34:41,288 ‪母は軍人だったけど ‪ある日 除隊された 469 00:34:41,997 --> 00:34:46,877 ‪軍は認めなかったけど ‪深刻なPTSDだった 470 00:34:46,877 --> 00:34:50,005 ‪だから12歳で ‪対処できるように 471 00:34:51,924 --> 00:34:54,802 ‪バッテリーは残ってるし ‪大丈夫 472 00:34:58,430 --> 00:35:00,599 ‪ドローン? 聞いてない 473 00:35:02,184 --> 00:35:03,102 ‪俺もだ 474 00:35:07,606 --> 00:35:08,858 ‪押して! 475 00:35:10,442 --> 00:35:11,735 ‪クソッ 476 00:35:20,452 --> 00:35:21,453 ‪急げ! 477 00:35:44,727 --> 00:35:47,855 ‪全班に居場所が通知される 478 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 ‪振り切れ 479 00:35:55,654 --> 00:35:57,907 ‪右だ 曲がれ! 480 00:35:59,241 --> 00:36:00,242 ‪おい! 481 00:36:00,242 --> 00:36:01,160 ‪ごめん 482 00:36:01,160 --> 00:36:05,331 ‪赤いトラックを追跡中 ‪乗っているのは女と男 483 00:36:05,331 --> 00:36:07,875 ‪とにかくデカい男だ 484 00:36:10,211 --> 00:36:12,338 {\an8}〈ママとビッグマン!〉 485 00:36:12,922 --> 00:36:15,424 {\an8}〈早くボビーの首輪を〉 486 00:36:18,636 --> 00:36:19,595 ‪急いで 487 00:36:24,350 --> 00:36:25,267 ‪いい? 488 00:36:26,018 --> 00:36:26,936 ‪いくよ 489 00:36:43,327 --> 00:36:46,038 ‪ボビー 残る 490 00:36:49,375 --> 00:36:50,668 ‪木の下を走れ 491 00:36:57,174 --> 00:37:01,053 ‪見失ったが ‪動物園に向かっている模様 492 00:37:03,180 --> 00:37:05,140 ‪正門を封鎖しろ 493 00:37:12,064 --> 00:37:14,900 ‪見つけた ‪ドローン4班が追跡中 494 00:37:22,866 --> 00:37:24,159 ‪チクショウ 495 00:37:47,683 --> 00:37:49,059 ‪ドローン墜落 496 00:37:49,059 --> 00:37:52,980 ‪偵察隊を派遣し ‪追跡を続ける 497 00:38:08,495 --> 00:38:09,246 ‪さあ 498 00:38:13,500 --> 00:38:16,003 ‪標的の座標を確認 499 00:38:21,925 --> 00:38:23,135 ‪連中だ 500 00:38:28,265 --> 00:38:29,016 ‪曲がれ 501 00:38:31,477 --> 00:38:32,102 ‪急げ! 502 00:38:32,102 --> 00:38:33,479 ‪速度を上げろ 503 00:38:37,399 --> 00:38:38,442 ‪右だ! 504 00:38:38,442 --> 00:38:39,318 ‪分かった 505 00:38:44,698 --> 00:38:45,949 ‪マズい 506 00:38:46,450 --> 00:38:47,493 ‪進め! 507 00:38:47,493 --> 00:38:48,911 ‪ナンバー3! 508 00:38:48,911 --> 00:38:49,953 ‪よけろ! 509 00:38:59,213 --> 00:39:00,255 ‪クソッ 510 00:39:07,554 --> 00:39:09,556 ‪標的は街を出た 511 00:39:09,556 --> 00:39:11,517 ‪全班 引き上げろ 512 00:39:12,184 --> 00:39:14,978 ‪繰り返す 街を出た 513 00:39:27,449 --> 00:39:30,702 {\an8}〈ママだと思ったのに〉 514 00:39:31,787 --> 00:39:35,249 ‪ママ 僕たちを置いてくの? 515 00:39:41,755 --> 00:39:42,464 ‪行け 516 00:39:49,513 --> 00:39:50,347 ‪立て 517 00:40:10,159 --> 00:40:12,411 ‪なぜ速度を落とす? 518 00:40:13,704 --> 00:40:14,830 ‪見て 519 00:40:24,465 --> 00:40:26,216 ‪俺が脅かす 520 00:40:26,216 --> 00:40:27,759 ‪急がせる 521 00:40:27,759 --> 00:40:28,760 ‪いい 522 00:40:28,760 --> 00:40:30,220 ‪必要ない 523 00:40:31,346 --> 00:40:33,557 ‪これからは人間が- 524 00:40:34,558 --> 00:40:35,934 ‪動物に合わせる 525 00:40:41,356 --> 00:40:43,275 ‪取り戻せてた 526 00:40:44,359 --> 00:40:46,570 ‪夜中まで待ってれば... 527 00:40:48,363 --> 00:40:50,491 ‪結局 置き去りにした 528 00:40:51,825 --> 00:40:53,327 ‪アマンダ 529 00:40:53,327 --> 00:40:54,244 ‪エイミー 530 00:40:56,371 --> 00:40:58,707 ‪俺もガスを置き去りに 531 00:41:02,085 --> 00:41:03,629 ‪でも取り戻す 532 00:41:09,718 --> 00:41:10,761 ‪私が 533 00:41:13,764 --> 00:41:17,142 ‪人員を集めるって ‪言ってたけど 534 00:41:17,726 --> 00:41:19,436 ‪心当たりが? 535 00:41:20,354 --> 00:41:21,605 ‪まあな 536 00:41:22,981 --> 00:41:24,858 ‪元ラストマン? 537 00:41:24,858 --> 00:41:26,860 ‪だが信用できる 538 00:41:28,654 --> 00:41:30,572 ‪あなたは軍で何を? 539 00:41:32,824 --> 00:41:34,076 ‪悪事ばかり 540 00:41:38,080 --> 00:41:38,830 ‪ねえ... 541 00:41:38,830 --> 00:41:39,581 ‪違う 542 00:41:41,583 --> 00:41:43,544 ‪子供には何もしてない 543 00:41:56,682 --> 00:41:57,891 ‪できた 544 00:42:04,606 --> 00:42:05,440 ‪どうも 545 00:42:12,239 --> 00:42:13,991 ‪あなたの仲間の元へ 546 00:42:34,928 --> 00:42:36,221 ‪いたんだね 547 00:42:36,972 --> 00:42:39,349 ‪何で? ビッグマンは? 548 00:42:39,349 --> 00:42:41,018 ‪置いていかれた 549 00:42:41,018 --> 00:42:44,021 ‪理由も 戻るかも分からない 550 00:42:49,067 --> 00:42:51,236 ‪何か事情があるはず 551 00:42:51,236 --> 00:42:52,696 ‪待ってられない 552 00:42:53,447 --> 00:42:55,616 ‪自分たちで逃げる 553 00:42:55,616 --> 00:42:59,119 ‪行き先はイエローストーン 554 00:42:59,703 --> 00:43:02,205 ‪イエローストーン? 555 00:43:02,205 --> 00:43:04,916 ‪パッバが僕を育てた場所だよ 556 00:43:06,043 --> 00:43:07,836 ‪僕の家があって 557 00:43:07,836 --> 00:43:09,921 ‪みんなで暮らせる 558 00:43:09,921 --> 00:43:11,340 {\an8}〈遠い?〉 559 00:43:11,340 --> 00:43:12,466 ‪〈食べ物は?〉 560 00:43:12,466 --> 00:43:13,508 ‪〈どんな所?〉 561 00:43:13,508 --> 00:43:14,676 ‪私が聞く 562 00:43:16,470 --> 00:43:18,055 ‪どんな所? 563 00:43:18,055 --> 00:43:21,516 ‪広くて 緑が多くて 564 00:43:22,392 --> 00:43:25,937 ‪メープルシロップがあって 565 00:43:25,937 --> 00:43:28,231 ‪岩の上を跳べる 566 00:43:28,940 --> 00:43:32,611 ‪眠る時は ‪温かい気持ちになるんだ 567 00:43:33,362 --> 00:43:34,738 ‪おなかの辺がね 568 00:43:36,531 --> 00:43:37,866 ‪見せてあげる 569 00:44:52,983 --> 00:44:55,819 ‪ハイブリッドに ‪出会う確率は? 570 00:44:56,319 --> 00:44:58,739 ‪言葉を話せ- 571 00:44:59,364 --> 00:45:02,284 ‪全ての謎の答えとなる ‪鹿の少年に 572 00:45:08,039 --> 00:45:09,040 ‪恐らく... 573 00:45:09,541 --> 00:45:12,085 {\an8}〝ガス〞 ‪運命だ 574 00:45:12,085 --> 00:45:12,919 {\an8}〝ガス〞 575 00:45:28,059 --> 00:45:31,021 ‪“ママへ ウェンディ” 576 00:47:14,249 --> 00:47:18,670 ‪日本語字幕 土岐 美佳