1 00:00:21,731 --> 00:00:24,233 ‪대붕괴 초기 시절 2 00:00:24,233 --> 00:00:28,946 ‪덩치 아저씨는 잠잘 때만 빼면 ‪항상 가족을 찾아 헤맸습니다 3 00:00:33,284 --> 00:00:35,078 ‪내 가족... 4 00:00:35,078 --> 00:00:36,996 ‪집에 데려올 수 있길 바라면서요 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,795 ‪하지만 이제 여긴 ‪집이 아니었습니다 6 00:00:45,254 --> 00:00:47,340 ‪그저 나쁜 기억이 가득한 7 00:00:48,341 --> 00:00:50,134 ‪어떤 장소였을 뿐이죠 8 00:00:50,843 --> 00:00:52,345 ‪"로즈우드 카운티 병원 ‪의료진 명단" 9 00:00:52,345 --> 00:00:53,471 ‪아니야... 10 00:00:55,807 --> 00:00:56,808 ‪제기랄 11 00:00:56,808 --> 00:00:58,601 ‪"실종자 ‪즉시 격리" 12 00:01:00,144 --> 00:01:01,020 ‪"환자 명단" 13 00:01:01,020 --> 00:01:02,605 ‪도대체 어디 있는 거야? 14 00:01:03,648 --> 00:01:04,941 ‪내 아들 어디 있어! 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,735 ‪내 아들 어디 있냐고! 16 00:01:11,114 --> 00:01:12,740 ‪내 가족! 17 00:01:35,930 --> 00:01:37,723 ‪"당신이 필요합니다 ‪누가 우릴 구하겠습니까?" 18 00:01:37,723 --> 00:01:40,434 ‪"마지막 인류군 ‪오늘 입대하세요" 19 00:01:40,434 --> 00:01:45,273 ‪인류 먼저! 20 00:01:45,940 --> 00:01:52,446 ‪인류 먼저! 21 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 ‪난 지쳤습니다 22 00:01:54,949 --> 00:01:58,327 ‪당신들은 어떨지 몰라도 ‪난 답을 기다리는 데 지쳤어요 23 00:01:58,327 --> 00:01:59,829 ‪옳소! 24 00:01:59,829 --> 00:02:01,956 ‪우린 모두 살아남기 위해 ‪할 일을 했지만 25 00:02:01,956 --> 00:02:04,792 ‪이제 혼자 살아가는 데 지쳤죠 26 00:02:04,792 --> 00:02:08,796 ‪등 뒤에 과녁 단 것 같은 ‪인간의 삶에 지쳤다고요 27 00:02:08,796 --> 00:02:10,089 ‪옳소! 28 00:02:10,089 --> 00:02:12,925 ‪저 바깥세상은 극도로 혼란하지만 29 00:02:12,925 --> 00:02:15,386 ‪마지막 인류라면 ‪이 혼란 속에 조금은 30 00:02:15,386 --> 00:02:17,263 ‪질서를 가져오지 않겠습니까! 31 00:02:17,263 --> 00:02:18,431 ‪옳소! 32 00:02:21,350 --> 00:02:24,020 ‪입대하세요! 인류를 구합시다! 33 00:02:24,020 --> 00:02:25,104 ‪옳소, 감독님! 34 00:02:25,104 --> 00:02:26,230 ‪옳소! 35 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 ‪감독님 36 00:02:38,868 --> 00:02:40,369 ‪역시 살아남았군 37 00:02:41,370 --> 00:02:43,998 ‪아무리 대붕괴라 해도 ‪93번은 못 꺾지 38 00:02:48,169 --> 00:02:49,170 ‪루이자는? 39 00:02:51,672 --> 00:02:52,673 ‪잃어버렸어요 40 00:02:53,883 --> 00:02:57,011 ‪루이자랑 아기, 우리 아들요 41 00:02:57,595 --> 00:03:01,849 ‪안 가본 데가 없어요 ‪격리 구역, 수용소, 등기소까지 42 00:03:01,849 --> 00:03:03,476 ‪또 어딜 가봐야 할지 모르겠어요 43 00:03:05,269 --> 00:03:06,604 ‪아까 한 말이 사실인가요? 44 00:03:08,981 --> 00:03:09,899 ‪어떤 거? 45 00:03:10,399 --> 00:03:12,026 ‪답을 찾는다는 거요 46 00:03:22,870 --> 00:03:23,913 ‪이게 47 00:03:24,622 --> 00:03:25,915 ‪수많은 문을 열어줄 거야 48 00:03:26,415 --> 00:03:30,211 ‪새로운 세상에선 하찮은 존재여서 ‪들어갈 수 없었던 문이지만 49 00:03:31,879 --> 00:03:33,005 ‪마지막 인류와 함께라면 50 00:03:34,590 --> 00:03:36,092 ‪다시 중요한 사람이 될 수 있어 51 00:03:37,301 --> 00:03:39,387 ‪네 것을 일부라도 되찾을 수 있지 52 00:03:39,387 --> 00:03:41,389 ‪난 가족을 찾고 싶을 뿐입니다 53 00:03:41,389 --> 00:03:42,932 ‪- 잘 들어, T ‪- 인류 먼저! 54 00:03:43,724 --> 00:03:47,061 ‪살아만 있다면 ‪마지막 인류가 찾아낼 거야 55 00:03:47,061 --> 00:03:51,983 ‪인류 먼저! 56 00:03:51,983 --> 00:03:55,194 ‪같이 갈 텐가? 57 00:03:57,113 --> 00:04:03,411 ‪인류 먼저! 58 00:04:03,411 --> 00:04:04,495 ‪덩치 아저씨? 59 00:04:05,121 --> 00:04:06,163 ‪덩치 아저씨? 60 00:04:06,914 --> 00:04:08,040 ‪덩치 아저씨! 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,834 ‪어디 있어? 어디... 62 00:04:14,964 --> 00:04:17,967 ‪괜찮아요, 패닉이 온 것뿐이니까 63 00:04:18,968 --> 00:04:20,219 ‪천천히 숨 쉬어요 64 00:04:22,221 --> 00:04:23,306 ‪열까지 세어요 65 00:04:24,015 --> 00:04:25,016 ‪하나 66 00:04:26,392 --> 00:04:27,268 ‪둘 67 00:04:28,394 --> 00:04:30,396 ‪날 어떻게 찾았죠? 68 00:04:31,397 --> 00:04:32,231 ‪셋 69 00:04:32,231 --> 00:04:34,066 ‪- 무전기로 그 애 소리를 들었어요 ‪- 넷 70 00:04:34,066 --> 00:04:36,986 ‪내가 도착했을 땐 이미 ‪보호소로 끌려갔더군요 71 00:04:36,986 --> 00:04:37,903 ‪다섯 72 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 ‪여섯 73 00:04:41,365 --> 00:04:43,743 ‪- 그때 당신을 봤죠 ‪- 일곱 74 00:04:43,743 --> 00:04:46,787 ‪마지막 인류의 총에 맞았다면 ‪내 편이겠다 했고요 75 00:04:47,955 --> 00:04:49,373 ‪다른 사람은 못 봤어요? 76 00:04:50,082 --> 00:04:50,916 ‪여자애요 77 00:04:51,459 --> 00:04:53,544 ‪곱슬머리에 좀 불량하죠 78 00:04:54,045 --> 00:04:55,504 ‪고그로의 어떤 집에 있었는데요 79 00:04:57,173 --> 00:04:59,925 ‪무전 들어보니 ‪그쪽에서 안가가 발각됐대요 80 00:05:00,634 --> 00:05:02,470 ‪그 친구가 있었던 곳인가 봐요 81 00:05:04,555 --> 00:05:06,849 ‪불태웠다는 거 같은데 ‪그다음엔 무전이 끊겼어요 82 00:05:08,267 --> 00:05:09,477 ‪안됐네요 83 00:05:09,477 --> 00:05:10,770 ‪아니에요 84 00:05:10,770 --> 00:05:13,898 ‪머리가 있다면 ‪그 전에 벌써 도망쳤겠죠 85 00:05:16,734 --> 00:05:17,568 ‪난 에이미예요 86 00:05:17,568 --> 00:05:18,861 ‪내 재킷은요? 87 00:05:18,861 --> 00:05:20,154 ‪두고 왔는데요 88 00:05:20,738 --> 00:05:21,906 ‪좋아하는 재킷이에요 89 00:05:21,906 --> 00:05:24,033 ‪- 고맙단 말은커녕... ‪- 재킷을 두고 왔는데요? 90 00:05:24,033 --> 00:05:25,659 ‪그쪽 목숨을 구했잖아요 91 00:05:33,167 --> 00:05:37,463 ‪하이브리드를 다 받아준다던 ‪그 보호소 여자군요 92 00:05:38,047 --> 00:05:40,091 ‪그쪽은 수배 전단마다 ‪얼굴이 실렸고요 93 00:05:40,841 --> 00:05:42,968 ‪됐어요, 심박이 안정됐네요 94 00:05:43,552 --> 00:05:44,887 ‪이제 시작하죠 95 00:05:45,471 --> 00:05:46,472 ‪뭘 시작해? 96 00:05:47,348 --> 00:05:48,682 ‪젠장 97 00:05:48,682 --> 00:05:49,975 ‪계획을 설명할게요 98 00:05:50,476 --> 00:05:52,561 ‪우리 애들은 이 보호소에 있어요 99 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 ‪내가 밤중에 정문으로 들어갈게요 100 00:05:56,690 --> 00:05:57,525 ‪행운을 빌어요 101 00:05:57,525 --> 00:05:59,110 ‪저 여자 돌았네 102 00:06:01,654 --> 00:06:02,655 ‪아이고 103 00:06:05,950 --> 00:06:06,867 ‪간다고요? 104 00:06:06,867 --> 00:06:08,911 ‪거긴 요새나 다름없을걸요 105 00:06:10,496 --> 00:06:13,499 ‪그래도 그 녀석 구할 겁니다 ‪내 식으로요 106 00:06:13,499 --> 00:06:16,460 ‪힘을 합치면 ‪애들을 다 데려올 수 있어요 107 00:06:16,460 --> 00:06:18,337 ‪하나 구하는 게 훨씬 쉽죠 108 00:06:18,337 --> 00:06:20,589 ‪거길 제일 잘 아는 게 나예요 109 00:06:22,383 --> 00:06:23,884 ‪한 번만 기회를 줘봐요 110 00:06:23,884 --> 00:06:25,511 ‪그 정도 빚은 있잖아요 111 00:06:32,977 --> 00:06:36,480 ‪내가 들어가서 ‪애들 찾아서 여기로 나올게요 112 00:06:36,480 --> 00:06:40,192 ‪예전에 막아 둔 낡은 터널인데 ‪동물원 바로 밑으로 이어져요 113 00:06:40,192 --> 00:06:41,735 ‪아마 봉쇄했을걸요 114 00:06:41,735 --> 00:06:43,696 ‪그런 게 있는 줄도 모를걸요 115 00:06:44,655 --> 00:06:46,407 ‪크로스비 쪽 출구로 연결돼요 116 00:06:47,241 --> 00:06:51,287 ‪내가 무전 치면 ‪내 트럭 몰고 거기로 와요 117 00:06:52,163 --> 00:06:53,080 ‪좋은 계획이죠 118 00:06:53,956 --> 00:06:55,207 ‪좋은 계획 아닌데요 119 00:06:55,791 --> 00:06:57,126 ‪엄마, 우리 살아있어요 120 00:06:57,126 --> 00:06:58,836 ‪코끼리 우리 밑에 있는 ‪펌프실에 있어요 121 00:06:59,670 --> 00:07:01,213 ‪로이가 잡혀갔어요 122 00:07:02,214 --> 00:07:05,593 ‪응답했다간 하나뿐인 강점을 ‪잃게 될 겁니다, 기습이요 123 00:07:14,351 --> 00:07:16,520 ‪- 뭐 하는 겁니까? ‪- 로이가 잡혀갔다잖아요 124 00:07:17,229 --> 00:07:18,439 ‪들어가야죠 125 00:07:20,399 --> 00:07:21,609 ‪밤중에 들어간다면서요? 126 00:07:21,609 --> 00:07:24,153 ‪하나뿐인 강점이 기습이라면서요 127 00:07:24,153 --> 00:07:26,447 ‪대낮에 정문으로 들어갈 줄은 ‪아무도 모르겠죠 128 00:07:28,073 --> 00:07:29,074 ‪무전 칠 테니 기다려요 129 00:07:29,074 --> 00:07:30,659 ‪돕는다는 말 안 했는데요 130 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 ‪거스가 그쪽 기다리고 있어요 131 00:07:33,078 --> 00:07:34,163 ‪난 걔 이름 말 안 했는데요 132 00:07:34,163 --> 00:07:35,581 ‪잠꼬대하던데요 133 00:07:40,753 --> 00:07:41,587 ‪젠장 134 00:07:48,177 --> 00:07:53,474 ‪"초-코-로켓" 135 00:07:55,100 --> 00:07:56,060 ‪"동물원" 136 00:08:05,236 --> 00:08:07,112 ‪"초-코-로켓" 137 00:08:07,863 --> 00:08:08,781 ‪무겁네 138 00:08:10,741 --> 00:08:13,911 ‪"프리미엄 키블" 139 00:08:35,266 --> 00:08:36,600 ‪잠깐, 이리 내놔 140 00:08:38,811 --> 00:08:39,895 ‪와서 절차 밟아 141 00:08:43,065 --> 00:08:43,941 ‪벗어 142 00:08:44,984 --> 00:08:46,151 ‪고글도 143 00:08:55,578 --> 00:08:56,662 ‪손 144 00:08:58,163 --> 00:08:59,248 ‪손! 145 00:09:04,670 --> 00:09:06,171 ‪혈액 검사 해야겠어 146 00:09:15,180 --> 00:09:17,099 ‪"분석 중" 147 00:09:26,233 --> 00:09:27,776 ‪"H5G9 미검출" 148 00:09:28,861 --> 00:09:29,695 ‪가 봐 149 00:09:38,412 --> 00:09:42,875 ‪"스위트 투스: ‪사슴뿔을 가진 소년" 150 00:10:06,106 --> 00:10:07,900 ‪"웬디, 오토, 마야, 조조, 로이" 151 00:10:23,457 --> 00:10:26,502 ‪- 그 꽃은 뭐 하게? ‪- 보안 때문에 말 못 합니다 152 00:10:26,502 --> 00:10:29,046 ‪내가 책임자로 있는 동안 ‪도와주고 싶지만 153 00:10:29,046 --> 00:10:31,548 ‪장군님이 돌아오셔서 ‪마음에 안 들어 하시면 154 00:10:31,548 --> 00:10:32,966 ‪우리 둘 다 망하는 거야 155 00:10:32,966 --> 00:10:36,303 ‪장군님 마음에 드는 방향으로 ‪다 해놓을 겁니다, 조니 156 00:10:36,303 --> 00:10:38,389 ‪그래야지, 박사를 위해서도 말이야 157 00:10:50,693 --> 00:10:51,568 ‪새로 왔나? 158 00:10:51,568 --> 00:10:52,653 ‪"코끼리 집" 159 00:10:53,278 --> 00:10:56,031 ‪배치된 지 얼마 안 됐어요 ‪하이브리드 임무요 160 00:10:56,740 --> 00:10:59,076 ‪그럼 초-코-로켓은 왜 들고 다녀? 161 00:11:01,954 --> 00:11:03,330 ‪간식이 필요할 것 같아서요 162 00:11:04,206 --> 00:11:05,207 ‪먹을래요? 163 00:11:06,625 --> 00:11:08,127 ‪어느 기지에서 훈련받았지? 164 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 ‪뭔 상관인데요? 165 00:11:10,879 --> 00:11:12,172 ‪대답해 166 00:11:14,758 --> 00:11:15,634 ‪거기 있었군 167 00:11:16,719 --> 00:11:19,012 ‪다들 코끼리 우리에서 ‪기다리고 있어 168 00:11:19,763 --> 00:11:20,597 ‪우리 팀이야 169 00:11:21,724 --> 00:11:24,893 ‪잠깐, 신분증 좀 보여주시지 170 00:11:30,274 --> 00:11:31,567 ‪긴장 풀어 171 00:11:34,069 --> 00:11:34,987 ‪가지 172 00:11:44,371 --> 00:11:46,957 ‪구해줘서 고마워요 173 00:11:46,957 --> 00:11:48,208 ‪구한 거 아닙니다 174 00:11:48,208 --> 00:11:51,670 ‪거스를 빼낼 유일한 기회를 ‪망치는 걸 막은 거죠 175 00:11:52,713 --> 00:11:54,214 ‪어서 빼내러 가죠 176 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 ‪지당한 말씀 177 00:11:57,134 --> 00:11:57,968 ‪잠깐 178 00:12:01,638 --> 00:12:03,682 ‪어제 내가 배신자 하나를 처리했지 179 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 ‪혼종 꼬마를 데리고 있었거든 180 00:12:07,770 --> 00:12:09,188 ‪혹시 들은 거 있나? 181 00:12:10,522 --> 00:12:12,232 ‪있고말고 182 00:12:12,232 --> 00:12:15,027 ‪그 자식을 총으로 작살냈다며? 183 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 ‪가슴팍에 꽂아줬지 184 00:12:23,076 --> 00:12:25,120 ‪나랑 같이 가줘야겠다 185 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 ‪잘했어요 186 00:12:36,256 --> 00:12:37,716 ‪애들은 저쪽에 있어요, 가요 187 00:12:39,968 --> 00:12:40,803 ‪저거 헐크야? 188 00:12:40,803 --> 00:12:41,845 ‪잠깐 189 00:12:42,346 --> 00:12:44,223 ‪- 나가야 해요 ‪- 안 돼요 190 00:12:44,223 --> 00:12:45,724 ‪애들 데려가야죠 191 00:12:45,724 --> 00:12:48,352 ‪우리가 잡히면 ‪아무도 애들 못 구해요 192 00:12:48,352 --> 00:12:50,979 ‪아군이 쓰러졌다! 경보 울려! 193 00:12:50,979 --> 00:12:51,897 ‪젠장 194 00:12:51,897 --> 00:12:54,483 ‪코앞이잖아요 ‪애들은 우리가 온 줄도 모를 텐데 195 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 ‪아뇨, 알 겁니다 196 00:12:56,944 --> 00:12:58,111 ‪거스는 알 거예요 197 00:12:59,029 --> 00:13:01,198 ‪거기! 가만있어! ‪꼼짝 말라고! 198 00:13:01,740 --> 00:13:03,283 {\an8}‪"키블" 199 00:13:11,667 --> 00:13:12,584 ‪이 문 열어! 200 00:13:14,461 --> 00:13:15,838 ‪이 몸이 거기 들어가겠어요? 201 00:13:15,838 --> 00:13:17,923 ‪댁까지 들어가게 될 줄은 몰랐죠 202 00:13:17,923 --> 00:13:20,133 ‪당장 이 문 열어! 203 00:13:20,133 --> 00:13:21,301 ‪가요! 204 00:13:21,301 --> 00:13:23,345 ‪젠장, 미치겠네 205 00:13:23,345 --> 00:13:24,888 ‪저리 비켜! 206 00:13:43,532 --> 00:13:45,951 ‪안 돼! 터널이 있다는 얘기는 ‪아무도 안 했잖아! 207 00:13:45,951 --> 00:13:48,745 ‪- 너! 당장 드론 띄워! ‪- 알겠습니다! 208 00:13:48,745 --> 00:13:50,914 ‪- 너희 둘은 지프 몰고 와 ‪- 네 209 00:13:50,914 --> 00:13:52,875 ‪누가 가서 그 망할 터널 좀 막아! 210 00:14:00,382 --> 00:14:01,758 ‪알파 팀, 거리로 나가 211 00:14:02,676 --> 00:14:05,137 ‪남문 맡아 ‪우린 동문과 서문으로 간다 212 00:14:05,137 --> 00:14:06,763 ‪드론 날려! 213 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 ‪점심시간이다, 괴물들아 214 00:14:33,957 --> 00:14:35,918 ‪개? 네가 어떻게 들어왔어? 215 00:14:37,002 --> 00:14:39,421 ‪덩치 아저씨! ‪아저씨가 살아있나 봐 216 00:14:39,421 --> 00:14:42,257 ‪거봐! 우린 나가게 될 거야! 217 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 ‪주목! 218 00:14:48,555 --> 00:14:50,724 ‪오시면 바로 갈 수 있게 ‪준비해 둬야 해 219 00:14:50,724 --> 00:14:52,225 ‪로이를 만날 수 있어! 220 00:14:52,225 --> 00:14:54,686 ‪로이! 로이를 만나! 221 00:14:56,688 --> 00:15:01,151 {\an8}‪엄마 오시기 전에 ‪한 명이 끌려가면 어떡해? 222 00:15:01,151 --> 00:15:02,402 ‪꼭 오실 거야 223 00:15:02,402 --> 00:15:05,489 ‪우리 전부 데리러! ‪우린 뭉쳐 있기만 하면 돼 224 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 ‪믿어 225 00:15:06,907 --> 00:15:08,075 ‪어디로 갈 건데? 226 00:15:08,700 --> 00:15:10,619 ‪아마 거스가 자란 곳으로 227 00:15:11,370 --> 00:15:12,204 ‪거긴 됐어 228 00:15:12,204 --> 00:15:13,830 ‪거기가 네 집이잖아 229 00:15:13,830 --> 00:15:15,707 ‪나도 그런 줄 알았는데... 230 00:15:19,378 --> 00:15:20,879 ‪거긴 돌아갈 필요 없어 231 00:15:20,879 --> 00:15:23,799 ‪보비 못 간다 232 00:15:24,841 --> 00:15:25,926 ‪목줄 233 00:15:25,926 --> 00:15:27,219 ‪맞다, 보비 234 00:15:27,219 --> 00:15:29,763 ‪엄마 오시기 전에 그거 벗겨야 해 235 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 ‪"톰 소여의 모험" 236 00:16:13,598 --> 00:16:15,058 ‪어떻게 된 거야, 거스? 237 00:16:38,582 --> 00:16:39,583 ‪이 위에? 238 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 ‪우리 새 방이야 239 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 ‪조니랑 협상했어 ‪환경 변화 좀 주자고 240 00:16:59,895 --> 00:17:01,271 ‪새장은 일 때문에 써야 해서 241 00:17:09,404 --> 00:17:10,947 ‪다시 살아난 기분이야 242 00:17:13,283 --> 00:17:14,284 ‪고마워 243 00:17:14,868 --> 00:17:17,496 ‪맘대로 꾸미라고 하고 싶은데 244 00:17:17,496 --> 00:17:19,414 ‪아마 이 근처에 245 00:17:20,040 --> 00:17:22,501 ‪문 열린 마트가 없겠지 246 00:17:23,418 --> 00:17:24,836 ‪기분 좋아 보이네 247 00:17:25,796 --> 00:17:28,381 ‪일이 잘되어 간다는 뜻이야? 248 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 ‪응, 엄청난 걸 찾은 것 같아 249 00:17:33,095 --> 00:17:36,640 ‪하이브리드의 시초가 뭔지도 ‪알아낼 수 있을지 몰라 250 00:17:36,640 --> 00:17:37,891 ‪어떻게... 251 00:17:37,891 --> 00:17:39,142 ‪그게... 252 00:17:40,936 --> 00:17:43,688 ‪사슴 소년이 있는데 ‪걔한테 뭔가가 있어 253 00:17:45,607 --> 00:17:47,400 ‪걔 아버지가 걔를 만든 것 같아 254 00:17:50,195 --> 00:17:51,822 ‪잠은 좀 잤어? 255 00:17:53,782 --> 00:17:55,075 ‪내가 자면 256 00:17:56,159 --> 00:17:58,328 ‪여길 빠져나갈 방법을 ‪찾을 시간이 줄잖아 257 00:17:58,328 --> 00:17:59,412 ‪여보 258 00:18:00,413 --> 00:18:02,332 ‪당신 걱정돼, 아디 259 00:18:04,334 --> 00:18:07,504 ‪오늘 밤엔 푹 좀 자는 게 어떨까? 260 00:18:07,504 --> 00:18:09,589 ‪여기 침대에서 나랑 같이 261 00:18:09,589 --> 00:18:12,008 ‪침입자 수색이 시 전체로 확장됐다 262 00:18:12,008 --> 00:18:12,968 ‪알았다 263 00:18:13,552 --> 00:18:14,845 ‪무슨 일 있어요? 264 00:18:14,845 --> 00:18:17,597 ‪그냥 여기 살던 괴짜야, 걱정 마 265 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 ‪누가 여기 살았어? 266 00:18:22,686 --> 00:18:24,479 ‪방금 연락 왔는데 꽃이 도착했대 267 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 ‪아디 268 00:18:30,068 --> 00:18:31,111 ‪일해야 해 269 00:18:56,303 --> 00:18:57,137 ‪당겨! 270 00:19:02,184 --> 00:19:03,560 ‪일렬종대로 서 271 00:19:20,285 --> 00:19:22,204 ‪내가 그 표정 모를 줄 알아? 272 00:19:23,788 --> 00:19:25,707 ‪나한테도 형이 있거든 273 00:19:26,291 --> 00:19:27,417 ‪그래 274 00:19:27,417 --> 00:19:30,754 ‪너희는 지금 뭔가 숨기고 있어 275 00:19:34,174 --> 00:19:35,759 ‪손 내밀어! 앞발! 276 00:19:35,759 --> 00:19:36,843 ‪나한테 보이게 277 00:19:47,771 --> 00:19:49,898 ‪갈수록 골치 아파 죽겠네 278 00:19:52,984 --> 00:19:55,570 ‪너, 사슴 녀석, 따라와 279 00:19:55,570 --> 00:19:56,780 ‪싱이 데려오란다 280 00:19:58,823 --> 00:19:59,950 {\an8}‪우리 여기 있을게 281 00:20:05,163 --> 00:20:07,832 ‪엄마가 거스 돌아오기 전에 ‪오시면 어떡해? 282 00:20:31,106 --> 00:20:34,109 ‪박사가 장담하길래 ‪내 목까지 걸었어 283 00:20:34,109 --> 00:20:37,279 ‪뭘 제대로 알고 하는 거 맞지? ‪저 꽃은 우리도 죽일 수 있다고 284 00:20:37,279 --> 00:20:39,948 ‪10년간 아무도 ‪치료제를 못 찾았어요, 조니 285 00:20:39,948 --> 00:20:43,118 ‪찾아낼 수만 있다면 ‪도박이라도 해봐야죠 286 00:20:43,118 --> 00:20:45,161 ‪10분 준다, 그게 다야 287 00:20:46,871 --> 00:20:48,707 ‪성공하는 게 좋을 거야, 박사 288 00:21:08,059 --> 00:21:09,060 ‪거스 289 00:21:09,894 --> 00:21:11,021 ‪들리니? 290 00:21:15,900 --> 00:21:19,279 ‪이번엔 좀 다른 걸 ‪시도해 보자꾸나, 거스 291 00:21:20,030 --> 00:21:24,868 ‪보라색 꽃밭에 떨어지고 나서 ‪퍼바를 볼 수 있었다고 했지? 292 00:21:25,618 --> 00:21:27,829 ‪그래서 보라색 꽃을 가져왔어 293 00:21:28,455 --> 00:21:32,417 ‪저 꽃가루가 너희 종족에게 ‪환각을 일으키는 것 같아 294 00:21:32,417 --> 00:21:33,668 ‪말하자면 295 00:21:34,502 --> 00:21:35,754 ‪최면이랄까 296 00:21:36,338 --> 00:21:37,797 ‪어쩌면 이 꽃들이 297 00:21:38,381 --> 00:21:40,550 ‪네가 어디서 왔는지 ‪기억나게 해줄지 몰라 298 00:21:40,550 --> 00:21:42,010 ‪돌아가야 해요 299 00:21:42,010 --> 00:21:44,220 ‪네 도움이 필요해, 거스 300 00:21:45,221 --> 00:21:48,475 ‪이게 실패하면 난 다시 ‪네 친구들을 데려와야 하거든 301 00:21:53,188 --> 00:21:54,522 ‪좋아, 거스 302 00:21:55,357 --> 00:21:56,691 ‪시작해 보자 303 00:22:10,789 --> 00:22:13,666 ‪네가 태어난 곳으로 ‪날 데리고 가주렴 304 00:22:16,461 --> 00:22:17,754 ‪퍼바가 널 만든 곳으로 305 00:22:39,484 --> 00:22:45,448 ‪옛날에 톰 소여라는 ‪장난꾸러기 소년이 있었대 306 00:22:46,199 --> 00:22:47,826 ‪"옐로스톤 국립 공원" 307 00:22:47,826 --> 00:22:49,661 ‪늘 말썽을 부리고 308 00:22:50,328 --> 00:22:52,330 ‪위험을 즐겼지 309 00:22:55,166 --> 00:22:56,543 ‪여기 있기 싫어요! 310 00:22:57,210 --> 00:22:58,878 ‪걱정 마 311 00:22:59,462 --> 00:23:00,880 ‪내가 옆에 있으니까 312 00:23:03,258 --> 00:23:05,009 ‪거스, 이거 정말 중요하니까 313 00:23:06,177 --> 00:23:07,804 ‪보이는 건 전부 말해주렴 314 00:23:08,388 --> 00:23:10,056 ‪친구들에게 돌아가고 싶다면 315 00:23:10,598 --> 00:23:12,767 ‪지금 네 눈 앞에 316 00:23:14,310 --> 00:23:15,395 ‪뭐가 보이지? 317 00:23:17,397 --> 00:23:20,316 ‪퍼바가 절대 넘지 말라고 했던 ‪철조망이요 318 00:23:20,900 --> 00:23:23,153 ‪근데 지금은 철조망 밖에 있어요 319 00:23:23,903 --> 00:23:25,029 ‪가자, 거스 320 00:23:25,738 --> 00:23:27,449 ‪같이 철조망을 넘는 거야 321 00:23:28,992 --> 00:23:29,993 ‪가자 322 00:23:32,871 --> 00:23:34,956 ‪도시 밖으로 나가는 ‪가장 가까운 길 알아요? 323 00:23:35,457 --> 00:23:36,458 ‪안 돼요 324 00:23:36,958 --> 00:23:38,918 ‪잠잠해질 때까지 ‪사무실에서 기다리면 돼요 325 00:23:38,918 --> 00:23:41,671 ‪못 알아먹는군요 ‪당장 이 도시를 떠나야 해요 326 00:23:41,671 --> 00:23:43,590 ‪힘센 사람들 좀 모아서 돌아와야죠 327 00:23:43,590 --> 00:23:45,091 ‪방금 애들을 두고 왔어요 328 00:23:45,091 --> 00:23:47,135 ‪아예 도시 밖으로 갈 순 없다고요 329 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 ‪맘대로 해요 330 00:23:51,181 --> 00:23:52,515 ‪난 나갈 테니까 331 00:23:54,559 --> 00:23:55,602 ‪잠깐만요, 제퍼드 332 00:23:56,186 --> 00:23:57,395 ‪그럼 거스는요? 333 00:23:59,981 --> 00:24:01,441 ‪개는 약속이에요 334 00:24:02,025 --> 00:24:03,985 ‪무슨 일이 있어도 지킬 겁니다 335 00:24:05,153 --> 00:24:05,987 ‪알았어요 336 00:24:06,905 --> 00:24:08,031 ‪하지만 내가 필요할걸요 337 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 ‪여기서 나갈 방법은 ‪내 트럭밖에 없고요 338 00:24:16,372 --> 00:24:17,248 ‪젠장 339 00:24:17,999 --> 00:24:19,250 ‪갑시다 340 00:24:28,092 --> 00:24:29,677 ‪- 왜 그래요? ‪- 모르겠어요 341 00:24:29,677 --> 00:24:32,597 ‪고장 난 트럭을 타는 것도 ‪계획의 일부라고 할 건 아니죠? 342 00:24:32,597 --> 00:24:35,558 ‪닥쳐 봐요, 생각 좀 하게 343 00:24:42,106 --> 00:24:43,316 ‪똑똑! 344 00:24:45,735 --> 00:24:47,070 ‪빈즈온토스트야 345 00:24:48,571 --> 00:24:49,614 ‪영국 여자시니까 346 00:24:53,409 --> 00:24:55,745 ‪근데, 여기 조리사였어요? 347 00:24:55,745 --> 00:24:57,705 ‪내가 포로 담당이라서 348 00:24:59,415 --> 00:25:02,502 ‪지금은 여기 전체 책임자야 ‪더기가... 349 00:25:02,502 --> 00:25:04,337 ‪애벗이 돌아오기 전까지 350 00:25:05,755 --> 00:25:06,673 ‪대단하네요 351 00:25:10,134 --> 00:25:12,095 ‪토스트도 예쁘게 담아줬고요 352 00:25:13,304 --> 00:25:14,681 ‪나도 요리사였어요 353 00:25:16,057 --> 00:25:17,058 ‪고마워 354 00:25:18,643 --> 00:25:21,854 ‪혹시 여기 누가 살았었나요? 355 00:25:21,854 --> 00:25:25,233 ‪어떤 여자가 여길 ‪혼종 보호소로 썼다더군 356 00:25:25,817 --> 00:25:27,694 ‪싸돌아다니게 놔뒀대 357 00:25:27,694 --> 00:25:29,070 ‪애완동물처럼 358 00:25:30,405 --> 00:25:32,490 ‪근데 걱정 마 ‪이제 다 개집에 있거든 359 00:25:33,575 --> 00:25:34,826 ‪하이브리드가 여기 살았다고요? 360 00:25:34,826 --> 00:25:35,952 ‪미쳤지? 361 00:25:35,952 --> 00:25:39,414 ‪심지어 한 놈은 말도 한대 362 00:25:43,793 --> 00:25:45,378 ‪그게 가능한지는 몰랐네요 363 00:25:45,962 --> 00:25:49,924 ‪하이브리드와 질병에 대해 ‪오해가 많지 364 00:25:49,924 --> 00:25:50,925 ‪예를 들자면 365 00:25:51,593 --> 00:25:54,679 ‪당신처럼, 다들 당신을 ‪두려워하거든 366 00:25:55,597 --> 00:25:57,432 ‪하지만 난 당신이 ‪전염 안 되는 거 알아 367 00:25:59,851 --> 00:26:01,311 ‪하이브리드는 한 번도 못 봤어요 368 00:26:05,273 --> 00:26:07,900 ‪나랑 개집까지 같이 가줄 수 있죠? 369 00:26:09,193 --> 00:26:12,030 ‪글쎄, 싱 부인, 그건 좀... 370 00:26:12,030 --> 00:26:14,115 ‪전체 책임자라면서요 371 00:26:24,584 --> 00:26:25,835 ‪거긴 어디니, 거스? 372 00:26:29,672 --> 00:26:30,840 ‪추워요 373 00:26:33,051 --> 00:26:34,802 ‪그리고 나무들이 없어졌어요 374 00:26:36,763 --> 00:26:37,847 ‪집중해, 거스 375 00:26:39,140 --> 00:26:40,600 ‪시간이 없어 376 00:26:40,600 --> 00:26:42,352 ‪넌 집에 가야 해 377 00:26:42,352 --> 00:26:43,269 ‪싫어요 378 00:26:45,438 --> 00:26:46,856 ‪퍼바 보고 싶지 않니? 379 00:26:46,856 --> 00:26:48,941 ‪집에서 무슨 일이 있었니, 거스? 380 00:26:48,941 --> 00:26:50,943 ‪퍼바가 널 아프게 했니? 381 00:26:50,943 --> 00:26:51,944 ‪아뇨 382 00:26:52,654 --> 00:26:55,573 ‪나한테 거짓말을 했는데 ‪그게 아팠어요 383 00:26:55,573 --> 00:26:57,617 ‪퍼바는 과학자였니? 나처럼? 384 00:26:58,201 --> 00:26:59,327 ‪아저씨랑은 전혀 달라요 385 00:26:59,327 --> 00:27:01,412 ‪그럼 보여줘, 거스 386 00:27:01,412 --> 00:27:03,706 ‪날 도와줘야 해, 어서 387 00:27:15,968 --> 00:27:16,886 ‪통나무집이에요 388 00:27:19,764 --> 00:27:22,558 ‪통나무집? 연구실이 아니고? 389 00:27:23,142 --> 00:27:24,060 ‪네 390 00:27:24,977 --> 00:27:26,270 ‪통나무집이에요 391 00:27:26,896 --> 00:27:27,897 ‪퍼바의 통나무집 392 00:27:32,151 --> 00:27:35,029 ‪돌아갈래요, 친구들한텐 내가 ‪필요하고 우린 뭉쳐 있어야 해요 393 00:27:35,029 --> 00:27:36,239 ‪안 돼! 394 00:27:36,239 --> 00:27:38,116 ‪거스, 미안하지만 395 00:27:39,867 --> 00:27:42,161 ‪나도 너한테 거짓말했어 396 00:27:42,912 --> 00:27:47,917 ‪내가 굉장히 아끼는 사람을 ‪도와달라고 했었지 397 00:27:47,917 --> 00:27:51,754 ‪하지만 내가 답을 얻어야 하는 ‪진짜 이유가 뭔지 아니? 398 00:27:54,382 --> 00:27:56,008 ‪나도 잡혀 있는 신세거든 399 00:27:57,468 --> 00:27:58,302 ‪너처럼 400 00:28:00,471 --> 00:28:05,226 ‪답을 얻지 못하면 ‪내 목숨도 위험한 상황인데 401 00:28:07,353 --> 00:28:09,522 ‪그래도 우린 ‪서로 도울 수 있을 거야 402 00:28:11,983 --> 00:28:12,984 ‪날 도와줄래? 403 00:28:16,571 --> 00:28:17,488 ‪알았어요 404 00:28:19,490 --> 00:28:20,324 ‪그래 405 00:28:42,513 --> 00:28:44,390 ‪지금 뭘 보고 있니? 406 00:28:45,391 --> 00:28:46,392 ‪퍼바요 407 00:28:50,062 --> 00:28:54,025 ‪주변에 무슨 장비들이 있니? ‪내 연구실처럼? 408 00:28:54,025 --> 00:28:56,027 ‪과학 도구나 기구 같은 거 409 00:28:56,778 --> 00:28:57,945 ‪아뇨 410 00:28:59,739 --> 00:29:01,324 ‪퍼바한텐 그런 거 없었어요 411 00:29:01,324 --> 00:29:02,867 ‪말이 안 돼 412 00:29:03,534 --> 00:29:07,789 ‪널 깊은 숲속에 숨기고 ‪혼자 키웠잖아 413 00:29:07,789 --> 00:29:11,292 ‪너한텐 분명 뭔가가 더 있어 ‪아니면 퍼바가 왜 그랬겠니? 414 00:29:11,834 --> 00:29:12,877 ‪왜냐면... 415 00:29:15,546 --> 00:29:16,756 ‪날 사랑했으니까요 416 00:29:19,759 --> 00:29:21,636 ‪날 사랑해서 안전하게 지켜줬어요 417 00:29:22,887 --> 00:29:24,388 ‪내 퍼바니까 418 00:29:25,139 --> 00:29:27,099 ‪진짜 내 퍼바가 아니라고 해도 419 00:29:29,936 --> 00:29:31,354 ‪아니야, 거스 420 00:29:31,354 --> 00:29:34,982 ‪퍼바가 아니라면 ‪누군가 다른 사람이 널 만든 거야 421 00:29:34,982 --> 00:29:37,693 ‪더 과거로 가, 더 어릴 때로 422 00:29:37,693 --> 00:29:41,072 ‪너랑 퍼바가 ‪처음 숲으로 들어오던 때 423 00:29:41,072 --> 00:29:43,407 ‪그때 난 아기였어요 ‪그것까진 기억 못 해요 424 00:29:43,407 --> 00:29:45,827 ‪그게 이곳의 장점이란다 425 00:29:45,827 --> 00:29:49,247 ‪네가 아는 줄도 몰랐던 것까지 ‪기억할 수 있거든 426 00:29:57,755 --> 00:29:59,298 ‪- 돌아가야 해요 ‪- 안 돼! 427 00:30:00,591 --> 00:30:03,052 ‪나처럼 가운 입은 사람 ‪본 적 있니? 428 00:30:03,052 --> 00:30:04,720 ‪그 사람들이 널 만들었어, 확실해! 429 00:30:06,305 --> 00:30:07,849 ‪"미드나이트 선" 430 00:30:10,810 --> 00:30:12,770 ‪뭐가 보이니? 말해 431 00:30:13,771 --> 00:30:14,897 ‪과학 하는 데요 432 00:30:15,857 --> 00:30:19,235 ‪- 프로젝트 미드나이트 선 ‪- 그래 433 00:30:19,235 --> 00:30:21,112 ‪넌 거기서 온 거야 434 00:30:21,112 --> 00:30:22,655 ‪거기가 어딘지 말해 435 00:30:23,239 --> 00:30:24,991 ‪밀러 박사 ‪실험체는 안정적인가요? 436 00:30:24,991 --> 00:30:27,159 ‪- 저건 누구죠? ‪- 누구? 과학자야? 437 00:30:27,159 --> 00:30:28,202 ‪어떤 아줌마요 438 00:30:28,202 --> 00:30:29,370 ‪더 크게 말해! 439 00:30:29,370 --> 00:30:30,997 ‪누군지 몰라요 440 00:30:30,997 --> 00:30:32,456 ‪이름을 찾아봐! 441 00:30:32,456 --> 00:30:34,083 ‪"포트 스미스" 442 00:30:34,083 --> 00:30:35,376 ‪포트 스미스! 443 00:30:38,421 --> 00:30:41,007 ‪- 안 돼! 내보내 줘요! ‪- 왜 그래, 거스? 444 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 ‪안 돼! 445 00:30:44,969 --> 00:30:47,388 ‪깨어나, 거스, 깨어... 446 00:30:53,477 --> 00:30:55,563 ‪이제 괜찮아 447 00:30:57,440 --> 00:30:59,567 ‪잠깐 동안 진짜 무서웠어요 448 00:30:59,567 --> 00:31:02,737 ‪그래, 이제 끝났어 449 00:31:04,071 --> 00:31:05,406 ‪찾던 거 찾았어 450 00:31:07,700 --> 00:31:09,160 ‪그 설이 진짜였네 451 00:31:12,955 --> 00:31:16,208 ‪포트 스미스가 ‪바이러스를 만든 거야 452 00:31:19,170 --> 00:31:20,212 ‪그리고 거스 너도 453 00:31:25,259 --> 00:31:26,302 ‪고맙다, 거스 454 00:31:28,471 --> 00:31:32,558 ‪넌 내가 오래전에 잃어버렸다고 ‪생각했던 걸 찾아줬어 455 00:31:35,394 --> 00:31:36,228 ‪정신머리요? 456 00:31:41,275 --> 00:31:42,276 ‪희망 457 00:32:40,668 --> 00:32:44,964 ‪"유홀" 458 00:33:28,215 --> 00:33:29,300 ‪새끼손가락 459 00:33:29,884 --> 00:33:30,885 ‪너 먼저 460 00:33:38,893 --> 00:33:41,187 ‪우리 오마랑 오파 ‪병 걸리게 할 순 없어 461 00:33:46,192 --> 00:33:47,318 ‪나 좀 태워줘 462 00:33:52,031 --> 00:33:53,032 ‪혼자야? 463 00:33:54,533 --> 00:33:56,077 ‪친구들 찾고 있어 464 00:33:59,955 --> 00:34:01,832 ‪저쪽으로 갈 거면 같이 가도 돼 465 00:34:03,459 --> 00:34:07,713 ‪오파가 낮잠에서 깰 때마다 ‪피노클 연주하는 것만 괜찮다면 466 00:34:09,757 --> 00:34:10,633 ‪피노클이 뭔데? 467 00:34:11,717 --> 00:34:12,802 ‪엄청 지겨운 거 468 00:34:24,897 --> 00:34:27,024 ‪대붕괴 전에 정비사였어요? 469 00:34:27,024 --> 00:34:28,317 ‪상담사요 470 00:34:29,401 --> 00:34:32,113 ‪그래서 숨 쉬는 법을 ‪알고 있었던 거군요 471 00:34:32,113 --> 00:34:33,322 ‪열까지 세는 거 472 00:34:33,322 --> 00:34:36,033 ‪아뇨, 그건 상담사 하기 ‪훨씬 전에 안 거고요 473 00:34:37,243 --> 00:34:38,369 ‪군인 가정이었어요 474 00:34:38,369 --> 00:34:41,288 ‪자주 이사 다녔죠 ‪그러다 엄마가 제대했어요 475 00:34:41,997 --> 00:34:46,418 ‪군에선 PTSD 진단을 꺼리는데 ‪엄마는 엄청 심했거든요 476 00:34:46,961 --> 00:34:50,005 ‪12살쯤 되니까 ‪발작 트리거도 알겠더라고요 477 00:34:51,924 --> 00:34:54,593 ‪배터리가 죽진 않았어요 ‪괜찮을 거예요 478 00:34:58,430 --> 00:35:00,516 ‪드론 있다는 말은 안 했잖아요 479 00:35:02,143 --> 00:35:03,102 ‪예전엔 없었죠 480 00:35:07,606 --> 00:35:08,858 ‪밀어요! 481 00:35:10,442 --> 00:35:11,735 ‪죽겠네, 진짜! 482 00:35:20,452 --> 00:35:21,453 ‪달려요! 483 00:35:44,727 --> 00:35:47,855 ‪저게 밖에 있는 수색대 전체에 ‪우리 위치를 알릴 겁니다 484 00:35:47,855 --> 00:35:49,064 ‪따돌려야 해요 485 00:35:55,654 --> 00:35:57,907 ‪우회전! ‪지금요! 우회전! 486 00:35:59,241 --> 00:36:00,242 ‪조심 좀! 487 00:36:00,242 --> 00:36:01,160 ‪미안요 488 00:36:01,160 --> 00:36:03,037 ‪4번 드론, 빨간 트럭 추적 중 489 00:36:03,037 --> 00:36:05,331 ‪여자가 운전, 남자도 타고 있음 490 00:36:05,331 --> 00:36:07,875 ‪덩치가 굉장히 큰 남자임 491 00:36:10,211 --> 00:36:12,338 {\an8}‪엄마가 오고 있어! ‪엄마랑 거스네 덩치 아저씨야! 492 00:36:12,338 --> 00:36:14,465 {\an8}‪서둘러! 보비의 목줄을 빼야 해! 493 00:36:18,636 --> 00:36:19,595 ‪빨리해 494 00:36:24,350 --> 00:36:25,267 ‪준비됐니? 495 00:36:26,018 --> 00:36:26,936 ‪준비됐지? 496 00:36:43,327 --> 00:36:46,038 ‪보비 여기 남는다 497 00:36:49,375 --> 00:36:50,668 ‪나무 밑으로만 가요 498 00:36:57,174 --> 00:37:01,053 ‪드론이 놓쳤다 ‪하지만 동물원 방향으로 보인다 499 00:37:03,180 --> 00:37:05,140 ‪B팀, 정문 막아 500 00:37:12,064 --> 00:37:14,900 ‪찾았다, 4번 드론 추적 중 501 00:37:22,866 --> 00:37:24,159 ‪제기랄 502 00:37:47,683 --> 00:37:49,059 ‪드론 추락 503 00:37:49,059 --> 00:37:51,603 ‪모든 순찰대 ‪최근 발견 위치로 집결 504 00:37:51,603 --> 00:37:52,980 ‪계속 추적한다 505 00:38:08,495 --> 00:38:09,496 ‪가자고 506 00:38:13,500 --> 00:38:16,003 ‪위치 확보! ‪알파, 탱고, 로미오 추적 중 507 00:38:21,925 --> 00:38:23,135 ‪따라붙었어요 508 00:38:28,349 --> 00:38:29,975 ‪꺾어요! 509 00:38:30,976 --> 00:38:32,102 ‪더 빨리! 510 00:38:32,102 --> 00:38:33,395 ‪밟아요! 511 00:38:37,399 --> 00:38:39,318 ‪- 지금, 우회전! ‪- 알았어요! 512 00:38:44,698 --> 00:38:45,949 ‪젠장 513 00:38:46,450 --> 00:38:47,493 ‪그냥 달려요! 514 00:38:47,493 --> 00:38:48,911 ‪3번! 515 00:38:48,911 --> 00:38:49,953 ‪모두 피해! 516 00:38:59,213 --> 00:39:00,255 ‪젠장! 517 00:39:07,554 --> 00:39:09,556 ‪트럭이 도시를 벗어났다 518 00:39:09,556 --> 00:39:11,433 ‪전 부대 추적 중지 519 00:39:12,184 --> 00:39:14,978 ‪반복한다, 트럭이 도시를 벗어났다 520 00:39:27,449 --> 00:39:31,161 {\an8}‪엄마인 줄 알았는데? 521 00:39:31,787 --> 00:39:35,249 ‪엄마가 우릴 버린 거야? 522 00:39:41,922 --> 00:39:43,048 ‪빨리 가 523 00:39:49,513 --> 00:39:50,514 ‪일어서 524 00:40:10,159 --> 00:40:12,369 ‪왜요? 왜 속도를 줄여요? 525 00:40:13,704 --> 00:40:14,830 ‪쟤들 때문에요 526 00:40:24,465 --> 00:40:26,216 ‪내가 가서 겁줄까요? 527 00:40:26,216 --> 00:40:27,759 ‪좀 빨리 가라고 528 00:40:27,759 --> 00:40:28,760 ‪아뇨 529 00:40:28,760 --> 00:40:30,220 ‪놔둬요 530 00:40:31,346 --> 00:40:33,557 ‪이제 인간의 시간에 ‪맞춰 살 필요 없잖아요 531 00:40:34,558 --> 00:40:35,934 ‪우리가 기다려 주자고요 532 00:40:41,356 --> 00:40:43,275 ‪지금쯤 애들을 데려왔어야 했는데 533 00:40:44,359 --> 00:40:46,570 ‪밤까지 기다리기만 했어도 534 00:40:48,363 --> 00:40:50,491 ‪이젠 그냥 두고 왔네요 535 00:40:51,825 --> 00:40:53,327 ‪저기요, 어맨다 536 00:40:53,327 --> 00:40:54,244 ‪에이미예요 537 00:40:56,371 --> 00:40:58,290 ‪가까운 사람을 잃은 건 ‪당신 혼자가 아니에요 538 00:41:02,085 --> 00:41:03,629 ‪애들은 다시 데려올 겁니다 539 00:41:09,718 --> 00:41:10,761 ‪도와줄게요 540 00:41:13,764 --> 00:41:17,142 ‪아까 힘센 사람들을 ‪찾자고 했었죠? 541 00:41:17,726 --> 00:41:19,311 ‪생각나는 사람 있어요? 542 00:41:20,354 --> 00:41:21,605 ‪네, 몇 명 알아요 543 00:41:22,981 --> 00:41:24,858 ‪당신처럼 마지막 인류 출신? 544 00:41:24,858 --> 00:41:26,860 ‪네, 하지만 믿어도 돼요 545 00:41:28,654 --> 00:41:30,572 ‪근데 거기서 무슨 일 했어요? 546 00:41:32,866 --> 00:41:33,992 ‪좋은 일은 아니었죠 547 00:41:38,288 --> 00:41:39,581 ‪- 혹시... ‪- 아니요 548 00:41:41,667 --> 00:41:43,252 ‪애들은 안 잡아갔어요 549 00:41:56,682 --> 00:41:57,891 ‪다 됐어요 550 00:42:04,606 --> 00:42:05,440 ‪고마워요 551 00:42:12,281 --> 00:42:13,907 ‪그 사람들 데리러 가요 552 00:42:34,928 --> 00:42:36,221 ‪아직 여기 있었네! 553 00:42:36,972 --> 00:42:39,349 ‪어떻게 된 거야? 덩치 아저씨는? 554 00:42:39,933 --> 00:42:41,018 ‪우리 두고 갔어 555 00:42:41,018 --> 00:42:43,854 ‪이유도 모르고 ‪다시 돌아올지도 알 수 없어 556 00:42:49,067 --> 00:42:51,236 ‪아저씨가 그냥 갔다면 ‪분명 이유가 있을 거야 557 00:42:51,236 --> 00:42:52,487 ‪이유 알아볼 시간 없어 558 00:42:53,447 --> 00:42:55,616 ‪우리끼리 탈출하자 559 00:42:55,616 --> 00:42:57,034 ‪어디로 갈지 알아 560 00:42:58,160 --> 00:42:59,119 ‪옐로스톤 561 00:42:59,703 --> 00:43:02,205 ‪옐로스톤? 562 00:43:02,205 --> 00:43:04,666 ‪퍼바가 날 키운 곳이야 563 00:43:06,084 --> 00:43:07,836 ‪내가 살던 집인데 564 00:43:07,836 --> 00:43:09,755 ‪이제 우리 집 하면 돼 565 00:43:09,755 --> 00:43:10,839 {\an8}‪- 멀어? ‪- 왜 '옐로'야? 566 00:43:10,839 --> 00:43:12,466 {\an8}‪- 거긴 안전해? ‪- 먹을 거는 있어? 567 00:43:12,466 --> 00:43:13,508 ‪어떻게 생겼는데? 568 00:43:13,508 --> 00:43:14,676 ‪잠깐, 내가 물어볼게 569 00:43:16,470 --> 00:43:18,055 ‪어떤 곳인지 궁금하대 570 00:43:18,055 --> 00:43:21,516 ‪거긴 엄청 넓고 온통 초록색이야 571 00:43:22,392 --> 00:43:23,352 ‪그리고 572 00:43:24,269 --> 00:43:25,937 ‪메이플시럽이 있어 573 00:43:25,937 --> 00:43:27,814 ‪그리고 바위 위에서 뛰어다니지 574 00:43:28,940 --> 00:43:34,446 ‪그리고 잠들 때는 ‪아주 포근하고 따뜻한 느낌이 들어 575 00:43:36,573 --> 00:43:37,783 ‪내가 보여줄게 576 00:44:52,983 --> 00:44:55,777 ‪이런 하이브리드를 만날 확률이 ‪얼마나 될까? 577 00:44:56,319 --> 00:44:58,739 ‪말할 수 있는 사슴 소년 578 00:44:59,531 --> 00:45:02,284 ‪내 모든 질문에 ‪답이 될 수 있는 녀석을 579 00:45:08,081 --> 00:45:08,915 ‪어쩌면 580 00:45:10,876 --> 00:45:11,960 ‪운명이었나 보다 581 00:45:11,960 --> 00:45:12,919 ‪"우리" 582 00:45:28,059 --> 00:45:31,021 ‪"엄마께 ‪사랑하는 웬디가" 583 00:47:17,252 --> 00:47:18,670 ‪자막: 이혜인