1 00:00:10,636 --> 00:00:13,139 ["Dancing to the Beat" by Clarence Murray playing] 2 00:00:14,140 --> 00:00:16,726 [vocalizing] 3 00:00:17,727 --> 00:00:21,314 ♪ Dancing to the music Dancing to the beat... ♪ 4 00:00:22,482 --> 00:00:27,528 [woman] Our fascination with longevity has been with us since the Greeks. 5 00:00:28,738 --> 00:00:29,864 [passerby] Morning! 6 00:00:30,448 --> 00:00:33,076 [woman] Herodotus wrote about the myth of the Hyperboreans 7 00:00:33,076 --> 00:00:35,620 who lived to be 1,000 years old. 8 00:00:35,620 --> 00:00:36,746 Thank you. 9 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 I doubt if any of us want to live that long, 10 00:00:38,706 --> 00:00:43,294 but the question I've dedicated my life and work to is, 11 00:00:43,294 --> 00:00:47,256 "What would it be like to age without disease?" 12 00:00:48,382 --> 00:00:53,638 Can we, through science, create a disease-free path to modern longevity? 13 00:00:53,638 --> 00:00:58,643 Can we eradicate the diseases that plague our genetics? 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,106 - Morning, everyone. - [doctors] Morning. 15 00:01:05,358 --> 00:01:06,651 Morning, eggs. 16 00:01:08,361 --> 00:01:10,988 Tantamount to our research at Fort Smith, 17 00:01:10,988 --> 00:01:16,536 my team at Project Midnight Sun stumbled upon the discovery of a lifetime. 18 00:01:16,536 --> 00:01:18,121 Dr. Miller, is the unit stable? 19 00:01:18,121 --> 00:01:20,123 - [Dr. Miller] Yes, absolutely. - Thank you. 20 00:01:20,123 --> 00:01:21,874 [portentous music playing] 21 00:01:21,874 --> 00:01:22,959 [tech] Sound is good. 22 00:01:23,835 --> 00:01:24,836 Okay. 23 00:01:26,087 --> 00:01:27,421 Let's bring in the big shots. 24 00:01:29,674 --> 00:01:32,718 [narrator] Gillian Washington had a curious mind. 25 00:01:32,718 --> 00:01:35,847 She often wondered, "How did we get here?" 26 00:01:35,847 --> 00:01:37,557 "Where did we come from?" 27 00:01:37,557 --> 00:01:41,519 "What came first, the chicken or the egg?" 28 00:01:41,519 --> 00:01:46,774 How far would she go before curiosity got the best of her? 29 00:01:49,026 --> 00:01:50,319 Who's this? 30 00:01:50,319 --> 00:01:51,529 [Gus] That's Bear. 31 00:01:51,529 --> 00:01:53,239 You're friends with a bear? 32 00:01:53,823 --> 00:01:56,617 She's not a bear. She's a human, but her name is Bear. 33 00:01:57,285 --> 00:02:01,289 She's 16, wears a bear mask, fights real good, and kills Last Men. 34 00:02:01,289 --> 00:02:04,417 Oh, and I forgot, she has a real pet tiger named Daisy. 35 00:02:05,126 --> 00:02:07,420 She has a real pet tiger? Cool. 36 00:02:08,254 --> 00:02:10,131 You guys wanna hear the epic tale of Bear? 37 00:02:10,131 --> 00:02:11,799 - Yes. - Yeah! 38 00:02:14,051 --> 00:02:15,303 [Gus] Okay. 39 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Once upon a time, 40 00:02:18,598 --> 00:02:21,559 she was the legendary leader of the Animal Army. 41 00:02:21,559 --> 00:02:22,560 [Army shouting] 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,312 [Gus] Defenders of hybrids. 43 00:02:24,312 --> 00:02:26,272 Never left an animal behind. 44 00:02:26,898 --> 00:02:30,526 She had to cut through the heart of a Last Man to save my life. 45 00:02:33,279 --> 00:02:35,156 She'll help us find your mom and Big Man, 46 00:02:35,156 --> 00:02:37,909 and then we'll all head north to Wyoming 47 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 until we reach the most magical forest you could ever imagine. 48 00:02:41,454 --> 00:02:42,413 [Earl] Yellowstone. 49 00:02:42,413 --> 00:02:45,416 Yep, and it'll be our home, and we'll be safe. 50 00:02:46,042 --> 00:02:46,876 All of us. 51 00:02:48,836 --> 00:02:50,087 [door creaking] 52 00:02:50,713 --> 00:02:52,381 [guard] Oh, deer boy. 53 00:02:53,591 --> 00:02:54,592 [foreboding music plays] 54 00:02:54,592 --> 00:02:55,676 Come out to play. 55 00:02:56,260 --> 00:02:59,805 Remember what we talked about? We need something to pry those bars open. 56 00:02:59,805 --> 00:03:01,057 I'll find it. 57 00:03:01,641 --> 00:03:02,725 [mouthing] I promise. 58 00:03:05,311 --> 00:03:06,938 [Bobby quavering nervously] 59 00:03:12,193 --> 00:03:13,402 [door locks] 60 00:03:20,826 --> 00:03:23,871 Gus is our friend. We can trust him. 61 00:03:25,164 --> 00:03:27,416 But what if he just escapes like Roy? 62 00:03:27,959 --> 00:03:29,961 [delicate, unsettling music playing] 63 00:03:47,228 --> 00:03:49,146 [Rani] You didn't come to bed last night. 64 00:03:50,940 --> 00:03:51,941 - [Dr. Singh] Work. - [sighs] 65 00:03:53,609 --> 00:03:55,778 I need to get an early start to Fort Smith. 66 00:03:56,570 --> 00:03:57,822 I'll be gone all day. 67 00:03:58,906 --> 00:03:59,824 Sorry, where? 68 00:04:01,367 --> 00:04:05,204 There's a project called Midnight Sun, somehow connected to all of this. 69 00:04:06,330 --> 00:04:08,249 Isn't Fort Smith where the Sick originated? 70 00:04:08,249 --> 00:04:11,127 Maybe. Maybe that's where we need to be looking. 71 00:04:11,127 --> 00:04:13,796 - For what? - For anything that leads to a cure. 72 00:04:14,338 --> 00:04:15,923 We're not gonna find it at the zoo. 73 00:04:15,923 --> 00:04:18,634 Absolutely not. No way, it's too dangerous. 74 00:04:18,634 --> 00:04:19,927 It's long abandoned. 75 00:04:19,927 --> 00:04:21,929 I'm in more danger here, trust me. 76 00:04:21,929 --> 00:04:24,473 Send someone else. You've been killing yourself for us. 77 00:04:24,473 --> 00:04:27,101 Why is it you always put yourself in danger? 78 00:04:27,101 --> 00:04:30,062 I'm the only one with even the slightest chance of ending this. 79 00:04:30,062 --> 00:04:30,980 The only one! 80 00:04:30,980 --> 00:04:34,191 I... If I can save us, I have to turn every stone, 81 00:04:34,191 --> 00:04:36,402 and with any luck, today will be fruitful, 82 00:04:36,402 --> 00:04:39,280 and I won't need to pull another one from the Kennels. 83 00:04:44,160 --> 00:04:47,288 I've been thinking about the hybrids. 84 00:04:48,914 --> 00:04:50,207 Why would you do that? 85 00:04:50,207 --> 00:04:53,544 One can talk. You said so yourself. 86 00:04:54,962 --> 00:04:56,422 That must mean 87 00:04:57,423 --> 00:05:00,718 they think and... feel. 88 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 They have scales and tails, Rani. 89 00:05:03,971 --> 00:05:05,181 They're not like us. 90 00:05:05,973 --> 00:05:07,433 [restrained, sorrowful music playing] 91 00:05:07,433 --> 00:05:09,268 Do you ever think about karma? 92 00:05:10,686 --> 00:05:11,562 All the time. 93 00:05:13,689 --> 00:05:15,691 What kind of karma must they have... 94 00:05:17,651 --> 00:05:19,153 to have been born like that, 95 00:05:19,153 --> 00:05:24,408 and to be separated from their parents and imprisoned by these tyrants. It's-- 96 00:05:24,408 --> 00:05:25,951 We are imprisoned. 97 00:05:26,994 --> 00:05:28,454 What about our karma? 98 00:05:29,997 --> 00:05:31,540 That's just it, Adi. 99 00:05:34,085 --> 00:05:38,214 I think about what was done to them 100 00:05:39,173 --> 00:05:40,549 to keep me alive. 101 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 How many lives for mine? 102 00:05:47,264 --> 00:05:48,974 Will we reap what we sow? 103 00:05:50,935 --> 00:05:51,936 I love you. 104 00:05:57,650 --> 00:05:58,859 I'll see you tonight. 105 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 Yeah. 106 00:06:05,533 --> 00:06:07,535 Kick your ass in Scrabble when you get back. 107 00:06:09,120 --> 00:06:10,121 Promise. 108 00:06:12,665 --> 00:06:14,834 [footsteps receding] 109 00:06:19,880 --> 00:06:21,966 [Aimee] Where are these friends of yours? 110 00:06:21,966 --> 00:06:23,342 [Jepp] Factory Town. 111 00:06:23,342 --> 00:06:26,595 It's a free city, which means it's off-limits for Abbot. 112 00:06:26,595 --> 00:06:28,139 [Aimee] I like it already. 113 00:06:29,306 --> 00:06:31,308 [spirited, adventurous music playing] 114 00:06:46,824 --> 00:06:47,992 [attendant] Pinkies. 115 00:07:00,254 --> 00:07:01,172 What are those? 116 00:07:01,755 --> 00:07:03,549 [Jepp] Oh, quarantine pods, 117 00:07:03,549 --> 00:07:05,759 for those with the Sick to live out their last days. 118 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 Damn. 119 00:07:09,388 --> 00:07:10,973 Can we find pain meds for you here? 120 00:07:10,973 --> 00:07:12,766 [Jepp] We can do better than that. 121 00:07:13,517 --> 00:07:15,603 They got moonshine up at the cantina. 122 00:07:16,145 --> 00:07:18,230 We got to find the Hickey Brothers. 123 00:07:18,939 --> 00:07:20,024 The who? 124 00:07:20,024 --> 00:07:22,818 These badasses I ran with a few years ago. 125 00:07:22,818 --> 00:07:24,945 They fight dirty and they gamble clean. 126 00:07:24,945 --> 00:07:27,406 Eight tough-as-nails nut busters. 127 00:07:27,406 --> 00:07:31,285 If you want to rain hell down on Abbot's army, you call these dudes. 128 00:07:32,119 --> 00:07:34,830 You're talking about the Hickeys and the Garcias? 129 00:07:34,830 --> 00:07:36,540 You know where to find 'em? 130 00:07:37,917 --> 00:07:40,753 Just past the cantina. Can't miss 'em. 131 00:07:41,295 --> 00:07:43,297 [tense, grim music playing] 132 00:07:48,511 --> 00:07:51,472 Doomsday got them. My condolences. 133 00:07:53,641 --> 00:07:54,600 I need a drink. 134 00:07:59,230 --> 00:08:01,232 [bold, folksy music playing] 135 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 [horse whickers] 136 00:08:08,531 --> 00:08:10,407 So, who were you with? 137 00:08:11,617 --> 00:08:13,577 Before you stowed away with us. 138 00:08:15,162 --> 00:08:18,207 Well, at first I was with a bunch of friends, 139 00:08:18,999 --> 00:08:20,834 but we fell out, so I ditched them. 140 00:08:22,878 --> 00:08:27,800 And then I met new friends, a man and his son. 141 00:08:29,051 --> 00:08:30,302 But I lost them. 142 00:08:33,472 --> 00:08:34,765 I'm sorry to hear that. 143 00:08:36,600 --> 00:08:38,936 My mom got the Sick five years ago. 144 00:08:40,020 --> 00:08:41,730 The fourth variant? 145 00:08:42,523 --> 00:08:43,774 Whatever it was called. 146 00:08:45,317 --> 00:08:47,653 My parents both died from the first one. 147 00:08:48,195 --> 00:08:51,240 Now we got that Doomsday one we're trying to outrun. 148 00:08:53,659 --> 00:08:54,827 What about your dad? 149 00:08:56,328 --> 00:08:57,246 He was a Last Man. 150 00:09:00,165 --> 00:09:02,042 He was killed by the Animal Army. 151 00:09:02,042 --> 00:09:04,128 [tense, uneasy music building] 152 00:09:05,421 --> 00:09:06,589 Sorry to hear that. 153 00:09:07,673 --> 00:09:08,591 Not your fault. 154 00:09:10,467 --> 00:09:14,221 Anyway, word has it the Last Men have claimed new territory this direction. 155 00:09:14,221 --> 00:09:16,015 So, if the rumors are true, 156 00:09:16,015 --> 00:09:17,766 me and some of the others are gonna enlist. 157 00:09:17,766 --> 00:09:18,809 Why? 158 00:09:19,435 --> 00:09:21,937 You seem like you have it good with your grandparents. 159 00:09:22,438 --> 00:09:25,733 If I enlist, I can get them everything they need. 160 00:09:25,733 --> 00:09:29,695 Well, you know what Last Men do, right? They kidnap hybrids and worse. 161 00:09:29,695 --> 00:09:31,322 My dad never did any of that. 162 00:09:31,905 --> 00:09:33,073 But some of them do. 163 00:09:35,200 --> 00:09:36,577 Are you okay with that? 164 00:09:37,661 --> 00:09:41,749 Listen, I'm not for or against anyone. 165 00:09:41,749 --> 00:09:43,375 [low rumbling approaching] 166 00:09:43,375 --> 00:09:46,253 [train horn blaring] 167 00:09:46,253 --> 00:09:47,463 What's happening? 168 00:09:49,506 --> 00:09:50,507 Let's go. 169 00:09:50,507 --> 00:09:52,593 [loud clattering] 170 00:09:53,802 --> 00:09:55,804 [bright, hopeful music playing] 171 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 [horn blares] 172 00:10:02,019 --> 00:10:03,395 [excited laughter] 173 00:10:04,104 --> 00:10:05,564 I can't believe we scored all this. 174 00:10:07,191 --> 00:10:08,692 You must be my lucky charm. 175 00:10:09,485 --> 00:10:11,737 - [woman] Nice! - [boy 1] I call Choc-O-Rockets. 176 00:10:13,155 --> 00:10:14,490 [boy 2] See what I mean? 177 00:10:14,490 --> 00:10:15,908 They're helping people. 178 00:10:24,792 --> 00:10:26,710 [music intensifies] 179 00:10:33,801 --> 00:10:36,261 Hey. Antlers. 180 00:10:37,262 --> 00:10:38,097 Say something. 181 00:10:39,807 --> 00:10:42,017 I heard you can talk, so come on, 182 00:10:42,601 --> 00:10:43,477 say something. 183 00:10:45,145 --> 00:10:50,984 [enunciating sarcastically] Are we there yet? 184 00:10:52,486 --> 00:10:53,821 God, that's creepy. 185 00:10:57,908 --> 00:10:59,910 [somber, thoughtful music playing] 186 00:11:07,668 --> 00:11:09,586 What do you think you're gonna find? 187 00:11:10,087 --> 00:11:12,089 This place has been swept clean already. 188 00:11:12,089 --> 00:11:14,758 [Dr. Singh] Whoever swept this place didn't have Gus with them. 189 00:11:14,758 --> 00:11:17,302 I want to know what they were working on in there. 190 00:11:18,429 --> 00:11:19,430 [Dr. Singh sighs] 191 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 Do you believe in destiny? 192 00:11:24,977 --> 00:11:26,270 Never mind. 193 00:11:26,270 --> 00:11:29,523 Abbot wants me to find a cure. That's why I'm here, why you're here. 194 00:11:29,523 --> 00:11:31,358 That's why Gus is here too. 195 00:11:31,859 --> 00:11:35,404 With any luck, we'll all play a part in saving humanity, huh? 196 00:11:35,404 --> 00:11:38,157 [suspenseful music intensifying] 197 00:11:38,157 --> 00:11:39,742 [windmill gears grinding] 198 00:11:39,742 --> 00:11:41,827 [soulful funk music playing in bar] 199 00:11:55,883 --> 00:11:57,009 Wanna talk about it? 200 00:11:58,051 --> 00:11:59,470 I wanna drink about it. 201 00:11:59,470 --> 00:12:01,388 If you talked about it... 202 00:12:03,390 --> 00:12:04,433 it might help. 203 00:12:04,933 --> 00:12:06,602 What's there to talk about? 204 00:12:07,269 --> 00:12:08,145 People die. 205 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 You ever heard of survivor's guilt? 206 00:12:11,982 --> 00:12:16,737 Do you ever wonder why you're still here and your loved ones are gone? 207 00:12:16,737 --> 00:12:18,238 I don't want to talk about it. 208 00:12:25,662 --> 00:12:27,080 Let's talk about you. 209 00:12:27,873 --> 00:12:31,835 What makes someone hide behind a concrete wall for ten years? 210 00:12:33,003 --> 00:12:33,921 Human beings. 211 00:12:34,463 --> 00:12:36,215 In case you haven't noticed, 212 00:12:36,965 --> 00:12:38,592 there aren't many of them left. 213 00:12:39,343 --> 00:12:42,721 Well, it only takes one bad person and one bad day. 214 00:12:44,932 --> 00:12:48,185 Last time I took my kids outside the zoo, I paid for it. 215 00:12:50,479 --> 00:12:52,022 I lost two kids outside the walls. 216 00:12:53,357 --> 00:12:55,067 They were sheep hybrids. 217 00:12:56,360 --> 00:12:57,945 They played hide and seek. 218 00:12:59,530 --> 00:13:03,575 Took my eyes off them for one second, and they vanished. 219 00:13:04,493 --> 00:13:06,245 Somebody took them. 220 00:13:06,912 --> 00:13:09,206 Never got them back, and I never got over it. 221 00:13:09,790 --> 00:13:13,377 I told myself I'd never let that happen again, and now... 222 00:13:15,379 --> 00:13:16,547 here we are. 223 00:13:17,756 --> 00:13:18,757 So... 224 00:13:20,467 --> 00:13:23,303 excuse me if I keep my distance from people. 225 00:13:27,182 --> 00:13:29,601 Maybe we could make a trade. 226 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 Last Men are always looking for something. 227 00:13:33,063 --> 00:13:33,981 [Aimee] No way. 228 00:13:34,940 --> 00:13:36,859 I don't negotiate with assholes. 229 00:13:38,151 --> 00:13:39,570 I just drink with them. 230 00:13:45,117 --> 00:13:45,993 [ship horn blares] 231 00:13:47,536 --> 00:13:48,370 Excuse me. 232 00:13:48,370 --> 00:13:50,080 - Does that phone work? - [bartender 1] Yes. 233 00:13:50,873 --> 00:13:52,749 I know people we could trade with. 234 00:13:52,749 --> 00:13:54,001 It's a long shot, 235 00:13:54,877 --> 00:13:56,211 but if I could reach them... 236 00:13:56,211 --> 00:13:57,254 Can they fight? 237 00:13:57,754 --> 00:13:59,673 I've only talked to them on the radio. 238 00:13:59,673 --> 00:14:01,008 They do drop-offs. 239 00:14:01,008 --> 00:14:04,469 They helped me spread the word about the Preserve in the early days. 240 00:14:04,469 --> 00:14:08,682 So, great, you got me, a zookeeper, and some delivery drivers 241 00:14:08,682 --> 00:14:10,684 against Abbot's entire army. 242 00:14:10,684 --> 00:14:12,019 They're not drivers. 243 00:14:12,978 --> 00:14:15,981 This is the part where I ask you if you have a better option. 244 00:14:16,690 --> 00:14:17,900 Trust me. 245 00:14:22,738 --> 00:14:24,489 [patron] You can't use that phone. 246 00:14:24,489 --> 00:14:25,407 Excuse me? 247 00:14:25,407 --> 00:14:27,701 [patron] No one can use that phone. 248 00:14:27,701 --> 00:14:29,578 My wife, Vanessa, is about to call me. 249 00:14:30,162 --> 00:14:32,497 - [bartender 2] Ingrid. - She can't use the goddamn phone! 250 00:14:34,583 --> 00:14:36,501 Vanessa calls, and you hold up the line, 251 00:14:36,501 --> 00:14:40,213 and I don't get to talk to her, that would be very bad. 252 00:14:40,213 --> 00:14:43,800 She needs to know that I'm here, and that I'm okay and safe. 253 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 So you can't use the phone. That's it. 254 00:14:47,346 --> 00:14:48,305 [Ingrid grunts] 255 00:14:51,099 --> 00:14:52,100 [softly] Oh. 256 00:15:03,236 --> 00:15:05,656 How long's it been since you heard from Vanessa? 257 00:15:06,365 --> 00:15:07,240 Nine years. 258 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 That's a long time. 259 00:15:11,286 --> 00:15:13,956 She was visiting her mother in Kansas City. 260 00:15:13,956 --> 00:15:17,334 She said if the cell towers go down, she would call me here. 261 00:15:17,334 --> 00:15:20,253 She promised to call. I promised to wait for her call. 262 00:15:21,088 --> 00:15:22,714 I have to keep my promise. 263 00:15:25,217 --> 00:15:26,718 Don't look at me like I'm crazy. 264 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 We don't think you're crazy. 265 00:15:28,929 --> 00:15:30,555 You're not crazy. 266 00:15:31,223 --> 00:15:32,182 You miss your wife. 267 00:15:33,308 --> 00:15:35,811 You know what? I think... 268 00:15:36,812 --> 00:15:40,107 I think you're brave for talking about it. 269 00:15:41,525 --> 00:15:43,485 You know, I made a promise too. 270 00:15:44,111 --> 00:15:46,029 A promise to get back to someone. 271 00:15:46,029 --> 00:15:48,115 [gentle, emotional music playing] 272 00:15:49,074 --> 00:15:50,617 I need to know he's okay. 273 00:15:52,953 --> 00:15:55,205 This lady has so many kids. 274 00:15:56,331 --> 00:15:58,291 She needs to know they're okay. 275 00:15:59,251 --> 00:16:01,336 This call would really help us. 276 00:16:02,504 --> 00:16:04,965 So can we please use your phone? 277 00:16:07,300 --> 00:16:09,553 Uh, all right. Just make it quick. 278 00:16:10,721 --> 00:16:11,972 Quarters are on top. 279 00:16:23,150 --> 00:16:24,693 [line ringing] 280 00:16:28,030 --> 00:16:29,281 [line beeps] 281 00:16:29,281 --> 00:16:31,783 This is an old friend from Essex City. 282 00:16:31,783 --> 00:16:33,076 I'm in the wind. 283 00:16:33,785 --> 00:16:34,828 I need your help. 284 00:16:37,748 --> 00:16:39,249 [Dr. Singh] Welcome home, Gus. 285 00:16:39,249 --> 00:16:41,334 [eerie, unsettling music playing] 286 00:16:43,253 --> 00:16:44,755 How does it feel? 287 00:16:47,382 --> 00:16:48,967 This isn't my home. 288 00:16:50,469 --> 00:16:52,345 I don't feel anything. 289 00:17:02,230 --> 00:17:05,192 Do you recall where Project Midnight Sun might be? 290 00:17:09,780 --> 00:17:11,615 [music intensifies] 291 00:17:11,615 --> 00:17:13,283 [music trails off] 292 00:17:13,283 --> 00:17:14,284 No idea. 293 00:17:18,789 --> 00:17:21,291 Gus, this is, uh, very important. 294 00:17:22,084 --> 00:17:23,251 You need to help me. 295 00:17:23,251 --> 00:17:25,796 I'm trying, but what are we even looking for? 296 00:17:25,796 --> 00:17:27,798 Anything that could spark a latent memory. 297 00:17:28,465 --> 00:17:30,217 A nursery, a lab. 298 00:17:30,842 --> 00:17:31,843 Hey. 299 00:17:32,469 --> 00:17:34,930 Maybe we find that incubator of yours. 300 00:17:35,555 --> 00:17:37,349 I'm giving us an hour in here. 301 00:17:39,976 --> 00:17:40,936 [Hulk] Stay close. 302 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 [tense music playing] 303 00:17:47,943 --> 00:17:49,027 [fluorescent lights buzzing] 304 00:17:49,945 --> 00:17:50,946 Whoa. 305 00:17:51,655 --> 00:17:52,614 How did that... 306 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 Which one of you did that? 307 00:17:54,866 --> 00:17:55,784 No one. 308 00:17:56,284 --> 00:17:59,496 Some of the fort is still on its own grid of solar panels. 309 00:18:00,163 --> 00:18:01,915 These are smart lights. 310 00:18:02,457 --> 00:18:07,045 They turn on when they sense our movement. 311 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 [mysterious music playing] 312 00:18:16,304 --> 00:18:17,347 Quit messing around. 313 00:18:17,347 --> 00:18:18,515 Get back here. 314 00:18:19,474 --> 00:18:21,476 [high-pitched ringing] 315 00:18:21,476 --> 00:18:23,562 [chilling music playing] 316 00:18:38,410 --> 00:18:39,578 We're not alone. 317 00:18:40,203 --> 00:18:42,205 [sudden clattering] 318 00:18:47,085 --> 00:18:48,086 [Hulk cocks gun] 319 00:19:01,766 --> 00:19:03,518 [chilling music builds] 320 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 [faint clattering] 321 00:19:14,779 --> 00:19:15,906 [Gus breathes shakily] 322 00:19:15,906 --> 00:19:17,991 [rhythmic clanging] 323 00:19:27,834 --> 00:19:29,294 [chilling music intensifies] 324 00:19:29,878 --> 00:19:31,755 {\an8}[chicken clucking] 325 00:19:33,423 --> 00:19:34,674 What's it doing here? 326 00:19:34,674 --> 00:19:35,884 Go on, shoo! 327 00:19:35,884 --> 00:19:37,844 [Dr. Singh] This place is abandoned. 328 00:19:48,939 --> 00:19:50,440 I'm gonna have a look around. 329 00:19:50,941 --> 00:19:52,025 Be quick. 330 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 Yeah. 331 00:19:57,489 --> 00:19:59,491 [low, distressful music playing] 332 00:20:21,012 --> 00:20:23,014 [music swells, trails off] 333 00:20:31,022 --> 00:20:32,399 What's this lady's deal? 334 00:20:33,066 --> 00:20:35,318 She's, um, observing them. 335 00:20:38,113 --> 00:20:40,365 To help her husband. With science. 336 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 She ain't afraid of them? 337 00:20:43,827 --> 00:20:46,162 No. She's one tough cookie. 338 00:20:46,162 --> 00:20:48,248 [gentle, pensive music playing] 339 00:20:48,248 --> 00:20:50,333 [kids muttering anxiously] 340 00:20:58,550 --> 00:21:00,969 I heard some of you can indeed talk. 341 00:21:02,345 --> 00:21:03,680 Is that true? 342 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 Well, if it is, 343 00:21:09,394 --> 00:21:10,979 and you're hiding it, 344 00:21:11,896 --> 00:21:14,065 then you're smarter than I thought. 345 00:21:19,070 --> 00:21:19,904 Wendy? 346 00:21:20,739 --> 00:21:21,990 Is that your name? 347 00:21:24,409 --> 00:21:25,910 Could you come here, please? 348 00:21:27,620 --> 00:21:28,872 I won't hurt you. 349 00:21:29,664 --> 00:21:30,790 Please. 350 00:21:31,541 --> 00:21:32,500 Hurry. 351 00:21:34,461 --> 00:21:35,462 Come here, love. 352 00:21:36,755 --> 00:21:37,714 It's okay. 353 00:21:37,714 --> 00:21:39,799 [gentle music continuing] 354 00:21:51,728 --> 00:21:53,229 [guard] That's enough! 355 00:21:55,857 --> 00:21:57,734 [Johnny] Come on, I'll take you back. 356 00:21:57,734 --> 00:21:58,985 [Rani] Thank you, Johnny. 357 00:22:06,451 --> 00:22:07,410 [door locks] 358 00:22:07,410 --> 00:22:09,871 ["I'll Never Grow Old" by the Maytals playing] 359 00:22:13,416 --> 00:22:14,876 ♪ And I walk, and I walk ♪ 360 00:22:14,876 --> 00:22:16,211 [Gus laughing] 361 00:22:17,504 --> 00:22:21,257 ♪ And I talk ♪ 362 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 Whoo! 363 00:22:22,175 --> 00:22:25,678 ♪ I search ♪ 364 00:22:25,678 --> 00:22:28,723 ♪ Until I found my love ♪ 365 00:22:29,307 --> 00:22:30,558 ♪ I will never ♪ 366 00:22:30,558 --> 00:22:32,519 ♪ I'll never, never, never, never ♪ 367 00:22:32,519 --> 00:22:36,439 ♪ Never, never, never, never Never, never, never, never, never ♪ 368 00:22:36,439 --> 00:22:39,275 [vocalizing] 369 00:22:39,275 --> 00:22:41,277 ♪ I will never ♪ 370 00:22:41,277 --> 00:22:42,487 [Gus laughing] 371 00:22:42,487 --> 00:22:44,948 ♪ I will never, I will never, never ♪ 372 00:22:44,948 --> 00:22:45,949 [song stops abruptly] 373 00:22:45,949 --> 00:22:48,284 [Hulk] Sit still! Don't move. 374 00:22:51,538 --> 00:22:52,455 Where'd you go, Doc? 375 00:22:52,455 --> 00:22:53,540 [footsteps receding] 376 00:22:54,749 --> 00:22:56,751 [restrained, inquisitive music playing] 377 00:23:23,486 --> 00:23:24,487 Pubba. 378 00:23:25,697 --> 00:23:26,823 You were here. 379 00:23:27,740 --> 00:23:30,243 [gentle, emotional music playing] 380 00:23:58,813 --> 00:24:00,190 [ominous music builds] 381 00:24:00,190 --> 00:24:02,275 [distant banging] 382 00:24:06,863 --> 00:24:07,780 [music swells] 383 00:24:07,780 --> 00:24:08,865 - Dr. Singh? - [gasps] 384 00:24:08,865 --> 00:24:10,325 [music trails off] 385 00:24:13,578 --> 00:24:15,205 [Dr. Singh] Can't find anything. 386 00:24:15,955 --> 00:24:17,624 We came all this way for nothing. 387 00:24:21,294 --> 00:24:23,004 Can't even get a measly candy bar. 388 00:24:23,004 --> 00:24:24,422 [indistinct radio chatter] 389 00:24:26,341 --> 00:24:27,300 Time's up, Doc. 390 00:24:27,300 --> 00:24:29,677 Not yet. There's still places we haven't searched. 391 00:24:29,677 --> 00:24:31,095 We've searched enough. 392 00:24:31,095 --> 00:24:32,972 Take your candy bar and let's get out of here. 393 00:24:32,972 --> 00:24:33,932 [music intensifies] 394 00:24:33,932 --> 00:24:35,058 [Gus] Watch out! 395 00:24:35,058 --> 00:24:36,184 [Hulk struggling] 396 00:24:37,393 --> 00:24:38,811 [bone crunches] 397 00:24:41,814 --> 00:24:42,857 [creature snarling] 398 00:24:45,151 --> 00:24:46,277 - Run! - Run! 399 00:24:46,277 --> 00:24:49,072 - [Hulk] I need backup, now! - [Last Man over radio] Say again. 400 00:24:49,072 --> 00:24:50,198 [Hulk] We are under attack! 401 00:24:51,908 --> 00:24:54,536 [Dr. Singh whimpering, panting] 402 00:24:55,161 --> 00:24:57,413 [suspenseful music playing] 403 00:25:02,377 --> 00:25:03,628 [Last Man yelping] 404 00:25:04,462 --> 00:25:05,588 [panicked screaming] 405 00:25:19,310 --> 00:25:20,228 Stop! 406 00:25:20,228 --> 00:25:21,854 Please! Let him go! 407 00:25:21,854 --> 00:25:23,982 [low growling] 408 00:25:40,039 --> 00:25:41,249 You're a hybrid kid. 409 00:25:43,626 --> 00:25:44,711 I am too. 410 00:25:45,336 --> 00:25:48,798 So I know that you can understand me a little. 411 00:25:49,757 --> 00:25:52,093 I know that you're really, really scared. 412 00:25:54,554 --> 00:25:58,474 Have you been alone for a really long time with no one to talk to? 413 00:26:03,229 --> 00:26:06,482 Well... you can talk to me. 414 00:26:07,942 --> 00:26:09,944 Hi, I'm Gus. 415 00:26:11,654 --> 00:26:12,655 What's your name? 416 00:26:16,242 --> 00:26:18,202 [snarling] 417 00:26:18,202 --> 00:26:20,288 [sustained guttural rasping] 418 00:26:29,589 --> 00:26:31,549 [haltingly] Peter. 419 00:26:33,509 --> 00:26:34,510 Peter? 420 00:26:35,637 --> 00:26:37,930 [wondrous music playing] 421 00:26:39,682 --> 00:26:41,225 Nice to meet you, Peter. 422 00:26:41,225 --> 00:26:43,770 [suspenseful music intensifies rapidly] 423 00:26:44,354 --> 00:26:45,313 Get down! 424 00:26:46,481 --> 00:26:47,440 [gunshot] 425 00:26:47,440 --> 00:26:48,858 Bad men! Run! 426 00:26:49,442 --> 00:26:50,610 No! No, don't shoot! 427 00:26:50,610 --> 00:26:52,028 We need him alive. 428 00:26:52,862 --> 00:26:53,738 Come on. 429 00:26:55,198 --> 00:26:57,075 [panicked rasping] 430 00:26:59,911 --> 00:27:01,329 [tranq dart whistling] 431 00:27:01,329 --> 00:27:03,498 [Peter whimpering] 432 00:27:09,337 --> 00:27:10,755 No! Let him go! 433 00:27:11,339 --> 00:27:12,548 Leave him alone! 434 00:27:14,634 --> 00:27:16,427 - Take him back to the Preserve. - [Gus] Please. 435 00:27:16,427 --> 00:27:18,096 He didn't mean to hurt anybody. 436 00:27:18,096 --> 00:27:19,847 Damn. It tore my hand off. 437 00:27:19,847 --> 00:27:21,808 They're monsters. All of 'em. 438 00:27:22,684 --> 00:27:23,518 Come on. 439 00:27:24,727 --> 00:27:25,561 Sorry. 440 00:27:27,021 --> 00:27:27,980 Peter. 441 00:27:27,980 --> 00:27:31,067 [distressed, sorrowful music playing] 442 00:27:31,067 --> 00:27:33,736 Peter, sorry. 443 00:27:45,665 --> 00:27:46,666 We're here. 444 00:27:52,922 --> 00:27:54,382 [Oma] We met in college. 445 00:27:54,382 --> 00:27:57,427 We've been together 40 years now. 446 00:27:57,427 --> 00:27:59,637 And it's a wonder we made it this long. 447 00:28:00,471 --> 00:28:01,806 We've seen it all. 448 00:28:02,390 --> 00:28:07,145 We saw entire cities being built and then just... disappear overnight. 449 00:28:08,187 --> 00:28:11,941 [Oma] We've lived through wars, bad presidents. 450 00:28:14,193 --> 00:28:15,570 We had three babies, 451 00:28:16,821 --> 00:28:18,197 eight grand-babies. 452 00:28:19,240 --> 00:28:20,241 We loved them 453 00:28:21,743 --> 00:28:22,744 and lost them. 454 00:28:23,369 --> 00:28:25,747 All except Jordan. 455 00:28:26,956 --> 00:28:30,585 But we keep their memories alive. You saw on the van. 456 00:28:31,419 --> 00:28:35,590 [Opa] I worked the same job for nearly four decades. 457 00:28:35,590 --> 00:28:37,925 I thought we'd reached our golden years. 458 00:28:38,426 --> 00:28:41,304 We could retire, and see the world. 459 00:28:41,929 --> 00:28:44,056 ["No Hard Feelings" by Wolf Alice playing] 460 00:28:48,060 --> 00:28:49,812 Oma and Opa are sweet. 461 00:28:50,813 --> 00:28:52,857 I never knew my grandparents. 462 00:28:56,277 --> 00:29:01,699 ♪ Losing your love has been hard enough ♪ 463 00:29:01,699 --> 00:29:03,701 Think we'll make it as long as them? 464 00:29:03,701 --> 00:29:06,245 ♪ Life can be short ♪ 465 00:29:06,245 --> 00:29:07,830 Chances aren't great for us, are they? 466 00:29:07,830 --> 00:29:10,333 ♪ But life can be sweet ♪ 467 00:29:11,626 --> 00:29:13,294 Everyone in our generation. 468 00:29:14,629 --> 00:29:16,547 We missed out on so much. 469 00:29:18,090 --> 00:29:19,759 We'll never go to college, 470 00:29:19,759 --> 00:29:21,219 or have jobs, 471 00:29:22,845 --> 00:29:24,722 or dream of retirement. 472 00:29:25,723 --> 00:29:26,766 [Jordan] True. 473 00:29:27,433 --> 00:29:31,646 You know, maybe what's important is what they're doing right now. 474 00:29:33,981 --> 00:29:35,107 Staying together. 475 00:29:36,943 --> 00:29:37,944 Let's go. 476 00:29:42,365 --> 00:29:45,201 Hey, you ever think about how we're the last humans on Earth? 477 00:29:46,786 --> 00:29:48,454 There won't be another generation after us. 478 00:29:48,454 --> 00:29:50,122 Ah, but there is. 479 00:29:51,457 --> 00:29:52,583 The hybrids. 480 00:29:54,794 --> 00:29:55,795 Thank you. 481 00:29:55,795 --> 00:29:57,880 [classic rock playing over bar speakers] 482 00:29:59,715 --> 00:30:02,093 You know, staring at it won't make it ring. 483 00:30:02,593 --> 00:30:04,887 Patience isn't one of my virtues anymore. 484 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 Me neither, but we're fresh out of options, 485 00:30:07,098 --> 00:30:09,684 so we better hope your friends get back to us. 486 00:30:10,184 --> 00:30:12,186 [vehicle approaching, slowing] 487 00:30:12,186 --> 00:30:13,104 Don't look. 488 00:30:13,771 --> 00:30:15,773 My twelve o'clock. Last Men. 489 00:30:15,773 --> 00:30:17,859 I thought you said there were no Last Men here. 490 00:30:17,859 --> 00:30:20,027 [foreboding music playing] 491 00:30:20,695 --> 00:30:22,572 Let's go. Exit door. 492 00:30:22,572 --> 00:30:23,990 [bartender 2] Hey, everyone. 493 00:30:23,990 --> 00:30:27,076 These Last Men would like us outside for an announcement. 494 00:30:31,247 --> 00:30:33,291 [strident, martial music playing] 495 00:30:33,291 --> 00:30:35,376 [tinny siren droning] 496 00:30:38,754 --> 00:30:40,590 [siren continuing] 497 00:30:40,590 --> 00:30:43,885 [martial music continuing] 498 00:30:50,141 --> 00:30:51,809 The hell is he doing here? 499 00:31:02,194 --> 00:31:03,696 Where the hell are we? 500 00:31:03,696 --> 00:31:04,780 Factory Town. 501 00:31:05,990 --> 00:31:06,991 Hold this. 502 00:31:10,995 --> 00:31:12,413 Factory Town! 503 00:31:14,415 --> 00:31:15,625 I've always been a fan. 504 00:31:16,959 --> 00:31:20,129 You've got hometown pride. 505 00:31:20,129 --> 00:31:23,049 You beat the Great Crumble. 506 00:31:24,926 --> 00:31:27,595 You are survivors. 507 00:31:27,595 --> 00:31:29,513 - [crowd mutters approvingly] - All of ya. 508 00:31:30,097 --> 00:31:30,973 But... 509 00:31:32,475 --> 00:31:35,686 I don't want you to merely survive. 510 00:31:36,187 --> 00:31:38,397 - I want you to live! - [crowd agreeing] 511 00:31:38,397 --> 00:31:39,815 To thrive! 512 00:31:39,815 --> 00:31:41,150 [crowd] Yeah! 513 00:31:44,695 --> 00:31:48,199 This last decade has been rough on all of us. 514 00:31:49,450 --> 00:31:51,243 The hybrids wiped us out. 515 00:31:51,243 --> 00:31:52,411 These... 516 00:31:53,704 --> 00:31:54,538 abominations. 517 00:31:54,538 --> 00:31:55,790 Yeah! 518 00:31:56,791 --> 00:31:59,126 But it's time to turn the tide. 519 00:32:00,086 --> 00:32:01,295 Factory Town, 520 00:32:02,672 --> 00:32:06,092 it is time for a cure. 521 00:32:06,676 --> 00:32:08,094 - A cure? - Nah. 522 00:32:08,761 --> 00:32:09,929 [Abbot] Now this poor man... 523 00:32:12,682 --> 00:32:13,766 one of your own, 524 00:32:14,392 --> 00:32:17,853 he contracted the Doomsday strain and was left to die. 525 00:32:18,437 --> 00:32:19,271 Alone. 526 00:32:23,234 --> 00:32:24,902 Like an animal. 527 00:32:26,070 --> 00:32:29,198 You abandoned your friend. 528 00:32:30,241 --> 00:32:31,242 But, 529 00:32:32,034 --> 00:32:34,036 what choice did you have, really? 530 00:32:37,206 --> 00:32:38,499 Until now. 531 00:32:44,630 --> 00:32:46,048 I offer you hope. 532 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 I offer you salvation! 533 00:32:52,930 --> 00:32:55,057 He's using our kids to make that. 534 00:33:05,276 --> 00:33:06,736 [agitated murmuring] 535 00:33:08,779 --> 00:33:11,240 [Abbot] Behold, Factory Town! 536 00:33:11,866 --> 00:33:13,325 The cure, 537 00:33:13,325 --> 00:33:14,577 ladies and gentlemen! 538 00:33:15,494 --> 00:33:16,662 [excited murmuring] 539 00:33:17,872 --> 00:33:22,460 Finally, a return to pre-Crumble life! 540 00:33:22,460 --> 00:33:23,461 [crowd cheers] 541 00:33:23,461 --> 00:33:25,212 - Normalcy! - Yes! 542 00:33:25,212 --> 00:33:26,672 A return to humanity. 543 00:33:27,798 --> 00:33:28,632 Spread the word. 544 00:33:28,632 --> 00:33:31,052 Tell one, tell all, 545 00:33:31,052 --> 00:33:33,429 General Abbot has the cure! 546 00:33:33,429 --> 00:33:35,514 This is just the beginning. 547 00:33:36,015 --> 00:33:37,266 Spread the word. 548 00:33:37,266 --> 00:33:41,062 Let's save humanity. 549 00:33:41,896 --> 00:33:44,273 [crowd cheering, whooping] 550 00:33:56,952 --> 00:33:58,704 [lieutenant] Take him to the truck. 551 00:34:04,585 --> 00:34:06,003 [man] Where are we going? 552 00:34:14,095 --> 00:34:15,930 [Last Man] Humanity first! 553 00:34:35,199 --> 00:34:36,033 He's gone. 554 00:34:36,033 --> 00:34:38,661 [plucky, determined music playing] 555 00:34:49,130 --> 00:34:50,673 [metallic scraping] 556 00:34:50,673 --> 00:34:52,049 Is it working? 557 00:34:52,049 --> 00:34:53,717 [intent vocalizing] 558 00:35:03,269 --> 00:35:05,396 [distressed vocalizing] 559 00:35:05,396 --> 00:35:06,730 What happened? 560 00:35:11,193 --> 00:35:13,445 [outer door creaking] 561 00:35:13,946 --> 00:35:14,780 [clanging] 562 00:35:14,780 --> 00:35:16,991 [guard] What are you up to, you little naughties? 563 00:35:18,200 --> 00:35:20,077 Know what happens to naughty kids? 564 00:35:20,077 --> 00:35:21,996 They get taken to Dr. Singh. 565 00:35:23,497 --> 00:35:24,957 They call him the butcher. 566 00:35:26,292 --> 00:35:27,209 Trust me. 567 00:35:28,335 --> 00:35:31,964 Don't wanna end up on the butcher block like that lizard freak friend of yours, 568 00:35:31,964 --> 00:35:33,048 do you? 569 00:35:35,009 --> 00:35:36,677 So knock it off. 570 00:35:42,474 --> 00:35:44,476 [tense, uneasy music building] 571 00:35:52,610 --> 00:35:53,485 [Earl] Wendy? 572 00:36:00,951 --> 00:36:01,952 Where's Roy? 573 00:36:03,996 --> 00:36:06,832 Okay, I need to tell you something. 574 00:36:08,918 --> 00:36:09,919 [music trails off] 575 00:36:12,421 --> 00:36:13,422 [Gus] This is it. 576 00:36:18,302 --> 00:36:21,472 [door creaks] 577 00:36:21,472 --> 00:36:23,557 [tense music playing] 578 00:36:26,310 --> 00:36:27,353 [chirping] 579 00:36:29,647 --> 00:36:30,940 Project Midnight Sun. 580 00:36:32,316 --> 00:36:36,528 We found it, but what's... what's all this doing in here? 581 00:36:37,821 --> 00:36:39,156 Oh. Okay. 582 00:36:49,250 --> 00:36:54,171 ...for life-extending remedies, which is what's led me here to Fort... 583 00:36:54,171 --> 00:36:55,798 [tape rewinding] 584 00:36:57,925 --> 00:37:00,761 Dr. James Thacker was a scientist from the UK 585 00:37:00,761 --> 00:37:04,056 who suffered from a muscular degenerative disorder. 586 00:37:05,140 --> 00:37:10,854 In an attempt to cure himself, he set sail for the Arctic in 1911, 587 00:37:10,854 --> 00:37:15,192 to explore a village where people were rumored to be free of disease 588 00:37:15,192 --> 00:37:17,820 and lived way past 100. 589 00:37:17,820 --> 00:37:19,697 [bright, portentous music playing] 590 00:37:19,697 --> 00:37:22,700 Which is what led me here to Fort Smith, 591 00:37:22,700 --> 00:37:25,661 to build a team that could investigate why these villagers lived 592 00:37:25,661 --> 00:37:28,163 such a long and healthy life. 593 00:37:29,456 --> 00:37:32,334 Allow me to introduce to you my lead scientist. 594 00:37:32,334 --> 00:37:35,254 You're going to want to hear what she has to say. 595 00:37:35,254 --> 00:37:36,880 Dr. Gertrude Miller. 596 00:37:37,715 --> 00:37:40,175 [music swells] 597 00:37:42,428 --> 00:37:43,887 Thank you, Gillian. 598 00:37:45,931 --> 00:37:48,267 - Our team wanted to understand... - That's her. 599 00:37:48,267 --> 00:37:49,435 That's my mom. 600 00:37:49,435 --> 00:37:51,478 ...sustained in longevity. 601 00:37:52,062 --> 00:37:55,232 We collected water, plant, and animal samples 602 00:37:55,232 --> 00:37:57,818 that you'll see in the literature. 603 00:37:57,818 --> 00:38:00,029 We excavated ice cores 604 00:38:00,029 --> 00:38:04,575 and found living matter unlike anything else on Earth. 605 00:38:05,701 --> 00:38:07,995 Microbes that could, 606 00:38:07,995 --> 00:38:12,041 with the right modifications, supercharge the immune system. 607 00:38:12,041 --> 00:38:16,253 Our early experiments introducing those modifications to chickens 608 00:38:16,253 --> 00:38:17,838 were very promising. 609 00:38:17,838 --> 00:38:20,257 Thus, we concluded that 610 00:38:20,257 --> 00:38:23,761 the same experiments could be applied to cure human diseases. 611 00:38:24,678 --> 00:38:27,765 But the reason you all are here 612 00:38:28,349 --> 00:38:31,810 is because those eggs, those experiments, 613 00:38:31,810 --> 00:38:34,438 led to something incredible. 614 00:38:35,397 --> 00:38:37,691 Something that surprised even us. 615 00:38:37,691 --> 00:38:39,568 [mysterious music playing] 616 00:38:39,568 --> 00:38:44,948 Something that could change our very understanding of life itself. 617 00:38:53,040 --> 00:38:54,208 [wondrous music plays] 618 00:38:54,208 --> 00:38:56,043 - Hello! - [happy cooing] 619 00:38:56,043 --> 00:38:57,252 Yes! 620 00:39:05,052 --> 00:39:06,178 It's a boy. 621 00:39:08,013 --> 00:39:09,556 And he's beautiful. 622 00:39:10,682 --> 00:39:11,809 Aren't you? 623 00:39:13,227 --> 00:39:14,228 I call him Gus. 624 00:39:15,562 --> 00:39:17,606 Genetic Unit Series 1. 625 00:39:18,565 --> 00:39:19,775 [pauses video] 626 00:39:21,693 --> 00:39:22,861 Holy shit. 627 00:39:28,200 --> 00:39:29,701 [VCR clicks, whirs] 628 00:39:29,701 --> 00:39:33,497 It's okay, buddy. I'm here. I'm here. Yeah. 629 00:39:35,332 --> 00:39:40,462 Gus is a miracle, and he can help us understand so, so much... 630 00:39:40,462 --> 00:39:43,382 We need to take all this back to the Preserve. 631 00:39:43,966 --> 00:39:46,635 Even the chickens, every single one. 632 00:39:47,386 --> 00:39:48,929 Can we stay a bit longer? 633 00:39:50,180 --> 00:39:51,432 Can you say hello? 634 00:39:51,432 --> 00:39:53,725 [emotional, sweeping music playing] 635 00:40:02,151 --> 00:40:03,527 A fine evening, sir. 636 00:40:07,656 --> 00:40:11,034 The Three won't be able to ignore me after this. 637 00:40:11,034 --> 00:40:13,620 ['Shambala" by Three Dog Night playing over stereo] 638 00:40:17,249 --> 00:40:19,543 Turn that up. Turn this up. 639 00:40:19,543 --> 00:40:21,628 [volume increases] 640 00:40:25,132 --> 00:40:28,927 [singing along] ♪ Wash away my troubles Wash away my pain ♪ 641 00:40:28,927 --> 00:40:32,097 ♪ With the rain in Shambala ♪ 642 00:40:32,097 --> 00:40:36,685 You know, the marvel to be alive another day. 643 00:40:36,685 --> 00:40:39,271 [stereo] ♪ With the rain in Shambala ♪ 644 00:40:39,271 --> 00:40:40,439 Let's do this. 645 00:40:41,523 --> 00:40:43,317 Let's do it right here. 646 00:40:43,317 --> 00:40:46,778 Let's take care of our friend right here. 647 00:40:47,988 --> 00:40:52,201 [vocalizing] 648 00:40:52,201 --> 00:40:55,537 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 649 00:40:55,537 --> 00:40:58,999 ♪ Everyone is helpful, everyone is kind ♪ 650 00:40:58,999 --> 00:41:02,044 - [man] But I'm cured, aren't I? - ♪ I'm on the road to Shambala! ♪ 651 00:41:02,044 --> 00:41:03,253 [gunshot] 652 00:41:03,253 --> 00:41:05,422 ♪ Everyone is lucky, everyone is so kind ♪ 653 00:41:05,422 --> 00:41:06,924 [lieutenant] Dump him in the quarry. 654 00:41:06,924 --> 00:41:09,801 ♪ I'm on the road to Shambala ♪ 655 00:41:10,844 --> 00:41:14,056 [vocalizing] 656 00:41:14,056 --> 00:41:17,392 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 657 00:41:18,435 --> 00:41:21,647 [vocalizing] 658 00:41:21,647 --> 00:41:25,567 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 659 00:41:26,985 --> 00:41:32,449 ♪ How does your light shine In the halls of Shambala ♪ 660 00:41:34,368 --> 00:41:39,831 ♪ How does your light shine In the halls of Shambala ♪ 661 00:41:40,832 --> 00:41:44,503 [singer vocalizing] 662 00:41:44,503 --> 00:41:47,339 ♪ On the road to Shambala ♪ 663 00:41:50,300 --> 00:41:51,301 [song trails off] 664 00:41:52,844 --> 00:41:54,846 [tense music playing] 665 00:41:57,349 --> 00:41:59,476 [narrator] While Gus got to walk in the footsteps 666 00:41:59,476 --> 00:42:02,437 of the woman who brought him into this world, 667 00:42:02,437 --> 00:42:08,193 {\an8}Dr. Singh got one step closer to finding the answers he so desperately craved. 668 00:42:11,780 --> 00:42:12,781 Thank you, Gus. 669 00:42:13,907 --> 00:42:15,576 You helped me a great deal today. 670 00:42:19,121 --> 00:42:21,999 If you hurt Peter, I'm never helping you again. 671 00:42:23,500 --> 00:42:26,628 [somber, uneasy music playing] 672 00:42:28,964 --> 00:42:30,132 A deal's a deal. 673 00:42:32,259 --> 00:42:34,261 [music intensifies, trails off] 674 00:42:36,555 --> 00:42:39,224 - [Opa] Be careful, Jordan. - [Jordan] Love you. 675 00:42:44,396 --> 00:42:46,356 Will you make sure he doesn't do anything stupid? 676 00:42:47,190 --> 00:42:48,191 I will. 677 00:42:49,234 --> 00:42:50,485 Countin' on you. 678 00:43:02,456 --> 00:43:03,915 I just talked to Moses. 679 00:43:03,915 --> 00:43:05,751 Turns out the rumors were true. 680 00:43:05,751 --> 00:43:07,419 Last Men are in Essex City. 681 00:43:08,003 --> 00:43:09,921 How do you know they'll even take you? 682 00:43:10,505 --> 00:43:12,883 Oh wow. [wry chuckle] 683 00:43:12,883 --> 00:43:15,093 You know, I think they'll take anyone. 684 00:43:15,093 --> 00:43:17,804 I mean, they have a whole zoo to look after now. 685 00:43:18,889 --> 00:43:19,890 What do you mean? 686 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 They took over Essex City Zoo. 687 00:43:24,436 --> 00:43:26,104 Why would they take over the zoo? 688 00:43:26,938 --> 00:43:29,566 I think that's where he's keeping the hybrids. 689 00:43:30,275 --> 00:43:32,194 I mean, it was the Preserve, 690 00:43:33,528 --> 00:43:34,988 and now it's Abbot's. 691 00:43:36,740 --> 00:43:37,574 Gus. 692 00:43:38,367 --> 00:43:39,201 Come on! 693 00:43:39,201 --> 00:43:41,411 [bright, hopeful music playing] 694 00:43:41,411 --> 00:43:44,623 - [group whooping, hollering] - [Jordan] Where are we going? 695 00:43:51,338 --> 00:43:53,340 [dark, sinister music playing] 696 00:44:00,972 --> 00:44:03,892 Wendy, I got something that'll help us. It was Pubba's. 697 00:44:04,851 --> 00:44:05,936 [affronted grunt] 698 00:44:12,484 --> 00:44:13,360 {\an8}[Gus] Whoa, slow down. 699 00:44:14,403 --> 00:44:16,780 - What's wrong? - You lied to us about Roy. 700 00:44:16,780 --> 00:44:17,864 He's dead. 701 00:44:18,782 --> 00:44:21,076 Sorry, Gus, I had to tell them the truth. 702 00:44:27,457 --> 00:44:28,291 [grouses] 703 00:44:31,336 --> 00:44:33,004 [Birdie] We collected water... 704 00:44:33,004 --> 00:44:38,593 If we ever do find a cure, it will be thanks to one Dr. Gertrude Miller, 705 00:44:38,593 --> 00:44:40,554 and the work that she left behind. 706 00:44:40,554 --> 00:44:46,685 These "Miller chickens" appear to have been bred for animal trials. 707 00:44:47,602 --> 00:44:53,483 With any luck, I can use their eggs to incubate the antigens. 708 00:44:53,483 --> 00:44:58,196 ...with introducing the modifications to chickens were promising. 709 00:45:00,240 --> 00:45:01,908 What happened to you, Dr. Miller? 710 00:45:03,744 --> 00:45:04,745 Where did you go? 711 00:45:05,954 --> 00:45:07,956 [mysterious, inscrutable music playing] 712 00:45:12,461 --> 00:45:14,713 I'll pick up where you left off. I'll finish your work. 713 00:45:16,923 --> 00:45:18,133 This is my purpose. 714 00:45:20,677 --> 00:45:21,678 My destiny. 715 00:45:30,437 --> 00:45:31,396 Your turn. 716 00:45:35,609 --> 00:45:37,152 I am no good at word games. 717 00:45:38,695 --> 00:45:40,530 What do you mean? You're killing it. 718 00:45:41,323 --> 00:45:43,366 Gobbling up all the triple word squares. 719 00:46:00,509 --> 00:46:03,637 [suspenseful music builds, trails off] 720 00:46:03,637 --> 00:46:05,722 [indistinct camp, PA chatter] 721 00:46:15,732 --> 00:46:17,359 I don't think they're letting civilians in. 722 00:46:19,653 --> 00:46:21,112 Then I'm enlisting too. 723 00:46:28,912 --> 00:46:29,996 [Last Man] Sign here. 724 00:46:31,915 --> 00:46:35,168 [Last Man] If you have specialty skills, come see... [continues indistinctly over PA] 725 00:46:35,168 --> 00:46:36,628 If not, that's fine. 726 00:46:36,628 --> 00:46:38,129 [music intensifies] 727 00:46:38,129 --> 00:46:40,215 [indistinct chatter] 728 00:46:45,637 --> 00:46:48,682 - [passerby 1] All right, don't forget now. - [passerby 2] No, I won't. I promise. 729 00:46:51,017 --> 00:46:52,519 [rotary phone ringing] 730 00:46:59,067 --> 00:46:59,901 Hello? 731 00:46:59,901 --> 00:47:02,362 [tense music playing] 732 00:47:07,742 --> 00:47:08,827 It's for you. 733 00:47:08,827 --> 00:47:10,662 [music intensifies] 734 00:47:10,662 --> 00:47:12,664 [music trails off] 735 00:47:12,664 --> 00:47:14,749 [spirited, folksy outro music playing]