1
00:00:10,636 --> 00:00:13,139
["Dancing to the Beat"
by Clarence Murray playing]
2
00:00:14,140 --> 00:00:16,726
[vocalizing]
3
00:00:17,727 --> 00:00:21,314
♪ Dancing to the music
Dancing to the beat... ♪
4
00:00:22,482 --> 00:00:27,528
[woman] Our fascination with longevity
has been with us since the Greeks.
5
00:00:28,738 --> 00:00:29,864
[passerby] Morning!
6
00:00:30,448 --> 00:00:33,076
[woman] Herodotus wrote about
the myth of the Hyperboreans
7
00:00:33,076 --> 00:00:35,620
who lived to be 1,000 years old.
8
00:00:35,620 --> 00:00:36,746
Thank you.
9
00:00:36,746 --> 00:00:38,706
I doubt if any of us
want to live that long,
10
00:00:38,706 --> 00:00:43,294
but the question
I've dedicated my life and work to is,
11
00:00:43,294 --> 00:00:47,256
"What would it be like
to age without disease?"
12
00:00:48,382 --> 00:00:53,638
Can we, through science, create
a disease-free path to modern longevity?
13
00:00:53,638 --> 00:00:58,643
Can we eradicate the diseases
that plague our genetics?
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,106
- Morning, everyone.
- [doctors] Morning.
15
00:01:05,358 --> 00:01:06,651
Morning, eggs.
16
00:01:08,361 --> 00:01:10,988
Tantamount to our research at Fort Smith,
17
00:01:10,988 --> 00:01:16,536
my team at Project Midnight Sun
stumbled upon the discovery of a lifetime.
18
00:01:16,536 --> 00:01:18,121
Dr. Miller, is the unit stable?
19
00:01:18,121 --> 00:01:20,123
- [Dr. Miller] Yes, absolutely.
- Thank you.
20
00:01:20,123 --> 00:01:21,874
[portentous music playing]
21
00:01:21,874 --> 00:01:22,959
[tech] Sound is good.
22
00:01:23,835 --> 00:01:24,836
Okay.
23
00:01:26,087 --> 00:01:27,421
Let's bring in the big shots.
24
00:01:29,674 --> 00:01:32,718
[narrator] Gillian Washington
had a curious mind.
25
00:01:32,718 --> 00:01:35,847
She often wondered, "How did we get here?"
26
00:01:35,847 --> 00:01:37,557
"Where did we come from?"
27
00:01:37,557 --> 00:01:41,519
"What came first, the chicken or the egg?"
28
00:01:41,519 --> 00:01:46,774
How far would she go
before curiosity got the best of her?
29
00:01:49,026 --> 00:01:50,319
Who's this?
30
00:01:50,319 --> 00:01:51,529
[Gus] That's Bear.
31
00:01:51,529 --> 00:01:53,239
You're friends with a bear?
32
00:01:53,823 --> 00:01:56,617
She's not a bear.
She's a human, but her name is Bear.
33
00:01:57,285 --> 00:02:01,289
She's 16, wears a bear mask,
fights real good, and kills Last Men.
34
00:02:01,289 --> 00:02:04,417
Oh, and I forgot, she has
a real pet tiger named Daisy.
35
00:02:05,126 --> 00:02:07,420
She has a real pet tiger? Cool.
36
00:02:08,254 --> 00:02:10,131
You guys wanna hear the epic tale of Bear?
37
00:02:10,131 --> 00:02:11,799
- Yes.
- Yeah!
38
00:02:14,051 --> 00:02:15,303
[Gus] Okay.
39
00:02:16,554 --> 00:02:17,638
Once upon a time,
40
00:02:18,598 --> 00:02:21,559
she was the legendary leader
of the Animal Army.
41
00:02:21,559 --> 00:02:22,560
[Army shouting]
42
00:02:22,560 --> 00:02:24,312
[Gus] Defenders of hybrids.
43
00:02:24,312 --> 00:02:26,272
Never left an animal behind.
44
00:02:26,898 --> 00:02:30,526
She had to cut through the heart
of a Last Man to save my life.
45
00:02:33,279 --> 00:02:35,156
She'll help us find your mom and Big Man,
46
00:02:35,156 --> 00:02:37,909
and then we'll all head north to Wyoming
47
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
until we reach the most magical forest
you could ever imagine.
48
00:02:41,454 --> 00:02:42,413
[Earl] Yellowstone.
49
00:02:42,413 --> 00:02:45,416
Yep, and it'll be our home,
and we'll be safe.
50
00:02:46,042 --> 00:02:46,876
All of us.
51
00:02:48,836 --> 00:02:50,087
[door creaking]
52
00:02:50,713 --> 00:02:52,381
[guard] Oh, deer boy.
53
00:02:53,591 --> 00:02:54,592
[foreboding music plays]
54
00:02:54,592 --> 00:02:55,676
Come out to play.
55
00:02:56,260 --> 00:02:59,805
Remember what we talked about?
We need something to pry those bars open.
56
00:02:59,805 --> 00:03:01,057
I'll find it.
57
00:03:01,641 --> 00:03:02,725
[mouthing] I promise.
58
00:03:05,311 --> 00:03:06,938
[Bobby quavering nervously]
59
00:03:12,193 --> 00:03:13,402
[door locks]
60
00:03:20,826 --> 00:03:23,871
Gus is our friend. We can trust him.
61
00:03:25,164 --> 00:03:27,416
But what if he just escapes like Roy?
62
00:03:27,959 --> 00:03:29,961
[delicate, unsettling music playing]
63
00:03:47,228 --> 00:03:49,146
[Rani] You didn't come to bed last night.
64
00:03:50,940 --> 00:03:51,941
- [Dr. Singh] Work.
- [sighs]
65
00:03:53,609 --> 00:03:55,778
I need to get
an early start to Fort Smith.
66
00:03:56,570 --> 00:03:57,822
I'll be gone all day.
67
00:03:58,906 --> 00:03:59,824
Sorry, where?
68
00:04:01,367 --> 00:04:05,204
There's a project called Midnight Sun,
somehow connected to all of this.
69
00:04:06,330 --> 00:04:08,249
Isn't Fort Smith
where the Sick originated?
70
00:04:08,249 --> 00:04:11,127
Maybe. Maybe that's
where we need to be looking.
71
00:04:11,127 --> 00:04:13,796
- For what?
- For anything that leads to a cure.
72
00:04:14,338 --> 00:04:15,923
We're not gonna find it at the zoo.
73
00:04:15,923 --> 00:04:18,634
Absolutely not.
No way, it's too dangerous.
74
00:04:18,634 --> 00:04:19,927
It's long abandoned.
75
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
I'm in more danger here, trust me.
76
00:04:21,929 --> 00:04:24,473
Send someone else.
You've been killing yourself for us.
77
00:04:24,473 --> 00:04:27,101
Why is it you always
put yourself in danger?
78
00:04:27,101 --> 00:04:30,062
I'm the only one with even
the slightest chance of ending this.
79
00:04:30,062 --> 00:04:30,980
The only one!
80
00:04:30,980 --> 00:04:34,191
I... If I can save us,
I have to turn every stone,
81
00:04:34,191 --> 00:04:36,402
and with any luck, today will be fruitful,
82
00:04:36,402 --> 00:04:39,280
and I won't need to pull
another one from the Kennels.
83
00:04:44,160 --> 00:04:47,288
I've been thinking about the hybrids.
84
00:04:48,914 --> 00:04:50,207
Why would you do that?
85
00:04:50,207 --> 00:04:53,544
One can talk. You said so yourself.
86
00:04:54,962 --> 00:04:56,422
That must mean
87
00:04:57,423 --> 00:05:00,718
they think and... feel.
88
00:05:00,718 --> 00:05:03,012
They have scales and tails, Rani.
89
00:05:03,971 --> 00:05:05,181
They're not like us.
90
00:05:05,973 --> 00:05:07,433
[restrained, sorrowful music playing]
91
00:05:07,433 --> 00:05:09,268
Do you ever think about karma?
92
00:05:10,686 --> 00:05:11,562
All the time.
93
00:05:13,689 --> 00:05:15,691
What kind of karma must they have...
94
00:05:17,651 --> 00:05:19,153
to have been born like that,
95
00:05:19,153 --> 00:05:24,408
and to be separated from their parents
and imprisoned by these tyrants. It's--
96
00:05:24,408 --> 00:05:25,951
We are imprisoned.
97
00:05:26,994 --> 00:05:28,454
What about our karma?
98
00:05:29,997 --> 00:05:31,540
That's just it, Adi.
99
00:05:34,085 --> 00:05:38,214
I think about what was done to them
100
00:05:39,173 --> 00:05:40,549
to keep me alive.
101
00:05:42,676 --> 00:05:44,678
How many lives for mine?
102
00:05:47,264 --> 00:05:48,974
Will we reap what we sow?
103
00:05:50,935 --> 00:05:51,936
I love you.
104
00:05:57,650 --> 00:05:58,859
I'll see you tonight.
105
00:05:59,568 --> 00:06:00,569
Yeah.
106
00:06:05,533 --> 00:06:07,535
Kick your ass in Scrabble
when you get back.
107
00:06:09,120 --> 00:06:10,121
Promise.
108
00:06:12,665 --> 00:06:14,834
[footsteps receding]
109
00:06:19,880 --> 00:06:21,966
[Aimee] Where are these friends of yours?
110
00:06:21,966 --> 00:06:23,342
[Jepp] Factory Town.
111
00:06:23,342 --> 00:06:26,595
It's a free city,
which means it's off-limits for Abbot.
112
00:06:26,595 --> 00:06:28,139
[Aimee] I like it already.
113
00:06:29,306 --> 00:06:31,308
[spirited, adventurous music playing]
114
00:06:46,824 --> 00:06:47,992
[attendant] Pinkies.
115
00:07:00,254 --> 00:07:01,172
What are those?
116
00:07:01,755 --> 00:07:03,549
[Jepp] Oh, quarantine pods,
117
00:07:03,549 --> 00:07:05,759
for those with the Sick
to live out their last days.
118
00:07:06,635 --> 00:07:07,636
Damn.
119
00:07:09,388 --> 00:07:10,973
Can we find pain meds for you here?
120
00:07:10,973 --> 00:07:12,766
[Jepp] We can do better than that.
121
00:07:13,517 --> 00:07:15,603
They got moonshine up at the cantina.
122
00:07:16,145 --> 00:07:18,230
We got to find the Hickey Brothers.
123
00:07:18,939 --> 00:07:20,024
The who?
124
00:07:20,024 --> 00:07:22,818
These badasses I ran with a few years ago.
125
00:07:22,818 --> 00:07:24,945
They fight dirty and they gamble clean.
126
00:07:24,945 --> 00:07:27,406
Eight tough-as-nails nut busters.
127
00:07:27,406 --> 00:07:31,285
If you want to rain hell down
on Abbot's army, you call these dudes.
128
00:07:32,119 --> 00:07:34,830
You're talking about
the Hickeys and the Garcias?
129
00:07:34,830 --> 00:07:36,540
You know where to find 'em?
130
00:07:37,917 --> 00:07:40,753
Just past the cantina. Can't miss 'em.
131
00:07:41,295 --> 00:07:43,297
[tense, grim music playing]
132
00:07:48,511 --> 00:07:51,472
Doomsday got them. My condolences.
133
00:07:53,641 --> 00:07:54,600
I need a drink.
134
00:07:59,230 --> 00:08:01,232
[bold, folksy music playing]
135
00:08:02,816 --> 00:08:03,984
[horse whickers]
136
00:08:08,531 --> 00:08:10,407
So, who were you with?
137
00:08:11,617 --> 00:08:13,577
Before you stowed away with us.
138
00:08:15,162 --> 00:08:18,207
Well, at first I was
with a bunch of friends,
139
00:08:18,999 --> 00:08:20,834
but we fell out, so I ditched them.
140
00:08:22,878 --> 00:08:27,800
And then I met new friends,
a man and his son.
141
00:08:29,051 --> 00:08:30,302
But I lost them.
142
00:08:33,472 --> 00:08:34,765
I'm sorry to hear that.
143
00:08:36,600 --> 00:08:38,936
My mom got the Sick five years ago.
144
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
The fourth variant?
145
00:08:42,523 --> 00:08:43,774
Whatever it was called.
146
00:08:45,317 --> 00:08:47,653
My parents both died from the first one.
147
00:08:48,195 --> 00:08:51,240
Now we got that Doomsday one
we're trying to outrun.
148
00:08:53,659 --> 00:08:54,827
What about your dad?
149
00:08:56,328 --> 00:08:57,246
He was a Last Man.
150
00:09:00,165 --> 00:09:02,042
He was killed by the Animal Army.
151
00:09:02,042 --> 00:09:04,128
[tense, uneasy music building]
152
00:09:05,421 --> 00:09:06,589
Sorry to hear that.
153
00:09:07,673 --> 00:09:08,591
Not your fault.
154
00:09:10,467 --> 00:09:14,221
Anyway, word has it the Last Men
have claimed new territory this direction.
155
00:09:14,221 --> 00:09:16,015
So, if the rumors are true,
156
00:09:16,015 --> 00:09:17,766
me and some of the others
are gonna enlist.
157
00:09:17,766 --> 00:09:18,809
Why?
158
00:09:19,435 --> 00:09:21,937
You seem like you have it good
with your grandparents.
159
00:09:22,438 --> 00:09:25,733
If I enlist,
I can get them everything they need.
160
00:09:25,733 --> 00:09:29,695
Well, you know what Last Men do, right?
They kidnap hybrids and worse.
161
00:09:29,695 --> 00:09:31,322
My dad never did any of that.
162
00:09:31,905 --> 00:09:33,073
But some of them do.
163
00:09:35,200 --> 00:09:36,577
Are you okay with that?
164
00:09:37,661 --> 00:09:41,749
Listen, I'm not for or against anyone.
165
00:09:41,749 --> 00:09:43,375
[low rumbling approaching]
166
00:09:43,375 --> 00:09:46,253
[train horn blaring]
167
00:09:46,253 --> 00:09:47,463
What's happening?
168
00:09:49,506 --> 00:09:50,507
Let's go.
169
00:09:50,507 --> 00:09:52,593
[loud clattering]
170
00:09:53,802 --> 00:09:55,804
[bright, hopeful music playing]
171
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
[horn blares]
172
00:10:02,019 --> 00:10:03,395
[excited laughter]
173
00:10:04,104 --> 00:10:05,564
I can't believe we scored all this.
174
00:10:07,191 --> 00:10:08,692
You must be my lucky charm.
175
00:10:09,485 --> 00:10:11,737
- [woman] Nice!
- [boy 1] I call Choc-O-Rockets.
176
00:10:13,155 --> 00:10:14,490
[boy 2] See what I mean?
177
00:10:14,490 --> 00:10:15,908
They're helping people.
178
00:10:24,792 --> 00:10:26,710
[music intensifies]
179
00:10:33,801 --> 00:10:36,261
Hey. Antlers.
180
00:10:37,262 --> 00:10:38,097
Say something.
181
00:10:39,807 --> 00:10:42,017
I heard you can talk, so come on,
182
00:10:42,601 --> 00:10:43,477
say something.
183
00:10:45,145 --> 00:10:50,984
[enunciating sarcastically]
Are we there yet?
184
00:10:52,486 --> 00:10:53,821
God, that's creepy.
185
00:10:57,908 --> 00:10:59,910
[somber, thoughtful music playing]
186
00:11:07,668 --> 00:11:09,586
What do you think you're gonna find?
187
00:11:10,087 --> 00:11:12,089
This place has been swept clean already.
188
00:11:12,089 --> 00:11:14,758
[Dr. Singh] Whoever swept this place
didn't have Gus with them.
189
00:11:14,758 --> 00:11:17,302
I want to know
what they were working on in there.
190
00:11:18,429 --> 00:11:19,430
[Dr. Singh sighs]
191
00:11:21,515 --> 00:11:23,016
Do you believe in destiny?
192
00:11:24,977 --> 00:11:26,270
Never mind.
193
00:11:26,270 --> 00:11:29,523
Abbot wants me to find a cure.
That's why I'm here, why you're here.
194
00:11:29,523 --> 00:11:31,358
That's why Gus is here too.
195
00:11:31,859 --> 00:11:35,404
With any luck, we'll all play a part
in saving humanity, huh?
196
00:11:35,404 --> 00:11:38,157
[suspenseful music intensifying]
197
00:11:38,157 --> 00:11:39,742
[windmill gears grinding]
198
00:11:39,742 --> 00:11:41,827
[soulful funk music playing in bar]
199
00:11:55,883 --> 00:11:57,009
Wanna talk about it?
200
00:11:58,051 --> 00:11:59,470
I wanna drink about it.
201
00:11:59,470 --> 00:12:01,388
If you talked about it...
202
00:12:03,390 --> 00:12:04,433
it might help.
203
00:12:04,933 --> 00:12:06,602
What's there to talk about?
204
00:12:07,269 --> 00:12:08,145
People die.
205
00:12:09,229 --> 00:12:11,064
You ever heard of survivor's guilt?
206
00:12:11,982 --> 00:12:16,737
Do you ever wonder why you're still here
and your loved ones are gone?
207
00:12:16,737 --> 00:12:18,238
I don't want to talk about it.
208
00:12:25,662 --> 00:12:27,080
Let's talk about you.
209
00:12:27,873 --> 00:12:31,835
What makes someone hide
behind a concrete wall for ten years?
210
00:12:33,003 --> 00:12:33,921
Human beings.
211
00:12:34,463 --> 00:12:36,215
In case you haven't noticed,
212
00:12:36,965 --> 00:12:38,592
there aren't many of them left.
213
00:12:39,343 --> 00:12:42,721
Well, it only takes
one bad person and one bad day.
214
00:12:44,932 --> 00:12:48,185
Last time I took my kids
outside the zoo, I paid for it.
215
00:12:50,479 --> 00:12:52,022
I lost two kids outside the walls.
216
00:12:53,357 --> 00:12:55,067
They were sheep hybrids.
217
00:12:56,360 --> 00:12:57,945
They played hide and seek.
218
00:12:59,530 --> 00:13:03,575
Took my eyes off them for one second,
and they vanished.
219
00:13:04,493 --> 00:13:06,245
Somebody took them.
220
00:13:06,912 --> 00:13:09,206
Never got them back,
and I never got over it.
221
00:13:09,790 --> 00:13:13,377
I told myself I'd never
let that happen again, and now...
222
00:13:15,379 --> 00:13:16,547
here we are.
223
00:13:17,756 --> 00:13:18,757
So...
224
00:13:20,467 --> 00:13:23,303
excuse me if I keep
my distance from people.
225
00:13:27,182 --> 00:13:29,601
Maybe we could make a trade.
226
00:13:30,853 --> 00:13:33,063
Last Men are always looking for something.
227
00:13:33,063 --> 00:13:33,981
[Aimee] No way.
228
00:13:34,940 --> 00:13:36,859
I don't negotiate with assholes.
229
00:13:38,151 --> 00:13:39,570
I just drink with them.
230
00:13:45,117 --> 00:13:45,993
[ship horn blares]
231
00:13:47,536 --> 00:13:48,370
Excuse me.
232
00:13:48,370 --> 00:13:50,080
- Does that phone work?
- [bartender 1] Yes.
233
00:13:50,873 --> 00:13:52,749
I know people we could trade with.
234
00:13:52,749 --> 00:13:54,001
It's a long shot,
235
00:13:54,877 --> 00:13:56,211
but if I could reach them...
236
00:13:56,211 --> 00:13:57,254
Can they fight?
237
00:13:57,754 --> 00:13:59,673
I've only talked to them on the radio.
238
00:13:59,673 --> 00:14:01,008
They do drop-offs.
239
00:14:01,008 --> 00:14:04,469
They helped me spread the word
about the Preserve in the early days.
240
00:14:04,469 --> 00:14:08,682
So, great, you got me,
a zookeeper, and some delivery drivers
241
00:14:08,682 --> 00:14:10,684
against Abbot's entire army.
242
00:14:10,684 --> 00:14:12,019
They're not drivers.
243
00:14:12,978 --> 00:14:15,981
This is the part where I ask you
if you have a better option.
244
00:14:16,690 --> 00:14:17,900
Trust me.
245
00:14:22,738 --> 00:14:24,489
[patron] You can't use that phone.
246
00:14:24,489 --> 00:14:25,407
Excuse me?
247
00:14:25,407 --> 00:14:27,701
[patron] No one can use that phone.
248
00:14:27,701 --> 00:14:29,578
My wife, Vanessa, is about to call me.
249
00:14:30,162 --> 00:14:32,497
- [bartender 2] Ingrid.
- She can't use the goddamn phone!
250
00:14:34,583 --> 00:14:36,501
Vanessa calls, and you hold up the line,
251
00:14:36,501 --> 00:14:40,213
and I don't get to talk to her,
that would be very bad.
252
00:14:40,213 --> 00:14:43,800
She needs to know that I'm here,
and that I'm okay and safe.
253
00:14:44,384 --> 00:14:46,470
So you can't use the phone. That's it.
254
00:14:47,346 --> 00:14:48,305
[Ingrid grunts]
255
00:14:51,099 --> 00:14:52,100
[softly] Oh.
256
00:15:03,236 --> 00:15:05,656
How long's it been
since you heard from Vanessa?
257
00:15:06,365 --> 00:15:07,240
Nine years.
258
00:15:08,241 --> 00:15:09,576
That's a long time.
259
00:15:11,286 --> 00:15:13,956
She was visiting her mother
in Kansas City.
260
00:15:13,956 --> 00:15:17,334
She said if the cell towers go down,
she would call me here.
261
00:15:17,334 --> 00:15:20,253
She promised to call.
I promised to wait for her call.
262
00:15:21,088 --> 00:15:22,714
I have to keep my promise.
263
00:15:25,217 --> 00:15:26,718
Don't look at me like I'm crazy.
264
00:15:26,718 --> 00:15:28,929
We don't think you're crazy.
265
00:15:28,929 --> 00:15:30,555
You're not crazy.
266
00:15:31,223 --> 00:15:32,182
You miss your wife.
267
00:15:33,308 --> 00:15:35,811
You know what? I think...
268
00:15:36,812 --> 00:15:40,107
I think you're brave for talking about it.
269
00:15:41,525 --> 00:15:43,485
You know, I made a promise too.
270
00:15:44,111 --> 00:15:46,029
A promise to get back to someone.
271
00:15:46,029 --> 00:15:48,115
[gentle, emotional music playing]
272
00:15:49,074 --> 00:15:50,617
I need to know he's okay.
273
00:15:52,953 --> 00:15:55,205
This lady has so many kids.
274
00:15:56,331 --> 00:15:58,291
She needs to know they're okay.
275
00:15:59,251 --> 00:16:01,336
This call would really help us.
276
00:16:02,504 --> 00:16:04,965
So can we please use your phone?
277
00:16:07,300 --> 00:16:09,553
Uh, all right. Just make it quick.
278
00:16:10,721 --> 00:16:11,972
Quarters are on top.
279
00:16:23,150 --> 00:16:24,693
[line ringing]
280
00:16:28,030 --> 00:16:29,281
[line beeps]
281
00:16:29,281 --> 00:16:31,783
This is an old friend from Essex City.
282
00:16:31,783 --> 00:16:33,076
I'm in the wind.
283
00:16:33,785 --> 00:16:34,828
I need your help.
284
00:16:37,748 --> 00:16:39,249
[Dr. Singh] Welcome home, Gus.
285
00:16:39,249 --> 00:16:41,334
[eerie, unsettling music playing]
286
00:16:43,253 --> 00:16:44,755
How does it feel?
287
00:16:47,382 --> 00:16:48,967
This isn't my home.
288
00:16:50,469 --> 00:16:52,345
I don't feel anything.
289
00:17:02,230 --> 00:17:05,192
Do you recall
where Project Midnight Sun might be?
290
00:17:09,780 --> 00:17:11,615
[music intensifies]
291
00:17:11,615 --> 00:17:13,283
[music trails off]
292
00:17:13,283 --> 00:17:14,284
No idea.
293
00:17:18,789 --> 00:17:21,291
Gus, this is, uh, very important.
294
00:17:22,084 --> 00:17:23,251
You need to help me.
295
00:17:23,251 --> 00:17:25,796
I'm trying,
but what are we even looking for?
296
00:17:25,796 --> 00:17:27,798
Anything that could spark a latent memory.
297
00:17:28,465 --> 00:17:30,217
A nursery, a lab.
298
00:17:30,842 --> 00:17:31,843
Hey.
299
00:17:32,469 --> 00:17:34,930
Maybe we find that incubator of yours.
300
00:17:35,555 --> 00:17:37,349
I'm giving us an hour in here.
301
00:17:39,976 --> 00:17:40,936
[Hulk] Stay close.
302
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
[tense music playing]
303
00:17:47,943 --> 00:17:49,027
[fluorescent lights buzzing]
304
00:17:49,945 --> 00:17:50,946
Whoa.
305
00:17:51,655 --> 00:17:52,614
How did that...
306
00:17:53,490 --> 00:17:54,866
Which one of you did that?
307
00:17:54,866 --> 00:17:55,784
No one.
308
00:17:56,284 --> 00:17:59,496
Some of the fort
is still on its own grid of solar panels.
309
00:18:00,163 --> 00:18:01,915
These are smart lights.
310
00:18:02,457 --> 00:18:07,045
They turn on when they sense our movement.
311
00:18:07,045 --> 00:18:09,131
[mysterious music playing]
312
00:18:16,304 --> 00:18:17,347
Quit messing around.
313
00:18:17,347 --> 00:18:18,515
Get back here.
314
00:18:19,474 --> 00:18:21,476
[high-pitched ringing]
315
00:18:21,476 --> 00:18:23,562
[chilling music playing]
316
00:18:38,410 --> 00:18:39,578
We're not alone.
317
00:18:40,203 --> 00:18:42,205
[sudden clattering]
318
00:18:47,085 --> 00:18:48,086
[Hulk cocks gun]
319
00:19:01,766 --> 00:19:03,518
[chilling music builds]
320
00:19:12,277 --> 00:19:14,279
[faint clattering]
321
00:19:14,779 --> 00:19:15,906
[Gus breathes shakily]
322
00:19:15,906 --> 00:19:17,991
[rhythmic clanging]
323
00:19:27,834 --> 00:19:29,294
[chilling music intensifies]
324
00:19:29,878 --> 00:19:31,755
{\an8}[chicken clucking]
325
00:19:33,423 --> 00:19:34,674
What's it doing here?
326
00:19:34,674 --> 00:19:35,884
Go on, shoo!
327
00:19:35,884 --> 00:19:37,844
[Dr. Singh] This place is abandoned.
328
00:19:48,939 --> 00:19:50,440
I'm gonna have a look around.
329
00:19:50,941 --> 00:19:52,025
Be quick.
330
00:19:53,318 --> 00:19:54,319
Yeah.
331
00:19:57,489 --> 00:19:59,491
[low, distressful music playing]
332
00:20:21,012 --> 00:20:23,014
[music swells, trails off]
333
00:20:31,022 --> 00:20:32,399
What's this lady's deal?
334
00:20:33,066 --> 00:20:35,318
She's, um, observing them.
335
00:20:38,113 --> 00:20:40,365
To help her husband. With science.
336
00:20:41,491 --> 00:20:42,951
She ain't afraid of them?
337
00:20:43,827 --> 00:20:46,162
No. She's one tough cookie.
338
00:20:46,162 --> 00:20:48,248
[gentle, pensive music playing]
339
00:20:48,248 --> 00:20:50,333
[kids muttering anxiously]
340
00:20:58,550 --> 00:21:00,969
I heard some of you can indeed talk.
341
00:21:02,345 --> 00:21:03,680
Is that true?
342
00:21:06,683 --> 00:21:08,018
Well, if it is,
343
00:21:09,394 --> 00:21:10,979
and you're hiding it,
344
00:21:11,896 --> 00:21:14,065
then you're smarter than I thought.
345
00:21:19,070 --> 00:21:19,904
Wendy?
346
00:21:20,739 --> 00:21:21,990
Is that your name?
347
00:21:24,409 --> 00:21:25,910
Could you come here, please?
348
00:21:27,620 --> 00:21:28,872
I won't hurt you.
349
00:21:29,664 --> 00:21:30,790
Please.
350
00:21:31,541 --> 00:21:32,500
Hurry.
351
00:21:34,461 --> 00:21:35,462
Come here, love.
352
00:21:36,755 --> 00:21:37,714
It's okay.
353
00:21:37,714 --> 00:21:39,799
[gentle music continuing]
354
00:21:51,728 --> 00:21:53,229
[guard] That's enough!
355
00:21:55,857 --> 00:21:57,734
[Johnny] Come on, I'll take you back.
356
00:21:57,734 --> 00:21:58,985
[Rani] Thank you, Johnny.
357
00:22:06,451 --> 00:22:07,410
[door locks]
358
00:22:07,410 --> 00:22:09,871
["I'll Never Grow Old"
by the Maytals playing]
359
00:22:13,416 --> 00:22:14,876
♪ And I walk, and I walk ♪
360
00:22:14,876 --> 00:22:16,211
[Gus laughing]
361
00:22:17,504 --> 00:22:21,257
♪ And I talk ♪
362
00:22:21,257 --> 00:22:22,175
Whoo!
363
00:22:22,175 --> 00:22:25,678
♪ I search ♪
364
00:22:25,678 --> 00:22:28,723
♪ Until I found my love ♪
365
00:22:29,307 --> 00:22:30,558
♪ I will never ♪
366
00:22:30,558 --> 00:22:32,519
♪ I'll never, never, never, never ♪
367
00:22:32,519 --> 00:22:36,439
♪ Never, never, never, never
Never, never, never, never, never ♪
368
00:22:36,439 --> 00:22:39,275
[vocalizing]
369
00:22:39,275 --> 00:22:41,277
♪ I will never ♪
370
00:22:41,277 --> 00:22:42,487
[Gus laughing]
371
00:22:42,487 --> 00:22:44,948
♪ I will never, I will never, never ♪
372
00:22:44,948 --> 00:22:45,949
[song stops abruptly]
373
00:22:45,949 --> 00:22:48,284
[Hulk] Sit still! Don't move.
374
00:22:51,538 --> 00:22:52,455
Where'd you go, Doc?
375
00:22:52,455 --> 00:22:53,540
[footsteps receding]
376
00:22:54,749 --> 00:22:56,751
[restrained, inquisitive music playing]
377
00:23:23,486 --> 00:23:24,487
Pubba.
378
00:23:25,697 --> 00:23:26,823
You were here.
379
00:23:27,740 --> 00:23:30,243
[gentle, emotional music playing]
380
00:23:58,813 --> 00:24:00,190
[ominous music builds]
381
00:24:00,190 --> 00:24:02,275
[distant banging]
382
00:24:06,863 --> 00:24:07,780
[music swells]
383
00:24:07,780 --> 00:24:08,865
- Dr. Singh?
- [gasps]
384
00:24:08,865 --> 00:24:10,325
[music trails off]
385
00:24:13,578 --> 00:24:15,205
[Dr. Singh] Can't find anything.
386
00:24:15,955 --> 00:24:17,624
We came all this way for nothing.
387
00:24:21,294 --> 00:24:23,004
Can't even get a measly candy bar.
388
00:24:23,004 --> 00:24:24,422
[indistinct radio chatter]
389
00:24:26,341 --> 00:24:27,300
Time's up, Doc.
390
00:24:27,300 --> 00:24:29,677
Not yet. There's still places
we haven't searched.
391
00:24:29,677 --> 00:24:31,095
We've searched enough.
392
00:24:31,095 --> 00:24:32,972
Take your candy bar
and let's get out of here.
393
00:24:32,972 --> 00:24:33,932
[music intensifies]
394
00:24:33,932 --> 00:24:35,058
[Gus] Watch out!
395
00:24:35,058 --> 00:24:36,184
[Hulk struggling]
396
00:24:37,393 --> 00:24:38,811
[bone crunches]
397
00:24:41,814 --> 00:24:42,857
[creature snarling]
398
00:24:45,151 --> 00:24:46,277
- Run!
- Run!
399
00:24:46,277 --> 00:24:49,072
- [Hulk] I need backup, now!
- [Last Man over radio] Say again.
400
00:24:49,072 --> 00:24:50,198
[Hulk] We are under attack!
401
00:24:51,908 --> 00:24:54,536
[Dr. Singh whimpering, panting]
402
00:24:55,161 --> 00:24:57,413
[suspenseful music playing]
403
00:25:02,377 --> 00:25:03,628
[Last Man yelping]
404
00:25:04,462 --> 00:25:05,588
[panicked screaming]
405
00:25:19,310 --> 00:25:20,228
Stop!
406
00:25:20,228 --> 00:25:21,854
Please! Let him go!
407
00:25:21,854 --> 00:25:23,982
[low growling]
408
00:25:40,039 --> 00:25:41,249
You're a hybrid kid.
409
00:25:43,626 --> 00:25:44,711
I am too.
410
00:25:45,336 --> 00:25:48,798
So I know that
you can understand me a little.
411
00:25:49,757 --> 00:25:52,093
I know that you're really, really scared.
412
00:25:54,554 --> 00:25:58,474
Have you been alone for a really long time
with no one to talk to?
413
00:26:03,229 --> 00:26:06,482
Well... you can talk to me.
414
00:26:07,942 --> 00:26:09,944
Hi, I'm Gus.
415
00:26:11,654 --> 00:26:12,655
What's your name?
416
00:26:16,242 --> 00:26:18,202
[snarling]
417
00:26:18,202 --> 00:26:20,288
[sustained guttural rasping]
418
00:26:29,589 --> 00:26:31,549
[haltingly] Peter.
419
00:26:33,509 --> 00:26:34,510
Peter?
420
00:26:35,637 --> 00:26:37,930
[wondrous music playing]
421
00:26:39,682 --> 00:26:41,225
Nice to meet you, Peter.
422
00:26:41,225 --> 00:26:43,770
[suspenseful music intensifies rapidly]
423
00:26:44,354 --> 00:26:45,313
Get down!
424
00:26:46,481 --> 00:26:47,440
[gunshot]
425
00:26:47,440 --> 00:26:48,858
Bad men! Run!
426
00:26:49,442 --> 00:26:50,610
No! No, don't shoot!
427
00:26:50,610 --> 00:26:52,028
We need him alive.
428
00:26:52,862 --> 00:26:53,738
Come on.
429
00:26:55,198 --> 00:26:57,075
[panicked rasping]
430
00:26:59,911 --> 00:27:01,329
[tranq dart whistling]
431
00:27:01,329 --> 00:27:03,498
[Peter whimpering]
432
00:27:09,337 --> 00:27:10,755
No! Let him go!
433
00:27:11,339 --> 00:27:12,548
Leave him alone!
434
00:27:14,634 --> 00:27:16,427
- Take him back to the Preserve.
- [Gus] Please.
435
00:27:16,427 --> 00:27:18,096
He didn't mean to hurt anybody.
436
00:27:18,096 --> 00:27:19,847
Damn. It tore my hand off.
437
00:27:19,847 --> 00:27:21,808
They're monsters. All of 'em.
438
00:27:22,684 --> 00:27:23,518
Come on.
439
00:27:24,727 --> 00:27:25,561
Sorry.
440
00:27:27,021 --> 00:27:27,980
Peter.
441
00:27:27,980 --> 00:27:31,067
[distressed, sorrowful music playing]
442
00:27:31,067 --> 00:27:33,736
Peter, sorry.
443
00:27:45,665 --> 00:27:46,666
We're here.
444
00:27:52,922 --> 00:27:54,382
[Oma] We met in college.
445
00:27:54,382 --> 00:27:57,427
We've been together 40 years now.
446
00:27:57,427 --> 00:27:59,637
And it's a wonder we made it this long.
447
00:28:00,471 --> 00:28:01,806
We've seen it all.
448
00:28:02,390 --> 00:28:07,145
We saw entire cities being built
and then just... disappear overnight.
449
00:28:08,187 --> 00:28:11,941
[Oma] We've lived through wars,
bad presidents.
450
00:28:14,193 --> 00:28:15,570
We had three babies,
451
00:28:16,821 --> 00:28:18,197
eight grand-babies.
452
00:28:19,240 --> 00:28:20,241
We loved them
453
00:28:21,743 --> 00:28:22,744
and lost them.
454
00:28:23,369 --> 00:28:25,747
All except Jordan.
455
00:28:26,956 --> 00:28:30,585
But we keep their memories alive.
You saw on the van.
456
00:28:31,419 --> 00:28:35,590
[Opa] I worked the same job
for nearly four decades.
457
00:28:35,590 --> 00:28:37,925
I thought we'd reached our golden years.
458
00:28:38,426 --> 00:28:41,304
We could retire, and see the world.
459
00:28:41,929 --> 00:28:44,056
["No Hard Feelings" by Wolf Alice playing]
460
00:28:48,060 --> 00:28:49,812
Oma and Opa are sweet.
461
00:28:50,813 --> 00:28:52,857
I never knew my grandparents.
462
00:28:56,277 --> 00:29:01,699
♪ Losing your love has been hard enough ♪
463
00:29:01,699 --> 00:29:03,701
Think we'll make it as long as them?
464
00:29:03,701 --> 00:29:06,245
♪ Life can be short ♪
465
00:29:06,245 --> 00:29:07,830
Chances aren't great for us, are they?
466
00:29:07,830 --> 00:29:10,333
♪ But life can be sweet ♪
467
00:29:11,626 --> 00:29:13,294
Everyone in our generation.
468
00:29:14,629 --> 00:29:16,547
We missed out on so much.
469
00:29:18,090 --> 00:29:19,759
We'll never go to college,
470
00:29:19,759 --> 00:29:21,219
or have jobs,
471
00:29:22,845 --> 00:29:24,722
or dream of retirement.
472
00:29:25,723 --> 00:29:26,766
[Jordan] True.
473
00:29:27,433 --> 00:29:31,646
You know, maybe what's important
is what they're doing right now.
474
00:29:33,981 --> 00:29:35,107
Staying together.
475
00:29:36,943 --> 00:29:37,944
Let's go.
476
00:29:42,365 --> 00:29:45,201
Hey, you ever think about
how we're the last humans on Earth?
477
00:29:46,786 --> 00:29:48,454
There won't be
another generation after us.
478
00:29:48,454 --> 00:29:50,122
Ah, but there is.
479
00:29:51,457 --> 00:29:52,583
The hybrids.
480
00:29:54,794 --> 00:29:55,795
Thank you.
481
00:29:55,795 --> 00:29:57,880
[classic rock playing over bar speakers]
482
00:29:59,715 --> 00:30:02,093
You know, staring at it
won't make it ring.
483
00:30:02,593 --> 00:30:04,887
Patience isn't one of my virtues anymore.
484
00:30:04,887 --> 00:30:07,098
Me neither,
but we're fresh out of options,
485
00:30:07,098 --> 00:30:09,684
so we better hope
your friends get back to us.
486
00:30:10,184 --> 00:30:12,186
[vehicle approaching, slowing]
487
00:30:12,186 --> 00:30:13,104
Don't look.
488
00:30:13,771 --> 00:30:15,773
My twelve o'clock. Last Men.
489
00:30:15,773 --> 00:30:17,859
I thought you said
there were no Last Men here.
490
00:30:17,859 --> 00:30:20,027
[foreboding music playing]
491
00:30:20,695 --> 00:30:22,572
Let's go. Exit door.
492
00:30:22,572 --> 00:30:23,990
[bartender 2] Hey, everyone.
493
00:30:23,990 --> 00:30:27,076
These Last Men would like us outside
for an announcement.
494
00:30:31,247 --> 00:30:33,291
[strident, martial music playing]
495
00:30:33,291 --> 00:30:35,376
[tinny siren droning]
496
00:30:38,754 --> 00:30:40,590
[siren continuing]
497
00:30:40,590 --> 00:30:43,885
[martial music continuing]
498
00:30:50,141 --> 00:30:51,809
The hell is he doing here?
499
00:31:02,194 --> 00:31:03,696
Where the hell are we?
500
00:31:03,696 --> 00:31:04,780
Factory Town.
501
00:31:05,990 --> 00:31:06,991
Hold this.
502
00:31:10,995 --> 00:31:12,413
Factory Town!
503
00:31:14,415 --> 00:31:15,625
I've always been a fan.
504
00:31:16,959 --> 00:31:20,129
You've got hometown pride.
505
00:31:20,129 --> 00:31:23,049
You beat the Great Crumble.
506
00:31:24,926 --> 00:31:27,595
You are survivors.
507
00:31:27,595 --> 00:31:29,513
- [crowd mutters approvingly]
- All of ya.
508
00:31:30,097 --> 00:31:30,973
But...
509
00:31:32,475 --> 00:31:35,686
I don't want you to merely survive.
510
00:31:36,187 --> 00:31:38,397
- I want you to live!
- [crowd agreeing]
511
00:31:38,397 --> 00:31:39,815
To thrive!
512
00:31:39,815 --> 00:31:41,150
[crowd] Yeah!
513
00:31:44,695 --> 00:31:48,199
This last decade
has been rough on all of us.
514
00:31:49,450 --> 00:31:51,243
The hybrids wiped us out.
515
00:31:51,243 --> 00:31:52,411
These...
516
00:31:53,704 --> 00:31:54,538
abominations.
517
00:31:54,538 --> 00:31:55,790
Yeah!
518
00:31:56,791 --> 00:31:59,126
But it's time to turn the tide.
519
00:32:00,086 --> 00:32:01,295
Factory Town,
520
00:32:02,672 --> 00:32:06,092
it is time for a cure.
521
00:32:06,676 --> 00:32:08,094
- A cure?
- Nah.
522
00:32:08,761 --> 00:32:09,929
[Abbot] Now this poor man...
523
00:32:12,682 --> 00:32:13,766
one of your own,
524
00:32:14,392 --> 00:32:17,853
he contracted the Doomsday strain
and was left to die.
525
00:32:18,437 --> 00:32:19,271
Alone.
526
00:32:23,234 --> 00:32:24,902
Like an animal.
527
00:32:26,070 --> 00:32:29,198
You abandoned your friend.
528
00:32:30,241 --> 00:32:31,242
But,
529
00:32:32,034 --> 00:32:34,036
what choice did you have, really?
530
00:32:37,206 --> 00:32:38,499
Until now.
531
00:32:44,630 --> 00:32:46,048
I offer you hope.
532
00:32:47,466 --> 00:32:49,301
I offer you salvation!
533
00:32:52,930 --> 00:32:55,057
He's using our kids to make that.
534
00:33:05,276 --> 00:33:06,736
[agitated murmuring]
535
00:33:08,779 --> 00:33:11,240
[Abbot] Behold, Factory Town!
536
00:33:11,866 --> 00:33:13,325
The cure,
537
00:33:13,325 --> 00:33:14,577
ladies and gentlemen!
538
00:33:15,494 --> 00:33:16,662
[excited murmuring]
539
00:33:17,872 --> 00:33:22,460
Finally, a return to pre-Crumble life!
540
00:33:22,460 --> 00:33:23,461
[crowd cheers]
541
00:33:23,461 --> 00:33:25,212
- Normalcy!
- Yes!
542
00:33:25,212 --> 00:33:26,672
A return to humanity.
543
00:33:27,798 --> 00:33:28,632
Spread the word.
544
00:33:28,632 --> 00:33:31,052
Tell one, tell all,
545
00:33:31,052 --> 00:33:33,429
General Abbot has the cure!
546
00:33:33,429 --> 00:33:35,514
This is just the beginning.
547
00:33:36,015 --> 00:33:37,266
Spread the word.
548
00:33:37,266 --> 00:33:41,062
Let's save humanity.
549
00:33:41,896 --> 00:33:44,273
[crowd cheering, whooping]
550
00:33:56,952 --> 00:33:58,704
[lieutenant] Take him to the truck.
551
00:34:04,585 --> 00:34:06,003
[man] Where are we going?
552
00:34:14,095 --> 00:34:15,930
[Last Man] Humanity first!
553
00:34:35,199 --> 00:34:36,033
He's gone.
554
00:34:36,033 --> 00:34:38,661
[plucky, determined music playing]
555
00:34:49,130 --> 00:34:50,673
[metallic scraping]
556
00:34:50,673 --> 00:34:52,049
Is it working?
557
00:34:52,049 --> 00:34:53,717
[intent vocalizing]
558
00:35:03,269 --> 00:35:05,396
[distressed vocalizing]
559
00:35:05,396 --> 00:35:06,730
What happened?
560
00:35:11,193 --> 00:35:13,445
[outer door creaking]
561
00:35:13,946 --> 00:35:14,780
[clanging]
562
00:35:14,780 --> 00:35:16,991
[guard] What are you up to,
you little naughties?
563
00:35:18,200 --> 00:35:20,077
Know what happens to naughty kids?
564
00:35:20,077 --> 00:35:21,996
They get taken to Dr. Singh.
565
00:35:23,497 --> 00:35:24,957
They call him the butcher.
566
00:35:26,292 --> 00:35:27,209
Trust me.
567
00:35:28,335 --> 00:35:31,964
Don't wanna end up on the butcher block
like that lizard freak friend of yours,
568
00:35:31,964 --> 00:35:33,048
do you?
569
00:35:35,009 --> 00:35:36,677
So knock it off.
570
00:35:42,474 --> 00:35:44,476
[tense, uneasy music building]
571
00:35:52,610 --> 00:35:53,485
[Earl] Wendy?
572
00:36:00,951 --> 00:36:01,952
Where's Roy?
573
00:36:03,996 --> 00:36:06,832
Okay, I need to tell you something.
574
00:36:08,918 --> 00:36:09,919
[music trails off]
575
00:36:12,421 --> 00:36:13,422
[Gus] This is it.
576
00:36:18,302 --> 00:36:21,472
[door creaks]
577
00:36:21,472 --> 00:36:23,557
[tense music playing]
578
00:36:26,310 --> 00:36:27,353
[chirping]
579
00:36:29,647 --> 00:36:30,940
Project Midnight Sun.
580
00:36:32,316 --> 00:36:36,528
We found it, but what's...
what's all this doing in here?
581
00:36:37,821 --> 00:36:39,156
Oh. Okay.
582
00:36:49,250 --> 00:36:54,171
...for life-extending remedies,
which is what's led me here to Fort...
583
00:36:54,171 --> 00:36:55,798
[tape rewinding]
584
00:36:57,925 --> 00:37:00,761
Dr. James Thacker
was a scientist from the UK
585
00:37:00,761 --> 00:37:04,056
who suffered from
a muscular degenerative disorder.
586
00:37:05,140 --> 00:37:10,854
In an attempt to cure himself,
he set sail for the Arctic in 1911,
587
00:37:10,854 --> 00:37:15,192
to explore a village where people
were rumored to be free of disease
588
00:37:15,192 --> 00:37:17,820
and lived way past 100.
589
00:37:17,820 --> 00:37:19,697
[bright, portentous music playing]
590
00:37:19,697 --> 00:37:22,700
Which is what led me here to Fort Smith,
591
00:37:22,700 --> 00:37:25,661
to build a team that could investigate
why these villagers lived
592
00:37:25,661 --> 00:37:28,163
such a long and healthy life.
593
00:37:29,456 --> 00:37:32,334
Allow me to introduce to you
my lead scientist.
594
00:37:32,334 --> 00:37:35,254
You're going to want to hear
what she has to say.
595
00:37:35,254 --> 00:37:36,880
Dr. Gertrude Miller.
596
00:37:37,715 --> 00:37:40,175
[music swells]
597
00:37:42,428 --> 00:37:43,887
Thank you, Gillian.
598
00:37:45,931 --> 00:37:48,267
- Our team wanted to understand...
- That's her.
599
00:37:48,267 --> 00:37:49,435
That's my mom.
600
00:37:49,435 --> 00:37:51,478
...sustained in longevity.
601
00:37:52,062 --> 00:37:55,232
We collected water,
plant, and animal samples
602
00:37:55,232 --> 00:37:57,818
that you'll see in the literature.
603
00:37:57,818 --> 00:38:00,029
We excavated ice cores
604
00:38:00,029 --> 00:38:04,575
and found living matter
unlike anything else on Earth.
605
00:38:05,701 --> 00:38:07,995
Microbes that could,
606
00:38:07,995 --> 00:38:12,041
with the right modifications,
supercharge the immune system.
607
00:38:12,041 --> 00:38:16,253
Our early experiments introducing
those modifications to chickens
608
00:38:16,253 --> 00:38:17,838
were very promising.
609
00:38:17,838 --> 00:38:20,257
Thus, we concluded that
610
00:38:20,257 --> 00:38:23,761
the same experiments could be applied
to cure human diseases.
611
00:38:24,678 --> 00:38:27,765
But the reason you all are here
612
00:38:28,349 --> 00:38:31,810
is because those eggs, those experiments,
613
00:38:31,810 --> 00:38:34,438
led to something incredible.
614
00:38:35,397 --> 00:38:37,691
Something that surprised even us.
615
00:38:37,691 --> 00:38:39,568
[mysterious music playing]
616
00:38:39,568 --> 00:38:44,948
Something that could change
our very understanding of life itself.
617
00:38:53,040 --> 00:38:54,208
[wondrous music plays]
618
00:38:54,208 --> 00:38:56,043
- Hello!
- [happy cooing]
619
00:38:56,043 --> 00:38:57,252
Yes!
620
00:39:05,052 --> 00:39:06,178
It's a boy.
621
00:39:08,013 --> 00:39:09,556
And he's beautiful.
622
00:39:10,682 --> 00:39:11,809
Aren't you?
623
00:39:13,227 --> 00:39:14,228
I call him Gus.
624
00:39:15,562 --> 00:39:17,606
Genetic Unit Series 1.
625
00:39:18,565 --> 00:39:19,775
[pauses video]
626
00:39:21,693 --> 00:39:22,861
Holy shit.
627
00:39:28,200 --> 00:39:29,701
[VCR clicks, whirs]
628
00:39:29,701 --> 00:39:33,497
It's okay, buddy.
I'm here. I'm here. Yeah.
629
00:39:35,332 --> 00:39:40,462
Gus is a miracle, and he can
help us understand so, so much...
630
00:39:40,462 --> 00:39:43,382
We need to take all this
back to the Preserve.
631
00:39:43,966 --> 00:39:46,635
Even the chickens, every single one.
632
00:39:47,386 --> 00:39:48,929
Can we stay a bit longer?
633
00:39:50,180 --> 00:39:51,432
Can you say hello?
634
00:39:51,432 --> 00:39:53,725
[emotional, sweeping music playing]
635
00:40:02,151 --> 00:40:03,527
A fine evening, sir.
636
00:40:07,656 --> 00:40:11,034
The Three won't be able
to ignore me after this.
637
00:40:11,034 --> 00:40:13,620
['Shambala" by Three Dog Night
playing over stereo]
638
00:40:17,249 --> 00:40:19,543
Turn that up. Turn this up.
639
00:40:19,543 --> 00:40:21,628
[volume increases]
640
00:40:25,132 --> 00:40:28,927
[singing along] ♪ Wash away my troubles
Wash away my pain ♪
641
00:40:28,927 --> 00:40:32,097
♪ With the rain in Shambala ♪
642
00:40:32,097 --> 00:40:36,685
You know, the marvel
to be alive another day.
643
00:40:36,685 --> 00:40:39,271
[stereo] ♪ With the rain in Shambala ♪
644
00:40:39,271 --> 00:40:40,439
Let's do this.
645
00:40:41,523 --> 00:40:43,317
Let's do it right here.
646
00:40:43,317 --> 00:40:46,778
Let's take care of our friend right here.
647
00:40:47,988 --> 00:40:52,201
[vocalizing]
648
00:40:52,201 --> 00:40:55,537
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
649
00:40:55,537 --> 00:40:58,999
♪ Everyone is helpful, everyone is kind ♪
650
00:40:58,999 --> 00:41:02,044
- [man] But I'm cured, aren't I?
- ♪ I'm on the road to Shambala! ♪
651
00:41:02,044 --> 00:41:03,253
[gunshot]
652
00:41:03,253 --> 00:41:05,422
♪ Everyone is lucky, everyone is so kind ♪
653
00:41:05,422 --> 00:41:06,924
[lieutenant] Dump him in the quarry.
654
00:41:06,924 --> 00:41:09,801
♪ I'm on the road to Shambala ♪
655
00:41:10,844 --> 00:41:14,056
[vocalizing]
656
00:41:14,056 --> 00:41:17,392
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
657
00:41:18,435 --> 00:41:21,647
[vocalizing]
658
00:41:21,647 --> 00:41:25,567
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
659
00:41:26,985 --> 00:41:32,449
♪ How does your light shine
In the halls of Shambala ♪
660
00:41:34,368 --> 00:41:39,831
♪ How does your light shine
In the halls of Shambala ♪
661
00:41:40,832 --> 00:41:44,503
[singer vocalizing]
662
00:41:44,503 --> 00:41:47,339
♪ On the road to Shambala ♪
663
00:41:50,300 --> 00:41:51,301
[song trails off]
664
00:41:52,844 --> 00:41:54,846
[tense music playing]
665
00:41:57,349 --> 00:41:59,476
[narrator] While Gus got to walk
in the footsteps
666
00:41:59,476 --> 00:42:02,437
of the woman
who brought him into this world,
667
00:42:02,437 --> 00:42:08,193
{\an8}Dr. Singh got one step closer to finding
the answers he so desperately craved.
668
00:42:11,780 --> 00:42:12,781
Thank you, Gus.
669
00:42:13,907 --> 00:42:15,576
You helped me a great deal today.
670
00:42:19,121 --> 00:42:21,999
If you hurt Peter,
I'm never helping you again.
671
00:42:23,500 --> 00:42:26,628
[somber, uneasy music playing]
672
00:42:28,964 --> 00:42:30,132
A deal's a deal.
673
00:42:32,259 --> 00:42:34,261
[music intensifies, trails off]
674
00:42:36,555 --> 00:42:39,224
- [Opa] Be careful, Jordan.
- [Jordan] Love you.
675
00:42:44,396 --> 00:42:46,356
Will you make sure
he doesn't do anything stupid?
676
00:42:47,190 --> 00:42:48,191
I will.
677
00:42:49,234 --> 00:42:50,485
Countin' on you.
678
00:43:02,456 --> 00:43:03,915
I just talked to Moses.
679
00:43:03,915 --> 00:43:05,751
Turns out the rumors were true.
680
00:43:05,751 --> 00:43:07,419
Last Men are in Essex City.
681
00:43:08,003 --> 00:43:09,921
How do you know they'll even take you?
682
00:43:10,505 --> 00:43:12,883
Oh wow. [wry chuckle]
683
00:43:12,883 --> 00:43:15,093
You know, I think they'll take anyone.
684
00:43:15,093 --> 00:43:17,804
I mean, they have
a whole zoo to look after now.
685
00:43:18,889 --> 00:43:19,890
What do you mean?
686
00:43:21,350 --> 00:43:23,101
They took over Essex City Zoo.
687
00:43:24,436 --> 00:43:26,104
Why would they take over the zoo?
688
00:43:26,938 --> 00:43:29,566
I think that's where
he's keeping the hybrids.
689
00:43:30,275 --> 00:43:32,194
I mean, it was the Preserve,
690
00:43:33,528 --> 00:43:34,988
and now it's Abbot's.
691
00:43:36,740 --> 00:43:37,574
Gus.
692
00:43:38,367 --> 00:43:39,201
Come on!
693
00:43:39,201 --> 00:43:41,411
[bright, hopeful music playing]
694
00:43:41,411 --> 00:43:44,623
- [group whooping, hollering]
- [Jordan] Where are we going?
695
00:43:51,338 --> 00:43:53,340
[dark, sinister music playing]
696
00:44:00,972 --> 00:44:03,892
Wendy, I got something that'll help us.
It was Pubba's.
697
00:44:04,851 --> 00:44:05,936
[affronted grunt]
698
00:44:12,484 --> 00:44:13,360
{\an8}[Gus] Whoa, slow down.
699
00:44:14,403 --> 00:44:16,780
- What's wrong?
- You lied to us about Roy.
700
00:44:16,780 --> 00:44:17,864
He's dead.
701
00:44:18,782 --> 00:44:21,076
Sorry, Gus, I had to tell them the truth.
702
00:44:27,457 --> 00:44:28,291
[grouses]
703
00:44:31,336 --> 00:44:33,004
[Birdie] We collected water...
704
00:44:33,004 --> 00:44:38,593
If we ever do find a cure, it will be
thanks to one Dr. Gertrude Miller,
705
00:44:38,593 --> 00:44:40,554
and the work that she left behind.
706
00:44:40,554 --> 00:44:46,685
These "Miller chickens" appear
to have been bred for animal trials.
707
00:44:47,602 --> 00:44:53,483
With any luck, I can use their eggs
to incubate the antigens.
708
00:44:53,483 --> 00:44:58,196
...with introducing the modifications
to chickens were promising.
709
00:45:00,240 --> 00:45:01,908
What happened to you, Dr. Miller?
710
00:45:03,744 --> 00:45:04,745
Where did you go?
711
00:45:05,954 --> 00:45:07,956
[mysterious, inscrutable music playing]
712
00:45:12,461 --> 00:45:14,713
I'll pick up where you left off.
I'll finish your work.
713
00:45:16,923 --> 00:45:18,133
This is my purpose.
714
00:45:20,677 --> 00:45:21,678
My destiny.
715
00:45:30,437 --> 00:45:31,396
Your turn.
716
00:45:35,609 --> 00:45:37,152
I am no good at word games.
717
00:45:38,695 --> 00:45:40,530
What do you mean? You're killing it.
718
00:45:41,323 --> 00:45:43,366
Gobbling up all the triple word squares.
719
00:46:00,509 --> 00:46:03,637
[suspenseful music builds, trails off]
720
00:46:03,637 --> 00:46:05,722
[indistinct camp, PA chatter]
721
00:46:15,732 --> 00:46:17,359
I don't think
they're letting civilians in.
722
00:46:19,653 --> 00:46:21,112
Then I'm enlisting too.
723
00:46:28,912 --> 00:46:29,996
[Last Man] Sign here.
724
00:46:31,915 --> 00:46:35,168
[Last Man] If you have specialty skills,
come see... [continues indistinctly over PA]
725
00:46:35,168 --> 00:46:36,628
If not, that's fine.
726
00:46:36,628 --> 00:46:38,129
[music intensifies]
727
00:46:38,129 --> 00:46:40,215
[indistinct chatter]
728
00:46:45,637 --> 00:46:48,682
- [passerby 1] All right, don't forget now.
- [passerby 2] No, I won't. I promise.
729
00:46:51,017 --> 00:46:52,519
[rotary phone ringing]
730
00:46:59,067 --> 00:46:59,901
Hello?
731
00:46:59,901 --> 00:47:02,362
[tense music playing]
732
00:47:07,742 --> 00:47:08,827
It's for you.
733
00:47:08,827 --> 00:47:10,662
[music intensifies]
734
00:47:10,662 --> 00:47:12,664
[music trails off]
735
00:47:12,664 --> 00:47:14,749
[spirited, folksy outro music playing]