1
00:00:22,482 --> 00:00:27,528
Długowieczność fascynowała nas
od czasów starożytnej Grecji.
2
00:00:28,738 --> 00:00:29,864
Dzień dobry.
3
00:00:29,864 --> 00:00:33,076
Herodot pisał o mitycznym
ludzie Hiperborejczyków,
4
00:00:33,076 --> 00:00:35,620
którzy dożywali tysiąca lat.
5
00:00:36,788 --> 00:00:38,706
Raczej nie chcemy żyć tak długo,
6
00:00:38,706 --> 00:00:43,294
ale ja poświęciłam swoje życie
jednej kwestii:
7
00:00:43,294 --> 00:00:47,256
jak byłoby starzeć się bez chorób?
8
00:00:48,382 --> 00:00:53,638
Czy nauka może nam dać
wolną od chorób długowieczność?
9
00:00:53,638 --> 00:00:58,643
Czy zdołamy pozbyć się chorób,
które nękają nasz gatunek?
10
00:01:00,895 --> 00:01:03,106
Dzień dobry.
11
00:01:05,358 --> 00:01:06,651
Witajcie, jajeczka.
12
00:01:08,361 --> 00:01:10,988
W Fort Smith prowadzono badania,
13
00:01:10,988 --> 00:01:16,536
a zespół projektu Dzień Polarny
dokonał przełomowego odkrycia.
14
00:01:16,536 --> 00:01:18,121
Czy obiekt jest stabilny?
15
00:01:18,121 --> 00:01:19,872
- Oczywiście.
- Dziękuję.
16
00:01:21,874 --> 00:01:22,834
Dźwięk gotowy.
17
00:01:23,835 --> 00:01:24,836
Dobrze.
18
00:01:26,087 --> 00:01:27,421
Wprowadźmy grube ryby.
19
00:01:29,674 --> 00:01:32,718
Gillian Washington miała dociekliwy umysł.
20
00:01:32,718 --> 00:01:37,557
Często się zastanawiała,
skąd wzięliśmy się na świecie.
21
00:01:37,557 --> 00:01:41,519
Co było pierwsze: jajko czy kura?
22
00:01:41,519 --> 00:01:46,774
Jak daleko była gotowa się posunąć,
by zaspokoić ciekawość?
23
00:01:49,026 --> 00:01:51,529
- A to kto?
- Niedźwiedź.
24
00:01:51,529 --> 00:01:53,739
Kolegujesz się z misiem?
25
00:01:53,739 --> 00:01:56,617
To człowiek, ale mówią na nią Niedźwiedź.
26
00:01:57,451 --> 00:02:01,289
Ma 16 lat, nosi maskę niedźwiedzia
i zabija Ostatnich Ludzi.
27
00:02:01,289 --> 00:02:04,417
I ma oswojoną tygrysicę o imieniu Daisy.
28
00:02:05,126 --> 00:02:07,420
Prawdziwą? Fajnie.
29
00:02:08,254 --> 00:02:10,131
Opowiedzieć wam o Niedźwiedziu?
30
00:02:10,131 --> 00:02:11,799
Tak!
31
00:02:11,799 --> 00:02:13,301
Pora na bajkę!
32
00:02:14,051 --> 00:02:15,303
Dobrze.
33
00:02:16,554 --> 00:02:21,559
Była legendarną przywódczynią
Armii Zwierząt.
34
00:02:21,559 --> 00:02:23,060
Armia Zwierząt!
35
00:02:23,060 --> 00:02:25,688
Razem bronili hybryd.
Dbali o każde zwierzę.
36
00:02:26,898 --> 00:02:30,818
Wbiła nóż w serce jednego z żołnierzy,
by mnie uratować.
37
00:02:33,279 --> 00:02:35,156
Pomoże nam odnaleźć dorosłych,
38
00:02:35,156 --> 00:02:37,909
a potem pojedziemy do Wyoming,
39
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
do wspaniałego, magicznego lasu.
40
00:02:41,495 --> 00:02:42,413
Yellowstone.
41
00:02:42,413 --> 00:02:45,416
To będzie nasz bezpieczny dom.
42
00:02:46,000 --> 00:02:47,001
Dla wszystkich.
43
00:02:47,001 --> 00:02:48,753
Dom.
44
00:02:50,713 --> 00:02:52,381
Jelonku!
45
00:02:54,634 --> 00:02:55,676
Pobawimy się.
46
00:02:56,260 --> 00:02:59,805
Pamiętasz, o czym mówiliśmy?
Musimy czymś wyłamać kraty.
47
00:02:59,805 --> 00:03:01,057
Coś znajdę.
48
00:03:01,682 --> 00:03:02,725
Obiecuję.
49
00:03:15,029 --> 00:03:19,492
{\an8}Czemu to on zawsze wychodzi?
To nieuczciwe.
50
00:03:20,826 --> 00:03:23,871
To nasz przyjaciel. Możemy mu ufać.
51
00:03:25,164 --> 00:03:27,416
A jeśli ucieknie jak Roy?
52
00:03:47,186 --> 00:03:48,938
W ogóle nie spałeś?
53
00:03:50,940 --> 00:03:51,941
Pracowałem.
54
00:03:53,609 --> 00:03:55,778
Jadę do Fort Smith.
55
00:03:56,570 --> 00:03:57,822
Zajmie to cały dzień.
56
00:03:58,906 --> 00:03:59,824
Dokąd?
57
00:04:01,367 --> 00:04:05,204
Jest z tym powiązany projekt
o nazwie Dzień Polarny.
58
00:04:06,330 --> 00:04:08,249
Nie tam zaczęła się Przypadłość?
59
00:04:08,249 --> 00:04:11,127
Może właśnie tam musimy szukać.
60
00:04:11,127 --> 00:04:13,796
- Czego?
- Jakiegoś pomysłu na lekarstwo.
61
00:04:14,338 --> 00:04:15,923
W zoo go nie znajdziemy.
62
00:04:15,923 --> 00:04:18,634
Wykluczone, to zbyt niebezpieczne.
63
00:04:18,634 --> 00:04:21,929
Kompleks jest opuszczony.
Tu więcej rzeczy mi zagraża.
64
00:04:21,929 --> 00:04:24,473
Wyślij kogoś. I tak się zapracowujesz.
65
00:04:24,473 --> 00:04:27,101
Dlaczego zawsze musisz ryzykować?
66
00:04:27,101 --> 00:04:30,980
Tylko ja mam jakąkolwiek szansę
na zakończenie tego.
67
00:04:30,980 --> 00:04:34,275
Muszę poruszyć niebo i ziemię.
68
00:04:34,275 --> 00:04:36,360
Jeśli dziś zrobię postępy,
69
00:04:36,360 --> 00:04:39,280
to może nie będę musiał brać
kolejnej hybrydy.
70
00:04:44,160 --> 00:04:47,288
Myślałam o hybrydach.
71
00:04:48,914 --> 00:04:50,207
Dlaczego?
72
00:04:50,207 --> 00:04:53,544
Wspominałeś, że jedna z nich mówi.
73
00:04:54,962 --> 00:05:00,718
To znaczy, że one myślą i czują.
74
00:05:00,718 --> 00:05:03,012
Mają łuski i ogony.
75
00:05:03,971 --> 00:05:05,181
Nie są jak my.
76
00:05:07,433 --> 00:05:09,268
Myślisz czasem o karmie?
77
00:05:10,686 --> 00:05:11,562
Nieustannie.
78
00:05:13,689 --> 00:05:15,691
Jaka musi być ich karma,
79
00:05:17,610 --> 00:05:19,153
że takie się urodziły,
80
00:05:19,153 --> 00:05:24,408
odebrano je rodzicom,
a teraz więżą je ci despoci.
81
00:05:24,408 --> 00:05:25,951
Też jesteśmy więźniami.
82
00:05:26,994 --> 00:05:28,454
Co z naszą karmą?
83
00:05:29,997 --> 00:05:31,540
Właśnie, Adi.
84
00:05:34,085 --> 00:05:38,214
Myślę o tym, co im zrobiono,
85
00:05:39,173 --> 00:05:40,549
bym nie umarła.
86
00:05:42,676 --> 00:05:44,678
Ile żyć to kosztowało?
87
00:05:47,264 --> 00:05:48,974
Przyjdzie nam za to zapłacić?
88
00:05:50,935 --> 00:05:51,936
Kocham cię.
89
00:05:57,650 --> 00:05:59,026
Widzimy się wieczorem.
90
00:05:59,568 --> 00:06:00,569
Dobrze.
91
00:06:05,491 --> 00:06:07,535
Gdy wrócisz, ogram cię w scrabble.
92
00:06:09,120 --> 00:06:10,121
Umowa stoi.
93
00:06:20,005 --> 00:06:21,966
Gdzie są ci twoi kumple?
94
00:06:21,966 --> 00:06:23,342
W Faktorii.
95
00:06:23,342 --> 00:06:26,595
To wolne miasto. Abbot nie ma tam wstępu.
96
00:06:26,595 --> 00:06:28,139
Już mi się podoba.
97
00:06:46,824 --> 00:06:47,992
Palce.
98
00:07:00,254 --> 00:07:01,172
Co to?
99
00:07:01,755 --> 00:07:05,759
Kapsuły izolacyjne.
Tu chorzy dożywają swoich dni.
100
00:07:06,635 --> 00:07:07,636
Szlag.
101
00:07:09,388 --> 00:07:10,973
Mają tu leki na ból?
102
00:07:10,973 --> 00:07:12,683
Mają coś lepszego.
103
00:07:13,517 --> 00:07:15,603
W barze podają bimber.
104
00:07:16,145 --> 00:07:17,855
Musimy znaleźć braci Hickey.
105
00:07:18,939 --> 00:07:20,024
Kogo?
106
00:07:20,024 --> 00:07:22,818
Trzymałem się z nimi parę lat temu.
107
00:07:22,818 --> 00:07:24,945
Walczą nieczysto, grają uczciwie.
108
00:07:24,945 --> 00:07:27,406
Ośmiu prawdziwych twardzieli.
109
00:07:27,406 --> 00:07:31,285
Jeśli chcesz dowalić ludziom Abbota,
zgłoś się do nich.
110
00:07:32,119 --> 00:07:34,830
Mówicie o braciach Hickey i Garcia?
111
00:07:34,830 --> 00:07:36,540
Wiesz, gdzie są?
112
00:07:37,917 --> 00:07:40,753
Zaraz za barem. Nie przegapicie.
113
00:07:48,511 --> 00:07:51,472
Dopadł ich szczep zagłady. Przykro mi.
114
00:07:53,641 --> 00:07:54,600
Muszę się napić.
115
00:07:57,102 --> 00:07:59,146
OSTATNI DZWONEK
116
00:08:08,531 --> 00:08:10,407
Z kim się trzymałaś?
117
00:08:11,534 --> 00:08:13,577
Zanim zakradłaś się do nas.
118
00:08:15,162 --> 00:08:20,834
Najpierw z paczką kumpli,
ale się pokłóciliśmy i odeszłam.
119
00:08:22,878 --> 00:08:24,713
Znalazłam nowych przyjaciół.
120
00:08:24,713 --> 00:08:27,800
Taki facet z synem.
121
00:08:29,051 --> 00:08:30,302
Straciłam ich.
122
00:08:33,472 --> 00:08:34,765
Przykro mi.
123
00:08:36,600 --> 00:08:38,936
Mama zachorowała pięć lat temu.
124
00:08:39,979 --> 00:08:41,730
To był czwarty szczep.
125
00:08:42,523 --> 00:08:43,774
Nie pamiętam nazwy.
126
00:08:45,317 --> 00:08:47,653
Rodzice zmarli na pierwszy.
127
00:08:48,195 --> 00:08:50,990
Teraz uciekamy przed szczepem zagłady.
128
00:08:53,659 --> 00:08:57,246
- A twój tata?
- Służył w Ostatnich Ludziach.
129
00:09:00,165 --> 00:09:02,042
Zabiła go Armia Zwierząt.
130
00:09:05,421 --> 00:09:06,589
Przykro mi.
131
00:09:07,631 --> 00:09:08,591
Nie twoja wina.
132
00:09:10,467 --> 00:09:14,221
Ponoć Ostatni Ludzie
zajęli tam nowe tereny.
133
00:09:14,221 --> 00:09:17,182
Jeśli tak, to się zaciągniemy.
134
00:09:17,933 --> 00:09:18,809
Dlaczego?
135
00:09:19,435 --> 00:09:21,770
Chyba dobrze ci z dziadkami.
136
00:09:22,438 --> 00:09:25,733
Mógłbym im załatwić wszystko,
czego trzeba.
137
00:09:25,733 --> 00:09:29,695
Wiesz, co oni robią?
Porywają hybrydy i nie tylko.
138
00:09:29,695 --> 00:09:31,322
Tata tak nie robił.
139
00:09:31,905 --> 00:09:33,073
Ale inni robią.
140
00:09:35,200 --> 00:09:36,535
Nie przeszkadza ci to?
141
00:09:37,661 --> 00:09:41,749
Nie jestem po niczyjej stronie.
142
00:09:46,337 --> 00:09:47,463
Co się dzieje?
143
00:09:49,089 --> 00:09:49,923
Chodź.
144
00:10:04,104 --> 00:10:05,773
Ale się nam trafiło!
145
00:10:07,191 --> 00:10:08,692
Przynosisz mi szczęście.
146
00:10:09,485 --> 00:10:11,570
- Super!
- Zaklepuję czekorakiety.
147
00:10:13,155 --> 00:10:14,490
Już rozumiesz?
148
00:10:14,490 --> 00:10:15,574
Pomagają ludziom.
149
00:10:15,574 --> 00:10:17,826
JEST DLA CIEBIE MIEJSCE
ZACIĄGNIJ SIĘ
150
00:10:33,884 --> 00:10:36,261
Te, rogaty.
151
00:10:37,262 --> 00:10:38,097
Powiedz coś.
152
00:10:39,807 --> 00:10:42,017
Słyszałem, że umiesz.
153
00:10:42,601 --> 00:10:43,477
Gadaj.
154
00:10:45,145 --> 00:10:50,984
Daleko jeszcze?
155
00:10:52,486 --> 00:10:53,821
Coś strasznego.
156
00:10:55,197 --> 00:10:58,242
SPROWADZILIŚCIE NA NAS ZAGŁADĘ
157
00:10:58,242 --> 00:11:01,829
CENTRUM BADAWCZE FORT SMITH
158
00:11:07,710 --> 00:11:12,005
Co chcesz tu znaleźć?
Ludzie już splądrowali to miejsce.
159
00:11:12,005 --> 00:11:14,049
Nie mieli ze sobą Gusa.
160
00:11:14,842 --> 00:11:16,969
Chcę ustalić, co tu badano.
161
00:11:21,515 --> 00:11:23,016
Wierzysz w przeznaczenie?
162
00:11:24,977 --> 00:11:26,228
Nieważne.
163
00:11:26,228 --> 00:11:29,523
Abbot chce ode mnie lekarstwa.
Dlatego tu jesteśmy.
164
00:11:29,523 --> 00:11:31,358
I Gus też.
165
00:11:31,859 --> 00:11:35,404
Może przyczynimy się
do ocalenia ludzkości.
166
00:11:46,623 --> 00:11:51,128
POSZUKIWANY SZERYF
167
00:11:51,128 --> 00:11:53,255
BIMBER
168
00:11:55,883 --> 00:11:57,009
Chcesz pogadać?
169
00:11:58,051 --> 00:11:59,470
Wolę się napić.
170
00:11:59,470 --> 00:12:01,388
Rozmowa...
171
00:12:03,390 --> 00:12:04,433
może pomóc.
172
00:12:04,933 --> 00:12:08,145
O czym tu gadać? Ludzie umierają.
173
00:12:09,146 --> 00:12:11,064
Ocalali czują się winni.
174
00:12:11,982 --> 00:12:16,737
Nie zastanawiasz się,
czemu wciąż żyjesz, a twoi bliscy nie?
175
00:12:16,737 --> 00:12:18,238
Nie chcę o tym gadać.
176
00:12:25,662 --> 00:12:27,080
Pogadajmy o tobie.
177
00:12:27,873 --> 00:12:31,835
Czemu ktoś przez dziesięć lat
ukrywa się za murami?
178
00:12:33,003 --> 00:12:33,921
Przez ludzi.
179
00:12:34,463 --> 00:12:36,215
Może nie zauważyłaś,
180
00:12:36,965 --> 00:12:38,592
ale niewielu ich zostało.
181
00:12:39,343 --> 00:12:42,721
Wystarczy jeden zły człowiek
i jeden zły dzień.
182
00:12:44,932 --> 00:12:48,185
Ostatni wypad z dziećmi poza zoo
skończył się źle.
183
00:12:50,479 --> 00:12:52,022
Straciłam wtedy dwójkę.
184
00:12:53,357 --> 00:12:55,067
Owcze hybrydy.
185
00:12:56,360 --> 00:12:57,945
Bawiły się w chowanego.
186
00:12:59,530 --> 00:13:03,575
Na moment spuściłam je z oczu i zniknęły.
187
00:13:04,493 --> 00:13:05,994
Ktoś je porwał.
188
00:13:06,829 --> 00:13:09,206
Nadal się tym zadręczam.
189
00:13:09,790 --> 00:13:13,377
Obiecałam sobie,
że to się nie powtórzy, a jednak...
190
00:13:15,379 --> 00:13:16,547
jest, jak jest.
191
00:13:17,756 --> 00:13:18,757
Więc...
192
00:13:20,467 --> 00:13:23,303
wybacz, że trzymam się z dala od ludzi.
193
00:13:27,182 --> 00:13:29,601
Może dokonamy wymiany?
194
00:13:30,853 --> 00:13:33,063
Ostatni Ludzie stale czegoś szukają.
195
00:13:33,063 --> 00:13:33,981
Odpada.
196
00:13:34,940 --> 00:13:36,692
Nie negocjuję z dupkami.
197
00:13:38,110 --> 00:13:38,986
Piję z nimi.
198
00:13:47,536 --> 00:13:48,370
Przepraszam.
199
00:13:48,370 --> 00:13:50,080
- Telefon działa?
- Tak.
200
00:13:50,873 --> 00:13:56,211
Wiem, z kim pohandlujemy.
Szansa jest mała, ale gdy nawiążę kontakt...
201
00:13:56,211 --> 00:13:57,337
Umieją walczyć?
202
00:13:57,838 --> 00:13:59,631
Znam ich tylko z radia.
203
00:13:59,631 --> 00:14:01,008
Robią zrzuty.
204
00:14:01,008 --> 00:14:04,469
Pomogli mi rozpuścić wici o Ostoi.
205
00:14:04,469 --> 00:14:08,682
Czyli mamy mnie, opiekunkę zwierząt
i jakichś kurierów
206
00:14:08,682 --> 00:14:10,684
przeciw całej armii Abbota.
207
00:14:10,684 --> 00:14:12,019
To nie kurierzy.
208
00:14:13,061 --> 00:14:15,981
A co, masz lepszy pomysł?
209
00:14:15,981 --> 00:14:17,316
Zaufaj mi.
210
00:14:22,738 --> 00:14:25,407
- Nie możesz dzwonić.
- Słucham?
211
00:14:25,407 --> 00:14:27,200
Nikt nie może.
212
00:14:27,784 --> 00:14:29,578
Ma dzwonić Vanessa, moja żona.
213
00:14:30,162 --> 00:14:32,497
- Ingrid.
- Nie może, do diabła!
214
00:14:34,583 --> 00:14:36,501
Jeśli zajmiesz linię,
215
00:14:36,501 --> 00:14:40,213
przez co nie pogadam z Vanessą,
to bardzo się wkurzę.
216
00:14:40,213 --> 00:14:43,634
Musi wiedzieć, że jestem bezpieczna.
217
00:14:44,384 --> 00:14:46,470
Nie możesz zadzwonić i tyle.
218
00:15:03,236 --> 00:15:07,240
- Kiedy ostatnio Vanessa się odzywała?
- Dziewięć lat temu.
219
00:15:08,241 --> 00:15:09,576
To dawno.
220
00:15:11,328 --> 00:15:13,956
Była z wizytą u mamy w Kansas City.
221
00:15:13,956 --> 00:15:17,334
Mówiła, że tu zadzwoni,
jeśli komórki padną.
222
00:15:17,334 --> 00:15:20,253
Obiecałam, że będę czekać na telefon.
223
00:15:21,088 --> 00:15:22,714
Muszę dotrzymać słowa.
224
00:15:25,133 --> 00:15:26,718
Patrzycie jak na wariatkę.
225
00:15:26,718 --> 00:15:28,929
Nie myślimy tak.
226
00:15:28,929 --> 00:15:30,555
Nie zwariowałaś.
227
00:15:31,139 --> 00:15:32,182
Tęsknisz za żoną.
228
00:15:33,308 --> 00:15:35,811
Wiesz co?
229
00:15:36,812 --> 00:15:40,107
Jesteś dzielna, że o tym mówisz.
230
00:15:41,525 --> 00:15:43,485
Ja też coś obiecałem.
231
00:15:44,069 --> 00:15:46,029
Dałem słowo, że po kogoś wrócę.
232
00:15:49,074 --> 00:15:50,617
Muszę wiedzieć, co z nim.
233
00:15:52,953 --> 00:15:55,205
Ona ma wiele dzieci.
234
00:15:56,331 --> 00:15:58,291
Chce sprawdzić, czy są całe.
235
00:15:59,251 --> 00:16:01,336
Telefon by nam pomógł.
236
00:16:02,504 --> 00:16:04,965
Możemy z niego skorzystać?
237
00:16:07,801 --> 00:16:09,553
Dobrze, tylko szybko.
238
00:16:10,721 --> 00:16:11,972
Drobne leżą na górze.
239
00:16:29,364 --> 00:16:31,783
Mówi dawna znajoma z Essex City.
240
00:16:31,783 --> 00:16:33,076
Mam kłopoty.
241
00:16:33,744 --> 00:16:34,911
Potrzebuję pomocy.
242
00:16:37,789 --> 00:16:39,166
Witaj w domu, Gus.
243
00:16:43,253 --> 00:16:44,755
Jakie to uczucie?
244
00:16:47,382 --> 00:16:48,967
To nie mój dom.
245
00:16:50,469 --> 00:16:52,345
Nic nie czuję.
246
00:17:02,230 --> 00:17:05,192
Wiesz, gdzie się mieścił
projekt Dzień Polarny?
247
00:17:13,283 --> 00:17:14,284
Nie mam pojęcia.
248
00:17:18,789 --> 00:17:21,291
To bardzo ważne.
249
00:17:22,084 --> 00:17:23,251
Musisz mi pomóc.
250
00:17:23,251 --> 00:17:25,796
Staram się, ale czego w ogóle szukamy?
251
00:17:25,796 --> 00:17:27,798
Czegoś, co pobudzi wspomnienia.
252
00:17:28,465 --> 00:17:30,217
Przedszkole, laboratorium.
253
00:17:30,842 --> 00:17:34,930
Może znajdziemy twój inkubator.
254
00:17:35,555 --> 00:17:37,349
Mamy tu godzinę.
255
00:17:39,976 --> 00:17:40,936
Nie oddalaj się.
256
00:17:51,655 --> 00:17:52,614
Jak?
257
00:17:53,490 --> 00:17:54,866
Który z was to zrobił?
258
00:17:54,866 --> 00:17:55,784
Żaden.
259
00:17:56,284 --> 00:17:59,496
Część fortu wciąż zasilają
panele słoneczne.
260
00:18:00,163 --> 00:18:01,915
To automatyczne oświetlenie.
261
00:18:02,457 --> 00:18:07,045
Włącza się, gdy wyczuje ruch.
262
00:18:16,304 --> 00:18:17,347
Dość wygłupów.
263
00:18:17,347 --> 00:18:18,515
Wracaj tu.
264
00:18:38,410 --> 00:18:39,578
Nie jesteśmy sami.
265
00:19:33,423 --> 00:19:35,884
- Skąd się tu wzięła?
- Uciekaj!
266
00:19:36,468 --> 00:19:37,844
Fort jest opuszczony.
267
00:19:48,939 --> 00:19:50,148
Rozejrzę się.
268
00:19:50,941 --> 00:19:52,025
Tylko szybko.
269
00:19:53,318 --> 00:19:54,319
Dobrze.
270
00:20:31,022 --> 00:20:32,399
A ona tu po co?
271
00:20:33,066 --> 00:20:35,318
Będzie obserwować hybrydy.
272
00:20:38,113 --> 00:20:40,365
Pomoże mężowi w badaniach.
273
00:20:41,491 --> 00:20:42,951
Nie boi się ich?
274
00:20:43,827 --> 00:20:46,162
Nie, twarda z niej sztuka.
275
00:20:58,550 --> 00:21:00,969
Podobno niektóre z was mówią.
276
00:21:02,345 --> 00:21:03,680
To prawda?
277
00:21:06,683 --> 00:21:10,979
Jeśli tak, a wy to ukrywacie,
278
00:21:11,896 --> 00:21:14,065
to jesteście naprawdę bystre.
279
00:21:19,070 --> 00:21:19,904
Wendy?
280
00:21:20,739 --> 00:21:21,990
Tak masz na imię?
281
00:21:24,409 --> 00:21:25,910
Możesz podejść?
282
00:21:27,620 --> 00:21:28,872
Nie skrzywdzę cię.
283
00:21:29,664 --> 00:21:30,790
Proszę.
284
00:21:31,541 --> 00:21:32,500
Szybciej.
285
00:21:34,461 --> 00:21:35,462
Chodź, skarbie.
286
00:21:36,755 --> 00:21:37,714
Już dobrze.
287
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
Dosyć tego!
288
00:21:55,940 --> 00:21:57,734
Odprowadzę panią.
289
00:21:57,734 --> 00:21:58,902
Dziękuję, Johnny.
290
00:22:46,032 --> 00:22:48,284
Siedź i się nie ruszaj!
291
00:22:51,538 --> 00:22:52,455
Gdzie on jest?
292
00:23:23,486 --> 00:23:24,487
Pubba.
293
00:23:25,697 --> 00:23:26,823
Byłeś tu.
294
00:24:07,864 --> 00:24:08,865
Doktorze?
295
00:24:13,661 --> 00:24:15,205
Nic nie znalazłem.
296
00:24:15,955 --> 00:24:17,624
Przyjechaliśmy na próżno.
297
00:24:17,624 --> 00:24:18,583
CZEKORAKIETA
298
00:24:21,377 --> 00:24:23,379
Nie umiem nawet zdobyć batonika.
299
00:24:25,882 --> 00:24:27,300
Wracamy.
300
00:24:27,300 --> 00:24:29,677
Nie przeszukaliśmy wszystkiego.
301
00:24:29,677 --> 00:24:31,095
Już wystarczy.
302
00:24:31,095 --> 00:24:32,972
Bierz batona i spadajmy stąd.
303
00:24:33,640 --> 00:24:34,474
Uwaga!
304
00:24:45,151 --> 00:24:46,277
W nogi!
305
00:24:46,277 --> 00:24:47,362
Dajcie wsparcie!
306
00:24:47,362 --> 00:24:49,072
Przerywa, powtórz.
307
00:24:49,072 --> 00:24:50,198
Atakują nas!
308
00:25:19,310 --> 00:25:21,854
Proszę, puść go!
309
00:25:40,164 --> 00:25:41,249
Jesteś hybrydą.
310
00:25:43,626 --> 00:25:44,711
Ja też.
311
00:25:45,336 --> 00:25:48,798
Wiem, że trochę mnie rozumiesz.
312
00:25:49,757 --> 00:25:52,093
Na pewno bardzo się boisz.
313
00:25:54,554 --> 00:25:58,474
Długo byłeś sam
i nie miałeś z kim rozmawiać?
314
00:26:03,229 --> 00:26:06,482
Możesz pogadać ze mną.
315
00:26:07,817 --> 00:26:09,944
Jestem Gus.
316
00:26:11,654 --> 00:26:12,655
A ty?
317
00:26:29,589 --> 00:26:31,549
Peter.
318
00:26:33,509 --> 00:26:34,510
Peter?
319
00:26:39,641 --> 00:26:41,225
Miło cię poznać.
320
00:26:44,354 --> 00:26:45,313
Padnij!
321
00:26:47,523 --> 00:26:48,858
Źli ludzie! Uciekaj!
322
00:26:49,442 --> 00:26:50,610
Nie strzelać!
323
00:26:50,610 --> 00:26:52,028
Potrzebujemy go!
324
00:26:52,862 --> 00:26:53,738
Chodź.
325
00:27:09,337 --> 00:27:10,755
Puśćcie go!
326
00:27:10,755 --> 00:27:11,923
Dajcie mu spokój!
327
00:27:14,634 --> 00:27:18,096
- Zabierzcie go do Ostoi.
- Nie chciał nikogo skrzywdzić.
328
00:27:18,096 --> 00:27:19,847
Prawie urwał mi rękę.
329
00:27:19,847 --> 00:27:21,808
Wszystkie z nich to potwory.
330
00:27:22,684 --> 00:27:23,518
Idziemy.
331
00:27:24,727 --> 00:27:25,561
Przepraszam.
332
00:27:27,021 --> 00:27:27,980
Peter.
333
00:27:31,150 --> 00:27:33,736
Peter, przepraszam.
334
00:27:33,736 --> 00:27:37,323
PROJEKT DZIEŃ POLARNY
335
00:27:45,665 --> 00:27:46,791
To tutaj.
336
00:27:52,922 --> 00:27:57,427
Poznaliśmy się na studiach.
Jesteśmy razem od 40 lat.
337
00:27:57,427 --> 00:27:59,637
To cud, że nadal żyjemy.
338
00:28:00,304 --> 00:28:01,806
Widzieliśmy już wszystko.
339
00:28:02,390 --> 00:28:07,019
Miasta powstawały,
a potem znikały w mgnieniu oka.
340
00:28:08,187 --> 00:28:11,941
Przetrwaliśmy wojny i złych prezydentów.
341
00:28:14,193 --> 00:28:15,570
Mieliśmy troje dzieci.
342
00:28:16,821 --> 00:28:18,197
Ośmioro wnuków.
343
00:28:19,240 --> 00:28:20,450
Kochaliśmy je,
344
00:28:21,743 --> 00:28:23,286
a potem straciliśmy.
345
00:28:23,286 --> 00:28:25,747
Został nam tylko Jordan.
346
00:28:26,956 --> 00:28:30,585
Ale sama widziałaś w wozie,
że żyją w naszej pamięci.
347
00:28:31,419 --> 00:28:35,590
Pracowałem w jednym miejscu
przez prawie 40 lat.
348
00:28:35,590 --> 00:28:41,304
Liczyliśmy na szczęśliwą emeryturę.
Mieliśmy zwiedzać świat.
349
00:28:48,060 --> 00:28:49,812
Twoi dziadkowie są uroczy.
350
00:28:50,813 --> 00:28:52,690
Ja swoich nie znałam.
351
00:29:01,824 --> 00:29:03,785
Myślisz, że też tyle przeżyjemy?
352
00:29:06,329 --> 00:29:07,830
Szanse są marne.
353
00:29:11,584 --> 00:29:13,294
Dla całego naszego pokolenia.
354
00:29:14,629 --> 00:29:16,547
Tyle nas ominęło.
355
00:29:18,090 --> 00:29:19,759
Nie pójdziemy na studia,
356
00:29:19,759 --> 00:29:21,344
nie będziemy mieć pracy,
357
00:29:22,845 --> 00:29:24,722
czekać na emeryturę.
358
00:29:25,723 --> 00:29:26,766
To prawda.
359
00:29:27,433 --> 00:29:31,646
Może ważne jest to, co robią teraz.
360
00:29:33,981 --> 00:29:35,107
Trzymają się razem.
361
00:29:36,943 --> 00:29:37,944
Chodź.
362
00:29:42,365 --> 00:29:45,201
Jesteśmy ostatnimi ludźmi na świecie.
363
00:29:46,786 --> 00:29:50,373
- Kolejnego pokolenia nie będzie.
- Już jest.
364
00:29:51,374 --> 00:29:52,583
Pokolenie hybryd.
365
00:29:54,710 --> 00:29:55,711
Dzięki.
366
00:29:59,715 --> 00:30:01,926
Gapienie się w telefon nie pomoże.
367
00:30:02,593 --> 00:30:04,929
Nie jestem już zbyt cierpliwa.
368
00:30:04,929 --> 00:30:07,098
Ja też, ale nie mamy innych opcji,
369
00:30:07,682 --> 00:30:10,101
więc lepiej niech się odezwą.
370
00:30:12,270 --> 00:30:13,104
Nie patrz.
371
00:30:13,771 --> 00:30:15,773
Ostatni Ludzie na dwunastej.
372
00:30:15,773 --> 00:30:17,859
Mówiłeś, że tu nie zaglądają.
373
00:30:20,695 --> 00:30:22,446
Wyjdźmy tyłem.
374
00:30:22,446 --> 00:30:23,573
Słuchajcie,
375
00:30:24,073 --> 00:30:27,368
Ostatni Ludzie
chcą coś ogłosić na zewnątrz.
376
00:30:50,141 --> 00:30:51,809
A ten co tu robi?
377
00:31:02,194 --> 00:31:03,696
Gdzie jesteśmy?
378
00:31:03,696 --> 00:31:04,780
W Faktorii.
379
00:31:05,990 --> 00:31:06,991
Trzymaj.
380
00:31:10,995 --> 00:31:12,413
Faktoria!
381
00:31:14,415 --> 00:31:15,625
Wspaniałe miejsce.
382
00:31:16,959 --> 00:31:20,129
Wasz powód do dumy.
383
00:31:20,129 --> 00:31:23,049
Pokonaliście Wielką Zapaść.
384
00:31:24,926 --> 00:31:27,595
Umiecie przetrwać.
385
00:31:27,595 --> 00:31:28,512
Racja!
386
00:31:28,512 --> 00:31:29,513
Wszyscy z was.
387
00:31:30,097 --> 00:31:35,686
Ale samo przetrwanie to za mało.
388
00:31:36,187 --> 00:31:37,229
Macie żyć!
389
00:31:37,229 --> 00:31:38,397
Tak!
390
00:31:38,397 --> 00:31:39,815
Rozwijać się!
391
00:31:39,815 --> 00:31:41,150
Tak jest!
392
00:31:44,695 --> 00:31:48,199
Ostatnie dziesięć lat było dla nas trudne.
393
00:31:49,450 --> 00:31:51,243
Hybrydy nas przetrzebiły.
394
00:31:51,243 --> 00:31:54,538
Co za plugastwa.
395
00:31:54,538 --> 00:31:55,790
Właśnie!
396
00:31:56,791 --> 00:31:59,126
Czas odmienić nasz los.
397
00:32:00,086 --> 00:32:01,295
Mieszkańcy Faktorii,
398
00:32:02,672 --> 00:32:06,092
pora na lekarstwo.
399
00:32:06,676 --> 00:32:08,094
- Lek?
- Nie.
400
00:32:08,761 --> 00:32:09,929
Ten biedaczyna,
401
00:32:12,682 --> 00:32:13,766
jeden z waszych,
402
00:32:14,392 --> 00:32:17,853
zaraził się szczepem zagłady
i czekał na śmierć.
403
00:32:18,437 --> 00:32:19,271
Samotnie.
404
00:32:23,234 --> 00:32:24,902
Jak zwierzę.
405
00:32:26,070 --> 00:32:29,198
Porzuciliście przyjaciela.
406
00:32:30,241 --> 00:32:34,036
Ale nie mieliście innego wyboru.
407
00:32:37,206 --> 00:32:38,499
Teraz macie.
408
00:32:44,630 --> 00:32:46,048
Daję wam nadzieję.
409
00:32:47,466 --> 00:32:49,301
Wybawienie!
410
00:32:52,930 --> 00:32:55,057
Wytwarza to z naszych dzieci.
411
00:33:08,779 --> 00:33:11,240
Patrzcie uważnie!
412
00:33:11,866 --> 00:33:14,577
Oto lekarstwo!
413
00:33:17,872 --> 00:33:22,460
Powrót do życia sprzed zarazy!
414
00:33:23,544 --> 00:33:25,212
- Do normalności!
- Tak!
415
00:33:25,212 --> 00:33:26,672
Do człowieczeństwa.
416
00:33:27,798 --> 00:33:28,632
Ogłoście to.
417
00:33:28,632 --> 00:33:31,052
Powiedzcie wszystkim,
418
00:33:31,052 --> 00:33:33,429
że generał Abbot ma lekarstwo!
419
00:33:33,429 --> 00:33:35,514
To dopiero początek.
420
00:33:36,015 --> 00:33:37,266
Przekażcie wieści.
421
00:33:37,266 --> 00:33:41,062
Uratujmy ludzkość.
422
00:33:51,947 --> 00:33:53,365
BANK NASION
423
00:33:57,036 --> 00:33:58,496
Weźcie go do auta.
424
00:34:04,502 --> 00:34:05,628
Dokąd idziemy?
425
00:34:14,095 --> 00:34:15,763
Ludzkość górą!
426
00:34:19,725 --> 00:34:21,519
POMPOWNIA
TYLKO DLA PERSONELU
427
00:34:35,199 --> 00:34:36,033
Poszedł.
428
00:34:50,756 --> 00:34:52,049
Działa?
429
00:35:05,479 --> 00:35:06,730
Co się stało?
430
00:35:07,815 --> 00:35:09,692
Guzik mi wypadł.
431
00:35:14,864 --> 00:35:16,991
Co knujecie, łobuziaki?
432
00:35:18,200 --> 00:35:20,077
Wiecie, co spotyka łobuziaków?
433
00:35:20,077 --> 00:35:21,996
Trafiają do doktora Singha.
434
00:35:23,622 --> 00:35:24,957
Zwą go rzeźnikiem.
435
00:35:26,333 --> 00:35:27,209
Naprawdę.
436
00:35:28,335 --> 00:35:33,048
Nie chcecie iść pod nóż
jak ten wasz dziwny jaszczur.
437
00:35:35,009 --> 00:35:36,677
Więc uspokójcie się.
438
00:35:52,610 --> 00:35:53,485
Wendy?
439
00:36:00,951 --> 00:36:01,952
Gdzie jest Roy?
440
00:36:03,996 --> 00:36:06,832
Muszę wam coś powiedzieć.
441
00:36:12,421 --> 00:36:13,422
To tutaj.
442
00:36:29,563 --> 00:36:30,940
Projekt Dzień Polarny.
443
00:36:32,316 --> 00:36:33,776
Znaleźliśmy go,
444
00:36:34,735 --> 00:36:36,528
ale co to właściwie tu robi?
445
00:36:38,405 --> 00:36:39,406
Dobra.
446
00:36:49,375 --> 00:36:54,255
By znaleźć lek przedłużający życie,
przybyłam tutaj, do Fort...
447
00:36:57,925 --> 00:37:00,761
Doktor James Thacker
był brytyjskim naukowcem.
448
00:37:00,761 --> 00:37:04,056
Cierpiał na dystrofię mięśniową.
449
00:37:05,140 --> 00:37:10,854
W poszukiwaniu leku
udał się w 1911 roku do Arktyki.
450
00:37:10,854 --> 00:37:15,192
Chciał zbadać wioskę,
której mieszkańcy nie chorowali
451
00:37:15,192 --> 00:37:17,820
i żyli średnio ponad 100 lat.
452
00:37:19,780 --> 00:37:22,700
Właśnie dlatego trafiłam do Fort Smith.
453
00:37:22,700 --> 00:37:24,285
Mój zespół miał ustalić,
454
00:37:24,285 --> 00:37:28,163
dlaczego mieszkańcy cieszyli się
długim i zdrowym życiem.
455
00:37:29,456 --> 00:37:32,334
Przed wami kierowniczka naukowa projektu.
456
00:37:32,334 --> 00:37:35,254
Uwierzcie, że warto jej posłuchać.
457
00:37:35,254 --> 00:37:36,880
Doktor Gertrude Miller.
458
00:37:42,428 --> 00:37:43,887
Dziękuję, Gillian.
459
00:37:46,098 --> 00:37:48,267
- Pragniemy zrozumieć...
- To ona.
460
00:37:48,267 --> 00:37:49,435
Moja mama.
461
00:37:52,062 --> 00:37:57,818
Pobraliśmy próbki wody
i materiałów roślinnych i zwierzęcych.
462
00:37:57,818 --> 00:38:00,029
Wydobyliśmy też próbki lodu.
463
00:38:00,029 --> 00:38:04,575
Znaleźliśmy żywą materię
niepodobną do innych ziemskich istot.
464
00:38:05,701 --> 00:38:07,995
Są to mikroorganizmy,
465
00:38:07,995 --> 00:38:12,041
które po zmodyfikowaniu
mogą wzmacniać układ odpornościowy.
466
00:38:12,041 --> 00:38:17,838
Pierwsze eksperymenty na kurach
dały bardzo obiecujące wyniki.
467
00:38:17,838 --> 00:38:23,761
Sądzimy, że da się je wykorzystać
do leczenia chorób u ludzi.
468
00:38:24,678 --> 00:38:27,765
Są tu jednak państwo dlatego,
469
00:38:28,349 --> 00:38:31,810
że nasze eksperymenty na jajkach
470
00:38:31,810 --> 00:38:34,438
miały niesamowity efekt.
471
00:38:35,397 --> 00:38:37,691
Nawet nas to zaskoczyło.
472
00:38:39,651 --> 00:38:44,948
Może to zmienić
nasze rozumienie istoty życia.
473
00:38:47,868 --> 00:38:50,037
ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE
474
00:38:53,999 --> 00:38:55,584
Witaj!
475
00:38:56,126 --> 00:38:57,169
Tak.
476
00:39:05,052 --> 00:39:06,178
To chłopczyk.
477
00:39:08,013 --> 00:39:09,556
Jest piękny.
478
00:39:10,682 --> 00:39:11,809
Prawda?
479
00:39:12,726 --> 00:39:14,228
Mówię na niego Gus.
480
00:39:15,562 --> 00:39:17,606
Genetyczny unikat serii pierwszej.
481
00:39:21,693 --> 00:39:23,278
A niech to.
482
00:39:29,785 --> 00:39:33,497
Spokojnie, jestem przy tobie.
483
00:39:35,332 --> 00:39:36,667
Gus to prawdziwy cud.
484
00:39:37,334 --> 00:39:40,462
Pomoże zrozumieć nam wiele spraw.
485
00:39:41,046 --> 00:39:43,382
Zabierzemy to wszystko do Ostoi.
486
00:39:43,966 --> 00:39:46,635
Nawet te wszystkie kury.
487
00:39:47,428 --> 00:39:48,929
Możemy jeszcze zostać?
488
00:39:50,180 --> 00:39:51,432
Przywitasz się?
489
00:40:02,151 --> 00:40:03,527
Udany wieczór.
490
00:40:07,656 --> 00:40:11,243
Trójca nie zdoła mnie już ignorować.
491
00:40:17,291 --> 00:40:19,543
Daj głośniej.
492
00:40:25,132 --> 00:40:28,760
Zmyjcie me kłopoty
Zmyjcie cały ból
493
00:40:28,760 --> 00:40:32,097
Deszcze Shambali
494
00:40:32,097 --> 00:40:36,685
Przeżyć kolejny dzień to prawdziwy cud.
495
00:40:39,354 --> 00:40:40,439
Zróbmy to.
496
00:40:41,523 --> 00:40:43,317
Właśnie tutaj.
497
00:40:43,317 --> 00:40:46,778
Tutaj załatwimy sprawę naszego kolegi.
498
00:40:55,621 --> 00:40:58,999
Każdy chce mi pomóc
Każdy miły jest
499
00:40:58,999 --> 00:41:02,044
Przecież jestem już zdrowy.
500
00:41:03,337 --> 00:41:05,380
Każdy ma tu szczęście...
501
00:41:05,380 --> 00:41:06,924
Wrzućcie go tutaj.
502
00:41:06,924 --> 00:41:09,801
Właśnie jadę do Shambali
503
00:41:57,349 --> 00:42:02,437
Gus odnalazł ślady kobiety,
która sprowadziła go na świat,
504
00:42:02,437 --> 00:42:08,193
{\an8}a dr Singh przybliżył się
do znalezienia upragnionych odpowiedzi.
505
00:42:11,780 --> 00:42:12,781
Dziękuję, Gus.
506
00:42:13,907 --> 00:42:15,450
Bardzo mi pomogłeś.
507
00:42:19,121 --> 00:42:21,999
Jeśli skrzywdzisz Petera,
więcej ci nie pomogę.
508
00:42:28,964 --> 00:42:30,132
Umowa stoi.
509
00:42:36,555 --> 00:42:37,681
Bądź ostrożny.
510
00:42:38,390 --> 00:42:39,224
Kocham was.
511
00:42:44,396 --> 00:42:46,356
Pilnuj, by nie robił głupot.
512
00:42:47,190 --> 00:42:48,191
Dobrze.
513
00:42:49,234 --> 00:42:50,485
Liczymy na ciebie.
514
00:43:02,456 --> 00:43:03,915
Gadałem z Mosesem.
515
00:43:03,915 --> 00:43:05,751
Plotki były prawdziwe.
516
00:43:05,751 --> 00:43:07,419
Żołnierze są w Essex City.
517
00:43:08,003 --> 00:43:09,921
Skąd wiesz, że cię zechcą?
518
00:43:10,505 --> 00:43:11,757
Rety.
519
00:43:12,966 --> 00:43:15,093
Chyba przyjmują każdego.
520
00:43:15,093 --> 00:43:17,804
Muszą pilnować całego zoo.
521
00:43:18,889 --> 00:43:19,890
Jak to?
522
00:43:21,350 --> 00:43:23,101
Zajęli tamtejsze zoo.
523
00:43:24,436 --> 00:43:26,188
Po co im zoo?
524
00:43:26,938 --> 00:43:29,358
Chyba trzymają tam hybrydy.
525
00:43:30,275 --> 00:43:34,696
Dawniej w zoo była Ostoja,
a teraz rządzi tam Abbot.
526
00:43:36,740 --> 00:43:37,574
Gus.
527
00:43:38,367 --> 00:43:39,201
Chodźcie!
528
00:43:43,664 --> 00:43:44,623
Dokąd biegniemy?
529
00:44:00,972 --> 00:44:03,892
Mam coś przydatnego. Należało do Pubby.
530
00:44:06,019 --> 00:44:08,146
Gdzie byłeś?
531
00:44:08,897 --> 00:44:12,442
{\an8}Okłamałeś nas.
Mama kazała nam mówić prawdę.
532
00:44:12,442 --> 00:44:13,360
{\an8}Powoli.
533
00:44:14,403 --> 00:44:16,780
- Co jest?
- Kłamałeś w sprawie Roya.
534
00:44:16,780 --> 00:44:17,864
On nie żyje.
535
00:44:18,782 --> 00:44:21,076
Wybacz, musiałam im powiedzieć.
536
00:44:31,336 --> 00:44:33,004
Pobraliśmy próbki wody...
537
00:44:33,004 --> 00:44:38,593
Jeśli znajdziemy lekarstwo,
to będzie to zasługa dr Gertrude Miller
538
00:44:38,593 --> 00:44:40,554
i jej badań.
539
00:44:40,554 --> 00:44:46,685
Kury Miller wyhodowano
na potrzeby eksperymentów.
540
00:44:47,602 --> 00:44:53,483
Może w ich jajkach
zdołam inkubować antygeny.
541
00:44:53,483 --> 00:44:58,196
Eksperymenty na kurach
dały bardzo obiecujące wyniki.
542
00:45:00,240 --> 00:45:01,867
Co się z panią stało?
543
00:45:03,744 --> 00:45:05,078
Dokąd się pani udała?
544
00:45:12,461 --> 00:45:14,713
Dokończę pani badania.
545
00:45:16,923 --> 00:45:18,216
To moja misja.
546
00:45:20,594 --> 00:45:21,845
Moje przeznaczenie.
547
00:45:30,437 --> 00:45:31,813
Twoja kolej.
548
00:45:35,609 --> 00:45:37,152
Słaby jestem w takie gry.
549
00:45:38,737 --> 00:45:40,530
Przecież świetnie ci idzie.
550
00:45:41,323 --> 00:45:43,366
Zgarnąłeś potrójne premie.
551
00:46:01,676 --> 00:46:03,637
ZAGŁADA
552
00:46:13,271 --> 00:46:15,649
POSTERUNEK
553
00:46:15,649 --> 00:46:17,359
Nie wpuszczają cywilów.
554
00:46:19,653 --> 00:46:21,112
To też się zaciągnę.
555
00:46:28,912 --> 00:46:29,955
Podpisz.
556
00:46:38,213 --> 00:46:41,341
BAR
557
00:46:45,637 --> 00:46:48,348
- Tylko nie zapomnij.
- Obiecuję.
558
00:46:59,067 --> 00:46:59,901
Halo?
559
00:47:07,742 --> 00:47:08,827
Do ciebie.
560
00:48:29,324 --> 00:48:33,745
Napisy: Przemysław Żbikowski