1 00:00:22,482 --> 00:00:27,528 Długowieczność fascynowała nas od czasów starożytnej Grecji. 2 00:00:28,738 --> 00:00:29,864 Dzień dobry. 3 00:00:29,864 --> 00:00:33,076 Herodot pisał o mitycznym ludzie Hiperborejczyków, 4 00:00:33,076 --> 00:00:35,620 którzy dożywali tysiąca lat. 5 00:00:36,788 --> 00:00:38,706 Raczej nie chcemy żyć tak długo, 6 00:00:38,706 --> 00:00:43,294 ale ja poświęciłam swoje życie jednej kwestii: 7 00:00:43,294 --> 00:00:47,256 jak byłoby starzeć się bez chorób? 8 00:00:48,382 --> 00:00:53,638 Czy nauka może nam dać wolną od chorób długowieczność? 9 00:00:53,638 --> 00:00:58,643 Czy zdołamy pozbyć się chorób, które nękają nasz gatunek? 10 00:01:00,895 --> 00:01:03,106 Dzień dobry. 11 00:01:05,358 --> 00:01:06,651 Witajcie, jajeczka. 12 00:01:08,361 --> 00:01:10,988 W Fort Smith prowadzono badania, 13 00:01:10,988 --> 00:01:16,536 a zespół projektu Dzień Polarny dokonał przełomowego odkrycia. 14 00:01:16,536 --> 00:01:18,121 Czy obiekt jest stabilny? 15 00:01:18,121 --> 00:01:19,872 - Oczywiście. - Dziękuję. 16 00:01:21,874 --> 00:01:22,834 Dźwięk gotowy. 17 00:01:23,835 --> 00:01:24,836 Dobrze. 18 00:01:26,087 --> 00:01:27,421 Wprowadźmy grube ryby. 19 00:01:29,674 --> 00:01:32,718 Gillian Washington miała dociekliwy umysł. 20 00:01:32,718 --> 00:01:37,557 Często się zastanawiała, skąd wzięliśmy się na świecie. 21 00:01:37,557 --> 00:01:41,519 Co było pierwsze: jajko czy kura? 22 00:01:41,519 --> 00:01:46,774 Jak daleko była gotowa się posunąć, by zaspokoić ciekawość? 23 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 - A to kto? - Niedźwiedź. 24 00:01:51,529 --> 00:01:53,739 Kolegujesz się z misiem? 25 00:01:53,739 --> 00:01:56,617 To człowiek, ale mówią na nią Niedźwiedź. 26 00:01:57,451 --> 00:02:01,289 Ma 16 lat, nosi maskę niedźwiedzia i zabija Ostatnich Ludzi. 27 00:02:01,289 --> 00:02:04,417 I ma oswojoną tygrysicę o imieniu Daisy. 28 00:02:05,126 --> 00:02:07,420 Prawdziwą? Fajnie. 29 00:02:08,254 --> 00:02:10,131 Opowiedzieć wam o Niedźwiedziu? 30 00:02:10,131 --> 00:02:11,799 Tak! 31 00:02:11,799 --> 00:02:13,301 Pora na bajkę! 32 00:02:14,051 --> 00:02:15,303 Dobrze. 33 00:02:16,554 --> 00:02:21,559 Była legendarną przywódczynią Armii Zwierząt. 34 00:02:21,559 --> 00:02:23,060 Armia Zwierząt! 35 00:02:23,060 --> 00:02:25,688 Razem bronili hybryd. Dbali o każde zwierzę. 36 00:02:26,898 --> 00:02:30,818 Wbiła nóż w serce jednego z żołnierzy, by mnie uratować. 37 00:02:33,279 --> 00:02:35,156 Pomoże nam odnaleźć dorosłych, 38 00:02:35,156 --> 00:02:37,909 a potem pojedziemy do Wyoming, 39 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 do wspaniałego, magicznego lasu. 40 00:02:41,495 --> 00:02:42,413 Yellowstone. 41 00:02:42,413 --> 00:02:45,416 To będzie nasz bezpieczny dom. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,001 Dla wszystkich. 43 00:02:47,001 --> 00:02:48,753 Dom. 44 00:02:50,713 --> 00:02:52,381 Jelonku! 45 00:02:54,634 --> 00:02:55,676 Pobawimy się. 46 00:02:56,260 --> 00:02:59,805 Pamiętasz, o czym mówiliśmy? Musimy czymś wyłamać kraty. 47 00:02:59,805 --> 00:03:01,057 Coś znajdę. 48 00:03:01,682 --> 00:03:02,725 Obiecuję. 49 00:03:15,029 --> 00:03:19,492 {\an8}Czemu to on zawsze wychodzi? To nieuczciwe. 50 00:03:20,826 --> 00:03:23,871 To nasz przyjaciel. Możemy mu ufać. 51 00:03:25,164 --> 00:03:27,416 A jeśli ucieknie jak Roy? 52 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 W ogóle nie spałeś? 53 00:03:50,940 --> 00:03:51,941 Pracowałem. 54 00:03:53,609 --> 00:03:55,778 Jadę do Fort Smith. 55 00:03:56,570 --> 00:03:57,822 Zajmie to cały dzień. 56 00:03:58,906 --> 00:03:59,824 Dokąd? 57 00:04:01,367 --> 00:04:05,204 Jest z tym powiązany projekt o nazwie Dzień Polarny. 58 00:04:06,330 --> 00:04:08,249 Nie tam zaczęła się Przypadłość? 59 00:04:08,249 --> 00:04:11,127 Może właśnie tam musimy szukać. 60 00:04:11,127 --> 00:04:13,796 - Czego? - Jakiegoś pomysłu na lekarstwo. 61 00:04:14,338 --> 00:04:15,923 W zoo go nie znajdziemy. 62 00:04:15,923 --> 00:04:18,634 Wykluczone, to zbyt niebezpieczne. 63 00:04:18,634 --> 00:04:21,929 Kompleks jest opuszczony. Tu więcej rzeczy mi zagraża. 64 00:04:21,929 --> 00:04:24,473 Wyślij kogoś. I tak się zapracowujesz. 65 00:04:24,473 --> 00:04:27,101 Dlaczego zawsze musisz ryzykować? 66 00:04:27,101 --> 00:04:30,980 Tylko ja mam jakąkolwiek szansę na zakończenie tego. 67 00:04:30,980 --> 00:04:34,275 Muszę poruszyć niebo i ziemię. 68 00:04:34,275 --> 00:04:36,360 Jeśli dziś zrobię postępy, 69 00:04:36,360 --> 00:04:39,280 to może nie będę musiał brać kolejnej hybrydy. 70 00:04:44,160 --> 00:04:47,288 Myślałam o hybrydach. 71 00:04:48,914 --> 00:04:50,207 Dlaczego? 72 00:04:50,207 --> 00:04:53,544 Wspominałeś, że jedna z nich mówi. 73 00:04:54,962 --> 00:05:00,718 To znaczy, że one myślą i czują. 74 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 Mają łuski i ogony. 75 00:05:03,971 --> 00:05:05,181 Nie są jak my. 76 00:05:07,433 --> 00:05:09,268 Myślisz czasem o karmie? 77 00:05:10,686 --> 00:05:11,562 Nieustannie. 78 00:05:13,689 --> 00:05:15,691 Jaka musi być ich karma, 79 00:05:17,610 --> 00:05:19,153 że takie się urodziły, 80 00:05:19,153 --> 00:05:24,408 odebrano je rodzicom, a teraz więżą je ci despoci. 81 00:05:24,408 --> 00:05:25,951 Też jesteśmy więźniami. 82 00:05:26,994 --> 00:05:28,454 Co z naszą karmą? 83 00:05:29,997 --> 00:05:31,540 Właśnie, Adi. 84 00:05:34,085 --> 00:05:38,214 Myślę o tym, co im zrobiono, 85 00:05:39,173 --> 00:05:40,549 bym nie umarła. 86 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 Ile żyć to kosztowało? 87 00:05:47,264 --> 00:05:48,974 Przyjdzie nam za to zapłacić? 88 00:05:50,935 --> 00:05:51,936 Kocham cię. 89 00:05:57,650 --> 00:05:59,026 Widzimy się wieczorem. 90 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 Dobrze. 91 00:06:05,491 --> 00:06:07,535 Gdy wrócisz, ogram cię w scrabble. 92 00:06:09,120 --> 00:06:10,121 Umowa stoi. 93 00:06:20,005 --> 00:06:21,966 Gdzie są ci twoi kumple? 94 00:06:21,966 --> 00:06:23,342 W Faktorii. 95 00:06:23,342 --> 00:06:26,595 To wolne miasto. Abbot nie ma tam wstępu. 96 00:06:26,595 --> 00:06:28,139 Już mi się podoba. 97 00:06:46,824 --> 00:06:47,992 Palce. 98 00:07:00,254 --> 00:07:01,172 Co to? 99 00:07:01,755 --> 00:07:05,759 Kapsuły izolacyjne. Tu chorzy dożywają swoich dni. 100 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 Szlag. 101 00:07:09,388 --> 00:07:10,973 Mają tu leki na ból? 102 00:07:10,973 --> 00:07:12,683 Mają coś lepszego. 103 00:07:13,517 --> 00:07:15,603 W barze podają bimber. 104 00:07:16,145 --> 00:07:17,855 Musimy znaleźć braci Hickey. 105 00:07:18,939 --> 00:07:20,024 Kogo? 106 00:07:20,024 --> 00:07:22,818 Trzymałem się z nimi parę lat temu. 107 00:07:22,818 --> 00:07:24,945 Walczą nieczysto, grają uczciwie. 108 00:07:24,945 --> 00:07:27,406 Ośmiu prawdziwych twardzieli. 109 00:07:27,406 --> 00:07:31,285 Jeśli chcesz dowalić ludziom Abbota, zgłoś się do nich. 110 00:07:32,119 --> 00:07:34,830 Mówicie o braciach Hickey i Garcia? 111 00:07:34,830 --> 00:07:36,540 Wiesz, gdzie są? 112 00:07:37,917 --> 00:07:40,753 Zaraz za barem. Nie przegapicie. 113 00:07:48,511 --> 00:07:51,472 Dopadł ich szczep zagłady. Przykro mi. 114 00:07:53,641 --> 00:07:54,600 Muszę się napić. 115 00:07:57,102 --> 00:07:59,146 OSTATNI DZWONEK 116 00:08:08,531 --> 00:08:10,407 Z kim się trzymałaś? 117 00:08:11,534 --> 00:08:13,577 Zanim zakradłaś się do nas. 118 00:08:15,162 --> 00:08:20,834 Najpierw z paczką kumpli, ale się pokłóciliśmy i odeszłam. 119 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 Znalazłam nowych przyjaciół. 120 00:08:24,713 --> 00:08:27,800 Taki facet z synem. 121 00:08:29,051 --> 00:08:30,302 Straciłam ich. 122 00:08:33,472 --> 00:08:34,765 Przykro mi. 123 00:08:36,600 --> 00:08:38,936 Mama zachorowała pięć lat temu. 124 00:08:39,979 --> 00:08:41,730 To był czwarty szczep. 125 00:08:42,523 --> 00:08:43,774 Nie pamiętam nazwy. 126 00:08:45,317 --> 00:08:47,653 Rodzice zmarli na pierwszy. 127 00:08:48,195 --> 00:08:50,990 Teraz uciekamy przed szczepem zagłady. 128 00:08:53,659 --> 00:08:57,246 - A twój tata? - Służył w Ostatnich Ludziach. 129 00:09:00,165 --> 00:09:02,042 Zabiła go Armia Zwierząt. 130 00:09:05,421 --> 00:09:06,589 Przykro mi. 131 00:09:07,631 --> 00:09:08,591 Nie twoja wina. 132 00:09:10,467 --> 00:09:14,221 Ponoć Ostatni Ludzie zajęli tam nowe tereny. 133 00:09:14,221 --> 00:09:17,182 Jeśli tak, to się zaciągniemy. 134 00:09:17,933 --> 00:09:18,809 Dlaczego? 135 00:09:19,435 --> 00:09:21,770 Chyba dobrze ci z dziadkami. 136 00:09:22,438 --> 00:09:25,733 Mógłbym im załatwić wszystko, czego trzeba. 137 00:09:25,733 --> 00:09:29,695 Wiesz, co oni robią? Porywają hybrydy i nie tylko. 138 00:09:29,695 --> 00:09:31,322 Tata tak nie robił. 139 00:09:31,905 --> 00:09:33,073 Ale inni robią. 140 00:09:35,200 --> 00:09:36,535 Nie przeszkadza ci to? 141 00:09:37,661 --> 00:09:41,749 Nie jestem po niczyjej stronie. 142 00:09:46,337 --> 00:09:47,463 Co się dzieje? 143 00:09:49,089 --> 00:09:49,923 Chodź. 144 00:10:04,104 --> 00:10:05,773 Ale się nam trafiło! 145 00:10:07,191 --> 00:10:08,692 Przynosisz mi szczęście. 146 00:10:09,485 --> 00:10:11,570 - Super! - Zaklepuję czekorakiety. 147 00:10:13,155 --> 00:10:14,490 Już rozumiesz? 148 00:10:14,490 --> 00:10:15,574 Pomagają ludziom. 149 00:10:15,574 --> 00:10:17,826 JEST DLA CIEBIE MIEJSCE ZACIĄGNIJ SIĘ 150 00:10:33,884 --> 00:10:36,261 Te, rogaty. 151 00:10:37,262 --> 00:10:38,097 Powiedz coś. 152 00:10:39,807 --> 00:10:42,017 Słyszałem, że umiesz. 153 00:10:42,601 --> 00:10:43,477 Gadaj. 154 00:10:45,145 --> 00:10:50,984 Daleko jeszcze? 155 00:10:52,486 --> 00:10:53,821 Coś strasznego. 156 00:10:55,197 --> 00:10:58,242 SPROWADZILIŚCIE NA NAS ZAGŁADĘ 157 00:10:58,242 --> 00:11:01,829 CENTRUM BADAWCZE FORT SMITH 158 00:11:07,710 --> 00:11:12,005 Co chcesz tu znaleźć? Ludzie już splądrowali to miejsce. 159 00:11:12,005 --> 00:11:14,049 Nie mieli ze sobą Gusa. 160 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 Chcę ustalić, co tu badano. 161 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 Wierzysz w przeznaczenie? 162 00:11:24,977 --> 00:11:26,228 Nieważne. 163 00:11:26,228 --> 00:11:29,523 Abbot chce ode mnie lekarstwa. Dlatego tu jesteśmy. 164 00:11:29,523 --> 00:11:31,358 I Gus też. 165 00:11:31,859 --> 00:11:35,404 Może przyczynimy się do ocalenia ludzkości. 166 00:11:46,623 --> 00:11:51,128 POSZUKIWANY SZERYF 167 00:11:51,128 --> 00:11:53,255 BIMBER 168 00:11:55,883 --> 00:11:57,009 Chcesz pogadać? 169 00:11:58,051 --> 00:11:59,470 Wolę się napić. 170 00:11:59,470 --> 00:12:01,388 Rozmowa... 171 00:12:03,390 --> 00:12:04,433 może pomóc. 172 00:12:04,933 --> 00:12:08,145 O czym tu gadać? Ludzie umierają. 173 00:12:09,146 --> 00:12:11,064 Ocalali czują się winni. 174 00:12:11,982 --> 00:12:16,737 Nie zastanawiasz się, czemu wciąż żyjesz, a twoi bliscy nie? 175 00:12:16,737 --> 00:12:18,238 Nie chcę o tym gadać. 176 00:12:25,662 --> 00:12:27,080 Pogadajmy o tobie. 177 00:12:27,873 --> 00:12:31,835 Czemu ktoś przez dziesięć lat ukrywa się za murami? 178 00:12:33,003 --> 00:12:33,921 Przez ludzi. 179 00:12:34,463 --> 00:12:36,215 Może nie zauważyłaś, 180 00:12:36,965 --> 00:12:38,592 ale niewielu ich zostało. 181 00:12:39,343 --> 00:12:42,721 Wystarczy jeden zły człowiek i jeden zły dzień. 182 00:12:44,932 --> 00:12:48,185 Ostatni wypad z dziećmi poza zoo skończył się źle. 183 00:12:50,479 --> 00:12:52,022 Straciłam wtedy dwójkę. 184 00:12:53,357 --> 00:12:55,067 Owcze hybrydy. 185 00:12:56,360 --> 00:12:57,945 Bawiły się w chowanego. 186 00:12:59,530 --> 00:13:03,575 Na moment spuściłam je z oczu i zniknęły. 187 00:13:04,493 --> 00:13:05,994 Ktoś je porwał. 188 00:13:06,829 --> 00:13:09,206 Nadal się tym zadręczam. 189 00:13:09,790 --> 00:13:13,377 Obiecałam sobie, że to się nie powtórzy, a jednak... 190 00:13:15,379 --> 00:13:16,547 jest, jak jest. 191 00:13:17,756 --> 00:13:18,757 Więc... 192 00:13:20,467 --> 00:13:23,303 wybacz, że trzymam się z dala od ludzi. 193 00:13:27,182 --> 00:13:29,601 Może dokonamy wymiany? 194 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 Ostatni Ludzie stale czegoś szukają. 195 00:13:33,063 --> 00:13:33,981 Odpada. 196 00:13:34,940 --> 00:13:36,692 Nie negocjuję z dupkami. 197 00:13:38,110 --> 00:13:38,986 Piję z nimi. 198 00:13:47,536 --> 00:13:48,370 Przepraszam. 199 00:13:48,370 --> 00:13:50,080 - Telefon działa? - Tak. 200 00:13:50,873 --> 00:13:56,211 Wiem, z kim pohandlujemy. Szansa jest mała, ale gdy nawiążę kontakt... 201 00:13:56,211 --> 00:13:57,337 Umieją walczyć? 202 00:13:57,838 --> 00:13:59,631 Znam ich tylko z radia. 203 00:13:59,631 --> 00:14:01,008 Robią zrzuty. 204 00:14:01,008 --> 00:14:04,469 Pomogli mi rozpuścić wici o Ostoi. 205 00:14:04,469 --> 00:14:08,682 Czyli mamy mnie, opiekunkę zwierząt i jakichś kurierów 206 00:14:08,682 --> 00:14:10,684 przeciw całej armii Abbota. 207 00:14:10,684 --> 00:14:12,019 To nie kurierzy. 208 00:14:13,061 --> 00:14:15,981 A co, masz lepszy pomysł? 209 00:14:15,981 --> 00:14:17,316 Zaufaj mi. 210 00:14:22,738 --> 00:14:25,407 - Nie możesz dzwonić. - Słucham? 211 00:14:25,407 --> 00:14:27,200 Nikt nie może. 212 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 Ma dzwonić Vanessa, moja żona. 213 00:14:30,162 --> 00:14:32,497 - Ingrid. - Nie może, do diabła! 214 00:14:34,583 --> 00:14:36,501 Jeśli zajmiesz linię, 215 00:14:36,501 --> 00:14:40,213 przez co nie pogadam z Vanessą, to bardzo się wkurzę. 216 00:14:40,213 --> 00:14:43,634 Musi wiedzieć, że jestem bezpieczna. 217 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 Nie możesz zadzwonić i tyle. 218 00:15:03,236 --> 00:15:07,240 - Kiedy ostatnio Vanessa się odzywała? - Dziewięć lat temu. 219 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 To dawno. 220 00:15:11,328 --> 00:15:13,956 Była z wizytą u mamy w Kansas City. 221 00:15:13,956 --> 00:15:17,334 Mówiła, że tu zadzwoni, jeśli komórki padną. 222 00:15:17,334 --> 00:15:20,253 Obiecałam, że będę czekać na telefon. 223 00:15:21,088 --> 00:15:22,714 Muszę dotrzymać słowa. 224 00:15:25,133 --> 00:15:26,718 Patrzycie jak na wariatkę. 225 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 Nie myślimy tak. 226 00:15:28,929 --> 00:15:30,555 Nie zwariowałaś. 227 00:15:31,139 --> 00:15:32,182 Tęsknisz za żoną. 228 00:15:33,308 --> 00:15:35,811 Wiesz co? 229 00:15:36,812 --> 00:15:40,107 Jesteś dzielna, że o tym mówisz. 230 00:15:41,525 --> 00:15:43,485 Ja też coś obiecałem. 231 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 Dałem słowo, że po kogoś wrócę. 232 00:15:49,074 --> 00:15:50,617 Muszę wiedzieć, co z nim. 233 00:15:52,953 --> 00:15:55,205 Ona ma wiele dzieci. 234 00:15:56,331 --> 00:15:58,291 Chce sprawdzić, czy są całe. 235 00:15:59,251 --> 00:16:01,336 Telefon by nam pomógł. 236 00:16:02,504 --> 00:16:04,965 Możemy z niego skorzystać? 237 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 Dobrze, tylko szybko. 238 00:16:10,721 --> 00:16:11,972 Drobne leżą na górze. 239 00:16:29,364 --> 00:16:31,783 Mówi dawna znajoma z Essex City. 240 00:16:31,783 --> 00:16:33,076 Mam kłopoty. 241 00:16:33,744 --> 00:16:34,911 Potrzebuję pomocy. 242 00:16:37,789 --> 00:16:39,166 Witaj w domu, Gus. 243 00:16:43,253 --> 00:16:44,755 Jakie to uczucie? 244 00:16:47,382 --> 00:16:48,967 To nie mój dom. 245 00:16:50,469 --> 00:16:52,345 Nic nie czuję. 246 00:17:02,230 --> 00:17:05,192 Wiesz, gdzie się mieścił projekt Dzień Polarny? 247 00:17:13,283 --> 00:17:14,284 Nie mam pojęcia. 248 00:17:18,789 --> 00:17:21,291 To bardzo ważne. 249 00:17:22,084 --> 00:17:23,251 Musisz mi pomóc. 250 00:17:23,251 --> 00:17:25,796 Staram się, ale czego w ogóle szukamy? 251 00:17:25,796 --> 00:17:27,798 Czegoś, co pobudzi wspomnienia. 252 00:17:28,465 --> 00:17:30,217 Przedszkole, laboratorium. 253 00:17:30,842 --> 00:17:34,930 Może znajdziemy twój inkubator. 254 00:17:35,555 --> 00:17:37,349 Mamy tu godzinę. 255 00:17:39,976 --> 00:17:40,936 Nie oddalaj się. 256 00:17:51,655 --> 00:17:52,614 Jak? 257 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 Który z was to zrobił? 258 00:17:54,866 --> 00:17:55,784 Żaden. 259 00:17:56,284 --> 00:17:59,496 Część fortu wciąż zasilają panele słoneczne. 260 00:18:00,163 --> 00:18:01,915 To automatyczne oświetlenie. 261 00:18:02,457 --> 00:18:07,045 Włącza się, gdy wyczuje ruch. 262 00:18:16,304 --> 00:18:17,347 Dość wygłupów. 263 00:18:17,347 --> 00:18:18,515 Wracaj tu. 264 00:18:38,410 --> 00:18:39,578 Nie jesteśmy sami. 265 00:19:33,423 --> 00:19:35,884 - Skąd się tu wzięła? - Uciekaj! 266 00:19:36,468 --> 00:19:37,844 Fort jest opuszczony. 267 00:19:48,939 --> 00:19:50,148 Rozejrzę się. 268 00:19:50,941 --> 00:19:52,025 Tylko szybko. 269 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 Dobrze. 270 00:20:31,022 --> 00:20:32,399 A ona tu po co? 271 00:20:33,066 --> 00:20:35,318 Będzie obserwować hybrydy. 272 00:20:38,113 --> 00:20:40,365 Pomoże mężowi w badaniach. 273 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 Nie boi się ich? 274 00:20:43,827 --> 00:20:46,162 Nie, twarda z niej sztuka. 275 00:20:58,550 --> 00:21:00,969 Podobno niektóre z was mówią. 276 00:21:02,345 --> 00:21:03,680 To prawda? 277 00:21:06,683 --> 00:21:10,979 Jeśli tak, a wy to ukrywacie, 278 00:21:11,896 --> 00:21:14,065 to jesteście naprawdę bystre. 279 00:21:19,070 --> 00:21:19,904 Wendy? 280 00:21:20,739 --> 00:21:21,990 Tak masz na imię? 281 00:21:24,409 --> 00:21:25,910 Możesz podejść? 282 00:21:27,620 --> 00:21:28,872 Nie skrzywdzę cię. 283 00:21:29,664 --> 00:21:30,790 Proszę. 284 00:21:31,541 --> 00:21:32,500 Szybciej. 285 00:21:34,461 --> 00:21:35,462 Chodź, skarbie. 286 00:21:36,755 --> 00:21:37,714 Już dobrze. 287 00:21:52,228 --> 00:21:53,229 Dosyć tego! 288 00:21:55,940 --> 00:21:57,734 Odprowadzę panią. 289 00:21:57,734 --> 00:21:58,902 Dziękuję, Johnny. 290 00:22:46,032 --> 00:22:48,284 Siedź i się nie ruszaj! 291 00:22:51,538 --> 00:22:52,455 Gdzie on jest? 292 00:23:23,486 --> 00:23:24,487 Pubba. 293 00:23:25,697 --> 00:23:26,823 Byłeś tu. 294 00:24:07,864 --> 00:24:08,865 Doktorze? 295 00:24:13,661 --> 00:24:15,205 Nic nie znalazłem. 296 00:24:15,955 --> 00:24:17,624 Przyjechaliśmy na próżno. 297 00:24:17,624 --> 00:24:18,583 CZEKORAKIETA 298 00:24:21,377 --> 00:24:23,379 Nie umiem nawet zdobyć batonika. 299 00:24:25,882 --> 00:24:27,300 Wracamy. 300 00:24:27,300 --> 00:24:29,677 Nie przeszukaliśmy wszystkiego. 301 00:24:29,677 --> 00:24:31,095 Już wystarczy. 302 00:24:31,095 --> 00:24:32,972 Bierz batona i spadajmy stąd. 303 00:24:33,640 --> 00:24:34,474 Uwaga! 304 00:24:45,151 --> 00:24:46,277 W nogi! 305 00:24:46,277 --> 00:24:47,362 Dajcie wsparcie! 306 00:24:47,362 --> 00:24:49,072 Przerywa, powtórz. 307 00:24:49,072 --> 00:24:50,198 Atakują nas! 308 00:25:19,310 --> 00:25:21,854 Proszę, puść go! 309 00:25:40,164 --> 00:25:41,249 Jesteś hybrydą. 310 00:25:43,626 --> 00:25:44,711 Ja też. 311 00:25:45,336 --> 00:25:48,798 Wiem, że trochę mnie rozumiesz. 312 00:25:49,757 --> 00:25:52,093 Na pewno bardzo się boisz. 313 00:25:54,554 --> 00:25:58,474 Długo byłeś sam i nie miałeś z kim rozmawiać? 314 00:26:03,229 --> 00:26:06,482 Możesz pogadać ze mną. 315 00:26:07,817 --> 00:26:09,944 Jestem Gus. 316 00:26:11,654 --> 00:26:12,655 A ty? 317 00:26:29,589 --> 00:26:31,549 Peter. 318 00:26:33,509 --> 00:26:34,510 Peter? 319 00:26:39,641 --> 00:26:41,225 Miło cię poznać. 320 00:26:44,354 --> 00:26:45,313 Padnij! 321 00:26:47,523 --> 00:26:48,858 Źli ludzie! Uciekaj! 322 00:26:49,442 --> 00:26:50,610 Nie strzelać! 323 00:26:50,610 --> 00:26:52,028 Potrzebujemy go! 324 00:26:52,862 --> 00:26:53,738 Chodź. 325 00:27:09,337 --> 00:27:10,755 Puśćcie go! 326 00:27:10,755 --> 00:27:11,923 Dajcie mu spokój! 327 00:27:14,634 --> 00:27:18,096 - Zabierzcie go do Ostoi. - Nie chciał nikogo skrzywdzić. 328 00:27:18,096 --> 00:27:19,847 Prawie urwał mi rękę. 329 00:27:19,847 --> 00:27:21,808 Wszystkie z nich to potwory. 330 00:27:22,684 --> 00:27:23,518 Idziemy. 331 00:27:24,727 --> 00:27:25,561 Przepraszam. 332 00:27:27,021 --> 00:27:27,980 Peter. 333 00:27:31,150 --> 00:27:33,736 Peter, przepraszam. 334 00:27:33,736 --> 00:27:37,323 PROJEKT DZIEŃ POLARNY 335 00:27:45,665 --> 00:27:46,791 To tutaj. 336 00:27:52,922 --> 00:27:57,427 Poznaliśmy się na studiach. Jesteśmy razem od 40 lat. 337 00:27:57,427 --> 00:27:59,637 To cud, że nadal żyjemy. 338 00:28:00,304 --> 00:28:01,806 Widzieliśmy już wszystko. 339 00:28:02,390 --> 00:28:07,019 Miasta powstawały, a potem znikały w mgnieniu oka. 340 00:28:08,187 --> 00:28:11,941 Przetrwaliśmy wojny i złych prezydentów. 341 00:28:14,193 --> 00:28:15,570 Mieliśmy troje dzieci. 342 00:28:16,821 --> 00:28:18,197 Ośmioro wnuków. 343 00:28:19,240 --> 00:28:20,450 Kochaliśmy je, 344 00:28:21,743 --> 00:28:23,286 a potem straciliśmy. 345 00:28:23,286 --> 00:28:25,747 Został nam tylko Jordan. 346 00:28:26,956 --> 00:28:30,585 Ale sama widziałaś w wozie, że żyją w naszej pamięci. 347 00:28:31,419 --> 00:28:35,590 Pracowałem w jednym miejscu przez prawie 40 lat. 348 00:28:35,590 --> 00:28:41,304 Liczyliśmy na szczęśliwą emeryturę. Mieliśmy zwiedzać świat. 349 00:28:48,060 --> 00:28:49,812 Twoi dziadkowie są uroczy. 350 00:28:50,813 --> 00:28:52,690 Ja swoich nie znałam. 351 00:29:01,824 --> 00:29:03,785 Myślisz, że też tyle przeżyjemy? 352 00:29:06,329 --> 00:29:07,830 Szanse są marne. 353 00:29:11,584 --> 00:29:13,294 Dla całego naszego pokolenia. 354 00:29:14,629 --> 00:29:16,547 Tyle nas ominęło. 355 00:29:18,090 --> 00:29:19,759 Nie pójdziemy na studia, 356 00:29:19,759 --> 00:29:21,344 nie będziemy mieć pracy, 357 00:29:22,845 --> 00:29:24,722 czekać na emeryturę. 358 00:29:25,723 --> 00:29:26,766 To prawda. 359 00:29:27,433 --> 00:29:31,646 Może ważne jest to, co robią teraz. 360 00:29:33,981 --> 00:29:35,107 Trzymają się razem. 361 00:29:36,943 --> 00:29:37,944 Chodź. 362 00:29:42,365 --> 00:29:45,201 Jesteśmy ostatnimi ludźmi na świecie. 363 00:29:46,786 --> 00:29:50,373 - Kolejnego pokolenia nie będzie. - Już jest. 364 00:29:51,374 --> 00:29:52,583 Pokolenie hybryd. 365 00:29:54,710 --> 00:29:55,711 Dzięki. 366 00:29:59,715 --> 00:30:01,926 Gapienie się w telefon nie pomoże. 367 00:30:02,593 --> 00:30:04,929 Nie jestem już zbyt cierpliwa. 368 00:30:04,929 --> 00:30:07,098 Ja też, ale nie mamy innych opcji, 369 00:30:07,682 --> 00:30:10,101 więc lepiej niech się odezwą. 370 00:30:12,270 --> 00:30:13,104 Nie patrz. 371 00:30:13,771 --> 00:30:15,773 Ostatni Ludzie na dwunastej. 372 00:30:15,773 --> 00:30:17,859 Mówiłeś, że tu nie zaglądają. 373 00:30:20,695 --> 00:30:22,446 Wyjdźmy tyłem. 374 00:30:22,446 --> 00:30:23,573 Słuchajcie, 375 00:30:24,073 --> 00:30:27,368 Ostatni Ludzie chcą coś ogłosić na zewnątrz. 376 00:30:50,141 --> 00:30:51,809 A ten co tu robi? 377 00:31:02,194 --> 00:31:03,696 Gdzie jesteśmy? 378 00:31:03,696 --> 00:31:04,780 W Faktorii. 379 00:31:05,990 --> 00:31:06,991 Trzymaj. 380 00:31:10,995 --> 00:31:12,413 Faktoria! 381 00:31:14,415 --> 00:31:15,625 Wspaniałe miejsce. 382 00:31:16,959 --> 00:31:20,129 Wasz powód do dumy. 383 00:31:20,129 --> 00:31:23,049 Pokonaliście Wielką Zapaść. 384 00:31:24,926 --> 00:31:27,595 Umiecie przetrwać. 385 00:31:27,595 --> 00:31:28,512 Racja! 386 00:31:28,512 --> 00:31:29,513 Wszyscy z was. 387 00:31:30,097 --> 00:31:35,686 Ale samo przetrwanie to za mało. 388 00:31:36,187 --> 00:31:37,229 Macie żyć! 389 00:31:37,229 --> 00:31:38,397 Tak! 390 00:31:38,397 --> 00:31:39,815 Rozwijać się! 391 00:31:39,815 --> 00:31:41,150 Tak jest! 392 00:31:44,695 --> 00:31:48,199 Ostatnie dziesięć lat było dla nas trudne. 393 00:31:49,450 --> 00:31:51,243 Hybrydy nas przetrzebiły. 394 00:31:51,243 --> 00:31:54,538 Co za plugastwa. 395 00:31:54,538 --> 00:31:55,790 Właśnie! 396 00:31:56,791 --> 00:31:59,126 Czas odmienić nasz los. 397 00:32:00,086 --> 00:32:01,295 Mieszkańcy Faktorii, 398 00:32:02,672 --> 00:32:06,092 pora na lekarstwo. 399 00:32:06,676 --> 00:32:08,094 - Lek? - Nie. 400 00:32:08,761 --> 00:32:09,929 Ten biedaczyna, 401 00:32:12,682 --> 00:32:13,766 jeden z waszych, 402 00:32:14,392 --> 00:32:17,853 zaraził się szczepem zagłady i czekał na śmierć. 403 00:32:18,437 --> 00:32:19,271 Samotnie. 404 00:32:23,234 --> 00:32:24,902 Jak zwierzę. 405 00:32:26,070 --> 00:32:29,198 Porzuciliście przyjaciela. 406 00:32:30,241 --> 00:32:34,036 Ale nie mieliście innego wyboru. 407 00:32:37,206 --> 00:32:38,499 Teraz macie. 408 00:32:44,630 --> 00:32:46,048 Daję wam nadzieję. 409 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 Wybawienie! 410 00:32:52,930 --> 00:32:55,057 Wytwarza to z naszych dzieci. 411 00:33:08,779 --> 00:33:11,240 Patrzcie uważnie! 412 00:33:11,866 --> 00:33:14,577 Oto lekarstwo! 413 00:33:17,872 --> 00:33:22,460 Powrót do życia sprzed zarazy! 414 00:33:23,544 --> 00:33:25,212 - Do normalności! - Tak! 415 00:33:25,212 --> 00:33:26,672 Do człowieczeństwa. 416 00:33:27,798 --> 00:33:28,632 Ogłoście to. 417 00:33:28,632 --> 00:33:31,052 Powiedzcie wszystkim, 418 00:33:31,052 --> 00:33:33,429 że generał Abbot ma lekarstwo! 419 00:33:33,429 --> 00:33:35,514 To dopiero początek. 420 00:33:36,015 --> 00:33:37,266 Przekażcie wieści. 421 00:33:37,266 --> 00:33:41,062 Uratujmy ludzkość. 422 00:33:51,947 --> 00:33:53,365 BANK NASION 423 00:33:57,036 --> 00:33:58,496 Weźcie go do auta. 424 00:34:04,502 --> 00:34:05,628 Dokąd idziemy? 425 00:34:14,095 --> 00:34:15,763 Ludzkość górą! 426 00:34:19,725 --> 00:34:21,519 POMPOWNIA TYLKO DLA PERSONELU 427 00:34:35,199 --> 00:34:36,033 Poszedł. 428 00:34:50,756 --> 00:34:52,049 Działa? 429 00:35:05,479 --> 00:35:06,730 Co się stało? 430 00:35:07,815 --> 00:35:09,692 Guzik mi wypadł. 431 00:35:14,864 --> 00:35:16,991 Co knujecie, łobuziaki? 432 00:35:18,200 --> 00:35:20,077 Wiecie, co spotyka łobuziaków? 433 00:35:20,077 --> 00:35:21,996 Trafiają do doktora Singha. 434 00:35:23,622 --> 00:35:24,957 Zwą go rzeźnikiem. 435 00:35:26,333 --> 00:35:27,209 Naprawdę. 436 00:35:28,335 --> 00:35:33,048 Nie chcecie iść pod nóż jak ten wasz dziwny jaszczur. 437 00:35:35,009 --> 00:35:36,677 Więc uspokójcie się. 438 00:35:52,610 --> 00:35:53,485 Wendy? 439 00:36:00,951 --> 00:36:01,952 Gdzie jest Roy? 440 00:36:03,996 --> 00:36:06,832 Muszę wam coś powiedzieć. 441 00:36:12,421 --> 00:36:13,422 To tutaj. 442 00:36:29,563 --> 00:36:30,940 Projekt Dzień Polarny. 443 00:36:32,316 --> 00:36:33,776 Znaleźliśmy go, 444 00:36:34,735 --> 00:36:36,528 ale co to właściwie tu robi? 445 00:36:38,405 --> 00:36:39,406 Dobra. 446 00:36:49,375 --> 00:36:54,255 By znaleźć lek przedłużający życie, przybyłam tutaj, do Fort... 447 00:36:57,925 --> 00:37:00,761 Doktor James Thacker był brytyjskim naukowcem. 448 00:37:00,761 --> 00:37:04,056 Cierpiał na dystrofię mięśniową. 449 00:37:05,140 --> 00:37:10,854 W poszukiwaniu leku udał się w 1911 roku do Arktyki. 450 00:37:10,854 --> 00:37:15,192 Chciał zbadać wioskę, której mieszkańcy nie chorowali 451 00:37:15,192 --> 00:37:17,820 i żyli średnio ponad 100 lat. 452 00:37:19,780 --> 00:37:22,700 Właśnie dlatego trafiłam do Fort Smith. 453 00:37:22,700 --> 00:37:24,285 Mój zespół miał ustalić, 454 00:37:24,285 --> 00:37:28,163 dlaczego mieszkańcy cieszyli się długim i zdrowym życiem. 455 00:37:29,456 --> 00:37:32,334 Przed wami kierowniczka naukowa projektu. 456 00:37:32,334 --> 00:37:35,254 Uwierzcie, że warto jej posłuchać. 457 00:37:35,254 --> 00:37:36,880 Doktor Gertrude Miller. 458 00:37:42,428 --> 00:37:43,887 Dziękuję, Gillian. 459 00:37:46,098 --> 00:37:48,267 - Pragniemy zrozumieć... - To ona. 460 00:37:48,267 --> 00:37:49,435 Moja mama. 461 00:37:52,062 --> 00:37:57,818 Pobraliśmy próbki wody i materiałów roślinnych i zwierzęcych. 462 00:37:57,818 --> 00:38:00,029 Wydobyliśmy też próbki lodu. 463 00:38:00,029 --> 00:38:04,575 Znaleźliśmy żywą materię niepodobną do innych ziemskich istot. 464 00:38:05,701 --> 00:38:07,995 Są to mikroorganizmy, 465 00:38:07,995 --> 00:38:12,041 które po zmodyfikowaniu mogą wzmacniać układ odpornościowy. 466 00:38:12,041 --> 00:38:17,838 Pierwsze eksperymenty na kurach dały bardzo obiecujące wyniki. 467 00:38:17,838 --> 00:38:23,761 Sądzimy, że da się je wykorzystać do leczenia chorób u ludzi. 468 00:38:24,678 --> 00:38:27,765 Są tu jednak państwo dlatego, 469 00:38:28,349 --> 00:38:31,810 że nasze eksperymenty na jajkach 470 00:38:31,810 --> 00:38:34,438 miały niesamowity efekt. 471 00:38:35,397 --> 00:38:37,691 Nawet nas to zaskoczyło. 472 00:38:39,651 --> 00:38:44,948 Może to zmienić nasze rozumienie istoty życia. 473 00:38:47,868 --> 00:38:50,037 ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE 474 00:38:53,999 --> 00:38:55,584 Witaj! 475 00:38:56,126 --> 00:38:57,169 Tak. 476 00:39:05,052 --> 00:39:06,178 To chłopczyk. 477 00:39:08,013 --> 00:39:09,556 Jest piękny. 478 00:39:10,682 --> 00:39:11,809 Prawda? 479 00:39:12,726 --> 00:39:14,228 Mówię na niego Gus. 480 00:39:15,562 --> 00:39:17,606 Genetyczny unikat serii pierwszej. 481 00:39:21,693 --> 00:39:23,278 A niech to. 482 00:39:29,785 --> 00:39:33,497 Spokojnie, jestem przy tobie. 483 00:39:35,332 --> 00:39:36,667 Gus to prawdziwy cud. 484 00:39:37,334 --> 00:39:40,462 Pomoże zrozumieć nam wiele spraw. 485 00:39:41,046 --> 00:39:43,382 Zabierzemy to wszystko do Ostoi. 486 00:39:43,966 --> 00:39:46,635 Nawet te wszystkie kury. 487 00:39:47,428 --> 00:39:48,929 Możemy jeszcze zostać? 488 00:39:50,180 --> 00:39:51,432 Przywitasz się? 489 00:40:02,151 --> 00:40:03,527 Udany wieczór. 490 00:40:07,656 --> 00:40:11,243 Trójca nie zdoła mnie już ignorować. 491 00:40:17,291 --> 00:40:19,543 Daj głośniej. 492 00:40:25,132 --> 00:40:28,760 Zmyjcie me kłopoty Zmyjcie cały ból 493 00:40:28,760 --> 00:40:32,097 Deszcze Shambali 494 00:40:32,097 --> 00:40:36,685 Przeżyć kolejny dzień to prawdziwy cud. 495 00:40:39,354 --> 00:40:40,439 Zróbmy to. 496 00:40:41,523 --> 00:40:43,317 Właśnie tutaj. 497 00:40:43,317 --> 00:40:46,778 Tutaj załatwimy sprawę naszego kolegi. 498 00:40:55,621 --> 00:40:58,999 Każdy chce mi pomóc Każdy miły jest 499 00:40:58,999 --> 00:41:02,044 Przecież jestem już zdrowy. 500 00:41:03,337 --> 00:41:05,380 Każdy ma tu szczęście... 501 00:41:05,380 --> 00:41:06,924 Wrzućcie go tutaj. 502 00:41:06,924 --> 00:41:09,801 Właśnie jadę do Shambali 503 00:41:57,349 --> 00:42:02,437 Gus odnalazł ślady kobiety, która sprowadziła go na świat, 504 00:42:02,437 --> 00:42:08,193 {\an8}a dr Singh przybliżył się do znalezienia upragnionych odpowiedzi. 505 00:42:11,780 --> 00:42:12,781 Dziękuję, Gus. 506 00:42:13,907 --> 00:42:15,450 Bardzo mi pomogłeś. 507 00:42:19,121 --> 00:42:21,999 Jeśli skrzywdzisz Petera, więcej ci nie pomogę. 508 00:42:28,964 --> 00:42:30,132 Umowa stoi. 509 00:42:36,555 --> 00:42:37,681 Bądź ostrożny. 510 00:42:38,390 --> 00:42:39,224 Kocham was. 511 00:42:44,396 --> 00:42:46,356 Pilnuj, by nie robił głupot. 512 00:42:47,190 --> 00:42:48,191 Dobrze. 513 00:42:49,234 --> 00:42:50,485 Liczymy na ciebie. 514 00:43:02,456 --> 00:43:03,915 Gadałem z Mosesem. 515 00:43:03,915 --> 00:43:05,751 Plotki były prawdziwe. 516 00:43:05,751 --> 00:43:07,419 Żołnierze są w Essex City. 517 00:43:08,003 --> 00:43:09,921 Skąd wiesz, że cię zechcą? 518 00:43:10,505 --> 00:43:11,757 Rety. 519 00:43:12,966 --> 00:43:15,093 Chyba przyjmują każdego. 520 00:43:15,093 --> 00:43:17,804 Muszą pilnować całego zoo. 521 00:43:18,889 --> 00:43:19,890 Jak to? 522 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 Zajęli tamtejsze zoo. 523 00:43:24,436 --> 00:43:26,188 Po co im zoo? 524 00:43:26,938 --> 00:43:29,358 Chyba trzymają tam hybrydy. 525 00:43:30,275 --> 00:43:34,696 Dawniej w zoo była Ostoja, a teraz rządzi tam Abbot. 526 00:43:36,740 --> 00:43:37,574 Gus. 527 00:43:38,367 --> 00:43:39,201 Chodźcie! 528 00:43:43,664 --> 00:43:44,623 Dokąd biegniemy? 529 00:44:00,972 --> 00:44:03,892 Mam coś przydatnego. Należało do Pubby. 530 00:44:06,019 --> 00:44:08,146 Gdzie byłeś? 531 00:44:08,897 --> 00:44:12,442 {\an8}Okłamałeś nas. Mama kazała nam mówić prawdę. 532 00:44:12,442 --> 00:44:13,360 {\an8}Powoli. 533 00:44:14,403 --> 00:44:16,780 - Co jest? - Kłamałeś w sprawie Roya. 534 00:44:16,780 --> 00:44:17,864 On nie żyje. 535 00:44:18,782 --> 00:44:21,076 Wybacz, musiałam im powiedzieć. 536 00:44:31,336 --> 00:44:33,004 Pobraliśmy próbki wody... 537 00:44:33,004 --> 00:44:38,593 Jeśli znajdziemy lekarstwo, to będzie to zasługa dr Gertrude Miller 538 00:44:38,593 --> 00:44:40,554 i jej badań. 539 00:44:40,554 --> 00:44:46,685 Kury Miller wyhodowano na potrzeby eksperymentów. 540 00:44:47,602 --> 00:44:53,483 Może w ich jajkach zdołam inkubować antygeny. 541 00:44:53,483 --> 00:44:58,196 Eksperymenty na kurach dały bardzo obiecujące wyniki. 542 00:45:00,240 --> 00:45:01,867 Co się z panią stało? 543 00:45:03,744 --> 00:45:05,078 Dokąd się pani udała? 544 00:45:12,461 --> 00:45:14,713 Dokończę pani badania. 545 00:45:16,923 --> 00:45:18,216 To moja misja. 546 00:45:20,594 --> 00:45:21,845 Moje przeznaczenie. 547 00:45:30,437 --> 00:45:31,813 Twoja kolej. 548 00:45:35,609 --> 00:45:37,152 Słaby jestem w takie gry. 549 00:45:38,737 --> 00:45:40,530 Przecież świetnie ci idzie. 550 00:45:41,323 --> 00:45:43,366 Zgarnąłeś potrójne premie. 551 00:46:01,676 --> 00:46:03,637 ZAGŁADA 552 00:46:13,271 --> 00:46:15,649 POSTERUNEK 553 00:46:15,649 --> 00:46:17,359 Nie wpuszczają cywilów. 554 00:46:19,653 --> 00:46:21,112 To też się zaciągnę. 555 00:46:28,912 --> 00:46:29,955 Podpisz. 556 00:46:38,213 --> 00:46:41,341 BAR 557 00:46:45,637 --> 00:46:48,348 - Tylko nie zapomnij. - Obiecuję. 558 00:46:59,067 --> 00:46:59,901 Halo? 559 00:47:07,742 --> 00:47:08,827 Do ciebie. 560 00:48:29,324 --> 00:48:33,745 Napisy: Przemysław Żbikowski