1
00:00:11,137 --> 00:00:13,264
["Little Daisy" by Lenny Roybal playing]
2
00:00:13,264 --> 00:00:14,348
[gravel crunching]
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,478
- ♪ Little daisy ♪
- [hand brake sets]
4
00:00:18,478 --> 00:00:21,147
- [vehicle door opens, closes]
- ♪ Lying in a field of gray ♪
5
00:00:21,147 --> 00:00:24,734
[narrator] There are times in our lives
when big things happen.
6
00:00:24,734 --> 00:00:28,446
Some we notice, like a birth, a death,
7
00:00:28,446 --> 00:00:29,906
but some we don't,
8
00:00:29,906 --> 00:00:33,785
just little things that don't seem
all that special while they're happening.
9
00:00:33,785 --> 00:00:35,828
Look at how charming this place is.
10
00:00:35,828 --> 00:00:36,871
But we're late.
11
00:00:36,871 --> 00:00:37,955
Shush. We're not late.
12
00:00:37,955 --> 00:00:39,332
It's 10 past.
13
00:00:39,999 --> 00:00:41,959
- They have a little bell.
- Hey. No.
14
00:00:41,959 --> 00:00:43,336
I love a little bell.
15
00:00:43,336 --> 00:00:45,046
- [rings bell]
- No. Rani, please. Oh God.
16
00:00:45,630 --> 00:00:47,673
[proprietor] That's the bell, Herb!
17
00:00:48,174 --> 00:00:50,676
Yes, Edna. I heard it too.
18
00:00:50,676 --> 00:00:52,845
Hello there! Welcome.
19
00:00:52,845 --> 00:00:54,847
Now. You must be Rani.
20
00:00:54,847 --> 00:00:56,516
Oh, I'm... Rani.
21
00:00:57,016 --> 00:00:59,477
"Ah-di-di." Am I pronouncing that right?
22
00:00:59,477 --> 00:01:01,104
Ah-di-tya. That's it.
23
00:01:01,104 --> 00:01:02,105
Ah-di-tya.
24
00:01:02,105 --> 00:01:05,108
- We were about to close.
- [Dr. Singh] I'm terribly sorry.
25
00:01:05,108 --> 00:01:07,568
The traffic coming up
from Hanover was awful.
26
00:01:07,568 --> 00:01:11,405
Yeah. Well, you won't have
that problem around here.
27
00:01:12,532 --> 00:01:14,450
[Edna] That's the joy of country life.
28
00:01:14,450 --> 00:01:15,409
[Dr. Singh] Yeah.
29
00:01:17,036 --> 00:01:18,788
- I'm so glad we're doing this.
- Me too.
30
00:01:18,788 --> 00:01:20,414
First trip away together.
31
00:01:25,753 --> 00:01:27,171
We have a clawfoot tub.
32
00:01:27,171 --> 00:01:28,339
What?
33
00:01:28,339 --> 00:01:30,508
[playful laughter]
34
00:01:33,010 --> 00:01:34,053
Is that Ganesh?
35
00:01:34,053 --> 00:01:37,974
Oh yeah. My mom gave it to me
when I went away to college.
36
00:01:37,974 --> 00:01:41,185
She said I should have
a little piece of home.
37
00:01:42,603 --> 00:01:43,896
To keep me centered.
38
00:01:44,438 --> 00:01:45,940
[insects chirring in distance]
39
00:01:47,066 --> 00:01:47,900
May I?
40
00:01:56,868 --> 00:01:57,869
[Rani, softly] Hmm.
41
00:02:01,956 --> 00:02:03,958
[gentle, reverential music playing]
42
00:02:13,926 --> 00:02:15,511
To watch over us.
43
00:02:16,637 --> 00:02:17,638
Hmm.
44
00:02:24,770 --> 00:02:25,688
[startling fluttering]
45
00:02:25,688 --> 00:02:27,565
- What--
- What the hell was that?
46
00:02:27,565 --> 00:02:29,400
It's okay. I'm sure it was nothing.
47
00:02:29,400 --> 00:02:31,819
- "Nothing" just flew right by my face!
- Oh no!
48
00:02:31,819 --> 00:02:32,904
It's...
49
00:02:34,614 --> 00:02:35,573
It's just a bat.
50
00:02:35,573 --> 00:02:37,325
Don't they carry rabies?
51
00:02:37,325 --> 00:02:41,621
Well, the chances of contracting rabies
from a bat are very, very small.
52
00:02:41,621 --> 00:02:44,790
- We should get Herb and Edna.
- They're probably sleeping already.
53
00:02:44,790 --> 00:02:47,335
Then what do we do?
Oh, I cannot believe you're doing this.
54
00:02:47,335 --> 00:02:50,421
It's okay, I'm not going to hurt you.
Just hold still.
55
00:02:50,421 --> 00:02:51,923
- Okay, I think I got it.
- You think?
56
00:02:51,923 --> 00:02:54,634
Just I... Come on, open the door!
Quick! Come on!
57
00:02:54,634 --> 00:02:55,718
[Dr. Singh grunts]
58
00:02:58,512 --> 00:03:00,514
[gentle, mysterious music playing]
59
00:03:04,560 --> 00:03:05,770
[Dr. Singh yelps]
60
00:03:05,770 --> 00:03:07,563
[playfully imitating explosion]
61
00:03:07,563 --> 00:03:09,690
You're safe. He's free. Huh?
62
00:03:12,193 --> 00:03:13,194
[giggling]
63
00:03:20,201 --> 00:03:21,202
[Rani] Hmm.
64
00:03:23,329 --> 00:03:25,915
I know we just started seeing each other,
65
00:03:25,915 --> 00:03:30,002
but I was just wondering if maybe...
66
00:03:31,420 --> 00:03:34,131
perhaps we could
go on more trips together?
67
00:03:34,840 --> 00:03:36,634
You know, after this one...
68
00:03:38,636 --> 00:03:39,637
ever.
69
00:03:41,055 --> 00:03:42,056
[clears throat]
70
00:03:44,267 --> 00:03:47,937
And possibly have more silly encounters
with little creatures in our room?
71
00:03:50,898 --> 00:03:51,899
Exactly.
72
00:03:53,651 --> 00:03:54,527
[Rani chuckles]
73
00:03:59,323 --> 00:04:00,283
[narrator] It's true.
74
00:04:00,283 --> 00:04:03,828
Some things seem so small at the time,
75
00:04:03,828 --> 00:04:07,748
it's only long after, when we look back,
that we notice them.
76
00:04:07,748 --> 00:04:10,459
The moments when things came together...
77
00:04:10,459 --> 00:04:12,545
[low rattling]
78
00:04:14,171 --> 00:04:16,674
...and the moments they fell apart.
79
00:04:17,758 --> 00:04:18,759
[Rani grunts]
80
00:04:21,012 --> 00:04:23,014
[indistinct radio chatter]
81
00:04:23,681 --> 00:04:24,682
[frustrated grunt]
82
00:04:24,682 --> 00:04:26,767
[panting]
83
00:04:39,030 --> 00:04:41,032
[inscrutable music playing]
84
00:04:43,034 --> 00:04:45,036
[distant rumbling]
85
00:04:47,246 --> 00:04:49,749
[rumbling intensifies]
86
00:04:49,749 --> 00:04:51,917
[plane whooshing]
87
00:05:00,801 --> 00:05:02,845
[Aimee over radio] Hola, military guy.
88
00:05:04,347 --> 00:05:05,348
Miss me?
89
00:05:06,432 --> 00:05:08,434
[intense, suspenseful music playing]
90
00:05:09,101 --> 00:05:10,519
Aimee Eden.
91
00:05:11,270 --> 00:05:13,898
So you've made some friends, I see.
92
00:05:14,523 --> 00:05:16,776
Have you come back to try again?
93
00:05:17,693 --> 00:05:21,155
Maybe this time you'll be able
to save your little rodents.
94
00:05:21,155 --> 00:05:22,865
I'll make this quick.
95
00:05:23,574 --> 00:05:25,701
You have my children and my home,
96
00:05:25,701 --> 00:05:26,911
but if you leave now,
97
00:05:26,911 --> 00:05:30,039
I won't embarrass you
in front of all your little buddies.
98
00:05:30,039 --> 00:05:31,123
[snide chuckle]
99
00:05:33,209 --> 00:05:35,753
I do admire your gusto, Miss Eden.
100
00:05:35,753 --> 00:05:39,507
Need I remind you,
you did lose the zoo fair and square.
101
00:05:40,007 --> 00:05:42,134
I don't know
if I'd be so impressed with myself.
102
00:05:42,718 --> 00:05:46,347
It took you and your entire army
to beat me and my 12 kids.
103
00:05:46,347 --> 00:05:49,350
Not how I'd like to be remembered
in the history books.
104
00:05:49,350 --> 00:05:51,102
[Last Men snickering]
105
00:05:56,857 --> 00:05:59,360
Dear woman, when I'm done with you--
106
00:05:59,360 --> 00:06:02,696
Oh General. I get the feeling
you've never properly done a woman.
107
00:06:04,740 --> 00:06:07,118
Have you ever had to deal with termites?
108
00:06:07,952 --> 00:06:09,954
They're nasty little pests.
109
00:06:11,205 --> 00:06:14,458
They get in your walls
and your foundations.
110
00:06:15,292 --> 00:06:18,963
Before you know it,
they've infested your entire home.
111
00:06:18,963 --> 00:06:21,715
But they're surprisingly easy
to get rid of.
112
00:06:22,216 --> 00:06:25,428
All you need is a few bug bombs.
113
00:06:25,428 --> 00:06:27,513
[plane buzzing overhead]
114
00:06:30,766 --> 00:06:34,145
[adventurous, rousing music playing]
115
00:06:58,836 --> 00:06:59,837
[both grunt]
116
00:07:00,921 --> 00:07:02,923
[barrel whistling]
117
00:07:07,344 --> 00:07:09,013
- [glass shattering]
- [Last Man] Look out!
118
00:07:12,850 --> 00:07:14,852
- [klaxon wailing]
- [Last Men coughing]
119
00:07:17,605 --> 00:07:18,689
Are those...
120
00:07:18,689 --> 00:07:20,149
Purple flowers!
121
00:07:20,149 --> 00:07:22,610
It's a chemical attack!
122
00:07:22,610 --> 00:07:26,530
- Everybody get out! Now!
- [Last Man 1] Purple flowers! Go!
123
00:07:26,530 --> 00:07:29,742
- Move!
- [Last Man 2] Let's get out of here!
124
00:07:31,118 --> 00:07:33,120
[panicked clamoring]
125
00:07:38,667 --> 00:07:39,668
[plane buzzing]
126
00:07:39,668 --> 00:07:41,879
Why are they flying so low?
127
00:07:41,879 --> 00:07:44,256
Damn it! We gotta break me out of here.
128
00:07:44,256 --> 00:07:45,466
Gus, see that crowbar?
129
00:07:45,466 --> 00:07:47,718
Kind of looks like a snake.
Grab it for me.
130
00:07:47,718 --> 00:07:49,595
- Maybe we can just--
- I don't see a hacksaw.
131
00:07:49,595 --> 00:07:51,722
- But what if--
- Gus, we haven't got time to argue.
132
00:07:51,722 --> 00:07:53,557
Maybe we can just pick the lock.
133
00:07:54,308 --> 00:07:55,601
Not bad, kid.
134
00:07:56,268 --> 00:07:57,895
Not bad at all.
135
00:07:59,480 --> 00:08:00,856
The hybrids escaped!
136
00:08:00,856 --> 00:08:03,567
They must be somewhere in the zoo still!
137
00:08:03,567 --> 00:08:04,485
Find them!
138
00:08:05,152 --> 00:08:06,362
You two. Come with me.
139
00:08:06,362 --> 00:08:10,533
You. Make sure Zhang knows
nothing about any of this.
140
00:08:11,158 --> 00:08:12,159
Johnny!
141
00:08:13,953 --> 00:08:14,828
Johnny.
142
00:08:16,747 --> 00:08:20,709
The wolves are scratching at the door.
I could really use your help.
143
00:08:21,293 --> 00:08:23,045
Now, are you with me?
144
00:08:24,088 --> 00:08:25,506
[yelling] Are you with me?
145
00:08:26,632 --> 00:08:28,634
- What do you want me to do?
- Find the doctor.
146
00:08:28,634 --> 00:08:30,553
Take him to Evergreen.
He'll be safe there.
147
00:08:31,262 --> 00:08:32,263
Go!
148
00:08:36,183 --> 00:08:37,226
[plane buzzing]
149
00:08:38,519 --> 00:08:40,521
[overlapping indistinct chatter]
150
00:08:46,360 --> 00:08:47,403
Air Lords.
151
00:08:48,821 --> 00:08:54,159
Aimee Eden, I will find you and every
mother-loving last one of your mongrels,
152
00:08:54,159 --> 00:08:58,622
and I will make you pray
you died of the Sick.
153
00:08:59,915 --> 00:09:02,167
[lieutenant] Why?
You don't need the zoo anymore.
154
00:09:02,167 --> 00:09:03,961
We should fall back to Evergreen too.
155
00:09:04,670 --> 00:09:05,504
No.
156
00:09:06,463 --> 00:09:09,883
I will not lose a single brick
of the zoo, not to anyone,
157
00:09:10,551 --> 00:09:12,553
and especially not to that woman.
158
00:09:13,345 --> 00:09:14,305
Let's go!
159
00:09:14,888 --> 00:09:16,932
[menacing music playing]
160
00:09:16,932 --> 00:09:18,851
Let's go! Clear out!
161
00:09:18,851 --> 00:09:20,936
Take up city positions.
162
00:09:20,936 --> 00:09:22,271
Let's go! Clear out!
163
00:09:23,272 --> 00:09:24,523
Eyes to the sky!
164
00:09:30,988 --> 00:09:32,990
[Rufus] Yee-haw!
165
00:09:33,866 --> 00:09:35,242
They're evacuating!
166
00:09:35,242 --> 00:09:36,368
[laughs]
167
00:09:37,578 --> 00:09:38,829
[Dolly] Good luck, Aimee.
168
00:09:51,842 --> 00:09:53,135
[plane zooming by]
169
00:09:53,135 --> 00:09:54,053
Whoa.
170
00:09:54,928 --> 00:09:55,846
Are those airplanes?
171
00:09:55,846 --> 00:09:58,265
[Last Man over radio]
All units, aerial assault in progress.
172
00:09:58,265 --> 00:10:00,309
I've never actually seen one before.
173
00:10:01,018 --> 00:10:02,311
Time for phase two!
174
00:10:05,939 --> 00:10:07,775
- [Becky] Hold on!
- [Jordan] The hell was that?
175
00:10:09,610 --> 00:10:10,611
You okay?
176
00:10:10,611 --> 00:10:12,154
[plane approaching]
177
00:10:13,906 --> 00:10:14,823
[Last Man] Incoming!
178
00:10:16,659 --> 00:10:17,993
[Jordan] Shit! Sergeant's jeep!
179
00:10:17,993 --> 00:10:18,911
Whoo!
180
00:10:18,911 --> 00:10:20,162
[laughing]
181
00:10:20,162 --> 00:10:22,164
They’re targeting the trucks.
We gotta move.
182
00:10:23,248 --> 00:10:24,750
[barrel whistling in freefall]
183
00:10:24,750 --> 00:10:25,834
[explosion booms]
184
00:10:28,295 --> 00:10:30,506
[Becky yelps] Wait! Wait for us!
185
00:10:30,506 --> 00:10:32,758
- [Jordan] Hey! Wait!
- [Becky] No, come back!
186
00:10:33,300 --> 00:10:34,510
[driver] Get outta here!
187
00:10:34,510 --> 00:10:36,595
[tense, exciting music playing]
188
00:10:44,812 --> 00:10:46,313
[Becky] Oh! Come on!
189
00:10:52,152 --> 00:10:53,821
[Jordan] What are they dropping?
190
00:10:53,821 --> 00:10:56,198
- I think they're junk bombs.
- Junk bombs?
191
00:10:56,740 --> 00:10:58,951
Whatever crap that became useless
after the Great Crumble.
192
00:11:00,828 --> 00:11:03,247
We have to keep going.
We have to get to the zoo.
193
00:11:05,290 --> 00:11:06,250
Hey! Hey!
194
00:11:07,835 --> 00:11:08,752
[Becky] Hey!
195
00:11:09,670 --> 00:11:10,754
What are you doing?
196
00:11:11,797 --> 00:11:13,507
She's the leader of the Animal Army.
197
00:11:13,507 --> 00:11:15,092
We're alone out here.
198
00:11:16,677 --> 00:11:18,679
- Jordan.
- They killed my dad, Becky!
199
00:11:18,679 --> 00:11:20,431
[fraught, dramatic music playing]
200
00:11:25,227 --> 00:11:26,061
Don't shoot her.
201
00:11:27,020 --> 00:11:29,690
- Stick to the plan. Take her to the zoo.
- [Jordan] No.
202
00:11:29,690 --> 00:11:31,150
[Jordan breathing unevenly]
203
00:11:31,734 --> 00:11:33,861
You've never killed anyone before, Jordan.
204
00:11:35,529 --> 00:11:36,947
You shouldn't start now.
205
00:11:37,865 --> 00:11:39,408
First time for everything.
206
00:11:39,950 --> 00:11:41,493
[dramatic music swells]
207
00:11:43,162 --> 00:11:45,831
- [knife blade rasps]
- What the hell are you doing?
208
00:11:45,831 --> 00:11:47,541
I can't let you kill my friend.
209
00:11:47,541 --> 00:11:48,625
[Jordan] Huh?!
210
00:11:51,420 --> 00:11:53,255
You're Animal Army too.
211
00:11:55,090 --> 00:11:56,550
[breathes heavily]
212
00:12:03,140 --> 00:12:04,141
[blade slicing]
213
00:12:08,228 --> 00:12:11,398
Glad you finally came to your senses.
What are we gonna do with him?
214
00:12:11,398 --> 00:12:13,150
- Get the hell away from me.
- What?
215
00:12:13,150 --> 00:12:16,028
Just because I saved your ass
doesn't mean we're cool.
216
00:12:18,155 --> 00:12:20,657
Now get out of here
before I change my mind.
217
00:12:35,214 --> 00:12:36,173
Jordan.
218
00:12:36,173 --> 00:12:37,216
[Jordan] Don't.
219
00:12:38,550 --> 00:12:39,676
Look, you're right.
220
00:12:39,676 --> 00:12:42,012
I was in the Animal Army,
but I'm not anymore.
221
00:12:44,223 --> 00:12:47,309
I'm just trying to rescue someone
Abbot's holding at the zoo.
222
00:12:49,102 --> 00:12:50,604
- A hybrid.
- Yes.
223
00:12:51,855 --> 00:12:53,690
But more importantly, a friend.
224
00:12:54,191 --> 00:12:56,443
And I have to get to him
before it's too late.
225
00:12:56,944 --> 00:12:58,320
[Jordan] I can't believe this.
226
00:12:59,822 --> 00:13:03,909
Everything you told me... was a lie.
227
00:13:03,909 --> 00:13:04,993
No.
228
00:13:07,204 --> 00:13:08,497
Not everything.
229
00:13:10,415 --> 00:13:12,167
You're a good guy, Jordan.
230
00:13:13,794 --> 00:13:16,296
You don't have to be here
to keep your family safe.
231
00:13:20,425 --> 00:13:21,844
Did you kill my dad?
232
00:13:27,140 --> 00:13:28,141
I don't know.
233
00:13:30,060 --> 00:13:31,061
I have to go.
234
00:13:33,939 --> 00:13:35,566
[music swells, trails off]
235
00:13:43,323 --> 00:13:46,743
[Birdie] I wanted to understand how this
indigenous village sustained longevity.
236
00:13:46,743 --> 00:13:48,245
[Johnny] Dr. Singh!
237
00:13:48,245 --> 00:13:51,248
- We gotta go!
- [Birdie] Was it something in their diet?
238
00:13:51,248 --> 00:13:52,749
- We collected water...
- Doc.
239
00:13:52,749 --> 00:13:55,210
- ...plant, animal samples...
- I need you to come with me.
240
00:13:55,210 --> 00:13:57,963
- I was so sure.
- ...which you will see in the literature.
241
00:13:59,131 --> 00:14:00,257
I'm sorry?
242
00:14:01,884 --> 00:14:03,010
The cure.
243
00:14:03,760 --> 00:14:04,845
It failed.
244
00:14:04,845 --> 00:14:07,180
Yeah. We're under attack and we got to go.
245
00:14:07,180 --> 00:14:09,766
[spluttering] No. This is more important!
246
00:14:09,766 --> 00:14:13,520
I just need to find
the... the missing link, the right piece,
247
00:14:13,520 --> 00:14:14,813
the right DNA.
248
00:14:14,813 --> 00:14:17,024
Your wife is more important.
249
00:14:18,609 --> 00:14:20,736
I'm gonna get you and Rani somewhere safe.
250
00:14:20,736 --> 00:14:22,195
- Okay?
- Yes, of course.
251
00:14:22,195 --> 00:14:23,864
- Rani. Yeah, okay.
- Yeah.
252
00:14:23,864 --> 00:14:25,741
Of course. What about my research?
253
00:14:25,741 --> 00:14:27,576
Someone will come back for that.
254
00:14:28,744 --> 00:14:30,746
[grunting groggily]
255
00:14:39,713 --> 00:14:42,257
- [body thuds]
- [metal clanging]
256
00:14:43,467 --> 00:14:44,843
[groans]
257
00:14:44,843 --> 00:14:46,929
[door creaks open]
258
00:14:48,722 --> 00:14:50,599
[muttering indistinctly]
259
00:14:52,517 --> 00:14:53,727
Where the hell are they?
260
00:14:54,519 --> 00:14:56,897
I don't know. They escaped.
261
00:14:59,566 --> 00:15:01,068
But I'm gonna find them.
262
00:15:01,693 --> 00:15:03,028
And I swear when I do,
263
00:15:04,321 --> 00:15:06,740
I'm gonna make their lives a living hell.
264
00:15:06,740 --> 00:15:09,576
[ominous music builds]
265
00:15:09,576 --> 00:15:10,744
Wait a minute.
266
00:15:11,870 --> 00:15:13,038
It's you.
267
00:15:13,038 --> 00:15:14,581
- [music swells]
- You're goddamn right.
268
00:15:14,581 --> 00:15:15,540
[loud clang]
269
00:15:15,540 --> 00:15:17,209
That's it, Jepp. You're free!
270
00:15:17,209 --> 00:15:18,210
[Jepp chuckles]
271
00:15:19,628 --> 00:15:21,546
Ah. I missed you, man.
272
00:15:22,714 --> 00:15:24,257
- I missed you more.
- Yeah.
273
00:15:24,967 --> 00:15:26,426
Hey, I got something for you.
274
00:15:28,929 --> 00:15:30,305
It's seen better days,
275
00:15:30,305 --> 00:15:33,433
but I didn't want you
to leave that behind.
276
00:15:35,102 --> 00:15:36,103
Thanks, Jepp.
277
00:15:37,104 --> 00:15:39,189
Now, you ready to get out of here?
278
00:15:39,773 --> 00:15:43,068
Yep, once we find my friends.
We escaped the Kennels together.
279
00:15:43,068 --> 00:15:45,362
They're heading to the south gate.
We'll meet them there.
280
00:15:45,946 --> 00:15:48,198
They'll be fine.
Their mom's coming for 'em.
281
00:15:48,198 --> 00:15:50,075
Then we'll all escape together.
282
00:15:50,659 --> 00:15:52,536
Gus, we haven't got time for this.
283
00:15:52,536 --> 00:15:53,954
We need to go.
284
00:15:53,954 --> 00:15:55,414
It's you and me now.
285
00:15:55,414 --> 00:15:57,874
I am not leaving without them, Big Man.
286
00:15:57,874 --> 00:15:59,918
[quietly resolute music playing]
287
00:16:00,752 --> 00:16:01,962
And neither are you.
288
00:16:04,798 --> 00:16:06,299
All right, Sweet Tooth.
289
00:16:07,968 --> 00:16:09,344
Let's go find your friends.
290
00:16:11,346 --> 00:16:12,931
[Last Man] Let's go. Move it. Move!
291
00:16:14,975 --> 00:16:15,976
[indistinct chatter]
292
00:16:15,976 --> 00:16:17,227
[Hulk exhales heavily]
293
00:16:21,606 --> 00:16:24,609
- [Last Man 1] Is that a door?
- [Last Man 2] No one went through here.
294
00:16:30,741 --> 00:16:33,410
Wendy, we have to find another way out.
295
00:16:33,410 --> 00:16:35,704
There is no other way out.
296
00:16:35,704 --> 00:16:37,039
What are we gonna do?
297
00:16:37,039 --> 00:16:38,248
I don't know.
298
00:16:44,379 --> 00:16:46,673
[delicate, curious music playing]
299
00:16:46,673 --> 00:16:48,759
[distant explosions, indistinct chatter]
300
00:17:01,521 --> 00:17:03,690
[plucky, adventurous music playing]
301
00:17:13,533 --> 00:17:14,409
What is she doing?
302
00:17:24,795 --> 00:17:27,798
[Maya grunting, huffing]
303
00:17:44,523 --> 00:17:46,733
[gasps] I can pull everybody up!
304
00:17:50,987 --> 00:17:52,656
[adventurous music swells, trails off]
305
00:17:52,656 --> 00:17:54,699
[suspenseful music builds]
306
00:17:54,699 --> 00:17:55,784
Hold tight.
307
00:18:01,081 --> 00:18:02,415
What about Gus?
308
00:18:05,001 --> 00:18:07,379
- I'll find him. You look after the others.
- Okay.
309
00:18:07,379 --> 00:18:08,755
We'll meet you there.
310
00:18:09,881 --> 00:18:10,966
Guys, come on.
311
00:18:11,758 --> 00:18:13,218
You ready? You ready?
312
00:18:13,218 --> 00:18:14,261
All right.
313
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
What's going on?
314
00:18:16,513 --> 00:18:18,515
[Johnny] Grab everything you need.
You're leaving.
315
00:18:18,515 --> 00:18:19,808
What are you talking about?
316
00:18:21,935 --> 00:18:23,353
You wanted to escape, right?
317
00:18:24,813 --> 00:18:25,939
Now's your chance.
318
00:18:27,232 --> 00:18:28,066
Johnny.
319
00:18:29,568 --> 00:18:31,278
I'm really glad I got to meet you.
320
00:18:33,905 --> 00:18:35,157
Meant a lot to me.
321
00:18:35,657 --> 00:18:37,993
[delicate, poignant music playing]
322
00:18:39,828 --> 00:18:41,538
Helping you get out is the least I can do.
323
00:18:41,538 --> 00:18:45,292
There's an actual war going on.
Where on Earth are we supposed to go?
324
00:18:45,792 --> 00:18:47,419
Anywhere is better than here.
325
00:18:47,919 --> 00:18:48,920
Come with us.
326
00:18:50,255 --> 00:18:52,674
Come on,
this is your chance to escape too.
327
00:18:55,510 --> 00:18:56,720
My brother needs me.
328
00:19:07,272 --> 00:19:11,401
Adi, this is the day we've waited for.
We're getting out of this horrible place.
329
00:19:11,401 --> 00:19:13,653
What about my research? The cure?
330
00:19:13,653 --> 00:19:14,738
Adi...
331
00:19:14,738 --> 00:19:17,073
We don't have any serum, no treatment.
332
00:19:17,073 --> 00:19:19,576
Adi, I don't care about that anymore.
Any of it.
333
00:19:20,243 --> 00:19:22,162
Just you.
334
00:19:23,246 --> 00:19:26,583
Rani, if we leave now, we have less
than a month together, but if we stay,
335
00:19:26,583 --> 00:19:29,544
I can still find a way to keep you alive.
336
00:19:29,544 --> 00:19:30,921
Adi, this isn't living.
337
00:19:32,088 --> 00:19:38,053
We've been running from fate
for nine long years, and I am tired.
338
00:19:38,053 --> 00:19:41,556
I just want us to be together and free.
339
00:19:46,436 --> 00:19:47,437
Gargoyle.
340
00:19:48,772 --> 00:19:49,773
Gargoyle.
341
00:19:54,069 --> 00:19:54,945
Come on.
342
00:19:57,864 --> 00:19:59,783
[music swells]
343
00:19:59,783 --> 00:20:02,994
[strident, martial music playing]
344
00:20:13,004 --> 00:20:15,590
[Last Man 1] Eyes on the sky.
Eyes on the sky. Move.
345
00:20:15,590 --> 00:20:16,675
Let's do this.
346
00:20:18,093 --> 00:20:19,636
[indistinct chatter]
347
00:20:36,945 --> 00:20:38,071
Miss Eden.
348
00:20:39,447 --> 00:20:42,158
I'll admit I underestimated you.
349
00:20:42,158 --> 00:20:43,243
General.
350
00:20:44,369 --> 00:20:45,203
We're ready.
351
00:20:45,203 --> 00:20:46,788
[Last Man 2] Target acquired.
352
00:20:49,416 --> 00:20:50,500
Hold.
353
00:20:50,500 --> 00:20:52,210
[plane buzzing]
354
00:20:53,295 --> 00:20:54,296
Hold.
355
00:20:55,463 --> 00:20:56,589
[buzzing intensifies]
356
00:20:58,383 --> 00:20:59,467
Fire!
357
00:21:00,135 --> 00:21:01,177
[rockets whistling]
358
00:21:01,761 --> 00:21:03,263
[explosion booms]
359
00:21:09,060 --> 00:21:10,603
[resounding crash]
360
00:21:10,603 --> 00:21:13,023
Let the rout begin.
361
00:21:13,023 --> 00:21:14,441
[falling barrel whistling]
362
00:21:14,441 --> 00:21:16,526
[tense, distressing music playing]
363
00:21:21,406 --> 00:21:22,782
[Tiger and Becky grunt]
364
00:21:25,702 --> 00:21:27,537
- Now we're even.
- I didn't need help.
365
00:21:27,537 --> 00:21:28,747
Not what it looked like.
366
00:21:28,747 --> 00:21:30,457
[frustrated grunt]
367
00:21:37,547 --> 00:21:39,132
Why are you following me?
368
00:21:39,132 --> 00:21:41,051
We're both going
to the same zoo, remember?
369
00:21:42,385 --> 00:21:45,221
You think I want anything
to do with you after the shit you pulled?
370
00:21:45,221 --> 00:21:46,806
The shit I pulled?
371
00:21:46,806 --> 00:21:48,767
I didn't join the Last Men.
372
00:21:50,894 --> 00:21:51,770
No.
373
00:21:52,896 --> 00:21:57,067
You were too busy stabbing me in the back
in front of everyone that mattered to me.
374
00:21:57,859 --> 00:22:00,195
[uneasy music playing]
375
00:22:06,826 --> 00:22:07,786
You're right.
376
00:22:12,749 --> 00:22:13,917
I'm sorry.
377
00:22:14,626 --> 00:22:17,003
[uneasy music swells]
378
00:22:30,308 --> 00:22:32,769
Why do you care about him so much, anyway?
379
00:22:35,105 --> 00:22:35,939
Gus.
380
00:22:38,233 --> 00:22:39,567
Because I help hybrids.
381
00:22:40,193 --> 00:22:41,027
No.
382
00:22:41,903 --> 00:22:42,904
This is different.
383
00:22:46,199 --> 00:22:47,992
His mom's alive, Tiger.
384
00:22:49,035 --> 00:22:49,911
I talked to her.
385
00:22:51,413 --> 00:22:53,039
She asked me to get this to him.
386
00:22:53,039 --> 00:22:55,750
Yeah, that still doesn't
answer my question.
387
00:22:55,750 --> 00:22:57,085
Don't you get it?
388
00:22:57,585 --> 00:22:59,212
Gus was looking for his mom.
389
00:22:59,921 --> 00:23:01,589
They deserve to be together.
390
00:23:01,589 --> 00:23:03,508
If I can help to make that happen,
391
00:23:03,508 --> 00:23:06,052
maybe for once I'll have done
some good in this world.
392
00:23:06,052 --> 00:23:08,346
That is such self-righteous bullshit.
393
00:23:09,556 --> 00:23:10,557
Say that again.
394
00:23:16,688 --> 00:23:17,689
[softly] Okay.
395
00:23:21,192 --> 00:23:22,652
I see what's going on now.
396
00:23:22,652 --> 00:23:24,487
What are you talking about?
397
00:23:24,487 --> 00:23:25,822
This isn't about Gus.
398
00:23:27,073 --> 00:23:28,533
This is about your sister.
399
00:23:30,743 --> 00:23:33,288
You think if you can help
reunite Gus with his mom,
400
00:23:33,288 --> 00:23:36,040
then maybe you finally have
a chance of finding Wendy.
401
00:23:44,299 --> 00:23:45,175
Okay, then.
402
00:23:45,175 --> 00:23:46,342
Let's go.
403
00:23:46,342 --> 00:23:47,427
I already told you-
404
00:23:47,427 --> 00:23:49,762
Just shut up
and let me do the right thing, okay?
405
00:23:49,762 --> 00:23:50,722
[explosion booms]
406
00:23:53,933 --> 00:23:55,518
Just me and you, huh?
407
00:23:56,561 --> 00:23:57,687
Not just you and me.
408
00:23:59,689 --> 00:24:00,690
Pony,
409
00:24:01,983 --> 00:24:02,984
Rhino,
410
00:24:03,985 --> 00:24:05,028
and all the others.
411
00:24:06,029 --> 00:24:07,530
- You mean...
- That's right.
412
00:24:08,406 --> 00:24:10,408
[rousing, spirited music playing]
413
00:24:11,201 --> 00:24:12,202
Give the order.
414
00:24:13,244 --> 00:24:16,289
[music intensifying]
415
00:24:17,332 --> 00:24:18,833
[unsettling music playing]
416
00:24:18,833 --> 00:24:19,792
Wendy?
417
00:24:25,173 --> 00:24:26,758
Finn! Wendy!
418
00:24:42,524 --> 00:24:44,526
[delicate, aching music playing]
419
00:25:01,960 --> 00:25:03,962
[tremulous gasp]
420
00:25:04,796 --> 00:25:05,797
Roy.
421
00:25:16,724 --> 00:25:18,226
[ragged breathing]
422
00:25:37,829 --> 00:25:39,497
[steely, resolute music builds]
423
00:25:56,598 --> 00:25:58,099
[flames roaring]
424
00:26:09,819 --> 00:26:11,529
[resolute music trails off]
425
00:26:13,197 --> 00:26:15,575
- Earl, get ready! We're gonna pull you up!
- Okay.
426
00:26:16,284 --> 00:26:18,953
[kids cooing]
427
00:26:21,080 --> 00:26:22,206
- Uh-huh.
- Hey!
428
00:26:22,206 --> 00:26:23,791
- [Earl gasps]
- [Maya grunts]
429
00:26:23,791 --> 00:26:24,876
[Hulk] Stop right there!
430
00:26:28,379 --> 00:26:30,798
Let's make this nice and easy.
431
00:26:30,798 --> 00:26:31,758
[slingshot thwips]
432
00:26:33,468 --> 00:26:36,054
We prefer to do things the hard way.
433
00:26:36,054 --> 00:26:37,013
[Hulk] You.
434
00:26:38,139 --> 00:26:39,265
Traitor.
435
00:26:41,809 --> 00:26:43,144
Or should I say,
436
00:26:44,020 --> 00:26:45,355
the hybrid catcher?
437
00:26:45,355 --> 00:26:48,399
Nobody gets to call me that ever again.
438
00:26:51,027 --> 00:26:52,570
Get the kids.
439
00:26:52,570 --> 00:26:53,738
[menacing music playing]
440
00:26:53,738 --> 00:26:55,239
[Jepp, Hulk snarl]
441
00:26:55,239 --> 00:26:56,574
[frantic vocalizing]
442
00:26:58,159 --> 00:26:59,118
[Last Man] Hey!
443
00:27:02,497 --> 00:27:03,331
[forceful blow]
444
00:27:04,874 --> 00:27:05,875
Gus?
445
00:27:06,626 --> 00:27:07,627
Gus?
446
00:27:08,294 --> 00:27:09,837
Gus, where are you?
447
00:27:13,341 --> 00:27:14,175
[Aimee] Pigtail?
448
00:27:14,175 --> 00:27:16,344
[poignant, emotional piano music playing]
449
00:27:17,679 --> 00:27:18,513
Mom?
450
00:27:18,513 --> 00:27:19,639
[chuckles]
451
00:27:21,307 --> 00:27:22,308
Come here.
452
00:27:27,105 --> 00:27:28,439
- I'm here.
- I love you.
453
00:27:32,026 --> 00:27:35,238
- Where are the others? Are they safe?
- Heading to the south gate.
454
00:27:36,155 --> 00:27:37,865
Well, we'll find them. Okay?
455
00:27:38,491 --> 00:27:39,742
Look what they did.
456
00:27:40,993 --> 00:27:42,704
This was our home.
457
00:27:42,704 --> 00:27:44,872
This is just bricks and concrete.
458
00:27:45,623 --> 00:27:47,875
Home is wherever we're all together.
459
00:27:49,043 --> 00:27:50,503
Let's go. Come on.
460
00:27:52,255 --> 00:27:53,756
[distressing music playing]
461
00:27:56,217 --> 00:27:57,802
[kids straining]
462
00:28:13,192 --> 00:28:14,193
[Last Man] I got him!
463
00:28:14,777 --> 00:28:16,446
[Last Men flailing, grunting]
464
00:28:17,488 --> 00:28:19,282
[Jepp groaning]
465
00:28:19,282 --> 00:28:20,908
[knife blade whistles]
466
00:28:20,908 --> 00:28:23,411
[Jepp straining]
467
00:28:29,834 --> 00:28:31,753
[determined bellow]
468
00:28:35,423 --> 00:28:36,924
[Jepp yells]
469
00:28:41,137 --> 00:28:42,847
[Earl brays in panic]
470
00:28:46,309 --> 00:28:47,143
[chuckles]
471
00:28:47,143 --> 00:28:49,228
[wheezing, struggling]
472
00:28:50,938 --> 00:28:51,939
Not bad.
473
00:28:54,776 --> 00:28:57,945
[gentle, wondrous music playing]
474
00:28:58,529 --> 00:29:00,198
[cheerfully grunting in rhythm]
475
00:29:00,198 --> 00:29:01,282
[Jepp] Come on.
476
00:29:03,826 --> 00:29:05,620
Gus, is that the guy?
477
00:29:05,620 --> 00:29:06,704
Yeah.
478
00:29:07,580 --> 00:29:09,624
Everybody, meet Jepp.
479
00:29:09,624 --> 00:29:10,875
Jepp, meet everybody.
480
00:29:11,459 --> 00:29:12,585
Hey.
481
00:29:13,419 --> 00:29:16,088
Okay, let's get out of here. Come on.
482
00:29:17,340 --> 00:29:19,342
[tense music playing]
483
00:29:25,389 --> 00:29:27,016
Wait. Where's Wendy?
484
00:29:27,892 --> 00:29:28,935
She went back for you.
485
00:29:30,144 --> 00:29:31,938
[Jepp] After I get all of you to safety,
486
00:29:33,314 --> 00:29:34,690
I'll come back for her.
487
00:29:37,026 --> 00:29:38,069
I promise.
488
00:29:40,321 --> 00:29:41,280
All right, listen up.
489
00:29:41,280 --> 00:29:46,327
On the count of three, we are gonna
run like hell and get on that bus.
490
00:29:46,327 --> 00:29:49,831
- One, two, three. Let's go!
- [kids] One, two, three!
491
00:29:50,998 --> 00:29:53,292
[sweeping, triumphant music playing]
492
00:30:03,970 --> 00:30:05,721
Everybody, grab a seat.
493
00:30:05,721 --> 00:30:07,348
Come on, come on, come on.
494
00:30:11,769 --> 00:30:12,854
Let's go.
495
00:30:15,022 --> 00:30:16,023
Okay.
496
00:30:24,156 --> 00:30:26,242
[Last Man] They're coming in
for another run!
497
00:30:27,076 --> 00:30:28,494
Incoming!
498
00:30:30,830 --> 00:30:32,832
I'm hit! You guys hold on!
499
00:30:32,832 --> 00:30:33,749
We're good!
500
00:30:33,749 --> 00:30:35,543
Rufus, Bertha's hit!
501
00:30:36,043 --> 00:30:38,254
I can't hold her! We gotta fall back!
502
00:30:38,254 --> 00:30:39,630
Not yet!
503
00:30:40,214 --> 00:30:41,799
I came here for that tank!
504
00:30:41,799 --> 00:30:44,218
[Dolly] It's your funeral,
you crazy bastard.
505
00:30:44,218 --> 00:30:45,928
I ain't leaving without it!
506
00:30:47,013 --> 00:30:49,056
Sir, we've got one more coming in hot!
507
00:30:49,056 --> 00:30:50,641
[excited laughter]
508
00:30:53,144 --> 00:30:55,187
- [Last Man] Load 'em up!
- Gimme!
509
00:30:55,771 --> 00:30:57,481
Don't move, you son of a bitch.
510
00:30:57,481 --> 00:30:59,400
Everybody, stand down!
511
00:30:59,901 --> 00:31:02,445
[pulse-pounding music builds]
512
00:31:08,200 --> 00:31:09,660
[rocket whooshes]
513
00:31:09,660 --> 00:31:10,745
[explosion booms]
514
00:31:10,745 --> 00:31:11,954
[engine spluttering]
515
00:31:12,538 --> 00:31:14,624
[Last Man] There it is! You got it!
516
00:31:19,045 --> 00:31:19,962
[crash echoes]
517
00:31:19,962 --> 00:31:21,464
Hell yeah! Last Men, baby.
518
00:31:22,048 --> 00:31:23,007
You did it, sir.
519
00:31:23,507 --> 00:31:24,425
Yes, I did.
520
00:31:26,344 --> 00:31:28,054
I'll have some men clear out the zoo.
521
00:31:28,054 --> 00:31:30,431
We'll have it up and running in no time.
522
00:31:30,431 --> 00:31:31,849
[Abbot] Why did she do it?
523
00:31:32,350 --> 00:31:36,687
Why did Aimee Eden gas the zoo?
524
00:31:37,521 --> 00:31:39,231
To get us out in the open.
525
00:31:39,231 --> 00:31:40,316
No.
526
00:31:40,942 --> 00:31:45,363
That woman would never harm
any one of those mongrels.
527
00:31:45,363 --> 00:31:47,531
So why did she do it?
528
00:31:51,077 --> 00:31:53,079
[ominous, inscrutable music playing]
529
00:32:00,211 --> 00:32:01,337
[inhales deeply]
530
00:32:06,634 --> 00:32:07,885
It's plastic.
531
00:32:08,636 --> 00:32:10,763
The flowers were a ruse for her to...
532
00:32:13,140 --> 00:32:16,560
Everybody to the zoo now!
533
00:32:16,560 --> 00:32:17,770
Let's go!
534
00:32:17,770 --> 00:32:18,854
[music trails off]
535
00:32:25,027 --> 00:32:28,239
Come on, Adi.
One last door and we're free.
536
00:32:31,909 --> 00:32:35,496
[delicate, sorrowful music playing]
537
00:32:37,248 --> 00:32:39,000
Adi, come on, we're nearly out.
538
00:32:39,000 --> 00:32:40,084
[Dr. Singh] Gus.
539
00:32:43,796 --> 00:32:44,964
Of course.
540
00:32:45,923 --> 00:32:46,924
Gus.
541
00:32:50,678 --> 00:32:55,016
He... He was right in front of me
this whole time.
542
00:32:55,016 --> 00:32:57,518
Don't you see? Gus is special.
543
00:32:58,561 --> 00:33:01,647
- He could be the missing piece.
- Forget it. We can leave now.
544
00:33:01,647 --> 00:33:06,068
A... And we will, I just have to get
Dr. Miller's research from the lab,
545
00:33:06,694 --> 00:33:09,864
and I can make this work.
546
00:33:09,864 --> 00:33:11,407
Why can't you let it go?
547
00:33:11,407 --> 00:33:14,452
Rani, all of this,
548
00:33:14,452 --> 00:33:17,997
everything we've been through,
everything I've done,
549
00:33:18,748 --> 00:33:20,291
it can't be for nothing.
550
00:33:21,709 --> 00:33:22,793
Please, Aditya.
551
00:33:24,128 --> 00:33:26,881
Hey, I'll be right back.
552
00:33:29,675 --> 00:33:31,677
[rapid footsteps receding]
553
00:33:34,263 --> 00:33:36,724
[shallow, shaky breathing]
554
00:33:40,686 --> 00:33:42,688
[sorrowful music fades out]
555
00:33:42,688 --> 00:33:43,856
[wires sparking]
556
00:33:44,356 --> 00:33:45,483
[engine revs]
557
00:33:45,483 --> 00:33:48,110
Ah! Okay. Everybody ready?
558
00:33:48,110 --> 00:33:49,070
[kids] Ready!
559
00:33:49,070 --> 00:33:50,279
Okay.
560
00:33:50,279 --> 00:33:51,363
[grunts]
561
00:33:51,989 --> 00:33:53,949
Foxy, give me a hand.
562
00:33:55,117 --> 00:33:57,286
Okay, to the left and up.
563
00:33:57,286 --> 00:33:58,370
[gearshift creaks]
564
00:33:58,370 --> 00:33:59,497
All right.
565
00:34:00,331 --> 00:34:01,749
Big Man! Look!
566
00:34:01,749 --> 00:34:03,834
[gentle, wondrous music playing]
567
00:34:05,753 --> 00:34:06,962
No way!
568
00:34:07,546 --> 00:34:08,547
Let her on.
569
00:34:16,764 --> 00:34:17,598
[Earl] Mom!
570
00:34:20,726 --> 00:34:21,560
Gus.
571
00:34:27,733 --> 00:34:29,026
{\an8}[vocalizing] Hi, Mom!
572
00:34:41,497 --> 00:34:42,581
[Aimee, tenderly] Oh!
573
00:34:49,255 --> 00:34:50,339
[whispers] Thank you.
574
00:34:53,801 --> 00:34:54,885
Come here!
575
00:34:55,928 --> 00:34:58,347
Okay, hold on to your hats. Let's go.
576
00:34:59,306 --> 00:35:03,102
[narrator] There are these moments
we cherish for the rest of our lives,
577
00:35:03,102 --> 00:35:05,437
the times when everything comes together.
578
00:35:05,437 --> 00:35:07,523
[dramatic music playing]
579
00:35:07,523 --> 00:35:08,607
[Abbot huffing]
580
00:35:35,259 --> 00:35:36,260
Dang it.
581
00:35:37,303 --> 00:35:38,304
[panting heavily]
582
00:35:51,942 --> 00:35:53,736
["The Last Man on Earth"
by Wolf Alice playing]
583
00:35:53,736 --> 00:35:56,071
[narrator] And there are other moments,
584
00:35:56,071 --> 00:35:58,490
the ones that we wish we could forget.
585
00:35:58,490 --> 00:36:02,411
♪ Who are you to ask for anything more? ♪
586
00:36:04,079 --> 00:36:04,914
[soft moan]
587
00:36:04,914 --> 00:36:10,544
♪ Do you wait for your dancing lessons
To be sent from God? ♪
588
00:36:10,544 --> 00:36:13,672
[Dr. Singh, bitterly] No! No! No!
589
00:36:16,342 --> 00:36:19,345
♪ You'd like his light to shine on you ♪
590
00:36:20,554 --> 00:36:22,848
Rani, it's all gone!
591
00:36:25,434 --> 00:36:29,521
♪ You've really missed a trick
When it comes to love ♪
592
00:36:31,565 --> 00:36:33,859
♪ Always seeking what you don't have ♪
593
00:36:33,859 --> 00:36:39,573
♪ Like what you do ain't enough ♪
594
00:36:43,035 --> 00:36:45,746
♪ You'd like a light to shine on you ♪
595
00:36:45,746 --> 00:36:47,039
[whimpering]
596
00:36:48,165 --> 00:36:49,541
[halting, piteous moans]
597
00:36:53,045 --> 00:36:59,802
♪ And every book you take
And you dust off from the shelf ♪
598
00:36:59,802 --> 00:37:02,888
♪ Has lines between lines ♪
599
00:37:02,888 --> 00:37:07,351
♪ Between lines ♪
600
00:37:08,269 --> 00:37:11,063
♪ That you read about yourself ♪
601
00:37:14,817 --> 00:37:17,486
♪ But does a light shine on you? ♪
602
00:37:25,369 --> 00:37:28,414
♪ And when your friends are talking ♪
603
00:37:28,414 --> 00:37:31,375
♪ You hardly hear a word ♪
604
00:37:31,375 --> 00:37:34,044
♪ You were the first person here ♪
605
00:37:38,215 --> 00:37:40,301
♪ And the last man on the earth ♪
606
00:37:40,301 --> 00:37:41,218
[Bobby grunting]
607
00:37:42,011 --> 00:37:43,220
[wonderingly] Oh.
608
00:37:43,220 --> 00:37:45,306
What the hell are you supposed to be?
609
00:37:46,682 --> 00:37:47,975
Am Bobby.
610
00:37:53,439 --> 00:37:58,152
♪ Who are you to ask for anything else? ♪
611
00:37:59,528 --> 00:38:00,738
Hey, Bobby.
612
00:38:00,738 --> 00:38:03,907
You wouldn't happen to know
where they keep the tank, would you?
613
00:38:04,908 --> 00:38:05,743
Uh-huh.
614
00:38:05,743 --> 00:38:06,952
Yes.
615
00:38:06,952 --> 00:38:08,078
Okay, then.
616
00:38:11,415 --> 00:38:14,293
♪ Let the light shine on you ♪
617
00:38:19,798 --> 00:38:24,094
♪ Let it shine... ♪
618
00:38:24,094 --> 00:38:25,304
This ain't over.
619
00:38:25,304 --> 00:38:27,306
♪ ...on you ♪
620
00:38:29,475 --> 00:38:30,601
Let's go!
621
00:38:32,561 --> 00:38:38,400
♪ Let it shine on you ♪
622
00:38:38,400 --> 00:38:40,361
Next stop, Yellowstone!
623
00:38:40,361 --> 00:38:42,029
[kids] Yellowstone!
624
00:38:42,029 --> 00:38:44,239
[excited whooping, hollering]
625
00:38:50,579 --> 00:38:52,581
{\an8}♪ And when your friends are talking ♪
626
00:38:52,581 --> 00:38:53,791
{\an8}[jarring stinger]
627
00:38:53,791 --> 00:38:56,585
{\an8}♪ You hardly hear a word ♪
628
00:38:56,585 --> 00:38:59,421
{\an8}♪ You were the first person here ♪
629
00:39:03,300 --> 00:39:06,345
{\an8}♪ And the last man on the earth ♪
630
00:39:15,312 --> 00:39:17,398
[sweeping, suspenseful
outro music playing]