1 00:00:11,137 --> 00:00:13,264 ["Little Daisy" by Lenny Roybal playing] 2 00:00:13,264 --> 00:00:14,348 [gravel crunching] 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,478 - ♪ Little daisy ♪ - [hand brake sets] 4 00:00:18,478 --> 00:00:21,147 - [vehicle door opens, closes] - ♪ Lying in a field of gray ♪ 5 00:00:21,147 --> 00:00:24,734 [narrator] There are times in our lives when big things happen. 6 00:00:24,734 --> 00:00:28,446 Some we notice, like a birth, a death, 7 00:00:28,446 --> 00:00:29,906 but some we don't, 8 00:00:29,906 --> 00:00:33,785 just little things that don't seem all that special while they're happening. 9 00:00:33,785 --> 00:00:35,828 Look at how charming this place is. 10 00:00:35,828 --> 00:00:36,871 But we're late. 11 00:00:36,871 --> 00:00:37,955 Shush. We're not late. 12 00:00:37,955 --> 00:00:39,332 It's 10 past. 13 00:00:39,999 --> 00:00:41,959 - They have a little bell. - Hey. No. 14 00:00:41,959 --> 00:00:43,336 I love a little bell. 15 00:00:43,336 --> 00:00:45,046 - [rings bell] - No. Rani, please. Oh God. 16 00:00:45,630 --> 00:00:47,673 [proprietor] That's the bell, Herb! 17 00:00:48,174 --> 00:00:50,676 Yes, Edna. I heard it too. 18 00:00:50,676 --> 00:00:52,845 Hello there! Welcome. 19 00:00:52,845 --> 00:00:54,847 Now. You must be Rani. 20 00:00:54,847 --> 00:00:56,516 Oh, I'm... Rani. 21 00:00:57,016 --> 00:00:59,477 "Ah-di-di." Am I pronouncing that right? 22 00:00:59,477 --> 00:01:01,104 Ah-di-tya. That's it. 23 00:01:01,104 --> 00:01:02,105 Ah-di-tya. 24 00:01:02,105 --> 00:01:05,108 - We were about to close. - [Dr. Singh] I'm terribly sorry. 25 00:01:05,108 --> 00:01:07,568 The traffic coming up from Hanover was awful. 26 00:01:07,568 --> 00:01:11,405 Yeah. Well, you won't have that problem around here. 27 00:01:12,532 --> 00:01:14,450 [Edna] That's the joy of country life. 28 00:01:14,450 --> 00:01:15,409 [Dr. Singh] Yeah. 29 00:01:17,036 --> 00:01:18,788 - I'm so glad we're doing this. - Me too. 30 00:01:18,788 --> 00:01:20,414 First trip away together. 31 00:01:25,753 --> 00:01:27,171 We have a clawfoot tub. 32 00:01:27,171 --> 00:01:28,339 What? 33 00:01:28,339 --> 00:01:30,508 [playful laughter] 34 00:01:33,010 --> 00:01:34,053 Is that Ganesh? 35 00:01:34,053 --> 00:01:37,974 Oh yeah. My mom gave it to me when I went away to college. 36 00:01:37,974 --> 00:01:41,185 She said I should have a little piece of home. 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,896 To keep me centered. 38 00:01:44,438 --> 00:01:45,940 [insects chirring in distance] 39 00:01:47,066 --> 00:01:47,900 May I? 40 00:01:56,868 --> 00:01:57,869 [Rani, softly] Hmm. 41 00:02:01,956 --> 00:02:03,958 [gentle, reverential music playing] 42 00:02:13,926 --> 00:02:15,511 To watch over us. 43 00:02:16,637 --> 00:02:17,638 Hmm. 44 00:02:24,770 --> 00:02:25,688 [startling fluttering] 45 00:02:25,688 --> 00:02:27,565 - What-- - What the hell was that? 46 00:02:27,565 --> 00:02:29,400 It's okay. I'm sure it was nothing. 47 00:02:29,400 --> 00:02:31,819 - "Nothing" just flew right by my face! - Oh no! 48 00:02:31,819 --> 00:02:32,904 It's... 49 00:02:34,614 --> 00:02:35,573 It's just a bat. 50 00:02:35,573 --> 00:02:37,325 Don't they carry rabies? 51 00:02:37,325 --> 00:02:41,621 Well, the chances of contracting rabies from a bat are very, very small. 52 00:02:41,621 --> 00:02:44,790 - We should get Herb and Edna. - They're probably sleeping already. 53 00:02:44,790 --> 00:02:47,335 Then what do we do? Oh, I cannot believe you're doing this. 54 00:02:47,335 --> 00:02:50,421 It's okay, I'm not going to hurt you. Just hold still. 55 00:02:50,421 --> 00:02:51,923 - Okay, I think I got it. - You think? 56 00:02:51,923 --> 00:02:54,634 Just I... Come on, open the door! Quick! Come on! 57 00:02:54,634 --> 00:02:55,718 [Dr. Singh grunts] 58 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 [gentle, mysterious music playing] 59 00:03:04,560 --> 00:03:05,770 [Dr. Singh yelps] 60 00:03:05,770 --> 00:03:07,563 [playfully imitating explosion] 61 00:03:07,563 --> 00:03:09,690 You're safe. He's free. Huh? 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,194 [giggling] 63 00:03:20,201 --> 00:03:21,202 [Rani] Hmm. 64 00:03:23,329 --> 00:03:25,915 I know we just started seeing each other, 65 00:03:25,915 --> 00:03:30,002 but I was just wondering if maybe... 66 00:03:31,420 --> 00:03:34,131 perhaps we could go on more trips together? 67 00:03:34,840 --> 00:03:36,634 You know, after this one... 68 00:03:38,636 --> 00:03:39,637 ever. 69 00:03:41,055 --> 00:03:42,056 [clears throat] 70 00:03:44,267 --> 00:03:47,937 And possibly have more silly encounters with little creatures in our room? 71 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 Exactly. 72 00:03:53,651 --> 00:03:54,527 [Rani chuckles] 73 00:03:59,323 --> 00:04:00,283 [narrator] It's true. 74 00:04:00,283 --> 00:04:03,828 Some things seem so small at the time, 75 00:04:03,828 --> 00:04:07,748 it's only long after, when we look back, that we notice them. 76 00:04:07,748 --> 00:04:10,459 The moments when things came together... 77 00:04:10,459 --> 00:04:12,545 [low rattling] 78 00:04:14,171 --> 00:04:16,674 ...and the moments they fell apart. 79 00:04:17,758 --> 00:04:18,759 [Rani grunts] 80 00:04:21,012 --> 00:04:23,014 [indistinct radio chatter] 81 00:04:23,681 --> 00:04:24,682 [frustrated grunt] 82 00:04:24,682 --> 00:04:26,767 [panting] 83 00:04:39,030 --> 00:04:41,032 [inscrutable music playing] 84 00:04:43,034 --> 00:04:45,036 [distant rumbling] 85 00:04:47,246 --> 00:04:49,749 [rumbling intensifies] 86 00:04:49,749 --> 00:04:51,917 [plane whooshing] 87 00:05:00,801 --> 00:05:02,845 [Aimee over radio] Hola, military guy. 88 00:05:04,347 --> 00:05:05,348 Miss me? 89 00:05:06,432 --> 00:05:08,434 [intense, suspenseful music playing] 90 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 Aimee Eden. 91 00:05:11,270 --> 00:05:13,898 So you've made some friends, I see. 92 00:05:14,523 --> 00:05:16,776 Have you come back to try again? 93 00:05:17,693 --> 00:05:21,155 Maybe this time you'll be able to save your little rodents. 94 00:05:21,155 --> 00:05:22,865 I'll make this quick. 95 00:05:23,574 --> 00:05:25,701 You have my children and my home, 96 00:05:25,701 --> 00:05:26,911 but if you leave now, 97 00:05:26,911 --> 00:05:30,039 I won't embarrass you in front of all your little buddies. 98 00:05:30,039 --> 00:05:31,123 [snide chuckle] 99 00:05:33,209 --> 00:05:35,753 I do admire your gusto, Miss Eden. 100 00:05:35,753 --> 00:05:39,507 Need I remind you, you did lose the zoo fair and square. 101 00:05:40,007 --> 00:05:42,134 I don't know if I'd be so impressed with myself. 102 00:05:42,718 --> 00:05:46,347 It took you and your entire army to beat me and my 12 kids. 103 00:05:46,347 --> 00:05:49,350 Not how I'd like to be remembered in the history books. 104 00:05:49,350 --> 00:05:51,102 [Last Men snickering] 105 00:05:56,857 --> 00:05:59,360 Dear woman, when I'm done with you-- 106 00:05:59,360 --> 00:06:02,696 Oh General. I get the feeling you've never properly done a woman. 107 00:06:04,740 --> 00:06:07,118 Have you ever had to deal with termites? 108 00:06:07,952 --> 00:06:09,954 They're nasty little pests. 109 00:06:11,205 --> 00:06:14,458 They get in your walls and your foundations. 110 00:06:15,292 --> 00:06:18,963 Before you know it, they've infested your entire home. 111 00:06:18,963 --> 00:06:21,715 But they're surprisingly easy to get rid of. 112 00:06:22,216 --> 00:06:25,428 All you need is a few bug bombs. 113 00:06:25,428 --> 00:06:27,513 [plane buzzing overhead] 114 00:06:30,766 --> 00:06:34,145 [adventurous, rousing music playing] 115 00:06:58,836 --> 00:06:59,837 [both grunt] 116 00:07:00,921 --> 00:07:02,923 [barrel whistling] 117 00:07:07,344 --> 00:07:09,013 - [glass shattering] - [Last Man] Look out! 118 00:07:12,850 --> 00:07:14,852 - [klaxon wailing] - [Last Men coughing] 119 00:07:17,605 --> 00:07:18,689 Are those... 120 00:07:18,689 --> 00:07:20,149 Purple flowers! 121 00:07:20,149 --> 00:07:22,610 It's a chemical attack! 122 00:07:22,610 --> 00:07:26,530 - Everybody get out! Now! - [Last Man 1] Purple flowers! Go! 123 00:07:26,530 --> 00:07:29,742 - Move! - [Last Man 2] Let's get out of here! 124 00:07:31,118 --> 00:07:33,120 [panicked clamoring] 125 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 [plane buzzing] 126 00:07:39,668 --> 00:07:41,879 Why are they flying so low? 127 00:07:41,879 --> 00:07:44,256 Damn it! We gotta break me out of here. 128 00:07:44,256 --> 00:07:45,466 Gus, see that crowbar? 129 00:07:45,466 --> 00:07:47,718 Kind of looks like a snake. Grab it for me. 130 00:07:47,718 --> 00:07:49,595 - Maybe we can just-- - I don't see a hacksaw. 131 00:07:49,595 --> 00:07:51,722 - But what if-- - Gus, we haven't got time to argue. 132 00:07:51,722 --> 00:07:53,557 Maybe we can just pick the lock. 133 00:07:54,308 --> 00:07:55,601 Not bad, kid. 134 00:07:56,268 --> 00:07:57,895 Not bad at all. 135 00:07:59,480 --> 00:08:00,856 The hybrids escaped! 136 00:08:00,856 --> 00:08:03,567 They must be somewhere in the zoo still! 137 00:08:03,567 --> 00:08:04,485 Find them! 138 00:08:05,152 --> 00:08:06,362 You two. Come with me. 139 00:08:06,362 --> 00:08:10,533 You. Make sure Zhang knows nothing about any of this. 140 00:08:11,158 --> 00:08:12,159 Johnny! 141 00:08:13,953 --> 00:08:14,828 Johnny. 142 00:08:16,747 --> 00:08:20,709 The wolves are scratching at the door. I could really use your help. 143 00:08:21,293 --> 00:08:23,045 Now, are you with me? 144 00:08:24,088 --> 00:08:25,506 [yelling] Are you with me? 145 00:08:26,632 --> 00:08:28,634 - What do you want me to do? - Find the doctor. 146 00:08:28,634 --> 00:08:30,553 Take him to Evergreen. He'll be safe there. 147 00:08:31,262 --> 00:08:32,263 Go! 148 00:08:36,183 --> 00:08:37,226 [plane buzzing] 149 00:08:38,519 --> 00:08:40,521 [overlapping indistinct chatter] 150 00:08:46,360 --> 00:08:47,403 Air Lords. 151 00:08:48,821 --> 00:08:54,159 Aimee Eden, I will find you and every mother-loving last one of your mongrels, 152 00:08:54,159 --> 00:08:58,622 and I will make you pray you died of the Sick. 153 00:08:59,915 --> 00:09:02,167 [lieutenant] Why? You don't need the zoo anymore. 154 00:09:02,167 --> 00:09:03,961 We should fall back to Evergreen too. 155 00:09:04,670 --> 00:09:05,504 No. 156 00:09:06,463 --> 00:09:09,883 I will not lose a single brick of the zoo, not to anyone, 157 00:09:10,551 --> 00:09:12,553 and especially not to that woman. 158 00:09:13,345 --> 00:09:14,305 Let's go! 159 00:09:14,888 --> 00:09:16,932 [menacing music playing] 160 00:09:16,932 --> 00:09:18,851 Let's go! Clear out! 161 00:09:18,851 --> 00:09:20,936 Take up city positions. 162 00:09:20,936 --> 00:09:22,271 Let's go! Clear out! 163 00:09:23,272 --> 00:09:24,523 Eyes to the sky! 164 00:09:30,988 --> 00:09:32,990 [Rufus] Yee-haw! 165 00:09:33,866 --> 00:09:35,242 They're evacuating! 166 00:09:35,242 --> 00:09:36,368 [laughs] 167 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 [Dolly] Good luck, Aimee. 168 00:09:51,842 --> 00:09:53,135 [plane zooming by] 169 00:09:53,135 --> 00:09:54,053 Whoa. 170 00:09:54,928 --> 00:09:55,846 Are those airplanes? 171 00:09:55,846 --> 00:09:58,265 [Last Man over radio] All units, aerial assault in progress. 172 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 I've never actually seen one before. 173 00:10:01,018 --> 00:10:02,311 Time for phase two! 174 00:10:05,939 --> 00:10:07,775 - [Becky] Hold on! - [Jordan] The hell was that? 175 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 You okay? 176 00:10:10,611 --> 00:10:12,154 [plane approaching] 177 00:10:13,906 --> 00:10:14,823 [Last Man] Incoming! 178 00:10:16,659 --> 00:10:17,993 [Jordan] Shit! Sergeant's jeep! 179 00:10:17,993 --> 00:10:18,911 Whoo! 180 00:10:18,911 --> 00:10:20,162 [laughing] 181 00:10:20,162 --> 00:10:22,164 They’re targeting the trucks. We gotta move. 182 00:10:23,248 --> 00:10:24,750 [barrel whistling in freefall] 183 00:10:24,750 --> 00:10:25,834 [explosion booms] 184 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 [Becky yelps] Wait! Wait for us! 185 00:10:30,506 --> 00:10:32,758 - [Jordan] Hey! Wait! - [Becky] No, come back! 186 00:10:33,300 --> 00:10:34,510 [driver] Get outta here! 187 00:10:34,510 --> 00:10:36,595 [tense, exciting music playing] 188 00:10:44,812 --> 00:10:46,313 [Becky] Oh! Come on! 189 00:10:52,152 --> 00:10:53,821 [Jordan] What are they dropping? 190 00:10:53,821 --> 00:10:56,198 - I think they're junk bombs. - Junk bombs? 191 00:10:56,740 --> 00:10:58,951 Whatever crap that became useless after the Great Crumble. 192 00:11:00,828 --> 00:11:03,247 We have to keep going. We have to get to the zoo. 193 00:11:05,290 --> 00:11:06,250 Hey! Hey! 194 00:11:07,835 --> 00:11:08,752 [Becky] Hey! 195 00:11:09,670 --> 00:11:10,754 What are you doing? 196 00:11:11,797 --> 00:11:13,507 She's the leader of the Animal Army. 197 00:11:13,507 --> 00:11:15,092 We're alone out here. 198 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 - Jordan. - They killed my dad, Becky! 199 00:11:18,679 --> 00:11:20,431 [fraught, dramatic music playing] 200 00:11:25,227 --> 00:11:26,061 Don't shoot her. 201 00:11:27,020 --> 00:11:29,690 - Stick to the plan. Take her to the zoo. - [Jordan] No. 202 00:11:29,690 --> 00:11:31,150 [Jordan breathing unevenly] 203 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 You've never killed anyone before, Jordan. 204 00:11:35,529 --> 00:11:36,947 You shouldn't start now. 205 00:11:37,865 --> 00:11:39,408 First time for everything. 206 00:11:39,950 --> 00:11:41,493 [dramatic music swells] 207 00:11:43,162 --> 00:11:45,831 - [knife blade rasps] - What the hell are you doing? 208 00:11:45,831 --> 00:11:47,541 I can't let you kill my friend. 209 00:11:47,541 --> 00:11:48,625 [Jordan] Huh?! 210 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 You're Animal Army too. 211 00:11:55,090 --> 00:11:56,550 [breathes heavily] 212 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 [blade slicing] 213 00:12:08,228 --> 00:12:11,398 Glad you finally came to your senses. What are we gonna do with him? 214 00:12:11,398 --> 00:12:13,150 - Get the hell away from me. - What? 215 00:12:13,150 --> 00:12:16,028 Just because I saved your ass doesn't mean we're cool. 216 00:12:18,155 --> 00:12:20,657 Now get out of here before I change my mind. 217 00:12:35,214 --> 00:12:36,173 Jordan. 218 00:12:36,173 --> 00:12:37,216 [Jordan] Don't. 219 00:12:38,550 --> 00:12:39,676 Look, you're right. 220 00:12:39,676 --> 00:12:42,012 I was in the Animal Army, but I'm not anymore. 221 00:12:44,223 --> 00:12:47,309 I'm just trying to rescue someone Abbot's holding at the zoo. 222 00:12:49,102 --> 00:12:50,604 - A hybrid. - Yes. 223 00:12:51,855 --> 00:12:53,690 But more importantly, a friend. 224 00:12:54,191 --> 00:12:56,443 And I have to get to him before it's too late. 225 00:12:56,944 --> 00:12:58,320 [Jordan] I can't believe this. 226 00:12:59,822 --> 00:13:03,909 Everything you told me... was a lie. 227 00:13:03,909 --> 00:13:04,993 No. 228 00:13:07,204 --> 00:13:08,497 Not everything. 229 00:13:10,415 --> 00:13:12,167 You're a good guy, Jordan. 230 00:13:13,794 --> 00:13:16,296 You don't have to be here to keep your family safe. 231 00:13:20,425 --> 00:13:21,844 Did you kill my dad? 232 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 I don't know. 233 00:13:30,060 --> 00:13:31,061 I have to go. 234 00:13:33,939 --> 00:13:35,566 [music swells, trails off] 235 00:13:43,323 --> 00:13:46,743 [Birdie] I wanted to understand how this indigenous village sustained longevity. 236 00:13:46,743 --> 00:13:48,245 [Johnny] Dr. Singh! 237 00:13:48,245 --> 00:13:51,248 - We gotta go! - [Birdie] Was it something in their diet? 238 00:13:51,248 --> 00:13:52,749 - We collected water... - Doc. 239 00:13:52,749 --> 00:13:55,210 - ...plant, animal samples... - I need you to come with me. 240 00:13:55,210 --> 00:13:57,963 - I was so sure. - ...which you will see in the literature. 241 00:13:59,131 --> 00:14:00,257 I'm sorry? 242 00:14:01,884 --> 00:14:03,010 The cure. 243 00:14:03,760 --> 00:14:04,845 It failed. 244 00:14:04,845 --> 00:14:07,180 Yeah. We're under attack and we got to go. 245 00:14:07,180 --> 00:14:09,766 [spluttering] No. This is more important! 246 00:14:09,766 --> 00:14:13,520 I just need to find the... the missing link, the right piece, 247 00:14:13,520 --> 00:14:14,813 the right DNA. 248 00:14:14,813 --> 00:14:17,024 Your wife is more important. 249 00:14:18,609 --> 00:14:20,736 I'm gonna get you and Rani somewhere safe. 250 00:14:20,736 --> 00:14:22,195 - Okay? - Yes, of course. 251 00:14:22,195 --> 00:14:23,864 - Rani. Yeah, okay. - Yeah. 252 00:14:23,864 --> 00:14:25,741 Of course. What about my research? 253 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 Someone will come back for that. 254 00:14:28,744 --> 00:14:30,746 [grunting groggily] 255 00:14:39,713 --> 00:14:42,257 - [body thuds] - [metal clanging] 256 00:14:43,467 --> 00:14:44,843 [groans] 257 00:14:44,843 --> 00:14:46,929 [door creaks open] 258 00:14:48,722 --> 00:14:50,599 [muttering indistinctly] 259 00:14:52,517 --> 00:14:53,727 Where the hell are they? 260 00:14:54,519 --> 00:14:56,897 I don't know. They escaped. 261 00:14:59,566 --> 00:15:01,068 But I'm gonna find them. 262 00:15:01,693 --> 00:15:03,028 And I swear when I do, 263 00:15:04,321 --> 00:15:06,740 I'm gonna make their lives a living hell. 264 00:15:06,740 --> 00:15:09,576 [ominous music builds] 265 00:15:09,576 --> 00:15:10,744 Wait a minute. 266 00:15:11,870 --> 00:15:13,038 It's you. 267 00:15:13,038 --> 00:15:14,581 - [music swells] - You're goddamn right. 268 00:15:14,581 --> 00:15:15,540 [loud clang] 269 00:15:15,540 --> 00:15:17,209 That's it, Jepp. You're free! 270 00:15:17,209 --> 00:15:18,210 [Jepp chuckles] 271 00:15:19,628 --> 00:15:21,546 Ah. I missed you, man. 272 00:15:22,714 --> 00:15:24,257 - I missed you more. - Yeah. 273 00:15:24,967 --> 00:15:26,426 Hey, I got something for you. 274 00:15:28,929 --> 00:15:30,305 It's seen better days, 275 00:15:30,305 --> 00:15:33,433 but I didn't want you to leave that behind. 276 00:15:35,102 --> 00:15:36,103 Thanks, Jepp. 277 00:15:37,104 --> 00:15:39,189 Now, you ready to get out of here? 278 00:15:39,773 --> 00:15:43,068 Yep, once we find my friends. We escaped the Kennels together. 279 00:15:43,068 --> 00:15:45,362 They're heading to the south gate. We'll meet them there. 280 00:15:45,946 --> 00:15:48,198 They'll be fine. Their mom's coming for 'em. 281 00:15:48,198 --> 00:15:50,075 Then we'll all escape together. 282 00:15:50,659 --> 00:15:52,536 Gus, we haven't got time for this. 283 00:15:52,536 --> 00:15:53,954 We need to go. 284 00:15:53,954 --> 00:15:55,414 It's you and me now. 285 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 I am not leaving without them, Big Man. 286 00:15:57,874 --> 00:15:59,918 [quietly resolute music playing] 287 00:16:00,752 --> 00:16:01,962 And neither are you. 288 00:16:04,798 --> 00:16:06,299 All right, Sweet Tooth. 289 00:16:07,968 --> 00:16:09,344 Let's go find your friends. 290 00:16:11,346 --> 00:16:12,931 [Last Man] Let's go. Move it. Move! 291 00:16:14,975 --> 00:16:15,976 [indistinct chatter] 292 00:16:15,976 --> 00:16:17,227 [Hulk exhales heavily] 293 00:16:21,606 --> 00:16:24,609 - [Last Man 1] Is that a door? - [Last Man 2] No one went through here. 294 00:16:30,741 --> 00:16:33,410 Wendy, we have to find another way out. 295 00:16:33,410 --> 00:16:35,704 There is no other way out. 296 00:16:35,704 --> 00:16:37,039 What are we gonna do? 297 00:16:37,039 --> 00:16:38,248 I don't know. 298 00:16:44,379 --> 00:16:46,673 [delicate, curious music playing] 299 00:16:46,673 --> 00:16:48,759 [distant explosions, indistinct chatter] 300 00:17:01,521 --> 00:17:03,690 [plucky, adventurous music playing] 301 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 What is she doing? 302 00:17:24,795 --> 00:17:27,798 [Maya grunting, huffing] 303 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 [gasps] I can pull everybody up! 304 00:17:50,987 --> 00:17:52,656 [adventurous music swells, trails off] 305 00:17:52,656 --> 00:17:54,699 [suspenseful music builds] 306 00:17:54,699 --> 00:17:55,784 Hold tight. 307 00:18:01,081 --> 00:18:02,415 What about Gus? 308 00:18:05,001 --> 00:18:07,379 - I'll find him. You look after the others. - Okay. 309 00:18:07,379 --> 00:18:08,755 We'll meet you there. 310 00:18:09,881 --> 00:18:10,966 Guys, come on. 311 00:18:11,758 --> 00:18:13,218 You ready? You ready? 312 00:18:13,218 --> 00:18:14,261 All right. 313 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 What's going on? 314 00:18:16,513 --> 00:18:18,515 [Johnny] Grab everything you need. You're leaving. 315 00:18:18,515 --> 00:18:19,808 What are you talking about? 316 00:18:21,935 --> 00:18:23,353 You wanted to escape, right? 317 00:18:24,813 --> 00:18:25,939 Now's your chance. 318 00:18:27,232 --> 00:18:28,066 Johnny. 319 00:18:29,568 --> 00:18:31,278 I'm really glad I got to meet you. 320 00:18:33,905 --> 00:18:35,157 Meant a lot to me. 321 00:18:35,657 --> 00:18:37,993 [delicate, poignant music playing] 322 00:18:39,828 --> 00:18:41,538 Helping you get out is the least I can do. 323 00:18:41,538 --> 00:18:45,292 There's an actual war going on. Where on Earth are we supposed to go? 324 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Anywhere is better than here. 325 00:18:47,919 --> 00:18:48,920 Come with us. 326 00:18:50,255 --> 00:18:52,674 Come on, this is your chance to escape too. 327 00:18:55,510 --> 00:18:56,720 My brother needs me. 328 00:19:07,272 --> 00:19:11,401 Adi, this is the day we've waited for. We're getting out of this horrible place. 329 00:19:11,401 --> 00:19:13,653 What about my research? The cure? 330 00:19:13,653 --> 00:19:14,738 Adi... 331 00:19:14,738 --> 00:19:17,073 We don't have any serum, no treatment. 332 00:19:17,073 --> 00:19:19,576 Adi, I don't care about that anymore. Any of it. 333 00:19:20,243 --> 00:19:22,162 Just you. 334 00:19:23,246 --> 00:19:26,583 Rani, if we leave now, we have less than a month together, but if we stay, 335 00:19:26,583 --> 00:19:29,544 I can still find a way to keep you alive. 336 00:19:29,544 --> 00:19:30,921 Adi, this isn't living. 337 00:19:32,088 --> 00:19:38,053 We've been running from fate for nine long years, and I am tired. 338 00:19:38,053 --> 00:19:41,556 I just want us to be together and free. 339 00:19:46,436 --> 00:19:47,437 Gargoyle. 340 00:19:48,772 --> 00:19:49,773 Gargoyle. 341 00:19:54,069 --> 00:19:54,945 Come on. 342 00:19:57,864 --> 00:19:59,783 [music swells] 343 00:19:59,783 --> 00:20:02,994 [strident, martial music playing] 344 00:20:13,004 --> 00:20:15,590 [Last Man 1] Eyes on the sky. Eyes on the sky. Move. 345 00:20:15,590 --> 00:20:16,675 Let's do this. 346 00:20:18,093 --> 00:20:19,636 [indistinct chatter] 347 00:20:36,945 --> 00:20:38,071 Miss Eden. 348 00:20:39,447 --> 00:20:42,158 I'll admit I underestimated you. 349 00:20:42,158 --> 00:20:43,243 General. 350 00:20:44,369 --> 00:20:45,203 We're ready. 351 00:20:45,203 --> 00:20:46,788 [Last Man 2] Target acquired. 352 00:20:49,416 --> 00:20:50,500 Hold. 353 00:20:50,500 --> 00:20:52,210 [plane buzzing] 354 00:20:53,295 --> 00:20:54,296 Hold. 355 00:20:55,463 --> 00:20:56,589 [buzzing intensifies] 356 00:20:58,383 --> 00:20:59,467 Fire! 357 00:21:00,135 --> 00:21:01,177 [rockets whistling] 358 00:21:01,761 --> 00:21:03,263 [explosion booms] 359 00:21:09,060 --> 00:21:10,603 [resounding crash] 360 00:21:10,603 --> 00:21:13,023 Let the rout begin. 361 00:21:13,023 --> 00:21:14,441 [falling barrel whistling] 362 00:21:14,441 --> 00:21:16,526 [tense, distressing music playing] 363 00:21:21,406 --> 00:21:22,782 [Tiger and Becky grunt] 364 00:21:25,702 --> 00:21:27,537 - Now we're even. - I didn't need help. 365 00:21:27,537 --> 00:21:28,747 Not what it looked like. 366 00:21:28,747 --> 00:21:30,457 [frustrated grunt] 367 00:21:37,547 --> 00:21:39,132 Why are you following me? 368 00:21:39,132 --> 00:21:41,051 We're both going to the same zoo, remember? 369 00:21:42,385 --> 00:21:45,221 You think I want anything to do with you after the shit you pulled? 370 00:21:45,221 --> 00:21:46,806 The shit I pulled? 371 00:21:46,806 --> 00:21:48,767 I didn't join the Last Men. 372 00:21:50,894 --> 00:21:51,770 No. 373 00:21:52,896 --> 00:21:57,067 You were too busy stabbing me in the back in front of everyone that mattered to me. 374 00:21:57,859 --> 00:22:00,195 [uneasy music playing] 375 00:22:06,826 --> 00:22:07,786 You're right. 376 00:22:12,749 --> 00:22:13,917 I'm sorry. 377 00:22:14,626 --> 00:22:17,003 [uneasy music swells] 378 00:22:30,308 --> 00:22:32,769 Why do you care about him so much, anyway? 379 00:22:35,105 --> 00:22:35,939 Gus. 380 00:22:38,233 --> 00:22:39,567 Because I help hybrids. 381 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 No. 382 00:22:41,903 --> 00:22:42,904 This is different. 383 00:22:46,199 --> 00:22:47,992 His mom's alive, Tiger. 384 00:22:49,035 --> 00:22:49,911 I talked to her. 385 00:22:51,413 --> 00:22:53,039 She asked me to get this to him. 386 00:22:53,039 --> 00:22:55,750 Yeah, that still doesn't answer my question. 387 00:22:55,750 --> 00:22:57,085 Don't you get it? 388 00:22:57,585 --> 00:22:59,212 Gus was looking for his mom. 389 00:22:59,921 --> 00:23:01,589 They deserve to be together. 390 00:23:01,589 --> 00:23:03,508 If I can help to make that happen, 391 00:23:03,508 --> 00:23:06,052 maybe for once I'll have done some good in this world. 392 00:23:06,052 --> 00:23:08,346 That is such self-righteous bullshit. 393 00:23:09,556 --> 00:23:10,557 Say that again. 394 00:23:16,688 --> 00:23:17,689 [softly] Okay. 395 00:23:21,192 --> 00:23:22,652 I see what's going on now. 396 00:23:22,652 --> 00:23:24,487 What are you talking about? 397 00:23:24,487 --> 00:23:25,822 This isn't about Gus. 398 00:23:27,073 --> 00:23:28,533 This is about your sister. 399 00:23:30,743 --> 00:23:33,288 You think if you can help reunite Gus with his mom, 400 00:23:33,288 --> 00:23:36,040 then maybe you finally have a chance of finding Wendy. 401 00:23:44,299 --> 00:23:45,175 Okay, then. 402 00:23:45,175 --> 00:23:46,342 Let's go. 403 00:23:46,342 --> 00:23:47,427 I already told you- 404 00:23:47,427 --> 00:23:49,762 Just shut up and let me do the right thing, okay? 405 00:23:49,762 --> 00:23:50,722 [explosion booms] 406 00:23:53,933 --> 00:23:55,518 Just me and you, huh? 407 00:23:56,561 --> 00:23:57,687 Not just you and me. 408 00:23:59,689 --> 00:24:00,690 Pony, 409 00:24:01,983 --> 00:24:02,984 Rhino, 410 00:24:03,985 --> 00:24:05,028 and all the others. 411 00:24:06,029 --> 00:24:07,530 - You mean... - That's right. 412 00:24:08,406 --> 00:24:10,408 [rousing, spirited music playing] 413 00:24:11,201 --> 00:24:12,202 Give the order. 414 00:24:13,244 --> 00:24:16,289 [music intensifying] 415 00:24:17,332 --> 00:24:18,833 [unsettling music playing] 416 00:24:18,833 --> 00:24:19,792 Wendy? 417 00:24:25,173 --> 00:24:26,758 Finn! Wendy! 418 00:24:42,524 --> 00:24:44,526 [delicate, aching music playing] 419 00:25:01,960 --> 00:25:03,962 [tremulous gasp] 420 00:25:04,796 --> 00:25:05,797 Roy. 421 00:25:16,724 --> 00:25:18,226 [ragged breathing] 422 00:25:37,829 --> 00:25:39,497 [steely, resolute music builds] 423 00:25:56,598 --> 00:25:58,099 [flames roaring] 424 00:26:09,819 --> 00:26:11,529 [resolute music trails off] 425 00:26:13,197 --> 00:26:15,575 - Earl, get ready! We're gonna pull you up! - Okay. 426 00:26:16,284 --> 00:26:18,953 [kids cooing] 427 00:26:21,080 --> 00:26:22,206 - Uh-huh. - Hey! 428 00:26:22,206 --> 00:26:23,791 - [Earl gasps] - [Maya grunts] 429 00:26:23,791 --> 00:26:24,876 [Hulk] Stop right there! 430 00:26:28,379 --> 00:26:30,798 Let's make this nice and easy. 431 00:26:30,798 --> 00:26:31,758 [slingshot thwips] 432 00:26:33,468 --> 00:26:36,054 We prefer to do things the hard way. 433 00:26:36,054 --> 00:26:37,013 [Hulk] You. 434 00:26:38,139 --> 00:26:39,265 Traitor. 435 00:26:41,809 --> 00:26:43,144 Or should I say, 436 00:26:44,020 --> 00:26:45,355 the hybrid catcher? 437 00:26:45,355 --> 00:26:48,399 Nobody gets to call me that ever again. 438 00:26:51,027 --> 00:26:52,570 Get the kids. 439 00:26:52,570 --> 00:26:53,738 [menacing music playing] 440 00:26:53,738 --> 00:26:55,239 [Jepp, Hulk snarl] 441 00:26:55,239 --> 00:26:56,574 [frantic vocalizing] 442 00:26:58,159 --> 00:26:59,118 [Last Man] Hey! 443 00:27:02,497 --> 00:27:03,331 [forceful blow] 444 00:27:04,874 --> 00:27:05,875 Gus? 445 00:27:06,626 --> 00:27:07,627 Gus? 446 00:27:08,294 --> 00:27:09,837 Gus, where are you? 447 00:27:13,341 --> 00:27:14,175 [Aimee] Pigtail? 448 00:27:14,175 --> 00:27:16,344 [poignant, emotional piano music playing] 449 00:27:17,679 --> 00:27:18,513 Mom? 450 00:27:18,513 --> 00:27:19,639 [chuckles] 451 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 Come here. 452 00:27:27,105 --> 00:27:28,439 - I'm here. - I love you. 453 00:27:32,026 --> 00:27:35,238 - Where are the others? Are they safe? - Heading to the south gate. 454 00:27:36,155 --> 00:27:37,865 Well, we'll find them. Okay? 455 00:27:38,491 --> 00:27:39,742 Look what they did. 456 00:27:40,993 --> 00:27:42,704 This was our home. 457 00:27:42,704 --> 00:27:44,872 This is just bricks and concrete. 458 00:27:45,623 --> 00:27:47,875 Home is wherever we're all together. 459 00:27:49,043 --> 00:27:50,503 Let's go. Come on. 460 00:27:52,255 --> 00:27:53,756 [distressing music playing] 461 00:27:56,217 --> 00:27:57,802 [kids straining] 462 00:28:13,192 --> 00:28:14,193 [Last Man] I got him! 463 00:28:14,777 --> 00:28:16,446 [Last Men flailing, grunting] 464 00:28:17,488 --> 00:28:19,282 [Jepp groaning] 465 00:28:19,282 --> 00:28:20,908 [knife blade whistles] 466 00:28:20,908 --> 00:28:23,411 [Jepp straining] 467 00:28:29,834 --> 00:28:31,753 [determined bellow] 468 00:28:35,423 --> 00:28:36,924 [Jepp yells] 469 00:28:41,137 --> 00:28:42,847 [Earl brays in panic] 470 00:28:46,309 --> 00:28:47,143 [chuckles] 471 00:28:47,143 --> 00:28:49,228 [wheezing, struggling] 472 00:28:50,938 --> 00:28:51,939 Not bad. 473 00:28:54,776 --> 00:28:57,945 [gentle, wondrous music playing] 474 00:28:58,529 --> 00:29:00,198 [cheerfully grunting in rhythm] 475 00:29:00,198 --> 00:29:01,282 [Jepp] Come on. 476 00:29:03,826 --> 00:29:05,620 Gus, is that the guy? 477 00:29:05,620 --> 00:29:06,704 Yeah. 478 00:29:07,580 --> 00:29:09,624 Everybody, meet Jepp. 479 00:29:09,624 --> 00:29:10,875 Jepp, meet everybody. 480 00:29:11,459 --> 00:29:12,585 Hey. 481 00:29:13,419 --> 00:29:16,088 Okay, let's get out of here. Come on. 482 00:29:17,340 --> 00:29:19,342 [tense music playing] 483 00:29:25,389 --> 00:29:27,016 Wait. Where's Wendy? 484 00:29:27,892 --> 00:29:28,935 She went back for you. 485 00:29:30,144 --> 00:29:31,938 [Jepp] After I get all of you to safety, 486 00:29:33,314 --> 00:29:34,690 I'll come back for her. 487 00:29:37,026 --> 00:29:38,069 I promise. 488 00:29:40,321 --> 00:29:41,280 All right, listen up. 489 00:29:41,280 --> 00:29:46,327 On the count of three, we are gonna run like hell and get on that bus. 490 00:29:46,327 --> 00:29:49,831 - One, two, three. Let's go! - [kids] One, two, three! 491 00:29:50,998 --> 00:29:53,292 [sweeping, triumphant music playing] 492 00:30:03,970 --> 00:30:05,721 Everybody, grab a seat. 493 00:30:05,721 --> 00:30:07,348 Come on, come on, come on. 494 00:30:11,769 --> 00:30:12,854 Let's go. 495 00:30:15,022 --> 00:30:16,023 Okay. 496 00:30:24,156 --> 00:30:26,242 [Last Man] They're coming in for another run! 497 00:30:27,076 --> 00:30:28,494 Incoming! 498 00:30:30,830 --> 00:30:32,832 I'm hit! You guys hold on! 499 00:30:32,832 --> 00:30:33,749 We're good! 500 00:30:33,749 --> 00:30:35,543 Rufus, Bertha's hit! 501 00:30:36,043 --> 00:30:38,254 I can't hold her! We gotta fall back! 502 00:30:38,254 --> 00:30:39,630 Not yet! 503 00:30:40,214 --> 00:30:41,799 I came here for that tank! 504 00:30:41,799 --> 00:30:44,218 [Dolly] It's your funeral, you crazy bastard. 505 00:30:44,218 --> 00:30:45,928 I ain't leaving without it! 506 00:30:47,013 --> 00:30:49,056 Sir, we've got one more coming in hot! 507 00:30:49,056 --> 00:30:50,641 [excited laughter] 508 00:30:53,144 --> 00:30:55,187 - [Last Man] Load 'em up! - Gimme! 509 00:30:55,771 --> 00:30:57,481 Don't move, you son of a bitch. 510 00:30:57,481 --> 00:30:59,400 Everybody, stand down! 511 00:30:59,901 --> 00:31:02,445 [pulse-pounding music builds] 512 00:31:08,200 --> 00:31:09,660 [rocket whooshes] 513 00:31:09,660 --> 00:31:10,745 [explosion booms] 514 00:31:10,745 --> 00:31:11,954 [engine spluttering] 515 00:31:12,538 --> 00:31:14,624 [Last Man] There it is! You got it! 516 00:31:19,045 --> 00:31:19,962 [crash echoes] 517 00:31:19,962 --> 00:31:21,464 Hell yeah! Last Men, baby. 518 00:31:22,048 --> 00:31:23,007 You did it, sir. 519 00:31:23,507 --> 00:31:24,425 Yes, I did. 520 00:31:26,344 --> 00:31:28,054 I'll have some men clear out the zoo. 521 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 We'll have it up and running in no time. 522 00:31:30,431 --> 00:31:31,849 [Abbot] Why did she do it? 523 00:31:32,350 --> 00:31:36,687 Why did Aimee Eden gas the zoo? 524 00:31:37,521 --> 00:31:39,231 To get us out in the open. 525 00:31:39,231 --> 00:31:40,316 No. 526 00:31:40,942 --> 00:31:45,363 That woman would never harm any one of those mongrels. 527 00:31:45,363 --> 00:31:47,531 So why did she do it? 528 00:31:51,077 --> 00:31:53,079 [ominous, inscrutable music playing] 529 00:32:00,211 --> 00:32:01,337 [inhales deeply] 530 00:32:06,634 --> 00:32:07,885 It's plastic. 531 00:32:08,636 --> 00:32:10,763 The flowers were a ruse for her to... 532 00:32:13,140 --> 00:32:16,560 Everybody to the zoo now! 533 00:32:16,560 --> 00:32:17,770 Let's go! 534 00:32:17,770 --> 00:32:18,854 [music trails off] 535 00:32:25,027 --> 00:32:28,239 Come on, Adi. One last door and we're free. 536 00:32:31,909 --> 00:32:35,496 [delicate, sorrowful music playing] 537 00:32:37,248 --> 00:32:39,000 Adi, come on, we're nearly out. 538 00:32:39,000 --> 00:32:40,084 [Dr. Singh] Gus. 539 00:32:43,796 --> 00:32:44,964 Of course. 540 00:32:45,923 --> 00:32:46,924 Gus. 541 00:32:50,678 --> 00:32:55,016 He... He was right in front of me this whole time. 542 00:32:55,016 --> 00:32:57,518 Don't you see? Gus is special. 543 00:32:58,561 --> 00:33:01,647 - He could be the missing piece. - Forget it. We can leave now. 544 00:33:01,647 --> 00:33:06,068 A... And we will, I just have to get Dr. Miller's research from the lab, 545 00:33:06,694 --> 00:33:09,864 and I can make this work. 546 00:33:09,864 --> 00:33:11,407 Why can't you let it go? 547 00:33:11,407 --> 00:33:14,452 Rani, all of this, 548 00:33:14,452 --> 00:33:17,997 everything we've been through, everything I've done, 549 00:33:18,748 --> 00:33:20,291 it can't be for nothing. 550 00:33:21,709 --> 00:33:22,793 Please, Aditya. 551 00:33:24,128 --> 00:33:26,881 Hey, I'll be right back. 552 00:33:29,675 --> 00:33:31,677 [rapid footsteps receding] 553 00:33:34,263 --> 00:33:36,724 [shallow, shaky breathing] 554 00:33:40,686 --> 00:33:42,688 [sorrowful music fades out] 555 00:33:42,688 --> 00:33:43,856 [wires sparking] 556 00:33:44,356 --> 00:33:45,483 [engine revs] 557 00:33:45,483 --> 00:33:48,110 Ah! Okay. Everybody ready? 558 00:33:48,110 --> 00:33:49,070 [kids] Ready! 559 00:33:49,070 --> 00:33:50,279 Okay. 560 00:33:50,279 --> 00:33:51,363 [grunts] 561 00:33:51,989 --> 00:33:53,949 Foxy, give me a hand. 562 00:33:55,117 --> 00:33:57,286 Okay, to the left and up. 563 00:33:57,286 --> 00:33:58,370 [gearshift creaks] 564 00:33:58,370 --> 00:33:59,497 All right. 565 00:34:00,331 --> 00:34:01,749 Big Man! Look! 566 00:34:01,749 --> 00:34:03,834 [gentle, wondrous music playing] 567 00:34:05,753 --> 00:34:06,962 No way! 568 00:34:07,546 --> 00:34:08,547 Let her on. 569 00:34:16,764 --> 00:34:17,598 [Earl] Mom! 570 00:34:20,726 --> 00:34:21,560 Gus. 571 00:34:27,733 --> 00:34:29,026 {\an8}[vocalizing] Hi, Mom! 572 00:34:41,497 --> 00:34:42,581 [Aimee, tenderly] Oh! 573 00:34:49,255 --> 00:34:50,339 [whispers] Thank you. 574 00:34:53,801 --> 00:34:54,885 Come here! 575 00:34:55,928 --> 00:34:58,347 Okay, hold on to your hats. Let's go. 576 00:34:59,306 --> 00:35:03,102 [narrator] There are these moments we cherish for the rest of our lives, 577 00:35:03,102 --> 00:35:05,437 the times when everything comes together. 578 00:35:05,437 --> 00:35:07,523 [dramatic music playing] 579 00:35:07,523 --> 00:35:08,607 [Abbot huffing] 580 00:35:35,259 --> 00:35:36,260 Dang it. 581 00:35:37,303 --> 00:35:38,304 [panting heavily] 582 00:35:51,942 --> 00:35:53,736 ["The Last Man on Earth" by Wolf Alice playing] 583 00:35:53,736 --> 00:35:56,071 [narrator] And there are other moments, 584 00:35:56,071 --> 00:35:58,490 the ones that we wish we could forget. 585 00:35:58,490 --> 00:36:02,411 ♪ Who are you to ask for anything more? ♪ 586 00:36:04,079 --> 00:36:04,914 [soft moan] 587 00:36:04,914 --> 00:36:10,544 ♪ Do you wait for your dancing lessons To be sent from God? ♪ 588 00:36:10,544 --> 00:36:13,672 [Dr. Singh, bitterly] No! No! No! 589 00:36:16,342 --> 00:36:19,345 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 590 00:36:20,554 --> 00:36:22,848 Rani, it's all gone! 591 00:36:25,434 --> 00:36:29,521 ♪ You've really missed a trick When it comes to love ♪ 592 00:36:31,565 --> 00:36:33,859 ♪ Always seeking what you don't have ♪ 593 00:36:33,859 --> 00:36:39,573 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 594 00:36:43,035 --> 00:36:45,746 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 595 00:36:45,746 --> 00:36:47,039 [whimpering] 596 00:36:48,165 --> 00:36:49,541 [halting, piteous moans] 597 00:36:53,045 --> 00:36:59,802 ♪ And every book you take And you dust off from the shelf ♪ 598 00:36:59,802 --> 00:37:02,888 ♪ Has lines between lines ♪ 599 00:37:02,888 --> 00:37:07,351 ♪ Between lines ♪ 600 00:37:08,269 --> 00:37:11,063 ♪ That you read about yourself ♪ 601 00:37:14,817 --> 00:37:17,486 ♪ But does a light shine on you? ♪ 602 00:37:25,369 --> 00:37:28,414 ♪ And when your friends are talking ♪ 603 00:37:28,414 --> 00:37:31,375 ♪ You hardly hear a word ♪ 604 00:37:31,375 --> 00:37:34,044 ♪ You were the first person here ♪ 605 00:37:38,215 --> 00:37:40,301 ♪ And the last man on the earth ♪ 606 00:37:40,301 --> 00:37:41,218 [Bobby grunting] 607 00:37:42,011 --> 00:37:43,220 [wonderingly] Oh. 608 00:37:43,220 --> 00:37:45,306 What the hell are you supposed to be? 609 00:37:46,682 --> 00:37:47,975 Am Bobby. 610 00:37:53,439 --> 00:37:58,152 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 611 00:37:59,528 --> 00:38:00,738 Hey, Bobby. 612 00:38:00,738 --> 00:38:03,907 You wouldn't happen to know where they keep the tank, would you? 613 00:38:04,908 --> 00:38:05,743 Uh-huh. 614 00:38:05,743 --> 00:38:06,952 Yes. 615 00:38:06,952 --> 00:38:08,078 Okay, then. 616 00:38:11,415 --> 00:38:14,293 ♪ Let the light shine on you ♪ 617 00:38:19,798 --> 00:38:24,094 ♪ Let it shine... ♪ 618 00:38:24,094 --> 00:38:25,304 This ain't over. 619 00:38:25,304 --> 00:38:27,306 ♪ ...on you ♪ 620 00:38:29,475 --> 00:38:30,601 Let's go! 621 00:38:32,561 --> 00:38:38,400 ♪ Let it shine on you ♪ 622 00:38:38,400 --> 00:38:40,361 Next stop, Yellowstone! 623 00:38:40,361 --> 00:38:42,029 [kids] Yellowstone! 624 00:38:42,029 --> 00:38:44,239 [excited whooping, hollering] 625 00:38:50,579 --> 00:38:52,581 {\an8}♪ And when your friends are talking ♪ 626 00:38:52,581 --> 00:38:53,791 {\an8}[jarring stinger] 627 00:38:53,791 --> 00:38:56,585 {\an8}♪ You hardly hear a word ♪ 628 00:38:56,585 --> 00:38:59,421 {\an8}♪ You were the first person here ♪ 629 00:39:03,300 --> 00:39:06,345 {\an8}♪ And the last man on the earth ♪ 630 00:39:15,312 --> 00:39:17,398 [sweeping, suspenseful outro music playing]