1 00:00:21,230 --> 00:00:24,734 ‪人生には重要な瞬間がある 2 00:00:24,734 --> 00:00:28,446 ‪出産や死など ‪明らかな場合もあれば- 3 00:00:28,446 --> 00:00:29,906 ‪些細(ささい)‪に思えて 4 00:00:29,906 --> 00:00:33,785 ‪その時には特別だと ‪気づかない場合も 5 00:00:33,785 --> 00:00:35,745 ‪すごく素敵ね 6 00:00:35,745 --> 00:00:36,871 ‪もう遅い 7 00:00:36,871 --> 00:00:37,914 ‪黙って 8 00:00:37,914 --> 00:00:39,332 ‪10時過ぎてる 9 00:00:39,999 --> 00:00:40,833 ‪ベルが 10 00:00:40,833 --> 00:00:41,959 ‪ダメだ 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,336 ‪ベルって好き 12 00:00:43,336 --> 00:00:45,046 ‪よせ... まったく 13 00:00:45,630 --> 00:00:48,091 ‪ハーブ ベルが鳴った 14 00:00:48,091 --> 00:00:50,593 ‪エドナ 聞こえたさ 15 00:00:50,593 --> 00:00:52,845 ‪2人とも ようこそ 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,847 ‪あなたがラニね 17 00:00:54,847 --> 00:00:56,516 ‪私がラニです 18 00:00:57,016 --> 00:00:59,477 ‪アディディで合ってる? 19 00:00:59,477 --> 00:01:01,104 ‪アディティアです 20 00:01:01,104 --> 00:01:02,063 ‪そう 21 00:01:02,063 --> 00:01:03,606 ‪閉める時間だ 22 00:01:03,606 --> 00:01:05,108 ‪すみません 23 00:01:05,108 --> 00:01:08,486 ‪ハノーバーからの ‪渋滞がひどくて 24 00:01:08,486 --> 00:01:12,115 ‪この辺りでは渋滞とは無縁だ 25 00:01:12,615 --> 00:01:14,575 ‪田舎暮らしの美点よ 26 00:01:14,575 --> 00:01:15,409 ‪ええ 27 00:01:17,036 --> 00:01:18,204 ‪うれしい 28 00:01:18,204 --> 00:01:18,871 ‪僕も 29 00:01:18,871 --> 00:01:20,456 ‪初めての旅行ね 30 00:01:25,753 --> 00:01:27,171 ‪猫足のバスタブ 31 00:01:27,171 --> 00:01:28,339 ‪ウソだろ 32 00:01:33,010 --> 00:01:34,053 ‪ガネーシャ? 33 00:01:34,053 --> 00:01:37,974 ‪大学進学で町を出る時に ‪母がくれた 34 00:01:37,974 --> 00:01:41,185 ‪寂しくないようにって 35 00:01:42,520 --> 00:01:43,938 ‪冷静でいられる 36 00:01:47,066 --> 00:01:47,900 ‪いい? 37 00:02:13,926 --> 00:02:15,511 ‪見守ってくれる 38 00:02:25,771 --> 00:02:27,481 ‪何なの? 39 00:02:27,481 --> 00:02:29,400 ‪大丈夫 何でもない 40 00:02:29,400 --> 00:02:30,985 ‪私の真横を... 41 00:02:31,903 --> 00:02:32,904 ‪ただの... 42 00:02:34,530 --> 00:02:35,573 ‪コウモリだ 43 00:02:35,573 --> 00:02:37,325 ‪病気を持ってる 44 00:02:37,325 --> 00:02:41,621 ‪コウモリから狂犬病に ‪感染するケースは少ない 45 00:02:41,621 --> 00:02:42,955 ‪ハーブを 46 00:02:42,955 --> 00:02:44,790 ‪もう寝てるよ 47 00:02:44,790 --> 00:02:45,750 ‪でも... 48 00:02:45,750 --> 00:02:47,335 ‪信じられない 49 00:02:47,335 --> 00:02:50,421 ‪何もしないから動くなよ 50 00:02:50,421 --> 00:02:51,839 ‪捕まえたはず 51 00:02:51,839 --> 00:02:54,759 ‪ドアを開けて 早く! 52 00:03:07,647 --> 00:03:09,690 ‪もう大丈夫だ 53 00:03:23,329 --> 00:03:28,501 ‪付き合い始めたばかりだけど ‪もし よければ... 54 00:03:29,377 --> 00:03:34,131 ‪これからも一緒に ‪旅行するのはどうかな 55 00:03:34,840 --> 00:03:36,884 ‪今回の旅行の後も 56 00:03:38,594 --> 00:03:39,345 ‪ずっと 57 00:03:44,267 --> 00:03:48,604 ‪これからも何度も ‪部屋に動物が入ってくる? 58 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 ‪そうだね 59 00:03:59,323 --> 00:04:03,828 ‪その時は ‪些細なことに思えてしまう 60 00:04:03,828 --> 00:04:07,665 ‪だが後になって ‪ようやく理解する 61 00:04:07,665 --> 00:04:10,459 ‪全てが完璧だった瞬間や... 62 00:04:14,130 --> 00:04:16,799 ‪全てが崩壊した瞬間だったと 63 00:05:00,801 --> 00:05:02,845 ‪どうも 軍人さん 64 00:05:04,221 --> 00:05:05,389 ‪寂しかった? 65 00:05:09,060 --> 00:05:10,519 ‪エイミー・エデン 66 00:05:11,270 --> 00:05:13,898 ‪友達ができたようだな 67 00:05:14,523 --> 00:05:16,776 ‪また やる気か? 68 00:05:17,693 --> 00:05:21,155 ‪今回はネズミどもを ‪救えるといいが 69 00:05:21,155 --> 00:05:22,865 ‪手短に言う 70 00:05:23,574 --> 00:05:26,827 ‪今すぐ私の家から出ていけば 71 00:05:26,827 --> 00:05:30,039 ‪仲間の前で恥をかかずに済む 72 00:05:33,209 --> 00:05:35,753 ‪熱意には感心するが 73 00:05:35,753 --> 00:05:39,965 ‪私に負け ここを ‪奪われたのを忘れたようだな 74 00:05:39,965 --> 00:05:42,134 ‪自己評価が高すぎ 75 00:05:42,718 --> 00:05:46,347 ‪軍を総動員して ‪女と子供12人に勝った? 76 00:05:46,347 --> 00:05:49,350 ‪そんな名の残し方 ‪私ならゴメンよ 77 00:05:56,857 --> 00:05:59,360 ‪女め お前を‪殺(や)‪ったら... 78 00:05:59,360 --> 00:06:02,696 ‪女と‪やった‪ことないでしょ 79 00:06:04,740 --> 00:06:07,118 ‪シロアリ駆除の経験は? 80 00:06:07,952 --> 00:06:09,954 ‪厄介な害虫よ 81 00:06:11,205 --> 00:06:14,750 ‪壁や土台に入り込み- 82 00:06:15,292 --> 00:06:18,963 ‪気づいた時には ‪家全体が侵されてる 83 00:06:18,963 --> 00:06:21,715 ‪でも駆除方法は驚くほど簡単 84 00:06:22,216 --> 00:06:25,428 ‪殺虫剤(バグ・ボム)‪さえあればいい 85 00:06:52,329 --> 00:06:54,248 ‪“エアロード” 86 00:06:55,374 --> 00:06:57,209 {\an8}〝フラワー・パワー〞 87 00:07:07,761 --> 00:07:09,013 ‪危ない! 88 00:07:17,605 --> 00:07:18,689 ‪これは... 89 00:07:18,689 --> 00:07:20,149 ‪紫の花! 90 00:07:20,149 --> 00:07:22,610 ‪化学攻撃だ! 91 00:07:22,610 --> 00:07:24,361 ‪早く外へ出ろ! 92 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 ‪紫の花だ 急げ! 93 00:07:26,530 --> 00:07:28,532 ‪逃げろ! 94 00:07:28,532 --> 00:07:29,742 ‪急げ! 95 00:07:31,869 --> 00:07:36,916 ‪スイート・トゥース: ‪鹿の角を持つ少年 96 00:07:39,752 --> 00:07:41,879 ‪何で低く飛ぶの? 97 00:07:41,879 --> 00:07:44,256 ‪クソッ ここから出ないと 98 00:07:44,256 --> 00:07:45,466 ‪バールを 99 00:07:45,466 --> 00:07:47,718 ‪蛇の形のやつだ よこせ 100 00:07:47,718 --> 00:07:48,302 ‪でも... 101 00:07:48,302 --> 00:07:49,595 ‪いいから 102 00:07:49,595 --> 00:07:51,722 ‪時間がないんだ 103 00:07:51,722 --> 00:07:53,557 ‪鍵をこじ開ける 104 00:07:54,308 --> 00:07:55,601 ‪悪くないな 105 00:07:56,268 --> 00:07:57,895 ‪上出来だ 106 00:07:59,480 --> 00:08:03,651 ‪ハイブリッドが逃げた ‪まだ中にいるはずだ 107 00:08:03,651 --> 00:08:04,485 ‪捜せ! 108 00:08:05,110 --> 00:08:06,362 ‪一緒に来い 109 00:08:06,362 --> 00:08:10,533 ‪ジャンに知られないよう ‪手を回せ 110 00:08:11,158 --> 00:08:12,159 ‪おい! 111 00:08:13,953 --> 00:08:14,828 ‪ジョニー 112 00:08:16,747 --> 00:08:20,709 ‪敵が攻撃を仕掛けてきた ‪力を貸してほしい 113 00:08:21,293 --> 00:08:23,045 ‪私に付くか? 114 00:08:24,588 --> 00:08:25,923 ‪答えろ! 115 00:08:26,632 --> 00:08:27,841 ‪何をすれば? 116 00:08:27,841 --> 00:08:30,553 ‪医師をエバーグリーンへ移せ 117 00:08:31,262 --> 00:08:32,012 ‪行け! 118 00:08:42,898 --> 00:08:46,277 ‪“エアロード” 119 00:08:46,277 --> 00:08:47,903 ‪エアロードめ 120 00:08:48,821 --> 00:08:54,159 ‪エイミー・エデン ‪お前と雑種たちを捜し出し 121 00:08:54,159 --> 00:08:58,622 ‪疫病(シック)‪で死ぬ方がマシだと ‪思わせてやる 122 00:08:59,915 --> 00:09:03,961 ‪動物園は用済みです ‪エバーグリーンに移動を 123 00:09:04,670 --> 00:09:05,504 ‪いや 124 00:09:06,505 --> 00:09:09,883 ‪動物園は誰にも渡さない 125 00:09:10,551 --> 00:09:13,262 ‪特に あの女にはな 126 00:09:13,262 --> 00:09:14,346 ‪行くぞ! 127 00:09:17,016 --> 00:09:18,851 ‪急げ 撤退だ 128 00:09:18,851 --> 00:09:20,936 ‪配置につけ 129 00:09:20,936 --> 00:09:22,271 ‪行くぞ 130 00:09:23,272 --> 00:09:24,523 ‪上空注意! 131 00:09:33,866 --> 00:09:35,242 ‪逃げてるぞ 132 00:09:37,536 --> 00:09:38,996 ‪エイミー 幸運を 133 00:09:53,218 --> 00:09:54,053 ‪マジか 134 00:09:54,928 --> 00:09:55,846 ‪飛行機? 135 00:09:55,846 --> 00:09:58,265 ‪上空から攻撃あり 136 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 ‪初めて見たよ 137 00:10:01,018 --> 00:10:02,311 ‪第2段階! 138 00:10:05,939 --> 00:10:06,523 ‪危ない! 139 00:10:06,523 --> 00:10:07,775 ‪今のは? 140 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 ‪大丈夫? 141 00:10:13,906 --> 00:10:14,823 ‪来るぞ! 142 00:10:16,659 --> 00:10:18,160 ‪軍曹の車が! 143 00:10:20,245 --> 00:10:21,580 ‪逃げないと 144 00:10:29,630 --> 00:10:30,506 ‪待って 145 00:10:30,506 --> 00:10:31,256 ‪おい 146 00:10:31,256 --> 00:10:32,341 ‪止まって 147 00:10:33,342 --> 00:10:34,426 ‪急げ! 148 00:10:45,312 --> 00:10:46,313 ‪急いで 149 00:10:52,152 --> 00:10:53,821 ‪何を落としてる? 150 00:10:53,821 --> 00:10:54,863 ‪ゴミ爆弾 151 00:10:55,447 --> 00:10:56,198 ‪何だ? 152 00:10:56,198 --> 00:10:58,951 ‪大崩壊後に不要になった物よ 153 00:11:00,828 --> 00:11:03,247 ‪動物園に行かないと 154 00:11:05,290 --> 00:11:06,250 ‪おい! 155 00:11:07,835 --> 00:11:08,752 ‪ねえ 156 00:11:09,670 --> 00:11:10,629 ‪何を? 157 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 ‪アニマル軍のボスだ 158 00:11:13,507 --> 00:11:15,092 ‪誰も見てない 159 00:11:16,677 --> 00:11:17,261 ‪ねえ 160 00:11:17,261 --> 00:11:18,679 ‪父さんを殺した 161 00:11:25,310 --> 00:11:26,061 ‪やめて 162 00:11:26,979 --> 00:11:28,981 ‪動物園に連行する 163 00:11:28,981 --> 00:11:29,690 ‪イヤだ 164 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 ‪人を殺したことないよね 165 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 ‪経験しなくていい 166 00:11:37,823 --> 00:11:39,867 ‪何事にも最初がある 167 00:11:43,912 --> 00:11:45,372 ‪何するんだ 168 00:11:45,914 --> 00:11:47,624 ‪友達は殺させない 169 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 ‪君もアニマル軍か 170 00:12:08,228 --> 00:12:11,398 ‪正気に戻ったね ‪コイツ どうする? 171 00:12:11,398 --> 00:12:12,274 ‪来るな 172 00:12:13,150 --> 00:12:16,028 ‪助けたけど許してない 173 00:12:18,155 --> 00:12:20,657 ‪気が変わる前に消えて 174 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 ‪ジョーダン 175 00:12:36,215 --> 00:12:37,216 ‪やめろ 176 00:12:38,509 --> 00:12:42,012 ‪アニマル軍にいたけど ‪今は違う 177 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 ‪動物園に監禁されてる人を ‪助けたいだけ 178 00:12:49,061 --> 00:12:50,604 ‪ハイブリッドか 179 00:12:51,855 --> 00:12:53,732 ‪というより友達よ 180 00:12:54,233 --> 00:12:56,109 ‪早く助けないと 181 00:12:56,902 --> 00:12:58,403 ‪信じられない 182 00:12:59,822 --> 00:13:03,909 ‪君の話は全部ウソだったのか 183 00:13:03,909 --> 00:13:04,743 ‪違う 184 00:13:07,162 --> 00:13:08,497 ‪全部じゃない 185 00:13:10,415 --> 00:13:12,167 ‪あなたはいい人 186 00:13:13,794 --> 00:13:16,296 ‪家族のために無理しないで 187 00:13:20,300 --> 00:13:21,844 ‪父さんを殺した? 188 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 ‪分からない 189 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 ‪行かないと 190 00:13:43,323 --> 00:13:46,743 ‪村民の長寿の理由を ‪知りたかった 191 00:13:46,743 --> 00:13:49,037 ‪シン先生 避難を 192 00:13:49,830 --> 00:13:50,664 ‪先生 193 00:13:52,082 --> 00:13:52,749 ‪先生 194 00:13:53,709 --> 00:13:55,210 ‪一緒に来てくれ 195 00:13:55,210 --> 00:13:56,545 ‪確信してた 196 00:13:59,131 --> 00:13:59,965 ‪何? 197 00:14:01,884 --> 00:14:03,010 ‪治療薬だ 198 00:14:03,760 --> 00:14:04,761 ‪失敗した 199 00:14:04,761 --> 00:14:07,180 ‪攻撃されてる 逃げないと 200 00:14:07,180 --> 00:14:09,725 ‪こっちの方が大事だ 201 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 ‪欠けているピースを ‪見つけ出さないと 202 00:14:13,520 --> 00:14:14,813 ‪DNAを... 203 00:14:14,813 --> 00:14:17,024 ‪ラニの方が大事だ 204 00:14:18,650 --> 00:14:21,194 ‪安全な場所へ避難を 205 00:14:21,194 --> 00:14:22,195 ‪ああ 206 00:14:22,195 --> 00:14:23,864 ‪ラニ... ああ 207 00:14:23,864 --> 00:14:25,741 ‪でも僕の研究は? 208 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 ‪誰かに保管させる 209 00:14:48,722 --> 00:14:50,599 ‪アイツら... 210 00:14:52,517 --> 00:14:53,727 ‪どこ? 211 00:14:54,519 --> 00:14:56,897 ‪さあ 逃げられた 212 00:14:59,566 --> 00:15:01,068 ‪だが見つける 213 00:15:01,693 --> 00:15:03,028 ‪見つけたら... 214 00:15:04,321 --> 00:15:07,115 ‪生き地獄を見せてやる 215 00:15:09,660 --> 00:15:10,744 ‪待てよ 216 00:15:11,870 --> 00:15:13,038 ‪お前だな 217 00:15:13,038 --> 00:15:14,581 ‪そのとおり 218 00:15:15,624 --> 00:15:17,209 ‪出られた! 219 00:15:20,671 --> 00:15:21,964 ‪会いたかった 220 00:15:22,714 --> 00:15:24,257 ‪僕の方こそ 221 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 ‪渡す物が 222 00:15:28,929 --> 00:15:33,433 ‪くたびれてるが ‪持っておいた方がいい 223 00:15:35,102 --> 00:15:36,103 ‪ありがとう 224 00:15:37,104 --> 00:15:39,189 ‪よし 逃げるぞ 225 00:15:39,773 --> 00:15:41,566 ‪友達と合流したらね 226 00:15:41,566 --> 00:15:45,362 ‪南門にいるはずだから ‪行かないと 227 00:15:45,946 --> 00:15:48,198 ‪ママが来るから大丈夫だ 228 00:15:48,198 --> 00:15:50,075 ‪みんなで逃げよう 229 00:15:50,659 --> 00:15:52,536 ‪時間がないんだ 230 00:15:52,536 --> 00:15:53,829 ‪急がないと 231 00:15:53,829 --> 00:15:55,414 ‪2人で逃げる 232 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 ‪僕は友達を見捨てない 233 00:16:00,752 --> 00:16:02,004 ‪分かった? 234 00:16:04,798 --> 00:16:06,299 ‪分かったよ 235 00:16:07,926 --> 00:16:09,428 ‪友達を捜すぞ 236 00:16:11,304 --> 00:16:12,222 ‪行くぞ 237 00:16:12,222 --> 00:16:13,724 ‪急げ! 238 00:16:21,606 --> 00:16:22,649 ‪この扉か? 239 00:16:23,400 --> 00:16:24,776 ‪ここを通った 240 00:16:30,741 --> 00:16:33,410 ‪他の出口を見つけないと 241 00:16:33,410 --> 00:16:35,704 ‪他に出口はない 242 00:16:35,704 --> 00:16:37,039 ‪どうする? 243 00:16:37,039 --> 00:16:38,248 ‪分からない 244 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 ‪何を? 245 00:17:45,148 --> 00:17:46,900 ‪みんなを引き上げる 246 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 ‪つかまって 247 00:18:01,081 --> 00:18:02,415 ‪ガスは? 248 00:18:05,001 --> 00:18:07,379 ‪私が捜すからみんなを 249 00:18:07,379 --> 00:18:08,755 ‪分かった 250 00:18:09,881 --> 00:18:10,966 ‪急いで 251 00:18:11,758 --> 00:18:13,218 ‪大丈夫? 252 00:18:13,218 --> 00:18:14,261 ‪よし 253 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 ‪何なの? 254 00:18:16,513 --> 00:18:18,473 ‪急いで荷造りを 255 00:18:18,473 --> 00:18:19,808 ‪どうして? 256 00:18:21,935 --> 00:18:23,478 ‪逃げたいんだろ 257 00:18:24,813 --> 00:18:26,022 ‪チャンスだ 258 00:18:27,232 --> 00:18:28,066 ‪ジョニー 259 00:18:29,568 --> 00:18:31,570 ‪会えてよかった 260 00:18:33,905 --> 00:18:35,157 ‪感謝してる 261 00:18:39,828 --> 00:18:42,122 ‪せめて 逃げる手助けを 262 00:18:42,122 --> 00:18:45,709 ‪外は戦場だ どこへ行けと? 263 00:18:45,709 --> 00:18:47,419 ‪ここよりマシだ 264 00:18:47,919 --> 00:18:48,920 ‪一緒に来て 265 00:18:50,172 --> 00:18:52,674 ‪あなたにとってもチャンスよ 266 00:18:55,510 --> 00:18:57,304 ‪兄には僕が必要だ 267 00:19:07,272 --> 00:19:11,401 ‪アディ ついに ‪ここを出られるのよ 268 00:19:11,401 --> 00:19:13,653 ‪研究や治療薬は? 269 00:19:13,653 --> 00:19:14,738 ‪アディ... 270 00:19:14,738 --> 00:19:17,073 ‪君に投与する血清もない 271 00:19:17,073 --> 00:19:19,576 ‪そんなの どうでもいい 272 00:19:20,243 --> 00:19:22,162 ‪あなたがいればいい 273 00:19:23,246 --> 00:19:26,583 ‪逃げれば 君は1か月も ‪もたないが 274 00:19:26,583 --> 00:19:29,544 ‪残れば君を ‪生かすことができる 275 00:19:29,544 --> 00:19:30,921 ‪望んでない 276 00:19:32,088 --> 00:19:38,053 ‪9年もの間 運命から ‪逃げ続けて疲れたの 277 00:19:38,053 --> 00:19:41,556 ‪ここを出て あなたといたい 278 00:19:46,353 --> 00:19:47,604 ‪“ガーゴイル” 279 00:19:48,772 --> 00:19:49,940 ‪ガーゴイル... 280 00:19:54,069 --> 00:19:54,861 ‪さあ 281 00:20:13,129 --> 00:20:14,756 ‪上空に注意しろ 282 00:20:14,756 --> 00:20:15,548 ‪行け 283 00:20:15,548 --> 00:20:16,841 ‪やるぞ 284 00:20:36,945 --> 00:20:38,321 ‪ミス・エデン 285 00:20:39,406 --> 00:20:42,158 ‪確かにお前を見くびっていた 286 00:20:42,158 --> 00:20:43,243 ‪将軍 287 00:20:44,369 --> 00:20:45,203 ‪命令を 288 00:20:45,203 --> 00:20:46,621 ‪標的を捕捉 289 00:20:49,416 --> 00:20:50,500 ‪待て 290 00:20:53,295 --> 00:20:54,296 ‪まだだ 291 00:20:58,383 --> 00:20:59,467 ‪撃て! 292 00:21:10,687 --> 00:21:13,023 ‪徹底的に潰すぞ 293 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 ‪危なかった 294 00:21:26,745 --> 00:21:27,537 ‪どこが 295 00:21:27,537 --> 00:21:28,747 ‪認めなよ 296 00:21:37,547 --> 00:21:39,049 ‪何で私の後を? 297 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 ‪目的地が同じだから 298 00:21:42,385 --> 00:21:45,221 ‪卑劣な人間の顔なんか ‪見たくない 299 00:21:45,221 --> 00:21:46,806 ‪私が卑劣? 300 00:21:46,806 --> 00:21:49,225 ‪ラストマンには入ってない 301 00:21:50,852 --> 00:21:51,770 ‪確かに 302 00:21:52,896 --> 00:21:57,233 ‪私を裏切って仲間を奪うのに ‪忙しかったからよね 303 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 ‪そのとおり 304 00:22:12,749 --> 00:22:13,917 ‪悪かった 305 00:22:30,308 --> 00:22:32,769 ‪何でそんなに大事なわけ? 306 00:22:35,146 --> 00:22:35,897 ‪ガスが 307 00:22:38,149 --> 00:22:39,567 ‪救うのが使命よ 308 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 ‪違う 309 00:22:41,903 --> 00:22:43,029 ‪彼は特別 310 00:22:46,199 --> 00:22:48,159 ‪ガスのママは生きてる 311 00:22:49,035 --> 00:22:49,911 ‪話した 312 00:22:51,454 --> 00:22:53,039 ‪これを託された 313 00:22:53,039 --> 00:22:55,750 ‪質問の答えになってない 314 00:22:55,750 --> 00:22:59,212 ‪分からない? ‪ガスはママを捜してる 315 00:22:59,838 --> 00:23:01,589 ‪引き合わせるべき 316 00:23:01,589 --> 00:23:06,052 ‪2人の力になれば ‪やっと正しいことができる 317 00:23:06,052 --> 00:23:08,346 ‪独り善がりもいいとこ 318 00:23:09,556 --> 00:23:10,849 ‪今 何て? 319 00:23:16,688 --> 00:23:17,689 ‪なるほどね 320 00:23:21,192 --> 00:23:22,652 ‪そういうこと 321 00:23:22,652 --> 00:23:24,404 ‪何の話? 322 00:23:24,404 --> 00:23:25,822 ‪ガスじゃない 323 00:23:27,031 --> 00:23:28,533 ‪妹のためよね 324 00:23:30,743 --> 00:23:33,246 ‪ガスのママを見つけられれば 325 00:23:33,246 --> 00:23:36,040 ‪ウェンディも ‪見つかるかもと? 326 00:23:44,299 --> 00:23:45,175 ‪分かった 327 00:23:45,175 --> 00:23:46,342 ‪行こう 328 00:23:46,342 --> 00:23:47,427 ‪だから... 329 00:23:47,427 --> 00:23:50,013 ‪いいから正しいことをさせて 330 00:23:53,933 --> 00:23:55,518 ‪今だけだよね 331 00:23:56,519 --> 00:23:58,021 ‪そうじゃない 332 00:23:59,689 --> 00:24:00,690 ‪ポニーや- 333 00:24:01,983 --> 00:24:02,775 ‪ライノ 334 00:24:03,902 --> 00:24:05,445 ‪仲間全員のために 335 00:24:06,029 --> 00:24:06,738 ‪じゃあ... 336 00:24:06,738 --> 00:24:07,530 ‪そう 337 00:24:11,201 --> 00:24:12,202 ‪命令を 338 00:24:18,875 --> 00:24:20,001 ‪ウェンディ 339 00:24:25,089 --> 00:24:26,758 ‪フィン ウェンディ 340 00:24:53,493 --> 00:24:54,369 ‪“動物園” 341 00:24:58,498 --> 00:25:01,876 ‪“カメレオン ‪ホモ・サピエンス科” 342 00:25:04,796 --> 00:25:05,672 ‪ロイ... 343 00:25:13,054 --> 00:25:15,306 ‪“骨髄‪穿刺(せんし)‪ 幹細胞移植” 344 00:26:13,197 --> 00:26:15,575 ‪引っ張るから準備して 345 00:26:21,873 --> 00:26:22,707 ‪おい 346 00:26:23,374 --> 00:26:24,876 ‪動くな 347 00:26:28,379 --> 00:26:30,798 ‪優しくしてやれよ 348 00:26:33,468 --> 00:26:36,054 ‪手荒な方が好みだがな 349 00:26:36,054 --> 00:26:37,013 ‪貴様 350 00:26:38,139 --> 00:26:39,265 ‪裏切り者が 351 00:26:41,809 --> 00:26:45,355 ‪ハイブリッド捕獲器と ‪呼ぶべきか? 352 00:26:45,355 --> 00:26:48,399 ‪その名で二度と呼ばせない 353 00:26:51,027 --> 00:26:52,570 ‪子供を捕獲しろ 354 00:27:04,874 --> 00:27:05,583 ‪ガス 355 00:27:06,626 --> 00:27:07,460 ‪ガス? 356 00:27:08,294 --> 00:27:09,837 ‪ガス どこ? 357 00:27:13,341 --> 00:27:14,175 ‪子豚ちゃん 358 00:27:17,679 --> 00:27:18,513 ‪ママ 359 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 ‪おいで 360 00:27:27,105 --> 00:27:28,439 ‪もう大丈夫 361 00:27:32,110 --> 00:27:33,486 ‪他のみんなは? 362 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 ‪南門へ 363 00:27:36,155 --> 00:27:37,865 ‪見つけよう 364 00:27:38,449 --> 00:27:39,826 ‪台なしにされた 365 00:27:40,993 --> 00:27:42,704 ‪私たちの家なのに 366 00:27:42,704 --> 00:27:44,872 ‪ただのコンクリートよ 367 00:27:45,623 --> 00:27:48,042 ‪みんなでいる場所が家なの 368 00:27:49,043 --> 00:27:50,545 ‪ほら 行こう 369 00:28:13,192 --> 00:28:14,193 ‪任せろ 370 00:28:50,938 --> 00:28:51,939 ‪よし 371 00:28:59,530 --> 00:29:01,032 ‪ほら 行くぞ 372 00:29:03,826 --> 00:29:05,620 ‪ガス この人... 373 00:29:05,620 --> 00:29:06,454 ‪そう 374 00:29:07,580 --> 00:29:09,624 ‪みんな ジェップだよ 375 00:29:09,624 --> 00:29:10,875 ‪あれが友達 376 00:29:11,459 --> 00:29:12,001 ‪やあ 377 00:29:13,419 --> 00:29:15,004 ‪早く逃げよう 378 00:29:15,588 --> 00:29:16,088 ‪さあ 379 00:29:25,389 --> 00:29:27,225 ‪ウェンディは? 380 00:29:27,892 --> 00:29:28,935 ‪君を捜しに 381 00:29:30,144 --> 00:29:32,522 ‪みんなを避難させたら 382 00:29:33,314 --> 00:29:34,690 ‪俺が見つける 383 00:29:37,026 --> 00:29:38,069 ‪約束する 384 00:29:40,321 --> 00:29:41,280 ‪いいか 385 00:29:41,280 --> 00:29:46,327 ‪3つ数えたら ‪バスまで死ぬ気で走るぞ 386 00:29:46,327 --> 00:29:49,831 ‪1 2 3 行くぞ! 387 00:30:03,970 --> 00:30:05,721 ‪早く座れ 388 00:30:11,769 --> 00:30:12,854 ‪出発だ 389 00:30:15,022 --> 00:30:16,023 ‪よし 390 00:30:24,156 --> 00:30:25,658 ‪また来るぞ! 391 00:30:27,076 --> 00:30:28,494 ‪来るよ! 392 00:30:30,830 --> 00:30:32,832 ‪撃たれた つかまって 393 00:30:32,832 --> 00:30:33,749 ‪大丈夫だ 394 00:30:33,749 --> 00:30:35,960 ‪バーサが撃たれた 395 00:30:35,960 --> 00:30:38,254 ‪退却するしかない 396 00:30:38,254 --> 00:30:39,630 ‪まだダメだ 397 00:30:40,214 --> 00:30:41,799 ‪戦車は頂く 398 00:30:41,799 --> 00:30:44,218 ‪バカ 自殺行為だよ 399 00:30:44,218 --> 00:30:45,928 ‪諦めてたまるか 400 00:30:47,013 --> 00:30:49,056 ‪将軍 もう1機が! 401 00:30:53,144 --> 00:30:53,978 ‪準備しろ 402 00:30:53,978 --> 00:30:54,562 ‪急げ 403 00:30:54,562 --> 00:30:55,187 ‪貸せ 404 00:30:55,771 --> 00:30:57,481 ‪動くなよ クソ野郎 405 00:30:57,481 --> 00:30:59,400 ‪全員 下がれ! 406 00:31:12,538 --> 00:31:13,414 ‪確認しろ 407 00:31:13,414 --> 00:31:14,624 ‪了解 408 00:31:20,046 --> 00:31:21,464 ‪やったぞ! 409 00:31:22,048 --> 00:31:23,049 ‪命中です 410 00:31:23,549 --> 00:31:24,425 ‪ああ 411 00:31:26,344 --> 00:31:29,639 ‪動物園はすぐに消毒させます 412 00:31:30,514 --> 00:31:31,599 ‪なぜだ? 413 00:31:32,350 --> 00:31:36,687 ‪なぜエイミー・エデンは ‪動物園に毒花をまいた? 414 00:31:37,480 --> 00:31:39,231 ‪我々を外に出すため 415 00:31:39,231 --> 00:31:39,941 ‪違う 416 00:31:40,900 --> 00:31:45,404 ‪あの女は絶対に ‪雑種を傷つけたりしない 417 00:31:45,404 --> 00:31:47,531 ‪なのに なぜだ? 418 00:32:06,550 --> 00:32:07,969 ‪プラスチックだ 419 00:32:08,636 --> 00:32:10,763 ‪花で我々をだまし... 420 00:32:13,140 --> 00:32:16,560 ‪全員 動物園に急行しろ! 421 00:32:16,560 --> 00:32:17,770 ‪急げ! 422 00:32:25,027 --> 00:32:28,364 ‪アディ あそこを出れば ‪自由の身よ 423 00:32:37,248 --> 00:32:39,000 ‪ねえ すぐそこよ 424 00:32:39,000 --> 00:32:39,875 ‪ガス 425 00:32:43,629 --> 00:32:44,380 ‪そうか 426 00:32:45,923 --> 00:32:46,757 ‪ガスだ 427 00:32:50,678 --> 00:32:54,974 ‪ガスはずっと ‪僕の目の前にいた 428 00:32:54,974 --> 00:32:57,518 ‪ガスは特別なんだ 429 00:32:58,519 --> 00:32:59,395 ‪彼が鍵だ 430 00:32:59,395 --> 00:33:01,647 ‪いいから逃げるの 431 00:33:01,647 --> 00:33:06,068 ‪その前にミラー博士の資料を ‪取りに行かないと 432 00:33:06,694 --> 00:33:09,864 ‪今度こそ うまくいく 433 00:33:09,864 --> 00:33:11,407 ‪なぜなの? 434 00:33:11,407 --> 00:33:12,283 ‪ラニ 435 00:33:13,284 --> 00:33:17,997 ‪これまでの年月や ‪僕が心血を注いできた研究を 436 00:33:18,748 --> 00:33:20,374 ‪ムダにはできない 437 00:33:21,709 --> 00:33:22,793 ‪お願い 438 00:33:24,128 --> 00:33:26,881 ‪なあ すぐ戻るよ 439 00:33:46,150 --> 00:33:48,110 ‪よし 準備はいいか? 440 00:33:48,110 --> 00:33:49,070 ‪うん 441 00:33:49,070 --> 00:33:50,279 ‪よし 442 00:33:51,989 --> 00:33:53,949 ‪おい 手を貸してくれ 443 00:33:55,117 --> 00:33:57,286 ‪左に倒して上へ 444 00:33:58,454 --> 00:33:59,497 ‪よし 445 00:34:00,289 --> 00:34:01,749 ‪ビッグマン 見て! 446 00:34:05,753 --> 00:34:06,962 ‪マジか 447 00:34:07,546 --> 00:34:08,547 ‪乗せろ 448 00:34:16,847 --> 00:34:17,598 ‪ママ! 449 00:34:20,935 --> 00:34:21,560 ‪ガス 450 00:34:27,775 --> 00:34:29,026 ‪ママ! 451 00:34:49,338 --> 00:34:50,339 ‪ありがとう 452 00:34:55,928 --> 00:34:58,347 ‪よし 出発するぞ 453 00:34:59,306 --> 00:35:03,060 ‪生涯忘れない ‪大切な瞬間がある 454 00:35:03,060 --> 00:35:05,437 ‪全てがうまくいった時だ 455 00:35:53,736 --> 00:35:58,490 ‪その一方で ‪忘れてしまいたい瞬間もある 456 00:36:10,628 --> 00:36:13,672 ‪そんな やめろ! 457 00:36:20,638 --> 00:36:22,848 ‪ラニ 全部燃えた... 458 00:36:48,165 --> 00:36:49,166 ‪そんな 459 00:37:43,304 --> 00:37:45,306 ‪お前 何なんだ? 460 00:37:46,682 --> 00:37:47,975 ‪僕 ボビー 461 00:37:59,528 --> 00:38:00,738 ‪ボビー 462 00:38:00,738 --> 00:38:03,907 ‪戦車の場所 ‪知ってたりするか? 463 00:38:04,950 --> 00:38:05,743 ‪うん 464 00:38:05,743 --> 00:38:06,952 ‪知ってる 465 00:38:06,952 --> 00:38:08,078 ‪よし 466 00:38:24,136 --> 00:38:25,387 ‪これからだ 467 00:38:29,475 --> 00:38:30,601 ‪行くぞ 468 00:38:38,400 --> 00:38:40,361 ‪次はイエローストーン! 469 00:38:40,361 --> 00:38:42,029 ‪イエローストーン! 470 00:40:31,889 --> 00:40:36,268 ‪日本語字幕 土岐 美佳