1 00:00:21,230 --> 00:00:24,734 ‪Sunt momente în viață ‪când se întâmplă lucruri mari. 2 00:00:24,734 --> 00:00:28,446 ‪Pe unele le observăm, nașterea, moartea, 3 00:00:28,446 --> 00:00:33,785 ‪dar pe unele nu, fiind lucruri mici ‪care nu par cine știe ce. 4 00:00:33,785 --> 00:00:35,828 ‪Uite ce loc fermecător! 5 00:00:35,828 --> 00:00:37,955 ‪- Am întârziat. ‪- Ba nu. 6 00:00:37,955 --> 00:00:39,916 ‪E trecut de 22:00. 7 00:00:39,916 --> 00:00:41,959 ‪- Au un clopoțel. ‪- Nu! 8 00:00:41,959 --> 00:00:45,046 ‪- Ador clopoțelele. ‪- Nu, te rog! 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,091 ‪E clopoțelul, Herb! 10 00:00:48,091 --> 00:00:50,676 ‪Da, Edna. Am auzit și eu. 11 00:00:50,676 --> 00:00:52,845 ‪Bună seara și bine ați venit! 12 00:00:52,845 --> 00:00:54,847 ‪Tu trebuie să fii Rani. 13 00:00:54,847 --> 00:00:56,933 ‪Eu sunt Rani. 14 00:00:56,933 --> 00:00:59,477 ‪Ahdidi? Am zis bine? 15 00:00:59,477 --> 00:01:02,146 ‪- Ah-di-tya. ‪- Bine. 16 00:01:02,146 --> 00:01:05,108 ‪- Eram pe cale să închidem. ‪- Îmi pare rău. 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,568 ‪Traficul dinspre Hanover e oribil. 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,737 ‪- Da. ‪- Da. 19 00:01:09,737 --> 00:01:12,532 ‪Aici nu veți avea problema asta. 20 00:01:12,532 --> 00:01:15,409 ‪- Asta e bucuria vieții la țară. ‪- Da. 21 00:01:17,036 --> 00:01:18,913 ‪- Mă bucur că facem asta. ‪- Și eu. 22 00:01:18,913 --> 00:01:20,623 ‪Prima excursie împreună. 23 00:01:25,753 --> 00:01:28,339 ‪- Avem cadă cu picioare. ‪- Ce? 24 00:01:33,010 --> 00:01:34,053 ‪E Ganesh? 25 00:01:34,053 --> 00:01:37,974 ‪Da. Mama mi-a dat statueta ‪când am plecat la facultate. 26 00:01:37,974 --> 00:01:41,185 ‪A zis să am o amintire de acasă. 27 00:01:42,645 --> 00:01:44,355 ‪Să mă echilibreze. 28 00:01:47,024 --> 00:01:47,900 ‪Se poate? 29 00:02:13,926 --> 00:02:15,928 ‪Să vegheze asupra noastră. 30 00:02:25,771 --> 00:02:27,648 ‪- Ce... ‪- Ce naiba a fost asta? 31 00:02:27,648 --> 00:02:29,400 ‪Sigur n-a fost nimic. 32 00:02:29,400 --> 00:02:31,819 ‪- Mi-a zburat pe lângă față. ‪- Nu! 33 00:02:31,819 --> 00:02:33,112 ‪E... 34 00:02:34,614 --> 00:02:37,325 ‪- E un liliac. ‪- Nu sunt purtători de rabie? 35 00:02:37,325 --> 00:02:41,621 ‪Probabilitatea să iei rabie ‪de la un liliac e infimă. 36 00:02:41,621 --> 00:02:44,832 ‪- Îi chemăm pe Herb și pe Edna? ‪- Probabil au adormit. 37 00:02:44,832 --> 00:02:47,335 ‪Ce să facem? Nu pot să cred! 38 00:02:47,335 --> 00:02:50,421 ‪E-n regulă, nu-ți fac rău. Stai cuminte. 39 00:02:50,421 --> 00:02:51,923 ‪- Cred că îl am. ‪- Crezi? 40 00:02:51,923 --> 00:02:54,759 ‪Deschide ușa, repede! 41 00:03:07,647 --> 00:03:09,774 ‪Ești în siguranță și el e liber. 42 00:03:23,371 --> 00:03:25,915 ‪Știu că nu suntem împreună de mult, 43 00:03:25,915 --> 00:03:28,501 ‪dar mă întrebam... 44 00:03:29,377 --> 00:03:30,670 ‪Poate... 45 00:03:31,462 --> 00:03:34,757 ‪vom merge în mai multe excursii împreună? 46 00:03:34,757 --> 00:03:36,968 ‪După asta, adică. 47 00:03:38,636 --> 00:03:39,804 ‪Când e gata. 48 00:03:44,392 --> 00:03:48,396 ‪Să avem și alte contacte haioase ‪cu creaturile din cameră? 49 00:03:50,898 --> 00:03:52,191 ‪Întocmai. 50 00:03:59,323 --> 00:04:03,828 ‪E adevărat. ‪Unele lucruri par neînsemnate pe moment. 51 00:04:03,828 --> 00:04:07,748 ‪Abia mult mai târziu le înțelegem. 52 00:04:07,748 --> 00:04:10,459 ‪Momentele când s-au legat lucrurile. 53 00:04:14,171 --> 00:04:16,757 ‪Și când s-au destrămat. 54 00:05:00,801 --> 00:05:02,887 ‪Salut, soldățel! 55 00:05:04,305 --> 00:05:05,514 ‪Ți-am lipsit? 56 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 ‪Aimee Eden. 57 00:05:11,270 --> 00:05:13,898 ‪Deci ți-ai făcut niște prieteni. 58 00:05:14,565 --> 00:05:16,859 ‪Te-ai întors să încerci din nou? 59 00:05:17,693 --> 00:05:21,155 ‪Poate că de data asta ‪îți vei salva rozătoarele. 60 00:05:21,155 --> 00:05:23,491 ‪Nu mă lungesc. 61 00:05:23,491 --> 00:05:25,701 ‪Ai copiii și casa mea. 62 00:05:25,701 --> 00:05:30,039 ‪Dacă pleci acum, nu te fac de râs ‪de față cu prietenii tăi. 63 00:05:33,209 --> 00:05:35,753 ‪Îți admir îndrăzneala, dră Eden. 64 00:05:35,753 --> 00:05:39,924 ‪Dar ai pierdut grădina zoologică ‪și ne-a rămas nouă. 65 00:05:39,924 --> 00:05:42,134 ‪Nu m-aș da așa mare în locul tău. 66 00:05:42,718 --> 00:05:46,347 ‪A fost nevoie de o armată ‪să ne bateți pe mine și 12 copii. 67 00:05:46,347 --> 00:05:49,350 ‪Nu așa aș vrea ‪să fiu menționată în istorie. 68 00:05:56,857 --> 00:05:59,360 ‪Femeie, când o să termin cu tine... 69 00:05:59,360 --> 00:06:02,696 ‪Generale, nu cred ‪că ai terminat vreodată o femeie. 70 00:06:04,740 --> 00:06:07,118 ‪Ai avut vreodată termite? 71 00:06:07,952 --> 00:06:09,995 ‪Sunt niște paraziți nasoli. 72 00:06:11,205 --> 00:06:15,209 ‪Îți intră în ziduri și fundații. 73 00:06:15,209 --> 00:06:18,963 ‪Îți infestează toată casa ‪cât ai zice „pește”. 74 00:06:18,963 --> 00:06:22,133 ‪Dar sunt surprinzător de ușor ‪de înlăturat. 75 00:06:22,133 --> 00:06:25,428 ‪Îți trebuie ‪doar câteva bombe cu insecticid. 76 00:06:52,329 --> 00:06:54,248 ‪LORZII AERULUI 77 00:06:55,374 --> 00:06:57,126 ‪PUTEREA FLORILOR 78 00:07:07,761 --> 00:07:09,013 ‪Păzea! 79 00:07:17,605 --> 00:07:20,149 ‪- Alea sunt... ‪- Flori purpurii! 80 00:07:20,149 --> 00:07:22,610 ‪E un atac chimic! 81 00:07:22,610 --> 00:07:26,530 ‪- Toată lumea afară! ‪- Flori mov! Fugiți! 82 00:07:26,530 --> 00:07:29,742 ‪- Mișcarea! ‪- Plecați! 83 00:07:39,752 --> 00:07:41,879 ‪De ce zboară așa jos? 84 00:07:41,879 --> 00:07:44,256 ‪La naiba! Trebuie să scap de aici. 85 00:07:44,256 --> 00:07:47,718 ‪Gus, vezi ranga aia? ‪Arată ca un șarpe. Adu-mi-o. 86 00:07:47,718 --> 00:07:49,595 ‪- Poate... ‪- Nu văd un ferăstrău. 87 00:07:49,595 --> 00:07:51,722 ‪- Dacă... ‪- N-avem timp! 88 00:07:51,722 --> 00:07:53,557 ‪Putem sparge încuietoarea. 89 00:07:54,308 --> 00:07:55,601 ‪Nu-i rău, puștiule. 90 00:07:56,310 --> 00:07:58,312 ‪Nu e deloc rău. 91 00:07:59,480 --> 00:08:04,485 ‪Hibrizii au scăpat! ‪Trebuie să fie în zoo. Găsiți-i! 92 00:08:05,152 --> 00:08:06,362 ‪Voi doi, cu mine! 93 00:08:06,362 --> 00:08:10,449 ‪Tu! Ai grijă să nu afle Zhang. 94 00:08:11,158 --> 00:08:12,493 ‪Johnny! 95 00:08:13,953 --> 00:08:14,828 ‪Johnny. 96 00:08:16,747 --> 00:08:20,709 ‪Lupii sunt la poartă. ‪Am nevoie de ajutorul tău. 97 00:08:21,293 --> 00:08:23,128 ‪Ești cu mine? 98 00:08:24,088 --> 00:08:25,923 ‪Ești cu mine? 99 00:08:26,799 --> 00:08:28,634 ‪- Ce să fac? ‪- Mergi la doctor. 100 00:08:28,634 --> 00:08:32,012 ‪Du-l la Evergreen. ‪Va fi în siguranță acolo. Repede! 101 00:08:42,898 --> 00:08:46,277 ‪LORZII AERULUI 102 00:08:46,277 --> 00:08:47,903 ‪Lorzii Aerului. 103 00:08:48,821 --> 00:08:54,159 ‪Aimee Eden, te voi găsi pe tine ‪și pe toate corciturile tale 104 00:08:54,159 --> 00:08:58,622 ‪și o să te fac să-ți dorești ‪să te fi ucis Maladia. 105 00:08:59,915 --> 00:09:03,961 ‪De ce? Nu ne mai trebuie grădina. ‪Ne putem replia la Evergreen. 106 00:09:04,670 --> 00:09:05,504 ‪Nu! 107 00:09:06,463 --> 00:09:09,883 ‪Nu voi permite nimănui ‪să se atingă de ce avem aici. 108 00:09:10,551 --> 00:09:12,553 ‪Cu atât mai puțin femeii ăleia. 109 00:09:13,345 --> 00:09:14,763 ‪Să mergem! 110 00:09:17,016 --> 00:09:18,851 ‪Mobilizarea! 111 00:09:18,851 --> 00:09:20,936 ‪Luați pozițiile în oraș. 112 00:09:20,936 --> 00:09:22,271 ‪Mișcarea! 113 00:09:23,272 --> 00:09:24,607 ‪Priviți cerul! 114 00:09:33,866 --> 00:09:35,367 ‪Evacuează. 115 00:09:37,578 --> 00:09:38,704 ‪Noroc, Aimee! 116 00:09:53,218 --> 00:09:55,846 ‪Ia uite! Alea-s avioane? 117 00:09:55,846 --> 00:09:58,265 ‪Atac aerian în curs! 118 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 ‪E prima dată când văd unul. 119 00:10:00,976 --> 00:10:02,311 ‪Faza a doua! 120 00:10:05,939 --> 00:10:07,775 ‪- Țineți-vă! ‪- Ce naiba? 121 00:10:09,568 --> 00:10:10,819 ‪Ești teafăr? 122 00:10:13,906 --> 00:10:14,823 ‪Păzea! 123 00:10:16,659 --> 00:10:18,077 ‪Jeepul sergentului! 124 00:10:20,245 --> 00:10:21,580 ‪Ne atacă. Hai! 125 00:10:30,589 --> 00:10:31,715 ‪Stai! 126 00:10:33,342 --> 00:10:34,760 ‪Să plecăm! 127 00:10:45,312 --> 00:10:46,647 ‪Haide! 128 00:10:52,152 --> 00:10:53,821 ‪Ce naiba aruncă? 129 00:10:53,821 --> 00:10:56,198 ‪- Bombe de gunoi. ‪- Gunoi? 130 00:10:56,740 --> 00:10:58,951 ‪Chestii inutile după Prăbușire. 131 00:11:01,328 --> 00:11:03,247 ‪Trebuie să ajungem la zoo. 132 00:11:05,290 --> 00:11:06,625 ‪Stai! 133 00:11:07,793 --> 00:11:08,752 ‪Stai! 134 00:11:09,670 --> 00:11:11,004 ‪Ce faci? 135 00:11:11,797 --> 00:11:15,092 ‪E liderul Armatei Animalelor. ‪Suntem singuri cu ea. 136 00:11:16,593 --> 00:11:18,679 ‪- Jordan. ‪- Mi-au ucis tatăl, Becky! 137 00:11:25,227 --> 00:11:29,690 ‪- Nu o împușca. O ducem la zoo. ‪- Nu. 138 00:11:31,734 --> 00:11:33,777 ‪Nu ai mai ucis pe nimeni. 139 00:11:35,529 --> 00:11:36,947 ‪Nu începe acum. 140 00:11:37,865 --> 00:11:39,867 ‪Toate au un început. 141 00:11:44,079 --> 00:11:47,624 ‪- Ce naiba faci? ‪- Nu-mi poți ucide prietena. 142 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 ‪Și tu ești din Armata Animalelor. 143 00:12:08,270 --> 00:12:11,440 ‪Mă bucur că ți-ai venit în fire. ‪Ce facem cu el? 144 00:12:11,440 --> 00:12:13,150 ‪- Lasă-mă în pace! ‪- Ce? 145 00:12:13,150 --> 00:12:16,028 ‪Te-am salvat, dar nu ne-am împăcat. 146 00:12:18,155 --> 00:12:21,074 ‪Dispari, până nu mă răzgândesc. 147 00:12:35,214 --> 00:12:37,216 ‪- Jordan. ‪- Nu! 148 00:12:38,550 --> 00:12:42,012 ‪Ai dreptate. Am fost în Armata Animalelor, ‪dar nu mai sunt. 149 00:12:44,264 --> 00:12:47,726 ‪Încerc să salvez un prizonier ‪de-ai lui Abbot de la zoo. 150 00:12:49,102 --> 00:12:50,604 ‪- Un hibrid. ‪- Da. 151 00:12:51,855 --> 00:12:54,149 ‪Dar, mai important, un prieten. 152 00:12:54,149 --> 00:12:56,860 ‪Trebuie să ajung la el la timp. 153 00:12:56,860 --> 00:12:58,445 ‪Nu-mi vine să cred. 154 00:12:59,822 --> 00:13:03,909 ‪Tot ce mi-ai spus a fost o minciună. 155 00:13:03,909 --> 00:13:05,160 ‪Nu. 156 00:13:07,204 --> 00:13:08,497 ‪Nu totul. 157 00:13:10,415 --> 00:13:12,626 ‪Ești un tip bun, Jordan. 158 00:13:13,836 --> 00:13:16,296 ‪Îți poți proteja familia și altfel. 159 00:13:20,384 --> 00:13:21,844 ‪L-ai ucis pe tata? 160 00:13:27,140 --> 00:13:28,308 ‪Nu știu. 161 00:13:30,060 --> 00:13:31,478 ‪Trebuie să plec. 162 00:13:43,323 --> 00:13:46,743 ‪Voiam să înțeleg cum își mențin ‪longevitatea în acesta sat. 163 00:13:46,743 --> 00:13:48,245 ‪Dr. Singh! 164 00:13:48,245 --> 00:13:50,664 ‪- Trebuie să plecăm! ‪- ‪Era dieta? 165 00:13:51,290 --> 00:13:55,085 ‪- Am luat mostre... ‪- Doctore, vino cu mine! 166 00:13:55,085 --> 00:13:57,963 ‪- ‪Eram sigur. ‪- După cum vedeți în documentație. 167 00:13:59,131 --> 00:14:00,632 ‪Poftim? 168 00:14:01,884 --> 00:14:04,845 ‪Leacul. A dat greș. 169 00:14:04,845 --> 00:14:07,180 ‪Suntem atacați și trebuie să fugim. 170 00:14:07,180 --> 00:14:09,766 ‪Nu. Asta e mai important! 171 00:14:09,766 --> 00:14:14,813 ‪Trebuie doar să găsesc piesa corectă, ‪ADN-ul potrivit. 172 00:14:14,813 --> 00:14:17,024 ‪Soția ta e mai importantă. 173 00:14:18,650 --> 00:14:20,736 ‪Vă duc la siguranță. 174 00:14:20,736 --> 00:14:22,195 ‪- Bine? ‪- Da, desigur. 175 00:14:22,195 --> 00:14:23,864 ‪- Rani. Da, bine. ‪- Da. 176 00:14:23,864 --> 00:14:25,741 ‪Desigur. Dar cercetările mele? 177 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 ‪O să vină cineva după ele. 178 00:14:48,722 --> 00:14:50,682 ‪Trebuie să găsesc... 179 00:14:52,517 --> 00:14:56,897 ‪- Unde sunt? ‪- Nu știu. Au evadat. 180 00:14:59,650 --> 00:15:01,068 ‪Dar o să-i găsesc. 181 00:15:01,735 --> 00:15:03,028 ‪Când dau de ei... 182 00:15:04,363 --> 00:15:07,115 ‪o să le fac viața infernală. 183 00:15:09,660 --> 00:15:11,078 ‪Stai așa! 184 00:15:11,870 --> 00:15:14,581 ‪- Ești tu. ‪- Poți să știi! 185 00:15:15,624 --> 00:15:17,209 ‪Ești liber, Jepp! 186 00:15:20,671 --> 00:15:21,964 ‪Mi-ai lipsit. 187 00:15:22,673 --> 00:15:24,257 ‪- Tu și mai mult. ‪- Da. 188 00:15:24,967 --> 00:15:26,426 ‪Ți-am adus ceva. 189 00:15:28,929 --> 00:15:33,433 ‪Nu e în cea mai bună condiție, ‪dar nu voiam s-o pierzi. 190 00:15:35,102 --> 00:15:36,478 ‪Mersi, Jepp. 191 00:15:37,145 --> 00:15:39,189 ‪Ești gata să evadezi? 192 00:15:39,773 --> 00:15:43,068 ‪Da, după ce-mi găsesc prietenii. ‪Am fugit împreună. 193 00:15:43,068 --> 00:15:45,362 ‪Mă așteaptă la poarta sudică. 194 00:15:45,946 --> 00:15:48,198 ‪Sunt în regulă. Vine mama lor după ei. 195 00:15:48,198 --> 00:15:50,075 ‪Apoi vom scăpa împreună. 196 00:15:50,659 --> 00:15:53,954 ‪Gus, n-avem timp pentru asta. ‪Trebuie să plecăm. 197 00:15:53,954 --> 00:15:57,874 ‪- Acum suntem doar noi doi. ‪- Nu plec fără ei, Bărbat Mare. 198 00:16:00,752 --> 00:16:02,087 ‪Și nici tu. 199 00:16:04,798 --> 00:16:06,341 ‪Bine, Zăhărel. 200 00:16:07,968 --> 00:16:09,594 ‪Hai să-ți găsim prietenii. 201 00:16:11,346 --> 00:16:13,724 ‪- Haideți! ‪- Mișcă! 202 00:16:21,606 --> 00:16:23,316 ‪- Aia e ușa? ‪- Hai! 203 00:16:23,316 --> 00:16:24,735 ‪Pe acolo au trecut. 204 00:16:30,741 --> 00:16:33,410 ‪Wendy, trebuie să găsim altă ieșire. 205 00:16:33,410 --> 00:16:35,704 ‪Nu există alta. 206 00:16:35,704 --> 00:16:38,248 ‪- Ce să facem? ‪- Nu știu. 207 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 ‪Ce face? 208 00:17:45,190 --> 00:17:47,359 ‪Vă pot trage pe toți în sus. 209 00:17:54,783 --> 00:17:56,201 ‪Ține-te bine! 210 00:18:01,039 --> 00:18:02,415 ‪Și Gus? 211 00:18:05,001 --> 00:18:07,379 ‪Îl găsesc eu. Ai grijă de ceilalți. 212 00:18:07,379 --> 00:18:08,755 ‪Ne vedem acolo. 213 00:18:09,840 --> 00:18:10,966 ‪Haideți! 214 00:18:11,758 --> 00:18:14,261 ‪Ești gata? Hai! 215 00:18:16,012 --> 00:18:17,806 ‪- Ce faceți? ‪- Ia-ți lucrurile. 216 00:18:18,473 --> 00:18:19,808 ‪Despre ce vorbești? 217 00:18:21,935 --> 00:18:23,562 ‪Ai vrut să evadezi, nu? 218 00:18:24,813 --> 00:18:26,439 ‪Acum ai ocazia. 219 00:18:27,232 --> 00:18:28,066 ‪Johnny. 220 00:18:30,068 --> 00:18:31,736 ‪Mă bucur că ne-am cunoscut. 221 00:18:33,905 --> 00:18:35,574 ‪A însemnat mult pentru mine. 222 00:18:39,953 --> 00:18:41,538 ‪Măcar atât vă pot ajuta. 223 00:18:42,080 --> 00:18:45,709 ‪E război afară. Unde să mergem? 224 00:18:45,709 --> 00:18:48,920 ‪- Oriunde altundeva e mai bine. ‪- Vino cu noi. 225 00:18:50,255 --> 00:18:52,674 ‪E și ocazia ta să scapi. 226 00:18:55,468 --> 00:18:57,554 ‪Fratele meu are nevoie de mine. 227 00:19:07,272 --> 00:19:11,401 ‪Adi, am așteptat ziua asta. ‪Putem scăpa din locul ăsta oribil. 228 00:19:11,401 --> 00:19:13,653 ‪Și cercetările? Leacul? 229 00:19:13,653 --> 00:19:17,073 ‪- Adi... ‪- Nu avem ser sau alt tratament. 230 00:19:17,073 --> 00:19:19,576 ‪Adi, nu-mi mai pasă de asta. 231 00:19:20,243 --> 00:19:22,162 ‪Doar de tine. 232 00:19:23,288 --> 00:19:25,790 ‪Dacă plecăm acum, ‪mai avem o lună împreună. 233 00:19:25,790 --> 00:19:29,461 ‪Dacă rămânem, ‪pot găsi o cale să te țin în viață. 234 00:19:29,461 --> 00:19:30,921 ‪Asta nu e viață. 235 00:19:32,088 --> 00:19:38,053 ‪Fugim de soartă de nouă ani ‪și sunt epuizată. 236 00:19:38,053 --> 00:19:41,598 ‪Vreau să fim împreună și liberi. 237 00:19:46,436 --> 00:19:47,771 ‪Gargui. 238 00:19:48,772 --> 00:19:50,357 ‪Gargui? 239 00:19:54,110 --> 00:19:55,362 ‪Haide! 240 00:20:13,129 --> 00:20:15,632 ‪- Ochii pe cer! ‪- Hai! 241 00:20:15,632 --> 00:20:17,259 ‪Să-i dăm bătaie! 242 00:20:36,945 --> 00:20:38,321 ‪Dră Eden. 243 00:20:39,447 --> 00:20:42,158 ‪Recunosc că te-am subestimat. 244 00:20:42,158 --> 00:20:43,451 ‪Dle general. 245 00:20:44,369 --> 00:20:46,621 ‪- Suntem gata. ‪- Țintă localizată. 246 00:20:49,416 --> 00:20:50,667 ‪Așteaptă. 247 00:20:53,253 --> 00:20:54,462 ‪Așteaptă. 248 00:20:58,383 --> 00:20:59,467 ‪Foc! 249 00:21:10,687 --> 00:21:13,148 ‪Să înceapă măcelul! 250 00:21:25,744 --> 00:21:27,537 ‪- Suntem chit. ‪- Nu era nevoie. 251 00:21:27,537 --> 00:21:28,747 ‪Nu așa părea. 252 00:21:37,547 --> 00:21:41,051 ‪- De ce mă urmărești? ‪- Mergem în același loc. Ai uitat? 253 00:21:42,510 --> 00:21:45,221 ‪Crezi că am chef de tine după ce ai făcut? 254 00:21:45,221 --> 00:21:49,225 ‪După ce am făcut eu? ‪Nu eu m-am dat cu Ultimii Oameni. 255 00:21:50,810 --> 00:21:52,145 ‪Nu. 256 00:21:52,896 --> 00:21:57,067 ‪Erai prea ocupată să mă sapi ‪de față cu toți apropiații mei. 257 00:22:06,826 --> 00:22:08,244 ‪Ai dreptate. 258 00:22:12,749 --> 00:22:14,042 ‪Îmi pare rău. 259 00:22:30,308 --> 00:22:32,769 ‪De ce îți pasă atât de mult de el? 260 00:22:35,188 --> 00:22:36,356 ‪De Gus. 261 00:22:38,233 --> 00:22:39,567 ‪Ajut hibrizii. 262 00:22:40,235 --> 00:22:43,279 ‪Nu. E ceva mai mult. 263 00:22:46,241 --> 00:22:49,911 ‪Mama lui e vie, Tigru. Am vorbit cu ea. 264 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 ‪Mi-a zis să-i dau asta. 265 00:22:53,039 --> 00:22:55,750 ‪Tot nu mi-ai răspuns. 266 00:22:55,750 --> 00:22:59,212 ‪Nu înțelegi? Gus își căuta mama. 267 00:22:59,921 --> 00:23:01,589 ‪Merită să fie împreună. 268 00:23:01,589 --> 00:23:05,677 ‪Dacă îl pot ajuta, ‪poate că voi fi făcut ceva bun pe lume. 269 00:23:05,677 --> 00:23:08,346 ‪Doamne! Ce vrăjeli pompoase! 270 00:23:09,556 --> 00:23:11,099 ‪Mai zi o dată. 271 00:23:16,729 --> 00:23:17,981 ‪Bine. 272 00:23:21,276 --> 00:23:22,652 ‪Înțeleg ce se întâmplă. 273 00:23:22,652 --> 00:23:25,822 ‪- Despre ce vorbești? ‪- nu e vorba de Gus. 274 00:23:27,073 --> 00:23:28,533 ‪Ci despre sora ta. 275 00:23:30,743 --> 00:23:33,329 ‪Dacă-l duci pe Gus la mama lui, 276 00:23:33,329 --> 00:23:36,040 ‪poate că vei avea o șansă să dai de Wendy. 277 00:23:44,340 --> 00:23:46,342 ‪Bine, atunci! Haide! 278 00:23:46,342 --> 00:23:49,888 ‪- Ți-am spus... ‪- Gura și lasă-mă să fac lucrul corect. 279 00:23:53,933 --> 00:23:55,518 ‪Doar noi două? 280 00:23:56,561 --> 00:23:58,146 ‪Nu doar noi. 281 00:23:59,689 --> 00:24:00,940 ‪Ponei. 282 00:24:01,983 --> 00:24:03,276 ‪Rinocer. 283 00:24:03,985 --> 00:24:05,445 ‪Și ceilalți. 284 00:24:06,029 --> 00:24:07,655 ‪- Adică... ‪- Da. 285 00:24:11,201 --> 00:24:12,494 ‪Dă ordinul. 286 00:24:18,917 --> 00:24:20,210 ‪Wendy! 287 00:24:25,173 --> 00:24:26,758 ‪Finn! Wendy! 288 00:24:58,498 --> 00:25:01,876 ‪CAMELEON ‪MOSTRĂ IDAE SAPIEN CH1261_2 289 00:25:04,796 --> 00:25:06,130 ‪Roy. 290 00:25:13,054 --> 00:25:15,723 ‪ASPIRARE MĂDUVĂ OSOASĂ ‪TRANSFUZIE CELULE STEM 291 00:26:13,197 --> 00:26:15,575 ‪- Earl, te tragem sus. ‪- Bine. 292 00:26:21,873 --> 00:26:24,876 ‪Băi! Stai pe loc! 293 00:26:28,379 --> 00:26:30,798 ‪O s-o luăm ușurel. 294 00:26:33,468 --> 00:26:36,262 ‪Noi preferăm s-o luăm tare de tot. 295 00:26:38,139 --> 00:26:39,265 ‪Trădătorule! 296 00:26:41,851 --> 00:26:45,355 ‪Sau, mai bine spus, Vânătorule de hibrizi? 297 00:26:45,355 --> 00:26:48,399 ‪Nimeni nu-mi va mai spune așa. 298 00:26:50,985 --> 00:26:52,570 ‪Prinde copiii. 299 00:27:04,874 --> 00:27:07,418 ‪Gus? Gus! 300 00:27:08,294 --> 00:27:09,837 ‪Unde ești? 301 00:27:13,341 --> 00:27:14,175 ‪Botic. 302 00:27:17,637 --> 00:27:18,513 ‪Mamă? 303 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 ‪Haide! 304 00:27:27,105 --> 00:27:28,648 ‪- Sunt aici. ‪- Te iubesc. 305 00:27:32,110 --> 00:27:35,238 ‪- Ceilalți sunt în siguranță? ‪- Merg la poarta sudică. 306 00:27:36,114 --> 00:27:37,865 ‪O să-i găsim, bine? 307 00:27:38,491 --> 00:27:39,909 ‪Uite ce au făcut. 308 00:27:41,077 --> 00:27:42,704 ‪Era casa noastră. 309 00:27:42,704 --> 00:27:44,872 ‪Sunt doar cărămizi și beton. 310 00:27:45,665 --> 00:27:47,875 ‪Casa e acolo unde suntem împreună. 311 00:27:49,043 --> 00:27:50,545 ‪Haide! 312 00:28:10,815 --> 00:28:12,191 ‪Stai pe loc! 313 00:28:13,192 --> 00:28:14,485 ‪L-am prins! 314 00:28:50,938 --> 00:28:52,231 ‪Bine. 315 00:28:59,530 --> 00:29:00,990 ‪- Așa! ‪- Hai! 316 00:29:03,826 --> 00:29:06,496 ‪- Gus, el e tipul? ‪- Da. 317 00:29:07,580 --> 00:29:09,582 ‪Faceți cunoștință cu Jepp. 318 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 ‪- Jepp, fă cunoștință cu gașca. ‪- Salut! 319 00:29:13,419 --> 00:29:16,088 ‪Hai să plecăm de aici! Hai! 320 00:29:25,389 --> 00:29:28,935 ‪- Stați așa! Unde e Wendy? ‪- S-a întors după tine. 321 00:29:30,144 --> 00:29:31,938 ‪După ce vă duc la siguranță... 322 00:29:33,314 --> 00:29:34,690 ‪mă întorc după ea. 323 00:29:37,026 --> 00:29:38,486 ‪Promit. 324 00:29:40,321 --> 00:29:46,327 ‪Fiți atenți! La trei, o să fugim cât putem ‪până la autobuzul ăla. 325 00:29:46,327 --> 00:29:49,956 ‪Unu, doi, trei... Și! 326 00:30:03,970 --> 00:30:05,721 ‪Găsiți-vă un loc. 327 00:30:05,721 --> 00:30:07,348 ‪Hai! 328 00:30:11,769 --> 00:30:13,354 ‪Să mergem! 329 00:30:15,022 --> 00:30:16,607 ‪Bine. 330 00:30:24,156 --> 00:30:25,658 ‪Mai fac o tură. 331 00:30:27,076 --> 00:30:28,536 ‪Păzea! 332 00:30:30,830 --> 00:30:33,749 ‪- M-au lovit! Țineți-vă bine! ‪- E-n regulă! 333 00:30:33,749 --> 00:30:35,960 ‪Rufus, Bertha e lovită! 334 00:30:35,960 --> 00:30:38,254 ‪Nu ține. Trebuie să ne retragem. 335 00:30:38,254 --> 00:30:41,799 ‪Nu încă! Am venit după tanc! 336 00:30:41,799 --> 00:30:44,218 ‪O să dai colțu', nebunule! 337 00:30:44,218 --> 00:30:45,928 ‪Nu plec fără el! 338 00:30:47,013 --> 00:30:49,056 ‪Mai vine unul! 339 00:30:53,144 --> 00:30:55,187 ‪- Încărcați! ‪- Dă-mi! 340 00:30:55,771 --> 00:30:57,481 ‪Nu mișca, jegosule! 341 00:30:57,481 --> 00:30:59,817 ‪Pe loc repaus! 342 00:31:12,538 --> 00:31:14,749 ‪Ăla e! L-ați nimerit! 343 00:31:20,046 --> 00:31:21,464 ‪Ultimii Oameni, frate! 344 00:31:22,048 --> 00:31:24,425 ‪- Ați reușit, domnule. ‪- Da. 345 00:31:26,344 --> 00:31:28,137 ‪Curățați grădina zoologică. 346 00:31:28,137 --> 00:31:30,389 ‪O să punem totul pe roate imediat. 347 00:31:30,389 --> 00:31:32,266 ‪De ce a făcut-o? 348 00:31:32,266 --> 00:31:36,687 ‪De ce ne-a gazat Aimee Eden? 349 00:31:37,521 --> 00:31:39,982 ‪- Ca să ne atragă afară. ‪- Nu. 350 00:31:40,942 --> 00:31:45,363 ‪Femeia aia nu ar risca ‪să pățească ceva corciturile. 351 00:31:45,363 --> 00:31:47,531 ‪Deci care e motivul? 352 00:32:06,634 --> 00:32:08,552 ‪E din plastic. 353 00:32:08,552 --> 00:32:10,805 ‪Florile au fost un șiretlic să... 354 00:32:13,140 --> 00:32:17,770 ‪- Toată lumea la zoo imediat! ‪- Mișcarea! 355 00:32:21,273 --> 00:32:24,944 ‪EVERGRENN ‪VOM DĂINUI 356 00:32:24,944 --> 00:32:28,447 ‪Haide, Adi. O ultimă ușă și suntem liberi. 357 00:32:37,248 --> 00:32:39,000 ‪Adi, mai e puțin. 358 00:32:39,000 --> 00:32:40,334 ‪Gus. 359 00:32:43,838 --> 00:32:46,716 ‪Desigur. Gus. 360 00:32:50,678 --> 00:32:54,974 ‪A fost sub nasul meu tot timpul ăsta. 361 00:32:54,974 --> 00:32:57,518 ‪Înțelegi? Gus e deosebit. 362 00:32:58,561 --> 00:33:01,647 ‪- El poate fi cheia. ‪- Lasă asta! Putem pleca acum. 363 00:33:01,647 --> 00:33:06,068 ‪Plecăm, dar trebuie să recuperez ‪materialele lui dr. Miller din laborator. 364 00:33:06,694 --> 00:33:09,864 ‪Și o să pot găsi soluția! 365 00:33:09,864 --> 00:33:11,407 ‪De ce nu renunți? 366 00:33:11,407 --> 00:33:14,452 ‪Rani, toate astea, 367 00:33:14,452 --> 00:33:17,997 ‪tot ce am îndurat, tot ce am făcut... 368 00:33:18,748 --> 00:33:20,416 ‪nu poate fi degeaba. 369 00:33:21,709 --> 00:33:22,793 ‪Te rog, Aditya. 370 00:33:24,128 --> 00:33:26,881 ‪Așteaptă! Mă întorc imediat. 371 00:33:46,192 --> 00:33:48,110 ‪Toată lumea e gata? 372 00:33:48,110 --> 00:33:50,279 ‪- Suntem gata! ‪- Bine. 373 00:33:51,989 --> 00:33:53,991 ‪Foxy, ajută-mă. 374 00:33:55,117 --> 00:33:57,119 ‪La stânga și în sus. 375 00:33:58,454 --> 00:34:01,749 ‪- Bine. ‪- Bărbat Mare, uite! 376 00:34:05,753 --> 00:34:07,963 ‪Nu se poate! Deschideți-i! 377 00:34:16,764 --> 00:34:17,598 ‪Mama! 378 00:34:20,726 --> 00:34:21,560 ‪Gus. 379 00:34:27,733 --> 00:34:29,026 ‪Salut, mamă! 380 00:34:49,380 --> 00:34:51,006 ‪Mulțumesc. 381 00:34:55,928 --> 00:34:58,347 ‪Țineți-vă bine! E timpul să plecăm. 382 00:34:59,306 --> 00:35:03,102 ‪Sunt momente pe care le prețuim ‪pentru tot restul vieții, 383 00:35:03,102 --> 00:35:05,437 ‪când totul se leagă. 384 00:35:53,777 --> 00:35:56,071 ‪Și sunt alte momente, 385 00:35:56,071 --> 00:35:58,490 ‪cele pe care ne dorim să le uităm. 386 00:36:10,586 --> 00:36:13,964 ‪Nu! 387 00:36:20,554 --> 00:36:22,932 ‪Rani, totul e distrus! 388 00:36:48,165 --> 00:36:49,458 ‪Nu. 389 00:37:43,304 --> 00:37:45,306 ‪Tu ce naiba mai ești? 390 00:37:46,640 --> 00:37:47,975 ‪Sunt Bobby. 391 00:37:59,528 --> 00:38:03,907 ‪Bobby, nu cumva știi unde țin tancul, nu? 392 00:38:04,908 --> 00:38:06,952 ‪Da. 393 00:38:06,952 --> 00:38:08,620 ‪Bine așa! 394 00:38:24,178 --> 00:38:25,471 ‪Nu s-a terminat. 395 00:38:29,475 --> 00:38:30,934 ‪Să mergem! 396 00:38:38,484 --> 00:38:40,361 ‪Următoarea oprire, Yellowstone! 397 00:38:40,361 --> 00:38:42,029 ‪Yellowstone!