1
00:00:21,230 --> 00:00:24,734
Sunt momente în viață
când se întâmplă lucruri mari.
2
00:00:24,734 --> 00:00:28,446
Pe unele le observăm, nașterea, moartea,
3
00:00:28,446 --> 00:00:33,785
dar pe unele nu, fiind lucruri mici
care nu par cine știe ce.
4
00:00:33,785 --> 00:00:35,828
Uite ce loc fermecător!
5
00:00:35,828 --> 00:00:37,955
- Am întârziat.
- Ba nu.
6
00:00:37,955 --> 00:00:39,916
E trecut de 22:00.
7
00:00:39,916 --> 00:00:41,959
- Au un clopoțel.
- Nu!
8
00:00:41,959 --> 00:00:45,046
- Ador clopoțelele.
- Nu, te rog!
9
00:00:45,671 --> 00:00:48,091
E clopoțelul, Herb!
10
00:00:48,091 --> 00:00:50,676
Da, Edna. Am auzit și eu.
11
00:00:50,676 --> 00:00:52,845
Bună seara și bine ați venit!
12
00:00:52,845 --> 00:00:54,847
Tu trebuie să fii Rani.
13
00:00:54,847 --> 00:00:56,933
Eu sunt Rani.
14
00:00:56,933 --> 00:00:59,477
Ahdidi? Am zis bine?
15
00:00:59,477 --> 00:01:02,146
- Ah-di-tya.
- Bine.
16
00:01:02,146 --> 00:01:05,108
- Eram pe cale să închidem.
- Îmi pare rău.
17
00:01:05,108 --> 00:01:07,568
Traficul dinspre Hanover e oribil.
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,737
- Da.
- Da.
19
00:01:09,737 --> 00:01:12,532
Aici nu veți avea problema asta.
20
00:01:12,532 --> 00:01:15,409
- Asta e bucuria vieții la țară.
- Da.
21
00:01:17,036 --> 00:01:18,913
- Mă bucur că facem asta.
- Și eu.
22
00:01:18,913 --> 00:01:20,623
Prima excursie împreună.
23
00:01:25,753 --> 00:01:28,339
- Avem cadă cu picioare.
- Ce?
24
00:01:33,010 --> 00:01:34,053
E Ganesh?
25
00:01:34,053 --> 00:01:37,974
Da. Mama mi-a dat statueta
când am plecat la facultate.
26
00:01:37,974 --> 00:01:41,185
A zis să am o amintire de acasă.
27
00:01:42,645 --> 00:01:44,355
Să mă echilibreze.
28
00:01:47,024 --> 00:01:47,900
Se poate?
29
00:02:13,926 --> 00:02:15,928
Să vegheze asupra noastră.
30
00:02:25,771 --> 00:02:27,648
- Ce...
- Ce naiba a fost asta?
31
00:02:27,648 --> 00:02:29,400
Sigur n-a fost nimic.
32
00:02:29,400 --> 00:02:31,819
- Mi-a zburat pe lângă față.
- Nu!
33
00:02:31,819 --> 00:02:33,112
E...
34
00:02:34,614 --> 00:02:37,325
- E un liliac.
- Nu sunt purtători de rabie?
35
00:02:37,325 --> 00:02:41,621
Probabilitatea să iei rabie
de la un liliac e infimă.
36
00:02:41,621 --> 00:02:44,832
- Îi chemăm pe Herb și pe Edna?
- Probabil au adormit.
37
00:02:44,832 --> 00:02:47,335
Ce să facem? Nu pot să cred!
38
00:02:47,335 --> 00:02:50,421
E-n regulă, nu-ți fac rău. Stai cuminte.
39
00:02:50,421 --> 00:02:51,923
- Cred că îl am.
- Crezi?
40
00:02:51,923 --> 00:02:54,759
Deschide ușa, repede!
41
00:03:07,647 --> 00:03:09,774
Ești în siguranță și el e liber.
42
00:03:23,371 --> 00:03:25,915
Știu că nu suntem împreună de mult,
43
00:03:25,915 --> 00:03:28,501
dar mă întrebam...
44
00:03:29,377 --> 00:03:30,670
Poate...
45
00:03:31,462 --> 00:03:34,757
vom merge în mai multe excursii împreună?
46
00:03:34,757 --> 00:03:36,968
După asta, adică.
47
00:03:38,636 --> 00:03:39,804
Când e gata.
48
00:03:44,392 --> 00:03:48,396
Să avem și alte contacte haioase
cu creaturile din cameră?
49
00:03:50,898 --> 00:03:52,191
Întocmai.
50
00:03:59,323 --> 00:04:03,828
E adevărat.
Unele lucruri par neînsemnate pe moment.
51
00:04:03,828 --> 00:04:07,748
Abia mult mai târziu le înțelegem.
52
00:04:07,748 --> 00:04:10,459
Momentele când s-au legat lucrurile.
53
00:04:14,171 --> 00:04:16,757
Și când s-au destrămat.
54
00:05:00,801 --> 00:05:02,887
Salut, soldățel!
55
00:05:04,305 --> 00:05:05,514
Ți-am lipsit?
56
00:05:09,101 --> 00:05:10,519
Aimee Eden.
57
00:05:11,270 --> 00:05:13,898
Deci ți-ai făcut niște prieteni.
58
00:05:14,565 --> 00:05:16,859
Te-ai întors să încerci din nou?
59
00:05:17,693 --> 00:05:21,155
Poate că de data asta
îți vei salva rozătoarele.
60
00:05:21,155 --> 00:05:23,491
Nu mă lungesc.
61
00:05:23,491 --> 00:05:25,701
Ai copiii și casa mea.
62
00:05:25,701 --> 00:05:30,039
Dacă pleci acum, nu te fac de râs
de față cu prietenii tăi.
63
00:05:33,209 --> 00:05:35,753
Îți admir îndrăzneala, dră Eden.
64
00:05:35,753 --> 00:05:39,924
Dar ai pierdut grădina zoologică
și ne-a rămas nouă.
65
00:05:39,924 --> 00:05:42,134
Nu m-aș da așa mare în locul tău.
66
00:05:42,718 --> 00:05:46,347
A fost nevoie de o armată
să ne bateți pe mine și 12 copii.
67
00:05:46,347 --> 00:05:49,350
Nu așa aș vrea
să fiu menționată în istorie.
68
00:05:56,857 --> 00:05:59,360
Femeie, când o să termin cu tine...
69
00:05:59,360 --> 00:06:02,696
Generale, nu cred
că ai terminat vreodată o femeie.
70
00:06:04,740 --> 00:06:07,118
Ai avut vreodată termite?
71
00:06:07,952 --> 00:06:09,995
Sunt niște paraziți nasoli.
72
00:06:11,205 --> 00:06:15,209
Îți intră în ziduri și fundații.
73
00:06:15,209 --> 00:06:18,963
Îți infestează toată casa
cât ai zice „pește”.
74
00:06:18,963 --> 00:06:22,133
Dar sunt surprinzător de ușor
de înlăturat.
75
00:06:22,133 --> 00:06:25,428
Îți trebuie
doar câteva bombe cu insecticid.
76
00:06:52,329 --> 00:06:54,248
LORZII AERULUI
77
00:06:55,374 --> 00:06:57,126
PUTEREA FLORILOR
78
00:07:07,761 --> 00:07:09,013
Păzea!
79
00:07:17,605 --> 00:07:20,149
- Alea sunt...
- Flori purpurii!
80
00:07:20,149 --> 00:07:22,610
E un atac chimic!
81
00:07:22,610 --> 00:07:26,530
- Toată lumea afară!
- Flori mov! Fugiți!
82
00:07:26,530 --> 00:07:29,742
- Mișcarea!
- Plecați!
83
00:07:39,752 --> 00:07:41,879
De ce zboară așa jos?
84
00:07:41,879 --> 00:07:44,256
La naiba! Trebuie să scap de aici.
85
00:07:44,256 --> 00:07:47,718
Gus, vezi ranga aia?
Arată ca un șarpe. Adu-mi-o.
86
00:07:47,718 --> 00:07:49,595
- Poate...
- Nu văd un ferăstrău.
87
00:07:49,595 --> 00:07:51,722
- Dacă...
- N-avem timp!
88
00:07:51,722 --> 00:07:53,557
Putem sparge încuietoarea.
89
00:07:54,308 --> 00:07:55,601
Nu-i rău, puștiule.
90
00:07:56,310 --> 00:07:58,312
Nu e deloc rău.
91
00:07:59,480 --> 00:08:04,485
Hibrizii au scăpat!
Trebuie să fie în zoo. Găsiți-i!
92
00:08:05,152 --> 00:08:06,362
Voi doi, cu mine!
93
00:08:06,362 --> 00:08:10,449
Tu! Ai grijă să nu afle Zhang.
94
00:08:11,158 --> 00:08:12,493
Johnny!
95
00:08:13,953 --> 00:08:14,828
Johnny.
96
00:08:16,747 --> 00:08:20,709
Lupii sunt la poartă.
Am nevoie de ajutorul tău.
97
00:08:21,293 --> 00:08:23,128
Ești cu mine?
98
00:08:24,088 --> 00:08:25,923
Ești cu mine?
99
00:08:26,799 --> 00:08:28,634
- Ce să fac?
- Mergi la doctor.
100
00:08:28,634 --> 00:08:32,012
Du-l la Evergreen.
Va fi în siguranță acolo. Repede!
101
00:08:42,898 --> 00:08:46,277
LORZII AERULUI
102
00:08:46,277 --> 00:08:47,903
Lorzii Aerului.
103
00:08:48,821 --> 00:08:54,159
Aimee Eden, te voi găsi pe tine
și pe toate corciturile tale
104
00:08:54,159 --> 00:08:58,622
și o să te fac să-ți dorești
să te fi ucis Maladia.
105
00:08:59,915 --> 00:09:03,961
De ce? Nu ne mai trebuie grădina.
Ne putem replia la Evergreen.
106
00:09:04,670 --> 00:09:05,504
Nu!
107
00:09:06,463 --> 00:09:09,883
Nu voi permite nimănui
să se atingă de ce avem aici.
108
00:09:10,551 --> 00:09:12,553
Cu atât mai puțin femeii ăleia.
109
00:09:13,345 --> 00:09:14,763
Să mergem!
110
00:09:17,016 --> 00:09:18,851
Mobilizarea!
111
00:09:18,851 --> 00:09:20,936
Luați pozițiile în oraș.
112
00:09:20,936 --> 00:09:22,271
Mișcarea!
113
00:09:23,272 --> 00:09:24,607
Priviți cerul!
114
00:09:33,866 --> 00:09:35,367
Evacuează.
115
00:09:37,578 --> 00:09:38,704
Noroc, Aimee!
116
00:09:53,218 --> 00:09:55,846
Ia uite! Alea-s avioane?
117
00:09:55,846 --> 00:09:58,265
Atac aerian în curs!
118
00:09:58,265 --> 00:10:00,309
E prima dată când văd unul.
119
00:10:00,976 --> 00:10:02,311
Faza a doua!
120
00:10:05,939 --> 00:10:07,775
- Țineți-vă!
- Ce naiba?
121
00:10:09,568 --> 00:10:10,819
Ești teafăr?
122
00:10:13,906 --> 00:10:14,823
Păzea!
123
00:10:16,659 --> 00:10:18,077
Jeepul sergentului!
124
00:10:20,245 --> 00:10:21,580
Ne atacă. Hai!
125
00:10:30,589 --> 00:10:31,715
Stai!
126
00:10:33,342 --> 00:10:34,760
Să plecăm!
127
00:10:45,312 --> 00:10:46,647
Haide!
128
00:10:52,152 --> 00:10:53,821
Ce naiba aruncă?
129
00:10:53,821 --> 00:10:56,198
- Bombe de gunoi.
- Gunoi?
130
00:10:56,740 --> 00:10:58,951
Chestii inutile după Prăbușire.
131
00:11:01,328 --> 00:11:03,247
Trebuie să ajungem la zoo.
132
00:11:05,290 --> 00:11:06,625
Stai!
133
00:11:07,793 --> 00:11:08,752
Stai!
134
00:11:09,670 --> 00:11:11,004
Ce faci?
135
00:11:11,797 --> 00:11:15,092
E liderul Armatei Animalelor.
Suntem singuri cu ea.
136
00:11:16,593 --> 00:11:18,679
- Jordan.
- Mi-au ucis tatăl, Becky!
137
00:11:25,227 --> 00:11:29,690
- Nu o împușca. O ducem la zoo.
- Nu.
138
00:11:31,734 --> 00:11:33,777
Nu ai mai ucis pe nimeni.
139
00:11:35,529 --> 00:11:36,947
Nu începe acum.
140
00:11:37,865 --> 00:11:39,867
Toate au un început.
141
00:11:44,079 --> 00:11:47,624
- Ce naiba faci?
- Nu-mi poți ucide prietena.
142
00:11:51,420 --> 00:11:53,255
Și tu ești din Armata Animalelor.
143
00:12:08,270 --> 00:12:11,440
Mă bucur că ți-ai venit în fire.
Ce facem cu el?
144
00:12:11,440 --> 00:12:13,150
- Lasă-mă în pace!
- Ce?
145
00:12:13,150 --> 00:12:16,028
Te-am salvat, dar nu ne-am împăcat.
146
00:12:18,155 --> 00:12:21,074
Dispari, până nu mă răzgândesc.
147
00:12:35,214 --> 00:12:37,216
- Jordan.
- Nu!
148
00:12:38,550 --> 00:12:42,012
Ai dreptate. Am fost în Armata Animalelor,
dar nu mai sunt.
149
00:12:44,264 --> 00:12:47,726
Încerc să salvez un prizonier
de-ai lui Abbot de la zoo.
150
00:12:49,102 --> 00:12:50,604
- Un hibrid.
- Da.
151
00:12:51,855 --> 00:12:54,149
Dar, mai important, un prieten.
152
00:12:54,149 --> 00:12:56,860
Trebuie să ajung la el la timp.
153
00:12:56,860 --> 00:12:58,445
Nu-mi vine să cred.
154
00:12:59,822 --> 00:13:03,909
Tot ce mi-ai spus a fost o minciună.
155
00:13:03,909 --> 00:13:05,160
Nu.
156
00:13:07,204 --> 00:13:08,497
Nu totul.
157
00:13:10,415 --> 00:13:12,626
Ești un tip bun, Jordan.
158
00:13:13,836 --> 00:13:16,296
Îți poți proteja familia și altfel.
159
00:13:20,384 --> 00:13:21,844
L-ai ucis pe tata?
160
00:13:27,140 --> 00:13:28,308
Nu știu.
161
00:13:30,060 --> 00:13:31,478
Trebuie să plec.
162
00:13:43,323 --> 00:13:46,743
Voiam să înțeleg cum își mențin
longevitatea în acesta sat.
163
00:13:46,743 --> 00:13:48,245
Dr. Singh!
164
00:13:48,245 --> 00:13:50,664
- Trebuie să plecăm!
- Era dieta?
165
00:13:51,290 --> 00:13:55,085
- Am luat mostre...
- Doctore, vino cu mine!
166
00:13:55,085 --> 00:13:57,963
- Eram sigur.
- După cum vedeți în documentație.
167
00:13:59,131 --> 00:14:00,632
Poftim?
168
00:14:01,884 --> 00:14:04,845
Leacul. A dat greș.
169
00:14:04,845 --> 00:14:07,180
Suntem atacați și trebuie să fugim.
170
00:14:07,180 --> 00:14:09,766
Nu. Asta e mai important!
171
00:14:09,766 --> 00:14:14,813
Trebuie doar să găsesc piesa corectă,
ADN-ul potrivit.
172
00:14:14,813 --> 00:14:17,024
Soția ta e mai importantă.
173
00:14:18,650 --> 00:14:20,736
Vă duc la siguranță.
174
00:14:20,736 --> 00:14:22,195
- Bine?
- Da, desigur.
175
00:14:22,195 --> 00:14:23,864
- Rani. Da, bine.
- Da.
176
00:14:23,864 --> 00:14:25,741
Desigur. Dar cercetările mele?
177
00:14:25,741 --> 00:14:27,576
O să vină cineva după ele.
178
00:14:48,722 --> 00:14:50,682
Trebuie să găsesc...
179
00:14:52,517 --> 00:14:56,897
- Unde sunt?
- Nu știu. Au evadat.
180
00:14:59,650 --> 00:15:01,068
Dar o să-i găsesc.
181
00:15:01,735 --> 00:15:03,028
Când dau de ei...
182
00:15:04,363 --> 00:15:07,115
o să le fac viața infernală.
183
00:15:09,660 --> 00:15:11,078
Stai așa!
184
00:15:11,870 --> 00:15:14,581
- Ești tu.
- Poți să știi!
185
00:15:15,624 --> 00:15:17,209
Ești liber, Jepp!
186
00:15:20,671 --> 00:15:21,964
Mi-ai lipsit.
187
00:15:22,673 --> 00:15:24,257
- Tu și mai mult.
- Da.
188
00:15:24,967 --> 00:15:26,426
Ți-am adus ceva.
189
00:15:28,929 --> 00:15:33,433
Nu e în cea mai bună condiție,
dar nu voiam s-o pierzi.
190
00:15:35,102 --> 00:15:36,478
Mersi, Jepp.
191
00:15:37,145 --> 00:15:39,189
Ești gata să evadezi?
192
00:15:39,773 --> 00:15:43,068
Da, după ce-mi găsesc prietenii.
Am fugit împreună.
193
00:15:43,068 --> 00:15:45,362
Mă așteaptă la poarta sudică.
194
00:15:45,946 --> 00:15:48,198
Sunt în regulă. Vine mama lor după ei.
195
00:15:48,198 --> 00:15:50,075
Apoi vom scăpa împreună.
196
00:15:50,659 --> 00:15:53,954
Gus, n-avem timp pentru asta.
Trebuie să plecăm.
197
00:15:53,954 --> 00:15:57,874
- Acum suntem doar noi doi.
- Nu plec fără ei, Bărbat Mare.
198
00:16:00,752 --> 00:16:02,087
Și nici tu.
199
00:16:04,798 --> 00:16:06,341
Bine, Zăhărel.
200
00:16:07,968 --> 00:16:09,594
Hai să-ți găsim prietenii.
201
00:16:11,346 --> 00:16:13,724
- Haideți!
- Mișcă!
202
00:16:21,606 --> 00:16:23,316
- Aia e ușa?
- Hai!
203
00:16:23,316 --> 00:16:24,735
Pe acolo au trecut.
204
00:16:30,741 --> 00:16:33,410
Wendy, trebuie să găsim altă ieșire.
205
00:16:33,410 --> 00:16:35,704
Nu există alta.
206
00:16:35,704 --> 00:16:38,248
- Ce să facem?
- Nu știu.
207
00:17:13,533 --> 00:17:14,409
Ce face?
208
00:17:45,190 --> 00:17:47,359
Vă pot trage pe toți în sus.
209
00:17:54,783 --> 00:17:56,201
Ține-te bine!
210
00:18:01,039 --> 00:18:02,415
Și Gus?
211
00:18:05,001 --> 00:18:07,379
Îl găsesc eu. Ai grijă de ceilalți.
212
00:18:07,379 --> 00:18:08,755
Ne vedem acolo.
213
00:18:09,840 --> 00:18:10,966
Haideți!
214
00:18:11,758 --> 00:18:14,261
Ești gata? Hai!
215
00:18:16,012 --> 00:18:17,806
- Ce faceți?
- Ia-ți lucrurile.
216
00:18:18,473 --> 00:18:19,808
Despre ce vorbești?
217
00:18:21,935 --> 00:18:23,562
Ai vrut să evadezi, nu?
218
00:18:24,813 --> 00:18:26,439
Acum ai ocazia.
219
00:18:27,232 --> 00:18:28,066
Johnny.
220
00:18:30,068 --> 00:18:31,736
Mă bucur că ne-am cunoscut.
221
00:18:33,905 --> 00:18:35,574
A însemnat mult pentru mine.
222
00:18:39,953 --> 00:18:41,538
Măcar atât vă pot ajuta.
223
00:18:42,080 --> 00:18:45,709
E război afară. Unde să mergem?
224
00:18:45,709 --> 00:18:48,920
- Oriunde altundeva e mai bine.
- Vino cu noi.
225
00:18:50,255 --> 00:18:52,674
E și ocazia ta să scapi.
226
00:18:55,468 --> 00:18:57,554
Fratele meu are nevoie de mine.
227
00:19:07,272 --> 00:19:11,401
Adi, am așteptat ziua asta.
Putem scăpa din locul ăsta oribil.
228
00:19:11,401 --> 00:19:13,653
Și cercetările? Leacul?
229
00:19:13,653 --> 00:19:17,073
- Adi...
- Nu avem ser sau alt tratament.
230
00:19:17,073 --> 00:19:19,576
Adi, nu-mi mai pasă de asta.
231
00:19:20,243 --> 00:19:22,162
Doar de tine.
232
00:19:23,288 --> 00:19:25,790
Dacă plecăm acum,
mai avem o lună împreună.
233
00:19:25,790 --> 00:19:29,461
Dacă rămânem,
pot găsi o cale să te țin în viață.
234
00:19:29,461 --> 00:19:30,921
Asta nu e viață.
235
00:19:32,088 --> 00:19:38,053
Fugim de soartă de nouă ani
și sunt epuizată.
236
00:19:38,053 --> 00:19:41,598
Vreau să fim împreună și liberi.
237
00:19:46,436 --> 00:19:47,771
Gargui.
238
00:19:48,772 --> 00:19:50,357
Gargui?
239
00:19:54,110 --> 00:19:55,362
Haide!
240
00:20:13,129 --> 00:20:15,632
- Ochii pe cer!
- Hai!
241
00:20:15,632 --> 00:20:17,259
Să-i dăm bătaie!
242
00:20:36,945 --> 00:20:38,321
Dră Eden.
243
00:20:39,447 --> 00:20:42,158
Recunosc că te-am subestimat.
244
00:20:42,158 --> 00:20:43,451
Dle general.
245
00:20:44,369 --> 00:20:46,621
- Suntem gata.
- Țintă localizată.
246
00:20:49,416 --> 00:20:50,667
Așteaptă.
247
00:20:53,253 --> 00:20:54,462
Așteaptă.
248
00:20:58,383 --> 00:20:59,467
Foc!
249
00:21:10,687 --> 00:21:13,148
Să înceapă măcelul!
250
00:21:25,744 --> 00:21:27,537
- Suntem chit.
- Nu era nevoie.
251
00:21:27,537 --> 00:21:28,747
Nu așa părea.
252
00:21:37,547 --> 00:21:41,051
- De ce mă urmărești?
- Mergem în același loc. Ai uitat?
253
00:21:42,510 --> 00:21:45,221
Crezi că am chef de tine după ce ai făcut?
254
00:21:45,221 --> 00:21:49,225
După ce am făcut eu?
Nu eu m-am dat cu Ultimii Oameni.
255
00:21:50,810 --> 00:21:52,145
Nu.
256
00:21:52,896 --> 00:21:57,067
Erai prea ocupată să mă sapi
de față cu toți apropiații mei.
257
00:22:06,826 --> 00:22:08,244
Ai dreptate.
258
00:22:12,749 --> 00:22:14,042
Îmi pare rău.
259
00:22:30,308 --> 00:22:32,769
De ce îți pasă atât de mult de el?
260
00:22:35,188 --> 00:22:36,356
De Gus.
261
00:22:38,233 --> 00:22:39,567
Ajut hibrizii.
262
00:22:40,235 --> 00:22:43,279
Nu. E ceva mai mult.
263
00:22:46,241 --> 00:22:49,911
Mama lui e vie, Tigru. Am vorbit cu ea.
264
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
Mi-a zis să-i dau asta.
265
00:22:53,039 --> 00:22:55,750
Tot nu mi-ai răspuns.
266
00:22:55,750 --> 00:22:59,212
Nu înțelegi? Gus își căuta mama.
267
00:22:59,921 --> 00:23:01,589
Merită să fie împreună.
268
00:23:01,589 --> 00:23:05,677
Dacă îl pot ajuta,
poate că voi fi făcut ceva bun pe lume.
269
00:23:05,677 --> 00:23:08,346
Doamne! Ce vrăjeli pompoase!
270
00:23:09,556 --> 00:23:11,099
Mai zi o dată.
271
00:23:16,729 --> 00:23:17,981
Bine.
272
00:23:21,276 --> 00:23:22,652
Înțeleg ce se întâmplă.
273
00:23:22,652 --> 00:23:25,822
- Despre ce vorbești?
- nu e vorba de Gus.
274
00:23:27,073 --> 00:23:28,533
Ci despre sora ta.
275
00:23:30,743 --> 00:23:33,329
Dacă-l duci pe Gus la mama lui,
276
00:23:33,329 --> 00:23:36,040
poate că vei avea o șansă să dai de Wendy.
277
00:23:44,340 --> 00:23:46,342
Bine, atunci! Haide!
278
00:23:46,342 --> 00:23:49,888
- Ți-am spus...
- Gura și lasă-mă să fac lucrul corect.
279
00:23:53,933 --> 00:23:55,518
Doar noi două?
280
00:23:56,561 --> 00:23:58,146
Nu doar noi.
281
00:23:59,689 --> 00:24:00,940
Ponei.
282
00:24:01,983 --> 00:24:03,276
Rinocer.
283
00:24:03,985 --> 00:24:05,445
Și ceilalți.
284
00:24:06,029 --> 00:24:07,655
- Adică...
- Da.
285
00:24:11,201 --> 00:24:12,494
Dă ordinul.
286
00:24:18,917 --> 00:24:20,210
Wendy!
287
00:24:25,173 --> 00:24:26,758
Finn! Wendy!
288
00:24:58,498 --> 00:25:01,876
CAMELEON
MOSTRĂ IDAE SAPIEN CH1261_2
289
00:25:04,796 --> 00:25:06,130
Roy.
290
00:25:13,054 --> 00:25:15,723
ASPIRARE MĂDUVĂ OSOASĂ
TRANSFUZIE CELULE STEM
291
00:26:13,197 --> 00:26:15,575
- Earl, te tragem sus.
- Bine.
292
00:26:21,873 --> 00:26:24,876
Băi! Stai pe loc!
293
00:26:28,379 --> 00:26:30,798
O s-o luăm ușurel.
294
00:26:33,468 --> 00:26:36,262
Noi preferăm s-o luăm tare de tot.
295
00:26:38,139 --> 00:26:39,265
Trădătorule!
296
00:26:41,851 --> 00:26:45,355
Sau, mai bine spus, Vânătorule de hibrizi?
297
00:26:45,355 --> 00:26:48,399
Nimeni nu-mi va mai spune așa.
298
00:26:50,985 --> 00:26:52,570
Prinde copiii.
299
00:27:04,874 --> 00:27:07,418
Gus? Gus!
300
00:27:08,294 --> 00:27:09,837
Unde ești?
301
00:27:13,341 --> 00:27:14,175
Botic.
302
00:27:17,637 --> 00:27:18,513
Mamă?
303
00:27:21,307 --> 00:27:22,308
Haide!
304
00:27:27,105 --> 00:27:28,648
- Sunt aici.
- Te iubesc.
305
00:27:32,110 --> 00:27:35,238
- Ceilalți sunt în siguranță?
- Merg la poarta sudică.
306
00:27:36,114 --> 00:27:37,865
O să-i găsim, bine?
307
00:27:38,491 --> 00:27:39,909
Uite ce au făcut.
308
00:27:41,077 --> 00:27:42,704
Era casa noastră.
309
00:27:42,704 --> 00:27:44,872
Sunt doar cărămizi și beton.
310
00:27:45,665 --> 00:27:47,875
Casa e acolo unde suntem împreună.
311
00:27:49,043 --> 00:27:50,545
Haide!
312
00:28:10,815 --> 00:28:12,191
Stai pe loc!
313
00:28:13,192 --> 00:28:14,485
L-am prins!
314
00:28:50,938 --> 00:28:52,231
Bine.
315
00:28:59,530 --> 00:29:00,990
- Așa!
- Hai!
316
00:29:03,826 --> 00:29:06,496
- Gus, el e tipul?
- Da.
317
00:29:07,580 --> 00:29:09,582
Faceți cunoștință cu Jepp.
318
00:29:09,582 --> 00:29:12,001
- Jepp, fă cunoștință cu gașca.
- Salut!
319
00:29:13,419 --> 00:29:16,088
Hai să plecăm de aici! Hai!
320
00:29:25,389 --> 00:29:28,935
- Stați așa! Unde e Wendy?
- S-a întors după tine.
321
00:29:30,144 --> 00:29:31,938
După ce vă duc la siguranță...
322
00:29:33,314 --> 00:29:34,690
mă întorc după ea.
323
00:29:37,026 --> 00:29:38,486
Promit.
324
00:29:40,321 --> 00:29:46,327
Fiți atenți! La trei, o să fugim cât putem
până la autobuzul ăla.
325
00:29:46,327 --> 00:29:49,956
Unu, doi, trei... Și!
326
00:30:03,970 --> 00:30:05,721
Găsiți-vă un loc.
327
00:30:05,721 --> 00:30:07,348
Hai!
328
00:30:11,769 --> 00:30:13,354
Să mergem!
329
00:30:15,022 --> 00:30:16,607
Bine.
330
00:30:24,156 --> 00:30:25,658
Mai fac o tură.
331
00:30:27,076 --> 00:30:28,536
Păzea!
332
00:30:30,830 --> 00:30:33,749
- M-au lovit! Țineți-vă bine!
- E-n regulă!
333
00:30:33,749 --> 00:30:35,960
Rufus, Bertha e lovită!
334
00:30:35,960 --> 00:30:38,254
Nu ține. Trebuie să ne retragem.
335
00:30:38,254 --> 00:30:41,799
Nu încă! Am venit după tanc!
336
00:30:41,799 --> 00:30:44,218
O să dai colțu', nebunule!
337
00:30:44,218 --> 00:30:45,928
Nu plec fără el!
338
00:30:47,013 --> 00:30:49,056
Mai vine unul!
339
00:30:53,144 --> 00:30:55,187
- Încărcați!
- Dă-mi!
340
00:30:55,771 --> 00:30:57,481
Nu mișca, jegosule!
341
00:30:57,481 --> 00:30:59,817
Pe loc repaus!
342
00:31:12,538 --> 00:31:14,749
Ăla e! L-ați nimerit!
343
00:31:20,046 --> 00:31:21,464
Ultimii Oameni, frate!
344
00:31:22,048 --> 00:31:24,425
- Ați reușit, domnule.
- Da.
345
00:31:26,344 --> 00:31:28,137
Curățați grădina zoologică.
346
00:31:28,137 --> 00:31:30,389
O să punem totul pe roate imediat.
347
00:31:30,389 --> 00:31:32,266
De ce a făcut-o?
348
00:31:32,266 --> 00:31:36,687
De ce ne-a gazat Aimee Eden?
349
00:31:37,521 --> 00:31:39,982
- Ca să ne atragă afară.
- Nu.
350
00:31:40,942 --> 00:31:45,363
Femeia aia nu ar risca
să pățească ceva corciturile.
351
00:31:45,363 --> 00:31:47,531
Deci care e motivul?
352
00:32:06,634 --> 00:32:08,552
E din plastic.
353
00:32:08,552 --> 00:32:10,805
Florile au fost un șiretlic să...
354
00:32:13,140 --> 00:32:17,770
- Toată lumea la zoo imediat!
- Mișcarea!
355
00:32:21,273 --> 00:32:24,944
EVERGRENN
VOM DĂINUI
356
00:32:24,944 --> 00:32:28,447
Haide, Adi. O ultimă ușă și suntem liberi.
357
00:32:37,248 --> 00:32:39,000
Adi, mai e puțin.
358
00:32:39,000 --> 00:32:40,334
Gus.
359
00:32:43,838 --> 00:32:46,716
Desigur. Gus.
360
00:32:50,678 --> 00:32:54,974
A fost sub nasul meu tot timpul ăsta.
361
00:32:54,974 --> 00:32:57,518
Înțelegi? Gus e deosebit.
362
00:32:58,561 --> 00:33:01,647
- El poate fi cheia.
- Lasă asta! Putem pleca acum.
363
00:33:01,647 --> 00:33:06,068
Plecăm, dar trebuie să recuperez
materialele lui dr. Miller din laborator.
364
00:33:06,694 --> 00:33:09,864
Și o să pot găsi soluția!
365
00:33:09,864 --> 00:33:11,407
De ce nu renunți?
366
00:33:11,407 --> 00:33:14,452
Rani, toate astea,
367
00:33:14,452 --> 00:33:17,997
tot ce am îndurat, tot ce am făcut...
368
00:33:18,748 --> 00:33:20,416
nu poate fi degeaba.
369
00:33:21,709 --> 00:33:22,793
Te rog, Aditya.
370
00:33:24,128 --> 00:33:26,881
Așteaptă! Mă întorc imediat.
371
00:33:46,192 --> 00:33:48,110
Toată lumea e gata?
372
00:33:48,110 --> 00:33:50,279
- Suntem gata!
- Bine.
373
00:33:51,989 --> 00:33:53,991
Foxy, ajută-mă.
374
00:33:55,117 --> 00:33:57,119
La stânga și în sus.
375
00:33:58,454 --> 00:34:01,749
- Bine.
- Bărbat Mare, uite!
376
00:34:05,753 --> 00:34:07,963
Nu se poate! Deschideți-i!
377
00:34:16,764 --> 00:34:17,598
Mama!
378
00:34:20,726 --> 00:34:21,560
Gus.
379
00:34:27,733 --> 00:34:29,026
Salut, mamă!
380
00:34:49,380 --> 00:34:51,006
Mulțumesc.
381
00:34:55,928 --> 00:34:58,347
Țineți-vă bine! E timpul să plecăm.
382
00:34:59,306 --> 00:35:03,102
Sunt momente pe care le prețuim
pentru tot restul vieții,
383
00:35:03,102 --> 00:35:05,437
când totul se leagă.
384
00:35:53,777 --> 00:35:56,071
Și sunt alte momente,
385
00:35:56,071 --> 00:35:58,490
cele pe care ne dorim să le uităm.
386
00:36:10,586 --> 00:36:13,964
Nu!
387
00:36:20,554 --> 00:36:22,932
Rani, totul e distrus!
388
00:36:48,165 --> 00:36:49,458
Nu.
389
00:37:43,304 --> 00:37:45,306
Tu ce naiba mai ești?
390
00:37:46,640 --> 00:37:47,975
Sunt Bobby.
391
00:37:59,528 --> 00:38:03,907
Bobby, nu cumva știi unde țin tancul, nu?
392
00:38:04,908 --> 00:38:06,952
Da.
393
00:38:06,952 --> 00:38:08,620
Bine așa!
394
00:38:24,178 --> 00:38:25,471
Nu s-a terminat.
395
00:38:29,475 --> 00:38:30,934
Să mergem!
396
00:38:38,484 --> 00:38:40,361
Următoarea oprire, Yellowstone!
397
00:38:40,361 --> 00:38:42,029
Yellowstone!