1 00:00:41,709 --> 00:00:43,044 ‪我不明白 2 00:00:43,044 --> 00:00:46,714 ‪我們這裏的雞蛋夠餵飽一個小洲 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,842 ‪但還是無法養殖出一個有效的樣本? 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,221 ‪吉莉安,創新需要時間 5 00:00:53,221 --> 00:00:56,808 ‪董事會撤銷我們撥款的時候 ‪我會記得跟他們說 6 00:00:56,808 --> 00:00:59,936 ‪分析一個冰芯已經要幾個月時間 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,772 ‪按這個進度,根本不會達到臨床測試 8 00:01:03,481 --> 00:01:04,482 ‪我無法... 9 00:01:04,482 --> 00:01:06,818 ‪我們根本沒有見過這種基因物質 10 00:01:06,818 --> 00:01:10,279 ‪這種研究不能急 11 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 ‪-否則... ‪-會如何? 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,743 ‪要是搞錯了一個序列,任何稍微差錯 13 00:01:16,536 --> 00:01:17,829 ‪都可以釀成大錯 14 00:01:18,830 --> 00:01:20,540 ‪要是我們再加以繁殖 15 00:01:22,250 --> 00:01:23,501 ‪可能一發不可收拾 16 00:01:47,275 --> 00:01:49,110 ‪甚麼... 17 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 ‪一切還好嗎? 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,323 ‪那顆未受精卵 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,994 ‪它有心跳 20 00:02:02,456 --> 00:02:03,541 ‪甚麼? 21 00:02:06,085 --> 00:02:08,212 ‪我們的撥款有著落了 22 00:02:21,684 --> 00:02:26,272 ‪理查,我一直沒機會告訴你 ‪我最喜歡的死之華故事 23 00:02:26,272 --> 00:02:29,609 ‪我父母懷上我的時候 ‪就在聽傑瑞加西亞的歌 24 00:02:30,902 --> 00:02:35,323 {\an8}‪有人研究過 ‪音樂對試管胎兒的好處 25 00:02:35,323 --> 00:02:37,491 {\an8}‪我知道聽起來很荒謬,但是... 26 00:02:38,576 --> 00:02:41,287 ‪我覺得那心跳好像是我的責任 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,040 ‪不論是好... 28 00:02:46,751 --> 00:02:47,752 ‪還是壞 29 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 {\an8}‪(生化危險品) 30 00:02:53,090 --> 00:02:56,260 ‪我從沒想過自己能做媽媽 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,096 ‪但是人生往往出乎意料 32 00:03:00,056 --> 00:03:01,057 ‪這邊 33 00:03:03,851 --> 00:03:05,019 ‪來吧,走這邊 34 00:03:05,019 --> 00:03:06,604 ‪你要馬上帶走格斯 35 00:03:06,604 --> 00:03:08,439 ‪但我做不到 36 00:03:08,439 --> 00:03:09,565 ‪我只是個無名小卒 37 00:03:09,565 --> 00:03:12,735 ‪不會有人來找你 ‪所以你可以保護格斯的安全 38 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 ‪你會沒事的 39 00:03:21,994 --> 00:03:23,579 ‪我對嬰兒一無所知 40 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 ‪我也對拯救世界一無所知 41 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 ‪我會找到你,走吧 42 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 ‪快走! 43 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 ‪這邊,停下! 44 00:04:27,101 --> 00:04:28,311 ‪“我會找到你” 45 00:04:31,731 --> 00:04:34,400 ‪那是我對你說的最後一句話 46 00:04:37,236 --> 00:04:40,406 ‪這句話每天都在我腦海裏迴響 47 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 ‪不斷重複 48 00:04:45,703 --> 00:04:46,996 ‪就像心跳 49 00:05:15,775 --> 00:05:18,361 ‪這裏發生了甚麼事? 50 00:05:34,460 --> 00:05:36,545 ‪妳去問妳媽,小子 51 00:05:37,296 --> 00:05:38,381 ‪是她的主意 52 00:06:04,949 --> 00:06:06,659 ‪-哇! ‪-傑普,路被堵住了 53 00:06:06,659 --> 00:06:07,701 ‪我們過不去 54 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 ‪-怎麼辦? ‪-我不知道,讓我想想 55 00:06:10,329 --> 00:06:11,789 ‪-甚麼聲音? ‪-大個子? 56 00:06:14,708 --> 00:06:16,168 ‪-哪裏來的? ‪-傑普? 57 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 ‪那是甚麼? 58 00:06:17,253 --> 00:06:18,295 ‪大家趴下! 59 00:06:18,295 --> 00:06:19,588 ‪孩子們,趴下! 60 00:06:19,588 --> 00:06:21,841 ‪-傑普德! ‪-大個子,退後! 61 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 ‪趴下!該死 62 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 ‪-怎麼辦? ‪-趴下 63 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 ‪-往左移 ‪-移不到 64 00:06:27,680 --> 00:06:28,722 ‪快點! 65 00:06:33,352 --> 00:06:35,062 ‪孩子們,遠離窗戶 66 00:06:37,982 --> 00:06:38,983 ‪發生甚麼事? 67 00:06:39,567 --> 00:06:40,526 ‪動物軍團 68 00:07:00,963 --> 00:07:01,797 ‪小熊 69 00:07:02,756 --> 00:07:04,383 ‪我們要死守這部巴士! 70 00:07:05,009 --> 00:07:06,385 ‪好! 71 00:07:12,266 --> 00:07:14,602 ‪-小心!趴下! ‪-趴下! 72 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 ‪他們在做甚麼? 73 00:07:18,522 --> 00:07:20,858 ‪躲起來,躲在後面! 74 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 ‪小心! 75 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 ‪大個子,路打通了 76 00:07:34,622 --> 00:07:35,748 ‪怎麼回事? 77 00:07:36,373 --> 00:07:37,625 ‪是誰? 78 00:07:49,637 --> 00:07:51,138 ‪巴比回來了 79 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 ‪巴比! 80 00:08:01,106 --> 00:08:02,483 ‪巴比,過來 81 00:08:07,363 --> 00:08:08,280 ‪去吧 82 00:08:13,494 --> 00:08:14,495 ‪我們會掩護你們 83 00:08:15,788 --> 00:08:16,622 ‪嘿 84 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 ‪去吧 85 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 ‪答應我一件事 86 00:08:28,092 --> 00:08:29,218 ‪那是甚麼? 87 00:08:30,386 --> 00:08:32,221 ‪答應我,妳會了結他們 88 00:08:32,930 --> 00:08:33,847 ‪一了百了 89 00:08:37,851 --> 00:08:40,479 ‪我們現在就去了結最後人類! 90 00:08:40,479 --> 00:08:43,774 ‪動物萬歲! 91 00:09:09,341 --> 00:09:10,718 ‪好好照顧他 92 00:09:14,388 --> 00:09:15,681 ‪他是個很棒的小傢伙 93 00:09:22,730 --> 00:09:23,814 ‪巴比! 94 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 ‪噢,巴比 95 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 - ‪劇名: - Sweet Tooth:鹿角男孩 96 00:10:01,268 --> 00:10:03,270 ‪(史密斯堡科研中心) 97 00:10:20,120 --> 00:10:20,954 ‪(維修室) 98 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 ‪該死 99 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 ‪快點 100 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 ‪甚麼? 101 00:10:38,931 --> 00:10:40,307 ‪妳有聽說嗎? 102 00:10:40,307 --> 00:10:42,184 ‪茱蒂,現在不是個好時機 103 00:10:42,184 --> 00:10:43,435 ‪簡直是一團糟 104 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 ‪我們在研究的微生物 ‪好像洩漏出去了 105 00:10:46,355 --> 00:10:48,607 ‪所以政府才會派人過來 106 00:10:49,817 --> 00:10:51,527 ‪他們想摧毀一切 107 00:10:52,194 --> 00:10:53,737 ‪-那麼... ‪-格斯 108 00:10:53,737 --> 00:10:54,697 ‪妳找到他了嗎? 109 00:10:54,697 --> 00:10:55,781 ‪找到了 110 00:10:56,490 --> 00:10:57,616 ‪他沒事 111 00:10:57,616 --> 00:10:58,951 ‪謝天謝地 112 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 ‪我試著告訴那些流氓 ‪我大部分時間根本不知道在幹嘛 113 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 ‪吉莉安總是有很多秘密 114 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 ‪現在的應變計畫是甚麼? 115 00:11:07,334 --> 00:11:10,462 ‪我覺得可能沒有應變計劃 116 00:11:11,046 --> 00:11:12,965 ‪如果就這樣了呢?如果... 117 00:11:13,465 --> 00:11:14,717 ‪一切就此完蛋呢? 118 00:11:18,470 --> 00:11:20,097 ‪那就已經太遲了 119 00:11:20,764 --> 00:11:23,392 ‪我現在該怎麼辦?我是說,我... 120 00:11:23,892 --> 00:11:25,144 ‪要來妳家嗎? 121 00:11:27,104 --> 00:11:27,938 ‪小鳥? 122 00:11:30,607 --> 00:11:31,442 ‪小鳥? 123 00:11:36,864 --> 00:11:37,698 ‪小鳥 124 00:11:40,075 --> 00:11:41,785 ‪小鳥,妳在哪裏? 125 00:11:41,785 --> 00:11:42,703 ‪我在這裏 126 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 ‪我該怎麼辦? 127 00:11:46,290 --> 00:11:47,416 ‪開始打包吧 128 00:11:55,758 --> 00:11:57,384 ‪米勒博士,時間到了 129 00:12:06,727 --> 00:12:09,021 ‪放開我! 130 00:12:09,605 --> 00:12:10,606 ‪不! 131 00:12:11,940 --> 00:12:12,816 ‪不! 132 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 ‪妳竟然加入了最後人類 133 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 ‪我是去做間諜,為了找你 134 00:12:40,928 --> 00:12:42,221 ‪妳之前還批評我呢 135 00:12:42,221 --> 00:12:44,014 ‪根本不一樣 136 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 ‪我很高興你們還活著 137 00:12:46,433 --> 00:12:48,352 ‪我跟蹤你們到飛機那裏 138 00:12:48,352 --> 00:12:49,311 ‪我看到血跡 139 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 ‪當妳看到我的屍體不在 ‪妳找了我多久? 140 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 ‪似乎跟你找我的時間差不多 141 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 ‪妳是格斯之後的下一位,我發誓 142 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 ‪我也是,我發誓 143 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 ‪我很高興妳找到我們 144 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 ‪你怎麼還活著? 145 00:13:09,790 --> 00:13:12,167 ‪都是拜後面那位女士所賜 146 00:13:17,339 --> 00:13:18,215 ‪她是誰? 147 00:13:18,215 --> 00:13:19,258 ‪她經營保護區 148 00:13:19,258 --> 00:13:20,384 ‪她是他們的媽媽 149 00:13:24,471 --> 00:13:26,974 ‪格斯,我有消息 150 00:13:28,183 --> 00:13:29,268 ‪關於小鳥 151 00:13:30,727 --> 00:13:31,562 ‪怎麼了? 152 00:13:36,733 --> 00:13:38,193 ‪-我跟她談過了 ‪-等等 153 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 ‪-甚麼? ‪-我在她的閣樓找到一支手機 154 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 ‪-她在哪裏? ‪-我不知道,她不肯說 155 00:13:42,322 --> 00:13:44,366 ‪-為甚麼?她還好嗎?她說了甚麼? ‪-她... 156 00:13:44,366 --> 00:13:45,659 ‪-有問起我嗎? ‪-有 157 00:13:47,244 --> 00:13:49,204 ‪她要我給你一樣東西 158 00:13:53,709 --> 00:13:55,752 ‪(傑瑞加西亞,大衛蓋思曼 ‪《陰影之林》) 159 00:13:55,752 --> 00:13:58,005 ‪我告訴她,你是個很棒的孩子 160 00:13:58,839 --> 00:14:00,674 ‪她很高興聽到妳的消息 161 00:14:02,551 --> 00:14:05,053 ‪而且你一路跑到她家 162 00:14:12,686 --> 00:14:14,438 ‪那個也留給你了 163 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 ‪這是甚麼? 164 00:14:21,528 --> 00:14:23,488 ‪這叫錄音帶 165 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 ‪就像CD 166 00:14:28,035 --> 00:14:29,661 ‪或是專輯 167 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 ‪裏面好像是有照片... 168 00:14:31,204 --> 00:14:35,083 ‪妳不知道錄音帶是甚麼吧? ‪它會播放音樂 169 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 ‪妳喜歡聽著跳舞的東西 170 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 ‪不,你需要一台播放器 171 00:14:45,177 --> 00:14:47,512 ‪不好意思,大個子先生 ‪我媽叫你停車 172 00:15:12,371 --> 00:15:13,413 ‪溫蒂,這是... 173 00:15:13,413 --> 00:15:14,623 ‪我知道妳是誰 174 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 ‪妳的名字是小熊 175 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 ‪格斯常常提起妳 176 00:15:20,462 --> 00:15:21,672 ‪溫蒂,妳好 177 00:15:22,923 --> 00:15:24,049 ‪小熊,妳好 178 00:15:26,718 --> 00:15:28,387 ‪其實我的真名是貝琪 179 00:15:28,971 --> 00:15:29,972 ‪是嗎? 180 00:15:31,181 --> 00:15:32,599 ‪很高興認識妳,貝琪 181 00:15:35,394 --> 00:15:36,979 ‪我也很高興認識妳 182 00:15:40,774 --> 00:15:43,568 ‪好吧,這叫短停 183 00:15:44,069 --> 00:15:45,696 ‪你們知道短停是甚麼嗎? 184 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 ‪是去尿尿用的 185 00:15:48,657 --> 00:15:49,825 ‪僅此而已 186 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 ‪給你們五分鐘 187 00:15:51,410 --> 00:15:55,664 ‪在那之後,就給我回到車上 188 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 ‪否則我會留下你們 189 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 ‪我不是開玩笑 190 00:15:59,167 --> 00:16:01,003 ‪我們還沒逃出險境 191 00:16:02,379 --> 00:16:03,296 ‪準備好了嗎? 192 00:16:06,717 --> 00:16:08,593 ‪數到三,一... 193 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 ‪我剛剛... 194 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 ‪好,去吧 195 00:16:19,062 --> 00:16:20,731 ‪嘿,我說五分鐘 196 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 ‪有人在監視他嗎? 197 00:16:42,002 --> 00:16:45,380 ‪嘿,笨蛋,別用這個頻道 ‪這頻道得清空 198 00:16:46,757 --> 00:16:47,924 ‪情況如何? 199 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 ‪動物軍團包圍了動物園 200 00:16:53,096 --> 00:16:54,264 ‪沒事了 201 00:16:56,349 --> 00:17:00,145 ‪等他們處理完成,我會放心很多 202 00:17:00,145 --> 00:17:02,439 ‪在那之前,我們在這裏不安全 203 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 ‪她是甚麼人? 204 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 ‪說來話長 205 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 ‪她愛那些孩子勝過一切 206 00:17:14,701 --> 00:17:16,870 ‪她不惜一切救他們回來 207 00:17:20,082 --> 00:17:24,086 ‪相信我,她不會再讓那個孩子 ‪離開她的視線 208 00:17:31,009 --> 00:17:32,928 ‪好了,走吧 209 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 ‪只剩下你們了,來吧 210 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 ‪動作快點 211 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 ‪孩子們都上車了 212 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 ‪我們得走了 213 00:17:59,788 --> 00:18:02,833 ‪看看能不能在日出前去到小屋 214 00:18:05,502 --> 00:18:08,296 ‪我們得盡量遠離動物園 215 00:18:08,296 --> 00:18:09,381 ‪你去吧 216 00:18:10,090 --> 00:18:11,508 ‪我就在你後面 217 00:18:13,885 --> 00:18:18,056 ‪聽著,我知道妳很生氣 ‪妳永遠不會原諒我 218 00:18:19,266 --> 00:18:20,392 ‪但我們得走了 219 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 ‪阿波特被重創,但他還未死 220 00:18:22,352 --> 00:18:24,104 ‪你救了我的孩子們 221 00:18:24,771 --> 00:18:25,605 ‪我原諒妳 222 00:18:26,731 --> 00:18:27,983 ‪-聽著 ‪-請不要 223 00:18:29,151 --> 00:18:30,443 ‪聽著,對不起,但是... 224 00:18:30,443 --> 00:18:32,737 ‪傑普德,別再靠近了 225 00:18:37,159 --> 00:18:38,160 ‪等等 226 00:18:38,910 --> 00:18:39,786 ‪妳是不是... 227 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 ‪怎麼可能? 228 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 ‪自從我們離開保護區後 ‪我也一直在問自己 229 00:18:58,180 --> 00:19:01,391 ‪阿波特有治療藥 ‪我們可以聯絡動物軍團... 230 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 ‪我已經拿了 231 00:19:04,352 --> 00:19:06,229 ‪我在裏面的時候找到的 232 00:19:07,147 --> 00:19:09,441 ‪他們殺了我的孩子來造這東西 ‪我才不要用 233 00:19:09,441 --> 00:19:11,443 ‪-艾米... ‪-我絕對不會用 234 00:19:12,569 --> 00:19:15,322 ‪他的名字叫羅伊,他才八歲 235 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 ‪他喜歡足球 236 00:19:20,243 --> 00:19:21,703 ‪我要留著他 237 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 ‪妳跟孩子們說了甚麼? 238 00:19:31,254 --> 00:19:32,130 ‪我沒說 239 00:19:32,964 --> 00:19:34,382 ‪-還沒說 ‪-他們應該知道 240 00:19:34,966 --> 00:19:36,968 ‪傑普德,我的孩子們經歷了地獄 241 00:19:37,469 --> 00:19:40,055 ‪讓我們一起最後一次旅行吧 242 00:19:44,017 --> 00:19:45,018 ‪那是他們應得的 243 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 ‪告訴我妳需要甚麼 244 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 ‪帶我的孩子去那間小屋 245 00:19:58,031 --> 00:20:00,909 ‪我要用我剩餘的時間 ‪確保他們的安全 246 00:20:03,662 --> 00:20:05,330 ‪你願意幫我嗎? 247 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 ‪可以 248 00:21:05,181 --> 00:21:06,683 ‪“我會找到你” 249 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 ‪我說那句話是認真的 250 00:21:14,149 --> 00:21:18,445 ‪即使我一開始不知道 ‪但命運讓我們相遇是有原因的 251 00:21:22,407 --> 00:21:25,327 ‪我們的故事交錯也是有原因的 252 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 ‪但我的故事比較耗時間 ‪也是有原因的 253 00:21:48,058 --> 00:21:49,851 {\an8}‪(黃石國家公園) 254 00:21:50,560 --> 00:21:52,604 ‪黃石! 255 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 ‪孩子,歡迎回家 256 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 ‪就是這裏,跟我來 257 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 ‪最後一個是臭屁 258 00:22:22,550 --> 00:22:23,635 ‪甚麼? 259 00:23:22,735 --> 00:23:24,779 ‪這裏比我印象中小 260 00:23:24,779 --> 00:23:25,697 ‪我喜歡 261 00:23:25,697 --> 00:23:27,449 ‪-是嗎? ‪-對 262 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 ‪你成功了,格斯 263 00:23:32,871 --> 00:23:33,913 ‪是你帶我們來的 264 00:23:33,913 --> 00:23:35,123 ‪是我們一起做到的 265 00:23:38,543 --> 00:23:39,586 ‪看看花園 266 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 ‪可惜我放火燒了 267 00:23:43,506 --> 00:23:45,842 ‪-你做了甚麼? ‪-我那天心情不好 268 00:23:45,842 --> 00:23:50,930 ‪拜託告訴我,這裏有真正的食物 ‪厄爾差點吃了個松果 269 00:24:01,983 --> 00:24:03,359 ‪那些是...? 270 00:24:04,611 --> 00:24:05,820 ‪馬鈴薯 271 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 ‪不用再吃狗食了 272 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 ‪媽,我們有蠟筆嗎? 273 00:24:16,414 --> 00:24:20,793 ‪我們能建間樹屋嗎?拜託! 274 00:24:22,545 --> 00:24:23,880 ‪來玩吧 275 00:24:23,880 --> 00:24:25,632 ‪我們想跟妳一起玩 276 00:24:27,217 --> 00:24:30,803 ‪我很樂意,但我們在入夜前 ‪還有很多事要做 277 00:24:39,687 --> 00:24:41,397 ‪嘿,誰想玩遊戲? 278 00:24:41,397 --> 00:24:44,526 ‪-我要 ‪-我要,我! 279 00:24:44,526 --> 00:24:45,777 ‪大家過來 280 00:24:45,777 --> 00:24:47,195 ‪好 281 00:24:47,195 --> 00:24:48,988 ‪我想知道... 282 00:24:48,988 --> 00:24:51,616 ‪誰能從那邊的溪流收集最多的水 283 00:24:52,325 --> 00:24:53,660 ‪然後帶回來 284 00:24:53,660 --> 00:24:54,744 ‪準備好了嗎? 285 00:24:56,287 --> 00:24:57,163 ‪預備... 286 00:24:57,956 --> 00:24:58,790 ‪出發! 287 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 ‪傑普... 288 00:25:09,217 --> 00:25:10,343 ‪告訴妳了嗎? 289 00:25:13,513 --> 00:25:15,848 ‪妳在我孩子們心目中就像搖滾明星 290 00:25:15,848 --> 00:25:18,685 ‪你們那樣騎摩托車出現... 291 00:25:21,020 --> 00:25:22,605 ‪妳說甚麼他們都會聽 292 00:25:25,275 --> 00:25:26,568 ‪妳需要休息嗎? 293 00:25:27,402 --> 00:25:28,945 ‪我能試試讓他們玩到累 294 00:25:31,948 --> 00:25:32,949 ‪好,謝謝 295 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 ‪各位 296 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 ‪好,現在誰最強壯? 297 00:25:59,225 --> 00:26:00,518 ‪-我! ‪-我最強壯 298 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 ‪我想看看誰能為今晚的營火 ‪收集最多的木材 299 00:26:04,272 --> 00:26:06,316 ‪我要講動物軍團的故事 300 00:26:06,316 --> 00:26:07,400 ‪準備好... 301 00:26:08,401 --> 00:26:10,570 ‪預備...出發! 302 00:26:43,645 --> 00:26:44,812 ‪回到家開心嗎? 303 00:26:47,273 --> 00:26:48,274 ‪開心 304 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 ‪事實上,比我離開時更好 305 00:26:52,779 --> 00:26:54,405 ‪我的朋友們都來了 306 00:26:54,405 --> 00:26:57,116 ‪還有貝琪和艾米 307 00:26:57,116 --> 00:26:58,201 ‪還有你 308 00:26:58,701 --> 00:26:59,786 ‪我還能要求甚麼? 309 00:27:03,956 --> 00:27:05,541 ‪你可以坐帕爸的椅子 310 00:27:07,293 --> 00:27:08,503 ‪他不會介意 311 00:27:18,096 --> 00:27:18,930 ‪對 312 00:27:20,223 --> 00:27:21,432 ‪不錯 313 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 ‪你好像很擔心 314 00:27:26,771 --> 00:27:27,897 ‪我們安全嗎? 315 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 ‪讓大人擔心那種事 316 00:27:31,401 --> 00:27:33,986 ‪傑普,我們安全嗎? 317 00:27:36,280 --> 00:27:38,866 ‪你比昨天更安全 318 00:27:54,340 --> 00:27:55,550 ‪那是他的 319 00:27:56,718 --> 00:27:58,594 ‪那些東西對他有某種意義 320 00:27:59,429 --> 00:28:00,847 ‪也許她也是 321 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 ‪我不知道 322 00:28:04,267 --> 00:28:05,810 ‪也許我永遠不會知道 323 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 ‪另一方面... 324 00:28:15,278 --> 00:28:16,446 ‪也許你會知道 325 00:28:57,570 --> 00:28:59,906 ‪(播放) 326 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 ‪你好,理查 327 00:29:13,961 --> 00:29:15,338 ‪記得我嗎? 328 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 ‪我相信我欠你一個解釋 329 00:29:20,009 --> 00:29:21,969 ‪我對你說的最後一句話是 330 00:29:22,678 --> 00:29:23,721 ‪“我會找到你” 331 00:29:27,099 --> 00:29:32,355 ‪然後人生和世界末日有別的想法 332 00:29:49,622 --> 00:29:51,958 ‪有些流行病從蝙蝠開始 333 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 ‪這是從傲慢開始的 334 00:30:05,304 --> 00:30:06,264 ‪吉莉安 335 00:30:10,893 --> 00:30:11,936 ‪妳怎麼了? 336 00:30:12,645 --> 00:30:16,816 ‪這是最新型流感的副作用 337 00:30:16,816 --> 00:30:18,484 ‪妳應該有聽過 338 00:30:19,694 --> 00:30:23,364 ‪感染的傳播速度前所未見 339 00:30:24,156 --> 00:30:26,534 ‪到了週末,肯定天下大亂 340 00:30:27,493 --> 00:30:30,162 ‪但我大概沒命看到了 341 00:30:30,162 --> 00:30:31,664 ‪妳怎麼知道? 342 00:30:33,332 --> 00:30:34,876 ‪我是零號病人 343 00:30:37,336 --> 00:30:38,671 ‪妳給自己注射了? 344 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 ‪我們可以徹底改變醫學 345 00:30:41,841 --> 00:30:45,761 ‪他們永遠不會做到人類測試,而妳... 346 00:30:46,345 --> 00:30:49,515 ‪妳醉心於妳的小發現 347 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 ‪他在哪裏? 348 00:30:53,477 --> 00:30:54,937 ‪他只是個嬰兒 349 00:30:54,937 --> 00:30:58,274 ‪米勒博士,他們沒拿走閉路電視 350 00:30:58,858 --> 00:31:00,192 ‪而妳... 351 00:31:00,192 --> 00:31:05,698 ‪妳就這樣把現代科學 ‪最重大的發現送出去了 352 00:31:07,617 --> 00:31:11,078 ‪快告訴我他們在哪裏,否則就太遲了 353 00:31:11,662 --> 00:31:13,706 ‪-我不知道他們去了哪裏 ‪-妳肯定有頭緒 354 00:31:17,418 --> 00:31:21,422 ‪只有兩顆雞蛋成功培養出生物 355 00:31:22,298 --> 00:31:24,508 ‪其中一顆生出了我體內的東西 356 00:31:24,508 --> 00:31:29,430 ‪另一顆生出了遺傳單位系列一 357 00:31:30,514 --> 00:31:32,224 ‪他不是妳要找的解藥 358 00:31:32,224 --> 00:31:35,770 ‪我們不嘗試怎麼知道?而我... 359 00:31:35,770 --> 00:31:37,563 ‪快沒時間了 360 00:31:39,482 --> 00:31:40,524 ‪妳要我幫忙嗎? 361 00:31:42,902 --> 00:31:45,196 ‪那我就必須知道一切 362 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 ‪為甚麼是阿拉斯加? 363 00:31:48,199 --> 00:31:50,576 ‪(北極圖) 364 00:31:53,371 --> 00:31:54,580 ‪因為他 365 00:32:00,378 --> 00:32:04,548 ‪詹姆士塔可艦長是我曾祖父 366 00:32:05,716 --> 00:32:08,761 ‪他患了一種肌肉萎縮症 367 00:32:08,761 --> 00:32:11,305 ‪塔可一族所有人都有的遺傳病 368 00:32:11,305 --> 00:32:12,807 ‪包括我 369 00:32:14,642 --> 00:32:19,271 ‪他前往阿拉斯加 ‪尋找所謂的青春之泉 370 00:32:20,022 --> 00:32:24,026 ‪他相信如果他找到,就能痊愈 371 00:32:25,403 --> 00:32:28,739 ‪但他和他的船員自此再無音訊 372 00:32:33,995 --> 00:32:35,538 ‪妳在找他 373 00:32:37,707 --> 00:32:41,836 ‪看來我們打開了潘朵拉的盒子 374 00:32:42,920 --> 00:32:45,881 ‪我們有責任把它關上 375 00:32:48,092 --> 00:32:49,760 ‪我的,還有妳的 376 00:32:52,179 --> 00:32:54,473 ‪那個男孩可能是我們唯一的希望 377 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 ‪聽我說 378 00:33:00,604 --> 00:33:02,565 ‪妳永遠無法跟他在一起 379 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 ‪他有生之年都會被人獵捕 380 00:33:06,068 --> 00:33:09,530 ‪妳早晚會讓他們找到他 381 00:33:11,073 --> 00:33:13,242 ‪妳得告訴我他在哪裏 382 00:33:13,242 --> 00:33:14,660 ‪為了他好 383 00:33:15,911 --> 00:33:17,163 ‪也為了妳好 384 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 ‪妳說得對 385 00:33:36,849 --> 00:33:38,642 ‪我應該知道他們去了哪裏 386 00:33:42,146 --> 00:33:44,690 ‪但由我把他帶給妳 387 00:33:45,775 --> 00:33:47,401 ‪不要牽連理查 388 00:33:47,985 --> 00:33:51,072 ‪這事與他無關 389 00:33:51,697 --> 00:33:52,823 ‪妳懂嗎? 390 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 ‪妳這麼做是對的 391 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 ‪為了我 392 00:34:01,832 --> 00:34:02,833 ‪為了他 393 00:34:05,586 --> 00:34:07,338 ‪也許是為了全世界 394 00:34:12,551 --> 00:34:13,803 ‪“我會找到你” 395 00:34:18,474 --> 00:34:21,143 ‪那是我對你說的最後一句話 396 00:34:29,902 --> 00:34:33,114 ‪這句話每天都在我腦海裏迴響 397 00:34:33,823 --> 00:34:36,408 ‪不斷重複 398 00:34:37,993 --> 00:34:39,453 ‪就像心跳 399 00:34:39,995 --> 00:34:41,413 ‪(黃石國家公園) 400 00:34:56,137 --> 00:34:57,388 ‪所以,對 401 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 ‪我絕對欠你一個解釋 402 00:35:08,524 --> 00:35:10,317 ‪就算你永遠聽不到 403 00:35:39,763 --> 00:35:43,225 ‪(出門找格斯,照顧自己,鳥) 404 00:35:43,225 --> 00:35:46,353 ‪(我拿了妳的車 ‪他們認得我的車,對不起) 405 00:35:49,148 --> 00:35:51,567 ‪事實上,我一直沒去找你 406 00:35:53,277 --> 00:35:54,987 ‪因為現實是... 407 00:35:54,987 --> 00:35:58,657 ‪只要有我在,你和格斯就永遠不安全 408 00:35:59,491 --> 00:36:00,534 ‪身為格斯的母親 409 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 ‪為了保護他不受世界侵擾 410 00:36:05,289 --> 00:36:07,499 ‪就代表我也不能去找他 411 00:36:15,049 --> 00:36:17,176 ‪我們都得做出犧牲 412 00:36:20,888 --> 00:36:22,640 ‪不管我們是否值得 413 00:36:23,933 --> 00:36:26,185 ‪但格斯值得擁有人生 414 00:36:26,185 --> 00:36:27,728 ‪你也是 415 00:36:29,396 --> 00:36:31,565 ‪就算那代表我不能參與 416 00:36:33,484 --> 00:36:36,278 ‪我還是拯救世界一無所知 417 00:36:38,155 --> 00:36:39,823 ‪但我知道該從哪裏開始 418 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 ‪阿拉斯加 419 00:36:45,246 --> 00:36:47,414 ‪要靠我來終結這一切 420 00:36:49,083 --> 00:36:50,334 ‪跟他度過人生 421 00:36:51,252 --> 00:36:52,294 ‪為了我 422 00:36:53,921 --> 00:36:56,340 ‪盡量正常的人生吧 423 00:36:57,341 --> 00:36:58,509 ‪保護他的安全 424 00:36:59,677 --> 00:37:01,178 ‪做個爸爸 425 00:37:01,178 --> 00:37:02,930 ‪你肯定會很勝任的 426 00:37:04,765 --> 00:37:07,768 ‪要是你再來找我第二次約會 ‪我已經不在了 427 00:37:09,478 --> 00:37:13,107 ‪但我希望這段錄音帶 ‪能解釋為甚麼我沒有去找你 428 00:37:13,107 --> 00:37:14,692 ‪也許你會明白 429 00:37:16,068 --> 00:37:18,404 ‪你和格斯要繼續加油 430 00:38:00,571 --> 00:38:03,365 ‪守住北面入口,小馬和我去南邊 431 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 ‪完畢 432 00:38:06,035 --> 00:38:08,579 ‪這是科迪亞克16號,收到嗎? 433 00:38:13,125 --> 00:38:15,669 ‪這是科迪亞克16號,收到嗎? 434 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 ‪我在 435 00:38:25,679 --> 00:38:27,264 ‪怎麼花那麼久? 436 00:38:27,931 --> 00:38:30,184 ‪我們把他們像鼬鼠般包圍了 437 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 ‪只是在等阿波特現身,請他吃子彈 438 00:38:33,437 --> 00:38:35,314 ‪喜聞樂見 439 00:38:36,023 --> 00:38:36,982 ‪妳做保姆怎麼樣? 440 00:38:38,567 --> 00:38:40,277 ‪老虎,我找到她了 441 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 ‪我找到溫蒂了 442 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 ‪等一下,甚麼? 443 00:38:43,530 --> 00:38:46,325 ‪是她,年齡之類的都一致 444 00:38:46,325 --> 00:38:47,409 ‪開甚麼玩笑? 445 00:38:47,409 --> 00:38:49,328 ‪我知道,我也不敢相信 446 00:38:49,328 --> 00:38:50,579 ‪那她呢? 447 00:38:52,956 --> 00:38:53,916 ‪我不知道 448 00:38:55,709 --> 00:38:56,835 ‪我還沒告訴她 449 00:38:56,835 --> 00:38:58,796 ‪甚麼?妳還在等甚麼? 450 00:38:58,796 --> 00:39:00,339 ‪這很複雜 451 00:39:00,339 --> 00:39:02,257 ‪我對她是陌生人 452 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 ‪她有一整個她愛的家庭 453 00:39:04,718 --> 00:39:06,637 ‪而且她媽媽... 454 00:39:07,596 --> 00:39:09,348 ‪就說現在時機不對好了 455 00:39:09,348 --> 00:39:12,684 ‪她只是個孩子,完全不認識我... 456 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 ‪別多想,做就對了 457 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 ‪怎麼做? 458 00:39:16,897 --> 00:39:18,982 ‪我都忘了有妹妹的感覺 459 00:39:18,982 --> 00:39:20,067 ‪胡扯 460 00:39:20,984 --> 00:39:21,944 ‪妳有我 461 00:39:23,237 --> 00:39:25,989 ‪我們經歷了那麼多,妳別再浪費時間 462 00:39:30,244 --> 00:39:31,245 ‪好啦 463 00:39:31,995 --> 00:39:32,996 ‪知道了 464 00:39:38,460 --> 00:39:39,878 ‪她會愛你的 465 00:39:41,296 --> 00:39:42,131 ‪還有我 466 00:39:42,965 --> 00:39:44,883 ‪因為我會教她飆髒話 467 00:39:44,883 --> 00:39:47,010 ‪我們一起去教訓最後人類 468 00:39:48,554 --> 00:39:49,638 ‪假設他們還有人剩下 469 00:39:56,270 --> 00:39:57,521 ‪來找我們 470 00:39:58,439 --> 00:40:01,233 ‪跟著火車往北走到舊採石場 471 00:40:01,900 --> 00:40:05,571 ‪沿著河走,走過我們 ‪以前去觀星的洋甘菊田 472 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 ‪上山,找到圍欄 473 00:40:10,033 --> 00:40:11,243 ‪我們在裏面 474 00:40:11,827 --> 00:40:13,370 ‪我等不及要見她了 475 00:40:26,717 --> 00:40:28,719 ‪你們好 476 00:40:34,016 --> 00:40:38,562 ‪我好像聽到有人說洋甘菊田? 477 00:40:57,706 --> 00:40:58,665 ‪妳在畫甚麼? 478 00:41:02,002 --> 00:41:03,086 ‪妳覺得如何? 479 00:41:07,633 --> 00:41:08,634 ‪哇 480 00:41:09,134 --> 00:41:11,011 ‪妳很有才華 481 00:41:12,179 --> 00:41:14,932 ‪謝謝,我媽也這麼說 482 00:41:18,477 --> 00:41:21,980 ‪妳真的為了救格斯 ‪割出一個人的心臟嗎? 483 00:41:21,980 --> 00:41:23,273 ‪誰告訴妳的? 484 00:41:23,273 --> 00:41:24,358 ‪真酷 485 00:41:25,651 --> 00:41:26,652 ‪我討厭最後人類 486 00:41:26,652 --> 00:41:29,154 ‪那我們至少有一個共通點 487 00:41:37,037 --> 00:41:38,539 ‪知道我們還有甚麼共同點嗎? 488 00:41:42,543 --> 00:41:45,045 ‪我們都是格斯的朋友 489 00:41:46,255 --> 00:41:47,714 ‪我們挑朋友很有品味 490 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 ‪還有呢? 491 00:41:51,468 --> 00:41:52,386 ‪我不確定 492 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 ‪我還不是很認識妳 493 00:41:57,516 --> 00:41:58,600 ‪但我想認識妳 494 00:42:05,524 --> 00:42:06,483 ‪我... 495 00:42:07,734 --> 00:42:09,194 ‪有些東西... 496 00:42:11,822 --> 00:42:14,616 ‪妳不會相信的東西 497 00:42:15,367 --> 00:42:16,785 ‪妳想聽嗎? 498 00:42:19,204 --> 00:42:20,205 ‪小馬尾 499 00:42:23,208 --> 00:42:24,376 ‪對不起,我不是... 500 00:42:24,376 --> 00:42:26,837 ‪不,沒關係,我們只是... 501 00:42:28,630 --> 00:42:29,756 ‪嘿,寶貝 502 00:42:30,507 --> 00:42:33,010 ‪妳想在太陽下山之前去散步嗎? 503 00:42:33,844 --> 00:42:34,761 ‪我去叫其他人 504 00:42:34,761 --> 00:42:38,348 ‪不,小馬尾,這次就我們兩個去 505 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 ‪我想跟妳單獨談談 506 00:42:44,479 --> 00:42:45,689 ‪對不起 507 00:42:45,689 --> 00:42:47,190 ‪我馬上回來,好嗎? 508 00:42:48,108 --> 00:42:49,192 ‪我會在這裏 509 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 ‪她說了甚麼? 510 00:43:13,383 --> 00:43:15,010 ‪你知道阿拉斯加在哪裏嗎? 511 00:43:17,220 --> 00:43:18,263 ‪很遠的地方 512 00:43:19,056 --> 00:43:19,890 ‪為甚麼? 513 00:43:20,641 --> 00:43:21,808 ‪她去了那裏 514 00:43:24,227 --> 00:43:25,354 ‪在北面很遠 515 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 ‪多遠?要睡幾次? 516 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 ‪-有甚麼好笑的? ‪-你很好笑,嗜甜小子 517 00:43:34,071 --> 00:43:36,490 ‪這個世界比你想像中更大,小傢伙 518 00:43:36,490 --> 00:43:37,741 ‪大得多 519 00:43:37,741 --> 00:43:41,370 ‪你不能走到阿拉斯加,或坐火車 520 00:43:41,370 --> 00:43:44,623 ‪你需要一架飛機,一艘船 ‪也許還要雪橇狗 521 00:43:44,623 --> 00:43:47,000 ‪還有很多外面,那裏很冷 522 00:43:47,000 --> 00:43:48,126 ‪她就做到了 523 00:43:48,835 --> 00:43:50,796 ‪她一個人去了那裏 524 00:43:50,796 --> 00:43:54,466 ‪她離家那麼遠,比我更遠 525 00:43:54,466 --> 00:43:57,886 ‪如果她一個人呢?如果她覺得冷呢? 526 00:43:57,886 --> 00:43:59,846 ‪而且沒有人幫她? 527 00:43:59,846 --> 00:44:01,515 ‪她是個堅強的女人 528 00:44:02,099 --> 00:44:04,643 ‪如果她跑到那裏,肯定有她的原因 529 00:44:04,643 --> 00:44:07,104 ‪她去那裏是為了拯救世界 530 00:44:07,938 --> 00:44:09,731 ‪她去那裏是為了讓我安全 531 00:44:09,731 --> 00:44:12,609 ‪她不希望你擔心她 532 00:44:15,529 --> 00:44:17,197 ‪她能照顧自己 533 00:44:17,948 --> 00:44:19,616 ‪不管準備好了沒,我來了 534 00:44:23,954 --> 00:44:26,873 ‪她會想你出去跟朋友玩 535 00:44:30,127 --> 00:44:31,169 ‪去吧 536 00:44:32,129 --> 00:44:34,715 ‪去做你那些奇怪的鹿事 537 00:44:45,976 --> 00:44:47,018 ‪格斯,過來吧 538 00:45:08,582 --> 00:45:11,001 ‪那些孩子們會需要我們 539 00:45:12,335 --> 00:45:13,462 ‪妳和我 540 00:45:15,839 --> 00:45:16,757 ‪我知道 541 00:45:29,060 --> 00:45:32,689 ‪終有一天,世界會變得安全 542 00:45:34,524 --> 00:45:36,026 ‪等到那一天 543 00:45:37,652 --> 00:45:39,196 ‪答應我,你們會出去看看 544 00:45:39,905 --> 00:45:42,657 ‪因為世界是屬於你們的,好嗎? 545 00:45:42,657 --> 00:45:43,617 ‪我保證 546 00:45:43,617 --> 00:45:44,534 ‪我們會的 547 00:45:44,534 --> 00:45:47,954 ‪如果你們吵架,就得和好 548 00:45:47,954 --> 00:45:52,125 ‪別讓任何人氣著睡覺,好嗎? 549 00:45:52,626 --> 00:45:53,668 ‪我們不會的 550 00:45:53,668 --> 00:45:55,629 ‪就算你覺得自己知道 551 00:45:55,629 --> 00:45:58,882 ‪也要每天對大家說“我愛你” 552 00:45:59,674 --> 00:46:01,218 ‪每天要說幾次 553 00:46:04,638 --> 00:46:05,722 ‪我愛妳 554 00:46:07,891 --> 00:46:08,850 ‪我愛妳 555 00:46:09,434 --> 00:46:11,770 ‪我真的...很愛妳 556 00:46:12,354 --> 00:46:13,730 ‪我愛妳,媽 557 00:46:15,106 --> 00:46:16,441 ‪永遠愛妳,媽 558 00:46:29,579 --> 00:46:31,498 ‪我很不擅長道別 559 00:46:33,667 --> 00:46:36,294 ‪如果你還在聽,還有一件事 560 00:46:42,342 --> 00:46:44,636 ‪如果這一切有機會重來... 561 00:46:46,638 --> 00:46:47,639 ‪餐館... 562 00:46:49,224 --> 00:46:50,433 ‪熱巧克力... 563 00:46:52,435 --> 00:46:53,687 ‪格斯... 564 00:46:54,813 --> 00:46:56,565 ‪我會全部重來 565 00:46:58,149 --> 00:46:58,984 ‪一次... 566 00:47:00,402 --> 00:47:01,653 ‪又一次... 567 00:47:03,280 --> 00:47:04,364 ‪又一次... 568 00:47:06,157 --> 00:47:07,492 ‪毫不猶豫 569 00:47:15,834 --> 00:47:17,002 ‪妳想去哪裏? 570 00:47:18,253 --> 00:47:19,296 ‪阿拉斯加 571 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 ‪格斯? 572 00:47:46,239 --> 00:47:47,240 ‪格斯? 573 00:47:51,661 --> 00:47:52,704 ‪格斯? 574 00:47:58,001 --> 00:47:59,169 ‪格斯! 575 00:48:02,005 --> 00:48:03,298 ‪嗜甜小子! 576 00:48:04,049 --> 00:48:05,717 ‪嗜甜小子,回來,拜託! 577 00:48:12,891 --> 00:48:13,892 ‪我在這裏 578 00:48:17,103 --> 00:48:18,563 ‪我害你擔心嗎? 579 00:48:19,147 --> 00:48:20,065 ‪抱歉 580 00:48:20,607 --> 00:48:21,483 ‪沒有 581 00:48:21,983 --> 00:48:23,485 ‪算是吧 582 00:48:23,485 --> 00:48:26,529 ‪我以為你可能又一個人跑掉了 583 00:48:27,530 --> 00:48:28,865 ‪我不會再那樣了 584 00:48:35,205 --> 00:48:36,373 ‪抬頭看天空 585 00:48:42,796 --> 00:48:44,297 ‪為甚麼是這個樣子? 586 00:48:46,967 --> 00:48:48,551 ‪那是北極光 587 00:48:50,178 --> 00:48:52,430 ‪這裏應該看不見才對 588 00:48:53,807 --> 00:48:55,308 ‪我們太偏南了 589 00:48:57,060 --> 00:48:58,770 ‪通常會在哪裏看到? 590 00:49:00,772 --> 00:49:02,399 ‪太冷的地方 591 00:49:07,195 --> 00:49:08,446 ‪例如阿拉斯加? 592 00:49:17,580 --> 00:49:18,498 ‪傑普? 593 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 ‪有人來了 594 00:49:23,837 --> 00:49:24,671 ‪我也聽到了 595 00:49:26,464 --> 00:49:27,632 ‪來吧 596 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 ‪老虎! 597 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 ‪阿波特要來了 598 00:49:59,789 --> 00:50:00,832 ‪快逃! 599 00:50:22,645 --> 00:50:23,855 ‪下一站... 600 00:50:24,939 --> 00:50:26,441 ‪黃石! 601 00:50:32,822 --> 00:50:34,157 ‪來做個了斷吧 602 00:51:55,321 --> 00:51:57,740 - {\an8}‪字幕翻譯: - Ivan Wong