1
00:00:41,709 --> 00:00:43,044
Já to nechápu.
2
00:00:43,044 --> 00:00:46,714
Chcete říct, že máme dost vajec,
abychom nasytili kontinent,
3
00:00:46,714 --> 00:00:49,842
ale nedokážeme vypěstovat
jedinou živou kulturu?
4
00:00:49,842 --> 00:00:53,221
Inovace chce čas, Gillian.
5
00:00:53,221 --> 00:00:56,808
Tohle řeknu radě,
až nás připraví o finance.
6
00:00:56,808 --> 00:00:59,936
Zabere měsíce, než projdeme
jeden z těch jader.
7
00:00:59,936 --> 00:01:02,772
Tímhle tempem se nedostanem
na klinické testy.
8
00:01:03,481 --> 00:01:04,482
Nemůžu...
9
00:01:04,482 --> 00:01:06,818
Ani jsme ten genetický materiál neviděli.
10
00:01:06,818 --> 00:01:10,279
Takovýhle výzkum se nedá uspěchat.
11
00:01:10,279 --> 00:01:11,280
- Jinak...
- Co?
12
00:01:11,280 --> 00:01:15,743
Může se objevit nějaká špatná mutace,
13
00:01:16,536 --> 00:01:17,829
a to stačí.
14
00:01:18,830 --> 00:01:20,540
Pokud to rozmnožíme...
15
00:01:22,250 --> 00:01:23,501
propukne tu peklo.
16
00:01:47,275 --> 00:01:49,110
Co to...
17
00:01:50,027 --> 00:01:51,320
Je všechno v pořádku?
18
00:01:52,780 --> 00:01:54,323
To neoplodněné vejce.
19
00:01:56,200 --> 00:01:57,994
Má srdeční tep.
20
00:02:02,456 --> 00:02:03,541
Cože?
21
00:02:06,085 --> 00:02:08,212
Takže financování jsme si zajistili.
22
00:02:21,893 --> 00:02:26,272
Nikdy jsem ti neřekla historku
o mé oblíbené skupině Grateful Dead.
23
00:02:26,272 --> 00:02:29,650
Když mě rodiče počali,
zrovna poslouchali Jerryho Garciu.
24
00:02:30,902 --> 00:02:35,323
{\an8}Existují studie o pozitivním vlivu
hudby na vývoj in vitro.
25
00:02:35,323 --> 00:02:37,491
{\an8}Jo, zní to směšně, ale...
26
00:02:38,576 --> 00:02:41,287
za ten tep jsem se cítila odpovědná.
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,040
V dobrém...
28
00:02:46,751 --> 00:02:47,752
i zlém.
29
00:02:53,090 --> 00:02:56,260
Nikdy mě nenapadlo,
že bych mohla být matkou, ale...
30
00:02:57,386 --> 00:02:59,096
život nás vždycky dohoní.
31
00:03:00,056 --> 00:03:01,057
Tudy.
32
00:03:03,851 --> 00:03:05,019
Tak pojď, tudy to je.
33
00:03:05,019 --> 00:03:06,604
Musíš si hned vzít Guse.
34
00:03:06,604 --> 00:03:08,439
Já nemůžu.
35
00:03:08,439 --> 00:03:09,565
Nejsem nikdo.
36
00:03:09,565 --> 00:03:12,735
Tebe nebudou hledat,
s tebou bude Gus v bezpečí.
37
00:03:19,700 --> 00:03:21,077
Budeš v bezpečí.
38
00:03:21,994 --> 00:03:23,579
O dětech nic nevím.
39
00:03:23,579 --> 00:03:25,915
A já nevím nic o zachraňování světa.
40
00:03:29,794 --> 00:03:31,629
Najdu si vás. Prostě běž.
41
00:03:32,088 --> 00:03:33,130
Běž!
42
00:03:50,773 --> 00:03:52,650
...tady. Stůj!
43
00:04:27,101 --> 00:04:28,311
„Najdu si vás.“
44
00:04:31,772 --> 00:04:34,150
To byla moje poslední tři slova.
45
00:04:37,403 --> 00:04:40,406
Každý den si je přehrávám v mysli.
46
00:04:41,949 --> 00:04:44,952
Pořád dokola.
47
00:04:45,703 --> 00:04:46,996
Jako tlukot srdce.
48
00:05:15,775 --> 00:05:18,361
Páni. Co se tady stalo?
49
00:05:34,460 --> 00:05:36,545
Zeptej se mámy.
50
00:05:37,296 --> 00:05:38,381
Byl to její nápad.
51
00:06:04,949 --> 00:06:06,659
- Páni!
- Jeppe, cesta je ucpaná.
52
00:06:06,659 --> 00:06:07,701
Nemůžeme dál.
53
00:06:07,701 --> 00:06:09,745
- Co budem dělat?
- Nevím. Přemýšlím.
54
00:06:10,329 --> 00:06:11,789
- Co to je za zvuk?
- Obře?
55
00:06:14,708 --> 00:06:16,168
- Odkud to je?
- Jeppe?
56
00:06:16,168 --> 00:06:17,253
Co to je?
57
00:06:17,253 --> 00:06:18,295
Všichni k zemi!
58
00:06:18,295 --> 00:06:19,588
Děcka, dolů!
59
00:06:19,588 --> 00:06:21,841
- Jepperde!
- Jeď dozadu, Obře!
60
00:06:21,841 --> 00:06:24,593
K zemi! Zatraceně.
61
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
- Co budeme dělat?
- K zemi.
62
00:06:26,220 --> 00:06:27,680
- Trochu doleva.
- Nemůžu!
63
00:06:27,680 --> 00:06:28,722
No tak!
64
00:06:33,352 --> 00:06:35,062
Pryč od oken, děti!
65
00:06:37,982 --> 00:06:38,983
Co je to?
66
00:06:39,567 --> 00:06:40,526
Armáda zvířat.
67
00:07:00,963 --> 00:07:01,797
Medvědice.
68
00:07:02,756 --> 00:07:04,383
Tenhle autobus ubráníme!
69
00:07:05,009 --> 00:07:06,385
Jo!
70
00:07:12,266 --> 00:07:14,602
- Pozor! K zemi!
- K zemi!
71
00:07:17,313 --> 00:07:18,522
Co to dělají?
72
00:07:18,522 --> 00:07:20,858
Schovejte se! Schovejte se sem!
73
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Pozor!
74
00:07:30,367 --> 00:07:32,036
Obře, máme volnou cestu.
75
00:07:34,622 --> 00:07:35,748
Co se děje?
76
00:07:36,373 --> 00:07:37,625
Kdo je to?
77
00:07:49,803 --> 00:07:51,138
Bobby jsem zpátky.
78
00:07:51,722 --> 00:07:52,890
Bobby!
79
00:07:53,641 --> 00:07:54,725
Bobby!
80
00:08:01,106 --> 00:08:02,483
Bobby, pojď sem.
81
00:08:07,363 --> 00:08:08,280
Jdi.
82
00:08:13,494 --> 00:08:14,495
Kryjem ti záda.
83
00:08:15,788 --> 00:08:16,622
Hej.
84
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Jdi.
85
00:08:25,923 --> 00:08:27,299
Ale něco mi slib.
86
00:08:28,092 --> 00:08:29,218
A co?
87
00:08:30,386 --> 00:08:32,221
Že je zničíš.
88
00:08:32,930 --> 00:08:33,847
Nadobro.
89
00:08:37,851 --> 00:08:40,479
Zničíme Posledníky!
90
00:08:40,479 --> 00:08:43,774
Zvířata navždycky!
91
00:09:09,341 --> 00:09:10,718
Postarej se o něj.
92
00:09:14,388 --> 00:09:15,681
Je to úžasnej kluk.
93
00:09:22,730 --> 00:09:23,814
Bobby!
94
00:09:27,651 --> 00:09:29,069
Ach Bobby!
95
00:09:58,932 --> 00:10:01,268
SWEET TOOTH: CHLAPEC S PAROŽÍM
96
00:10:01,268 --> 00:10:03,270
FORT SMITH
VĚDECKÝ VÝZKUM
97
00:10:20,120 --> 00:10:20,954
ÚDRŽBA
98
00:10:27,711 --> 00:10:29,963
Sakra.
99
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
No tak.
100
00:10:38,097 --> 00:10:38,931
Haló?
101
00:10:38,931 --> 00:10:40,307
Slyšelas to?
102
00:10:40,307 --> 00:10:42,184
Voláš trochu nevhod, Judy.
103
00:10:42,184 --> 00:10:43,435
Vypuklo peklo.
104
00:10:43,435 --> 00:10:46,355
Ten mikrob, na kterém jsme dělali,
asi unikl ven.
105
00:10:46,355 --> 00:10:48,607
Proto se sem nastěhovala vláda.
106
00:10:49,817 --> 00:10:51,527
Snaží se všechno zničit.
107
00:10:52,194 --> 00:10:53,737
- A co...
- Gus.
108
00:10:53,737 --> 00:10:54,697
Našla jsi ho?
109
00:10:54,697 --> 00:10:55,781
Ano.
110
00:10:56,490 --> 00:10:57,616
Je v pohodě.
111
00:10:57,616 --> 00:10:58,951
Díky bohu.
112
00:10:59,743 --> 00:11:02,955
Snažila jsem se jim říct,
že většinou nevím, na čem děláme.
113
00:11:02,955 --> 00:11:05,290
Gillian měla vždycky tolik tajemství.
114
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
Takže jaký je pohotovostní plán?
115
00:11:07,334 --> 00:11:10,462
Myslím, že žádný není.
116
00:11:11,046 --> 00:11:12,965
A co když je to tady? Co když...
117
00:11:13,465 --> 00:11:14,717
Tohle je konec?
118
00:11:18,470 --> 00:11:20,097
Tak je už moc pozdě.
119
00:11:20,764 --> 00:11:23,392
Co mám dělat? Teda...
120
00:11:23,892 --> 00:11:25,144
Mám jít k tobě domů?
121
00:11:27,312 --> 00:11:28,522
Ptáče?
122
00:11:30,607 --> 00:11:31,442
Ptáče?
123
00:11:36,864 --> 00:11:37,698
Ptáče.
124
00:11:40,075 --> 00:11:41,785
Ptáče, kde jsi?
125
00:11:41,785 --> 00:11:42,703
Jsem tady.
126
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
Co mám dělat?
127
00:11:46,290 --> 00:11:47,416
Začni balit.
128
00:11:55,758 --> 00:11:57,384
Tik-tak, dr. Millerová.
129
00:12:06,727 --> 00:12:09,021
Nechte mě.
130
00:12:09,605 --> 00:12:10,606
Ne!
131
00:12:11,940 --> 00:12:12,816
Ne!
132
00:12:35,714 --> 00:12:37,382
Přidala ses k Posledníkům.
133
00:12:37,382 --> 00:12:40,219
Jako špeh, abych tě našla.
134
00:12:40,928 --> 00:12:42,221
A na mě jsi měla kecy.
135
00:12:42,221 --> 00:12:44,014
To bylo něco jinýho.
136
00:12:44,723 --> 00:12:46,433
Jsem ráda, že oba žijete.
137
00:12:46,433 --> 00:12:48,352
Vystopovala jsem tě k letadlu.
138
00:12:48,352 --> 00:12:49,311
Spousta krve.
139
00:12:49,311 --> 00:12:52,147
Když jsi mě tam neviděla,
jak dlouhos mě hledala?
140
00:12:52,147 --> 00:12:54,691
No, asi tak stejně dlouho jako ty mě.
141
00:12:54,691 --> 00:12:57,736
Byla jsi v seznamu
hned po Gusovi. Přísahám.
142
00:12:57,736 --> 00:12:59,738
Ty taky. Přísahám.
143
00:13:02,991 --> 00:13:04,284
Jsem rád, žes nás našla.
144
00:13:06,829 --> 00:13:08,247
Jak to, že vůbec žiješ?
145
00:13:09,790 --> 00:13:12,167
To díky té paní tam vzadu.
146
00:13:17,339 --> 00:13:18,215
Kdo je to?
147
00:13:18,215 --> 00:13:19,258
Vedla Rezervaci.
148
00:13:19,258 --> 00:13:20,384
Je jejich mamka.
149
00:13:24,471 --> 00:13:26,974
Gusi, mám novinky.
150
00:13:28,183 --> 00:13:29,268
O Ptáčeti.
151
00:13:30,727 --> 00:13:31,562
A jaký?
152
00:13:36,733 --> 00:13:38,193
- Mluvila jsem s ní.
- Počkat.
153
00:13:38,193 --> 00:13:40,237
- Cože?
- Našla jsem u ní telefon...
154
00:13:40,237 --> 00:13:42,322
- Kde je?
- Já nevím. Neřekla.
155
00:13:42,322 --> 00:13:44,366
- Proč? Je v pořádku? Co říkala?
- No...
156
00:13:44,366 --> 00:13:46,326
- Ptala se na mě?
- Ano.
157
00:13:47,244 --> 00:13:49,204
A chtěla, abych ti něco dala.
158
00:13:53,709 --> 00:13:55,752
J. GARCIA - D. GRISMAN
SHADY GROVE
159
00:13:55,752 --> 00:13:58,005
Řekla jsem jí, že jsi úžasnej kluk.
160
00:13:58,839 --> 00:14:00,674
Byla nadšená, že o tobě slyší.
161
00:14:02,551 --> 00:14:05,053
A že ses dostal až k ní domů.
162
00:14:12,686 --> 00:14:14,438
Tohle jsem ti pohlídala.
163
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
Co je to?
164
00:14:21,528 --> 00:14:23,488
Říká se tomu kazeta.
165
00:14:25,073 --> 00:14:25,908
Je to jako CD.
166
00:14:28,035 --> 00:14:29,661
Nebo album.
167
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Asi jsou tam obrázky...
168
00:14:31,204 --> 00:14:35,083
Ty nevíš, co je kazeta, viď?
Hraje to hudbu.
169
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
Takový to, jak pak rád tancuješ.
170
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
Ne, potřebuješ kazetový přehrávač.
171
00:14:45,177 --> 00:14:48,138
Promiňte pane Obře, mamka chce zastavit.
172
00:15:12,371 --> 00:15:13,413
Wendy, tohle je...
173
00:15:13,413 --> 00:15:14,623
Vím, kdo jsi.
174
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Jsi Medvědice.
175
00:15:16,875 --> 00:15:18,877
Gus nám o tobě vyprávěl.
176
00:15:20,462 --> 00:15:21,672
Ahoj, Wendy.
177
00:15:22,923 --> 00:15:24,049
Ahoj, Medvědice.
178
00:15:26,718 --> 00:15:28,387
Vlastně se jmenuju Becky.
179
00:15:28,971 --> 00:15:29,972
Vážně?
180
00:15:31,181 --> 00:15:32,599
Těší mě, Becky.
181
00:15:35,394 --> 00:15:36,979
Taky mě těší.
182
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Tak fajn, máme tu přestávku na čůrání.
183
00:15:44,069 --> 00:15:45,696
Proč se tak jmenuje?
184
00:15:47,489 --> 00:15:48,657
Protože je na čůrání.
185
00:15:48,657 --> 00:15:49,825
Nic víc.
186
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
Máte pět minut.
187
00:15:51,410 --> 00:15:55,664
Pak koukejte namazat
nebo naskákat do autobusu,
188
00:15:55,664 --> 00:15:57,332
jinak vás tu nechám.
189
00:15:57,332 --> 00:15:58,667
Myslím to vážně.
190
00:15:59,167 --> 00:16:01,003
Ještě nemáme vyhráno.
191
00:16:02,379 --> 00:16:03,296
Připravený?
192
00:16:06,717 --> 00:16:08,593
Na tři. Jedna...
193
00:16:10,220 --> 00:16:11,304
Hej...
194
00:16:12,305 --> 00:16:13,306
Já... Jen...
195
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
Tak jo, běžte.
196
00:16:19,062 --> 00:16:20,731
Řekl jsem pět minut.
197
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
Má někdo vizuál?
198
00:16:42,627 --> 00:16:45,380
Použijte jinej kanál, tupci.
Tenhle není čistej.
199
00:16:46,757 --> 00:16:47,924
Jak jsou na tom?
200
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
Armáda zvířat obklíčila zoo.
201
00:16:53,096 --> 00:16:54,264
V pohodě.
202
00:16:56,349 --> 00:17:00,145
Až se o to postarají,
bude mi zatraceně líp.
203
00:17:00,145 --> 00:17:02,439
Do tý doby nejsme v bezpečí.
204
00:17:05,567 --> 00:17:06,485
Co je s ní?
205
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
To je na dlouho.
206
00:17:11,531 --> 00:17:13,992
Ze všeho má nejradši ty děti.
207
00:17:14,701 --> 00:17:16,870
Zažila peklo, aby je získala zpátky.
208
00:17:20,082 --> 00:17:24,086
Věř mi. Tuhle nikdy nespustí z očí.
209
00:17:31,009 --> 00:17:32,928
Tak jo, jdeme.
210
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
Jste poslední, tak poběžte.
211
00:17:36,890 --> 00:17:37,891
Pohyb.
212
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
Všechny děti jsou v autobusu.
213
00:17:58,662 --> 00:17:59,788
Musíme jet.
214
00:17:59,788 --> 00:18:02,833
Schválně, jestli tam budem
před rozedněním.
215
00:18:05,502 --> 00:18:08,296
Musíme se od zoo dostat co nejdál.
216
00:18:08,296 --> 00:18:09,381
Běž napřed.
217
00:18:10,090 --> 00:18:11,508
Jdu hned za tebou.
218
00:18:13,885 --> 00:18:18,056
Vím, že se zlobíš
a nikdy mi to neodpustíš.
219
00:18:19,266 --> 00:18:20,392
Ale musíme jet.
220
00:18:20,392 --> 00:18:22,352
Abbot zuří, ale ještě neskončil.
221
00:18:22,352 --> 00:18:24,104
Zachránil jsi mi děti.
222
00:18:24,771 --> 00:18:25,605
Odpouštím ti.
223
00:18:26,731 --> 00:18:27,983
- Poslyš...
- Stůj.
224
00:18:29,151 --> 00:18:30,443
Hele, promiň, ale...
225
00:18:30,443 --> 00:18:32,737
Jepperde, nepřibližuj se.
226
00:18:37,159 --> 00:18:38,160
Počkat.
227
00:18:38,910 --> 00:18:39,786
Ty máš...
228
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Jak to?
229
00:18:53,341 --> 00:18:55,969
Ptám se sama sebe, už od Rezervace.
230
00:18:58,263 --> 00:19:01,391
Abbot má lék. Zavoláme Armádě zvířat...
231
00:19:01,391 --> 00:19:02,475
Mám ho.
232
00:19:04,477 --> 00:19:06,229
Vzala jsem ho odtamtud.
233
00:19:07,439 --> 00:19:09,441
Na jeho výrobu mi zabili syna.
234
00:19:09,441 --> 00:19:11,443
- Aimee...
- Nikdy si to nevezmu.
235
00:19:12,652 --> 00:19:15,322
Jmenoval se Roy. Bylo mu osm.
236
00:19:16,198 --> 00:19:17,616
Měl rád fotbal.
237
00:19:20,243 --> 00:19:21,703
Nechám si ho.
238
00:19:29,002 --> 00:19:30,712
Co jsi řekla dětem?
239
00:19:31,254 --> 00:19:32,130
Nic.
240
00:19:32,964 --> 00:19:34,382
- Zatím.
- Měly by to vědět.
241
00:19:34,966 --> 00:19:36,968
Zrovna si prošly peklem, Jepperde.
242
00:19:37,469 --> 00:19:40,055
Pojeďme na jeden poslední výlet, jo?
243
00:19:44,017 --> 00:19:45,018
Zaslouží si to.
244
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Řekni mi, co potřebuješ.
245
00:19:54,736 --> 00:19:56,863
Jen je dostaň do té chaty.
246
00:19:58,031 --> 00:20:00,909
Musím se ujistit, že budou v bezpečí.
247
00:20:03,662 --> 00:20:05,330
Pomůžeš mi s tím?
248
00:20:06,623 --> 00:20:07,624
Jo.
249
00:21:05,348 --> 00:21:06,683
„Najdu si vás.“
250
00:21:08,268 --> 00:21:10,020
Myslela jsem to vážně.
251
00:21:14,149 --> 00:21:18,445
I když jsem to nejdřív nevěděla,
je důvod, proč náš život spojil.
252
00:21:22,407 --> 00:21:25,327
Je důvod, proč se naše příběhy setkaly.
253
00:21:27,329 --> 00:21:30,457
Ale je i důvod, proč ten můj
trval trochu déle.
254
00:21:48,058 --> 00:21:49,851
{\an8}NÁRODNÍ PARK YELLOWSTONE
255
00:21:50,560 --> 00:21:52,604
Yellowstone!
256
00:22:13,750 --> 00:22:14,918
Vítej doma, kluku.
257
00:22:18,880 --> 00:22:20,090
To je ono. Pojďte.
258
00:22:20,673 --> 00:22:22,550
Poslední je smradlavý prd.
259
00:22:22,550 --> 00:22:23,635
Co?
260
00:23:22,735 --> 00:23:24,779
Je mnohem menší, než si pamatuju.
261
00:23:24,779 --> 00:23:25,697
Moc se mi líbí.
262
00:23:25,697 --> 00:23:27,449
- Fakt?
- Ano.
263
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
Dokázals to, Gusi.
264
00:23:32,871 --> 00:23:33,913
Dostal jsi nás sem.
265
00:23:33,913 --> 00:23:35,582
Dokázali jsme to spolu.
266
00:23:38,543 --> 00:23:39,586
Kouknem do zahrady.
267
00:23:42,297 --> 00:23:43,506
Škoda, že jsem ji zapálil.
268
00:23:43,506 --> 00:23:45,842
- Cože jsi?
- Měl jsem hrozný den.
269
00:23:45,842 --> 00:23:50,930
Řekni, že je tu skutečný jídlo.
Earl chtěl sníst šišku.
270
00:24:01,983 --> 00:24:03,359
To jsou...
271
00:24:04,611 --> 00:24:05,820
Brambory.
272
00:24:06,571 --> 00:24:07,655
Už žádné granule.
273
00:24:13,578 --> 00:24:15,163
Mami, máme nějaké pastelky?
274
00:24:16,414 --> 00:24:20,793
{\an8}Postavíme si domek na stromě? Prosím!
275
00:24:22,545 --> 00:24:23,880
{\an8}Pojďme si hrát!
276
00:24:23,880 --> 00:24:25,632
{\an8}Chceme si s tebou hrát.
277
00:24:27,217 --> 00:24:30,803
Ráda bych,
ale čeká nás ještě spousta práce.
278
00:24:39,687 --> 00:24:41,397
Kdo si chce zahrát hru?
279
00:24:41,397 --> 00:24:44,526
- Ano.
- Ano. Já!
280
00:24:44,526 --> 00:24:45,818
Všichni, pojďte sem.
281
00:24:45,818 --> 00:24:47,195
Tak jo.
282
00:24:47,195 --> 00:24:48,988
Zajímalo by mě,
283
00:24:48,988 --> 00:24:51,616
kdo dokáže nabrat co nejvíc vody v potoce
284
00:24:52,325 --> 00:24:53,660
a přinést ji sem.
285
00:24:53,660 --> 00:24:54,744
Připraveni?
286
00:24:56,287 --> 00:24:57,163
Připravit...
287
00:24:57,956 --> 00:24:58,790
Jděte!
288
00:25:06,172 --> 00:25:07,173
Jepp...
289
00:25:09,217 --> 00:25:10,343
ti to řekl?
290
00:25:13,513 --> 00:25:15,848
Jsi pro ně jak rocková hvězda.
291
00:25:15,848 --> 00:25:18,685
Jak jste přijeli na těch motorkách.
292
00:25:21,104 --> 00:25:22,605
Udělají, cokoli řekneš.
293
00:25:25,358 --> 00:25:26,568
Chceš si odpočinout?
294
00:25:27,402 --> 00:25:28,945
Zkusím je unavit.
295
00:25:31,948 --> 00:25:32,949
Ano, díky.
296
00:25:46,504 --> 00:25:47,630
Děcka.
297
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
A teď, kdo je nejsilnější?
298
00:25:59,225 --> 00:26:00,518
- Já!
- Jsem nejsilnější!
299
00:26:00,518 --> 00:26:03,688
Chci vědět, kdo nasbírá
nejvíc dřeva na táborák.
300
00:26:04,272 --> 00:26:06,316
Budu vyprávět historky Armády zvířat.
301
00:26:06,316 --> 00:26:07,400
Připravit...
302
00:26:08,401 --> 00:26:10,570
pozor... teď!
303
00:26:43,728 --> 00:26:44,812
Je fajn být doma?
304
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
Jo.
305
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
Vlastně lepší, než když jsem odešel.
306
00:26:52,862 --> 00:26:54,405
Mám tu kamarády.
307
00:26:54,405 --> 00:26:57,116
A Becky a Aimee.
308
00:26:57,116 --> 00:26:58,201
A tebe.
309
00:26:58,701 --> 00:26:59,786
Co víc si přát?
310
00:27:03,956 --> 00:27:05,541
Sedni si do Pábova křesla.
311
00:27:07,293 --> 00:27:08,503
Nevadilo by mu to.
312
00:27:18,096 --> 00:27:18,930
Jo.
313
00:27:20,223 --> 00:27:21,432
To není špatný.
314
00:27:23,559 --> 00:27:24,602
Vypadáš ustaraně.
315
00:27:26,771 --> 00:27:27,897
Jsme v bezpečí?
316
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
Ať se o to starají dospělí.
317
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Jeppe, jsme v bezpečí?
318
00:27:36,280 --> 00:27:38,866
Víc, než jsi byl včera.
319
00:27:54,340 --> 00:27:55,550
To bylo jeho.
320
00:27:56,718 --> 00:27:58,594
Všechno to pro něj něco znamenalo.
321
00:27:59,429 --> 00:28:00,847
Pro ni asi taky.
322
00:28:01,472 --> 00:28:02,473
Já nevím.
323
00:28:04,267 --> 00:28:05,810
To se asi nedozvím.
324
00:28:10,231 --> 00:28:11,482
Na druhou stranu...
325
00:28:15,278 --> 00:28:16,446
Možná se to dozvíš.
326
00:28:57,570 --> 00:28:59,906
PŘEHRÁT
327
00:29:12,001 --> 00:29:13,169
Ahoj, Richarde.
328
00:29:13,961 --> 00:29:15,338
Pamatuješ si mě?
329
00:29:16,422 --> 00:29:19,091
Myslím, že ti dlužím vysvětlení.
330
00:29:20,009 --> 00:29:21,969
Moje poslední slova tobě byla:
331
00:29:22,678 --> 00:29:23,721
„Najdu si vás.“
332
00:29:27,099 --> 00:29:32,355
A pak, no, přišel do toho život
a konec světa a všechno se změnilo.
333
00:29:49,622 --> 00:29:51,958
Některé pandemie začínají kvůli netopýrům.
334
00:29:56,003 --> 00:29:58,005
Tahle začala kvůli aroganci.
335
00:30:05,304 --> 00:30:06,264
Gillian.
336
00:30:10,893 --> 00:30:11,936
Co se vám stalo?
337
00:30:12,645 --> 00:30:16,816
Jen vedlejší účinek chřipky,
co teď všude lítá.
338
00:30:16,816 --> 00:30:18,484
Asi jsi o ní slyšela.
339
00:30:19,694 --> 00:30:23,364
Bude se to šířit rychleji
než cokoli předtím.
340
00:30:24,156 --> 00:30:26,534
Do konce týdne zavládne chaos.
341
00:30:27,618 --> 00:30:30,162
Ale já se toho asi nedožiju.
342
00:30:30,162 --> 00:30:31,664
Jak to víte?
343
00:30:33,374 --> 00:30:34,876
Jsem pacient nula.
344
00:30:37,503 --> 00:30:38,671
Vpíchla jste si to?
345
00:30:38,671 --> 00:30:41,215
Mohli jsme změnit medicínu.
346
00:30:41,841 --> 00:30:45,761
Nikdy by se k testům
na lidech nedostali, a ty...
347
00:30:46,345 --> 00:30:49,515
Byla jsi posedlá svým malým objevem.
348
00:30:52,643 --> 00:30:53,477
Kde je?
349
00:30:53,477 --> 00:30:54,937
Je to jen dítě.
350
00:30:54,937 --> 00:30:58,274
Všude byly bezpečnostní kamery,
doktorko Millerová.
351
00:30:58,858 --> 00:31:00,192
A ty...
352
00:31:00,192 --> 00:31:05,698
ses vzdala toho největšího objevu
moderní vědy.
353
00:31:07,617 --> 00:31:11,078
Tak mi to řekni, než bude pozdě.
354
00:31:11,662 --> 00:31:13,706
- Nevím, kde jsou.
- Ale tušíš.
355
00:31:17,418 --> 00:31:21,422
Jen ve dvou vejcích
se daly pěstovat životaschopné kultury.
356
00:31:22,381 --> 00:31:24,508
Z jednoho je to, co mám v sobě,
357
00:31:24,508 --> 00:31:29,430
z druhého se stal Genetický Útvar Série 1.
358
00:31:30,640 --> 00:31:32,224
Není lékem, jaký hledáte.
359
00:31:32,224 --> 00:31:35,770
Jak to poznáme, když to nezkusíme? A mně...
360
00:31:35,770 --> 00:31:37,563
už dochází čas.
361
00:31:39,482 --> 00:31:40,524
Chcete mou pomoc?
362
00:31:42,902 --> 00:31:45,196
Pak potřebuju vědět všechno.
363
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Proč Aljaška?
364
00:31:48,199 --> 00:31:50,576
MAPA POLÁRNÍHO KRUHU
365
00:31:53,454 --> 00:31:54,580
Kvůli němu.
366
00:32:00,461 --> 00:32:04,548
Kapitán James Thacker byl můj pradědeček.
367
00:32:05,716 --> 00:32:08,761
Trpěl degenerativním onemocněním svalů,
368
00:32:08,761 --> 00:32:11,305
které souží celou rodovou linii Thackerů,
369
00:32:11,305 --> 00:32:12,807
včetně mě.
370
00:32:14,642 --> 00:32:19,271
Odplul na Aljašku
a hledal takzvaný pramen mládí.
371
00:32:20,022 --> 00:32:24,026
Věřil, že když ho najde, vyléčí se.
372
00:32:25,528 --> 00:32:28,739
Ale on ani jeho posádka
se už nikdy neozvali.
373
00:32:33,995 --> 00:32:35,538
Hledala jste ho.
374
00:32:37,707 --> 00:32:41,836
Zdá se, že jsme otevřeli
nějakou Pandořinu skříňku.
375
00:32:42,920 --> 00:32:45,881
A je naší povinností ji znovu uzavřít.
376
00:32:48,092 --> 00:32:49,760
Moje, i tvoje.
377
00:32:52,179 --> 00:32:54,473
Ten kluk je možná naše jediná naděje.
378
00:32:57,810 --> 00:32:59,186
Poslouchej mě.
379
00:33:00,604 --> 00:33:02,565
Nikdy s ním nebudeš mít život.
380
00:33:03,691 --> 00:33:06,068
Budou ho honit, dokud bude dýchat,
381
00:33:06,068 --> 00:33:09,530
a nakonec je k němu zavedeš.
382
00:33:11,073 --> 00:33:13,242
Musíš mi říct, kde je.
383
00:33:13,242 --> 00:33:14,660
Už kvůli němu.
384
00:33:15,911 --> 00:33:17,163
I kvůli sobě.
385
00:33:24,837 --> 00:33:25,838
Máte pravdu.
386
00:33:36,849 --> 00:33:38,642
Myslím, že vím, kam jeli.
387
00:33:42,146 --> 00:33:44,690
Ale přivedu ho k vám.
388
00:33:45,775 --> 00:33:47,401
Richarda z toho vynecháte.
389
00:33:47,985 --> 00:33:51,072
Nemá s tím nic společného.
390
00:33:51,697 --> 00:33:52,823
Rozumíte?
391
00:33:55,701 --> 00:33:57,661
Děláš správnou věc.
392
00:33:59,580 --> 00:34:00,706
Pro mě.
393
00:34:01,832 --> 00:34:02,833
Pro něj.
394
00:34:05,586 --> 00:34:07,338
Možná pro celý svět.
395
00:34:12,551 --> 00:34:13,803
„Najdu si vás.“
396
00:34:18,474 --> 00:34:21,143
To byla má poslední tři slova.
397
00:34:29,902 --> 00:34:33,114
Každý den si je přehrávám v mysli.
398
00:34:33,823 --> 00:34:36,408
Pořád dokola...
399
00:34:37,993 --> 00:34:39,453
Jako tlukot srdce.
400
00:34:39,995 --> 00:34:41,413
NÁRODNÍ PARK YELLOWSTONE
401
00:34:56,137 --> 00:34:57,388
Takže tak.
402
00:34:57,888 --> 00:35:00,599
Rozhodně ti dlužím vysvětlení.
403
00:35:08,524 --> 00:35:10,317
I když to nikdy nepochopíš.
404
00:35:39,763 --> 00:35:43,225
HLEDÁM GUSE.
OPATRUJ SE. P.
405
00:35:43,225 --> 00:35:46,353
P. S. VZALA JSEM SI TVÝ AUTO.
MOJE ZNAJÍ. PROMIŇ.
406
00:35:49,148 --> 00:35:51,567
Pravdou je, že jsem
vás nikdy hledat nešla.
407
00:35:53,277 --> 00:35:54,987
Má se to tak,
408
00:35:54,987 --> 00:35:58,657
že dokud budu ve tvým životě,
ty ani Gus nebudete v bezpečí.
409
00:35:59,491 --> 00:36:00,534
Jsem jeho mamka,
410
00:36:01,952 --> 00:36:04,371
a chránit ho před světem...
411
00:36:05,289 --> 00:36:07,499
znamená, že ho nemůžu jít hledat.
412
00:36:15,049 --> 00:36:17,176
Všichni musíme přinášet oběti.
413
00:36:20,888 --> 00:36:22,640
Ať už si to zasloužíme, nebo ne.
414
00:36:23,933 --> 00:36:26,185
Ale Gus si zaslouží mít život.
415
00:36:26,185 --> 00:36:27,728
A ty taky.
416
00:36:29,396 --> 00:36:31,732
I když to znamená, že v něm nemůžu být.
417
00:36:33,484 --> 00:36:36,278
O záchraně světa pořád nic nevím.
418
00:36:38,155 --> 00:36:39,823
Ale vím, kde musím hledat.
419
00:36:41,992 --> 00:36:42,993
Na Aljašce.
420
00:36:45,246 --> 00:36:47,414
Je na mně, abych to skončila.
421
00:36:49,083 --> 00:36:50,334
Prožij s ním život.
422
00:36:51,252 --> 00:36:52,294
Kvůli mně.
423
00:36:53,921 --> 00:36:56,340
Co nejnormálnější život, myslím.
424
00:36:57,341 --> 00:36:58,509
Ať je v bezpečí.
425
00:36:59,677 --> 00:37:01,178
A buď tátou.
426
00:37:01,178 --> 00:37:02,930
Určitě ti to půjde.
427
00:37:04,765 --> 00:37:07,768
Jestli se někdy vrátíš
na druhé rande, budu pryč.
428
00:37:09,478 --> 00:37:13,107
Ale doufám, že tahle nahrávka
ti vysvětlí, proč jsem tě nenašla.
429
00:37:13,107 --> 00:37:14,692
Možná to pochopíš.
430
00:37:16,068 --> 00:37:18,404
Ty a Gus pokračujte dál.
431
00:38:00,571 --> 00:38:03,365
Běžte k severnímu vchodu
a já s Poníkem jdem na jih.
432
00:38:04,116 --> 00:38:05,159
Přepínám.
433
00:38:06,035 --> 00:38:08,579
Tady Kodiak 16. Slyšíte mě?
434
00:38:13,125 --> 00:38:15,669
Tady Kodiak 16. Slyšíte mě?
435
00:38:19,715 --> 00:38:20,549
Slyším.
436
00:38:25,679 --> 00:38:27,264
Proč to tak trvá?
437
00:38:27,931 --> 00:38:30,184
Máme je v zoo jako lasičky.
438
00:38:30,184 --> 00:38:33,437
Čekáme, až se ukáže Abbot,
pak ho rozstřílíme na maděru.
439
00:38:33,437 --> 00:38:35,314
To ráda slyším.
440
00:38:36,023 --> 00:38:36,982
Co hlídání dětí?
441
00:38:38,567 --> 00:38:40,277
Tygřice, našla jsem ji.
442
00:38:41,028 --> 00:38:42,029
Našla jsem Wendy.
443
00:38:42,029 --> 00:38:43,530
Počkej. Cože?
444
00:38:43,530 --> 00:38:46,325
To je ona. Stejný věk a tak.
445
00:38:46,325 --> 00:38:47,409
Děláš si prdel?
446
00:38:47,409 --> 00:38:49,328
Taky tomu nemůžu uvěřit.
447
00:38:49,328 --> 00:38:50,579
A co ona?
448
00:38:52,956 --> 00:38:53,916
Já nevím.
449
00:38:55,709 --> 00:38:56,835
Neřekla jsem jí to.
450
00:38:56,835 --> 00:38:58,796
Co? A na co čekáš?
451
00:38:58,796 --> 00:39:00,339
Je to složitý.
452
00:39:00,339 --> 00:39:02,257
Vždyť jsem pro ni cizí.
453
00:39:02,257 --> 00:39:04,718
Má tu celou rodinu, co má ráda,
454
00:39:04,718 --> 00:39:06,637
a i mamku, která...
455
00:39:07,596 --> 00:39:09,348
Prostě se to teď nehodí.
456
00:39:09,348 --> 00:39:12,684
Je ještě malá a vůbec mě nezná, a...
457
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
Přestaň na to myslet a udělej to.
458
00:39:14,728 --> 00:39:16,021
Jak?
459
00:39:16,897 --> 00:39:18,982
Zapomněla jsem, jaký to je mít ségru.
460
00:39:18,982 --> 00:39:20,067
Kecy.
461
00:39:20,984 --> 00:39:21,944
Máš mě.
462
00:39:23,237 --> 00:39:25,989
Po tom všem, čím jsme
si prošli, neztrácej čas.
463
00:39:30,244 --> 00:39:31,245
Dobře.
464
00:39:31,995 --> 00:39:32,996
Dobře.
465
00:39:38,460 --> 00:39:39,878
Budě tě mít ráda.
466
00:39:41,296 --> 00:39:42,131
A mě.
467
00:39:42,965 --> 00:39:44,883
Naučím ji ty nejlepší nadávky
468
00:39:44,883 --> 00:39:47,010
a kam kopnout Posledníky, aby to bolelo.
469
00:39:48,554 --> 00:39:49,638
Pokud nějaký zbydou.
470
00:39:56,270 --> 00:39:57,521
Pak nás najděte.
471
00:39:58,439 --> 00:40:01,233
Po kolejích na sever od lomu.
472
00:40:01,900 --> 00:40:05,571
Podél řeky přes pole s heřmánkem,
kde jsme sledovaly hvězdy.
473
00:40:05,571 --> 00:40:09,116
Do kopců a za plot.
474
00:40:10,033 --> 00:40:11,243
Tam jsme.
475
00:40:11,827 --> 00:40:13,370
Už se na ni těším.
476
00:40:26,717 --> 00:40:28,719
Nazdárek.
477
00:40:34,016 --> 00:40:38,562
Slyšel jsem něco o heřmánkových polích?
478
00:40:57,706 --> 00:40:58,665
Co kreslíš?
479
00:41:02,002 --> 00:41:03,086
Co myslíš?
480
00:41:07,633 --> 00:41:08,634
Páni.
481
00:41:09,134 --> 00:41:11,011
Máš talent.
482
00:41:12,179 --> 00:41:14,932
Díky. Máma to taky říká.
483
00:41:18,477 --> 00:41:21,980
Vážně jsi Posledníka bodla do srdce,
abys zachránila Guse?
484
00:41:21,980 --> 00:41:23,273
To ti řekl?
485
00:41:23,273 --> 00:41:24,358
To je super.
486
00:41:25,734 --> 00:41:29,154
- Nesnáším Posledníky.
- Tak to máme společné.
487
00:41:37,079 --> 00:41:38,539
Víš, co ještě?
488
00:41:42,543 --> 00:41:45,045
No, obě kamarádíme s Gusem.
489
00:41:46,255 --> 00:41:47,714
Máme dobrý vkus na přátele.
490
00:41:49,633 --> 00:41:50,759
Co ještě?
491
00:41:51,468 --> 00:41:52,386
Nevím jistě.
492
00:41:54,596 --> 00:41:56,139
Ještě tě neznám moc dobře,
493
00:41:57,516 --> 00:41:58,600
ale ráda bych.
494
00:42:05,524 --> 00:42:06,483
No...
495
00:42:07,734 --> 00:42:09,194
Vím něco...
496
00:42:11,822 --> 00:42:14,616
Něco, čemu nebudeš chtít věřit.
497
00:42:15,367 --> 00:42:16,785
Chceš to slyšet?
498
00:42:19,204 --> 00:42:20,205
Sviňko.
499
00:42:23,208 --> 00:42:24,376
Omlouvám se, nechtěla...
500
00:42:24,376 --> 00:42:26,837
Ne, to nevadí. Jen jsme...
501
00:42:28,630 --> 00:42:29,756
Ahoj, holčičko.
502
00:42:30,507 --> 00:42:33,010
Nechceš se projít, než zapadne slunce?
503
00:42:33,844 --> 00:42:38,348
- Dojdu pro ostatní.
- Ne, Sviňko, jen ty a já, jo?
504
00:42:39,141 --> 00:42:41,059
Musíme si promluvit. Jen my dvě.
505
00:42:44,479 --> 00:42:45,689
Promiň.
506
00:42:45,689 --> 00:42:47,190
Hned se vrátím.
507
00:42:48,108 --> 00:42:49,192
Budu tady.
508
00:43:10,255 --> 00:43:11,548
Co říkala?
509
00:43:13,383 --> 00:43:15,010
Víš, kde je Aljaška?
510
00:43:17,220 --> 00:43:18,263
Daleko.
511
00:43:19,056 --> 00:43:19,890
Proč?
512
00:43:20,641 --> 00:43:21,808
Tam šla.
513
00:43:24,227 --> 00:43:25,354
Je to na severu.
514
00:43:26,938 --> 00:43:28,398
Jak daleko? Kolik spaní?
515
00:43:30,525 --> 00:43:33,028
- Co je tak vtipnýho?
- Ty, Mlsoune.
516
00:43:34,071 --> 00:43:36,490
Svět je větší místo, než si myslíš.
517
00:43:36,490 --> 00:43:37,741
Mnohem větší.
518
00:43:37,741 --> 00:43:41,370
Na Aljašku nemůžeš pěšky, nebo vlakem.
519
00:43:41,370 --> 00:43:44,623
Potřebuješ letadlo,
loď a možná pár tažných psů.
520
00:43:44,623 --> 00:43:47,000
A spoustu kabátů. Mrzne tam.
521
00:43:47,000 --> 00:43:48,126
Ona to dokázala.
522
00:43:48,835 --> 00:43:50,796
Šla tam. Sama.
523
00:43:50,796 --> 00:43:54,466
Tak daleko od domova,
dál, než jsem šel já.
524
00:43:54,466 --> 00:43:57,886
A co když je úplně sama? A je jí zima?
525
00:43:57,886 --> 00:43:59,846
A nemá jí kdo pomoci?
526
00:43:59,846 --> 00:44:01,515
Je to drsná ženská.
527
00:44:02,099 --> 00:44:04,643
Jestli tam šla, měla asi dobrý důvod.
528
00:44:04,643 --> 00:44:07,104
Šla tam zachránit svět.
529
00:44:07,938 --> 00:44:09,731
Šla tam, abych byl v bezpečí.
530
00:44:09,731 --> 00:44:12,609
Nechtěla, aby ses o ni bál.
531
00:44:15,529 --> 00:44:17,197
Umí se o sebe postarat.
532
00:44:18,031 --> 00:44:19,991
Před pikolou za pikolou, už jdu!
533
00:44:23,954 --> 00:44:26,873
Chtěla by, abys šel ven
a hrál si s kamarády.
534
00:44:30,127 --> 00:44:31,169
Tak běž.
535
00:44:32,129 --> 00:44:34,715
Běž dělat ty svý jelení voloviny.
536
00:44:45,976 --> 00:44:47,018
Tady, Gusi!
537
00:45:08,582 --> 00:45:11,001
Všechny ty děti nás budou potřebovat.
538
00:45:12,335 --> 00:45:13,462
Tebe a mě.
539
00:45:15,839 --> 00:45:16,757
Já vím.
540
00:45:29,060 --> 00:45:32,689
Jednou bude svět bezpečný.
541
00:45:34,524 --> 00:45:36,026
A až to bude,
542
00:45:37,652 --> 00:45:39,196
slibte, že se tam vypravíte.
543
00:45:39,905 --> 00:45:42,657
Protože vám patří. Jasné?
544
00:45:42,657 --> 00:45:43,617
Slibuju.
545
00:45:43,617 --> 00:45:44,534
Slibujeme.
546
00:45:44,534 --> 00:45:47,954
A když se budete hádat, musíte se udobřit.
547
00:45:47,954 --> 00:45:52,125
Dokud nevyřešíte spory,
nepůjdete spát, jo?
548
00:45:52,626 --> 00:45:53,668
Nepůjdeme.
549
00:45:53,668 --> 00:45:58,882
A i když si myslíte, že to víte,
říkejte si každý den, že se máte rádi.
550
00:45:59,674 --> 00:46:01,218
Několikrát za den.
551
00:46:04,638 --> 00:46:05,722
Mám tě ráda.
552
00:46:07,808 --> 00:46:08,850
Taky tě mám ráda.
553
00:46:09,434 --> 00:46:11,770
Opravdu moc, moc, moc tě mám rád.
554
00:46:12,354 --> 00:46:13,730
Mám tě ráda, mami.
555
00:46:15,106 --> 00:46:16,441
Na vždycky, mami.
556
00:46:29,579 --> 00:46:31,498
Nemám ráda loučení.
557
00:46:33,667 --> 00:46:36,294
Pokud ještě posloucháš, ještě něco.
558
00:46:42,342 --> 00:46:44,636
Kdybych to celé mohla udělat znovu...
559
00:46:46,638 --> 00:46:47,639
To rande...
560
00:46:49,224 --> 00:46:50,433
horkou čokoládu...
561
00:46:52,435 --> 00:46:53,687
Guse...
562
00:46:54,813 --> 00:46:56,565
udělala bych to znovu.
563
00:46:58,149 --> 00:46:58,984
A znovu...
564
00:47:00,402 --> 00:47:01,653
zas...
565
00:47:03,280 --> 00:47:04,364
a znovu.
566
00:47:06,157 --> 00:47:07,492
Mrknutím oka.
567
00:47:15,834 --> 00:47:17,002
Kam chcete letět?
568
00:47:18,253 --> 00:47:19,296
Na Aljašku.
569
00:47:35,562 --> 00:47:36,563
Gusi?
570
00:47:46,239 --> 00:47:47,240
Gusi?
571
00:47:51,661 --> 00:47:52,704
Gusi?
572
00:47:58,001 --> 00:47:59,169
Gusi!
573
00:48:02,005 --> 00:48:03,298
Mlsoune!
574
00:48:04,049 --> 00:48:05,717
Mlsoune, vrať se, prosím!
575
00:48:12,891 --> 00:48:13,892
Jsem tady.
576
00:48:17,103 --> 00:48:18,563
Bál ses?
577
00:48:19,147 --> 00:48:20,065
Promiň.
578
00:48:20,607 --> 00:48:21,483
Ne.
579
00:48:21,983 --> 00:48:23,485
No, tak trochu.
580
00:48:23,485 --> 00:48:26,529
Myslel jsem, že jsi zas šel beze mě.
581
00:48:27,530 --> 00:48:28,865
To už bych neudělal.
582
00:48:35,205 --> 00:48:36,373
Podívej se na nebe.
583
00:48:42,796 --> 00:48:44,297
Proč vypadá takhle?
584
00:48:46,967 --> 00:48:48,551
To je polární záře.
585
00:48:50,178 --> 00:48:52,430
Odsud bychom ji vidět neměli.
586
00:48:53,807 --> 00:48:55,308
Jsme moc daleko na jih.
587
00:48:57,060 --> 00:48:58,770
A kde je normálně vidět?
588
00:49:00,939 --> 00:49:02,399
Tam, kde je až moc zima.
589
00:49:07,195 --> 00:49:08,446
Jako na Aljašce?
590
00:49:17,580 --> 00:49:18,498
Jeppe?
591
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Někdo jde.
592
00:49:24,004 --> 00:49:25,547
Já to taky slyšela.
593
00:49:26,464 --> 00:49:27,632
Pojďte.
594
00:49:43,273 --> 00:49:44,399
Tygřice!
595
00:49:53,700 --> 00:49:54,701
Abbot přichází.
596
00:49:59,789 --> 00:50:00,832
Utíkejte!
597
00:50:22,645 --> 00:50:23,855
Příští zastávka,
598
00:50:24,939 --> 00:50:26,441
Yellowstone!
599
00:50:32,822 --> 00:50:34,157
Pojďme to dokončit.
600
00:51:55,321 --> 00:51:57,740
{\an8}Překlad titulků: Alena Novotná