1 00:00:41,709 --> 00:00:43,044 Já to nechápu. 2 00:00:43,044 --> 00:00:46,714 Chcete říct, že máme dost vajec, abychom nasytili kontinent, 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,842 ale nedokážeme vypěstovat jedinou živou kulturu? 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,221 Inovace chce čas, Gillian. 5 00:00:53,221 --> 00:00:56,808 Tohle řeknu radě, až nás připraví o finance. 6 00:00:56,808 --> 00:00:59,936 Zabere měsíce, než projdeme jeden z těch jader. 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,772 Tímhle tempem se nedostanem na klinické testy. 8 00:01:03,481 --> 00:01:04,482 Nemůžu... 9 00:01:04,482 --> 00:01:06,818 Ani jsme ten genetický materiál neviděli. 10 00:01:06,818 --> 00:01:10,279 Takovýhle výzkum se nedá uspěchat. 11 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 - Jinak... - Co? 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,743 Může se objevit nějaká špatná mutace, 13 00:01:16,536 --> 00:01:17,829 a to stačí. 14 00:01:18,830 --> 00:01:20,540 Pokud to rozmnožíme... 15 00:01:22,250 --> 00:01:23,501 propukne tu peklo. 16 00:01:47,275 --> 00:01:49,110 Co to... 17 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 Je všechno v pořádku? 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,323 To neoplodněné vejce. 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,994 Má srdeční tep. 20 00:02:02,456 --> 00:02:03,541 Cože? 21 00:02:06,085 --> 00:02:08,212 Takže financování jsme si zajistili. 22 00:02:21,893 --> 00:02:26,272 Nikdy jsem ti neřekla historku o mé oblíbené skupině Grateful Dead. 23 00:02:26,272 --> 00:02:29,650 Když mě rodiče počali, zrovna poslouchali Jerryho Garciu. 24 00:02:30,902 --> 00:02:35,323 {\an8}Existují studie o pozitivním vlivu hudby na vývoj in vitro. 25 00:02:35,323 --> 00:02:37,491 {\an8}Jo, zní to směšně, ale... 26 00:02:38,576 --> 00:02:41,287 za ten tep jsem se cítila odpovědná. 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,040 V dobrém... 28 00:02:46,751 --> 00:02:47,752 i zlém. 29 00:02:53,090 --> 00:02:56,260 Nikdy mě nenapadlo, že bych mohla být matkou, ale... 30 00:02:57,386 --> 00:02:59,096 život nás vždycky dohoní. 31 00:03:00,056 --> 00:03:01,057 Tudy. 32 00:03:03,851 --> 00:03:05,019 Tak pojď, tudy to je. 33 00:03:05,019 --> 00:03:06,604 Musíš si hned vzít Guse. 34 00:03:06,604 --> 00:03:08,439 Já nemůžu. 35 00:03:08,439 --> 00:03:09,565 Nejsem nikdo. 36 00:03:09,565 --> 00:03:12,735 Tebe nebudou hledat, s tebou bude Gus v bezpečí. 37 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 Budeš v bezpečí. 38 00:03:21,994 --> 00:03:23,579 O dětech nic nevím. 39 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 A já nevím nic o zachraňování světa. 40 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 Najdu si vás. Prostě běž. 41 00:03:32,088 --> 00:03:33,130 Běž! 42 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 ...tady. Stůj! 43 00:04:27,101 --> 00:04:28,311 „Najdu si vás.“ 44 00:04:31,772 --> 00:04:34,150 To byla moje poslední tři slova. 45 00:04:37,403 --> 00:04:40,406 Každý den si je přehrávám v mysli. 46 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 Pořád dokola. 47 00:04:45,703 --> 00:04:46,996 Jako tlukot srdce. 48 00:05:15,775 --> 00:05:18,361 Páni. Co se tady stalo? 49 00:05:34,460 --> 00:05:36,545 Zeptej se mámy. 50 00:05:37,296 --> 00:05:38,381 Byl to její nápad. 51 00:06:04,949 --> 00:06:06,659 - Páni! - Jeppe, cesta je ucpaná. 52 00:06:06,659 --> 00:06:07,701 Nemůžeme dál. 53 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 - Co budem dělat? - Nevím. Přemýšlím. 54 00:06:10,329 --> 00:06:11,789 - Co to je za zvuk? - Obře? 55 00:06:14,708 --> 00:06:16,168 - Odkud to je? - Jeppe? 56 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 Co to je? 57 00:06:17,253 --> 00:06:18,295 Všichni k zemi! 58 00:06:18,295 --> 00:06:19,588 Děcka, dolů! 59 00:06:19,588 --> 00:06:21,841 - Jepperde! - Jeď dozadu, Obře! 60 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 K zemi! Zatraceně. 61 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 - Co budeme dělat? - K zemi. 62 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 - Trochu doleva. - Nemůžu! 63 00:06:27,680 --> 00:06:28,722 No tak! 64 00:06:33,352 --> 00:06:35,062 Pryč od oken, děti! 65 00:06:37,982 --> 00:06:38,983 Co je to? 66 00:06:39,567 --> 00:06:40,526 Armáda zvířat. 67 00:07:00,963 --> 00:07:01,797 Medvědice. 68 00:07:02,756 --> 00:07:04,383 Tenhle autobus ubráníme! 69 00:07:05,009 --> 00:07:06,385 Jo! 70 00:07:12,266 --> 00:07:14,602 - Pozor! K zemi! - K zemi! 71 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 Co to dělají? 72 00:07:18,522 --> 00:07:20,858 Schovejte se! Schovejte se sem! 73 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Pozor! 74 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 Obře, máme volnou cestu. 75 00:07:34,622 --> 00:07:35,748 Co se děje? 76 00:07:36,373 --> 00:07:37,625 Kdo je to? 77 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Bobby jsem zpátky. 78 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Bobby! 79 00:07:53,641 --> 00:07:54,725 Bobby! 80 00:08:01,106 --> 00:08:02,483 Bobby, pojď sem. 81 00:08:07,363 --> 00:08:08,280 Jdi. 82 00:08:13,494 --> 00:08:14,495 Kryjem ti záda. 83 00:08:15,788 --> 00:08:16,622 Hej. 84 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 Jdi. 85 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Ale něco mi slib. 86 00:08:28,092 --> 00:08:29,218 A co? 87 00:08:30,386 --> 00:08:32,221 Že je zničíš. 88 00:08:32,930 --> 00:08:33,847 Nadobro. 89 00:08:37,851 --> 00:08:40,479 Zničíme Posledníky! 90 00:08:40,479 --> 00:08:43,774 Zvířata navždycky! 91 00:09:09,341 --> 00:09:10,718 Postarej se o něj. 92 00:09:14,388 --> 00:09:15,681 Je to úžasnej kluk. 93 00:09:22,730 --> 00:09:23,814 Bobby! 94 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 Ach Bobby! 95 00:09:58,932 --> 00:10:01,268 SWEET TOOTH: CHLAPEC S PAROŽÍM 96 00:10:01,268 --> 00:10:03,270 FORT SMITH VĚDECKÝ VÝZKUM 97 00:10:20,120 --> 00:10:20,954 ÚDRŽBA 98 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 Sakra. 99 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 No tak. 100 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 Haló? 101 00:10:38,931 --> 00:10:40,307 Slyšelas to? 102 00:10:40,307 --> 00:10:42,184 Voláš trochu nevhod, Judy. 103 00:10:42,184 --> 00:10:43,435 Vypuklo peklo. 104 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 Ten mikrob, na kterém jsme dělali, asi unikl ven. 105 00:10:46,355 --> 00:10:48,607 Proto se sem nastěhovala vláda. 106 00:10:49,817 --> 00:10:51,527 Snaží se všechno zničit. 107 00:10:52,194 --> 00:10:53,737 - A co... - Gus. 108 00:10:53,737 --> 00:10:54,697 Našla jsi ho? 109 00:10:54,697 --> 00:10:55,781 Ano. 110 00:10:56,490 --> 00:10:57,616 Je v pohodě. 111 00:10:57,616 --> 00:10:58,951 Díky bohu. 112 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 Snažila jsem se jim říct, že většinou nevím, na čem děláme. 113 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 Gillian měla vždycky tolik tajemství. 114 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 Takže jaký je pohotovostní plán? 115 00:11:07,334 --> 00:11:10,462 Myslím, že žádný není. 116 00:11:11,046 --> 00:11:12,965 A co když je to tady? Co když... 117 00:11:13,465 --> 00:11:14,717 Tohle je konec? 118 00:11:18,470 --> 00:11:20,097 Tak je už moc pozdě. 119 00:11:20,764 --> 00:11:23,392 Co mám dělat? Teda... 120 00:11:23,892 --> 00:11:25,144 Mám jít k tobě domů? 121 00:11:27,312 --> 00:11:28,522 Ptáče? 122 00:11:30,607 --> 00:11:31,442 Ptáče? 123 00:11:36,864 --> 00:11:37,698 Ptáče. 124 00:11:40,075 --> 00:11:41,785 Ptáče, kde jsi? 125 00:11:41,785 --> 00:11:42,703 Jsem tady. 126 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 Co mám dělat? 127 00:11:46,290 --> 00:11:47,416 Začni balit. 128 00:11:55,758 --> 00:11:57,384 Tik-tak, dr. Millerová. 129 00:12:06,727 --> 00:12:09,021 Nechte mě. 130 00:12:09,605 --> 00:12:10,606 Ne! 131 00:12:11,940 --> 00:12:12,816 Ne! 132 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Přidala ses k Posledníkům. 133 00:12:37,382 --> 00:12:40,219 Jako špeh, abych tě našla. 134 00:12:40,928 --> 00:12:42,221 A na mě jsi měla kecy. 135 00:12:42,221 --> 00:12:44,014 To bylo něco jinýho. 136 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 Jsem ráda, že oba žijete. 137 00:12:46,433 --> 00:12:48,352 Vystopovala jsem tě k letadlu. 138 00:12:48,352 --> 00:12:49,311 Spousta krve. 139 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 Když jsi mě tam neviděla, jak dlouhos mě hledala? 140 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 No, asi tak stejně dlouho jako ty mě. 141 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 Byla jsi v seznamu hned po Gusovi. Přísahám. 142 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 Ty taky. Přísahám. 143 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 Jsem rád, žes nás našla. 144 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 Jak to, že vůbec žiješ? 145 00:13:09,790 --> 00:13:12,167 To díky té paní tam vzadu. 146 00:13:17,339 --> 00:13:18,215 Kdo je to? 147 00:13:18,215 --> 00:13:19,258 Vedla Rezervaci. 148 00:13:19,258 --> 00:13:20,384 Je jejich mamka. 149 00:13:24,471 --> 00:13:26,974 Gusi, mám novinky. 150 00:13:28,183 --> 00:13:29,268 O Ptáčeti. 151 00:13:30,727 --> 00:13:31,562 A jaký? 152 00:13:36,733 --> 00:13:38,193 - Mluvila jsem s ní. - Počkat. 153 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 - Cože? - Našla jsem u ní telefon... 154 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 - Kde je? - Já nevím. Neřekla. 155 00:13:42,322 --> 00:13:44,366 - Proč? Je v pořádku? Co říkala? - No... 156 00:13:44,366 --> 00:13:46,326 - Ptala se na mě? - Ano. 157 00:13:47,244 --> 00:13:49,204 A chtěla, abych ti něco dala. 158 00:13:53,709 --> 00:13:55,752 J. GARCIA - D. GRISMAN SHADY GROVE 159 00:13:55,752 --> 00:13:58,005 Řekla jsem jí, že jsi úžasnej kluk. 160 00:13:58,839 --> 00:14:00,674 Byla nadšená, že o tobě slyší. 161 00:14:02,551 --> 00:14:05,053 A že ses dostal až k ní domů. 162 00:14:12,686 --> 00:14:14,438 Tohle jsem ti pohlídala. 163 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Co je to? 164 00:14:21,528 --> 00:14:23,488 Říká se tomu kazeta. 165 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 Je to jako CD. 166 00:14:28,035 --> 00:14:29,661 Nebo album. 167 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 Asi jsou tam obrázky... 168 00:14:31,204 --> 00:14:35,083 Ty nevíš, co je kazeta, viď? Hraje to hudbu. 169 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 Takový to, jak pak rád tancuješ. 170 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 Ne, potřebuješ kazetový přehrávač. 171 00:14:45,177 --> 00:14:48,138 Promiňte pane Obře, mamka chce zastavit. 172 00:15:12,371 --> 00:15:13,413 Wendy, tohle je... 173 00:15:13,413 --> 00:15:14,623 Vím, kdo jsi. 174 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Jsi Medvědice. 175 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 Gus nám o tobě vyprávěl. 176 00:15:20,462 --> 00:15:21,672 Ahoj, Wendy. 177 00:15:22,923 --> 00:15:24,049 Ahoj, Medvědice. 178 00:15:26,718 --> 00:15:28,387 Vlastně se jmenuju Becky. 179 00:15:28,971 --> 00:15:29,972 Vážně? 180 00:15:31,181 --> 00:15:32,599 Těší mě, Becky. 181 00:15:35,394 --> 00:15:36,979 Taky mě těší. 182 00:15:40,774 --> 00:15:43,568 Tak fajn, máme tu přestávku na čůrání. 183 00:15:44,069 --> 00:15:45,696 Proč se tak jmenuje? 184 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 Protože je na čůrání. 185 00:15:48,657 --> 00:15:49,825 Nic víc. 186 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 Máte pět minut. 187 00:15:51,410 --> 00:15:55,664 Pak koukejte namazat nebo naskákat do autobusu, 188 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 jinak vás tu nechám. 189 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 Myslím to vážně. 190 00:15:59,167 --> 00:16:01,003 Ještě nemáme vyhráno. 191 00:16:02,379 --> 00:16:03,296 Připravený? 192 00:16:06,717 --> 00:16:08,593 Na tři. Jedna... 193 00:16:10,220 --> 00:16:11,304 Hej... 194 00:16:12,305 --> 00:16:13,306 Já... Jen... 195 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 Tak jo, běžte. 196 00:16:19,062 --> 00:16:20,731 Řekl jsem pět minut. 197 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 Má někdo vizuál? 198 00:16:42,627 --> 00:16:45,380 Použijte jinej kanál, tupci. Tenhle není čistej. 199 00:16:46,757 --> 00:16:47,924 Jak jsou na tom? 200 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Armáda zvířat obklíčila zoo. 201 00:16:53,096 --> 00:16:54,264 V pohodě. 202 00:16:56,349 --> 00:17:00,145 Až se o to postarají, bude mi zatraceně líp. 203 00:17:00,145 --> 00:17:02,439 Do tý doby nejsme v bezpečí. 204 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Co je s ní? 205 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 To je na dlouho. 206 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 Ze všeho má nejradši ty děti. 207 00:17:14,701 --> 00:17:16,870 Zažila peklo, aby je získala zpátky. 208 00:17:20,082 --> 00:17:24,086 Věř mi. Tuhle nikdy nespustí z očí. 209 00:17:31,009 --> 00:17:32,928 Tak jo, jdeme. 210 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 Jste poslední, tak poběžte. 211 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 Pohyb. 212 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 Všechny děti jsou v autobusu. 213 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 Musíme jet. 214 00:17:59,788 --> 00:18:02,833 Schválně, jestli tam budem před rozedněním. 215 00:18:05,502 --> 00:18:08,296 Musíme se od zoo dostat co nejdál. 216 00:18:08,296 --> 00:18:09,381 Běž napřed. 217 00:18:10,090 --> 00:18:11,508 Jdu hned za tebou. 218 00:18:13,885 --> 00:18:18,056 Vím, že se zlobíš a nikdy mi to neodpustíš. 219 00:18:19,266 --> 00:18:20,392 Ale musíme jet. 220 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 Abbot zuří, ale ještě neskončil. 221 00:18:22,352 --> 00:18:24,104 Zachránil jsi mi děti. 222 00:18:24,771 --> 00:18:25,605 Odpouštím ti. 223 00:18:26,731 --> 00:18:27,983 - Poslyš... - Stůj. 224 00:18:29,151 --> 00:18:30,443 Hele, promiň, ale... 225 00:18:30,443 --> 00:18:32,737 Jepperde, nepřibližuj se. 226 00:18:37,159 --> 00:18:38,160 Počkat. 227 00:18:38,910 --> 00:18:39,786 Ty máš... 228 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Jak to? 229 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 Ptám se sama sebe, už od Rezervace. 230 00:18:58,263 --> 00:19:01,391 Abbot má lék. Zavoláme Armádě zvířat... 231 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 Mám ho. 232 00:19:04,477 --> 00:19:06,229 Vzala jsem ho odtamtud. 233 00:19:07,439 --> 00:19:09,441 Na jeho výrobu mi zabili syna. 234 00:19:09,441 --> 00:19:11,443 - Aimee... - Nikdy si to nevezmu. 235 00:19:12,652 --> 00:19:15,322 Jmenoval se Roy. Bylo mu osm. 236 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 Měl rád fotbal. 237 00:19:20,243 --> 00:19:21,703 Nechám si ho. 238 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Co jsi řekla dětem? 239 00:19:31,254 --> 00:19:32,130 Nic. 240 00:19:32,964 --> 00:19:34,382 - Zatím. - Měly by to vědět. 241 00:19:34,966 --> 00:19:36,968 Zrovna si prošly peklem, Jepperde. 242 00:19:37,469 --> 00:19:40,055 Pojeďme na jeden poslední výlet, jo? 243 00:19:44,017 --> 00:19:45,018 Zaslouží si to. 244 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 Řekni mi, co potřebuješ. 245 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 Jen je dostaň do té chaty. 246 00:19:58,031 --> 00:20:00,909 Musím se ujistit, že budou v bezpečí. 247 00:20:03,662 --> 00:20:05,330 Pomůžeš mi s tím? 248 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Jo. 249 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 „Najdu si vás.“ 250 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 Myslela jsem to vážně. 251 00:21:14,149 --> 00:21:18,445 I když jsem to nejdřív nevěděla, je důvod, proč náš život spojil. 252 00:21:22,407 --> 00:21:25,327 Je důvod, proč se naše příběhy setkaly. 253 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Ale je i důvod, proč ten můj trval trochu déle. 254 00:21:48,058 --> 00:21:49,851 {\an8}NÁRODNÍ PARK YELLOWSTONE 255 00:21:50,560 --> 00:21:52,604 Yellowstone! 256 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 Vítej doma, kluku. 257 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 To je ono. Pojďte. 258 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 Poslední je smradlavý prd. 259 00:22:22,550 --> 00:22:23,635 Co? 260 00:23:22,735 --> 00:23:24,779 Je mnohem menší, než si pamatuju. 261 00:23:24,779 --> 00:23:25,697 Moc se mi líbí. 262 00:23:25,697 --> 00:23:27,449 - Fakt? - Ano. 263 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 Dokázals to, Gusi. 264 00:23:32,871 --> 00:23:33,913 Dostal jsi nás sem. 265 00:23:33,913 --> 00:23:35,582 Dokázali jsme to spolu. 266 00:23:38,543 --> 00:23:39,586 Kouknem do zahrady. 267 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 Škoda, že jsem ji zapálil. 268 00:23:43,506 --> 00:23:45,842 - Cože jsi? - Měl jsem hrozný den. 269 00:23:45,842 --> 00:23:50,930 Řekni, že je tu skutečný jídlo. Earl chtěl sníst šišku. 270 00:24:01,983 --> 00:24:03,359 To jsou... 271 00:24:04,611 --> 00:24:05,820 Brambory. 272 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 Už žádné granule. 273 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 Mami, máme nějaké pastelky? 274 00:24:16,414 --> 00:24:20,793 {\an8}Postavíme si domek na stromě? Prosím! 275 00:24:22,545 --> 00:24:23,880 {\an8}Pojďme si hrát! 276 00:24:23,880 --> 00:24:25,632 {\an8}Chceme si s tebou hrát. 277 00:24:27,217 --> 00:24:30,803 Ráda bych, ale čeká nás ještě spousta práce. 278 00:24:39,687 --> 00:24:41,397 Kdo si chce zahrát hru? 279 00:24:41,397 --> 00:24:44,526 - Ano. - Ano. Já! 280 00:24:44,526 --> 00:24:45,818 Všichni, pojďte sem. 281 00:24:45,818 --> 00:24:47,195 Tak jo. 282 00:24:47,195 --> 00:24:48,988 Zajímalo by mě, 283 00:24:48,988 --> 00:24:51,616 kdo dokáže nabrat co nejvíc vody v potoce 284 00:24:52,325 --> 00:24:53,660 a přinést ji sem. 285 00:24:53,660 --> 00:24:54,744 Připraveni? 286 00:24:56,287 --> 00:24:57,163 Připravit... 287 00:24:57,956 --> 00:24:58,790 Jděte! 288 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 Jepp... 289 00:25:09,217 --> 00:25:10,343 ti to řekl? 290 00:25:13,513 --> 00:25:15,848 Jsi pro ně jak rocková hvězda. 291 00:25:15,848 --> 00:25:18,685 Jak jste přijeli na těch motorkách. 292 00:25:21,104 --> 00:25:22,605 Udělají, cokoli řekneš. 293 00:25:25,358 --> 00:25:26,568 Chceš si odpočinout? 294 00:25:27,402 --> 00:25:28,945 Zkusím je unavit. 295 00:25:31,948 --> 00:25:32,949 Ano, díky. 296 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 Děcka. 297 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 A teď, kdo je nejsilnější? 298 00:25:59,225 --> 00:26:00,518 - Já! - Jsem nejsilnější! 299 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 Chci vědět, kdo nasbírá nejvíc dřeva na táborák. 300 00:26:04,272 --> 00:26:06,316 Budu vyprávět historky Armády zvířat. 301 00:26:06,316 --> 00:26:07,400 Připravit... 302 00:26:08,401 --> 00:26:10,570 pozor... teď! 303 00:26:43,728 --> 00:26:44,812 Je fajn být doma? 304 00:26:47,273 --> 00:26:48,274 Jo. 305 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 Vlastně lepší, než když jsem odešel. 306 00:26:52,862 --> 00:26:54,405 Mám tu kamarády. 307 00:26:54,405 --> 00:26:57,116 A Becky a Aimee. 308 00:26:57,116 --> 00:26:58,201 A tebe. 309 00:26:58,701 --> 00:26:59,786 Co víc si přát? 310 00:27:03,956 --> 00:27:05,541 Sedni si do Pábova křesla. 311 00:27:07,293 --> 00:27:08,503 Nevadilo by mu to. 312 00:27:18,096 --> 00:27:18,930 Jo. 313 00:27:20,223 --> 00:27:21,432 To není špatný. 314 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 Vypadáš ustaraně. 315 00:27:26,771 --> 00:27:27,897 Jsme v bezpečí? 316 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 Ať se o to starají dospělí. 317 00:27:31,401 --> 00:27:33,986 Jeppe, jsme v bezpečí? 318 00:27:36,280 --> 00:27:38,866 Víc, než jsi byl včera. 319 00:27:54,340 --> 00:27:55,550 To bylo jeho. 320 00:27:56,718 --> 00:27:58,594 Všechno to pro něj něco znamenalo. 321 00:27:59,429 --> 00:28:00,847 Pro ni asi taky. 322 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 Já nevím. 323 00:28:04,267 --> 00:28:05,810 To se asi nedozvím. 324 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 Na druhou stranu... 325 00:28:15,278 --> 00:28:16,446 Možná se to dozvíš. 326 00:28:57,570 --> 00:28:59,906 PŘEHRÁT 327 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 Ahoj, Richarde. 328 00:29:13,961 --> 00:29:15,338 Pamatuješ si mě? 329 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 Myslím, že ti dlužím vysvětlení. 330 00:29:20,009 --> 00:29:21,969 Moje poslední slova tobě byla: 331 00:29:22,678 --> 00:29:23,721 „Najdu si vás.“ 332 00:29:27,099 --> 00:29:32,355 A pak, no, přišel do toho život a konec světa a všechno se změnilo. 333 00:29:49,622 --> 00:29:51,958 Některé pandemie začínají kvůli netopýrům. 334 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 Tahle začala kvůli aroganci. 335 00:30:05,304 --> 00:30:06,264 Gillian. 336 00:30:10,893 --> 00:30:11,936 Co se vám stalo? 337 00:30:12,645 --> 00:30:16,816 Jen vedlejší účinek chřipky, co teď všude lítá. 338 00:30:16,816 --> 00:30:18,484 Asi jsi o ní slyšela. 339 00:30:19,694 --> 00:30:23,364 Bude se to šířit rychleji než cokoli předtím. 340 00:30:24,156 --> 00:30:26,534 Do konce týdne zavládne chaos. 341 00:30:27,618 --> 00:30:30,162 Ale já se toho asi nedožiju. 342 00:30:30,162 --> 00:30:31,664 Jak to víte? 343 00:30:33,374 --> 00:30:34,876 Jsem pacient nula. 344 00:30:37,503 --> 00:30:38,671 Vpíchla jste si to? 345 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 Mohli jsme změnit medicínu. 346 00:30:41,841 --> 00:30:45,761 Nikdy by se k testům na lidech nedostali, a ty... 347 00:30:46,345 --> 00:30:49,515 Byla jsi posedlá svým malým objevem. 348 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 Kde je? 349 00:30:53,477 --> 00:30:54,937 Je to jen dítě. 350 00:30:54,937 --> 00:30:58,274 Všude byly bezpečnostní kamery, doktorko Millerová. 351 00:30:58,858 --> 00:31:00,192 A ty... 352 00:31:00,192 --> 00:31:05,698 ses vzdala toho největšího objevu moderní vědy. 353 00:31:07,617 --> 00:31:11,078 Tak mi to řekni, než bude pozdě. 354 00:31:11,662 --> 00:31:13,706 - Nevím, kde jsou. - Ale tušíš. 355 00:31:17,418 --> 00:31:21,422 Jen ve dvou vejcích se daly pěstovat životaschopné kultury. 356 00:31:22,381 --> 00:31:24,508 Z jednoho je to, co mám v sobě, 357 00:31:24,508 --> 00:31:29,430 z druhého se stal Genetický Útvar Série 1. 358 00:31:30,640 --> 00:31:32,224 Není lékem, jaký hledáte. 359 00:31:32,224 --> 00:31:35,770 Jak to poznáme, když to nezkusíme? A mně... 360 00:31:35,770 --> 00:31:37,563 už dochází čas. 361 00:31:39,482 --> 00:31:40,524 Chcete mou pomoc? 362 00:31:42,902 --> 00:31:45,196 Pak potřebuju vědět všechno. 363 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Proč Aljaška? 364 00:31:48,199 --> 00:31:50,576 MAPA POLÁRNÍHO KRUHU 365 00:31:53,454 --> 00:31:54,580 Kvůli němu. 366 00:32:00,461 --> 00:32:04,548 Kapitán James Thacker byl můj pradědeček. 367 00:32:05,716 --> 00:32:08,761 Trpěl degenerativním onemocněním svalů, 368 00:32:08,761 --> 00:32:11,305 které souží celou rodovou linii Thackerů, 369 00:32:11,305 --> 00:32:12,807 včetně mě. 370 00:32:14,642 --> 00:32:19,271 Odplul na Aljašku a hledal takzvaný pramen mládí. 371 00:32:20,022 --> 00:32:24,026 Věřil, že když ho najde, vyléčí se. 372 00:32:25,528 --> 00:32:28,739 Ale on ani jeho posádka se už nikdy neozvali. 373 00:32:33,995 --> 00:32:35,538 Hledala jste ho. 374 00:32:37,707 --> 00:32:41,836 Zdá se, že jsme otevřeli nějakou Pandořinu skříňku. 375 00:32:42,920 --> 00:32:45,881 A je naší povinností ji znovu uzavřít. 376 00:32:48,092 --> 00:32:49,760 Moje, i tvoje. 377 00:32:52,179 --> 00:32:54,473 Ten kluk je možná naše jediná naděje. 378 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 Poslouchej mě. 379 00:33:00,604 --> 00:33:02,565 Nikdy s ním nebudeš mít život. 380 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 Budou ho honit, dokud bude dýchat, 381 00:33:06,068 --> 00:33:09,530 a nakonec je k němu zavedeš. 382 00:33:11,073 --> 00:33:13,242 Musíš mi říct, kde je. 383 00:33:13,242 --> 00:33:14,660 Už kvůli němu. 384 00:33:15,911 --> 00:33:17,163 I kvůli sobě. 385 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 Máte pravdu. 386 00:33:36,849 --> 00:33:38,642 Myslím, že vím, kam jeli. 387 00:33:42,146 --> 00:33:44,690 Ale přivedu ho k vám. 388 00:33:45,775 --> 00:33:47,401 Richarda z toho vynecháte. 389 00:33:47,985 --> 00:33:51,072 Nemá s tím nic společného. 390 00:33:51,697 --> 00:33:52,823 Rozumíte? 391 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 Děláš správnou věc. 392 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 Pro mě. 393 00:34:01,832 --> 00:34:02,833 Pro něj. 394 00:34:05,586 --> 00:34:07,338 Možná pro celý svět. 395 00:34:12,551 --> 00:34:13,803 „Najdu si vás.“ 396 00:34:18,474 --> 00:34:21,143 To byla má poslední tři slova. 397 00:34:29,902 --> 00:34:33,114 Každý den si je přehrávám v mysli. 398 00:34:33,823 --> 00:34:36,408 Pořád dokola... 399 00:34:37,993 --> 00:34:39,453 Jako tlukot srdce. 400 00:34:39,995 --> 00:34:41,413 NÁRODNÍ PARK YELLOWSTONE 401 00:34:56,137 --> 00:34:57,388 Takže tak. 402 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 Rozhodně ti dlužím vysvětlení. 403 00:35:08,524 --> 00:35:10,317 I když to nikdy nepochopíš. 404 00:35:39,763 --> 00:35:43,225 HLEDÁM GUSE. OPATRUJ SE. P. 405 00:35:43,225 --> 00:35:46,353 P. S. VZALA JSEM SI TVÝ AUTO. MOJE ZNAJÍ. PROMIŇ. 406 00:35:49,148 --> 00:35:51,567 Pravdou je, že jsem vás nikdy hledat nešla. 407 00:35:53,277 --> 00:35:54,987 Má se to tak, 408 00:35:54,987 --> 00:35:58,657 že dokud budu ve tvým životě, ty ani Gus nebudete v bezpečí. 409 00:35:59,491 --> 00:36:00,534 Jsem jeho mamka, 410 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 a chránit ho před světem... 411 00:36:05,289 --> 00:36:07,499 znamená, že ho nemůžu jít hledat. 412 00:36:15,049 --> 00:36:17,176 Všichni musíme přinášet oběti. 413 00:36:20,888 --> 00:36:22,640 Ať už si to zasloužíme, nebo ne. 414 00:36:23,933 --> 00:36:26,185 Ale Gus si zaslouží mít život. 415 00:36:26,185 --> 00:36:27,728 A ty taky. 416 00:36:29,396 --> 00:36:31,732 I když to znamená, že v něm nemůžu být. 417 00:36:33,484 --> 00:36:36,278 O záchraně světa pořád nic nevím. 418 00:36:38,155 --> 00:36:39,823 Ale vím, kde musím hledat. 419 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 Na Aljašce. 420 00:36:45,246 --> 00:36:47,414 Je na mně, abych to skončila. 421 00:36:49,083 --> 00:36:50,334 Prožij s ním život. 422 00:36:51,252 --> 00:36:52,294 Kvůli mně. 423 00:36:53,921 --> 00:36:56,340 Co nejnormálnější život, myslím. 424 00:36:57,341 --> 00:36:58,509 Ať je v bezpečí. 425 00:36:59,677 --> 00:37:01,178 A buď tátou. 426 00:37:01,178 --> 00:37:02,930 Určitě ti to půjde. 427 00:37:04,765 --> 00:37:07,768 Jestli se někdy vrátíš na druhé rande, budu pryč. 428 00:37:09,478 --> 00:37:13,107 Ale doufám, že tahle nahrávka ti vysvětlí, proč jsem tě nenašla. 429 00:37:13,107 --> 00:37:14,692 Možná to pochopíš. 430 00:37:16,068 --> 00:37:18,404 Ty a Gus pokračujte dál. 431 00:38:00,571 --> 00:38:03,365 Běžte k severnímu vchodu a já s Poníkem jdem na jih. 432 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 Přepínám. 433 00:38:06,035 --> 00:38:08,579 Tady Kodiak 16. Slyšíte mě? 434 00:38:13,125 --> 00:38:15,669 Tady Kodiak 16. Slyšíte mě? 435 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 Slyším. 436 00:38:25,679 --> 00:38:27,264 Proč to tak trvá? 437 00:38:27,931 --> 00:38:30,184 Máme je v zoo jako lasičky. 438 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 Čekáme, až se ukáže Abbot, pak ho rozstřílíme na maděru. 439 00:38:33,437 --> 00:38:35,314 To ráda slyším. 440 00:38:36,023 --> 00:38:36,982 Co hlídání dětí? 441 00:38:38,567 --> 00:38:40,277 Tygřice, našla jsem ji. 442 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 Našla jsem Wendy. 443 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 Počkej. Cože? 444 00:38:43,530 --> 00:38:46,325 To je ona. Stejný věk a tak. 445 00:38:46,325 --> 00:38:47,409 Děláš si prdel? 446 00:38:47,409 --> 00:38:49,328 Taky tomu nemůžu uvěřit. 447 00:38:49,328 --> 00:38:50,579 A co ona? 448 00:38:52,956 --> 00:38:53,916 Já nevím. 449 00:38:55,709 --> 00:38:56,835 Neřekla jsem jí to. 450 00:38:56,835 --> 00:38:58,796 Co? A na co čekáš? 451 00:38:58,796 --> 00:39:00,339 Je to složitý. 452 00:39:00,339 --> 00:39:02,257 Vždyť jsem pro ni cizí. 453 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 Má tu celou rodinu, co má ráda, 454 00:39:04,718 --> 00:39:06,637 a i mamku, která... 455 00:39:07,596 --> 00:39:09,348 Prostě se to teď nehodí. 456 00:39:09,348 --> 00:39:12,684 Je ještě malá a vůbec mě nezná, a... 457 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 Přestaň na to myslet a udělej to. 458 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 Jak? 459 00:39:16,897 --> 00:39:18,982 Zapomněla jsem, jaký to je mít ségru. 460 00:39:18,982 --> 00:39:20,067 Kecy. 461 00:39:20,984 --> 00:39:21,944 Máš mě. 462 00:39:23,237 --> 00:39:25,989 Po tom všem, čím jsme si prošli, neztrácej čas. 463 00:39:30,244 --> 00:39:31,245 Dobře. 464 00:39:31,995 --> 00:39:32,996 Dobře. 465 00:39:38,460 --> 00:39:39,878 Budě tě mít ráda. 466 00:39:41,296 --> 00:39:42,131 A mě. 467 00:39:42,965 --> 00:39:44,883 Naučím ji ty nejlepší nadávky 468 00:39:44,883 --> 00:39:47,010 a kam kopnout Posledníky, aby to bolelo. 469 00:39:48,554 --> 00:39:49,638 Pokud nějaký zbydou. 470 00:39:56,270 --> 00:39:57,521 Pak nás najděte. 471 00:39:58,439 --> 00:40:01,233 Po kolejích na sever od lomu. 472 00:40:01,900 --> 00:40:05,571 Podél řeky přes pole s heřmánkem, kde jsme sledovaly hvězdy. 473 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 Do kopců a za plot. 474 00:40:10,033 --> 00:40:11,243 Tam jsme. 475 00:40:11,827 --> 00:40:13,370 Už se na ni těším. 476 00:40:26,717 --> 00:40:28,719 Nazdárek. 477 00:40:34,016 --> 00:40:38,562 Slyšel jsem něco o heřmánkových polích? 478 00:40:57,706 --> 00:40:58,665 Co kreslíš? 479 00:41:02,002 --> 00:41:03,086 Co myslíš? 480 00:41:07,633 --> 00:41:08,634 Páni. 481 00:41:09,134 --> 00:41:11,011 Máš talent. 482 00:41:12,179 --> 00:41:14,932 Díky. Máma to taky říká. 483 00:41:18,477 --> 00:41:21,980 Vážně jsi Posledníka bodla do srdce, abys zachránila Guse? 484 00:41:21,980 --> 00:41:23,273 To ti řekl? 485 00:41:23,273 --> 00:41:24,358 To je super. 486 00:41:25,734 --> 00:41:29,154 - Nesnáším Posledníky. - Tak to máme společné. 487 00:41:37,079 --> 00:41:38,539 Víš, co ještě? 488 00:41:42,543 --> 00:41:45,045 No, obě kamarádíme s Gusem. 489 00:41:46,255 --> 00:41:47,714 Máme dobrý vkus na přátele. 490 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 Co ještě? 491 00:41:51,468 --> 00:41:52,386 Nevím jistě. 492 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 Ještě tě neznám moc dobře, 493 00:41:57,516 --> 00:41:58,600 ale ráda bych. 494 00:42:05,524 --> 00:42:06,483 No... 495 00:42:07,734 --> 00:42:09,194 Vím něco... 496 00:42:11,822 --> 00:42:14,616 Něco, čemu nebudeš chtít věřit. 497 00:42:15,367 --> 00:42:16,785 Chceš to slyšet? 498 00:42:19,204 --> 00:42:20,205 Sviňko. 499 00:42:23,208 --> 00:42:24,376 Omlouvám se, nechtěla... 500 00:42:24,376 --> 00:42:26,837 Ne, to nevadí. Jen jsme... 501 00:42:28,630 --> 00:42:29,756 Ahoj, holčičko. 502 00:42:30,507 --> 00:42:33,010 Nechceš se projít, než zapadne slunce? 503 00:42:33,844 --> 00:42:38,348 - Dojdu pro ostatní. - Ne, Sviňko, jen ty a já, jo? 504 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 Musíme si promluvit. Jen my dvě. 505 00:42:44,479 --> 00:42:45,689 Promiň. 506 00:42:45,689 --> 00:42:47,190 Hned se vrátím. 507 00:42:48,108 --> 00:42:49,192 Budu tady. 508 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 Co říkala? 509 00:43:13,383 --> 00:43:15,010 Víš, kde je Aljaška? 510 00:43:17,220 --> 00:43:18,263 Daleko. 511 00:43:19,056 --> 00:43:19,890 Proč? 512 00:43:20,641 --> 00:43:21,808 Tam šla. 513 00:43:24,227 --> 00:43:25,354 Je to na severu. 514 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 Jak daleko? Kolik spaní? 515 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 - Co je tak vtipnýho? - Ty, Mlsoune. 516 00:43:34,071 --> 00:43:36,490 Svět je větší místo, než si myslíš. 517 00:43:36,490 --> 00:43:37,741 Mnohem větší. 518 00:43:37,741 --> 00:43:41,370 Na Aljašku nemůžeš pěšky, nebo vlakem. 519 00:43:41,370 --> 00:43:44,623 Potřebuješ letadlo, loď a možná pár tažných psů. 520 00:43:44,623 --> 00:43:47,000 A spoustu kabátů. Mrzne tam. 521 00:43:47,000 --> 00:43:48,126 Ona to dokázala. 522 00:43:48,835 --> 00:43:50,796 Šla tam. Sama. 523 00:43:50,796 --> 00:43:54,466 Tak daleko od domova, dál, než jsem šel já. 524 00:43:54,466 --> 00:43:57,886 A co když je úplně sama? A je jí zima? 525 00:43:57,886 --> 00:43:59,846 A nemá jí kdo pomoci? 526 00:43:59,846 --> 00:44:01,515 Je to drsná ženská. 527 00:44:02,099 --> 00:44:04,643 Jestli tam šla, měla asi dobrý důvod. 528 00:44:04,643 --> 00:44:07,104 Šla tam zachránit svět. 529 00:44:07,938 --> 00:44:09,731 Šla tam, abych byl v bezpečí. 530 00:44:09,731 --> 00:44:12,609 Nechtěla, aby ses o ni bál. 531 00:44:15,529 --> 00:44:17,197 Umí se o sebe postarat. 532 00:44:18,031 --> 00:44:19,991 Před pikolou za pikolou, už jdu! 533 00:44:23,954 --> 00:44:26,873 Chtěla by, abys šel ven a hrál si s kamarády. 534 00:44:30,127 --> 00:44:31,169 Tak běž. 535 00:44:32,129 --> 00:44:34,715 Běž dělat ty svý jelení voloviny. 536 00:44:45,976 --> 00:44:47,018 Tady, Gusi! 537 00:45:08,582 --> 00:45:11,001 Všechny ty děti nás budou potřebovat. 538 00:45:12,335 --> 00:45:13,462 Tebe a mě. 539 00:45:15,839 --> 00:45:16,757 Já vím. 540 00:45:29,060 --> 00:45:32,689 Jednou bude svět bezpečný. 541 00:45:34,524 --> 00:45:36,026 A až to bude, 542 00:45:37,652 --> 00:45:39,196 slibte, že se tam vypravíte. 543 00:45:39,905 --> 00:45:42,657 Protože vám patří. Jasné? 544 00:45:42,657 --> 00:45:43,617 Slibuju. 545 00:45:43,617 --> 00:45:44,534 Slibujeme. 546 00:45:44,534 --> 00:45:47,954 A když se budete hádat, musíte se udobřit. 547 00:45:47,954 --> 00:45:52,125 Dokud nevyřešíte spory, nepůjdete spát, jo? 548 00:45:52,626 --> 00:45:53,668 Nepůjdeme. 549 00:45:53,668 --> 00:45:58,882 A i když si myslíte, že to víte, říkejte si každý den, že se máte rádi. 550 00:45:59,674 --> 00:46:01,218 Několikrát za den. 551 00:46:04,638 --> 00:46:05,722 Mám tě ráda. 552 00:46:07,808 --> 00:46:08,850 Taky tě mám ráda. 553 00:46:09,434 --> 00:46:11,770 Opravdu moc, moc, moc tě mám rád. 554 00:46:12,354 --> 00:46:13,730 Mám tě ráda, mami. 555 00:46:15,106 --> 00:46:16,441 Na vždycky, mami. 556 00:46:29,579 --> 00:46:31,498 Nemám ráda loučení. 557 00:46:33,667 --> 00:46:36,294 Pokud ještě posloucháš, ještě něco. 558 00:46:42,342 --> 00:46:44,636 Kdybych to celé mohla udělat znovu... 559 00:46:46,638 --> 00:46:47,639 To rande... 560 00:46:49,224 --> 00:46:50,433 horkou čokoládu... 561 00:46:52,435 --> 00:46:53,687 Guse... 562 00:46:54,813 --> 00:46:56,565 udělala bych to znovu. 563 00:46:58,149 --> 00:46:58,984 A znovu... 564 00:47:00,402 --> 00:47:01,653 zas... 565 00:47:03,280 --> 00:47:04,364 a znovu. 566 00:47:06,157 --> 00:47:07,492 Mrknutím oka. 567 00:47:15,834 --> 00:47:17,002 Kam chcete letět? 568 00:47:18,253 --> 00:47:19,296 Na Aljašku. 569 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 Gusi? 570 00:47:46,239 --> 00:47:47,240 Gusi? 571 00:47:51,661 --> 00:47:52,704 Gusi? 572 00:47:58,001 --> 00:47:59,169 Gusi! 573 00:48:02,005 --> 00:48:03,298 Mlsoune! 574 00:48:04,049 --> 00:48:05,717 Mlsoune, vrať se, prosím! 575 00:48:12,891 --> 00:48:13,892 Jsem tady. 576 00:48:17,103 --> 00:48:18,563 Bál ses? 577 00:48:19,147 --> 00:48:20,065 Promiň. 578 00:48:20,607 --> 00:48:21,483 Ne. 579 00:48:21,983 --> 00:48:23,485 No, tak trochu. 580 00:48:23,485 --> 00:48:26,529 Myslel jsem, že jsi zas šel beze mě. 581 00:48:27,530 --> 00:48:28,865 To už bych neudělal. 582 00:48:35,205 --> 00:48:36,373 Podívej se na nebe. 583 00:48:42,796 --> 00:48:44,297 Proč vypadá takhle? 584 00:48:46,967 --> 00:48:48,551 To je polární záře. 585 00:48:50,178 --> 00:48:52,430 Odsud bychom ji vidět neměli. 586 00:48:53,807 --> 00:48:55,308 Jsme moc daleko na jih. 587 00:48:57,060 --> 00:48:58,770 A kde je normálně vidět? 588 00:49:00,939 --> 00:49:02,399 Tam, kde je až moc zima. 589 00:49:07,195 --> 00:49:08,446 Jako na Aljašce? 590 00:49:17,580 --> 00:49:18,498 Jeppe? 591 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Někdo jde. 592 00:49:24,004 --> 00:49:25,547 Já to taky slyšela. 593 00:49:26,464 --> 00:49:27,632 Pojďte. 594 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 Tygřice! 595 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 Abbot přichází. 596 00:49:59,789 --> 00:50:00,832 Utíkejte! 597 00:50:22,645 --> 00:50:23,855 Příští zastávka, 598 00:50:24,939 --> 00:50:26,441 Yellowstone! 599 00:50:32,822 --> 00:50:34,157 Pojďme to dokončit. 600 00:51:55,321 --> 00:51:57,740 {\an8}Překlad titulků: Alena Novotná