1 00:00:41,709 --> 00:00:43,044 Jeg forstår det ikke. 2 00:00:43,044 --> 00:00:46,714 Du siger, vi har æg nok til at bespise et mindre kontinent, 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,842 og dog kan vi ikke dyrke en eneste levedygtig kultur? 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,221 Innovation kræver tid, Gillian. 5 00:00:53,221 --> 00:00:56,808 Det fortæller jeg bestyrelsen, når de skærer i finansieringen. 6 00:00:56,808 --> 00:00:59,936 Det tager måneder at gennemgå bare én af iskernerne. 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,772 Med den fart kan vi ikke udføre kliniske forsøg. 8 00:01:03,481 --> 00:01:04,482 Jeg kan ikke... 9 00:01:04,482 --> 00:01:06,818 Vi har ikke set det genetiske materiale før. 10 00:01:06,818 --> 00:01:10,279 Den form for forskning kan ikke forceres. 11 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 - Ellers... - Hvad? 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,743 En forkert streng af noget, hvad som helst, 13 00:01:16,536 --> 00:01:17,829 er alt, der skal til. 14 00:01:18,830 --> 00:01:20,540 Hvis vi reproducerer det, 15 00:01:22,250 --> 00:01:23,501 kan helvede bryde løs. 16 00:01:47,275 --> 00:01:49,944 Hvad fan... 17 00:01:49,944 --> 00:01:51,320 Er alt i orden? 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,323 Det ubefrugtede æg... 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,994 Det har hjertelyd. 20 00:02:02,456 --> 00:02:03,541 Hvad? 21 00:02:06,085 --> 00:02:08,212 Der sikrede vi vist vores finansiering. 22 00:02:21,684 --> 00:02:25,855 Richard, jeg fik aldrig fortalt dig min yndlingshistorie om Grateful Dead. 23 00:02:26,355 --> 00:02:29,734 Mine forældre lyttede til Jerry, da jeg blev undfanget. 24 00:02:30,902 --> 00:02:34,864 {\an8}Man har undersøgt fordelene ved musik ved in-vitro-udvikling. 25 00:02:35,406 --> 00:02:37,491 {\an8}Ja, det lyder skørt, men... 26 00:02:38,576 --> 00:02:41,287 Jeg følte mig ansvarlig for den hjertelyd. 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,040 På godt... 28 00:02:46,751 --> 00:02:47,752 ...og ondt. 29 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 {\an8}BIOLOGISK FARE 30 00:02:53,090 --> 00:02:56,177 Jeg troede ikke, jeg kunne blive mor, 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,096 men livet går sine egne veje. 32 00:03:00,056 --> 00:03:01,057 Denne vej. 33 00:03:03,851 --> 00:03:06,604 - Kom! Denne vej! - Du skal tage Gus nu. 34 00:03:06,604 --> 00:03:09,565 Det kan jeg ikke. Jeg er ingen! 35 00:03:09,565 --> 00:03:12,735 De leder ikke efter dig, så du kan beskytte Gus. 36 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 Du kommer i sikkerhed. 37 00:03:21,994 --> 00:03:23,579 Jeg aner intet om spædbørn. 38 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 Jeg aner intet om at redde verden. 39 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 Jeg finder dig. Gå nu! 40 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 Afsted! 41 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 Herinde. Stop! 42 00:04:27,101 --> 00:04:28,311 "Jeg finder dig." 43 00:04:31,731 --> 00:04:34,400 Det var det sidste, jeg sagde til dig. 44 00:04:37,236 --> 00:04:40,406 Der går ikke en dag, uden jeg tænker på de ord. 45 00:04:41,949 --> 00:04:44,785 Igen og igen. 46 00:04:45,703 --> 00:04:46,996 Som en hjertelyd. 47 00:05:15,775 --> 00:05:18,361 Hold da op! Hvad er der sket her? 48 00:05:34,460 --> 00:05:36,545 Spørg din mor deromme. 49 00:05:37,296 --> 00:05:38,381 Det var hendes idé. 50 00:06:04,949 --> 00:06:07,701 Jepp, vejen er blokeret. Vi kommer ikke forbi. 51 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 - Hvad gør vi? - Pas. Lad mig tænke. 52 00:06:10,329 --> 00:06:11,789 - Hør den lyd. - Store Mand? 53 00:06:14,708 --> 00:06:16,168 - Hvor kommer den fra? - Jepp? 54 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 Hvad er det? 55 00:06:17,253 --> 00:06:19,588 - Alle ned! - Børn, ned med jer! 56 00:06:19,588 --> 00:06:21,841 - Jepperd! - Bak, Store Mand! 57 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 Ned! For fanden da! 58 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 - Hvad gør vi? - Ned med jer! 59 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 - Til venstre. - Jeg kan ikke! 60 00:06:27,680 --> 00:06:28,722 Kom nu! 61 00:06:33,352 --> 00:06:35,062 Væk fra vinduerne, børn! 62 00:06:37,982 --> 00:06:38,983 Hvad er det? 63 00:06:39,567 --> 00:06:40,526 Dyrehæren. 64 00:07:00,963 --> 00:07:01,797 Bear! 65 00:07:02,756 --> 00:07:04,383 Vi gør alt for bussen her! 66 00:07:05,009 --> 00:07:06,385 Sådan! 67 00:07:12,266 --> 00:07:14,602 - Pas på! Ned! - Ned med jer. 68 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 Hvad laver de? 69 00:07:18,522 --> 00:07:20,858 Gem jer! Gem jer heromme! 70 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Pas på! 71 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 Store Mand, vejen er ryddet! 72 00:07:34,622 --> 00:07:35,748 Hvad sker der? 73 00:07:36,373 --> 00:07:37,625 Hvem er det? 74 00:07:49,637 --> 00:07:51,639 Bobby er tilbage! 75 00:07:51,639 --> 00:07:52,890 Bobby! 76 00:08:01,106 --> 00:08:02,483 Bobby, kom herind! 77 00:08:07,363 --> 00:08:08,280 Tag med dem. 78 00:08:13,494 --> 00:08:14,495 Vi dækker jer. 79 00:08:15,788 --> 00:08:16,622 Hør her. 80 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 Tag afsted! 81 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Lov mig én ting. 82 00:08:28,092 --> 00:08:29,218 Hvad? 83 00:08:30,386 --> 00:08:32,221 Lov mig, at I nakker dem. 84 00:08:32,930 --> 00:08:33,847 Fuldstændigt. 85 00:08:37,851 --> 00:08:40,479 Vi nakker De Sidste Mænd nu! 86 00:08:40,479 --> 00:08:43,774 Dyr for evigt! 87 00:09:09,341 --> 00:09:10,718 Pas godt på ham. 88 00:09:14,388 --> 00:09:15,681 Han er en sej lille fyr. 89 00:09:22,730 --> 00:09:23,814 Bobby! 90 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 Bobby! 91 00:10:20,120 --> 00:10:20,954 DEPOTRUM 92 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 Pis! 93 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 Kom nu. 94 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 Hvad? 95 00:10:38,931 --> 00:10:40,307 Har du hørt det? 96 00:10:40,307 --> 00:10:43,435 - Dårligt tidspunkt, Judy. - Helvede er brudt løs. 97 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 Den mikrobe, du har arbejdet på, er vist sluppet ud. 98 00:10:46,355 --> 00:10:48,440 Derfor er regeringen gået ind. 99 00:10:49,817 --> 00:10:51,527 De vil ødelægge det hele. 100 00:10:52,194 --> 00:10:53,737 - Hvad med... - Gus. 101 00:10:53,737 --> 00:10:55,698 - Fandt du ham? - Ja. 102 00:10:56,490 --> 00:10:58,826 - Han har det fint. - Gudskelov! 103 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 Jeg prøver at sige, at jeg ikke aner, hvad vi laver. 104 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 Gillian har jo altid haft mange hemmeligheder. 105 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 Hvad er beredskabsplanen? 106 00:11:07,334 --> 00:11:10,462 Jeg tror faktisk ikke, at der er en. 107 00:11:11,046 --> 00:11:12,965 Hvad, hvis det er slut nu? Hvis... 108 00:11:13,465 --> 00:11:14,717 Hvis det ender her? 109 00:11:18,470 --> 00:11:20,180 Så er det allerede for sent. 110 00:11:20,764 --> 00:11:23,392 Hvad gør jeg nu? Altså, hvad... 111 00:11:23,892 --> 00:11:25,144 Tager jeg hen til dig? 112 00:11:27,104 --> 00:11:27,938 Birdie? 113 00:11:30,607 --> 00:11:31,442 Birdie? 114 00:11:36,864 --> 00:11:37,698 Birdie! 115 00:11:40,075 --> 00:11:41,785 Birdie, hvor er du? 116 00:11:41,785 --> 00:11:42,703 Jeg er her. 117 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 Hvad gør jeg? 118 00:11:46,290 --> 00:11:47,416 Begynd at pakke. 119 00:11:55,758 --> 00:11:57,384 Tik-tak, dr. Miller. 120 00:12:06,727 --> 00:12:09,021 Slip mig! 121 00:12:09,605 --> 00:12:10,606 Nej! 122 00:12:11,940 --> 00:12:12,816 Nej! 123 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Tænk, at du er med i De Sidste Mænd. 124 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 Som spion for at kunne finde dig. 125 00:12:40,928 --> 00:12:42,221 Og du svinede mig til! 126 00:12:42,221 --> 00:12:44,014 Det er slet ikke det samme! 127 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 Det er godt, I begge lever. 128 00:12:46,433 --> 00:12:48,352 Jeg sporede jer til flyet. 129 00:12:48,352 --> 00:12:49,311 Jeg så blodet. 130 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 Da jeg ikke var der, hvor længe ledte du så efter mig? 131 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 Lige så længe, som du åbenbart ledte efter mig. 132 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 Du stod på listen lige efter Gus. Det sværger jeg. 133 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 I lige måde. Jeg sværger også. 134 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 Godt, du fandt os. 135 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 Hvorfor er du i live? 136 00:13:09,790 --> 00:13:12,167 Det skyldes kun damen på bagsædet. 137 00:13:17,339 --> 00:13:19,258 - Hvem er hun? - Hun drev Reservatet. 138 00:13:19,258 --> 00:13:20,384 Hun er deres mor. 139 00:13:24,471 --> 00:13:26,974 Gus, jeg har nyheder til dig. 140 00:13:28,183 --> 00:13:29,268 Om Birdie. 141 00:13:30,727 --> 00:13:31,562 Hvad er det? 142 00:13:36,733 --> 00:13:38,193 - Jeg talte med hende. - Vent! 143 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 - Hvad? - Jeg fandt en telefon på loftet... 144 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 - Hvor er hun? - Det ville hun ikke sige. 145 00:13:42,322 --> 00:13:44,366 - Er hun okay? Hvad sagde hun? - Tja... 146 00:13:44,366 --> 00:13:45,659 - Spurgte hun til mig? - Ja. 147 00:13:47,244 --> 00:13:49,204 Hun bad mig om at give dig noget. 148 00:13:55,836 --> 00:13:58,005 Jeg fortalte, hvor fantastisk du er. 149 00:13:58,839 --> 00:14:00,674 Hun var så glad for at høre om dig. 150 00:14:02,551 --> 00:14:04,553 At du nåede frem til hendes hus. 151 00:14:12,686 --> 00:14:14,438 Det tog jeg også med til dig. 152 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Hvad er det her? 153 00:14:21,528 --> 00:14:23,488 Det er et kassettebånd. 154 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 Ligesom en cd. 155 00:14:28,035 --> 00:14:29,661 Eller en LP. 156 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 Der er vist billeder... 157 00:14:31,204 --> 00:14:35,083 Du aner ikke, hvad det er, vel? Der er musik på. 158 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 Den slags, man kan lide at danse til. 159 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 Nej. Du skal bruge en båndoptager. 160 00:14:45,177 --> 00:14:48,096 Undskyld, Store Mand. Mor beder dig om at stoppe. 161 00:15:12,371 --> 00:15:13,413 Wendy, det er... 162 00:15:13,413 --> 00:15:14,623 Jeg ved, hvem du er. 163 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Du hedder Bear. 164 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 Gus har fortalt os alt om dig. 165 00:15:20,462 --> 00:15:21,672 Hej, Wendy. 166 00:15:22,923 --> 00:15:24,049 Hej, Bear. 167 00:15:26,718 --> 00:15:28,387 Jeg hedder faktisk Becky. 168 00:15:28,971 --> 00:15:29,972 Gør du? 169 00:15:31,181 --> 00:15:32,599 Rart at møde dig, Becky. 170 00:15:35,394 --> 00:15:36,979 I lige måde. 171 00:15:40,774 --> 00:15:43,568 Okay. Det her kaldes et pitstop. 172 00:15:44,069 --> 00:15:45,696 Ved I, hvad et pitstop er? 173 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 Til at tisse af. 174 00:15:48,657 --> 00:15:49,825 Det er alt! 175 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 I har fem minutter. 176 00:15:51,410 --> 00:15:55,664 Så skal I have bagdelen, halen og så videre ind i bussen igen, 177 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 ellers efterlader jeg jer! 178 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 Jeg mener det! 179 00:15:59,167 --> 00:16:01,003 Vi er ikke uden for fare endnu. 180 00:16:02,379 --> 00:16:03,296 Er I klar? 181 00:16:06,717 --> 00:16:08,593 På tre. En... 182 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 Jeg var... 183 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 Okay, smut bare. 184 00:16:19,062 --> 00:16:20,731 Jeg sagde fem minutter! 185 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 Kan nogen se dem? 186 00:16:42,002 --> 00:16:45,380 Bliv væk fra kanalen, spader! Den er ikke sikret. 187 00:16:46,757 --> 00:16:47,924 Hvordan ser det ud? 188 00:16:49,384 --> 00:16:51,011 Dyrehæren har omringet zoo'en. 189 00:16:53,096 --> 00:16:54,264 Det går godt. 190 00:16:56,349 --> 00:16:59,728 Jeg får det meget bedre, når det er overstået. 191 00:17:00,228 --> 00:17:02,439 Vi er ikke sikkerhed, før det sker. 192 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Hvad med hende? 193 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 Lang historie. 194 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 Hun elsker de børn højere end noget andet. 195 00:17:14,701 --> 00:17:16,870 Hun gik gennem ild og vand for at hente dem. 196 00:17:20,082 --> 00:17:24,086 Tro mig. Hun lader ikke hende der ude af syne nogensinde igen. 197 00:17:31,009 --> 00:17:32,928 Okay. Kom så, afsted. 198 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 I er de sidste. Kom så. 199 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 Fart på. 200 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 Alle børnene er i bussen. 201 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 Vi må videre. 202 00:17:59,788 --> 00:18:02,833 Måske kan vi nå frem til hytten før solopgang. 203 00:18:05,502 --> 00:18:08,296 Vi må så langt væk fra zoo'en, som vi kan komme. 204 00:18:08,296 --> 00:18:09,381 Kør bare. 205 00:18:10,090 --> 00:18:11,508 Jeg er lige bag dig. 206 00:18:13,885 --> 00:18:18,056 Jeg ved, du er vred og aldrig vil tilgive mig. 207 00:18:19,266 --> 00:18:20,392 Men vi må videre. 208 00:18:20,392 --> 00:18:24,104 - Abbot vakler, men han er ikke færdig. - Du reddede mine børn. 209 00:18:24,771 --> 00:18:25,605 Jeg tilgiver dig. 210 00:18:26,731 --> 00:18:27,983 - Hør her. - Stop. 211 00:18:29,151 --> 00:18:30,443 Undskyld, men... 212 00:18:30,443 --> 00:18:32,737 Jepperd, ikke et skridt nærmere! 213 00:18:37,159 --> 00:18:38,160 Øjeblik. 214 00:18:38,910 --> 00:18:39,786 Er du... 215 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Hvordan? 216 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 Det har jeg også tænkt på, siden vi forlod Reservatet. 217 00:18:58,180 --> 00:19:01,391 Abbot har en kur. Vi kan kontakte Dyrehæren... 218 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 Jeg har den. 219 00:19:04,352 --> 00:19:06,104 Jeg tog den derinde. 220 00:19:07,147 --> 00:19:09,441 De dræbte min dreng for den. Jeg tager den ikke. 221 00:19:09,441 --> 00:19:11,443 - Aimee... - Jeg tager den aldrig! 222 00:19:12,569 --> 00:19:15,322 Han hed Roy. Han var otte år gammel. 223 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 Han elskede fodbold. 224 00:19:20,243 --> 00:19:21,703 Jeg holder fast i ham. 225 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Hvad har du sagt til ungerne? 226 00:19:31,254 --> 00:19:32,130 Ingenting. 227 00:19:32,964 --> 00:19:34,382 - Endnu. - De bør vide det. 228 00:19:34,966 --> 00:19:36,968 De har været i helvede, Jepperd. 229 00:19:37,469 --> 00:19:39,846 Lad os få en sidste tur sammen, okay? 230 00:19:44,017 --> 00:19:45,018 Det fortjener de. 231 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 Fortæl mig, hvad du har brug for. 232 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 Få mine børn hen til den hytte. 233 00:19:58,031 --> 00:20:00,909 Jeg må bruge min sidste tid på at sørge for deres sikkerhed. 234 00:20:03,662 --> 00:20:05,330 Vil du hjælpe mig med det? 235 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Ja. 236 00:21:05,181 --> 00:21:06,683 "Jeg finder dig." 237 00:21:08,268 --> 00:21:10,186 Jeg mente det, da jeg sagde det. 238 00:21:14,149 --> 00:21:18,445 Selvom jeg ikke i starten vidste, at livet førte os sammen af en grund. 239 00:21:22,407 --> 00:21:25,327 Der er en grund til, at vores historier fandt sammen. 240 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Men der er en grund til, at min historie haltede lidt bagud. 241 00:21:50,560 --> 00:21:52,604 Yellowstone! 242 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 Velkommen hjem, knægt. 243 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 Det er her. Følg mig. 244 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 {\an8}Sidste mand stinker af prut! 245 00:22:22,258 --> 00:22:23,635 {\an8}Hvad? 246 00:23:22,735 --> 00:23:25,697 - Den er meget mindre, end jeg huskede. - Jeg elsker den. 247 00:23:25,697 --> 00:23:27,449 - Gør du? - Ja! 248 00:23:30,535 --> 00:23:31,661 Du gjorde det, Gus. 249 00:23:32,871 --> 00:23:33,913 Du fik os frem. 250 00:23:33,913 --> 00:23:35,582 Vi gjorde det sammen. 251 00:23:38,543 --> 00:23:39,586 Se lige haven. 252 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 Surt, jeg brændte den. 253 00:23:43,506 --> 00:23:46,176 - Hvad? - Jeg havde en dårlig dag. 254 00:23:46,718 --> 00:23:50,930 Sig, der er rigtig mad her. Earl prøvede at spise en kogle. 255 00:24:01,941 --> 00:24:02,775 Er det... 256 00:24:04,611 --> 00:24:05,820 Kartofler! 257 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 Ikke mere hundemad. 258 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 Mor, har vi nogen farver? 259 00:24:16,414 --> 00:24:20,793 {\an8}Må vi bygge et træhus? Kom nu! 260 00:24:22,545 --> 00:24:23,880 {\an8}Lad os lege! 261 00:24:23,880 --> 00:24:25,632 {\an8}Vi vil lege med dig. 262 00:24:27,217 --> 00:24:30,803 Det ville jeg gerne, men vi skal nå meget før aften. 263 00:24:39,687 --> 00:24:41,397 Hvem vil lege en leg? 264 00:24:41,397 --> 00:24:44,526 - Mig! - Det vil jeg. Mig! 265 00:24:44,526 --> 00:24:46,778 - Kom, allesammen! - Okay. 266 00:24:47,278 --> 00:24:48,988 Jeg vil vide, 267 00:24:48,988 --> 00:24:52,242 hvem der kan hente mest vand fra bækken derovre 268 00:24:52,242 --> 00:24:54,744 og bære det herhen. Er I klar? 269 00:24:56,287 --> 00:24:57,163 Parat. 270 00:24:57,956 --> 00:24:58,790 Start! 271 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 Har... 272 00:25:09,217 --> 00:25:10,343 ...Jepp sagt det? 273 00:25:13,513 --> 00:25:15,848 Du er som en rockstjerne for mine børn. 274 00:25:15,848 --> 00:25:18,685 Den måde I kom kørende på motorcyklerne på. 275 00:25:21,020 --> 00:25:22,605 De vil gøre alt, hvad du siger. 276 00:25:25,275 --> 00:25:26,568 Vil du hvile dig? 277 00:25:27,402 --> 00:25:28,945 Jeg prøver at trætte dem. 278 00:25:31,948 --> 00:25:32,949 Ja, tak. 279 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 Venner! 280 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Godt. Hvem er så den stærkeste? 281 00:25:59,225 --> 00:26:00,518 - Mig! - Jeg er stærkest! 282 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 Hvem kan samle mest træ til vores bål i aften? 283 00:26:04,272 --> 00:26:06,316 Jeg vil fortælle om Dyrehæren. 284 00:26:06,316 --> 00:26:07,400 Klar. 285 00:26:08,401 --> 00:26:10,570 Parat. Start! 286 00:26:43,645 --> 00:26:44,812 Godt at være hjemme? 287 00:26:47,273 --> 00:26:48,274 Ja. 288 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 Det er bedre, end da jeg tog herfra. 289 00:26:52,779 --> 00:26:54,405 Mine venner er her. 290 00:26:54,405 --> 00:26:56,658 Og Becky og Aimee. 291 00:26:57,200 --> 00:26:59,786 Og dig. Hvad mere kan jeg ønske mig? 292 00:27:03,956 --> 00:27:05,541 Sæt dig bare i Pubbas stol. 293 00:27:07,293 --> 00:27:08,503 Han ville sige ja. 294 00:27:18,096 --> 00:27:18,930 Ja. 295 00:27:20,223 --> 00:27:21,432 Ikke ringe. 296 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 Du ser bekymret ud. 297 00:27:26,771 --> 00:27:27,897 Er vi i sikkerhed? 298 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 Lad de voksne bekymre sig om det. 299 00:27:31,401 --> 00:27:33,986 Jepp, er vi i sikkerhed? 300 00:27:36,280 --> 00:27:38,866 I er mere i sikkerhed, end I var i går. 301 00:27:54,340 --> 00:27:55,550 Det var hans. 302 00:27:56,718 --> 00:27:58,594 Alt det der betød noget for ham. 303 00:27:59,429 --> 00:28:00,847 Måske også for hende. 304 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 Jeg ved det ikke. 305 00:28:04,267 --> 00:28:05,810 Og finder måske aldrig ud af det. 306 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 På den anden side... 307 00:28:15,278 --> 00:28:16,446 ...gør du måske. 308 00:28:57,570 --> 00:28:59,906 AFSPIL 309 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 Hej, Richard. 310 00:29:13,961 --> 00:29:15,046 Kan du huske mig? 311 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 Jeg skylder dig vist en forklaring. 312 00:29:20,009 --> 00:29:22,053 Det sidste, jeg sagde til dig, var: 313 00:29:22,678 --> 00:29:23,721 "Jeg finder dig." 314 00:29:27,099 --> 00:29:32,355 Men så havde livet og verdens undergang andre planer. 315 00:29:49,622 --> 00:29:51,958 Nogle pandemier begynder med flagermus. 316 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 Den her begyndte med hybris. 317 00:30:05,304 --> 00:30:06,264 Gillian. 318 00:30:10,893 --> 00:30:11,936 Hvad er der sket? 319 00:30:12,645 --> 00:30:16,816 Det er en fin lille bivirkning af den influenza, der huserer nu. 320 00:30:16,816 --> 00:30:18,484 Du har vel hørt om den. 321 00:30:19,694 --> 00:30:23,364 Den vil brede sig hurtigere, end vi nogensinde har set før. 322 00:30:24,156 --> 00:30:26,659 Når ugen er gået, vil der være totalt kaos. 323 00:30:27,493 --> 00:30:30,162 Men jeg når sandsynligvis ikke at opleve det. 324 00:30:30,162 --> 00:30:31,664 Hvor ved du det fra? 325 00:30:33,332 --> 00:30:34,876 Jeg er patient nul. 326 00:30:37,336 --> 00:30:38,671 Inficerede du dig selv? 327 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 Vi kunne have revolutioneret lægevidenskaben. 328 00:30:41,841 --> 00:30:45,469 De var aldrig selv nået frem til menneskeforsøg, og du... 329 00:30:46,345 --> 00:30:49,515 Du var besat af din egen lille opdagelse. 330 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 Hvor er han? 331 00:30:53,477 --> 00:30:54,937 Han er bare et spædbarn. 332 00:30:54,937 --> 00:30:58,274 De tog nemlig ikke overvågningskameraerne, dr. Miller. 333 00:30:58,858 --> 00:31:00,192 Og du... 334 00:31:00,192 --> 00:31:05,698 Du gav tilfældigvis den største opdagelse i lægevidenskaben væk. 335 00:31:07,617 --> 00:31:11,078 Så fortæl mig, hvor de er, før det er for sent. 336 00:31:11,662 --> 00:31:13,706 - Det ved jeg ikke. - Du har en anelse. 337 00:31:17,418 --> 00:31:21,422 Kun to æg kunne fremdyrke levedygtige kulturer. 338 00:31:22,298 --> 00:31:24,508 Den ene blev til det, der er inde i mig, 339 00:31:24,508 --> 00:31:29,430 og den anden blev til Genetisk Udvalgt Serie 1. 340 00:31:30,514 --> 00:31:32,350 Han er ikke den kur, du søger. 341 00:31:32,350 --> 00:31:35,311 Det ved vi ikke, hvis vi ikke prøver. Og jeg... 342 00:31:35,853 --> 00:31:37,563 Jeg løber tør for tid. 343 00:31:39,482 --> 00:31:40,524 Ønsker du min hjælp? 344 00:31:42,902 --> 00:31:45,196 Så skal jeg vide det hele. 345 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Hvorfor Alaska? 346 00:31:48,199 --> 00:31:50,576 KORT OVER NORDPOLEN 347 00:31:53,371 --> 00:31:54,580 På grund af ham. 348 00:32:00,378 --> 00:32:04,548 Kaptajn James Thacker var min oldefar. 349 00:32:05,716 --> 00:32:08,761 Han led af en muskelsvindslidelse, 350 00:32:08,761 --> 00:32:11,305 der hjemsøgte hele Thacker-slægten. 351 00:32:11,305 --> 00:32:12,807 Inklusiv mig. 352 00:32:14,642 --> 00:32:19,271 Han sejlede til Alaska i jagten på en såkaldt ungdomskilde. 353 00:32:20,022 --> 00:32:24,026 Han troede, at hvis han fandt den, ville han blive helbredt. 354 00:32:25,403 --> 00:32:28,739 Men man hørte aldrig fra ham eller hans besætning igen. 355 00:32:33,995 --> 00:32:35,538 Du ledte efter ham. 356 00:32:37,707 --> 00:32:41,836 Vi har vist fået åbnet for en Pandoras æske. 357 00:32:42,920 --> 00:32:45,881 Det er vores ansvar at få den lukket igen. 358 00:32:48,092 --> 00:32:49,760 Mit såvel som dit. 359 00:32:52,179 --> 00:32:54,473 Den dreng kan være vores eneste håb. 360 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 Hør på mig. 361 00:33:00,604 --> 00:33:02,565 Du får aldrig et liv sammen med ham. 362 00:33:03,691 --> 00:33:09,530 Han vil blive jagtet, så længe han lever, og på et tidspunkt fører du dem til ham. 363 00:33:11,073 --> 00:33:13,242 Fortæl mig, hvor han er. 364 00:33:13,242 --> 00:33:14,660 For hans egen skyld. 365 00:33:15,911 --> 00:33:17,163 Og for din. 366 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 Du har ret. 367 00:33:36,849 --> 00:33:38,642 Jeg ved vist, hvor de tog hen. 368 00:33:42,146 --> 00:33:44,690 Men jeg fører ham til dig. 369 00:33:45,775 --> 00:33:47,401 Hold Richard ude af det. 370 00:33:47,985 --> 00:33:51,072 Han har intet med alt det her at gøre. 371 00:33:51,697 --> 00:33:52,823 Er du med? 372 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 Du gør det rigtige. 373 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 For mig. 374 00:34:01,832 --> 00:34:02,833 For ham. 375 00:34:05,586 --> 00:34:07,338 Måske for hele verden. 376 00:34:12,551 --> 00:34:13,803 "Jeg finder dig." 377 00:34:18,474 --> 00:34:21,143 Det var det sidste, jeg sagde til dig. 378 00:34:29,902 --> 00:34:33,114 Der går ikke en dag, uden jeg tænker på de ord. 379 00:34:33,823 --> 00:34:36,992 Igen og igen. 380 00:34:37,993 --> 00:34:39,453 Som en hjertelyd. 381 00:34:56,137 --> 00:34:57,388 Så, ja. 382 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 Jeg skylder dig helt klart en forklaring. 383 00:35:08,524 --> 00:35:10,317 Selv hvis du aldrig får den. 384 00:35:39,763 --> 00:35:43,225 JEG ER TAGET UD FOR AT LEDE EFTER GUS. PAS PÅ DIG SELV - B 385 00:35:43,225 --> 00:35:46,353 P.S. JEG TOG DIN BIL. DE KENDER MIN. BEKLAGER. 386 00:35:49,148 --> 00:35:51,859 Sandheden er, at jeg ikke prøvede at finde dig. 387 00:35:53,277 --> 00:35:54,987 For i virkeligheden, 388 00:35:54,987 --> 00:35:58,657 hvis jeg er i nærheden, vil du og Gus aldrig være i sikkerhed. 389 00:35:59,491 --> 00:36:00,534 Som mor til Gus 390 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 vil jeg beskytte ham imod verden, 391 00:36:05,289 --> 00:36:07,499 og så kan jeg ikke lede efter ham. 392 00:36:15,049 --> 00:36:17,176 Vi må allesammen ofre noget. 393 00:36:20,888 --> 00:36:22,640 Om vi fortjener det eller ej. 394 00:36:23,933 --> 00:36:26,185 Men Gus fortjener at få et liv. 395 00:36:26,185 --> 00:36:27,728 Det gør du også. 396 00:36:29,396 --> 00:36:31,565 Selv hvis det må blive uden mig. 397 00:36:33,484 --> 00:36:36,278 Jeg aner stadig intet om at redde verden. 398 00:36:38,155 --> 00:36:40,074 Men jeg ved, hvor jeg skal lede. 399 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 I Alaska. 400 00:36:45,246 --> 00:36:47,414 Det er op til mig at stoppe det her. 401 00:36:49,083 --> 00:36:50,334 Skab et liv med ham. 402 00:36:51,252 --> 00:36:52,294 For min skyld. 403 00:36:53,921 --> 00:36:56,340 Så normalt det nu kan blive. 404 00:36:57,341 --> 00:36:58,509 Pas godt på ham. 405 00:36:59,677 --> 00:37:02,930 Og vær far. Det vil du sikkert være god til. 406 00:37:04,765 --> 00:37:07,768 Skulle du ønske en date mere, så er jeg væk. 407 00:37:09,478 --> 00:37:13,107 Men jeg håber, båndet forklarer, hvorfor jeg ikke fandt dig. 408 00:37:13,107 --> 00:37:14,692 Så vil du måske forstå det. 409 00:37:16,068 --> 00:37:18,404 Du og Gus skal bare klø på. 410 00:38:00,571 --> 00:38:03,240 Dæk nordindgangen. Pony og jeg tager syd. 411 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 Slut. 412 00:38:06,035 --> 00:38:08,579 Det er Kodiak 16, hører du mig? 413 00:38:13,125 --> 00:38:15,669 Det er Kodiak 16, hører du mig? 414 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 Jeg er her. 415 00:38:25,679 --> 00:38:27,264 Hvorfor trækker det ud? 416 00:38:27,931 --> 00:38:30,184 De er fanget i zoo'en som rotter. 417 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 Vi venter på Abbot, så vi kan blæse ham i småstykker. 418 00:38:33,437 --> 00:38:35,314 Musik i mine ører. 419 00:38:36,023 --> 00:38:36,982 Og babysittingen? 420 00:38:38,567 --> 00:38:40,277 Tiger, jeg har fundet hende! 421 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 Jeg fandt Wendy. 422 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 Vent, hvad? 423 00:38:43,530 --> 00:38:46,325 Det er hende. Samme alder og det hele. 424 00:38:46,325 --> 00:38:47,409 Tager du pis på mig? 425 00:38:47,409 --> 00:38:50,579 - Jeg fatter det heller ikke. - Hvad med hende? 426 00:38:52,956 --> 00:38:53,957 Det ved jeg ikke. 427 00:38:55,709 --> 00:38:56,835 Jeg har ikke sagt det. 428 00:38:56,835 --> 00:38:58,796 Hvad? Hvad venter du på? 429 00:38:58,796 --> 00:39:02,257 Det er indviklet. Jeg er jo en fremmed for hende. 430 00:39:02,257 --> 00:39:06,637 Hun har en familie, som hun elsker, og hun har en mor, som... 431 00:39:07,596 --> 00:39:09,348 Timingen er ikke den bedste. 432 00:39:09,348 --> 00:39:12,684 Hun er kun et barn, og hun kender mig slet ikke, og... 433 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 Tænk ikke over det. Bare gør det! 434 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 Hvordan? 435 00:39:16,897 --> 00:39:18,982 Jeg har glemt, hvordan man har en søster. 436 00:39:18,982 --> 00:39:20,067 Pis med dig! 437 00:39:20,984 --> 00:39:21,944 Du har mig. 438 00:39:23,237 --> 00:39:26,031 Efter det, vi har oplevet, så spild ikke mere tid. 439 00:39:30,244 --> 00:39:31,245 Okay. 440 00:39:31,995 --> 00:39:32,996 Okay. 441 00:39:38,460 --> 00:39:39,795 Hun vil elske dig. 442 00:39:41,296 --> 00:39:42,131 Og mig. 443 00:39:42,965 --> 00:39:44,883 Jeg vil lære hende bandeord, 444 00:39:44,883 --> 00:39:46,677 og vi nakker De Sidste Mænd. 445 00:39:48,554 --> 00:39:49,638 Hvis der er flere. 446 00:39:56,270 --> 00:39:57,521 Find os. 447 00:39:58,439 --> 00:40:01,233 Følg togskinnerne nordpå til det gamle stenbrud. 448 00:40:01,900 --> 00:40:05,571 Følg floden forbi kamillemarkerne, hvor vi så på stjerner. 449 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 Op ad bjerget og find hegnet. 450 00:40:10,033 --> 00:40:11,243 Vi er derinde. 451 00:40:11,827 --> 00:40:13,370 Glæder mig til at se hende. 452 00:40:26,717 --> 00:40:28,719 Jamen, goddag med jer. 453 00:40:34,016 --> 00:40:38,562 Hvad er det, jeg hører om kamillemarker? 454 00:40:57,706 --> 00:40:58,665 Hvad tegner du? 455 00:41:02,002 --> 00:41:03,086 Hvad synes du? 456 00:41:07,633 --> 00:41:08,634 Wow. 457 00:41:09,134 --> 00:41:11,011 Du er meget talentfuld. 458 00:41:12,179 --> 00:41:14,932 Tak. Det siger min mor også. 459 00:41:18,477 --> 00:41:21,980 Skar du hjertet ud på en Sidste Mænd for at redde Gus' liv? 460 00:41:21,980 --> 00:41:23,273 Sagde han det? 461 00:41:23,273 --> 00:41:24,358 Det er så sejt. 462 00:41:25,651 --> 00:41:29,154 - Jeg hader De Sidste Mænd. - Det har vi så til fælles. 463 00:41:37,037 --> 00:41:38,539 Vi har også andet til fælles. 464 00:41:42,543 --> 00:41:45,045 Vi er begge to venner med Gus. 465 00:41:46,255 --> 00:41:47,714 Vi har god smag i venner. 466 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 Hvad mere? 467 00:41:51,468 --> 00:41:52,386 Det ved jeg ikke. 468 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 Jeg kender dig ikke endnu, 469 00:41:57,516 --> 00:41:58,850 men det vil jeg gerne. 470 00:42:05,524 --> 00:42:06,483 Altså... 471 00:42:07,734 --> 00:42:09,194 Der er noget... 472 00:42:11,822 --> 00:42:14,157 Noget, du vil nægte at tro på. 473 00:42:15,367 --> 00:42:16,785 Vil du høre det? 474 00:42:19,204 --> 00:42:20,205 Pigtail? 475 00:42:23,208 --> 00:42:24,376 Undskyld. Jeg... 476 00:42:24,376 --> 00:42:26,837 Nej, det er fint. Vi sad bare... 477 00:42:28,630 --> 00:42:29,756 Hej, skat. 478 00:42:30,507 --> 00:42:33,010 Skal vi gå en tur, før solen går ned? 479 00:42:33,802 --> 00:42:34,761 Jeg henter de andre. 480 00:42:34,761 --> 00:42:38,348 Nej, Pigtail. Bare os to lige nu, okay? 481 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 Vi må tale sammen. Bare os to. 482 00:42:44,479 --> 00:42:47,190 Undskyld. Jeg er straks tilbage, okay? 483 00:42:48,108 --> 00:42:49,192 Jeg er her. 484 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 Hvad sagde hun? 485 00:43:13,383 --> 00:43:15,010 Ved du, hvor Alaska er? 486 00:43:17,220 --> 00:43:18,263 Langt væk. 487 00:43:19,056 --> 00:43:19,890 Hvorfor? 488 00:43:20,641 --> 00:43:21,808 Der tog hun hen. 489 00:43:24,227 --> 00:43:25,354 Det er langt nordpå. 490 00:43:26,938 --> 00:43:28,982 Hvor mange nætter tager det? 491 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 - Hvad griner du ad? - Dig, Sweet Tooth. 492 00:43:34,071 --> 00:43:37,741 Verden er større, end du tror, lille mand. Meget større. 493 00:43:37,741 --> 00:43:41,370 Man kan ikke gå til Alaska eller tage toget dertil. 494 00:43:41,370 --> 00:43:44,623 Man skal have et fly, en båd og måske slædehunde. 495 00:43:44,623 --> 00:43:47,000 Og mange frakker. Der er isnende koldt. 496 00:43:47,000 --> 00:43:48,126 Hun gjorde det. 497 00:43:48,835 --> 00:43:50,796 Hun tog dertil. Alene. 498 00:43:50,796 --> 00:43:54,466 Hun tog så langt væk hjemmefra. Længere væk end mig. 499 00:43:54,466 --> 00:43:59,846 Hvad, hvis hun er helt alene? Og fryser? Og ikke har nogen til at hjælpe sig? 500 00:43:59,846 --> 00:44:01,515 Hun er en hårdfør kvinde. 501 00:44:02,099 --> 00:44:04,643 Tog hun derop, havde hun nok en god grund. 502 00:44:04,643 --> 00:44:07,104 Hun tog derop for at redde verden. 503 00:44:07,938 --> 00:44:09,731 Så jeg var i sikkerhed. 504 00:44:09,731 --> 00:44:12,609 Hun ville ikke ønske, at du bekymrede dig. 505 00:44:15,529 --> 00:44:17,197 Hun kan klare sig selv. 506 00:44:17,948 --> 00:44:19,616 Nu kommer jeg! 507 00:44:23,954 --> 00:44:26,873 Hun ville ønske, du legede med dine venner. 508 00:44:30,127 --> 00:44:31,169 Gå bare. 509 00:44:32,129 --> 00:44:34,715 Gå ud og gør dit sære hjortepis. 510 00:44:45,976 --> 00:44:47,018 Herovre, Gus! 511 00:45:08,582 --> 00:45:10,584 Alle de børn får brug for os. 512 00:45:12,335 --> 00:45:13,462 Både dig og mig. 513 00:45:15,839 --> 00:45:16,757 Det ved jeg. 514 00:45:29,060 --> 00:45:32,689 En dag vil verden være et sikkert sted. 515 00:45:34,524 --> 00:45:36,026 Og når det sker, 516 00:45:37,652 --> 00:45:39,196 så lov mig at udforske den. 517 00:45:39,905 --> 00:45:42,657 For den tilhører jer. Okay? 518 00:45:42,657 --> 00:45:43,617 Det lover jeg. 519 00:45:43,617 --> 00:45:44,534 Det gør vi. 520 00:45:44,534 --> 00:45:47,954 Og hvis I skændes, så skal I blive gode venner igen. 521 00:45:47,954 --> 00:45:52,125 Lad ikke nogen gå i seng, hvis de stadig er sure på hinanden. 522 00:45:52,626 --> 00:45:53,668 Nej. 523 00:45:53,668 --> 00:45:55,629 Og selvom I tror, I ved det, 524 00:45:55,629 --> 00:45:58,882 så sig "jeg elsker dig" til hinanden hver dag. 525 00:45:59,674 --> 00:46:01,218 Flere gange om dagen. 526 00:46:04,638 --> 00:46:05,722 Jeg elsker dig. 527 00:46:07,891 --> 00:46:08,850 Jeg elsker dig. 528 00:46:09,434 --> 00:46:11,770 Jeg elsker dig virkelig, virkelig meget. 529 00:46:12,354 --> 00:46:13,730 Jeg elsker dig, Mor. 530 00:46:15,106 --> 00:46:16,441 Jeg elsker dig evigt. 531 00:46:29,579 --> 00:46:31,498 Jeg er elendig til afsked. 532 00:46:33,667 --> 00:46:36,294 Hvis du stadig lytter, er der én ting til. 533 00:46:42,342 --> 00:46:44,636 Hvis jeg kunne gøre det hele om igen... 534 00:46:46,638 --> 00:46:47,639 Sal's... 535 00:46:49,224 --> 00:46:50,433 ...den varme kakao... 536 00:46:52,435 --> 00:46:53,687 ...Gus... 537 00:46:54,813 --> 00:46:56,648 ...ville jeg gøre det igen. 538 00:46:58,149 --> 00:46:58,984 Igen... 539 00:47:00,402 --> 00:47:01,653 ...og igen. 540 00:47:03,280 --> 00:47:04,364 Og igen. 541 00:47:06,157 --> 00:47:07,492 Som en hjertelyd. 542 00:47:15,834 --> 00:47:17,002 Hvor vil du hen? 543 00:47:18,253 --> 00:47:19,296 Til Alaska. 544 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 Gus? 545 00:47:46,239 --> 00:47:47,240 Gus? 546 00:47:51,661 --> 00:47:52,704 Gus? 547 00:47:58,001 --> 00:47:59,169 Gus! 548 00:48:02,005 --> 00:48:03,298 Sweet Tooth! 549 00:48:04,049 --> 00:48:05,717 Sweet Tooth, kom nu tilbage! 550 00:48:12,891 --> 00:48:13,892 Jeg er her. 551 00:48:17,103 --> 00:48:18,563 Var du bekymret? 552 00:48:19,147 --> 00:48:20,065 Undskyld. 553 00:48:20,607 --> 00:48:21,483 Nej. 554 00:48:21,983 --> 00:48:23,485 Tja, på en måde. 555 00:48:23,485 --> 00:48:26,529 Jeg troede, du var smuttet uden mig igen. 556 00:48:27,530 --> 00:48:28,865 Det gør jeg ikke igen. 557 00:48:35,205 --> 00:48:36,373 Kig op på himlen. 558 00:48:42,796 --> 00:48:44,297 Hvorfor ser den sådan ud? 559 00:48:46,967 --> 00:48:48,551 Det er nordlyset. 560 00:48:50,178 --> 00:48:52,430 Vi burde ikke kunne se det herfra. 561 00:48:53,807 --> 00:48:55,308 Vi er for langt sydpå. 562 00:48:57,060 --> 00:48:58,770 Hvor kan man normalt se det? 563 00:49:00,772 --> 00:49:02,399 Hvor der er alt for koldt. 564 00:49:07,195 --> 00:49:08,446 Som i Alaska? 565 00:49:17,580 --> 00:49:18,498 Jepp? 566 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Der kommer nogen. 567 00:49:23,837 --> 00:49:25,255 Jeg hørte det også. 568 00:49:26,464 --> 00:49:27,632 Kom! 569 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 Tiger! 570 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 Abbot kommer. 571 00:49:59,789 --> 00:50:00,832 Løb! 572 00:50:22,645 --> 00:50:23,855 Næste stop er 573 00:50:24,939 --> 00:50:26,441 Yellowstone! 574 00:50:32,822 --> 00:50:34,240 Lad os afslutte det her. 575 00:51:55,321 --> 00:51:57,740 {\an8}Tekster af: Pia C. Hvid