1
00:00:41,709 --> 00:00:43,044
Jeg forstår det ikke.
2
00:00:43,044 --> 00:00:46,714
Du siger, vi har æg nok
til at bespise et mindre kontinent,
3
00:00:46,714 --> 00:00:49,842
og dog kan vi ikke dyrke
en eneste levedygtig kultur?
4
00:00:49,842 --> 00:00:53,221
Innovation kræver tid, Gillian.
5
00:00:53,221 --> 00:00:56,808
Det fortæller jeg bestyrelsen,
når de skærer i finansieringen.
6
00:00:56,808 --> 00:00:59,936
Det tager måneder
at gennemgå bare én af iskernerne.
7
00:00:59,936 --> 00:01:02,772
Med den fart
kan vi ikke udføre kliniske forsøg.
8
00:01:03,481 --> 00:01:04,482
Jeg kan ikke...
9
00:01:04,482 --> 00:01:06,818
Vi har ikke set
det genetiske materiale før.
10
00:01:06,818 --> 00:01:10,279
Den form for forskning kan ikke forceres.
11
00:01:10,279 --> 00:01:11,280
- Ellers...
- Hvad?
12
00:01:11,280 --> 00:01:15,743
En forkert streng af noget,
hvad som helst,
13
00:01:16,536 --> 00:01:17,829
er alt, der skal til.
14
00:01:18,830 --> 00:01:20,540
Hvis vi reproducerer det,
15
00:01:22,250 --> 00:01:23,501
kan helvede bryde løs.
16
00:01:47,275 --> 00:01:49,944
Hvad fan...
17
00:01:49,944 --> 00:01:51,320
Er alt i orden?
18
00:01:52,780 --> 00:01:54,323
Det ubefrugtede æg...
19
00:01:56,200 --> 00:01:57,994
Det har hjertelyd.
20
00:02:02,456 --> 00:02:03,541
Hvad?
21
00:02:06,085 --> 00:02:08,212
Der sikrede vi vist vores finansiering.
22
00:02:21,684 --> 00:02:25,855
Richard, jeg fik aldrig fortalt dig
min yndlingshistorie om Grateful Dead.
23
00:02:26,355 --> 00:02:29,734
Mine forældre lyttede til Jerry,
da jeg blev undfanget.
24
00:02:30,902 --> 00:02:34,864
{\an8}Man har undersøgt fordelene
ved musik ved in-vitro-udvikling.
25
00:02:35,406 --> 00:02:37,491
{\an8}Ja, det lyder skørt, men...
26
00:02:38,576 --> 00:02:41,287
Jeg følte mig ansvarlig for den hjertelyd.
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,040
På godt...
28
00:02:46,751 --> 00:02:47,752
...og ondt.
29
00:02:51,672 --> 00:02:52,506
{\an8}BIOLOGISK FARE
30
00:02:53,090 --> 00:02:56,177
Jeg troede ikke, jeg kunne blive mor,
31
00:02:57,386 --> 00:02:59,096
men livet går sine egne veje.
32
00:03:00,056 --> 00:03:01,057
Denne vej.
33
00:03:03,851 --> 00:03:06,604
- Kom! Denne vej!
- Du skal tage Gus nu.
34
00:03:06,604 --> 00:03:09,565
Det kan jeg ikke. Jeg er ingen!
35
00:03:09,565 --> 00:03:12,735
De leder ikke efter dig,
så du kan beskytte Gus.
36
00:03:19,700 --> 00:03:21,077
Du kommer i sikkerhed.
37
00:03:21,994 --> 00:03:23,579
Jeg aner intet om spædbørn.
38
00:03:23,579 --> 00:03:25,915
Jeg aner intet om at redde verden.
39
00:03:29,794 --> 00:03:31,629
Jeg finder dig. Gå nu!
40
00:03:32,129 --> 00:03:33,130
Afsted!
41
00:03:50,773 --> 00:03:52,650
Herinde. Stop!
42
00:04:27,101 --> 00:04:28,311
"Jeg finder dig."
43
00:04:31,731 --> 00:04:34,400
Det var det sidste, jeg sagde til dig.
44
00:04:37,236 --> 00:04:40,406
Der går ikke en dag,
uden jeg tænker på de ord.
45
00:04:41,949 --> 00:04:44,785
Igen og igen.
46
00:04:45,703 --> 00:04:46,996
Som en hjertelyd.
47
00:05:15,775 --> 00:05:18,361
Hold da op! Hvad er der sket her?
48
00:05:34,460 --> 00:05:36,545
Spørg din mor deromme.
49
00:05:37,296 --> 00:05:38,381
Det var hendes idé.
50
00:06:04,949 --> 00:06:07,701
Jepp, vejen er blokeret.
Vi kommer ikke forbi.
51
00:06:07,701 --> 00:06:09,745
- Hvad gør vi?
- Pas. Lad mig tænke.
52
00:06:10,329 --> 00:06:11,789
- Hør den lyd.
- Store Mand?
53
00:06:14,708 --> 00:06:16,168
- Hvor kommer den fra?
- Jepp?
54
00:06:16,168 --> 00:06:17,253
Hvad er det?
55
00:06:17,253 --> 00:06:19,588
- Alle ned!
- Børn, ned med jer!
56
00:06:19,588 --> 00:06:21,841
- Jepperd!
- Bak, Store Mand!
57
00:06:21,841 --> 00:06:24,593
Ned! For fanden da!
58
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
- Hvad gør vi?
- Ned med jer!
59
00:06:26,220 --> 00:06:27,680
- Til venstre.
- Jeg kan ikke!
60
00:06:27,680 --> 00:06:28,722
Kom nu!
61
00:06:33,352 --> 00:06:35,062
Væk fra vinduerne, børn!
62
00:06:37,982 --> 00:06:38,983
Hvad er det?
63
00:06:39,567 --> 00:06:40,526
Dyrehæren.
64
00:07:00,963 --> 00:07:01,797
Bear!
65
00:07:02,756 --> 00:07:04,383
Vi gør alt for bussen her!
66
00:07:05,009 --> 00:07:06,385
Sådan!
67
00:07:12,266 --> 00:07:14,602
- Pas på! Ned!
- Ned med jer.
68
00:07:17,313 --> 00:07:18,522
Hvad laver de?
69
00:07:18,522 --> 00:07:20,858
Gem jer! Gem jer heromme!
70
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Pas på!
71
00:07:30,367 --> 00:07:32,036
Store Mand, vejen er ryddet!
72
00:07:34,622 --> 00:07:35,748
Hvad sker der?
73
00:07:36,373 --> 00:07:37,625
Hvem er det?
74
00:07:49,637 --> 00:07:51,639
Bobby er tilbage!
75
00:07:51,639 --> 00:07:52,890
Bobby!
76
00:08:01,106 --> 00:08:02,483
Bobby, kom herind!
77
00:08:07,363 --> 00:08:08,280
Tag med dem.
78
00:08:13,494 --> 00:08:14,495
Vi dækker jer.
79
00:08:15,788 --> 00:08:16,622
Hør her.
80
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Tag afsted!
81
00:08:25,923 --> 00:08:27,299
Lov mig én ting.
82
00:08:28,092 --> 00:08:29,218
Hvad?
83
00:08:30,386 --> 00:08:32,221
Lov mig, at I nakker dem.
84
00:08:32,930 --> 00:08:33,847
Fuldstændigt.
85
00:08:37,851 --> 00:08:40,479
Vi nakker De Sidste Mænd nu!
86
00:08:40,479 --> 00:08:43,774
Dyr for evigt!
87
00:09:09,341 --> 00:09:10,718
Pas godt på ham.
88
00:09:14,388 --> 00:09:15,681
Han er en sej lille fyr.
89
00:09:22,730 --> 00:09:23,814
Bobby!
90
00:09:27,651 --> 00:09:29,069
Bobby!
91
00:10:20,120 --> 00:10:20,954
DEPOTRUM
92
00:10:27,711 --> 00:10:29,963
Pis!
93
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
Kom nu.
94
00:10:38,097 --> 00:10:38,931
Hvad?
95
00:10:38,931 --> 00:10:40,307
Har du hørt det?
96
00:10:40,307 --> 00:10:43,435
- Dårligt tidspunkt, Judy.
- Helvede er brudt løs.
97
00:10:43,435 --> 00:10:46,355
Den mikrobe, du har arbejdet på,
er vist sluppet ud.
98
00:10:46,355 --> 00:10:48,440
Derfor er regeringen gået ind.
99
00:10:49,817 --> 00:10:51,527
De vil ødelægge det hele.
100
00:10:52,194 --> 00:10:53,737
- Hvad med...
- Gus.
101
00:10:53,737 --> 00:10:55,698
- Fandt du ham?
- Ja.
102
00:10:56,490 --> 00:10:58,826
- Han har det fint.
- Gudskelov!
103
00:10:59,743 --> 00:11:02,955
Jeg prøver at sige,
at jeg ikke aner, hvad vi laver.
104
00:11:02,955 --> 00:11:05,290
Gillian har jo altid
haft mange hemmeligheder.
105
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
Hvad er beredskabsplanen?
106
00:11:07,334 --> 00:11:10,462
Jeg tror faktisk ikke, at der er en.
107
00:11:11,046 --> 00:11:12,965
Hvad, hvis det er slut nu? Hvis...
108
00:11:13,465 --> 00:11:14,717
Hvis det ender her?
109
00:11:18,470 --> 00:11:20,180
Så er det allerede for sent.
110
00:11:20,764 --> 00:11:23,392
Hvad gør jeg nu? Altså, hvad...
111
00:11:23,892 --> 00:11:25,144
Tager jeg hen til dig?
112
00:11:27,104 --> 00:11:27,938
Birdie?
113
00:11:30,607 --> 00:11:31,442
Birdie?
114
00:11:36,864 --> 00:11:37,698
Birdie!
115
00:11:40,075 --> 00:11:41,785
Birdie, hvor er du?
116
00:11:41,785 --> 00:11:42,703
Jeg er her.
117
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
Hvad gør jeg?
118
00:11:46,290 --> 00:11:47,416
Begynd at pakke.
119
00:11:55,758 --> 00:11:57,384
Tik-tak, dr. Miller.
120
00:12:06,727 --> 00:12:09,021
Slip mig!
121
00:12:09,605 --> 00:12:10,606
Nej!
122
00:12:11,940 --> 00:12:12,816
Nej!
123
00:12:35,714 --> 00:12:37,382
Tænk, at du er med i De Sidste Mænd.
124
00:12:37,382 --> 00:12:39,802
Som spion for at kunne finde dig.
125
00:12:40,928 --> 00:12:42,221
Og du svinede mig til!
126
00:12:42,221 --> 00:12:44,014
Det er slet ikke det samme!
127
00:12:44,723 --> 00:12:46,433
Det er godt, I begge lever.
128
00:12:46,433 --> 00:12:48,352
Jeg sporede jer til flyet.
129
00:12:48,352 --> 00:12:49,311
Jeg så blodet.
130
00:12:49,311 --> 00:12:52,147
Da jeg ikke var der,
hvor længe ledte du så efter mig?
131
00:12:52,147 --> 00:12:54,691
Lige så længe,
som du åbenbart ledte efter mig.
132
00:12:54,691 --> 00:12:57,736
Du stod på listen lige efter Gus.
Det sværger jeg.
133
00:12:57,736 --> 00:12:59,738
I lige måde. Jeg sværger også.
134
00:13:02,991 --> 00:13:04,284
Godt, du fandt os.
135
00:13:06,829 --> 00:13:08,247
Hvorfor er du i live?
136
00:13:09,790 --> 00:13:12,167
Det skyldes kun damen på bagsædet.
137
00:13:17,339 --> 00:13:19,258
- Hvem er hun?
- Hun drev Reservatet.
138
00:13:19,258 --> 00:13:20,384
Hun er deres mor.
139
00:13:24,471 --> 00:13:26,974
Gus, jeg har nyheder til dig.
140
00:13:28,183 --> 00:13:29,268
Om Birdie.
141
00:13:30,727 --> 00:13:31,562
Hvad er det?
142
00:13:36,733 --> 00:13:38,193
- Jeg talte med hende.
- Vent!
143
00:13:38,193 --> 00:13:40,237
- Hvad?
- Jeg fandt en telefon på loftet...
144
00:13:40,237 --> 00:13:42,322
- Hvor er hun?
- Det ville hun ikke sige.
145
00:13:42,322 --> 00:13:44,366
- Er hun okay? Hvad sagde hun?
- Tja...
146
00:13:44,366 --> 00:13:45,659
- Spurgte hun til mig?
- Ja.
147
00:13:47,244 --> 00:13:49,204
Hun bad mig om at give dig noget.
148
00:13:55,836 --> 00:13:58,005
Jeg fortalte, hvor fantastisk du er.
149
00:13:58,839 --> 00:14:00,674
Hun var så glad for at høre om dig.
150
00:14:02,551 --> 00:14:04,553
At du nåede frem til hendes hus.
151
00:14:12,686 --> 00:14:14,438
Det tog jeg også med til dig.
152
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
Hvad er det her?
153
00:14:21,528 --> 00:14:23,488
Det er et kassettebånd.
154
00:14:25,073 --> 00:14:25,908
Ligesom en cd.
155
00:14:28,035 --> 00:14:29,661
Eller en LP.
156
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Der er vist billeder...
157
00:14:31,204 --> 00:14:35,083
Du aner ikke, hvad det er, vel?
Der er musik på.
158
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
Den slags, man kan lide at danse til.
159
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
Nej. Du skal bruge en båndoptager.
160
00:14:45,177 --> 00:14:48,096
Undskyld, Store Mand.
Mor beder dig om at stoppe.
161
00:15:12,371 --> 00:15:13,413
Wendy, det er...
162
00:15:13,413 --> 00:15:14,623
Jeg ved, hvem du er.
163
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Du hedder Bear.
164
00:15:16,875 --> 00:15:18,877
Gus har fortalt os alt om dig.
165
00:15:20,462 --> 00:15:21,672
Hej, Wendy.
166
00:15:22,923 --> 00:15:24,049
Hej, Bear.
167
00:15:26,718 --> 00:15:28,387
Jeg hedder faktisk Becky.
168
00:15:28,971 --> 00:15:29,972
Gør du?
169
00:15:31,181 --> 00:15:32,599
Rart at møde dig, Becky.
170
00:15:35,394 --> 00:15:36,979
I lige måde.
171
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Okay. Det her kaldes et pitstop.
172
00:15:44,069 --> 00:15:45,696
Ved I, hvad et pitstop er?
173
00:15:47,489 --> 00:15:48,657
Til at tisse af.
174
00:15:48,657 --> 00:15:49,825
Det er alt!
175
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
I har fem minutter.
176
00:15:51,410 --> 00:15:55,664
Så skal I have bagdelen,
halen og så videre ind i bussen igen,
177
00:15:55,664 --> 00:15:57,332
ellers efterlader jeg jer!
178
00:15:57,332 --> 00:15:58,667
Jeg mener det!
179
00:15:59,167 --> 00:16:01,003
Vi er ikke uden for fare endnu.
180
00:16:02,379 --> 00:16:03,296
Er I klar?
181
00:16:06,717 --> 00:16:08,593
På tre. En...
182
00:16:12,305 --> 00:16:13,724
Jeg var...
183
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
Okay, smut bare.
184
00:16:19,062 --> 00:16:20,731
Jeg sagde fem minutter!
185
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
Kan nogen se dem?
186
00:16:42,002 --> 00:16:45,380
Bliv væk fra kanalen, spader!
Den er ikke sikret.
187
00:16:46,757 --> 00:16:47,924
Hvordan ser det ud?
188
00:16:49,384 --> 00:16:51,011
Dyrehæren har omringet zoo'en.
189
00:16:53,096 --> 00:16:54,264
Det går godt.
190
00:16:56,349 --> 00:16:59,728
Jeg får det meget bedre,
når det er overstået.
191
00:17:00,228 --> 00:17:02,439
Vi er ikke sikkerhed, før det sker.
192
00:17:05,567 --> 00:17:06,485
Hvad med hende?
193
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
Lang historie.
194
00:17:11,531 --> 00:17:13,992
Hun elsker de børn højere end noget andet.
195
00:17:14,701 --> 00:17:16,870
Hun gik gennem ild og vand
for at hente dem.
196
00:17:20,082 --> 00:17:24,086
Tro mig. Hun lader ikke hende der
ude af syne nogensinde igen.
197
00:17:31,009 --> 00:17:32,928
Okay. Kom så, afsted.
198
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
I er de sidste. Kom så.
199
00:17:36,890 --> 00:17:37,891
Fart på.
200
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
Alle børnene er i bussen.
201
00:17:58,662 --> 00:17:59,788
Vi må videre.
202
00:17:59,788 --> 00:18:02,833
Måske kan vi nå frem
til hytten før solopgang.
203
00:18:05,502 --> 00:18:08,296
Vi må så langt væk fra zoo'en,
som vi kan komme.
204
00:18:08,296 --> 00:18:09,381
Kør bare.
205
00:18:10,090 --> 00:18:11,508
Jeg er lige bag dig.
206
00:18:13,885 --> 00:18:18,056
Jeg ved, du er vred
og aldrig vil tilgive mig.
207
00:18:19,266 --> 00:18:20,392
Men vi må videre.
208
00:18:20,392 --> 00:18:24,104
- Abbot vakler, men han er ikke færdig.
- Du reddede mine børn.
209
00:18:24,771 --> 00:18:25,605
Jeg tilgiver dig.
210
00:18:26,731 --> 00:18:27,983
- Hør her.
- Stop.
211
00:18:29,151 --> 00:18:30,443
Undskyld, men...
212
00:18:30,443 --> 00:18:32,737
Jepperd, ikke et skridt nærmere!
213
00:18:37,159 --> 00:18:38,160
Øjeblik.
214
00:18:38,910 --> 00:18:39,786
Er du...
215
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Hvordan?
216
00:18:53,341 --> 00:18:55,969
Det har jeg også tænkt på,
siden vi forlod Reservatet.
217
00:18:58,180 --> 00:19:01,391
Abbot har en kur.
Vi kan kontakte Dyrehæren...
218
00:19:01,391 --> 00:19:02,475
Jeg har den.
219
00:19:04,352 --> 00:19:06,104
Jeg tog den derinde.
220
00:19:07,147 --> 00:19:09,441
De dræbte min dreng for den.
Jeg tager den ikke.
221
00:19:09,441 --> 00:19:11,443
- Aimee...
- Jeg tager den aldrig!
222
00:19:12,569 --> 00:19:15,322
Han hed Roy. Han var otte år gammel.
223
00:19:16,198 --> 00:19:17,616
Han elskede fodbold.
224
00:19:20,243 --> 00:19:21,703
Jeg holder fast i ham.
225
00:19:29,002 --> 00:19:30,712
Hvad har du sagt til ungerne?
226
00:19:31,254 --> 00:19:32,130
Ingenting.
227
00:19:32,964 --> 00:19:34,382
- Endnu.
- De bør vide det.
228
00:19:34,966 --> 00:19:36,968
De har været i helvede, Jepperd.
229
00:19:37,469 --> 00:19:39,846
Lad os få en sidste tur sammen, okay?
230
00:19:44,017 --> 00:19:45,018
Det fortjener de.
231
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Fortæl mig, hvad du har brug for.
232
00:19:54,736 --> 00:19:56,863
Få mine børn hen til den hytte.
233
00:19:58,031 --> 00:20:00,909
Jeg må bruge min sidste tid
på at sørge for deres sikkerhed.
234
00:20:03,662 --> 00:20:05,330
Vil du hjælpe mig med det?
235
00:20:06,623 --> 00:20:07,624
Ja.
236
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
"Jeg finder dig."
237
00:21:08,268 --> 00:21:10,186
Jeg mente det, da jeg sagde det.
238
00:21:14,149 --> 00:21:18,445
Selvom jeg ikke i starten vidste,
at livet førte os sammen af en grund.
239
00:21:22,407 --> 00:21:25,327
Der er en grund til,
at vores historier fandt sammen.
240
00:21:27,329 --> 00:21:30,457
Men der er en grund til,
at min historie haltede lidt bagud.
241
00:21:50,560 --> 00:21:52,604
Yellowstone!
242
00:22:13,750 --> 00:22:14,918
Velkommen hjem, knægt.
243
00:22:18,880 --> 00:22:20,090
Det er her. Følg mig.
244
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
{\an8}Sidste mand stinker af prut!
245
00:22:22,258 --> 00:22:23,635
{\an8}Hvad?
246
00:23:22,735 --> 00:23:25,697
- Den er meget mindre, end jeg huskede.
- Jeg elsker den.
247
00:23:25,697 --> 00:23:27,449
- Gør du?
- Ja!
248
00:23:30,535 --> 00:23:31,661
Du gjorde det, Gus.
249
00:23:32,871 --> 00:23:33,913
Du fik os frem.
250
00:23:33,913 --> 00:23:35,582
Vi gjorde det sammen.
251
00:23:38,543 --> 00:23:39,586
Se lige haven.
252
00:23:42,297 --> 00:23:43,506
Surt, jeg brændte den.
253
00:23:43,506 --> 00:23:46,176
- Hvad?
- Jeg havde en dårlig dag.
254
00:23:46,718 --> 00:23:50,930
Sig, der er rigtig mad her.
Earl prøvede at spise en kogle.
255
00:24:01,941 --> 00:24:02,775
Er det...
256
00:24:04,611 --> 00:24:05,820
Kartofler!
257
00:24:06,571 --> 00:24:07,655
Ikke mere hundemad.
258
00:24:13,578 --> 00:24:15,163
Mor, har vi nogen farver?
259
00:24:16,414 --> 00:24:20,793
{\an8}Må vi bygge et træhus? Kom nu!
260
00:24:22,545 --> 00:24:23,880
{\an8}Lad os lege!
261
00:24:23,880 --> 00:24:25,632
{\an8}Vi vil lege med dig.
262
00:24:27,217 --> 00:24:30,803
Det ville jeg gerne,
men vi skal nå meget før aften.
263
00:24:39,687 --> 00:24:41,397
Hvem vil lege en leg?
264
00:24:41,397 --> 00:24:44,526
- Mig!
- Det vil jeg. Mig!
265
00:24:44,526 --> 00:24:46,778
- Kom, allesammen!
- Okay.
266
00:24:47,278 --> 00:24:48,988
Jeg vil vide,
267
00:24:48,988 --> 00:24:52,242
hvem der kan hente mest vand
fra bækken derovre
268
00:24:52,242 --> 00:24:54,744
og bære det herhen. Er I klar?
269
00:24:56,287 --> 00:24:57,163
Parat.
270
00:24:57,956 --> 00:24:58,790
Start!
271
00:25:06,172 --> 00:25:07,173
Har...
272
00:25:09,217 --> 00:25:10,343
...Jepp sagt det?
273
00:25:13,513 --> 00:25:15,848
Du er som en rockstjerne for mine børn.
274
00:25:15,848 --> 00:25:18,685
Den måde I kom kørende
på motorcyklerne på.
275
00:25:21,020 --> 00:25:22,605
De vil gøre alt, hvad du siger.
276
00:25:25,275 --> 00:25:26,568
Vil du hvile dig?
277
00:25:27,402 --> 00:25:28,945
Jeg prøver at trætte dem.
278
00:25:31,948 --> 00:25:32,949
Ja, tak.
279
00:25:46,504 --> 00:25:47,630
Venner!
280
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Godt. Hvem er så den stærkeste?
281
00:25:59,225 --> 00:26:00,518
- Mig!
- Jeg er stærkest!
282
00:26:00,518 --> 00:26:03,688
Hvem kan samle mest træ
til vores bål i aften?
283
00:26:04,272 --> 00:26:06,316
Jeg vil fortælle om Dyrehæren.
284
00:26:06,316 --> 00:26:07,400
Klar.
285
00:26:08,401 --> 00:26:10,570
Parat. Start!
286
00:26:43,645 --> 00:26:44,812
Godt at være hjemme?
287
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
Ja.
288
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
Det er bedre, end da jeg tog herfra.
289
00:26:52,779 --> 00:26:54,405
Mine venner er her.
290
00:26:54,405 --> 00:26:56,658
Og Becky og Aimee.
291
00:26:57,200 --> 00:26:59,786
Og dig. Hvad mere kan jeg ønske mig?
292
00:27:03,956 --> 00:27:05,541
Sæt dig bare i Pubbas stol.
293
00:27:07,293 --> 00:27:08,503
Han ville sige ja.
294
00:27:18,096 --> 00:27:18,930
Ja.
295
00:27:20,223 --> 00:27:21,432
Ikke ringe.
296
00:27:23,559 --> 00:27:24,602
Du ser bekymret ud.
297
00:27:26,771 --> 00:27:27,897
Er vi i sikkerhed?
298
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
Lad de voksne bekymre sig om det.
299
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Jepp, er vi i sikkerhed?
300
00:27:36,280 --> 00:27:38,866
I er mere i sikkerhed, end I var i går.
301
00:27:54,340 --> 00:27:55,550
Det var hans.
302
00:27:56,718 --> 00:27:58,594
Alt det der betød noget for ham.
303
00:27:59,429 --> 00:28:00,847
Måske også for hende.
304
00:28:01,472 --> 00:28:02,473
Jeg ved det ikke.
305
00:28:04,267 --> 00:28:05,810
Og finder måske aldrig ud af det.
306
00:28:10,231 --> 00:28:11,482
På den anden side...
307
00:28:15,278 --> 00:28:16,446
...gør du måske.
308
00:28:57,570 --> 00:28:59,906
AFSPIL
309
00:29:12,001 --> 00:29:13,169
Hej, Richard.
310
00:29:13,961 --> 00:29:15,046
Kan du huske mig?
311
00:29:16,422 --> 00:29:19,091
Jeg skylder dig vist en forklaring.
312
00:29:20,009 --> 00:29:22,053
Det sidste, jeg sagde til dig, var:
313
00:29:22,678 --> 00:29:23,721
"Jeg finder dig."
314
00:29:27,099 --> 00:29:32,355
Men så havde livet
og verdens undergang andre planer.
315
00:29:49,622 --> 00:29:51,958
Nogle pandemier begynder med flagermus.
316
00:29:56,003 --> 00:29:58,005
Den her begyndte med hybris.
317
00:30:05,304 --> 00:30:06,264
Gillian.
318
00:30:10,893 --> 00:30:11,936
Hvad er der sket?
319
00:30:12,645 --> 00:30:16,816
Det er en fin lille bivirkning
af den influenza, der huserer nu.
320
00:30:16,816 --> 00:30:18,484
Du har vel hørt om den.
321
00:30:19,694 --> 00:30:23,364
Den vil brede sig hurtigere,
end vi nogensinde har set før.
322
00:30:24,156 --> 00:30:26,659
Når ugen er gået,
vil der være totalt kaos.
323
00:30:27,493 --> 00:30:30,162
Men jeg når sandsynligvis
ikke at opleve det.
324
00:30:30,162 --> 00:30:31,664
Hvor ved du det fra?
325
00:30:33,332 --> 00:30:34,876
Jeg er patient nul.
326
00:30:37,336 --> 00:30:38,671
Inficerede du dig selv?
327
00:30:38,671 --> 00:30:41,215
Vi kunne have revolutioneret lægevidenskaben.
328
00:30:41,841 --> 00:30:45,469
De var aldrig selv nået frem
til menneskeforsøg, og du...
329
00:30:46,345 --> 00:30:49,515
Du var besat af din egen lille opdagelse.
330
00:30:52,643 --> 00:30:53,477
Hvor er han?
331
00:30:53,477 --> 00:30:54,937
Han er bare et spædbarn.
332
00:30:54,937 --> 00:30:58,274
De tog nemlig ikke
overvågningskameraerne, dr. Miller.
333
00:30:58,858 --> 00:31:00,192
Og du...
334
00:31:00,192 --> 00:31:05,698
Du gav tilfældigvis den største
opdagelse i lægevidenskaben væk.
335
00:31:07,617 --> 00:31:11,078
Så fortæl mig,
hvor de er, før det er for sent.
336
00:31:11,662 --> 00:31:13,706
- Det ved jeg ikke.
- Du har en anelse.
337
00:31:17,418 --> 00:31:21,422
Kun to æg kunne fremdyrke
levedygtige kulturer.
338
00:31:22,298 --> 00:31:24,508
Den ene blev til det, der er inde i mig,
339
00:31:24,508 --> 00:31:29,430
og den anden blev til
Genetisk Udvalgt Serie 1.
340
00:31:30,514 --> 00:31:32,350
Han er ikke den kur, du søger.
341
00:31:32,350 --> 00:31:35,311
Det ved vi ikke,
hvis vi ikke prøver. Og jeg...
342
00:31:35,853 --> 00:31:37,563
Jeg løber tør for tid.
343
00:31:39,482 --> 00:31:40,524
Ønsker du min hjælp?
344
00:31:42,902 --> 00:31:45,196
Så skal jeg vide det hele.
345
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Hvorfor Alaska?
346
00:31:48,199 --> 00:31:50,576
KORT OVER NORDPOLEN
347
00:31:53,371 --> 00:31:54,580
På grund af ham.
348
00:32:00,378 --> 00:32:04,548
Kaptajn James Thacker var min oldefar.
349
00:32:05,716 --> 00:32:08,761
Han led af en muskelsvindslidelse,
350
00:32:08,761 --> 00:32:11,305
der hjemsøgte hele Thacker-slægten.
351
00:32:11,305 --> 00:32:12,807
Inklusiv mig.
352
00:32:14,642 --> 00:32:19,271
Han sejlede til Alaska
i jagten på en såkaldt ungdomskilde.
353
00:32:20,022 --> 00:32:24,026
Han troede, at hvis han fandt den,
ville han blive helbredt.
354
00:32:25,403 --> 00:32:28,739
Men man hørte aldrig
fra ham eller hans besætning igen.
355
00:32:33,995 --> 00:32:35,538
Du ledte efter ham.
356
00:32:37,707 --> 00:32:41,836
Vi har vist fået åbnet
for en Pandoras æske.
357
00:32:42,920 --> 00:32:45,881
Det er vores ansvar at få den lukket igen.
358
00:32:48,092 --> 00:32:49,760
Mit såvel som dit.
359
00:32:52,179 --> 00:32:54,473
Den dreng kan være vores eneste håb.
360
00:32:57,810 --> 00:32:59,186
Hør på mig.
361
00:33:00,604 --> 00:33:02,565
Du får aldrig et liv sammen med ham.
362
00:33:03,691 --> 00:33:09,530
Han vil blive jagtet, så længe han lever,
og på et tidspunkt fører du dem til ham.
363
00:33:11,073 --> 00:33:13,242
Fortæl mig, hvor han er.
364
00:33:13,242 --> 00:33:14,660
For hans egen skyld.
365
00:33:15,911 --> 00:33:17,163
Og for din.
366
00:33:24,837 --> 00:33:25,838
Du har ret.
367
00:33:36,849 --> 00:33:38,642
Jeg ved vist, hvor de tog hen.
368
00:33:42,146 --> 00:33:44,690
Men jeg fører ham til dig.
369
00:33:45,775 --> 00:33:47,401
Hold Richard ude af det.
370
00:33:47,985 --> 00:33:51,072
Han har intet med alt det her at gøre.
371
00:33:51,697 --> 00:33:52,823
Er du med?
372
00:33:55,701 --> 00:33:57,661
Du gør det rigtige.
373
00:33:59,580 --> 00:34:00,706
For mig.
374
00:34:01,832 --> 00:34:02,833
For ham.
375
00:34:05,586 --> 00:34:07,338
Måske for hele verden.
376
00:34:12,551 --> 00:34:13,803
"Jeg finder dig."
377
00:34:18,474 --> 00:34:21,143
Det var det sidste, jeg sagde til dig.
378
00:34:29,902 --> 00:34:33,114
Der går ikke en dag,
uden jeg tænker på de ord.
379
00:34:33,823 --> 00:34:36,992
Igen og igen.
380
00:34:37,993 --> 00:34:39,453
Som en hjertelyd.
381
00:34:56,137 --> 00:34:57,388
Så, ja.
382
00:34:57,888 --> 00:35:00,599
Jeg skylder dig helt klart en forklaring.
383
00:35:08,524 --> 00:35:10,317
Selv hvis du aldrig får den.
384
00:35:39,763 --> 00:35:43,225
JEG ER TAGET UD FOR AT LEDE
EFTER GUS. PAS PÅ DIG SELV - B
385
00:35:43,225 --> 00:35:46,353
P.S. JEG TOG DIN BIL.
DE KENDER MIN. BEKLAGER.
386
00:35:49,148 --> 00:35:51,859
Sandheden er,
at jeg ikke prøvede at finde dig.
387
00:35:53,277 --> 00:35:54,987
For i virkeligheden,
388
00:35:54,987 --> 00:35:58,657
hvis jeg er i nærheden,
vil du og Gus aldrig være i sikkerhed.
389
00:35:59,491 --> 00:36:00,534
Som mor til Gus
390
00:36:01,952 --> 00:36:04,371
vil jeg beskytte ham imod verden,
391
00:36:05,289 --> 00:36:07,499
og så kan jeg ikke lede efter ham.
392
00:36:15,049 --> 00:36:17,176
Vi må allesammen ofre noget.
393
00:36:20,888 --> 00:36:22,640
Om vi fortjener det eller ej.
394
00:36:23,933 --> 00:36:26,185
Men Gus fortjener at få et liv.
395
00:36:26,185 --> 00:36:27,728
Det gør du også.
396
00:36:29,396 --> 00:36:31,565
Selv hvis det må blive uden mig.
397
00:36:33,484 --> 00:36:36,278
Jeg aner stadig intet om at redde verden.
398
00:36:38,155 --> 00:36:40,074
Men jeg ved, hvor jeg skal lede.
399
00:36:41,992 --> 00:36:42,993
I Alaska.
400
00:36:45,246 --> 00:36:47,414
Det er op til mig at stoppe det her.
401
00:36:49,083 --> 00:36:50,334
Skab et liv med ham.
402
00:36:51,252 --> 00:36:52,294
For min skyld.
403
00:36:53,921 --> 00:36:56,340
Så normalt det nu kan blive.
404
00:36:57,341 --> 00:36:58,509
Pas godt på ham.
405
00:36:59,677 --> 00:37:02,930
Og vær far.
Det vil du sikkert være god til.
406
00:37:04,765 --> 00:37:07,768
Skulle du ønske en date mere,
så er jeg væk.
407
00:37:09,478 --> 00:37:13,107
Men jeg håber, båndet forklarer,
hvorfor jeg ikke fandt dig.
408
00:37:13,107 --> 00:37:14,692
Så vil du måske forstå det.
409
00:37:16,068 --> 00:37:18,404
Du og Gus skal bare klø på.
410
00:38:00,571 --> 00:38:03,240
Dæk nordindgangen. Pony og jeg tager syd.
411
00:38:04,116 --> 00:38:05,159
Slut.
412
00:38:06,035 --> 00:38:08,579
Det er Kodiak 16, hører du mig?
413
00:38:13,125 --> 00:38:15,669
Det er Kodiak 16, hører du mig?
414
00:38:19,715 --> 00:38:20,549
Jeg er her.
415
00:38:25,679 --> 00:38:27,264
Hvorfor trækker det ud?
416
00:38:27,931 --> 00:38:30,184
De er fanget i zoo'en som rotter.
417
00:38:30,184 --> 00:38:33,437
Vi venter på Abbot,
så vi kan blæse ham i småstykker.
418
00:38:33,437 --> 00:38:35,314
Musik i mine ører.
419
00:38:36,023 --> 00:38:36,982
Og babysittingen?
420
00:38:38,567 --> 00:38:40,277
Tiger, jeg har fundet hende!
421
00:38:41,028 --> 00:38:42,029
Jeg fandt Wendy.
422
00:38:42,029 --> 00:38:43,530
Vent, hvad?
423
00:38:43,530 --> 00:38:46,325
Det er hende. Samme alder og det hele.
424
00:38:46,325 --> 00:38:47,409
Tager du pis på mig?
425
00:38:47,409 --> 00:38:50,579
- Jeg fatter det heller ikke.
- Hvad med hende?
426
00:38:52,956 --> 00:38:53,957
Det ved jeg ikke.
427
00:38:55,709 --> 00:38:56,835
Jeg har ikke sagt det.
428
00:38:56,835 --> 00:38:58,796
Hvad? Hvad venter du på?
429
00:38:58,796 --> 00:39:02,257
Det er indviklet.
Jeg er jo en fremmed for hende.
430
00:39:02,257 --> 00:39:06,637
Hun har en familie, som hun elsker,
og hun har en mor, som...
431
00:39:07,596 --> 00:39:09,348
Timingen er ikke den bedste.
432
00:39:09,348 --> 00:39:12,684
Hun er kun et barn,
og hun kender mig slet ikke, og...
433
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
Tænk ikke over det. Bare gør det!
434
00:39:14,728 --> 00:39:16,021
Hvordan?
435
00:39:16,897 --> 00:39:18,982
Jeg har glemt, hvordan man har en søster.
436
00:39:18,982 --> 00:39:20,067
Pis med dig!
437
00:39:20,984 --> 00:39:21,944
Du har mig.
438
00:39:23,237 --> 00:39:26,031
Efter det, vi har oplevet,
så spild ikke mere tid.
439
00:39:30,244 --> 00:39:31,245
Okay.
440
00:39:31,995 --> 00:39:32,996
Okay.
441
00:39:38,460 --> 00:39:39,795
Hun vil elske dig.
442
00:39:41,296 --> 00:39:42,131
Og mig.
443
00:39:42,965 --> 00:39:44,883
Jeg vil lære hende bandeord,
444
00:39:44,883 --> 00:39:46,677
og vi nakker De Sidste Mænd.
445
00:39:48,554 --> 00:39:49,638
Hvis der er flere.
446
00:39:56,270 --> 00:39:57,521
Find os.
447
00:39:58,439 --> 00:40:01,233
Følg togskinnerne nordpå
til det gamle stenbrud.
448
00:40:01,900 --> 00:40:05,571
Følg floden forbi kamillemarkerne,
hvor vi så på stjerner.
449
00:40:05,571 --> 00:40:09,116
Op ad bjerget og find hegnet.
450
00:40:10,033 --> 00:40:11,243
Vi er derinde.
451
00:40:11,827 --> 00:40:13,370
Glæder mig til at se hende.
452
00:40:26,717 --> 00:40:28,719
Jamen, goddag med jer.
453
00:40:34,016 --> 00:40:38,562
Hvad er det, jeg hører om kamillemarker?
454
00:40:57,706 --> 00:40:58,665
Hvad tegner du?
455
00:41:02,002 --> 00:41:03,086
Hvad synes du?
456
00:41:07,633 --> 00:41:08,634
Wow.
457
00:41:09,134 --> 00:41:11,011
Du er meget talentfuld.
458
00:41:12,179 --> 00:41:14,932
Tak. Det siger min mor også.
459
00:41:18,477 --> 00:41:21,980
Skar du hjertet ud på en Sidste Mænd
for at redde Gus' liv?
460
00:41:21,980 --> 00:41:23,273
Sagde han det?
461
00:41:23,273 --> 00:41:24,358
Det er så sejt.
462
00:41:25,651 --> 00:41:29,154
- Jeg hader De Sidste Mænd.
- Det har vi så til fælles.
463
00:41:37,037 --> 00:41:38,539
Vi har også andet til fælles.
464
00:41:42,543 --> 00:41:45,045
Vi er begge to venner med Gus.
465
00:41:46,255 --> 00:41:47,714
Vi har god smag i venner.
466
00:41:49,633 --> 00:41:50,759
Hvad mere?
467
00:41:51,468 --> 00:41:52,386
Det ved jeg ikke.
468
00:41:54,596 --> 00:41:56,139
Jeg kender dig ikke endnu,
469
00:41:57,516 --> 00:41:58,850
men det vil jeg gerne.
470
00:42:05,524 --> 00:42:06,483
Altså...
471
00:42:07,734 --> 00:42:09,194
Der er noget...
472
00:42:11,822 --> 00:42:14,157
Noget, du vil nægte at tro på.
473
00:42:15,367 --> 00:42:16,785
Vil du høre det?
474
00:42:19,204 --> 00:42:20,205
Pigtail?
475
00:42:23,208 --> 00:42:24,376
Undskyld. Jeg...
476
00:42:24,376 --> 00:42:26,837
Nej, det er fint. Vi sad bare...
477
00:42:28,630 --> 00:42:29,756
Hej, skat.
478
00:42:30,507 --> 00:42:33,010
Skal vi gå en tur, før solen går ned?
479
00:42:33,802 --> 00:42:34,761
Jeg henter de andre.
480
00:42:34,761 --> 00:42:38,348
Nej, Pigtail. Bare os to lige nu, okay?
481
00:42:39,141 --> 00:42:41,059
Vi må tale sammen. Bare os to.
482
00:42:44,479 --> 00:42:47,190
Undskyld. Jeg er straks tilbage, okay?
483
00:42:48,108 --> 00:42:49,192
Jeg er her.
484
00:43:10,255 --> 00:43:11,548
Hvad sagde hun?
485
00:43:13,383 --> 00:43:15,010
Ved du, hvor Alaska er?
486
00:43:17,220 --> 00:43:18,263
Langt væk.
487
00:43:19,056 --> 00:43:19,890
Hvorfor?
488
00:43:20,641 --> 00:43:21,808
Der tog hun hen.
489
00:43:24,227 --> 00:43:25,354
Det er langt nordpå.
490
00:43:26,938 --> 00:43:28,982
Hvor mange nætter tager det?
491
00:43:30,525 --> 00:43:33,028
- Hvad griner du ad?
- Dig, Sweet Tooth.
492
00:43:34,071 --> 00:43:37,741
Verden er større, end du tror,
lille mand. Meget større.
493
00:43:37,741 --> 00:43:41,370
Man kan ikke gå til Alaska
eller tage toget dertil.
494
00:43:41,370 --> 00:43:44,623
Man skal have et fly,
en båd og måske slædehunde.
495
00:43:44,623 --> 00:43:47,000
Og mange frakker. Der er isnende koldt.
496
00:43:47,000 --> 00:43:48,126
Hun gjorde det.
497
00:43:48,835 --> 00:43:50,796
Hun tog dertil. Alene.
498
00:43:50,796 --> 00:43:54,466
Hun tog så langt væk hjemmefra.
Længere væk end mig.
499
00:43:54,466 --> 00:43:59,846
Hvad, hvis hun er helt alene? Og fryser?
Og ikke har nogen til at hjælpe sig?
500
00:43:59,846 --> 00:44:01,515
Hun er en hårdfør kvinde.
501
00:44:02,099 --> 00:44:04,643
Tog hun derop, havde hun nok en god grund.
502
00:44:04,643 --> 00:44:07,104
Hun tog derop for at redde verden.
503
00:44:07,938 --> 00:44:09,731
Så jeg var i sikkerhed.
504
00:44:09,731 --> 00:44:12,609
Hun ville ikke ønske, at du bekymrede dig.
505
00:44:15,529 --> 00:44:17,197
Hun kan klare sig selv.
506
00:44:17,948 --> 00:44:19,616
Nu kommer jeg!
507
00:44:23,954 --> 00:44:26,873
Hun ville ønske,
du legede med dine venner.
508
00:44:30,127 --> 00:44:31,169
Gå bare.
509
00:44:32,129 --> 00:44:34,715
Gå ud og gør dit sære hjortepis.
510
00:44:45,976 --> 00:44:47,018
Herovre, Gus!
511
00:45:08,582 --> 00:45:10,584
Alle de børn får brug for os.
512
00:45:12,335 --> 00:45:13,462
Både dig og mig.
513
00:45:15,839 --> 00:45:16,757
Det ved jeg.
514
00:45:29,060 --> 00:45:32,689
En dag vil verden være et sikkert sted.
515
00:45:34,524 --> 00:45:36,026
Og når det sker,
516
00:45:37,652 --> 00:45:39,196
så lov mig at udforske den.
517
00:45:39,905 --> 00:45:42,657
For den tilhører jer. Okay?
518
00:45:42,657 --> 00:45:43,617
Det lover jeg.
519
00:45:43,617 --> 00:45:44,534
Det gør vi.
520
00:45:44,534 --> 00:45:47,954
Og hvis I skændes,
så skal I blive gode venner igen.
521
00:45:47,954 --> 00:45:52,125
Lad ikke nogen gå i seng,
hvis de stadig er sure på hinanden.
522
00:45:52,626 --> 00:45:53,668
Nej.
523
00:45:53,668 --> 00:45:55,629
Og selvom I tror, I ved det,
524
00:45:55,629 --> 00:45:58,882
så sig "jeg elsker dig"
til hinanden hver dag.
525
00:45:59,674 --> 00:46:01,218
Flere gange om dagen.
526
00:46:04,638 --> 00:46:05,722
Jeg elsker dig.
527
00:46:07,891 --> 00:46:08,850
Jeg elsker dig.
528
00:46:09,434 --> 00:46:11,770
Jeg elsker dig virkelig, virkelig meget.
529
00:46:12,354 --> 00:46:13,730
Jeg elsker dig, Mor.
530
00:46:15,106 --> 00:46:16,441
Jeg elsker dig evigt.
531
00:46:29,579 --> 00:46:31,498
Jeg er elendig til afsked.
532
00:46:33,667 --> 00:46:36,294
Hvis du stadig lytter, er der én ting til.
533
00:46:42,342 --> 00:46:44,636
Hvis jeg kunne gøre det hele om igen...
534
00:46:46,638 --> 00:46:47,639
Sal's...
535
00:46:49,224 --> 00:46:50,433
...den varme kakao...
536
00:46:52,435 --> 00:46:53,687
...Gus...
537
00:46:54,813 --> 00:46:56,648
...ville jeg gøre det igen.
538
00:46:58,149 --> 00:46:58,984
Igen...
539
00:47:00,402 --> 00:47:01,653
...og igen.
540
00:47:03,280 --> 00:47:04,364
Og igen.
541
00:47:06,157 --> 00:47:07,492
Som en hjertelyd.
542
00:47:15,834 --> 00:47:17,002
Hvor vil du hen?
543
00:47:18,253 --> 00:47:19,296
Til Alaska.
544
00:47:35,562 --> 00:47:36,563
Gus?
545
00:47:46,239 --> 00:47:47,240
Gus?
546
00:47:51,661 --> 00:47:52,704
Gus?
547
00:47:58,001 --> 00:47:59,169
Gus!
548
00:48:02,005 --> 00:48:03,298
Sweet Tooth!
549
00:48:04,049 --> 00:48:05,717
Sweet Tooth, kom nu tilbage!
550
00:48:12,891 --> 00:48:13,892
Jeg er her.
551
00:48:17,103 --> 00:48:18,563
Var du bekymret?
552
00:48:19,147 --> 00:48:20,065
Undskyld.
553
00:48:20,607 --> 00:48:21,483
Nej.
554
00:48:21,983 --> 00:48:23,485
Tja, på en måde.
555
00:48:23,485 --> 00:48:26,529
Jeg troede, du var smuttet uden mig igen.
556
00:48:27,530 --> 00:48:28,865
Det gør jeg ikke igen.
557
00:48:35,205 --> 00:48:36,373
Kig op på himlen.
558
00:48:42,796 --> 00:48:44,297
Hvorfor ser den sådan ud?
559
00:48:46,967 --> 00:48:48,551
Det er nordlyset.
560
00:48:50,178 --> 00:48:52,430
Vi burde ikke kunne se det herfra.
561
00:48:53,807 --> 00:48:55,308
Vi er for langt sydpå.
562
00:48:57,060 --> 00:48:58,770
Hvor kan man normalt se det?
563
00:49:00,772 --> 00:49:02,399
Hvor der er alt for koldt.
564
00:49:07,195 --> 00:49:08,446
Som i Alaska?
565
00:49:17,580 --> 00:49:18,498
Jepp?
566
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Der kommer nogen.
567
00:49:23,837 --> 00:49:25,255
Jeg hørte det også.
568
00:49:26,464 --> 00:49:27,632
Kom!
569
00:49:43,273 --> 00:49:44,399
Tiger!
570
00:49:53,700 --> 00:49:54,701
Abbot kommer.
571
00:49:59,789 --> 00:50:00,832
Løb!
572
00:50:22,645 --> 00:50:23,855
Næste stop er
573
00:50:24,939 --> 00:50:26,441
Yellowstone!
574
00:50:32,822 --> 00:50:34,240
Lad os afslutte det her.
575
00:51:55,321 --> 00:51:57,740
{\an8}Tekster af: Pia C. Hvid