1 00:00:41,709 --> 00:00:43,044 En ymmärrä. 2 00:00:43,044 --> 00:00:46,714 Munia pitäisi riittää pienen mantereen ruokkimiseen, 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,842 emmekä saa kasvatettua yhtä elinkelpoista viljelmää. 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,221 Innovaatio vie aikaa, Gillian. 5 00:00:53,221 --> 00:00:56,808 Kerron sen hallitukselle, kun rahoitusta leikataan. 6 00:00:56,808 --> 00:00:59,936 Yhdenkin näytteen käsittelyyn menee kuukausia. 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,772 Tätä vauhtia emme ehdi kliinisiin tutkimuksiin. 8 00:01:03,481 --> 00:01:04,482 En voi edes... 9 00:01:04,482 --> 00:01:06,818 Emme ole nähneet vastaavaa. 10 00:01:06,818 --> 00:01:10,279 Tällaista tutkimusta ei voi hoputtaa. 11 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 - Muuten... - Mitä? 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,743 Yksikin väärä säie jotakin. Mitä tahansa. 13 00:01:16,536 --> 00:01:17,829 Muuta ei tarvita. 14 00:01:18,830 --> 00:01:20,540 Jos luomme sen uudelleen, 15 00:01:22,250 --> 00:01:23,501 syntyy kaaos. 16 00:01:47,275 --> 00:01:49,110 Mitä... 17 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 Onko kaikki hyvin? 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,323 Hedelmöittymätön muna. 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,994 Siitä kuuluu sydänäänet. 20 00:02:02,456 --> 00:02:03,541 Mitä? 21 00:02:06,085 --> 00:02:08,212 Rahoitus taisi juuri varmistua. 22 00:02:21,684 --> 00:02:26,272 En ehtinyt kertoa Grateful Dead -tarinaani, Richard. 23 00:02:26,272 --> 00:02:29,609 Vanhempani kuuntelivat Jerryä, kun sain alkuni. 24 00:02:30,902 --> 00:02:35,323 On tutkittu musiikin etuja kehitykselle koeputkessa. 25 00:02:35,323 --> 00:02:37,491 Kuulostaa varmaan naurettavalta, 26 00:02:38,576 --> 00:02:41,329 mutta tunsin vastuuta siitä sydämen sykkeestä. 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,040 Kävi - 28 00:02:46,751 --> 00:02:47,752 miten kävi. 29 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 {\an8}TARTUNTAVAARA 30 00:02:53,090 --> 00:02:56,260 En uskonut, että minusta tulisi äitiä, 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,096 mutta joskus elämä yllättää. 32 00:03:00,056 --> 00:03:01,057 Tätä tietä. 33 00:03:03,851 --> 00:03:05,019 Tule. Tänne päin. 34 00:03:05,019 --> 00:03:06,604 Ota Gus nyt saman tien. 35 00:03:06,604 --> 00:03:09,565 Mutta enhän minä voi ottaa häntä. 36 00:03:09,565 --> 00:03:12,735 Sinua ei etsitä, joten Gus on turvassa. 37 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 Olet turvassa. 38 00:03:21,994 --> 00:03:23,579 En osaa hoitaa vauvaa. 39 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 En osaa pelastaa maailmaa. 40 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 Etsin sinut. Mene nyt. 41 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 Mene! 42 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 ...tänne. Seis! 43 00:04:27,101 --> 00:04:28,311 "Etsin sinut." 44 00:04:31,814 --> 00:04:34,400 Viimeiset sinulle lausumani sanat. 45 00:04:37,445 --> 00:04:40,406 Ne soivat korvissani joka päivä. 46 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 Yhä uudestaan. 47 00:04:45,703 --> 00:04:46,996 Kuin sydämen syke. 48 00:05:15,775 --> 00:05:18,361 Mitä on tapahtunut? 49 00:05:34,460 --> 00:05:36,545 Kysy äidiltänne. 50 00:05:37,296 --> 00:05:38,381 Hänen ideansa. 51 00:06:05,366 --> 00:06:06,659 Tie on tukittu. 52 00:06:06,659 --> 00:06:07,701 Emme pääse läpi. 53 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 - Mitä tehdään? - Anna kun mietin. 54 00:06:10,329 --> 00:06:12,415 - Mikä tuo ääni on? - Iso mies? 55 00:06:14,708 --> 00:06:16,168 - Mistä se tulee? - Jepp? 56 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 Mikä tuo on? 57 00:06:17,253 --> 00:06:19,588 - Kaikki alas. - Lapset, alas! 58 00:06:19,588 --> 00:06:21,841 - Jepperd! - Peruuta, Iso mies! 59 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 Alas! Voi saakeli. 60 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 - Mitä tehdään? - Matalaksi. 61 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 - Vasemmalle. - En saa! 62 00:06:27,680 --> 00:06:28,722 Vedä! 63 00:06:33,352 --> 00:06:35,062 Pois ikkunoista, lapset! 64 00:06:37,982 --> 00:06:38,983 Mitä tämä on? 65 00:06:39,567 --> 00:06:40,526 Eläinarmeija. 66 00:07:00,963 --> 00:07:01,797 Karhu. 67 00:07:02,756 --> 00:07:04,383 Mitä vain bussin puolesta! 68 00:07:12,266 --> 00:07:14,602 Varokaa! Matalaksi. 69 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 Mitä he tekevät? 70 00:07:18,522 --> 00:07:20,858 Piiloutukaa! 71 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Varokaa! 72 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 Iso mies, reitti on selvä. 73 00:07:34,622 --> 00:07:35,748 Mitä on tekeillä? 74 00:07:36,373 --> 00:07:37,625 Kuka se on? 75 00:07:49,637 --> 00:07:51,138 Bobby palasi. 76 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Bobby! 77 00:08:01,106 --> 00:08:02,483 Bobby, sisään sieltä. 78 00:08:07,363 --> 00:08:08,280 Mene. 79 00:08:13,494 --> 00:08:14,495 Olemme tukenasi. 80 00:08:15,788 --> 00:08:16,622 Hei. 81 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 Mene. 82 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Lupaa yksi asia. 83 00:08:28,092 --> 00:08:29,218 Mikä? 84 00:08:30,386 --> 00:08:32,221 Tee heistä selvää. 85 00:08:32,930 --> 00:08:33,847 Lopullisesti. 86 00:08:37,851 --> 00:08:40,479 Teemme Viimeisistä miehistä selvää! 87 00:08:40,479 --> 00:08:43,774 Eläimet kunniaan! 88 00:09:09,341 --> 00:09:10,718 Pitäkää hänestä huolta. 89 00:09:14,388 --> 00:09:15,681 Mahtava pikku jätkä. 90 00:09:22,730 --> 00:09:23,814 Bobby! 91 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 Voi Bobby! 92 00:10:20,120 --> 00:10:20,954 HUOLTOTILA 93 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 Samperi. 94 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 Vastaa nyt. 95 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 Mitä? 96 00:10:38,931 --> 00:10:40,307 Kuulitko? 97 00:10:40,307 --> 00:10:42,184 Nyt ei ole hyvä hetki, Judy. 98 00:10:42,184 --> 00:10:43,435 Syntyi kaaos. 99 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 Se mikrobi taisi päästä ulos labrasta. 100 00:10:46,355 --> 00:10:48,607 Hallitus puuttui peliin. 101 00:10:49,817 --> 00:10:51,527 He yrittävät tuhota kaiken. 102 00:10:52,194 --> 00:10:53,737 - Entä... - Gus. 103 00:10:53,737 --> 00:10:55,781 - Löysitkö hänet? - Löysin. 104 00:10:56,490 --> 00:10:57,616 Hän on kunnossa. 105 00:10:57,616 --> 00:10:58,951 Luojan kiitos. 106 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 Yritin sanoa että tuskin ymmärrän, mitä teemme. 107 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 Gillian ei koskaan kertonut kaikkea. 108 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 Mikä on varasuunnitelma? 109 00:11:07,334 --> 00:11:10,462 Veikkaan, ettei varasuunnitelmaa ole. 110 00:11:11,046 --> 00:11:12,965 Mitä jos tämä oli tässä? 111 00:11:13,465 --> 00:11:14,717 Onko kaikki lopussa? 112 00:11:18,470 --> 00:11:20,097 Sitten on jo myöhäistä. 113 00:11:20,764 --> 00:11:23,392 Mitä minä teen? Siis... 114 00:11:23,892 --> 00:11:25,144 Tulenko sinne? 115 00:11:27,104 --> 00:11:27,938 Peippo? 116 00:11:30,607 --> 00:11:31,442 Peippo? 117 00:11:36,864 --> 00:11:37,698 Peippo. 118 00:11:40,075 --> 00:11:41,785 Peippo, missä olet? 119 00:11:41,785 --> 00:11:42,703 Täällä ollaan. 120 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 Mitä minä teen? 121 00:11:46,290 --> 00:11:47,416 Ala pakata. 122 00:11:55,758 --> 00:11:57,384 Aika loppui, Miller. 123 00:12:06,727 --> 00:12:09,021 Päästäkää irti! 124 00:12:09,605 --> 00:12:10,606 Ei! 125 00:12:11,940 --> 00:12:12,816 Ei! 126 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Liityit Viimeisiin miehiin! 127 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 Vakoojana löytääkseni teidät. 128 00:12:40,928 --> 00:12:44,014 - Vaikka mussutit minulle siitä. - Ihan eri tilanne. 129 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 Kiva, että olette elossa. 130 00:12:46,433 --> 00:12:48,352 Jäljitin sinut lentokoneelle. 131 00:12:48,352 --> 00:12:49,311 Näin veren. 132 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 Mutta et ruumista. Kauan etsit minua? 133 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 Yhtä kauan kai kuin sinä minua. 134 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 Olit seuraavana listalla. Ihan varmasti. 135 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 Samat sanat. Ihan varmasti. 136 00:13:02,491 --> 00:13:04,284 Hyvä, että löysit meidät. 137 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 Miten olet elossa? 138 00:13:09,790 --> 00:13:12,167 En olisi ilman takapenkin naista. 139 00:13:17,339 --> 00:13:19,258 - Kuka hän on? - Hän piti Kätköä. 140 00:13:19,258 --> 00:13:20,384 Heidän äitinsä. 141 00:13:24,471 --> 00:13:26,974 Gus, minulla on uutisia. 142 00:13:28,183 --> 00:13:29,268 Peiposta. 143 00:13:30,727 --> 00:13:31,562 Mitä? 144 00:13:36,733 --> 00:13:38,193 - Puhuin hänelle. - Odota. 145 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 - Mitä? - Löysin puhelimen hänen ullakoltaan... 146 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 - Missä hän on? - Hän ei sanonut. 147 00:13:42,322 --> 00:13:45,659 - Mitä hän sanoi? Kysyikö hän minusta? - Kysyi. 148 00:13:47,244 --> 00:13:49,204 Hän käski antaa sinulle tämän. 149 00:13:55,836 --> 00:13:58,005 Kerroin, miten mahtava muksu olet. 150 00:13:58,839 --> 00:14:01,300 Hänestä oli kiva kuulla sinusta. 151 00:14:02,551 --> 00:14:05,053 Ja siitä, että pääsit hänen talolleen. 152 00:14:12,686 --> 00:14:14,438 Säästin senkin sinulle. 153 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Mikä tämä on? 154 00:14:21,528 --> 00:14:23,488 Sitä kutsutaan kasetiksi. 155 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 Se on kuin CD. 156 00:14:28,035 --> 00:14:29,661 Tai albumi. 157 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 Siinä on kai kuvia... 158 00:14:31,204 --> 00:14:35,083 Et taida tietää, mikä kasetti on. Siinä on musiikkia. 159 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 Sitä, minkä tahtiin tykkäät tanssia. 160 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 Ei. Tarvitset kasettisoittimen. 161 00:14:45,177 --> 00:14:47,512 Anteeksi, mutta äiti käski pysähtyä. 162 00:15:12,371 --> 00:15:13,413 Wendy, tässä on... 163 00:15:13,413 --> 00:15:14,623 Tiedän, kuka olet. 164 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Nimesi on Karhu. 165 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 Gus kertoi sinusta. 166 00:15:20,462 --> 00:15:21,672 Hei, Wendy. 167 00:15:22,923 --> 00:15:24,049 Hei, Karhu. 168 00:15:26,718 --> 00:15:28,387 Oikeasti nimeni on Becky. 169 00:15:28,971 --> 00:15:29,972 Onko? 170 00:15:31,181 --> 00:15:32,599 Hauska tavata, Becky. 171 00:15:35,394 --> 00:15:36,979 Samoin. 172 00:15:40,774 --> 00:15:43,568 Tämä on pikapysähdys. 173 00:15:44,069 --> 00:15:45,696 Tiedättekö, mitä varten? 174 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 Pissaamista. 175 00:15:48,657 --> 00:15:49,825 Ei muuta. 176 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 Viisi minuuttia. 177 00:15:51,410 --> 00:15:55,664 Sen jälkeen hilaatte takalistonne tai pyrstönne takaisin bussiin. 178 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 Muuten jäätte kyydistä. 179 00:15:57,332 --> 00:16:01,003 En juksaa. Emme ole vielä selvillä vesillä. 180 00:16:02,379 --> 00:16:03,296 Onko valmista? 181 00:16:06,717 --> 00:16:08,593 Lasken kolmeen. Yksi... 182 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 Minä vain... 183 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 Mene vain. 184 00:16:19,062 --> 00:16:20,731 Viisi minuuttia. 185 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 Seuraako kukaan heitä? 186 00:16:42,627 --> 00:16:45,380 Pois tältä kanavalta, toopet. 187 00:16:46,757 --> 00:16:47,924 Mikä tilanne? 188 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Eläinarmeija piiritti eläintarhan. 189 00:16:53,096 --> 00:16:54,264 Kaikki on hyvin. 190 00:16:56,349 --> 00:17:00,145 Voin rentoutua vasta, kun hommat on hoidettu. 191 00:17:00,145 --> 00:17:02,439 Emme ole turvassa ennen sitä. 192 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Kuka hän on? 193 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 Pitkä juttu. 194 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 Hän rakastaa noita lapsia yli kaiken. 195 00:17:14,701 --> 00:17:16,870 Hän koki kovia pelastaakseen heidät. 196 00:17:20,082 --> 00:17:24,086 Hän ei päästä tyttöä enää silmistään. 197 00:17:31,009 --> 00:17:32,928 Mennään. 198 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 Olette viimeisiä. 199 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 Liikettä. 200 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 Kaikki lapset ovat kyydissä. 201 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 Jatketaan matkaa. 202 00:17:59,788 --> 00:18:02,833 Yritetään päästä mökille ennen auringonnousua. 203 00:18:05,502 --> 00:18:08,296 Jatketaan mahdollisimman kauas eläintarhasta. 204 00:18:08,296 --> 00:18:09,381 Mene vain. 205 00:18:10,090 --> 00:18:11,508 Tulen perässä. 206 00:18:13,885 --> 00:18:18,056 Tiedän, että olet vihainen etkä anna minulle anteeksi. 207 00:18:19,266 --> 00:18:20,392 On pakko lähteä. 208 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 Abbot horjuu, muttei taivu. 209 00:18:22,352 --> 00:18:24,104 Pelastit lapseni. 210 00:18:24,771 --> 00:18:25,605 Saat anteeksi. 211 00:18:26,731 --> 00:18:27,983 - Kuule. - Lopeta. 212 00:18:29,151 --> 00:18:30,443 Anteeksi, mutta... 213 00:18:30,443 --> 00:18:32,737 Jepperd, älä tule lähemmäs. 214 00:18:37,159 --> 00:18:38,160 Hetkinen. 215 00:18:38,910 --> 00:18:39,786 Oletko... 216 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Miten? 217 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 Olen miettinyt sitä Kätköstä lähdöstä asti. 218 00:18:58,180 --> 00:19:01,391 Abbotilla on lääke. Soitetaan radiolla Eläinarmeijalle... 219 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 Se on minulla. 220 00:19:04,352 --> 00:19:06,229 Otin sen sieltä. 221 00:19:07,147 --> 00:19:09,441 He tappoivat poikani. En ota sitä. 222 00:19:09,441 --> 00:19:11,443 - Aimee... - En ota sitä koskaan. 223 00:19:12,569 --> 00:19:15,322 Hänen nimensä oli Roy. Hän oli 8-vuotias. 224 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 Hän piti jalkapallosta. 225 00:19:20,243 --> 00:19:21,703 Pidän hänet mukanani. 226 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Mitä kerroit lapsille? 227 00:19:31,254 --> 00:19:32,130 En mitään. 228 00:19:32,964 --> 00:19:34,382 - Vielä. - Kerro heille. 229 00:19:34,966 --> 00:19:36,968 Lapset ovat kokeneet kovia. 230 00:19:37,469 --> 00:19:40,055 Tehdään viimeinen autoreissu yhdessä. 231 00:19:44,017 --> 00:19:45,477 He ansaitsevat sen. 232 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 Kerro, mitä tarvitset. 233 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 Vie lapseni mökille. 234 00:19:58,031 --> 00:20:00,909 Haluan varmistaa, että he pääsevät turvaan. 235 00:20:03,662 --> 00:20:05,330 Autatko minua? 236 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Autan. 237 00:21:05,181 --> 00:21:06,683 "Etsin sinut." 238 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 Tarkoitin sitä. 239 00:21:14,149 --> 00:21:18,445 Vaikka en tiennyt sitä heti, elämä toi meidät syystä yhteen. 240 00:21:22,407 --> 00:21:25,327 Tarinamme löysivät toisensa syystä. 241 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Siihen on syynsä, että tarinallani kesti kauemmin. 242 00:21:48,058 --> 00:21:49,851 {\an8}YELLOWSTONEN KANSALLISPUISTO 243 00:21:50,560 --> 00:21:52,604 Yellowstone! 244 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 Tervetuloa kotiin. 245 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 Seuratkaa minua. 246 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 Viimeinen perillä haisee! 247 00:22:22,550 --> 00:22:23,635 Mitä? 248 00:23:22,735 --> 00:23:24,779 Pienempi kuin muistin. 249 00:23:24,779 --> 00:23:25,697 Ihana. 250 00:23:25,697 --> 00:23:27,449 - Onko? - On. 251 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 Sinä onnistuit. 252 00:23:32,871 --> 00:23:33,913 Toit meidät tänne. 253 00:23:33,913 --> 00:23:35,123 Tulimme yhdessä. 254 00:23:38,543 --> 00:23:39,586 Katso kasvimaata. 255 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 Harmi, että poltin sen. 256 00:23:43,506 --> 00:23:45,842 - Siis mitä? - Oli huono päivä. 257 00:23:45,842 --> 00:23:50,930 Toivottavasti täällä on ruokaa. Earl yritti syödä kävyn. 258 00:24:01,983 --> 00:24:03,359 Ovatko nuo... 259 00:24:04,611 --> 00:24:05,820 Perunoita. 260 00:24:06,571 --> 00:24:08,364 Ei enää koiranruokaa. 261 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 Onko meillä väriliituja? 262 00:24:16,414 --> 00:24:20,793 {\an8}Rakennetaanko puumaja? Jooko? 263 00:24:22,545 --> 00:24:23,880 {\an8}Leikitään! 264 00:24:23,880 --> 00:24:25,632 {\an8}Haluamme leikkiä kanssasi. 265 00:24:27,217 --> 00:24:30,803 Se olisi kivaa, mutta meillä on paljon tekemistä ennen iltaa. 266 00:24:39,687 --> 00:24:41,397 Kuka haluaa leikkiä? 267 00:24:41,397 --> 00:24:44,526 Minä! 268 00:24:44,526 --> 00:24:47,195 - Tulkaa. - Selvä. 269 00:24:47,195 --> 00:24:48,988 Haluaisin tietää, 270 00:24:48,988 --> 00:24:51,616 kuka hakee eniten vettä purosta - 271 00:24:52,325 --> 00:24:53,660 ja tuo sen tänne. 272 00:24:53,660 --> 00:24:54,744 Valmiit, 273 00:24:56,287 --> 00:24:57,163 paikoillanne, 274 00:24:57,956 --> 00:24:58,790 nyt! 275 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 Kertoiko - 276 00:25:09,217 --> 00:25:10,343 Jepp sinulle? 277 00:25:13,513 --> 00:25:15,848 Lapset pitävät sinua rocktähtenä. 278 00:25:15,848 --> 00:25:18,685 Ajoitte paikalle moottoripyörillä. 279 00:25:21,020 --> 00:25:22,605 He tottelevat sinua. 280 00:25:25,275 --> 00:25:26,568 Tarvitsetko lepoa? 281 00:25:27,402 --> 00:25:28,945 Yritän väsyttää heidät. 282 00:25:31,948 --> 00:25:32,949 Kyllä, kiitos. 283 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 Hei, tyypit. 284 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Kuka on vahvin? 285 00:25:59,225 --> 00:26:00,518 - Minä! - Olen vahvin! 286 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 Kuka saa kerättyä eniten puita nuotiolle? 287 00:26:04,272 --> 00:26:06,316 Kerron tarinoita Eläinarmeijasta. 288 00:26:06,316 --> 00:26:07,400 Valmiina. 289 00:26:08,401 --> 00:26:10,570 Paikoillanne. Nyt! 290 00:26:43,645 --> 00:26:44,812 Onko kotona kivaa? 291 00:26:47,273 --> 00:26:48,274 On. 292 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 Mukavampaa kuin lähtiessä. 293 00:26:52,779 --> 00:26:54,405 Ystäväni ovat mukana. 294 00:26:54,405 --> 00:26:57,116 Ja Becky ja Aimee. 295 00:26:57,116 --> 00:26:58,201 Ja sinä. 296 00:26:58,701 --> 00:26:59,786 En kaipaa muuta. 297 00:27:03,956 --> 00:27:05,541 Istu Pubban tuolissa. 298 00:27:07,293 --> 00:27:08,503 Hän ei pahastuisi. 299 00:27:18,096 --> 00:27:18,930 Niin. 300 00:27:20,223 --> 00:27:21,432 Ei hassumpaa. 301 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 Olet huolestunut. 302 00:27:26,771 --> 00:27:27,897 Olemmeko turvassa? 303 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 Anna aikuisten huolehtia siitä. 304 00:27:31,401 --> 00:27:33,986 Jepp, olemmeko turvassa? 305 00:27:36,280 --> 00:27:38,866 Paremmassa turvassa kuin eilen. 306 00:27:54,340 --> 00:27:55,550 Se oli Pubban. 307 00:27:56,718 --> 00:27:58,594 Nuo olivat hänelle tärkeitä. 308 00:27:59,429 --> 00:28:00,847 Ehkä Peipollekin. 309 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 En tiedä. 310 00:28:04,267 --> 00:28:05,810 Ehkä en saakaan tietää. 311 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 Tai sitten - 312 00:28:15,278 --> 00:28:16,446 saat. 313 00:28:57,570 --> 00:28:59,906 TOISTA 314 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 Hei, Richard. 315 00:29:13,961 --> 00:29:15,338 Muistatko minut? 316 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 Taidan olla selityksen velkaa. 317 00:29:20,009 --> 00:29:21,969 Sanoin sinulle lopuksi, 318 00:29:22,678 --> 00:29:23,721 että etsin sinut. 319 00:29:27,099 --> 00:29:32,355 Elämä ja maailmanloppu tuli väliin. 320 00:29:49,622 --> 00:29:51,958 Jotkut pandemiat alkavat lepakoista. 321 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 Tämä alkoi ylimielisyydestä. 322 00:30:05,304 --> 00:30:06,264 Gillian. 323 00:30:10,893 --> 00:30:11,936 Mitä tapahtui? 324 00:30:12,645 --> 00:30:18,484 Tämä on nyt kiertävän influenssan sivuvaikutus. Olet kai kuullut siitä. 325 00:30:19,694 --> 00:30:23,364 Tartunnat leviävät nopeammin kuin koskaan. 326 00:30:24,156 --> 00:30:26,534 Viikon loppuun mennessä vallitsee kaaos. 327 00:30:27,493 --> 00:30:30,162 En varmaankaan ole näkemässä sitä. 328 00:30:30,162 --> 00:30:31,664 Mistä sinä sen tiedät? 329 00:30:33,332 --> 00:30:34,876 Sain tämän ensimmäisenä. 330 00:30:37,336 --> 00:30:38,671 Pistitkö itseäsi? 331 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 Olisimme voineet mullistaa lääketieteen. 332 00:30:41,841 --> 00:30:45,761 He eivät olisi koskaan päässeet ihmiskokeisiin asti, ja sinä... 333 00:30:46,345 --> 00:30:49,515 Sinua kiinnosti vain oma löytösi. 334 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 Missä hän on? 335 00:30:53,477 --> 00:30:54,937 Poika on vasta vauva. 336 00:30:54,937 --> 00:30:58,274 He eivät vieneet turvakameroita, tohtori Miller. 337 00:30:58,858 --> 00:31:00,192 Ja sinä... 338 00:31:00,192 --> 00:31:05,698 Annoit pois modernin tutkimuksen huikeimman löydön. 339 00:31:07,617 --> 00:31:11,078 Kerro, missä he ovat, ennen kuin on myöhäistä. 340 00:31:11,662 --> 00:31:13,706 - En tiedä. - Sinulla on aavistus. 341 00:31:17,418 --> 00:31:21,422 Vain kahdessa munassa oli elinkelpoinen viljelmä. 342 00:31:22,298 --> 00:31:24,508 Yhdestä kasvoi se, mikä minussa on. 343 00:31:24,508 --> 00:31:29,430 Toisesta kasvoi Geneettinen yksikkö, sarja 1. 344 00:31:30,514 --> 00:31:32,224 Hän ei ole parannuskeino. 345 00:31:32,224 --> 00:31:35,770 Kokeilematta ei tiedä. Ja minä... 346 00:31:35,770 --> 00:31:37,563 Aikani käy vähiin. 347 00:31:39,482 --> 00:31:40,524 Haluatko apua? 348 00:31:42,902 --> 00:31:45,196 Haluan tietää kaiken. 349 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Miksi Alaska? 350 00:31:49,283 --> 00:31:50,576 ARKTINEN ALUE 351 00:31:53,371 --> 00:31:54,580 Hänen takiaan. 352 00:32:00,378 --> 00:32:04,548 Kapteeni James Thacker oli isoisoisäni. 353 00:32:05,716 --> 00:32:08,761 Hänellä oli lihasrappeumatauti, 354 00:32:08,761 --> 00:32:11,305 joka periytyi Thackerin suvulle. 355 00:32:11,305 --> 00:32:12,807 Myös minulle. 356 00:32:14,642 --> 00:32:19,271 Hän purjehti Alaskaan etsimään nuoruuden lähdettä. 357 00:32:20,022 --> 00:32:24,026 Hän uskoi parantuvansa sen avulla. 358 00:32:25,403 --> 00:32:28,739 Mutta hänen miehistöstään ei enää kuultu. 359 00:32:33,995 --> 00:32:35,538 Etsit häntä. 360 00:32:37,707 --> 00:32:41,836 Taisimme avata varsinaisen Pandoran lippaan. 361 00:32:42,920 --> 00:32:45,881 Ja velvollisuutemme on sulkea se taas. 362 00:32:48,092 --> 00:32:49,760 Niin minun kuin sinunkin. 363 00:32:52,179 --> 00:32:54,473 Poika voi olla ainoa toivomme. 364 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 Kuuntele minua. 365 00:33:00,604 --> 00:33:02,565 Et saa elää hänen kanssaan. 366 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 Häntä metsästetään aina, 367 00:33:06,068 --> 00:33:09,530 ja lopulta johdatat metsästäjät hänen luokseen. 368 00:33:11,073 --> 00:33:13,242 Kerro, missä hän on. 369 00:33:13,242 --> 00:33:14,660 Hänen takiaan. 370 00:33:15,911 --> 00:33:17,163 Ja itsesi. 371 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 Olet oikeassa. 372 00:33:36,849 --> 00:33:38,642 Saatan tietää, missä he ovat. 373 00:33:42,146 --> 00:33:44,690 Mutta tuon hänet luoksesi. 374 00:33:45,775 --> 00:33:47,401 Älä sekoita Richardia tähän. 375 00:33:47,985 --> 00:33:51,072 Hänellä ei ole juttuun osaa eikä arpaa. 376 00:33:51,697 --> 00:33:52,823 Ymmärrätkö? 377 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 Toimit oikein. 378 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 Minun tähteni. 379 00:34:01,832 --> 00:34:02,833 Hänen tähtensä. 380 00:34:05,586 --> 00:34:07,338 Ehkä koko maailman. 381 00:34:12,551 --> 00:34:13,803 "Etsin sinut." 382 00:34:18,474 --> 00:34:21,143 Viimeiset sinulle lausumani sanat. 383 00:34:29,902 --> 00:34:33,114 Ne soivat korvissani joka päivä. 384 00:34:33,823 --> 00:34:36,408 Yhä uudestaan. 385 00:34:37,993 --> 00:34:39,453 Kuin sydämen syke. 386 00:34:39,995 --> 00:34:41,413 KANSALLISPUISTO 387 00:34:56,137 --> 00:34:57,388 Niinpä. 388 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 Olen tosiaan selityksen velkaa. 389 00:35:08,524 --> 00:35:10,317 Vaikka et saisi sitä koskaan. 390 00:35:39,763 --> 00:35:43,225 LÄHDIN ETSIMÄÄN GUSIA. VOI HYVIN. - B 391 00:35:43,225 --> 00:35:46,353 P. S. OTIN AUTOSI. OMANI TUNNISTETAAN. ANTEEKSI. 392 00:35:49,148 --> 00:35:51,567 Totta puhuen en koskaan etsinyt sinua. 393 00:35:53,277 --> 00:35:54,987 Koska totuus on, 394 00:35:54,987 --> 00:35:58,657 että jos olen paikalla, ette ole turvassa Gusin kanssa. 395 00:35:59,491 --> 00:36:00,534 Gusin äitinä - 396 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 suojelen häntä, 397 00:36:05,289 --> 00:36:07,499 enkä siksi voi etsiä häntä. 398 00:36:15,049 --> 00:36:17,176 Kaikkien on tehtävä uhrauksia. 399 00:36:20,888 --> 00:36:22,640 Olimme sen arvoisia tai emme. 400 00:36:23,933 --> 00:36:26,185 Mutta Gus ansaitsee elämän. 401 00:36:26,185 --> 00:36:27,728 Samoin sinä. 402 00:36:29,396 --> 00:36:31,565 Vaikken voikaan olla mukana. 403 00:36:33,484 --> 00:36:36,278 En tiedä mitään maailman pelastamisesta. 404 00:36:38,155 --> 00:36:39,823 Mutta tiedän, mistä etsiä. 405 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 Alaskasta. 406 00:36:45,246 --> 00:36:47,414 Voin viedä tämän päätökseen. 407 00:36:49,083 --> 00:36:50,334 Elä hänen kanssaan. 408 00:36:51,252 --> 00:36:52,294 Puolestani. 409 00:36:53,921 --> 00:36:56,340 Niin tavallista elämää kuin nyt voi. 410 00:36:57,341 --> 00:36:58,509 Suojele häntä. 411 00:36:59,677 --> 00:37:02,930 Ja ole isä. Olet varmasti hyvä siinä. 412 00:37:04,765 --> 00:37:07,768 Jos palaat toisille treffeille, olen poissa. 413 00:37:09,478 --> 00:37:13,107 Toivottavasti nauha selittää, miksen tullut etsimään sinua. 414 00:37:13,107 --> 00:37:14,692 Ehkä ymmärrät. 415 00:37:16,068 --> 00:37:18,404 Pärjäilkää te siellä Gusin kanssa. 416 00:38:00,571 --> 00:38:03,407 Hoida pohjoisportti, Poni ja minä hoidamme etelän. 417 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 Loppu. 418 00:38:06,035 --> 00:38:08,579 Täällä on Kodiak 16. Kuuluuko? 419 00:38:13,125 --> 00:38:15,669 Täällä on Kodiak 16. Kuuluuko? 420 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 Olen täällä. 421 00:38:25,679 --> 00:38:27,264 Mikä kestää? 422 00:38:27,931 --> 00:38:30,184 Vangitsimme ne konnat eläintarhaan. 423 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 Kun Abbot näyttää naamansa, hän saa lyijyä nahkaansa. 424 00:38:33,437 --> 00:38:35,314 Kuulostaapa ihanalta. 425 00:38:36,023 --> 00:38:37,608 Miten lapsenvahtina sujuu? 426 00:38:38,567 --> 00:38:40,277 Tiikeri, löysin hänet. 427 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 Löysin Wendyn. 428 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 Siis mitä? 429 00:38:43,530 --> 00:38:47,409 - Se on hän. Samanikäinenkin vielä. - Kusetatko? 430 00:38:47,409 --> 00:38:50,579 - En itsekään tahdo uskoa sitä. - Entä hän? 431 00:38:52,956 --> 00:38:53,916 En tiedä. 432 00:38:55,709 --> 00:38:56,835 Hän ei tiedä vielä. 433 00:38:56,835 --> 00:38:58,796 Mitä jahkailet? 434 00:38:58,796 --> 00:39:02,257 Juttu on mutkikas. Olen hänelle ventovieras. 435 00:39:02,257 --> 00:39:06,637 Hänellä on rakas perhe ja äiti, joka... 436 00:39:07,596 --> 00:39:09,348 Ei paras mahdollinen hetki. 437 00:39:09,348 --> 00:39:12,684 Hän on vain lapsi eikä hän tunne minua... 438 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 Lakkaa ajattelemasta ja tee se. 439 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 Miten? 440 00:39:16,897 --> 00:39:18,982 En osaa enää olla siskon kanssa. 441 00:39:18,982 --> 00:39:20,067 Paskanmarjat. 442 00:39:20,984 --> 00:39:21,944 Sinulla on minut. 443 00:39:23,237 --> 00:39:25,989 Kaiken jälkeen älä haaskaa hetkeäkään. 444 00:39:30,244 --> 00:39:31,245 Selvä. 445 00:39:31,995 --> 00:39:32,996 Hyvä on. 446 00:39:38,460 --> 00:39:39,920 Hän ihastuu sinuun. 447 00:39:41,296 --> 00:39:42,131 Ja minuun. 448 00:39:42,965 --> 00:39:44,883 Opetan hänelle kirosanoja, 449 00:39:44,883 --> 00:39:46,969 ja näytämme Viimeisille miehille. 450 00:39:48,554 --> 00:39:49,638 Jos heitä jää. 451 00:39:56,270 --> 00:39:57,521 Tule luoksemme. 452 00:39:58,439 --> 00:40:01,233 Seuraa junarataa vanhalle louhokselle. 453 00:40:01,900 --> 00:40:05,571 Joelle kamomillapeltojen ohi. Katsoimme siellä joskus tähtiä. 454 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 Ylös vuorelle, etsi aita. 455 00:40:10,033 --> 00:40:11,243 Olemme siellä. 456 00:40:11,827 --> 00:40:13,370 Ihanaa tavata hänet. 457 00:40:26,717 --> 00:40:28,719 Tervepä terve. 458 00:40:34,016 --> 00:40:38,562 Mitä te puhuitte kamomillapelloista? 459 00:40:57,706 --> 00:40:58,665 Mitä piirrät? 460 00:41:02,002 --> 00:41:03,086 Mitä pidät? 461 00:41:09,134 --> 00:41:11,011 Olet hyvin lahjakas. 462 00:41:12,179 --> 00:41:14,932 Kiitos. Niin äitikin sanoo. 463 00:41:18,477 --> 00:41:21,980 Leikkasitko Viimeisen miehen sydämen pelastaaksesi Gusin? 464 00:41:21,980 --> 00:41:23,273 Kertoiko hän? 465 00:41:23,273 --> 00:41:24,358 Ihan mahtavaa. 466 00:41:25,651 --> 00:41:29,154 - Vihaan Viimeisiä miehiä. - Meillä on sitten jotain yhteistä. 467 00:41:37,037 --> 00:41:38,539 Arvaa mitä muuta? 468 00:41:42,543 --> 00:41:45,045 Olemme Gusin ystäviä. 469 00:41:46,255 --> 00:41:47,714 Hyvä ystävämaku siis. 470 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 Mitä muuta? 471 00:41:51,468 --> 00:41:52,386 En tiedä. 472 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 En tunne sinua vielä, 473 00:41:57,516 --> 00:41:58,767 mutta haluan tutustua. 474 00:42:07,734 --> 00:42:09,194 Minulla on kerrottavaa. 475 00:42:11,822 --> 00:42:14,616 Jotain uskomatonta. 476 00:42:15,367 --> 00:42:16,785 Haluatko kuulla? 477 00:42:19,204 --> 00:42:20,205 Saparo. 478 00:42:23,208 --> 00:42:24,376 Anteeksi. En... 479 00:42:24,376 --> 00:42:26,837 Ei se mitään. Me vain... 480 00:42:28,630 --> 00:42:29,756 Hei, kulta. 481 00:42:30,507 --> 00:42:33,010 Käydäänkö kävelyllä ennen pimeää? 482 00:42:33,844 --> 00:42:34,761 Haen toiset. 483 00:42:34,761 --> 00:42:38,348 Mennään kahdestaan. 484 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 Meidän pitää puhua. 485 00:42:44,479 --> 00:42:45,689 Anteeksi. 486 00:42:45,689 --> 00:42:47,190 Palaan pian. 487 00:42:48,108 --> 00:42:49,192 Odotan täällä. 488 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 Mitä hän sanoi? 489 00:43:13,383 --> 00:43:15,010 Tiedätkö, missä Alaska on? 490 00:43:17,220 --> 00:43:18,263 Kaukana. 491 00:43:19,056 --> 00:43:19,890 Miksi? 492 00:43:20,641 --> 00:43:21,808 Sinne hän lähti. 493 00:43:24,227 --> 00:43:25,354 Se on pohjoisessa. 494 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 Monenko päivän matka? 495 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 - Mikä on niin hauskaa? - Sinä, Herkkuhirmu. 496 00:43:34,071 --> 00:43:37,741 Maailma on isompi paikka kuin luulet. Paljon isompi. 497 00:43:37,741 --> 00:43:41,370 Ei Alaskaan noin vain kävellä eikä mennä junalla. 498 00:43:41,370 --> 00:43:44,623 Matkaan tarvitaan lentokone, vene ja koiravaljakko. 499 00:43:44,623 --> 00:43:47,000 Ja monta takkia. Siellä on kylmä. 500 00:43:47,000 --> 00:43:48,126 Hän onnistui. 501 00:43:48,835 --> 00:43:50,796 Hän meni sinne. Yksin. 502 00:43:50,796 --> 00:43:54,466 Hän matkusti kauas kotoa, pidemmälle kuin minä. 503 00:43:54,466 --> 00:43:57,886 Entä jos hän on yksin ja kylmissään? 504 00:43:57,886 --> 00:43:59,846 Eikö kukaan auta häntä? 505 00:43:59,846 --> 00:44:01,515 Hän on sitkeä nainen. 506 00:44:02,099 --> 00:44:04,643 Hänellä oli varmaan syynsä mennä sinne. 507 00:44:04,643 --> 00:44:07,104 Hän meni sinne pelastamaan maailman. 508 00:44:07,938 --> 00:44:09,731 Jotta olisin turvassa. 509 00:44:09,731 --> 00:44:12,609 Hän ei haluaisi, että olet huolissasi. 510 00:44:15,529 --> 00:44:17,197 Hän pitää huolen itsestään. 511 00:44:17,948 --> 00:44:19,616 Piiloutukaa! Tulen etsimään! 512 00:44:23,954 --> 00:44:26,873 Hän haluaisi, että leikit ystävien kanssa. 513 00:44:30,127 --> 00:44:31,169 Mene nyt. 514 00:44:32,129 --> 00:44:34,715 Mene tekemään outoja peurajuttuja. 515 00:44:45,976 --> 00:44:47,018 Täällä, Gus! 516 00:45:08,582 --> 00:45:11,001 Nuo lapset tarvitsevat meitä. 517 00:45:12,335 --> 00:45:13,462 Sinua ja minua. 518 00:45:15,839 --> 00:45:16,757 Tiedän. 519 00:45:29,060 --> 00:45:32,689 Maailmassa on vielä joskus turvallista. 520 00:45:34,524 --> 00:45:36,026 Kun näin on, 521 00:45:37,652 --> 00:45:39,196 menettehän tutkimaan sitä? 522 00:45:39,905 --> 00:45:42,657 Se kuuluu teille. Onko selvä? 523 00:45:42,657 --> 00:45:43,617 Lupaan. 524 00:45:43,617 --> 00:45:44,534 Menemme kyllä. 525 00:45:44,534 --> 00:45:47,954 Ja sopikaa aina riitanne. 526 00:45:47,954 --> 00:45:52,125 Älkää menkö nukkumaan vihaisina. 527 00:45:52,626 --> 00:45:53,668 Emme. 528 00:45:53,668 --> 00:45:55,629 Ja vaikka tiedättekin sen, 529 00:45:55,629 --> 00:45:58,882 kertokaa rakastavanne toisianne. 530 00:45:59,674 --> 00:46:01,218 Monta kertaa päivässä. 531 00:46:04,638 --> 00:46:05,722 Rakastan sinua. 532 00:46:07,891 --> 00:46:08,850 Rakastan sinua. 533 00:46:09,434 --> 00:46:11,770 Rakastan sinua tosi, tosi kovasti. 534 00:46:12,354 --> 00:46:13,730 Rakastan sinua, äiti. 535 00:46:15,106 --> 00:46:16,441 Rakastan sinua aina. 536 00:46:29,579 --> 00:46:31,498 Inhoan jäähyväisiä. 537 00:46:33,667 --> 00:46:36,294 Jos olet yhä kuulolla, vielä yksi asia. 538 00:46:42,342 --> 00:46:44,636 Jos voisin aloittaa alusta... 539 00:46:46,638 --> 00:46:47,639 Sal's, 540 00:46:49,224 --> 00:46:50,433 kaakao, 541 00:46:52,435 --> 00:46:53,687 Gus... 542 00:46:54,813 --> 00:46:56,565 Tekisin kaiken uudestaan. 543 00:46:58,149 --> 00:46:58,984 Uudestaan. 544 00:47:00,402 --> 00:47:01,653 Ja uudestaan. 545 00:47:03,280 --> 00:47:04,364 Ja uudestaan. 546 00:47:06,157 --> 00:47:07,492 En empisi hetkeäkään. 547 00:47:15,834 --> 00:47:17,002 Minne mennään? 548 00:47:18,253 --> 00:47:19,296 Alaskaan. 549 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 Gus? 550 00:47:46,239 --> 00:47:47,240 Gus? 551 00:47:51,661 --> 00:47:52,704 Gus? 552 00:47:58,001 --> 00:47:59,169 Gus! 553 00:48:02,005 --> 00:48:03,298 Herkkuhirmu! 554 00:48:04,049 --> 00:48:05,717 Herkkuhirmu, tule takaisin! 555 00:48:12,891 --> 00:48:13,892 Olen tässä. 556 00:48:17,103 --> 00:48:18,563 Olitko huolissasi? 557 00:48:19,147 --> 00:48:20,065 Anteeksi. 558 00:48:20,607 --> 00:48:21,483 En. 559 00:48:21,983 --> 00:48:23,485 No, tavallaan. 560 00:48:23,485 --> 00:48:26,529 Luulin, että häivyit taas ilman minua. 561 00:48:27,530 --> 00:48:28,865 En tee niin enää. 562 00:48:35,205 --> 00:48:36,373 Katso taivasta. 563 00:48:42,796 --> 00:48:44,297 Miksi se näyttää tuolta? 564 00:48:46,967 --> 00:48:48,551 Nuo ovat revontulia. 565 00:48:50,178 --> 00:48:52,430 Niiden ei pitäisi näkyä täällä. 566 00:48:53,807 --> 00:48:55,308 Olemme niin etelässä. 567 00:48:57,060 --> 00:48:58,770 Missä niitä yleensä näkee? 568 00:49:00,772 --> 00:49:02,399 Liian kylmissä paikoissa. 569 00:49:07,195 --> 00:49:08,446 Kuten Alaskassa? 570 00:49:17,580 --> 00:49:18,498 Jepp? 571 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Joku tulee. 572 00:49:23,837 --> 00:49:24,671 Kuulin sen. 573 00:49:26,464 --> 00:49:27,632 Tulkaa. 574 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 Tiikeri! 575 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 Abbot tulee. 576 00:49:59,789 --> 00:50:00,832 Juoskaa! 577 00:50:22,645 --> 00:50:23,855 Nokka kohti - 578 00:50:24,939 --> 00:50:26,441 Yellowstonea! 579 00:50:32,822 --> 00:50:34,157 Tehdään tästä loppu. 580 00:51:55,321 --> 00:51:57,740 {\an8}Tekstitys: Sirpa Kaajakari