1
00:00:41,709 --> 00:00:43,044
En ymmärrä.
2
00:00:43,044 --> 00:00:46,714
Munia pitäisi riittää
pienen mantereen ruokkimiseen,
3
00:00:46,714 --> 00:00:49,842
emmekä saa kasvatettua
yhtä elinkelpoista viljelmää.
4
00:00:49,842 --> 00:00:53,221
Innovaatio vie aikaa, Gillian.
5
00:00:53,221 --> 00:00:56,808
Kerron sen hallitukselle,
kun rahoitusta leikataan.
6
00:00:56,808 --> 00:00:59,936
Yhdenkin näytteen käsittelyyn
menee kuukausia.
7
00:00:59,936 --> 00:01:02,772
Tätä vauhtia emme
ehdi kliinisiin tutkimuksiin.
8
00:01:03,481 --> 00:01:04,482
En voi edes...
9
00:01:04,482 --> 00:01:06,818
Emme ole nähneet vastaavaa.
10
00:01:06,818 --> 00:01:10,279
Tällaista tutkimusta ei voi hoputtaa.
11
00:01:10,279 --> 00:01:11,280
- Muuten...
- Mitä?
12
00:01:11,280 --> 00:01:15,743
Yksikin väärä säie jotakin. Mitä tahansa.
13
00:01:16,536 --> 00:01:17,829
Muuta ei tarvita.
14
00:01:18,830 --> 00:01:20,540
Jos luomme sen uudelleen,
15
00:01:22,250 --> 00:01:23,501
syntyy kaaos.
16
00:01:47,275 --> 00:01:49,110
Mitä...
17
00:01:50,027 --> 00:01:51,320
Onko kaikki hyvin?
18
00:01:52,780 --> 00:01:54,323
Hedelmöittymätön muna.
19
00:01:56,200 --> 00:01:57,994
Siitä kuuluu sydänäänet.
20
00:02:02,456 --> 00:02:03,541
Mitä?
21
00:02:06,085 --> 00:02:08,212
Rahoitus taisi juuri varmistua.
22
00:02:21,684 --> 00:02:26,272
En ehtinyt kertoa
Grateful Dead -tarinaani, Richard.
23
00:02:26,272 --> 00:02:29,609
Vanhempani kuuntelivat Jerryä,
kun sain alkuni.
24
00:02:30,902 --> 00:02:35,323
On tutkittu musiikin etuja
kehitykselle koeputkessa.
25
00:02:35,323 --> 00:02:37,491
Kuulostaa varmaan naurettavalta,
26
00:02:38,576 --> 00:02:41,329
mutta tunsin vastuuta
siitä sydämen sykkeestä.
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,040
Kävi -
28
00:02:46,751 --> 00:02:47,752
miten kävi.
29
00:02:51,672 --> 00:02:52,506
{\an8}TARTUNTAVAARA
30
00:02:53,090 --> 00:02:56,260
En uskonut, että minusta tulisi äitiä,
31
00:02:57,386 --> 00:02:59,096
mutta joskus elämä yllättää.
32
00:03:00,056 --> 00:03:01,057
Tätä tietä.
33
00:03:03,851 --> 00:03:05,019
Tule. Tänne päin.
34
00:03:05,019 --> 00:03:06,604
Ota Gus nyt saman tien.
35
00:03:06,604 --> 00:03:09,565
Mutta enhän minä voi ottaa häntä.
36
00:03:09,565 --> 00:03:12,735
Sinua ei etsitä, joten Gus on turvassa.
37
00:03:19,700 --> 00:03:21,077
Olet turvassa.
38
00:03:21,994 --> 00:03:23,579
En osaa hoitaa vauvaa.
39
00:03:23,579 --> 00:03:25,915
En osaa pelastaa maailmaa.
40
00:03:29,794 --> 00:03:31,629
Etsin sinut. Mene nyt.
41
00:03:32,129 --> 00:03:33,130
Mene!
42
00:03:50,773 --> 00:03:52,650
...tänne. Seis!
43
00:04:27,101 --> 00:04:28,311
"Etsin sinut."
44
00:04:31,814 --> 00:04:34,400
Viimeiset sinulle lausumani sanat.
45
00:04:37,445 --> 00:04:40,406
Ne soivat korvissani joka päivä.
46
00:04:41,949 --> 00:04:44,952
Yhä uudestaan.
47
00:04:45,703 --> 00:04:46,996
Kuin sydämen syke.
48
00:05:15,775 --> 00:05:18,361
Mitä on tapahtunut?
49
00:05:34,460 --> 00:05:36,545
Kysy äidiltänne.
50
00:05:37,296 --> 00:05:38,381
Hänen ideansa.
51
00:06:05,366 --> 00:06:06,659
Tie on tukittu.
52
00:06:06,659 --> 00:06:07,701
Emme pääse läpi.
53
00:06:07,701 --> 00:06:09,745
- Mitä tehdään?
- Anna kun mietin.
54
00:06:10,329 --> 00:06:12,415
- Mikä tuo ääni on?
- Iso mies?
55
00:06:14,708 --> 00:06:16,168
- Mistä se tulee?
- Jepp?
56
00:06:16,168 --> 00:06:17,253
Mikä tuo on?
57
00:06:17,253 --> 00:06:19,588
- Kaikki alas.
- Lapset, alas!
58
00:06:19,588 --> 00:06:21,841
- Jepperd!
- Peruuta, Iso mies!
59
00:06:21,841 --> 00:06:24,593
Alas! Voi saakeli.
60
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
- Mitä tehdään?
- Matalaksi.
61
00:06:26,220 --> 00:06:27,680
- Vasemmalle.
- En saa!
62
00:06:27,680 --> 00:06:28,722
Vedä!
63
00:06:33,352 --> 00:06:35,062
Pois ikkunoista, lapset!
64
00:06:37,982 --> 00:06:38,983
Mitä tämä on?
65
00:06:39,567 --> 00:06:40,526
Eläinarmeija.
66
00:07:00,963 --> 00:07:01,797
Karhu.
67
00:07:02,756 --> 00:07:04,383
Mitä vain bussin puolesta!
68
00:07:12,266 --> 00:07:14,602
Varokaa! Matalaksi.
69
00:07:17,313 --> 00:07:18,522
Mitä he tekevät?
70
00:07:18,522 --> 00:07:20,858
Piiloutukaa!
71
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Varokaa!
72
00:07:30,367 --> 00:07:32,036
Iso mies, reitti on selvä.
73
00:07:34,622 --> 00:07:35,748
Mitä on tekeillä?
74
00:07:36,373 --> 00:07:37,625
Kuka se on?
75
00:07:49,637 --> 00:07:51,138
Bobby palasi.
76
00:07:51,722 --> 00:07:52,890
Bobby!
77
00:08:01,106 --> 00:08:02,483
Bobby, sisään sieltä.
78
00:08:07,363 --> 00:08:08,280
Mene.
79
00:08:13,494 --> 00:08:14,495
Olemme tukenasi.
80
00:08:15,788 --> 00:08:16,622
Hei.
81
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Mene.
82
00:08:25,923 --> 00:08:27,299
Lupaa yksi asia.
83
00:08:28,092 --> 00:08:29,218
Mikä?
84
00:08:30,386 --> 00:08:32,221
Tee heistä selvää.
85
00:08:32,930 --> 00:08:33,847
Lopullisesti.
86
00:08:37,851 --> 00:08:40,479
Teemme Viimeisistä miehistä selvää!
87
00:08:40,479 --> 00:08:43,774
Eläimet kunniaan!
88
00:09:09,341 --> 00:09:10,718
Pitäkää hänestä huolta.
89
00:09:14,388 --> 00:09:15,681
Mahtava pikku jätkä.
90
00:09:22,730 --> 00:09:23,814
Bobby!
91
00:09:27,651 --> 00:09:29,069
Voi Bobby!
92
00:10:20,120 --> 00:10:20,954
HUOLTOTILA
93
00:10:27,711 --> 00:10:29,963
Samperi.
94
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
Vastaa nyt.
95
00:10:38,097 --> 00:10:38,931
Mitä?
96
00:10:38,931 --> 00:10:40,307
Kuulitko?
97
00:10:40,307 --> 00:10:42,184
Nyt ei ole hyvä hetki, Judy.
98
00:10:42,184 --> 00:10:43,435
Syntyi kaaos.
99
00:10:43,435 --> 00:10:46,355
Se mikrobi taisi päästä ulos labrasta.
100
00:10:46,355 --> 00:10:48,607
Hallitus puuttui peliin.
101
00:10:49,817 --> 00:10:51,527
He yrittävät tuhota kaiken.
102
00:10:52,194 --> 00:10:53,737
- Entä...
- Gus.
103
00:10:53,737 --> 00:10:55,781
- Löysitkö hänet?
- Löysin.
104
00:10:56,490 --> 00:10:57,616
Hän on kunnossa.
105
00:10:57,616 --> 00:10:58,951
Luojan kiitos.
106
00:10:59,743 --> 00:11:02,955
Yritin sanoa
että tuskin ymmärrän, mitä teemme.
107
00:11:02,955 --> 00:11:05,290
Gillian ei koskaan kertonut kaikkea.
108
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
Mikä on varasuunnitelma?
109
00:11:07,334 --> 00:11:10,462
Veikkaan, ettei varasuunnitelmaa ole.
110
00:11:11,046 --> 00:11:12,965
Mitä jos tämä oli tässä?
111
00:11:13,465 --> 00:11:14,717
Onko kaikki lopussa?
112
00:11:18,470 --> 00:11:20,097
Sitten on jo myöhäistä.
113
00:11:20,764 --> 00:11:23,392
Mitä minä teen? Siis...
114
00:11:23,892 --> 00:11:25,144
Tulenko sinne?
115
00:11:27,104 --> 00:11:27,938
Peippo?
116
00:11:30,607 --> 00:11:31,442
Peippo?
117
00:11:36,864 --> 00:11:37,698
Peippo.
118
00:11:40,075 --> 00:11:41,785
Peippo, missä olet?
119
00:11:41,785 --> 00:11:42,703
Täällä ollaan.
120
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
Mitä minä teen?
121
00:11:46,290 --> 00:11:47,416
Ala pakata.
122
00:11:55,758 --> 00:11:57,384
Aika loppui, Miller.
123
00:12:06,727 --> 00:12:09,021
Päästäkää irti!
124
00:12:09,605 --> 00:12:10,606
Ei!
125
00:12:11,940 --> 00:12:12,816
Ei!
126
00:12:35,714 --> 00:12:37,382
Liityit Viimeisiin miehiin!
127
00:12:37,382 --> 00:12:39,802
Vakoojana löytääkseni teidät.
128
00:12:40,928 --> 00:12:44,014
- Vaikka mussutit minulle siitä.
- Ihan eri tilanne.
129
00:12:44,723 --> 00:12:46,433
Kiva, että olette elossa.
130
00:12:46,433 --> 00:12:48,352
Jäljitin sinut lentokoneelle.
131
00:12:48,352 --> 00:12:49,311
Näin veren.
132
00:12:49,311 --> 00:12:52,147
Mutta et ruumista. Kauan etsit minua?
133
00:12:52,147 --> 00:12:54,691
Yhtä kauan kai kuin sinä minua.
134
00:12:54,691 --> 00:12:57,736
Olit seuraavana listalla. Ihan varmasti.
135
00:12:57,736 --> 00:12:59,738
Samat sanat. Ihan varmasti.
136
00:13:02,491 --> 00:13:04,284
Hyvä, että löysit meidät.
137
00:13:06,829 --> 00:13:08,247
Miten olet elossa?
138
00:13:09,790 --> 00:13:12,167
En olisi ilman takapenkin naista.
139
00:13:17,339 --> 00:13:19,258
- Kuka hän on?
- Hän piti Kätköä.
140
00:13:19,258 --> 00:13:20,384
Heidän äitinsä.
141
00:13:24,471 --> 00:13:26,974
Gus, minulla on uutisia.
142
00:13:28,183 --> 00:13:29,268
Peiposta.
143
00:13:30,727 --> 00:13:31,562
Mitä?
144
00:13:36,733 --> 00:13:38,193
- Puhuin hänelle.
- Odota.
145
00:13:38,193 --> 00:13:40,237
- Mitä?
- Löysin puhelimen hänen ullakoltaan...
146
00:13:40,237 --> 00:13:42,322
- Missä hän on?
- Hän ei sanonut.
147
00:13:42,322 --> 00:13:45,659
- Mitä hän sanoi? Kysyikö hän minusta?
- Kysyi.
148
00:13:47,244 --> 00:13:49,204
Hän käski antaa sinulle tämän.
149
00:13:55,836 --> 00:13:58,005
Kerroin, miten mahtava muksu olet.
150
00:13:58,839 --> 00:14:01,300
Hänestä oli kiva kuulla sinusta.
151
00:14:02,551 --> 00:14:05,053
Ja siitä, että pääsit hänen talolleen.
152
00:14:12,686 --> 00:14:14,438
Säästin senkin sinulle.
153
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
Mikä tämä on?
154
00:14:21,528 --> 00:14:23,488
Sitä kutsutaan kasetiksi.
155
00:14:25,073 --> 00:14:25,908
Se on kuin CD.
156
00:14:28,035 --> 00:14:29,661
Tai albumi.
157
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Siinä on kai kuvia...
158
00:14:31,204 --> 00:14:35,083
Et taida tietää, mikä kasetti on.
Siinä on musiikkia.
159
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
Sitä, minkä tahtiin tykkäät tanssia.
160
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
Ei. Tarvitset kasettisoittimen.
161
00:14:45,177 --> 00:14:47,512
Anteeksi, mutta äiti käski pysähtyä.
162
00:15:12,371 --> 00:15:13,413
Wendy, tässä on...
163
00:15:13,413 --> 00:15:14,623
Tiedän, kuka olet.
164
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Nimesi on Karhu.
165
00:15:16,875 --> 00:15:18,877
Gus kertoi sinusta.
166
00:15:20,462 --> 00:15:21,672
Hei, Wendy.
167
00:15:22,923 --> 00:15:24,049
Hei, Karhu.
168
00:15:26,718 --> 00:15:28,387
Oikeasti nimeni on Becky.
169
00:15:28,971 --> 00:15:29,972
Onko?
170
00:15:31,181 --> 00:15:32,599
Hauska tavata, Becky.
171
00:15:35,394 --> 00:15:36,979
Samoin.
172
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Tämä on pikapysähdys.
173
00:15:44,069 --> 00:15:45,696
Tiedättekö, mitä varten?
174
00:15:47,489 --> 00:15:48,657
Pissaamista.
175
00:15:48,657 --> 00:15:49,825
Ei muuta.
176
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
Viisi minuuttia.
177
00:15:51,410 --> 00:15:55,664
Sen jälkeen hilaatte takalistonne
tai pyrstönne takaisin bussiin.
178
00:15:55,664 --> 00:15:57,332
Muuten jäätte kyydistä.
179
00:15:57,332 --> 00:16:01,003
En juksaa.
Emme ole vielä selvillä vesillä.
180
00:16:02,379 --> 00:16:03,296
Onko valmista?
181
00:16:06,717 --> 00:16:08,593
Lasken kolmeen. Yksi...
182
00:16:12,305 --> 00:16:13,724
Minä vain...
183
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
Mene vain.
184
00:16:19,062 --> 00:16:20,731
Viisi minuuttia.
185
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
Seuraako kukaan heitä?
186
00:16:42,627 --> 00:16:45,380
Pois tältä kanavalta, toopet.
187
00:16:46,757 --> 00:16:47,924
Mikä tilanne?
188
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
Eläinarmeija piiritti eläintarhan.
189
00:16:53,096 --> 00:16:54,264
Kaikki on hyvin.
190
00:16:56,349 --> 00:17:00,145
Voin rentoutua vasta,
kun hommat on hoidettu.
191
00:17:00,145 --> 00:17:02,439
Emme ole turvassa ennen sitä.
192
00:17:05,567 --> 00:17:06,485
Kuka hän on?
193
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
Pitkä juttu.
194
00:17:11,531 --> 00:17:13,992
Hän rakastaa noita lapsia yli kaiken.
195
00:17:14,701 --> 00:17:16,870
Hän koki kovia pelastaakseen heidät.
196
00:17:20,082 --> 00:17:24,086
Hän ei päästä tyttöä enää silmistään.
197
00:17:31,009 --> 00:17:32,928
Mennään.
198
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
Olette viimeisiä.
199
00:17:36,890 --> 00:17:37,891
Liikettä.
200
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
Kaikki lapset ovat kyydissä.
201
00:17:58,662 --> 00:17:59,788
Jatketaan matkaa.
202
00:17:59,788 --> 00:18:02,833
Yritetään päästä
mökille ennen auringonnousua.
203
00:18:05,502 --> 00:18:08,296
Jatketaan mahdollisimman
kauas eläintarhasta.
204
00:18:08,296 --> 00:18:09,381
Mene vain.
205
00:18:10,090 --> 00:18:11,508
Tulen perässä.
206
00:18:13,885 --> 00:18:18,056
Tiedän, että olet vihainen
etkä anna minulle anteeksi.
207
00:18:19,266 --> 00:18:20,392
On pakko lähteä.
208
00:18:20,392 --> 00:18:22,352
Abbot horjuu, muttei taivu.
209
00:18:22,352 --> 00:18:24,104
Pelastit lapseni.
210
00:18:24,771 --> 00:18:25,605
Saat anteeksi.
211
00:18:26,731 --> 00:18:27,983
- Kuule.
- Lopeta.
212
00:18:29,151 --> 00:18:30,443
Anteeksi, mutta...
213
00:18:30,443 --> 00:18:32,737
Jepperd, älä tule lähemmäs.
214
00:18:37,159 --> 00:18:38,160
Hetkinen.
215
00:18:38,910 --> 00:18:39,786
Oletko...
216
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Miten?
217
00:18:53,341 --> 00:18:55,969
Olen miettinyt sitä
Kätköstä lähdöstä asti.
218
00:18:58,180 --> 00:19:01,391
Abbotilla on lääke.
Soitetaan radiolla Eläinarmeijalle...
219
00:19:01,391 --> 00:19:02,475
Se on minulla.
220
00:19:04,352 --> 00:19:06,229
Otin sen sieltä.
221
00:19:07,147 --> 00:19:09,441
He tappoivat poikani. En ota sitä.
222
00:19:09,441 --> 00:19:11,443
- Aimee...
- En ota sitä koskaan.
223
00:19:12,569 --> 00:19:15,322
Hänen nimensä oli Roy. Hän oli 8-vuotias.
224
00:19:16,198 --> 00:19:17,616
Hän piti jalkapallosta.
225
00:19:20,243 --> 00:19:21,703
Pidän hänet mukanani.
226
00:19:29,002 --> 00:19:30,712
Mitä kerroit lapsille?
227
00:19:31,254 --> 00:19:32,130
En mitään.
228
00:19:32,964 --> 00:19:34,382
- Vielä.
- Kerro heille.
229
00:19:34,966 --> 00:19:36,968
Lapset ovat kokeneet kovia.
230
00:19:37,469 --> 00:19:40,055
Tehdään viimeinen autoreissu yhdessä.
231
00:19:44,017 --> 00:19:45,477
He ansaitsevat sen.
232
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Kerro, mitä tarvitset.
233
00:19:54,736 --> 00:19:56,863
Vie lapseni mökille.
234
00:19:58,031 --> 00:20:00,909
Haluan varmistaa,
että he pääsevät turvaan.
235
00:20:03,662 --> 00:20:05,330
Autatko minua?
236
00:20:06,623 --> 00:20:07,624
Autan.
237
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
"Etsin sinut."
238
00:21:08,268 --> 00:21:10,020
Tarkoitin sitä.
239
00:21:14,149 --> 00:21:18,445
Vaikka en tiennyt sitä heti,
elämä toi meidät syystä yhteen.
240
00:21:22,407 --> 00:21:25,327
Tarinamme löysivät toisensa syystä.
241
00:21:27,329 --> 00:21:30,457
Siihen on syynsä,
että tarinallani kesti kauemmin.
242
00:21:48,058 --> 00:21:49,851
{\an8}YELLOWSTONEN KANSALLISPUISTO
243
00:21:50,560 --> 00:21:52,604
Yellowstone!
244
00:22:13,750 --> 00:22:14,918
Tervetuloa kotiin.
245
00:22:18,880 --> 00:22:20,090
Seuratkaa minua.
246
00:22:20,673 --> 00:22:22,550
Viimeinen perillä haisee!
247
00:22:22,550 --> 00:22:23,635
Mitä?
248
00:23:22,735 --> 00:23:24,779
Pienempi kuin muistin.
249
00:23:24,779 --> 00:23:25,697
Ihana.
250
00:23:25,697 --> 00:23:27,449
- Onko?
- On.
251
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
Sinä onnistuit.
252
00:23:32,871 --> 00:23:33,913
Toit meidät tänne.
253
00:23:33,913 --> 00:23:35,123
Tulimme yhdessä.
254
00:23:38,543 --> 00:23:39,586
Katso kasvimaata.
255
00:23:42,297 --> 00:23:43,506
Harmi, että poltin sen.
256
00:23:43,506 --> 00:23:45,842
- Siis mitä?
- Oli huono päivä.
257
00:23:45,842 --> 00:23:50,930
Toivottavasti täällä on ruokaa.
Earl yritti syödä kävyn.
258
00:24:01,983 --> 00:24:03,359
Ovatko nuo...
259
00:24:04,611 --> 00:24:05,820
Perunoita.
260
00:24:06,571 --> 00:24:08,364
Ei enää koiranruokaa.
261
00:24:13,578 --> 00:24:15,163
Onko meillä väriliituja?
262
00:24:16,414 --> 00:24:20,793
{\an8}Rakennetaanko puumaja? Jooko?
263
00:24:22,545 --> 00:24:23,880
{\an8}Leikitään!
264
00:24:23,880 --> 00:24:25,632
{\an8}Haluamme leikkiä kanssasi.
265
00:24:27,217 --> 00:24:30,803
Se olisi kivaa, mutta meillä on
paljon tekemistä ennen iltaa.
266
00:24:39,687 --> 00:24:41,397
Kuka haluaa leikkiä?
267
00:24:41,397 --> 00:24:44,526
Minä!
268
00:24:44,526 --> 00:24:47,195
- Tulkaa.
- Selvä.
269
00:24:47,195 --> 00:24:48,988
Haluaisin tietää,
270
00:24:48,988 --> 00:24:51,616
kuka hakee eniten vettä purosta -
271
00:24:52,325 --> 00:24:53,660
ja tuo sen tänne.
272
00:24:53,660 --> 00:24:54,744
Valmiit,
273
00:24:56,287 --> 00:24:57,163
paikoillanne,
274
00:24:57,956 --> 00:24:58,790
nyt!
275
00:25:06,172 --> 00:25:07,173
Kertoiko -
276
00:25:09,217 --> 00:25:10,343
Jepp sinulle?
277
00:25:13,513 --> 00:25:15,848
Lapset pitävät sinua rocktähtenä.
278
00:25:15,848 --> 00:25:18,685
Ajoitte paikalle moottoripyörillä.
279
00:25:21,020 --> 00:25:22,605
He tottelevat sinua.
280
00:25:25,275 --> 00:25:26,568
Tarvitsetko lepoa?
281
00:25:27,402 --> 00:25:28,945
Yritän väsyttää heidät.
282
00:25:31,948 --> 00:25:32,949
Kyllä, kiitos.
283
00:25:46,504 --> 00:25:47,630
Hei, tyypit.
284
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Kuka on vahvin?
285
00:25:59,225 --> 00:26:00,518
- Minä!
- Olen vahvin!
286
00:26:00,518 --> 00:26:03,688
Kuka saa kerättyä eniten puita nuotiolle?
287
00:26:04,272 --> 00:26:06,316
Kerron tarinoita Eläinarmeijasta.
288
00:26:06,316 --> 00:26:07,400
Valmiina.
289
00:26:08,401 --> 00:26:10,570
Paikoillanne. Nyt!
290
00:26:43,645 --> 00:26:44,812
Onko kotona kivaa?
291
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
On.
292
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
Mukavampaa kuin lähtiessä.
293
00:26:52,779 --> 00:26:54,405
Ystäväni ovat mukana.
294
00:26:54,405 --> 00:26:57,116
Ja Becky ja Aimee.
295
00:26:57,116 --> 00:26:58,201
Ja sinä.
296
00:26:58,701 --> 00:26:59,786
En kaipaa muuta.
297
00:27:03,956 --> 00:27:05,541
Istu Pubban tuolissa.
298
00:27:07,293 --> 00:27:08,503
Hän ei pahastuisi.
299
00:27:18,096 --> 00:27:18,930
Niin.
300
00:27:20,223 --> 00:27:21,432
Ei hassumpaa.
301
00:27:23,559 --> 00:27:24,602
Olet huolestunut.
302
00:27:26,771 --> 00:27:27,897
Olemmeko turvassa?
303
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
Anna aikuisten huolehtia siitä.
304
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Jepp, olemmeko turvassa?
305
00:27:36,280 --> 00:27:38,866
Paremmassa turvassa kuin eilen.
306
00:27:54,340 --> 00:27:55,550
Se oli Pubban.
307
00:27:56,718 --> 00:27:58,594
Nuo olivat hänelle tärkeitä.
308
00:27:59,429 --> 00:28:00,847
Ehkä Peipollekin.
309
00:28:01,472 --> 00:28:02,473
En tiedä.
310
00:28:04,267 --> 00:28:05,810
Ehkä en saakaan tietää.
311
00:28:10,231 --> 00:28:11,482
Tai sitten -
312
00:28:15,278 --> 00:28:16,446
saat.
313
00:28:57,570 --> 00:28:59,906
TOISTA
314
00:29:12,001 --> 00:29:13,169
Hei, Richard.
315
00:29:13,961 --> 00:29:15,338
Muistatko minut?
316
00:29:16,422 --> 00:29:19,091
Taidan olla selityksen velkaa.
317
00:29:20,009 --> 00:29:21,969
Sanoin sinulle lopuksi,
318
00:29:22,678 --> 00:29:23,721
että etsin sinut.
319
00:29:27,099 --> 00:29:32,355
Elämä ja maailmanloppu tuli väliin.
320
00:29:49,622 --> 00:29:51,958
Jotkut pandemiat alkavat lepakoista.
321
00:29:56,003 --> 00:29:58,005
Tämä alkoi ylimielisyydestä.
322
00:30:05,304 --> 00:30:06,264
Gillian.
323
00:30:10,893 --> 00:30:11,936
Mitä tapahtui?
324
00:30:12,645 --> 00:30:18,484
Tämä on nyt kiertävän influenssan
sivuvaikutus. Olet kai kuullut siitä.
325
00:30:19,694 --> 00:30:23,364
Tartunnat leviävät nopeammin kuin koskaan.
326
00:30:24,156 --> 00:30:26,534
Viikon loppuun mennessä vallitsee kaaos.
327
00:30:27,493 --> 00:30:30,162
En varmaankaan ole näkemässä sitä.
328
00:30:30,162 --> 00:30:31,664
Mistä sinä sen tiedät?
329
00:30:33,332 --> 00:30:34,876
Sain tämän ensimmäisenä.
330
00:30:37,336 --> 00:30:38,671
Pistitkö itseäsi?
331
00:30:38,671 --> 00:30:41,215
Olisimme voineet mullistaa lääketieteen.
332
00:30:41,841 --> 00:30:45,761
He eivät olisi koskaan
päässeet ihmiskokeisiin asti, ja sinä...
333
00:30:46,345 --> 00:30:49,515
Sinua kiinnosti vain oma löytösi.
334
00:30:52,643 --> 00:30:53,477
Missä hän on?
335
00:30:53,477 --> 00:30:54,937
Poika on vasta vauva.
336
00:30:54,937 --> 00:30:58,274
He eivät vieneet turvakameroita,
tohtori Miller.
337
00:30:58,858 --> 00:31:00,192
Ja sinä...
338
00:31:00,192 --> 00:31:05,698
Annoit pois modernin tutkimuksen
huikeimman löydön.
339
00:31:07,617 --> 00:31:11,078
Kerro, missä he ovat,
ennen kuin on myöhäistä.
340
00:31:11,662 --> 00:31:13,706
- En tiedä.
- Sinulla on aavistus.
341
00:31:17,418 --> 00:31:21,422
Vain kahdessa munassa
oli elinkelpoinen viljelmä.
342
00:31:22,298 --> 00:31:24,508
Yhdestä kasvoi se, mikä minussa on.
343
00:31:24,508 --> 00:31:29,430
Toisesta kasvoi
Geneettinen yksikkö, sarja 1.
344
00:31:30,514 --> 00:31:32,224
Hän ei ole parannuskeino.
345
00:31:32,224 --> 00:31:35,770
Kokeilematta ei tiedä. Ja minä...
346
00:31:35,770 --> 00:31:37,563
Aikani käy vähiin.
347
00:31:39,482 --> 00:31:40,524
Haluatko apua?
348
00:31:42,902 --> 00:31:45,196
Haluan tietää kaiken.
349
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Miksi Alaska?
350
00:31:49,283 --> 00:31:50,576
ARKTINEN ALUE
351
00:31:53,371 --> 00:31:54,580
Hänen takiaan.
352
00:32:00,378 --> 00:32:04,548
Kapteeni James Thacker oli isoisoisäni.
353
00:32:05,716 --> 00:32:08,761
Hänellä oli lihasrappeumatauti,
354
00:32:08,761 --> 00:32:11,305
joka periytyi Thackerin suvulle.
355
00:32:11,305 --> 00:32:12,807
Myös minulle.
356
00:32:14,642 --> 00:32:19,271
Hän purjehti Alaskaan
etsimään nuoruuden lähdettä.
357
00:32:20,022 --> 00:32:24,026
Hän uskoi parantuvansa sen avulla.
358
00:32:25,403 --> 00:32:28,739
Mutta hänen miehistöstään ei enää kuultu.
359
00:32:33,995 --> 00:32:35,538
Etsit häntä.
360
00:32:37,707 --> 00:32:41,836
Taisimme avata
varsinaisen Pandoran lippaan.
361
00:32:42,920 --> 00:32:45,881
Ja velvollisuutemme on sulkea se taas.
362
00:32:48,092 --> 00:32:49,760
Niin minun kuin sinunkin.
363
00:32:52,179 --> 00:32:54,473
Poika voi olla ainoa toivomme.
364
00:32:57,810 --> 00:32:59,186
Kuuntele minua.
365
00:33:00,604 --> 00:33:02,565
Et saa elää hänen kanssaan.
366
00:33:03,691 --> 00:33:06,068
Häntä metsästetään aina,
367
00:33:06,068 --> 00:33:09,530
ja lopulta johdatat
metsästäjät hänen luokseen.
368
00:33:11,073 --> 00:33:13,242
Kerro, missä hän on.
369
00:33:13,242 --> 00:33:14,660
Hänen takiaan.
370
00:33:15,911 --> 00:33:17,163
Ja itsesi.
371
00:33:24,837 --> 00:33:25,838
Olet oikeassa.
372
00:33:36,849 --> 00:33:38,642
Saatan tietää, missä he ovat.
373
00:33:42,146 --> 00:33:44,690
Mutta tuon hänet luoksesi.
374
00:33:45,775 --> 00:33:47,401
Älä sekoita Richardia tähän.
375
00:33:47,985 --> 00:33:51,072
Hänellä ei ole juttuun osaa eikä arpaa.
376
00:33:51,697 --> 00:33:52,823
Ymmärrätkö?
377
00:33:55,701 --> 00:33:57,661
Toimit oikein.
378
00:33:59,580 --> 00:34:00,706
Minun tähteni.
379
00:34:01,832 --> 00:34:02,833
Hänen tähtensä.
380
00:34:05,586 --> 00:34:07,338
Ehkä koko maailman.
381
00:34:12,551 --> 00:34:13,803
"Etsin sinut."
382
00:34:18,474 --> 00:34:21,143
Viimeiset sinulle lausumani sanat.
383
00:34:29,902 --> 00:34:33,114
Ne soivat korvissani joka päivä.
384
00:34:33,823 --> 00:34:36,408
Yhä uudestaan.
385
00:34:37,993 --> 00:34:39,453
Kuin sydämen syke.
386
00:34:39,995 --> 00:34:41,413
KANSALLISPUISTO
387
00:34:56,137 --> 00:34:57,388
Niinpä.
388
00:34:57,888 --> 00:35:00,599
Olen tosiaan selityksen velkaa.
389
00:35:08,524 --> 00:35:10,317
Vaikka et saisi sitä koskaan.
390
00:35:39,763 --> 00:35:43,225
LÄHDIN ETSIMÄÄN GUSIA.
VOI HYVIN. - B
391
00:35:43,225 --> 00:35:46,353
P. S. OTIN AUTOSI.
OMANI TUNNISTETAAN. ANTEEKSI.
392
00:35:49,148 --> 00:35:51,567
Totta puhuen en koskaan etsinyt sinua.
393
00:35:53,277 --> 00:35:54,987
Koska totuus on,
394
00:35:54,987 --> 00:35:58,657
että jos olen paikalla,
ette ole turvassa Gusin kanssa.
395
00:35:59,491 --> 00:36:00,534
Gusin äitinä -
396
00:36:01,952 --> 00:36:04,371
suojelen häntä,
397
00:36:05,289 --> 00:36:07,499
enkä siksi voi etsiä häntä.
398
00:36:15,049 --> 00:36:17,176
Kaikkien on tehtävä uhrauksia.
399
00:36:20,888 --> 00:36:22,640
Olimme sen arvoisia tai emme.
400
00:36:23,933 --> 00:36:26,185
Mutta Gus ansaitsee elämän.
401
00:36:26,185 --> 00:36:27,728
Samoin sinä.
402
00:36:29,396 --> 00:36:31,565
Vaikken voikaan olla mukana.
403
00:36:33,484 --> 00:36:36,278
En tiedä mitään maailman pelastamisesta.
404
00:36:38,155 --> 00:36:39,823
Mutta tiedän, mistä etsiä.
405
00:36:41,992 --> 00:36:42,993
Alaskasta.
406
00:36:45,246 --> 00:36:47,414
Voin viedä tämän päätökseen.
407
00:36:49,083 --> 00:36:50,334
Elä hänen kanssaan.
408
00:36:51,252 --> 00:36:52,294
Puolestani.
409
00:36:53,921 --> 00:36:56,340
Niin tavallista elämää kuin nyt voi.
410
00:36:57,341 --> 00:36:58,509
Suojele häntä.
411
00:36:59,677 --> 00:37:02,930
Ja ole isä. Olet varmasti hyvä siinä.
412
00:37:04,765 --> 00:37:07,768
Jos palaat toisille treffeille,
olen poissa.
413
00:37:09,478 --> 00:37:13,107
Toivottavasti nauha selittää,
miksen tullut etsimään sinua.
414
00:37:13,107 --> 00:37:14,692
Ehkä ymmärrät.
415
00:37:16,068 --> 00:37:18,404
Pärjäilkää te siellä Gusin kanssa.
416
00:38:00,571 --> 00:38:03,407
Hoida pohjoisportti,
Poni ja minä hoidamme etelän.
417
00:38:04,116 --> 00:38:05,159
Loppu.
418
00:38:06,035 --> 00:38:08,579
Täällä on Kodiak 16. Kuuluuko?
419
00:38:13,125 --> 00:38:15,669
Täällä on Kodiak 16. Kuuluuko?
420
00:38:19,715 --> 00:38:20,549
Olen täällä.
421
00:38:25,679 --> 00:38:27,264
Mikä kestää?
422
00:38:27,931 --> 00:38:30,184
Vangitsimme ne konnat eläintarhaan.
423
00:38:30,184 --> 00:38:33,437
Kun Abbot näyttää naamansa,
hän saa lyijyä nahkaansa.
424
00:38:33,437 --> 00:38:35,314
Kuulostaapa ihanalta.
425
00:38:36,023 --> 00:38:37,608
Miten lapsenvahtina sujuu?
426
00:38:38,567 --> 00:38:40,277
Tiikeri, löysin hänet.
427
00:38:41,028 --> 00:38:42,029
Löysin Wendyn.
428
00:38:42,029 --> 00:38:43,530
Siis mitä?
429
00:38:43,530 --> 00:38:47,409
- Se on hän. Samanikäinenkin vielä.
- Kusetatko?
430
00:38:47,409 --> 00:38:50,579
- En itsekään tahdo uskoa sitä.
- Entä hän?
431
00:38:52,956 --> 00:38:53,916
En tiedä.
432
00:38:55,709 --> 00:38:56,835
Hän ei tiedä vielä.
433
00:38:56,835 --> 00:38:58,796
Mitä jahkailet?
434
00:38:58,796 --> 00:39:02,257
Juttu on mutkikas.
Olen hänelle ventovieras.
435
00:39:02,257 --> 00:39:06,637
Hänellä on rakas perhe ja äiti, joka...
436
00:39:07,596 --> 00:39:09,348
Ei paras mahdollinen hetki.
437
00:39:09,348 --> 00:39:12,684
Hän on vain lapsi eikä hän tunne minua...
438
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
Lakkaa ajattelemasta ja tee se.
439
00:39:14,728 --> 00:39:16,021
Miten?
440
00:39:16,897 --> 00:39:18,982
En osaa enää olla siskon kanssa.
441
00:39:18,982 --> 00:39:20,067
Paskanmarjat.
442
00:39:20,984 --> 00:39:21,944
Sinulla on minut.
443
00:39:23,237 --> 00:39:25,989
Kaiken jälkeen älä haaskaa hetkeäkään.
444
00:39:30,244 --> 00:39:31,245
Selvä.
445
00:39:31,995 --> 00:39:32,996
Hyvä on.
446
00:39:38,460 --> 00:39:39,920
Hän ihastuu sinuun.
447
00:39:41,296 --> 00:39:42,131
Ja minuun.
448
00:39:42,965 --> 00:39:44,883
Opetan hänelle kirosanoja,
449
00:39:44,883 --> 00:39:46,969
ja näytämme Viimeisille miehille.
450
00:39:48,554 --> 00:39:49,638
Jos heitä jää.
451
00:39:56,270 --> 00:39:57,521
Tule luoksemme.
452
00:39:58,439 --> 00:40:01,233
Seuraa junarataa vanhalle louhokselle.
453
00:40:01,900 --> 00:40:05,571
Joelle kamomillapeltojen ohi.
Katsoimme siellä joskus tähtiä.
454
00:40:05,571 --> 00:40:09,116
Ylös vuorelle, etsi aita.
455
00:40:10,033 --> 00:40:11,243
Olemme siellä.
456
00:40:11,827 --> 00:40:13,370
Ihanaa tavata hänet.
457
00:40:26,717 --> 00:40:28,719
Tervepä terve.
458
00:40:34,016 --> 00:40:38,562
Mitä te puhuitte kamomillapelloista?
459
00:40:57,706 --> 00:40:58,665
Mitä piirrät?
460
00:41:02,002 --> 00:41:03,086
Mitä pidät?
461
00:41:09,134 --> 00:41:11,011
Olet hyvin lahjakas.
462
00:41:12,179 --> 00:41:14,932
Kiitos. Niin äitikin sanoo.
463
00:41:18,477 --> 00:41:21,980
Leikkasitko Viimeisen miehen
sydämen pelastaaksesi Gusin?
464
00:41:21,980 --> 00:41:23,273
Kertoiko hän?
465
00:41:23,273 --> 00:41:24,358
Ihan mahtavaa.
466
00:41:25,651 --> 00:41:29,154
- Vihaan Viimeisiä miehiä.
- Meillä on sitten jotain yhteistä.
467
00:41:37,037 --> 00:41:38,539
Arvaa mitä muuta?
468
00:41:42,543 --> 00:41:45,045
Olemme Gusin ystäviä.
469
00:41:46,255 --> 00:41:47,714
Hyvä ystävämaku siis.
470
00:41:49,633 --> 00:41:50,759
Mitä muuta?
471
00:41:51,468 --> 00:41:52,386
En tiedä.
472
00:41:54,596 --> 00:41:56,139
En tunne sinua vielä,
473
00:41:57,516 --> 00:41:58,767
mutta haluan tutustua.
474
00:42:07,734 --> 00:42:09,194
Minulla on kerrottavaa.
475
00:42:11,822 --> 00:42:14,616
Jotain uskomatonta.
476
00:42:15,367 --> 00:42:16,785
Haluatko kuulla?
477
00:42:19,204 --> 00:42:20,205
Saparo.
478
00:42:23,208 --> 00:42:24,376
Anteeksi. En...
479
00:42:24,376 --> 00:42:26,837
Ei se mitään. Me vain...
480
00:42:28,630 --> 00:42:29,756
Hei, kulta.
481
00:42:30,507 --> 00:42:33,010
Käydäänkö kävelyllä ennen pimeää?
482
00:42:33,844 --> 00:42:34,761
Haen toiset.
483
00:42:34,761 --> 00:42:38,348
Mennään kahdestaan.
484
00:42:39,141 --> 00:42:41,059
Meidän pitää puhua.
485
00:42:44,479 --> 00:42:45,689
Anteeksi.
486
00:42:45,689 --> 00:42:47,190
Palaan pian.
487
00:42:48,108 --> 00:42:49,192
Odotan täällä.
488
00:43:10,255 --> 00:43:11,548
Mitä hän sanoi?
489
00:43:13,383 --> 00:43:15,010
Tiedätkö, missä Alaska on?
490
00:43:17,220 --> 00:43:18,263
Kaukana.
491
00:43:19,056 --> 00:43:19,890
Miksi?
492
00:43:20,641 --> 00:43:21,808
Sinne hän lähti.
493
00:43:24,227 --> 00:43:25,354
Se on pohjoisessa.
494
00:43:26,938 --> 00:43:28,398
Monenko päivän matka?
495
00:43:30,525 --> 00:43:33,028
- Mikä on niin hauskaa?
- Sinä, Herkkuhirmu.
496
00:43:34,071 --> 00:43:37,741
Maailma on isompi paikka kuin luulet.
Paljon isompi.
497
00:43:37,741 --> 00:43:41,370
Ei Alaskaan noin vain kävellä
eikä mennä junalla.
498
00:43:41,370 --> 00:43:44,623
Matkaan tarvitaan
lentokone, vene ja koiravaljakko.
499
00:43:44,623 --> 00:43:47,000
Ja monta takkia. Siellä on kylmä.
500
00:43:47,000 --> 00:43:48,126
Hän onnistui.
501
00:43:48,835 --> 00:43:50,796
Hän meni sinne. Yksin.
502
00:43:50,796 --> 00:43:54,466
Hän matkusti kauas kotoa,
pidemmälle kuin minä.
503
00:43:54,466 --> 00:43:57,886
Entä jos hän on yksin ja kylmissään?
504
00:43:57,886 --> 00:43:59,846
Eikö kukaan auta häntä?
505
00:43:59,846 --> 00:44:01,515
Hän on sitkeä nainen.
506
00:44:02,099 --> 00:44:04,643
Hänellä oli varmaan syynsä mennä sinne.
507
00:44:04,643 --> 00:44:07,104
Hän meni sinne pelastamaan maailman.
508
00:44:07,938 --> 00:44:09,731
Jotta olisin turvassa.
509
00:44:09,731 --> 00:44:12,609
Hän ei haluaisi, että olet huolissasi.
510
00:44:15,529 --> 00:44:17,197
Hän pitää huolen itsestään.
511
00:44:17,948 --> 00:44:19,616
Piiloutukaa! Tulen etsimään!
512
00:44:23,954 --> 00:44:26,873
Hän haluaisi, että leikit ystävien kanssa.
513
00:44:30,127 --> 00:44:31,169
Mene nyt.
514
00:44:32,129 --> 00:44:34,715
Mene tekemään outoja peurajuttuja.
515
00:44:45,976 --> 00:44:47,018
Täällä, Gus!
516
00:45:08,582 --> 00:45:11,001
Nuo lapset tarvitsevat meitä.
517
00:45:12,335 --> 00:45:13,462
Sinua ja minua.
518
00:45:15,839 --> 00:45:16,757
Tiedän.
519
00:45:29,060 --> 00:45:32,689
Maailmassa on vielä joskus turvallista.
520
00:45:34,524 --> 00:45:36,026
Kun näin on,
521
00:45:37,652 --> 00:45:39,196
menettehän tutkimaan sitä?
522
00:45:39,905 --> 00:45:42,657
Se kuuluu teille. Onko selvä?
523
00:45:42,657 --> 00:45:43,617
Lupaan.
524
00:45:43,617 --> 00:45:44,534
Menemme kyllä.
525
00:45:44,534 --> 00:45:47,954
Ja sopikaa aina riitanne.
526
00:45:47,954 --> 00:45:52,125
Älkää menkö nukkumaan vihaisina.
527
00:45:52,626 --> 00:45:53,668
Emme.
528
00:45:53,668 --> 00:45:55,629
Ja vaikka tiedättekin sen,
529
00:45:55,629 --> 00:45:58,882
kertokaa rakastavanne toisianne.
530
00:45:59,674 --> 00:46:01,218
Monta kertaa päivässä.
531
00:46:04,638 --> 00:46:05,722
Rakastan sinua.
532
00:46:07,891 --> 00:46:08,850
Rakastan sinua.
533
00:46:09,434 --> 00:46:11,770
Rakastan sinua tosi, tosi kovasti.
534
00:46:12,354 --> 00:46:13,730
Rakastan sinua, äiti.
535
00:46:15,106 --> 00:46:16,441
Rakastan sinua aina.
536
00:46:29,579 --> 00:46:31,498
Inhoan jäähyväisiä.
537
00:46:33,667 --> 00:46:36,294
Jos olet yhä kuulolla, vielä yksi asia.
538
00:46:42,342 --> 00:46:44,636
Jos voisin aloittaa alusta...
539
00:46:46,638 --> 00:46:47,639
Sal's,
540
00:46:49,224 --> 00:46:50,433
kaakao,
541
00:46:52,435 --> 00:46:53,687
Gus...
542
00:46:54,813 --> 00:46:56,565
Tekisin kaiken uudestaan.
543
00:46:58,149 --> 00:46:58,984
Uudestaan.
544
00:47:00,402 --> 00:47:01,653
Ja uudestaan.
545
00:47:03,280 --> 00:47:04,364
Ja uudestaan.
546
00:47:06,157 --> 00:47:07,492
En empisi hetkeäkään.
547
00:47:15,834 --> 00:47:17,002
Minne mennään?
548
00:47:18,253 --> 00:47:19,296
Alaskaan.
549
00:47:35,562 --> 00:47:36,563
Gus?
550
00:47:46,239 --> 00:47:47,240
Gus?
551
00:47:51,661 --> 00:47:52,704
Gus?
552
00:47:58,001 --> 00:47:59,169
Gus!
553
00:48:02,005 --> 00:48:03,298
Herkkuhirmu!
554
00:48:04,049 --> 00:48:05,717
Herkkuhirmu, tule takaisin!
555
00:48:12,891 --> 00:48:13,892
Olen tässä.
556
00:48:17,103 --> 00:48:18,563
Olitko huolissasi?
557
00:48:19,147 --> 00:48:20,065
Anteeksi.
558
00:48:20,607 --> 00:48:21,483
En.
559
00:48:21,983 --> 00:48:23,485
No, tavallaan.
560
00:48:23,485 --> 00:48:26,529
Luulin, että häivyit taas ilman minua.
561
00:48:27,530 --> 00:48:28,865
En tee niin enää.
562
00:48:35,205 --> 00:48:36,373
Katso taivasta.
563
00:48:42,796 --> 00:48:44,297
Miksi se näyttää tuolta?
564
00:48:46,967 --> 00:48:48,551
Nuo ovat revontulia.
565
00:48:50,178 --> 00:48:52,430
Niiden ei pitäisi näkyä täällä.
566
00:48:53,807 --> 00:48:55,308
Olemme niin etelässä.
567
00:48:57,060 --> 00:48:58,770
Missä niitä yleensä näkee?
568
00:49:00,772 --> 00:49:02,399
Liian kylmissä paikoissa.
569
00:49:07,195 --> 00:49:08,446
Kuten Alaskassa?
570
00:49:17,580 --> 00:49:18,498
Jepp?
571
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Joku tulee.
572
00:49:23,837 --> 00:49:24,671
Kuulin sen.
573
00:49:26,464 --> 00:49:27,632
Tulkaa.
574
00:49:43,273 --> 00:49:44,399
Tiikeri!
575
00:49:53,700 --> 00:49:54,701
Abbot tulee.
576
00:49:59,789 --> 00:50:00,832
Juoskaa!
577
00:50:22,645 --> 00:50:23,855
Nokka kohti -
578
00:50:24,939 --> 00:50:26,441
Yellowstonea!
579
00:50:32,822 --> 00:50:34,157
Tehdään tästä loppu.
580
00:51:55,321 --> 00:51:57,740
{\an8}Tekstitys: Sirpa Kaajakari