1 00:00:41,709 --> 00:00:43,127 Δεν καταλαβαίνω. 2 00:00:43,127 --> 00:00:46,714 Μου λες ότι έχουμε αυγά για να ταΐσουμε μια μικρή ήπειρο, 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,842 αλλά δεν έχουμε ούτε μία βιώσιμη καλλιέργεια; 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,221 Η καινοτομία θέλει χρόνο, Τζίλιαν. 5 00:00:53,221 --> 00:00:56,808 Αυτό θα πω στο συμβούλιο όταν μας κόψουν τη χρηματοδότηση. 6 00:00:56,808 --> 00:00:59,936 Θέλουμε μήνες μόνο για έναν πυρήνα πάγου. 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,772 Έτσι όπως πάμε, ξέχνα τις κλινικές δοκιμές. 8 00:01:03,481 --> 00:01:04,482 Απορώ... 9 00:01:04,482 --> 00:01:06,818 Το γενετικό υλικό είναι πρωτοφανές. 10 00:01:06,818 --> 00:01:10,279 Τέτοιες έρευνες δεν πραγματοποιούνται βιαστικά. 11 00:01:10,279 --> 00:01:11,322 - Ειδάλλως... - Τι; 12 00:01:11,322 --> 00:01:15,743 Ένα και μόνο λάθος σε μία έλικα, το παραμικρό, 13 00:01:16,536 --> 00:01:17,703 μόνο αυτό αρκεί. 14 00:01:18,830 --> 00:01:20,540 Αν το αναπαράγουμε, 15 00:01:22,250 --> 00:01:23,501 θα επέλθει το χάος. 16 00:01:47,275 --> 00:01:49,944 Τι στο διάολο... 17 00:01:49,944 --> 00:01:51,320 Όλα καλά; 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,323 Το μη γονιμοποιημένο αυγό. 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,994 Έχει καρδιακό παλμό. 20 00:02:02,456 --> 00:02:03,541 Τι; 21 00:02:06,085 --> 00:02:08,212 Μόλις εξασφαλίσαμε τη χρηματοδότηση. 22 00:02:21,767 --> 00:02:26,272 Δεν σου είπα ποτέ την αγαπημένη μου ιστορία απ' τους Grateful Dead, Ρίτσαρντ. 23 00:02:26,272 --> 00:02:29,609 Οι γονείς μου άκουγαν Τζέρι όταν με συνέλαβαν. 24 00:02:30,902 --> 00:02:35,323 {\an8}Υπήρχαν μελέτες για τα οφέλη της μουσικής στην εξωσωματική ανάπτυξη. 25 00:02:35,323 --> 00:02:37,491 {\an8}Ακούγεται χαζό, το ξέρω, αλλά... 26 00:02:38,576 --> 00:02:41,287 ένιωσα υπεύθυνη για εκείνο τον καρδιακό παλμό. 27 00:02:42,997 --> 00:02:44,040 Καλώς... 28 00:02:46,751 --> 00:02:47,752 ή κακώς. 29 00:02:53,090 --> 00:02:59,096 Ποτέ δεν είχα σκεφτεί να γίνω μητέρα, αλλά η ζωή ξέρει να σε ξαφνιάζει. 30 00:03:00,056 --> 00:03:01,057 Από εδώ. 31 00:03:03,851 --> 00:03:05,519 Έλα! Από εδώ. 32 00:03:05,519 --> 00:03:08,439 - Πρέπει να πάρεις τον Γκας αμέσως. - Δεν μπορώ. 33 00:03:08,439 --> 00:03:09,565 Είμαι ένα τίποτα. 34 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Εσένα δεν θα σε αναζητήσουν, θα τον προστατέψεις. 35 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 Δεν κινδυνεύεις. 36 00:03:21,994 --> 00:03:23,579 Δεν ξέρω από μωρά. 37 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 Ούτε εγώ ξέρω πώς να σώσω τον κόσμο. 38 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 Θα σας βρω. Πήγαινε. 39 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 Φύγε! 40 00:03:50,773 --> 00:03:52,650 Εδώ. Σταματήστε. 41 00:04:27,101 --> 00:04:28,311 "Θα σας βρω". 42 00:04:31,731 --> 00:04:34,358 Ήταν οι τελευταίες τρεις λέξεις που σου είπα. 43 00:04:37,236 --> 00:04:40,448 Και δεν περνάει μέρα που να μην τις επαναλάβω μέσα μου. 44 00:04:41,949 --> 00:04:44,827 Ξανά και ξανά. 45 00:04:45,703 --> 00:04:46,996 Σαν καρδιακός παλμός. 46 00:05:17,276 --> 00:05:18,361 Τι έγινε εδώ; 47 00:05:34,460 --> 00:05:36,253 Ρώτα τη μαμά σου, μικρέ. 48 00:05:37,254 --> 00:05:38,381 Δική της ιδέα ήταν. 49 00:06:04,949 --> 00:06:07,701 Έκλεισε ο δρόμος. Δεν μπορούμε να περάσουμε. 50 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 - Τι θα κάνουμε; - Κάτσε να σκεφτώ. 51 00:06:10,329 --> 00:06:11,789 - Τι ακούγεται; - Μεγάλε; 52 00:06:14,708 --> 00:06:16,168 - Από πού έρχεται; - Τζεπ; 53 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 Τι είναι αυτό; 54 00:06:17,253 --> 00:06:19,588 - Κάτω όλοι! - Κάτω, παιδιά! 55 00:06:19,588 --> 00:06:21,841 - Τζέπερντ! - Προς τα πίσω! 56 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 Κάτω όλοι! Να πάρει! 57 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 - Τι θα κάνουμε; - Κάτω! 58 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 - Αριστερά. - Δεν μπορώ. 59 00:06:27,680 --> 00:06:28,722 Έλα! 60 00:06:33,352 --> 00:06:35,438 Μακριά από τα παράθυρα, παιδιά! 61 00:06:37,982 --> 00:06:38,983 Τι είναι αυτοί; 62 00:06:39,567 --> 00:06:40,943 Ο Στρατός των Ζώων. 63 00:07:00,963 --> 00:07:01,797 Η Αρκούδα. 64 00:07:02,756 --> 00:07:06,385 - Θα πεθάνουμε για το λεωφορείο! - Ναι! 65 00:07:12,266 --> 00:07:14,602 - Προσοχή! Κάτω! - Κάτω! 66 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 Τι κάνουν; 67 00:07:18,522 --> 00:07:20,858 Κρυφτείτε! 68 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Προσοχή! 69 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 Μεγάλε, άνοιξε ο δρόμος. 70 00:07:34,622 --> 00:07:35,748 Τι συμβαίνει; 71 00:07:36,373 --> 00:07:37,625 Μα ποιος είναι; 72 00:07:49,637 --> 00:07:51,138 Ο Μπόμπι γύρισε. 73 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Μπόμπι! 74 00:07:53,641 --> 00:07:54,683 Μπόμπι! 75 00:08:01,106 --> 00:08:02,483 Έλα εδώ, Μπόμπι! 76 00:08:07,363 --> 00:08:08,280 Πήγαινε. 77 00:08:13,494 --> 00:08:14,495 Σας καλύπτουμε. 78 00:08:15,788 --> 00:08:16,622 Άκου. 79 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 Πήγαινε. 80 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Υποσχέσου μου κάτι. 81 00:08:28,092 --> 00:08:29,218 Τι θέλεις; 82 00:08:30,386 --> 00:08:33,847 - Υποσχέσου μου ότι θα τους τελειώσεις. - Μια για πάντα. 83 00:08:37,851 --> 00:08:40,479 Θα τελειώσουμε τους Τελευταίους τώρα! 84 00:08:40,479 --> 00:08:43,774 Ζώα για πάντα! 85 00:09:09,341 --> 00:09:10,718 Να τον προσέχεις. 86 00:09:14,346 --> 00:09:15,681 Άπαιχτος ο πιτσιρίκος. 87 00:09:22,730 --> 00:09:23,814 Μπόμπι. 88 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 Μπόμπι! 89 00:10:01,352 --> 00:10:03,270 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΦΟΡΤ ΣΜΙΘ 90 00:10:20,120 --> 00:10:20,954 ΕΠΙΣΤΑΣΙΑ 91 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 Γαμώτο. 92 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 Σήκωσέ το. 93 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 Τι 'ναι; 94 00:10:38,931 --> 00:10:40,307 Τα έμαθες; 95 00:10:40,307 --> 00:10:43,435 - Δεν είναι καλή στιγμή, Τζούντι. - Επικρατεί χάος. 96 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 Νομίζω ότι ξέφυγε το μικρόβιο που ερευνούσαμε. 97 00:10:46,355 --> 00:10:48,273 Γι' αυτό εμφανίστηκαν κρατικοί. 98 00:10:49,733 --> 00:10:51,527 Προσπαθούν να τα καταστρέψουν. 99 00:10:52,194 --> 00:10:53,737 - Και... - Τον Γκας. 100 00:10:53,737 --> 00:10:55,322 - Τον βρήκες; - Ναι. 101 00:10:56,448 --> 00:10:58,701 - Είναι καλά. - Δόξα τω Θεώ. 102 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΦΟΞ 103 00:11:00,744 --> 00:11:02,955 Τους είπα ότι δεν ήξερα τι ερευνούσαμε. 104 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 Η Τζίλιαν είχε πολλά μυστικά. 105 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 Τι λέει το σχέδιο έκτακτης ανάγκης; 106 00:11:07,334 --> 00:11:10,462 Πιστεύω ότι δεν υπάρχει σχέδιο έκτακτης ανάγκης. 107 00:11:11,046 --> 00:11:12,798 Κι αν είναι... 108 00:11:13,465 --> 00:11:14,717 Κι αν ήρθε το τέλος; 109 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 - Τότε, είναι ήδη πολύ αργά. - Όχι. 110 00:11:20,681 --> 00:11:23,392 Τι θα κάνω τώρα; Δηλαδή... 111 00:11:23,892 --> 00:11:25,144 Να έρθω σπίτι σου; 112 00:11:27,104 --> 00:11:27,938 Μπέρντι; 113 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 Μπέρντι; 114 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 ΓΕΛΟΟΥΣΤΟΟΥΝ 115 00:11:36,780 --> 00:11:37,698 Μπέρντι. 116 00:11:40,075 --> 00:11:41,034 Μ' ακούς; 117 00:11:41,869 --> 00:11:42,703 Σ' ακούω. 118 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 Τι να κάνω; 119 00:11:46,290 --> 00:11:47,416 Μάζεψέ τα. 120 00:11:55,758 --> 00:11:57,384 Τέλος χρόνου, δρα Μίλερ. 121 00:12:06,727 --> 00:12:09,021 Άφησέ με! 122 00:12:09,605 --> 00:12:10,606 Όχι! 123 00:12:11,940 --> 00:12:12,816 Μη! 124 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Μπήκες στους Τελευταίους. 125 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 Ως κατάσκοπος, για να σε βρω. 126 00:12:40,886 --> 00:12:42,221 Το τι άκουσα από σένα. 127 00:12:42,221 --> 00:12:44,014 Δεν ήταν το ίδιο. 128 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 Χαίρομαι που είστε ζωντανοί. 129 00:12:46,433 --> 00:12:49,311 Έφτασα ως το αεροπλάνο. Είδα τα αίματα. 130 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 Αφού δεν ήμουν εκεί, για πόσον καιρό με έψαχνες; 131 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 Για όσον καιρό με έψαχνες κι εσύ. 132 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 Ήσουν η επόμενη μετά τον Γκας. Τ' ορκίζομαι. 133 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 Παρομοίως. Τ' ορκίζομαι. 134 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 Χαίρομαι που μας βρήκες. 135 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 Και πώς επέζησες; 136 00:13:09,790 --> 00:13:12,167 Χάρη στην κυρία εκεί στο βάθος. 137 00:13:17,339 --> 00:13:19,258 - Ποια είναι; - Είχε το Καταφύγιο. 138 00:13:19,258 --> 00:13:20,384 Είναι μαμά τους. 139 00:13:24,471 --> 00:13:26,974 Γκας, έχω νέα. 140 00:13:28,183 --> 00:13:29,268 Για την Μπέρντι. 141 00:13:30,727 --> 00:13:31,562 Τι νέα; 142 00:13:36,733 --> 00:13:38,193 - Της μίλησα. - Ορίστε; 143 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 - Τι; - Βρήκα ένα τηλέφωνο στη σοφίτα. 144 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 - Πού είναι; - Δεν ξέρω, δεν είπε. 145 00:13:42,322 --> 00:13:45,659 - Γιατί; Ήταν καλά; Ρώτησε για εμένα; - Ναι. 146 00:13:47,244 --> 00:13:49,204 Και ήθελε να σου δώσω κάτι. 147 00:13:55,836 --> 00:13:58,005 Της είπα ότι είσαι φοβερό παιδί. 148 00:13:58,755 --> 00:14:00,674 Χάρηκε πολύ που έμαθε για εσένα. 149 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 Και που έφτασες ως το σπίτι της. 150 00:14:12,686 --> 00:14:14,438 Τη φύλαξα για εσένα. 151 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Τι είναι αυτό; 152 00:14:21,528 --> 00:14:23,488 Λέγεται κασέτα. 153 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 Είναι σαν CD. 154 00:14:28,035 --> 00:14:29,661 Ή άλμπουμ. 155 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 Μάλλον έχει φωτογραφίες... 156 00:14:31,204 --> 00:14:35,083 Δεν ξέρεις τι είναι κασέτα, έτσι; Παίζει μουσική. 157 00:14:36,209 --> 00:14:38,462 Ξέρεις, που σου αρέσει να χορεύεις. 158 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 Όχι. Χρειάζεσαι κασετόφωνο. 159 00:14:45,177 --> 00:14:48,096 Συγγνώμη, κε Μεγάλε, η μαμά λέει να σταματήσουμε. 160 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 - Γουέντι, αυτή είναι... - Ξέρω ποια είσαι. 161 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Σε λένε Αρκούδα. 162 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 Ο Γκας μάς μίλησε για εσένα. 163 00:15:20,462 --> 00:15:21,672 Γεια σου, Γουέντι. 164 00:15:22,923 --> 00:15:24,049 Γεια σου, Αρκούδα. 165 00:15:26,718 --> 00:15:28,387 Το όνομά μου είναι Μπέκι. 166 00:15:28,971 --> 00:15:29,972 Αλήθεια; 167 00:15:31,181 --> 00:15:32,432 Χαίρω πολύ, Μπέκι. 168 00:15:35,394 --> 00:15:36,770 Παρομοίως. 169 00:15:40,774 --> 00:15:43,402 Αυτό λέγεται πιτ στοπ. 170 00:15:44,069 --> 00:15:45,696 Ξέρετε τι είναι πιτ στοπ; 171 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 Για κατούρημα. 172 00:15:48,657 --> 00:15:49,825 Μόνο γι' αυτό. 173 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 Έχετε πέντε λεπτά. 174 00:15:51,410 --> 00:15:55,664 Αν εντός πέντε λεπτών δεν είναι πίσω οι πισινοί και οι ουρές σας, 175 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 θα σας αφήσω εδώ. 176 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 Δεν κάνω πλάκα. 177 00:15:59,167 --> 00:16:00,711 Δεν έχουμε γλιτώσει ακόμη. 178 00:16:02,379 --> 00:16:03,296 Έτοιμοι; 179 00:16:06,717 --> 00:16:07,759 Με το τρία. 180 00:16:07,759 --> 00:16:09,011 Ένα... 181 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 Δεν... 182 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 Εντάξει, πήγαινε. 183 00:16:19,062 --> 00:16:20,731 Είπα πέντε λεπτά. 184 00:16:39,166 --> 00:16:40,584 Τους βλέπει κανείς; 185 00:16:42,002 --> 00:16:45,380 Μείνετε εκτός συχνότητας, βλαμμένα. Δεν είναι ασφαλής. 186 00:16:46,757 --> 00:16:47,924 Πώς πάει; 187 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Έχουν περικυκλώσει τον ζωολογικό. 188 00:16:53,096 --> 00:16:54,264 Καλά πάει. 189 00:16:56,349 --> 00:16:59,478 Θα ησυχάσω όταν κανονίσουν το θέμα. 190 00:17:00,228 --> 00:17:02,314 Μέχρι τότε δεν είμαστε ασφαλείς. 191 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Τι λέει αυτή; 192 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 Μεγάλη ιστορία. 193 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 Λατρεύει αυτά τα παιδιά όσο τίποτα. 194 00:17:14,701 --> 00:17:16,870 Πέρασε τα πάνδεινα για να τα βρει. 195 00:17:20,082 --> 00:17:23,919 Πίστεψέ με, αυτήν εκεί δεν θα την ξαναχάσει απ' τα μάτια της. 196 00:17:31,009 --> 00:17:32,928 Εντάξει, πάμε. 197 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 Είστε οι τελευταίοι. 198 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 Πάμε. 199 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 Επιβιβάστηκαν όλα. 200 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 Πρέπει να φύγουμε. 201 00:17:59,788 --> 00:18:02,582 Ίσως φτάσουμε στην καλύβα πριν το ξημέρωμα. 202 00:18:05,502 --> 00:18:08,296 Πρέπει να φύγουμε μακριά απ' τον ζωολογικό. 203 00:18:08,296 --> 00:18:09,381 Πήγαινε. 204 00:18:10,090 --> 00:18:11,508 Κι έρχομαι. 205 00:18:13,885 --> 00:18:17,806 Κοίτα, ξέρω ότι έχεις θυμώσει και ότι δεν θα με συγχωρήσεις ποτέ. 206 00:18:19,182 --> 00:18:20,392 Μα πρέπει να φύγουμε. 207 00:18:20,392 --> 00:18:23,937 - Ο Άμποτ γονάτισε, αλλά δεν ξόφλησε. - Έσωσες τα παιδιά μου. 208 00:18:24,771 --> 00:18:25,605 Σε συγχωρώ. 209 00:18:26,731 --> 00:18:27,983 - Άκου... - Σταμάτα. 210 00:18:29,151 --> 00:18:30,443 Συγγνώμη, αλλά... 211 00:18:30,443 --> 00:18:32,571 Τζέπερντ, μην πλησιάζεις. 212 00:18:37,159 --> 00:18:39,786 Για κάτσε. Είσαι... 213 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Πώς; 214 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 Αναρωτιέμαι από όταν φύγαμε απ' το Καταφύγιο. 215 00:18:58,138 --> 00:19:01,391 Ο Άμποτ έχει θεραπεία. Θα καλέσουμε τον Στρατό των Ζώων. 216 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 Εδώ την έχω. 217 00:19:04,352 --> 00:19:06,062 Τη βρήκα όταν ήμουν εκεί. 218 00:19:07,272 --> 00:19:09,441 Σκότωσαν το παιδί μου, δεν θα την πάρω. 219 00:19:09,441 --> 00:19:11,443 - Έιμι... - Δεν θα την πάρω ποτέ. 220 00:19:12,569 --> 00:19:15,322 Τον έλεγαν Ρόι. Ήταν οχτώ χρόνων. 221 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 Του άρεσε το ποδόσφαιρο. 222 00:19:20,368 --> 00:19:21,703 Θα τον φυλάξω. 223 00:19:28,919 --> 00:19:30,128 Τι είπες στα παιδιά; 224 00:19:31,254 --> 00:19:34,382 - Τίποτα. Προς το παρόν. - Πρέπει να το μάθουν. 225 00:19:34,966 --> 00:19:36,885 Τα παιδιά μου έζησαν μια κόλαση. 226 00:19:37,469 --> 00:19:40,096 Άσε μας να κάνουμε ένα τελευταίο ταξίδι μαζί. 227 00:19:44,017 --> 00:19:45,018 Το δικαιούνται. 228 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 Πες μου τι χρειάζεσαι. 229 00:19:54,736 --> 00:19:56,738 Πήγαινε τα παιδιά μου στην καλύβα. 230 00:19:57,989 --> 00:20:00,909 Στον χρόνο που μου μένει θα φροντίσω την ασφάλειά τους. 231 00:20:03,662 --> 00:20:05,330 Θα με βοηθήσεις; 232 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Ναι. 233 00:21:05,181 --> 00:21:06,683 "Θα σας βρω". 234 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 Το εννοούσα όταν το είπα. 235 00:21:14,149 --> 00:21:18,069 Αν και δεν το ήξερα στην αρχή, συναντηθήκαμε για κάποιον λόγο. 236 00:21:22,407 --> 00:21:25,160 Οι ιστορίες μας συναντήθηκαν για κάποιον λόγο. 237 00:21:26,202 --> 00:21:27,245 ΓΕΛΟΟΥΣΤΟΟΥΝ 238 00:21:27,245 --> 00:21:30,290 Υπάρχει λόγος που η δική μου ιστορία άργησε λιγάκι. 239 00:21:48,058 --> 00:21:49,851 {\an8}ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΡΚΟ ΓΕΛΟΟΟΥΣΤΟΟΥΝ 240 00:21:50,560 --> 00:21:52,020 Γελοουστόουν! 241 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 Καλώς όρισες σπίτι. 242 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 Από εδώ, ελάτε. 243 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 Ο τελευταίος είναι βρομερή πορδή. 244 00:22:22,550 --> 00:22:23,635 {\an8}Τι; 245 00:23:22,735 --> 00:23:25,697 - Τη θυμόμουν πολύ πιο μεγάλη. - Μ' αρέσει πολύ. 246 00:23:25,697 --> 00:23:27,449 - Αλήθεια; - Ναι. 247 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 Τα κατάφερες, Γκας. 248 00:23:32,871 --> 00:23:33,913 Μας έφερες εδώ. 249 00:23:33,913 --> 00:23:35,123 Μαζί τα καταφέραμε. 250 00:23:38,543 --> 00:23:39,586 Δες τον κήπο. 251 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 Κρίμα που τον έκαψα. 252 00:23:43,506 --> 00:23:45,842 - Τι έκανες; - Είχα νευράκια. 253 00:23:45,842 --> 00:23:50,930 Παιδιά! Πείτε μου ότι υπάρχει φαγητό. Ο Ερλ πήγε να φάει κουκουνάρι. 254 00:24:01,983 --> 00:24:03,359 Αυτές είναι... 255 00:24:04,611 --> 00:24:05,612 Πατάτες. 256 00:24:06,529 --> 00:24:07,655 Τέρμα η ξηρά τροφή. 257 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 Μαμά, έχουμε κηρομπογιές; 258 00:24:16,414 --> 00:24:20,793 {\an8}Μπορούμε να φτιάξουμε δεντρόσπιτο; Σε παρακαλώ! 259 00:24:22,545 --> 00:24:23,838 {\an8}Πάμε να παίξουμε! 260 00:24:23,838 --> 00:24:25,632 {\an8}Θέλουμε να παίξουμε μαζί σου. 261 00:24:27,217 --> 00:24:30,595 Πολύ θα το ήθελα, αλλά έχουμε να κάνουμε πολλές δουλειές. 262 00:24:39,687 --> 00:24:41,397 Ποιος θέλει να παίξει; 263 00:24:41,397 --> 00:24:44,526 - Εγώ! - Εγώ! 264 00:24:44,526 --> 00:24:45,777 Ελάτε! 265 00:24:45,777 --> 00:24:47,195 Εντάξει. 266 00:24:47,195 --> 00:24:51,616 Θέλω να δω ποιος θα μαζέψει το περισσότερο νερό από εκείνο το ρυάκι. 267 00:24:52,325 --> 00:24:53,660 Φέρτε το εδώ. 268 00:24:53,660 --> 00:24:54,744 Έτοιμοι; 269 00:24:56,287 --> 00:24:57,163 Λάβετε θέσεις. 270 00:24:57,956 --> 00:24:58,790 Πάμε! 271 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 Σου... 272 00:25:09,217 --> 00:25:10,343 Σ' το είπε ο Τζεπ; 273 00:25:13,513 --> 00:25:15,848 Τα παιδιά σε βλέπουν σαν ροκ σταρ. 274 00:25:15,848 --> 00:25:18,726 Έτσι που εμφανιστήκατε όλοι με τις μοτοσικλέτες. 275 00:25:21,020 --> 00:25:22,605 Θα κάνουν ό,τι τους πεις. 276 00:25:25,275 --> 00:25:26,568 Θες να ξεκουραστείς; 277 00:25:27,402 --> 00:25:29,070 Θα προσπαθήσω να τα κουράσω. 278 00:25:31,948 --> 00:25:33,366 Ναι, σ' ευχαριστώ. 279 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 Παιδιά. 280 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 Και τώρα ποιος είναι ο πιο δυνατός; 281 00:25:59,225 --> 00:26:00,518 - Εγώ είμαι! - Εγώ! 282 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 Ποιος θα μαζέψει τα περισσότερα ξύλα για τη φωτιά απόψε; 283 00:26:04,272 --> 00:26:06,316 Θα πω ιστορίες του Στρατού των Ζώων. 284 00:26:06,316 --> 00:26:07,400 Έτοιμοι; 285 00:26:08,401 --> 00:26:10,570 Λάβετε θέσεις. Πάμε! 286 00:26:43,645 --> 00:26:44,812 Χαίρεσαι που γύρισες; 287 00:26:47,273 --> 00:26:48,274 Ναι. 288 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 Είναι καλύτερα από όταν έφυγα. 289 00:26:52,779 --> 00:26:54,405 Οι φίλοι μου είναι εδώ. 290 00:26:54,405 --> 00:26:57,116 Η Μπέκι και η Έιμι. 291 00:26:57,116 --> 00:26:58,201 Κι εσύ. 292 00:26:58,701 --> 00:26:59,786 Τι άλλο θέλω; 293 00:27:03,956 --> 00:27:05,541 Κάτσε στην καρέκλα του Μπάμπα. 294 00:27:07,293 --> 00:27:08,419 Δεν θα τον πείραζε. 295 00:27:18,096 --> 00:27:18,930 Ναι. 296 00:27:20,223 --> 00:27:21,432 Μια χαρά. 297 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 Κάτι σε ανησυχεί. 298 00:27:26,771 --> 00:27:27,897 Είμαστε ασφαλείς; 299 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 Αυτά άσ' τα για τους ενήλικες. 300 00:27:31,401 --> 00:27:33,986 Τζεπ, είμαστε ασφαλείς; 301 00:27:36,280 --> 00:27:38,866 Είστε πιο ασφαλείς απ' ό,τι χθες. 302 00:27:54,340 --> 00:27:55,550 Αυτό ήταν δικό του. 303 00:27:56,718 --> 00:27:58,594 Αυτά ήταν σημαντικά γι' αυτόν. 304 00:27:59,429 --> 00:28:00,847 Ίσως και για εκείνη. 305 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 Δεν ξέρω. 306 00:28:04,267 --> 00:28:05,810 Ίσως δεν μάθω ποτέ. 307 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 Από την άλλη... 308 00:28:15,278 --> 00:28:16,446 ίσως μάθεις. 309 00:28:57,570 --> 00:28:59,906 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ 310 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 Γεια σου, Ρίτσαρντ. 311 00:29:13,961 --> 00:29:14,962 Με θυμάσαι; 312 00:29:16,422 --> 00:29:18,966 Πιστεύω ότι σου χρωστάω μια εξήγηση. 313 00:29:20,009 --> 00:29:21,803 Το τελευταίο που σου είπα ήταν 314 00:29:22,678 --> 00:29:23,721 "Θα σας βρω". 315 00:29:27,099 --> 00:29:28,267 Αλλά τελικά 316 00:29:29,393 --> 00:29:32,188 η ζωή και το τέλος του κόσμου είχαν άλλα σχέδια. 317 00:29:49,580 --> 00:29:52,083 Κάποιες πανδημίες ξεκινούν από νυχτερίδες. 318 00:29:56,003 --> 00:29:57,922 Αυτή ξεκίνησε από την ύβρη. 319 00:30:05,304 --> 00:30:06,264 Τζίλιαν. 320 00:30:10,893 --> 00:30:11,936 Τι σου συνέβη; 321 00:30:12,645 --> 00:30:16,816 Αυτό είναι ένα μικρό σύμπτωμα της γρίπης που κυκλοφορεί. 322 00:30:16,816 --> 00:30:18,484 Υποθέτω ότι το έμαθες. 323 00:30:19,694 --> 00:30:23,155 Τα κρούσματα θα μεταδοθούν πιο γρήγορα από ποτέ. 324 00:30:24,156 --> 00:30:26,659 Ως το τέλος της εβδομάδας, το απόλυτο χάος. 325 00:30:27,493 --> 00:30:30,162 Αν και μάλλον δεν θα προλάβω να το δω. 326 00:30:30,162 --> 00:30:31,664 Πώς το ξέρεις; 327 00:30:33,332 --> 00:30:34,876 Είμαι η ασθενής μηδέν. 328 00:30:37,336 --> 00:30:38,671 Έκανες την ένεση; 329 00:30:38,671 --> 00:30:41,215 Θα φέρναμε επανάσταση στην ιατρική. 330 00:30:41,841 --> 00:30:45,636 Δεν θα προχωρούσαν ποτέ σε κλινικές δοκιμές σε ανθρώπους. Κι εσύ... 331 00:30:46,345 --> 00:30:49,515 Εσύ είχες εμμονή με τη δική σου ανακάλυψη. 332 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 Πού είναι; 333 00:30:53,477 --> 00:30:54,937 Ένα μωράκι είναι. 334 00:30:54,937 --> 00:30:58,274 Δεν έβγαλαν τις κάμερες ασφαλείας. 335 00:30:58,858 --> 00:31:00,192 Κι εσύ... 336 00:31:00,192 --> 00:31:05,698 Μόλις παρέδωσες την πιο τρανή ανακάλυψη της σύγχρονης επιστήμης. 337 00:31:07,617 --> 00:31:11,078 Γι' αυτό πες μου πού είναι πριν να είναι πολύ αργά. 338 00:31:11,662 --> 00:31:13,706 - Δεν ξέρω. - Κάτι θα ξέρεις. 339 00:31:17,418 --> 00:31:21,422 Μόνο δύο αυγά έδωσαν βιώσιμες καλλιέργειες. 340 00:31:22,298 --> 00:31:24,508 Το ένα έγινε αυτό που έχω μέσα μου 341 00:31:24,508 --> 00:31:29,430 και το άλλο έγινε το Γενετικά Καθορισμένο Άτομο Σειρά 1. 342 00:31:30,514 --> 00:31:32,224 Δεν είναι η θεραπεία που θες. 343 00:31:32,224 --> 00:31:35,770 Πώς θα το μάθουμε αν δεν προσπαθήσουμε; Και μου... 344 00:31:35,770 --> 00:31:37,563 Μου τελειώνει ο χρόνος. 345 00:31:39,440 --> 00:31:40,524 Θες να σε βοηθήσω; 346 00:31:42,902 --> 00:31:45,029 Τότε, πρέπει να μάθω τα πάντα. 347 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Γιατί στην Αλάσκα; 348 00:31:48,199 --> 00:31:50,576 ΒΟΡΕΙΟΣ ΠΟΛΟΣ 349 00:31:53,371 --> 00:31:54,580 Εξαιτίας του. 350 00:32:00,378 --> 00:32:04,423 Ο πλοίαρχος Τζέιμς Θάκερ ήταν προπάππους μου. 351 00:32:05,716 --> 00:32:08,761 Έπασχε από μια εκφυλιστική μυασθένεια, 352 00:32:08,761 --> 00:32:11,305 από την οποία μαστίζονται όλοι οι Θάκερ, 353 00:32:11,305 --> 00:32:12,890 εμού συμπεριλαμβανομένης. 354 00:32:14,642 --> 00:32:19,271 Ταξίδεψε στην Αλάσκα αναζητώντας τη λεγόμενη πηγή της νιότης. 355 00:32:20,022 --> 00:32:24,026 Πίστευε ότι αν την έβρισκε θα θεραπευόταν. 356 00:32:25,528 --> 00:32:28,739 Αλλά εξαφανίστηκαν κι αυτός και το πλήρωμά του. 357 00:32:33,995 --> 00:32:35,413 Τον έψαχνες. 358 00:32:37,707 --> 00:32:41,836 Φαίνεται ότι ανοίξαμε ένα κουτί της Πανδώρας. 359 00:32:42,920 --> 00:32:45,756 Κι εμείς έχουμε την ευθύνη να το κλείσουμε ξανά. 360 00:32:48,092 --> 00:32:49,427 Και εγώ και εσύ. 361 00:32:52,179 --> 00:32:54,473 Το αγόρι ίσως είναι η μόνη μας ελπίδα. 362 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 Άκουσέ με. 363 00:33:00,604 --> 00:33:02,565 Δεν θα ζήσεις ποτέ μαζί του. 364 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 Θα τον κυνηγούν όσο παραμένει ζωντανός 365 00:33:06,068 --> 00:33:09,530 και τελικά εσύ θα τους οδηγήσεις σ' αυτόν. 366 00:33:11,073 --> 00:33:13,242 Πρέπει να μου πεις πού είναι. 367 00:33:13,242 --> 00:33:14,660 Για το δικό του καλό. 368 00:33:15,911 --> 00:33:17,121 Και για το δικό σου. 369 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 Έχεις δίκιο. 370 00:33:36,849 --> 00:33:38,392 Νομίζω ότι ξέρω πού πήγαν. 371 00:33:42,146 --> 00:33:44,690 Αλλά θα σ' τον φέρω εγώ. 372 00:33:45,775 --> 00:33:47,401 Μην ανακατεύεις τον Ρίτσαρντ. 373 00:33:47,985 --> 00:33:51,072 Δεν έχει καμία σχέση με όλα αυτά. 374 00:33:51,697 --> 00:33:52,698 Κατάλαβες; 375 00:33:55,701 --> 00:33:57,203 Κάνεις το σωστό. 376 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 Για εμένα. 377 00:34:01,832 --> 00:34:02,833 Για εκείνον. 378 00:34:05,586 --> 00:34:07,338 Ίσως και για όλον τον κόσμο. 379 00:34:12,551 --> 00:34:13,803 "Θα σας βρω". 380 00:34:18,474 --> 00:34:21,102 Ήταν οι τελευταίες τρεις λέξεις που σου είπα. 381 00:34:29,902 --> 00:34:33,114 Και δεν περνάει μέρα που να μην τις επαναλάβω μέσα μου. 382 00:34:33,823 --> 00:34:36,408 Ξανά και ξανά. 383 00:34:37,993 --> 00:34:39,453 Σαν καρδιακό παλμό. 384 00:34:39,995 --> 00:34:40,996 ΓΕΛΟΟΟΥΣΤΟΟΥΝ 385 00:34:56,137 --> 00:34:57,388 Οπότε ναι. 386 00:34:57,888 --> 00:35:00,474 Σου χρωστάω μια εξήγηση. 387 00:35:08,524 --> 00:35:10,317 Ακόμα κι αν δεν τη λάβεις ποτέ. 388 00:35:39,763 --> 00:35:43,017 ΠΑΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΟΝ ΓΚΑΣ. ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ. ΜΠ. 389 00:35:43,017 --> 00:35:46,353 Υ.Γ. ΠΗΡΑ ΤΟ ΑΜΑΞΙ ΣΟΥ. ΞΕΡΟΥΝ ΤΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ. ΣΥΓΓΝΩΜΗ. 390 00:35:49,148 --> 00:35:51,317 Η αλήθεια είναι ότι δεν σε έψαχνα. 391 00:35:51,317 --> 00:35:52,401 ΣΟΛΤ ΛΕΪΚ ΣΙΤΙ 392 00:35:53,235 --> 00:35:54,904 Γιατί η πραγματικότητα είναι 393 00:35:54,904 --> 00:35:58,657 ότι όσο υπάρχω στο προσκήνιο εσύ κι ο Γκας δεν είστε ασφαλείς. 394 00:35:59,491 --> 00:36:01,118 Ως μητέρα του Γκας, 395 00:36:01,952 --> 00:36:04,163 για να τον προστατεύσω απ' τον κόσμο, 396 00:36:05,289 --> 00:36:07,499 δεν μπορώ να ψάξω να τον βρω. 397 00:36:15,049 --> 00:36:17,176 Όλοι πρέπει να κάνουμε θυσίες. 398 00:36:20,888 --> 00:36:22,473 Είτε το αξίζουμε είτε όχι. 399 00:36:23,933 --> 00:36:26,185 Ο Γκας δικαιούται να ζήσει τη ζωή του. 400 00:36:26,185 --> 00:36:27,561 Κι εσύ το ίδιο. 401 00:36:29,396 --> 00:36:31,523 Ακόμη κι αν δεν αποτελώ κομμάτι της. 402 00:36:32,274 --> 00:36:33,400 ΟΔΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ 403 00:36:33,400 --> 00:36:35,694 Ακόμη δεν ξέρω πώς να σώσω τον κόσμο. 404 00:36:38,155 --> 00:36:39,573 Αλλά ξέρω πού να ψάξω. 405 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 Στην Αλάσκα. 406 00:36:45,246 --> 00:36:47,456 Στο χέρι μου είναι να βάλω ένα τέλος. 407 00:36:49,083 --> 00:36:50,334 Ζήσε μαζί του. 408 00:36:51,252 --> 00:36:52,294 Για χάρη μου. 409 00:36:53,921 --> 00:36:55,881 Όσο φυσιολογικά γίνεται. 410 00:36:57,341 --> 00:36:58,509 Προστάτευσέ τον. 411 00:36:59,677 --> 00:37:01,178 Γίνε μπαμπάς. 412 00:37:01,178 --> 00:37:02,930 Θα τα πας πολύ καλά. 413 00:37:04,765 --> 00:37:07,977 Αν ποτέ γυρίσεις για το δεύτερο ραντεβού, θα έχω φύγει. 414 00:37:09,478 --> 00:37:12,690 Αλλά ελπίζω αυτή η κασέτα να εξηγεί γιατί δεν σε βρήκα. 415 00:37:13,190 --> 00:37:14,692 Ίσως να καταλάβεις. 416 00:37:16,068 --> 00:37:18,320 Εσύ κι ο Γκας συνεχίστε να επιμένετε. 417 00:38:00,571 --> 00:38:03,365 Καλύψτε τη βόρεια είσοδο, ο Πόνι κι εγώ τη νότια. 418 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 Όβερ. 419 00:38:06,035 --> 00:38:07,661 Εδώ Κόντιακ 16. 420 00:38:07,661 --> 00:38:08,746 Με λαμβάνεις; 421 00:38:13,125 --> 00:38:15,669 Εδώ Κόντιακ 16. Με λαμβάνεις; 422 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 Σ' ακούω. 423 00:38:25,679 --> 00:38:27,181 Γιατί αργείτε τόσο πολύ; 424 00:38:27,931 --> 00:38:30,184 Τους στριμώξαμε σαν σωστές νυφίτσες. 425 00:38:30,184 --> 00:38:33,562 Περιμένουμε να εμφανιστεί ο Άμποτ για να τον καθαρίσουμε. 426 00:38:33,562 --> 00:38:35,314 Πόσο χαίρομαι που το ακούω. 427 00:38:36,023 --> 00:38:37,566 Τι λέει το ντάντεμα; 428 00:38:38,567 --> 00:38:39,985 Τίγρη, τη βρήκα. 429 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 Βρήκα τη Γουέντι. 430 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 Ορίστε; 431 00:38:43,530 --> 00:38:46,325 Αυτή είναι. Ίδια ηλικία κι απ' όλα. 432 00:38:46,325 --> 00:38:47,409 Μου κάνεις πλάκα; 433 00:38:47,409 --> 00:38:49,328 Το ξέρω. Ούτε εγώ το πιστεύω. 434 00:38:49,328 --> 00:38:50,579 Κι αυτή; 435 00:38:52,956 --> 00:38:53,916 Δεν ξέρω. 436 00:38:55,709 --> 00:38:57,461 - Δεν της το είπα ακόμα. - Τι; 437 00:38:57,461 --> 00:38:58,796 Τι περιμένεις; 438 00:38:58,796 --> 00:39:00,339 Είναι πολύπλοκο. 439 00:39:00,339 --> 00:39:02,257 Εγώ της είμαι μια άγνωστη. 440 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 Έχει μια οικογένεια που αγαπάει 441 00:39:04,718 --> 00:39:06,387 και έχει μια μαμά που... 442 00:39:07,596 --> 00:39:09,348 Δεν είναι η καλύτερη στιγμή. 443 00:39:09,348 --> 00:39:12,684 Είναι ένα παιδί και δεν με ξέρει καθόλου και... 444 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 Μην το σκέφτεσαι και κάν' το. 445 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 Πώς; 446 00:39:17,022 --> 00:39:18,982 Ξέχασα πώς είναι να έχεις αδερφή. 447 00:39:18,982 --> 00:39:20,067 Βλακείες. 448 00:39:20,984 --> 00:39:21,944 Έχεις εμένα. 449 00:39:23,237 --> 00:39:25,906 Μετά από όσα περάσαμε, μη σπαταλάς ούτε λεπτό. 450 00:39:30,244 --> 00:39:31,245 Εντάξει. 451 00:39:31,995 --> 00:39:32,996 Εντάξει. 452 00:39:38,460 --> 00:39:39,628 Θα σε λατρέψει. 453 00:39:41,296 --> 00:39:42,131 Κι εμένα. 454 00:39:42,923 --> 00:39:44,883 Θα της μάθω τις καλύτερες βρισιές 455 00:39:44,883 --> 00:39:46,760 και θα τσακίσουμε Τελευταίους. 456 00:39:48,554 --> 00:39:49,638 Όσους απομείνουν. 457 00:39:56,270 --> 00:39:57,521 Έλα να μας βρεις. 458 00:39:58,439 --> 00:40:01,233 Ακολούθησε τις ράγες προς βορρά, στο λατομείο. 459 00:40:01,900 --> 00:40:05,571 Μετά το ποτάμι, περνάς τις χαμομηλιές, εκεί που βλέπαμε τα άστρα. 460 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 Ανέβα στο βουνό και βρες έναν φράχτη. 461 00:40:10,033 --> 00:40:11,243 Εκεί είμαστε. 462 00:40:11,827 --> 00:40:13,370 Ανυπομονώ να τη γνωρίσω. 463 00:40:26,717 --> 00:40:28,719 Γεια σας και χαρά σας. 464 00:40:34,016 --> 00:40:34,892 Λοιπόν; 465 00:40:34,892 --> 00:40:38,562 Τι είναι αυτά που ακούω περί χαμομηλιών; 466 00:40:57,664 --> 00:40:58,665 Τι ζωγραφίζεις; 467 00:41:02,002 --> 00:41:03,086 Πώς σου φαίνεται; 468 00:41:09,134 --> 00:41:11,011 Έχεις ταλέντο. 469 00:41:12,179 --> 00:41:14,932 Ευχαριστώ. Κι η μαμά μου αυτό λέει. 470 00:41:18,477 --> 00:41:21,980 Κάρφωσες στην καρδιά έναν Τελευταίο για να σώσεις τον Γκας; 471 00:41:21,980 --> 00:41:23,273 Αυτός σου το είπε; 472 00:41:23,273 --> 00:41:24,358 Πολύ άπαιχτο. 473 00:41:25,651 --> 00:41:29,154 - Τους μισώ τους Τελευταίους. - Να που έχουμε κάτι κοινό. 474 00:41:36,995 --> 00:41:38,539 Ξέρεις τι άλλο κοινό έχουμε; 475 00:41:42,543 --> 00:41:45,045 Είμαστε και οι δύο φίλες του Γκας. 476 00:41:46,213 --> 00:41:47,714 Έχουμε γούστο στους φίλους. 477 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 Τι άλλο; 478 00:41:51,468 --> 00:41:52,386 Δεν ξέρω. 479 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 Δεν σε ξέρω αρκετά καλά, 480 00:41:57,516 --> 00:41:58,934 αλλά θέλω να σε γνωρίσω. 481 00:42:05,524 --> 00:42:06,483 Λοιπόν... 482 00:42:07,734 --> 00:42:09,027 Έχω κάτι... 483 00:42:11,822 --> 00:42:14,157 Κάτι που δεν θα το πιστέψεις. 484 00:42:15,367 --> 00:42:16,702 Θέλεις να το ακούσεις; 485 00:42:19,204 --> 00:42:20,205 Ουρίτσα. 486 00:42:23,208 --> 00:42:24,376 Συγγνώμη. Δεν... 487 00:42:24,376 --> 00:42:26,837 Δεν πειράζει. Απλώς... 488 00:42:28,630 --> 00:42:29,756 Κοριτσάκι μου. 489 00:42:30,507 --> 00:42:33,010 Πάμε μια βόλτα πριν βραδιάσει; 490 00:42:33,844 --> 00:42:34,761 Θα τους φωνάξω. 491 00:42:34,761 --> 00:42:38,348 Όχι, Ουρίτσα. Μόνο εμείς οι δύο αυτήν τη φορά. 492 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 Πρέπει να μιλήσουμε μόνο εμείς. 493 00:42:44,479 --> 00:42:45,689 Συγγνώμη. 494 00:42:45,689 --> 00:42:47,190 Θα γυρίσω σε λίγο. 495 00:42:48,108 --> 00:42:49,192 Εδώ θα είμαι. 496 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 Τι είπε; 497 00:43:13,383 --> 00:43:15,010 Ξέρεις πού είναι η Αλάσκα; 498 00:43:17,220 --> 00:43:18,263 Μακριά. 499 00:43:19,056 --> 00:43:19,890 Γιατί; 500 00:43:20,641 --> 00:43:21,808 Εκεί πήγε. 501 00:43:24,227 --> 00:43:25,354 Είναι βόρεια. 502 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 Μακριά; Πόσους ύπνους; 503 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 - Τι σου φαίνεται αστείο; - Εσύ, Γλυκάκια. 504 00:43:34,071 --> 00:43:37,741 Ο κόσμος είναι μεγαλύτερος απ' όσο νομίζεις, πολύ μεγαλύτερος. 505 00:43:37,741 --> 00:43:41,370 Στην Αλάσκα δεν πας περπατώντας. Ούτε με τρένο. 506 00:43:41,370 --> 00:43:44,623 Πρέπει να πάρεις αεροπλάνο, πλοίο, ακόμη και χάσκι. 507 00:43:44,623 --> 00:43:47,000 Και πολλά παλτά. Θα ξεπαγιάσεις εκεί. 508 00:43:47,000 --> 00:43:48,126 Αυτή τα κατάφερε. 509 00:43:48,835 --> 00:43:50,796 Πήγε. Μόνη της. 510 00:43:50,796 --> 00:43:54,466 Πήγε μακριά από το σπίτι της, ακόμα πιο μακριά από ό,τι εγώ. 511 00:43:54,466 --> 00:43:59,846 Κι αν είναι μόνη; Και κρυώνει; Και αν δεν έχει κάποιον να τη βοηθήσει; 512 00:43:59,846 --> 00:44:01,515 Είναι σκληρή γυναίκα. 513 00:44:02,099 --> 00:44:04,643 Αν πήγε εκεί, θα είχε σοβαρό λόγο. 514 00:44:04,643 --> 00:44:06,937 Πήγε εκεί για να σώσει τον κόσμο. 515 00:44:07,938 --> 00:44:09,731 Για να είμαι ασφαλής εγώ. 516 00:44:09,731 --> 00:44:12,609 Δεν θα ήθελε να ανησυχείς γι' αυτήν. 517 00:44:15,529 --> 00:44:17,197 Θα φροντίσει τον εαυτό της. 518 00:44:17,948 --> 00:44:19,616 Σας έρχομαι! 519 00:44:23,954 --> 00:44:26,873 Θα ήθελε να πας έξω να παίξεις με τους φίλους σου. 520 00:44:30,127 --> 00:44:31,169 Πήγαινε. 521 00:44:32,129 --> 00:44:34,715 Πήγαινε να κάνεις τα ελαφοπερίεργά σου. 522 00:44:45,976 --> 00:44:47,018 Έλα, Γκας! 523 00:45:08,582 --> 00:45:11,001 Όλα αυτά τα παιδιά θα μας χρειαστούν. 524 00:45:12,335 --> 00:45:13,462 Κι εσένα κι εμένα. 525 00:45:15,797 --> 00:45:16,798 Το ξέρω. 526 00:45:29,060 --> 00:45:30,061 Μια μέρα 527 00:45:31,104 --> 00:45:32,689 ο κόσμος θα είναι ασφαλής. 528 00:45:34,524 --> 00:45:39,196 Και όταν θα είναι, υποσχεθείτε μου ότι θα τον γυρίσετε. 529 00:45:39,905 --> 00:45:42,657 Γιατί σας ανήκει. Εντάξει; 530 00:45:42,657 --> 00:45:43,617 Το υπόσχομαι. 531 00:45:43,617 --> 00:45:44,534 Κι εγώ. 532 00:45:44,534 --> 00:45:47,954 Κι αν μαλώνετε, πρέπει να συμφιλιώνεστε. 533 00:45:47,954 --> 00:45:52,125 Κανείς δεν θα πέφτει για ύπνο θυμωμένος με κάποιον άλλον, εντάξει; 534 00:45:52,626 --> 00:45:53,668 Κανείς. 535 00:45:53,668 --> 00:45:55,629 Ακόμα κι αν νομίζετε ότι το ξέρετε, 536 00:45:55,629 --> 00:45:58,882 να λέτε "σ' αγαπώ" ο ένας στον άλλον κάθε μέρα. 537 00:45:59,674 --> 00:46:00,926 Πολλές φορές τη μέρα. 538 00:46:04,638 --> 00:46:05,722 Σ' αγαπώ. 539 00:46:07,891 --> 00:46:08,850 Σ' αγαπώ. 540 00:46:09,434 --> 00:46:11,770 Σ' αγαπώ πάρα πάρα πολύ. 541 00:46:12,354 --> 00:46:13,730 Σ' αγαπώ, μαμά. 542 00:46:15,106 --> 00:46:16,608 Σ' αγαπώ για πάντα, μαμά. 543 00:46:29,663 --> 00:46:31,414 Δεν ξέρω από αποχαιρετισμούς. 544 00:46:33,667 --> 00:46:36,294 Αν ακούς ακόμα, κάτι τελευταίο. 545 00:46:42,342 --> 00:46:44,636 Αν μπορούσα να το ξανακάνω, 546 00:46:46,638 --> 00:46:47,639 το Sal's, 547 00:46:49,224 --> 00:46:50,433 τη ζεστή σοκολάτα, 548 00:46:52,435 --> 00:46:53,687 τον Γκας, 549 00:46:54,813 --> 00:46:56,565 θα έκανα το ίδιο ακριβώς. 550 00:46:58,149 --> 00:46:59,150 Ξανά 551 00:47:00,402 --> 00:47:01,403 και ξανά 552 00:47:03,280 --> 00:47:04,281 και ξανά. 553 00:47:06,157 --> 00:47:07,492 Χωρίς δεύτερη σκέψη. 554 00:47:15,834 --> 00:47:16,877 Πού θες να πάμε; 555 00:47:18,253 --> 00:47:19,296 Στην Αλάσκα. 556 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 Γκας; 557 00:47:46,239 --> 00:47:47,240 Γκας; 558 00:47:51,661 --> 00:47:52,704 Γκας; 559 00:47:58,001 --> 00:47:59,169 Γκας! 560 00:48:02,005 --> 00:48:03,006 Γλυκάκια! 561 00:48:04,007 --> 00:48:05,717 Γλυκάκια, γύρνα, σε παρακαλώ! 562 00:48:12,891 --> 00:48:13,892 Εδώ είμαι. 563 00:48:17,103 --> 00:48:18,563 Ανησύχησες; 564 00:48:19,147 --> 00:48:20,065 Συγγνώμη. 565 00:48:20,607 --> 00:48:21,483 Όχι. 566 00:48:21,983 --> 00:48:23,485 Λιγάκι. 567 00:48:23,485 --> 00:48:26,529 Νόμιζα ότι την έκανες πάλι χωρίς εμένα. 568 00:48:27,530 --> 00:48:28,865 Δεν θα το ξανάκανα. 569 00:48:35,205 --> 00:48:36,373 Κοίτα τον ουρανό. 570 00:48:42,796 --> 00:48:43,922 Γιατί είναι έτσι; 571 00:48:46,967 --> 00:48:48,551 Είναι το Βόρειο Σέλας. 572 00:48:50,178 --> 00:48:52,430 Κανονικά δεν φαίνεται από εδώ. 573 00:48:53,807 --> 00:48:55,141 Είμαστε πολύ νότια. 574 00:48:57,060 --> 00:48:58,770 Από πού το βλέπεις κανονικά; 575 00:49:00,772 --> 00:49:02,399 Από μέρη όπου κάνει πολύ κρύο. 576 00:49:07,195 --> 00:49:08,446 Όπως την Αλάσκα; 577 00:49:17,580 --> 00:49:18,540 Τζεπ; 578 00:49:19,708 --> 00:49:20,709 Κάποιος έρχεται. 579 00:49:23,837 --> 00:49:24,671 Το άκουσα. 580 00:49:26,464 --> 00:49:27,632 Πάμε. 581 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 Τίγρη! 582 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 Έρχεται ο Άμποτ. 583 00:49:59,748 --> 00:50:00,832 Τρέξτε! 584 00:50:22,645 --> 00:50:23,855 Επόμενη στάση, 585 00:50:24,939 --> 00:50:26,441 Γελοουστόουν! 586 00:50:32,822 --> 00:50:34,157 Ας το λήξουμε. 587 00:51:55,321 --> 00:51:57,740 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη