1
00:00:41,709 --> 00:00:43,127
Δεν καταλαβαίνω.
2
00:00:43,127 --> 00:00:46,714
Μου λες ότι έχουμε αυγά
για να ταΐσουμε μια μικρή ήπειρο,
3
00:00:46,714 --> 00:00:49,842
αλλά δεν έχουμε
ούτε μία βιώσιμη καλλιέργεια;
4
00:00:49,842 --> 00:00:53,221
Η καινοτομία θέλει χρόνο, Τζίλιαν.
5
00:00:53,221 --> 00:00:56,808
Αυτό θα πω στο συμβούλιο
όταν μας κόψουν τη χρηματοδότηση.
6
00:00:56,808 --> 00:00:59,936
Θέλουμε μήνες μόνο για έναν πυρήνα πάγου.
7
00:00:59,936 --> 00:01:02,772
Έτσι όπως πάμε,
ξέχνα τις κλινικές δοκιμές.
8
00:01:03,481 --> 00:01:04,482
Απορώ...
9
00:01:04,482 --> 00:01:06,818
Το γενετικό υλικό είναι πρωτοφανές.
10
00:01:06,818 --> 00:01:10,279
Τέτοιες έρευνες
δεν πραγματοποιούνται βιαστικά.
11
00:01:10,279 --> 00:01:11,322
- Ειδάλλως...
- Τι;
12
00:01:11,322 --> 00:01:15,743
Ένα και μόνο λάθος σε μία έλικα,
το παραμικρό,
13
00:01:16,536 --> 00:01:17,703
μόνο αυτό αρκεί.
14
00:01:18,830 --> 00:01:20,540
Αν το αναπαράγουμε,
15
00:01:22,250 --> 00:01:23,501
θα επέλθει το χάος.
16
00:01:47,275 --> 00:01:49,944
Τι στο διάολο...
17
00:01:49,944 --> 00:01:51,320
Όλα καλά;
18
00:01:52,780 --> 00:01:54,323
Το μη γονιμοποιημένο αυγό.
19
00:01:56,200 --> 00:01:57,994
Έχει καρδιακό παλμό.
20
00:02:02,456 --> 00:02:03,541
Τι;
21
00:02:06,085 --> 00:02:08,212
Μόλις εξασφαλίσαμε τη χρηματοδότηση.
22
00:02:21,767 --> 00:02:26,272
Δεν σου είπα ποτέ την αγαπημένη μου
ιστορία απ' τους Grateful Dead, Ρίτσαρντ.
23
00:02:26,272 --> 00:02:29,609
Οι γονείς μου άκουγαν Τζέρι
όταν με συνέλαβαν.
24
00:02:30,902 --> 00:02:35,323
{\an8}Υπήρχαν μελέτες για τα οφέλη της μουσικής
στην εξωσωματική ανάπτυξη.
25
00:02:35,323 --> 00:02:37,491
{\an8}Ακούγεται χαζό, το ξέρω, αλλά...
26
00:02:38,576 --> 00:02:41,287
ένιωσα υπεύθυνη
για εκείνο τον καρδιακό παλμό.
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,040
Καλώς...
28
00:02:46,751 --> 00:02:47,752
ή κακώς.
29
00:02:53,090 --> 00:02:59,096
Ποτέ δεν είχα σκεφτεί να γίνω μητέρα,
αλλά η ζωή ξέρει να σε ξαφνιάζει.
30
00:03:00,056 --> 00:03:01,057
Από εδώ.
31
00:03:03,851 --> 00:03:05,519
Έλα! Από εδώ.
32
00:03:05,519 --> 00:03:08,439
- Πρέπει να πάρεις τον Γκας αμέσως.
- Δεν μπορώ.
33
00:03:08,439 --> 00:03:09,565
Είμαι ένα τίποτα.
34
00:03:09,565 --> 00:03:12,485
Εσένα δεν θα σε αναζητήσουν,
θα τον προστατέψεις.
35
00:03:19,700 --> 00:03:21,077
Δεν κινδυνεύεις.
36
00:03:21,994 --> 00:03:23,579
Δεν ξέρω από μωρά.
37
00:03:23,579 --> 00:03:25,915
Ούτε εγώ ξέρω πώς να σώσω τον κόσμο.
38
00:03:29,794 --> 00:03:31,629
Θα σας βρω. Πήγαινε.
39
00:03:32,129 --> 00:03:33,130
Φύγε!
40
00:03:50,773 --> 00:03:52,650
Εδώ. Σταματήστε.
41
00:04:27,101 --> 00:04:28,311
"Θα σας βρω".
42
00:04:31,731 --> 00:04:34,358
Ήταν οι τελευταίες τρεις λέξεις
που σου είπα.
43
00:04:37,236 --> 00:04:40,448
Και δεν περνάει μέρα
που να μην τις επαναλάβω μέσα μου.
44
00:04:41,949 --> 00:04:44,827
Ξανά και ξανά.
45
00:04:45,703 --> 00:04:46,996
Σαν καρδιακός παλμός.
46
00:05:17,276 --> 00:05:18,361
Τι έγινε εδώ;
47
00:05:34,460 --> 00:05:36,253
Ρώτα τη μαμά σου, μικρέ.
48
00:05:37,254 --> 00:05:38,381
Δική της ιδέα ήταν.
49
00:06:04,949 --> 00:06:07,701
Έκλεισε ο δρόμος.
Δεν μπορούμε να περάσουμε.
50
00:06:07,701 --> 00:06:09,745
- Τι θα κάνουμε;
- Κάτσε να σκεφτώ.
51
00:06:10,329 --> 00:06:11,789
- Τι ακούγεται;
- Μεγάλε;
52
00:06:14,708 --> 00:06:16,168
- Από πού έρχεται;
- Τζεπ;
53
00:06:16,168 --> 00:06:17,253
Τι είναι αυτό;
54
00:06:17,253 --> 00:06:19,588
- Κάτω όλοι!
- Κάτω, παιδιά!
55
00:06:19,588 --> 00:06:21,841
- Τζέπερντ!
- Προς τα πίσω!
56
00:06:21,841 --> 00:06:24,593
Κάτω όλοι! Να πάρει!
57
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
- Τι θα κάνουμε;
- Κάτω!
58
00:06:26,220 --> 00:06:27,680
- Αριστερά.
- Δεν μπορώ.
59
00:06:27,680 --> 00:06:28,722
Έλα!
60
00:06:33,352 --> 00:06:35,438
Μακριά από τα παράθυρα, παιδιά!
61
00:06:37,982 --> 00:06:38,983
Τι είναι αυτοί;
62
00:06:39,567 --> 00:06:40,943
Ο Στρατός των Ζώων.
63
00:07:00,963 --> 00:07:01,797
Η Αρκούδα.
64
00:07:02,756 --> 00:07:06,385
- Θα πεθάνουμε για το λεωφορείο!
- Ναι!
65
00:07:12,266 --> 00:07:14,602
- Προσοχή! Κάτω!
- Κάτω!
66
00:07:17,313 --> 00:07:18,522
Τι κάνουν;
67
00:07:18,522 --> 00:07:20,858
Κρυφτείτε!
68
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Προσοχή!
69
00:07:30,367 --> 00:07:32,036
Μεγάλε, άνοιξε ο δρόμος.
70
00:07:34,622 --> 00:07:35,748
Τι συμβαίνει;
71
00:07:36,373 --> 00:07:37,625
Μα ποιος είναι;
72
00:07:49,637 --> 00:07:51,138
Ο Μπόμπι γύρισε.
73
00:07:51,722 --> 00:07:52,890
Μπόμπι!
74
00:07:53,641 --> 00:07:54,683
Μπόμπι!
75
00:08:01,106 --> 00:08:02,483
Έλα εδώ, Μπόμπι!
76
00:08:07,363 --> 00:08:08,280
Πήγαινε.
77
00:08:13,494 --> 00:08:14,495
Σας καλύπτουμε.
78
00:08:15,788 --> 00:08:16,622
Άκου.
79
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Πήγαινε.
80
00:08:25,923 --> 00:08:27,299
Υποσχέσου μου κάτι.
81
00:08:28,092 --> 00:08:29,218
Τι θέλεις;
82
00:08:30,386 --> 00:08:33,847
- Υποσχέσου μου ότι θα τους τελειώσεις.
- Μια για πάντα.
83
00:08:37,851 --> 00:08:40,479
Θα τελειώσουμε τους Τελευταίους τώρα!
84
00:08:40,479 --> 00:08:43,774
Ζώα για πάντα!
85
00:09:09,341 --> 00:09:10,718
Να τον προσέχεις.
86
00:09:14,346 --> 00:09:15,681
Άπαιχτος ο πιτσιρίκος.
87
00:09:22,730 --> 00:09:23,814
Μπόμπι.
88
00:09:27,651 --> 00:09:29,069
Μπόμπι!
89
00:10:01,352 --> 00:10:03,270
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΦΟΡΤ ΣΜΙΘ
90
00:10:20,120 --> 00:10:20,954
ΕΠΙΣΤΑΣΙΑ
91
00:10:27,711 --> 00:10:29,963
Γαμώτο.
92
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
Σήκωσέ το.
93
00:10:38,097 --> 00:10:38,931
Τι 'ναι;
94
00:10:38,931 --> 00:10:40,307
Τα έμαθες;
95
00:10:40,307 --> 00:10:43,435
- Δεν είναι καλή στιγμή, Τζούντι.
- Επικρατεί χάος.
96
00:10:43,435 --> 00:10:46,355
Νομίζω ότι ξέφυγε
το μικρόβιο που ερευνούσαμε.
97
00:10:46,355 --> 00:10:48,273
Γι' αυτό εμφανίστηκαν κρατικοί.
98
00:10:49,733 --> 00:10:51,527
Προσπαθούν να τα καταστρέψουν.
99
00:10:52,194 --> 00:10:53,737
- Και...
- Τον Γκας.
100
00:10:53,737 --> 00:10:55,322
- Τον βρήκες;
- Ναι.
101
00:10:56,448 --> 00:10:58,701
- Είναι καλά.
- Δόξα τω Θεώ.
102
00:10:59,743 --> 00:11:00,744
ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΦΟΞ
103
00:11:00,744 --> 00:11:02,955
Τους είπα ότι δεν ήξερα τι ερευνούσαμε.
104
00:11:02,955 --> 00:11:05,290
Η Τζίλιαν είχε πολλά μυστικά.
105
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
Τι λέει το σχέδιο έκτακτης ανάγκης;
106
00:11:07,334 --> 00:11:10,462
Πιστεύω ότι δεν υπάρχει
σχέδιο έκτακτης ανάγκης.
107
00:11:11,046 --> 00:11:12,798
Κι αν είναι...
108
00:11:13,465 --> 00:11:14,717
Κι αν ήρθε το τέλος;
109
00:11:18,470 --> 00:11:20,681
- Τότε, είναι ήδη πολύ αργά.
- Όχι.
110
00:11:20,681 --> 00:11:23,392
Τι θα κάνω τώρα; Δηλαδή...
111
00:11:23,892 --> 00:11:25,144
Να έρθω σπίτι σου;
112
00:11:27,104 --> 00:11:27,938
Μπέρντι;
113
00:11:30,607 --> 00:11:31,608
Μπέρντι;
114
00:11:33,902 --> 00:11:36,780
ΓΕΛΟΟΥΣΤΟΟΥΝ
115
00:11:36,780 --> 00:11:37,698
Μπέρντι.
116
00:11:40,075 --> 00:11:41,034
Μ' ακούς;
117
00:11:41,869 --> 00:11:42,703
Σ' ακούω.
118
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
Τι να κάνω;
119
00:11:46,290 --> 00:11:47,416
Μάζεψέ τα.
120
00:11:55,758 --> 00:11:57,384
Τέλος χρόνου, δρα Μίλερ.
121
00:12:06,727 --> 00:12:09,021
Άφησέ με!
122
00:12:09,605 --> 00:12:10,606
Όχι!
123
00:12:11,940 --> 00:12:12,816
Μη!
124
00:12:35,714 --> 00:12:37,382
Μπήκες στους Τελευταίους.
125
00:12:37,382 --> 00:12:39,802
Ως κατάσκοπος, για να σε βρω.
126
00:12:40,886 --> 00:12:42,221
Το τι άκουσα από σένα.
127
00:12:42,221 --> 00:12:44,014
Δεν ήταν το ίδιο.
128
00:12:44,723 --> 00:12:46,433
Χαίρομαι που είστε ζωντανοί.
129
00:12:46,433 --> 00:12:49,311
Έφτασα ως το αεροπλάνο. Είδα τα αίματα.
130
00:12:49,311 --> 00:12:52,147
Αφού δεν ήμουν εκεί,
για πόσον καιρό με έψαχνες;
131
00:12:52,147 --> 00:12:54,691
Για όσον καιρό με έψαχνες κι εσύ.
132
00:12:54,691 --> 00:12:57,736
Ήσουν η επόμενη μετά τον Γκας.
Τ' ορκίζομαι.
133
00:12:57,736 --> 00:12:59,738
Παρομοίως. Τ' ορκίζομαι.
134
00:13:02,991 --> 00:13:04,284
Χαίρομαι που μας βρήκες.
135
00:13:06,829 --> 00:13:08,247
Και πώς επέζησες;
136
00:13:09,790 --> 00:13:12,167
Χάρη στην κυρία εκεί στο βάθος.
137
00:13:17,339 --> 00:13:19,258
- Ποια είναι;
- Είχε το Καταφύγιο.
138
00:13:19,258 --> 00:13:20,384
Είναι μαμά τους.
139
00:13:24,471 --> 00:13:26,974
Γκας, έχω νέα.
140
00:13:28,183 --> 00:13:29,268
Για την Μπέρντι.
141
00:13:30,727 --> 00:13:31,562
Τι νέα;
142
00:13:36,733 --> 00:13:38,193
- Της μίλησα.
- Ορίστε;
143
00:13:38,193 --> 00:13:40,237
- Τι;
- Βρήκα ένα τηλέφωνο στη σοφίτα.
144
00:13:40,237 --> 00:13:42,322
- Πού είναι;
- Δεν ξέρω, δεν είπε.
145
00:13:42,322 --> 00:13:45,659
- Γιατί; Ήταν καλά; Ρώτησε για εμένα;
- Ναι.
146
00:13:47,244 --> 00:13:49,204
Και ήθελε να σου δώσω κάτι.
147
00:13:55,836 --> 00:13:58,005
Της είπα ότι είσαι φοβερό παιδί.
148
00:13:58,755 --> 00:14:00,674
Χάρηκε πολύ που έμαθε για εσένα.
149
00:14:02,551 --> 00:14:04,469
Και που έφτασες ως το σπίτι της.
150
00:14:12,686 --> 00:14:14,438
Τη φύλαξα για εσένα.
151
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
Τι είναι αυτό;
152
00:14:21,528 --> 00:14:23,488
Λέγεται κασέτα.
153
00:14:25,073 --> 00:14:25,908
Είναι σαν CD.
154
00:14:28,035 --> 00:14:29,661
Ή άλμπουμ.
155
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Μάλλον έχει φωτογραφίες...
156
00:14:31,204 --> 00:14:35,083
Δεν ξέρεις τι είναι κασέτα, έτσι;
Παίζει μουσική.
157
00:14:36,209 --> 00:14:38,462
Ξέρεις, που σου αρέσει να χορεύεις.
158
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
Όχι. Χρειάζεσαι κασετόφωνο.
159
00:14:45,177 --> 00:14:48,096
Συγγνώμη, κε Μεγάλε,
η μαμά λέει να σταματήσουμε.
160
00:15:12,371 --> 00:15:14,623
- Γουέντι, αυτή είναι...
- Ξέρω ποια είσαι.
161
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Σε λένε Αρκούδα.
162
00:15:16,875 --> 00:15:18,877
Ο Γκας μάς μίλησε για εσένα.
163
00:15:20,462 --> 00:15:21,672
Γεια σου, Γουέντι.
164
00:15:22,923 --> 00:15:24,049
Γεια σου, Αρκούδα.
165
00:15:26,718 --> 00:15:28,387
Το όνομά μου είναι Μπέκι.
166
00:15:28,971 --> 00:15:29,972
Αλήθεια;
167
00:15:31,181 --> 00:15:32,432
Χαίρω πολύ, Μπέκι.
168
00:15:35,394 --> 00:15:36,770
Παρομοίως.
169
00:15:40,774 --> 00:15:43,402
Αυτό λέγεται πιτ στοπ.
170
00:15:44,069 --> 00:15:45,696
Ξέρετε τι είναι πιτ στοπ;
171
00:15:47,489 --> 00:15:48,657
Για κατούρημα.
172
00:15:48,657 --> 00:15:49,825
Μόνο γι' αυτό.
173
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
Έχετε πέντε λεπτά.
174
00:15:51,410 --> 00:15:55,664
Αν εντός πέντε λεπτών δεν είναι πίσω
οι πισινοί και οι ουρές σας,
175
00:15:55,664 --> 00:15:57,332
θα σας αφήσω εδώ.
176
00:15:57,332 --> 00:15:58,667
Δεν κάνω πλάκα.
177
00:15:59,167 --> 00:16:00,711
Δεν έχουμε γλιτώσει ακόμη.
178
00:16:02,379 --> 00:16:03,296
Έτοιμοι;
179
00:16:06,717 --> 00:16:07,759
Με το τρία.
180
00:16:07,759 --> 00:16:09,011
Ένα...
181
00:16:12,305 --> 00:16:13,724
Δεν...
182
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
Εντάξει, πήγαινε.
183
00:16:19,062 --> 00:16:20,731
Είπα πέντε λεπτά.
184
00:16:39,166 --> 00:16:40,584
Τους βλέπει κανείς;
185
00:16:42,002 --> 00:16:45,380
Μείνετε εκτός συχνότητας, βλαμμένα.
Δεν είναι ασφαλής.
186
00:16:46,757 --> 00:16:47,924
Πώς πάει;
187
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
Έχουν περικυκλώσει τον ζωολογικό.
188
00:16:53,096 --> 00:16:54,264
Καλά πάει.
189
00:16:56,349 --> 00:16:59,478
Θα ησυχάσω όταν κανονίσουν το θέμα.
190
00:17:00,228 --> 00:17:02,314
Μέχρι τότε δεν είμαστε ασφαλείς.
191
00:17:05,567 --> 00:17:06,485
Τι λέει αυτή;
192
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
Μεγάλη ιστορία.
193
00:17:11,531 --> 00:17:13,992
Λατρεύει αυτά τα παιδιά όσο τίποτα.
194
00:17:14,701 --> 00:17:16,870
Πέρασε τα πάνδεινα για να τα βρει.
195
00:17:20,082 --> 00:17:23,919
Πίστεψέ με, αυτήν εκεί
δεν θα την ξαναχάσει απ' τα μάτια της.
196
00:17:31,009 --> 00:17:32,928
Εντάξει, πάμε.
197
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
Είστε οι τελευταίοι.
198
00:17:36,890 --> 00:17:37,891
Πάμε.
199
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
Επιβιβάστηκαν όλα.
200
00:17:58,662 --> 00:17:59,788
Πρέπει να φύγουμε.
201
00:17:59,788 --> 00:18:02,582
Ίσως φτάσουμε στην καλύβα
πριν το ξημέρωμα.
202
00:18:05,502 --> 00:18:08,296
Πρέπει να φύγουμε
μακριά απ' τον ζωολογικό.
203
00:18:08,296 --> 00:18:09,381
Πήγαινε.
204
00:18:10,090 --> 00:18:11,508
Κι έρχομαι.
205
00:18:13,885 --> 00:18:17,806
Κοίτα, ξέρω ότι έχεις θυμώσει
και ότι δεν θα με συγχωρήσεις ποτέ.
206
00:18:19,182 --> 00:18:20,392
Μα πρέπει να φύγουμε.
207
00:18:20,392 --> 00:18:23,937
- Ο Άμποτ γονάτισε, αλλά δεν ξόφλησε.
- Έσωσες τα παιδιά μου.
208
00:18:24,771 --> 00:18:25,605
Σε συγχωρώ.
209
00:18:26,731 --> 00:18:27,983
- Άκου...
- Σταμάτα.
210
00:18:29,151 --> 00:18:30,443
Συγγνώμη, αλλά...
211
00:18:30,443 --> 00:18:32,571
Τζέπερντ, μην πλησιάζεις.
212
00:18:37,159 --> 00:18:39,786
Για κάτσε. Είσαι...
213
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Πώς;
214
00:18:53,341 --> 00:18:55,969
Αναρωτιέμαι
από όταν φύγαμε απ' το Καταφύγιο.
215
00:18:58,138 --> 00:19:01,391
Ο Άμποτ έχει θεραπεία.
Θα καλέσουμε τον Στρατό των Ζώων.
216
00:19:01,391 --> 00:19:02,475
Εδώ την έχω.
217
00:19:04,352 --> 00:19:06,062
Τη βρήκα όταν ήμουν εκεί.
218
00:19:07,272 --> 00:19:09,441
Σκότωσαν το παιδί μου, δεν θα την πάρω.
219
00:19:09,441 --> 00:19:11,443
- Έιμι...
- Δεν θα την πάρω ποτέ.
220
00:19:12,569 --> 00:19:15,322
Τον έλεγαν Ρόι. Ήταν οχτώ χρόνων.
221
00:19:16,198 --> 00:19:17,616
Του άρεσε το ποδόσφαιρο.
222
00:19:20,368 --> 00:19:21,703
Θα τον φυλάξω.
223
00:19:28,919 --> 00:19:30,128
Τι είπες στα παιδιά;
224
00:19:31,254 --> 00:19:34,382
- Τίποτα. Προς το παρόν.
- Πρέπει να το μάθουν.
225
00:19:34,966 --> 00:19:36,885
Τα παιδιά μου έζησαν μια κόλαση.
226
00:19:37,469 --> 00:19:40,096
Άσε μας να κάνουμε
ένα τελευταίο ταξίδι μαζί.
227
00:19:44,017 --> 00:19:45,018
Το δικαιούνται.
228
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Πες μου τι χρειάζεσαι.
229
00:19:54,736 --> 00:19:56,738
Πήγαινε τα παιδιά μου στην καλύβα.
230
00:19:57,989 --> 00:20:00,909
Στον χρόνο που μου μένει
θα φροντίσω την ασφάλειά τους.
231
00:20:03,662 --> 00:20:05,330
Θα με βοηθήσεις;
232
00:20:06,623 --> 00:20:07,624
Ναι.
233
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
"Θα σας βρω".
234
00:21:08,268 --> 00:21:10,020
Το εννοούσα όταν το είπα.
235
00:21:14,149 --> 00:21:18,069
Αν και δεν το ήξερα στην αρχή,
συναντηθήκαμε για κάποιον λόγο.
236
00:21:22,407 --> 00:21:25,160
Οι ιστορίες μας συναντήθηκαν
για κάποιον λόγο.
237
00:21:26,202 --> 00:21:27,245
ΓΕΛΟΟΥΣΤΟΟΥΝ
238
00:21:27,245 --> 00:21:30,290
Υπάρχει λόγος
που η δική μου ιστορία άργησε λιγάκι.
239
00:21:48,058 --> 00:21:49,851
{\an8}ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΡΚΟ ΓΕΛΟΟΟΥΣΤΟΟΥΝ
240
00:21:50,560 --> 00:21:52,020
Γελοουστόουν!
241
00:22:13,750 --> 00:22:14,918
Καλώς όρισες σπίτι.
242
00:22:18,880 --> 00:22:20,090
Από εδώ, ελάτε.
243
00:22:20,673 --> 00:22:22,550
Ο τελευταίος είναι βρομερή πορδή.
244
00:22:22,550 --> 00:22:23,635
{\an8}Τι;
245
00:23:22,735 --> 00:23:25,697
- Τη θυμόμουν πολύ πιο μεγάλη.
- Μ' αρέσει πολύ.
246
00:23:25,697 --> 00:23:27,449
- Αλήθεια;
- Ναι.
247
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
Τα κατάφερες, Γκας.
248
00:23:32,871 --> 00:23:33,913
Μας έφερες εδώ.
249
00:23:33,913 --> 00:23:35,123
Μαζί τα καταφέραμε.
250
00:23:38,543 --> 00:23:39,586
Δες τον κήπο.
251
00:23:42,297 --> 00:23:43,506
Κρίμα που τον έκαψα.
252
00:23:43,506 --> 00:23:45,842
- Τι έκανες;
- Είχα νευράκια.
253
00:23:45,842 --> 00:23:50,930
Παιδιά! Πείτε μου ότι υπάρχει φαγητό.
Ο Ερλ πήγε να φάει κουκουνάρι.
254
00:24:01,983 --> 00:24:03,359
Αυτές είναι...
255
00:24:04,611 --> 00:24:05,612
Πατάτες.
256
00:24:06,529 --> 00:24:07,655
Τέρμα η ξηρά τροφή.
257
00:24:13,578 --> 00:24:15,163
Μαμά, έχουμε κηρομπογιές;
258
00:24:16,414 --> 00:24:20,793
{\an8}Μπορούμε να φτιάξουμε δεντρόσπιτο;
Σε παρακαλώ!
259
00:24:22,545 --> 00:24:23,838
{\an8}Πάμε να παίξουμε!
260
00:24:23,838 --> 00:24:25,632
{\an8}Θέλουμε να παίξουμε μαζί σου.
261
00:24:27,217 --> 00:24:30,595
Πολύ θα το ήθελα,
αλλά έχουμε να κάνουμε πολλές δουλειές.
262
00:24:39,687 --> 00:24:41,397
Ποιος θέλει να παίξει;
263
00:24:41,397 --> 00:24:44,526
- Εγώ!
- Εγώ!
264
00:24:44,526 --> 00:24:45,777
Ελάτε!
265
00:24:45,777 --> 00:24:47,195
Εντάξει.
266
00:24:47,195 --> 00:24:51,616
Θέλω να δω ποιος θα μαζέψει
το περισσότερο νερό από εκείνο το ρυάκι.
267
00:24:52,325 --> 00:24:53,660
Φέρτε το εδώ.
268
00:24:53,660 --> 00:24:54,744
Έτοιμοι;
269
00:24:56,287 --> 00:24:57,163
Λάβετε θέσεις.
270
00:24:57,956 --> 00:24:58,790
Πάμε!
271
00:25:06,172 --> 00:25:07,173
Σου...
272
00:25:09,217 --> 00:25:10,343
Σ' το είπε ο Τζεπ;
273
00:25:13,513 --> 00:25:15,848
Τα παιδιά σε βλέπουν σαν ροκ σταρ.
274
00:25:15,848 --> 00:25:18,726
Έτσι που εμφανιστήκατε όλοι
με τις μοτοσικλέτες.
275
00:25:21,020 --> 00:25:22,605
Θα κάνουν ό,τι τους πεις.
276
00:25:25,275 --> 00:25:26,568
Θες να ξεκουραστείς;
277
00:25:27,402 --> 00:25:29,070
Θα προσπαθήσω να τα κουράσω.
278
00:25:31,948 --> 00:25:33,366
Ναι, σ' ευχαριστώ.
279
00:25:46,504 --> 00:25:47,630
Παιδιά.
280
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
Και τώρα ποιος είναι ο πιο δυνατός;
281
00:25:59,225 --> 00:26:00,518
- Εγώ είμαι!
- Εγώ!
282
00:26:00,518 --> 00:26:03,688
Ποιος θα μαζέψει τα περισσότερα ξύλα
για τη φωτιά απόψε;
283
00:26:04,272 --> 00:26:06,316
Θα πω ιστορίες του Στρατού των Ζώων.
284
00:26:06,316 --> 00:26:07,400
Έτοιμοι;
285
00:26:08,401 --> 00:26:10,570
Λάβετε θέσεις. Πάμε!
286
00:26:43,645 --> 00:26:44,812
Χαίρεσαι που γύρισες;
287
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
Ναι.
288
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
Είναι καλύτερα από όταν έφυγα.
289
00:26:52,779 --> 00:26:54,405
Οι φίλοι μου είναι εδώ.
290
00:26:54,405 --> 00:26:57,116
Η Μπέκι και η Έιμι.
291
00:26:57,116 --> 00:26:58,201
Κι εσύ.
292
00:26:58,701 --> 00:26:59,786
Τι άλλο θέλω;
293
00:27:03,956 --> 00:27:05,541
Κάτσε στην καρέκλα του Μπάμπα.
294
00:27:07,293 --> 00:27:08,419
Δεν θα τον πείραζε.
295
00:27:18,096 --> 00:27:18,930
Ναι.
296
00:27:20,223 --> 00:27:21,432
Μια χαρά.
297
00:27:23,559 --> 00:27:24,602
Κάτι σε ανησυχεί.
298
00:27:26,771 --> 00:27:27,897
Είμαστε ασφαλείς;
299
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
Αυτά άσ' τα για τους ενήλικες.
300
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Τζεπ, είμαστε ασφαλείς;
301
00:27:36,280 --> 00:27:38,866
Είστε πιο ασφαλείς απ' ό,τι χθες.
302
00:27:54,340 --> 00:27:55,550
Αυτό ήταν δικό του.
303
00:27:56,718 --> 00:27:58,594
Αυτά ήταν σημαντικά γι' αυτόν.
304
00:27:59,429 --> 00:28:00,847
Ίσως και για εκείνη.
305
00:28:01,472 --> 00:28:02,473
Δεν ξέρω.
306
00:28:04,267 --> 00:28:05,810
Ίσως δεν μάθω ποτέ.
307
00:28:10,231 --> 00:28:11,482
Από την άλλη...
308
00:28:15,278 --> 00:28:16,446
ίσως μάθεις.
309
00:28:57,570 --> 00:28:59,906
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
310
00:29:12,001 --> 00:29:13,169
Γεια σου, Ρίτσαρντ.
311
00:29:13,961 --> 00:29:14,962
Με θυμάσαι;
312
00:29:16,422 --> 00:29:18,966
Πιστεύω ότι σου χρωστάω μια εξήγηση.
313
00:29:20,009 --> 00:29:21,803
Το τελευταίο που σου είπα ήταν
314
00:29:22,678 --> 00:29:23,721
"Θα σας βρω".
315
00:29:27,099 --> 00:29:28,267
Αλλά τελικά
316
00:29:29,393 --> 00:29:32,188
η ζωή και το τέλος του κόσμου
είχαν άλλα σχέδια.
317
00:29:49,580 --> 00:29:52,083
Κάποιες πανδημίες ξεκινούν από νυχτερίδες.
318
00:29:56,003 --> 00:29:57,922
Αυτή ξεκίνησε από την ύβρη.
319
00:30:05,304 --> 00:30:06,264
Τζίλιαν.
320
00:30:10,893 --> 00:30:11,936
Τι σου συνέβη;
321
00:30:12,645 --> 00:30:16,816
Αυτό είναι ένα μικρό σύμπτωμα
της γρίπης που κυκλοφορεί.
322
00:30:16,816 --> 00:30:18,484
Υποθέτω ότι το έμαθες.
323
00:30:19,694 --> 00:30:23,155
Τα κρούσματα θα μεταδοθούν
πιο γρήγορα από ποτέ.
324
00:30:24,156 --> 00:30:26,659
Ως το τέλος της εβδομάδας,
το απόλυτο χάος.
325
00:30:27,493 --> 00:30:30,162
Αν και μάλλον δεν θα προλάβω να το δω.
326
00:30:30,162 --> 00:30:31,664
Πώς το ξέρεις;
327
00:30:33,332 --> 00:30:34,876
Είμαι η ασθενής μηδέν.
328
00:30:37,336 --> 00:30:38,671
Έκανες την ένεση;
329
00:30:38,671 --> 00:30:41,215
Θα φέρναμε επανάσταση στην ιατρική.
330
00:30:41,841 --> 00:30:45,636
Δεν θα προχωρούσαν ποτέ
σε κλινικές δοκιμές σε ανθρώπους. Κι εσύ...
331
00:30:46,345 --> 00:30:49,515
Εσύ είχες εμμονή με τη δική σου ανακάλυψη.
332
00:30:52,643 --> 00:30:53,477
Πού είναι;
333
00:30:53,477 --> 00:30:54,937
Ένα μωράκι είναι.
334
00:30:54,937 --> 00:30:58,274
Δεν έβγαλαν τις κάμερες ασφαλείας.
335
00:30:58,858 --> 00:31:00,192
Κι εσύ...
336
00:31:00,192 --> 00:31:05,698
Μόλις παρέδωσες την πιο τρανή ανακάλυψη
της σύγχρονης επιστήμης.
337
00:31:07,617 --> 00:31:11,078
Γι' αυτό πες μου πού είναι
πριν να είναι πολύ αργά.
338
00:31:11,662 --> 00:31:13,706
- Δεν ξέρω.
- Κάτι θα ξέρεις.
339
00:31:17,418 --> 00:31:21,422
Μόνο δύο αυγά έδωσαν
βιώσιμες καλλιέργειες.
340
00:31:22,298 --> 00:31:24,508
Το ένα έγινε αυτό που έχω μέσα μου
341
00:31:24,508 --> 00:31:29,430
και το άλλο έγινε
το Γενετικά Καθορισμένο Άτομο Σειρά 1.
342
00:31:30,514 --> 00:31:32,224
Δεν είναι η θεραπεία που θες.
343
00:31:32,224 --> 00:31:35,770
Πώς θα το μάθουμε αν δεν προσπαθήσουμε;
Και μου...
344
00:31:35,770 --> 00:31:37,563
Μου τελειώνει ο χρόνος.
345
00:31:39,440 --> 00:31:40,524
Θες να σε βοηθήσω;
346
00:31:42,902 --> 00:31:45,029
Τότε, πρέπει να μάθω τα πάντα.
347
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Γιατί στην Αλάσκα;
348
00:31:48,199 --> 00:31:50,576
ΒΟΡΕΙΟΣ ΠΟΛΟΣ
349
00:31:53,371 --> 00:31:54,580
Εξαιτίας του.
350
00:32:00,378 --> 00:32:04,423
Ο πλοίαρχος Τζέιμς Θάκερ
ήταν προπάππους μου.
351
00:32:05,716 --> 00:32:08,761
Έπασχε από μια εκφυλιστική μυασθένεια,
352
00:32:08,761 --> 00:32:11,305
από την οποία μαστίζονται όλοι οι Θάκερ,
353
00:32:11,305 --> 00:32:12,890
εμού συμπεριλαμβανομένης.
354
00:32:14,642 --> 00:32:19,271
Ταξίδεψε στην Αλάσκα αναζητώντας
τη λεγόμενη πηγή της νιότης.
355
00:32:20,022 --> 00:32:24,026
Πίστευε ότι αν την έβρισκε θα θεραπευόταν.
356
00:32:25,528 --> 00:32:28,739
Αλλά εξαφανίστηκαν
κι αυτός και το πλήρωμά του.
357
00:32:33,995 --> 00:32:35,413
Τον έψαχνες.
358
00:32:37,707 --> 00:32:41,836
Φαίνεται ότι ανοίξαμε
ένα κουτί της Πανδώρας.
359
00:32:42,920 --> 00:32:45,756
Κι εμείς έχουμε την ευθύνη
να το κλείσουμε ξανά.
360
00:32:48,092 --> 00:32:49,427
Και εγώ και εσύ.
361
00:32:52,179 --> 00:32:54,473
Το αγόρι ίσως είναι η μόνη μας ελπίδα.
362
00:32:57,810 --> 00:32:59,186
Άκουσέ με.
363
00:33:00,604 --> 00:33:02,565
Δεν θα ζήσεις ποτέ μαζί του.
364
00:33:03,691 --> 00:33:06,068
Θα τον κυνηγούν όσο παραμένει ζωντανός
365
00:33:06,068 --> 00:33:09,530
και τελικά εσύ θα τους οδηγήσεις σ' αυτόν.
366
00:33:11,073 --> 00:33:13,242
Πρέπει να μου πεις πού είναι.
367
00:33:13,242 --> 00:33:14,660
Για το δικό του καλό.
368
00:33:15,911 --> 00:33:17,121
Και για το δικό σου.
369
00:33:24,837 --> 00:33:25,838
Έχεις δίκιο.
370
00:33:36,849 --> 00:33:38,392
Νομίζω ότι ξέρω πού πήγαν.
371
00:33:42,146 --> 00:33:44,690
Αλλά θα σ' τον φέρω εγώ.
372
00:33:45,775 --> 00:33:47,401
Μην ανακατεύεις τον Ρίτσαρντ.
373
00:33:47,985 --> 00:33:51,072
Δεν έχει καμία σχέση με όλα αυτά.
374
00:33:51,697 --> 00:33:52,698
Κατάλαβες;
375
00:33:55,701 --> 00:33:57,203
Κάνεις το σωστό.
376
00:33:59,580 --> 00:34:00,706
Για εμένα.
377
00:34:01,832 --> 00:34:02,833
Για εκείνον.
378
00:34:05,586 --> 00:34:07,338
Ίσως και για όλον τον κόσμο.
379
00:34:12,551 --> 00:34:13,803
"Θα σας βρω".
380
00:34:18,474 --> 00:34:21,102
Ήταν οι τελευταίες τρεις λέξεις
που σου είπα.
381
00:34:29,902 --> 00:34:33,114
Και δεν περνάει μέρα
που να μην τις επαναλάβω μέσα μου.
382
00:34:33,823 --> 00:34:36,408
Ξανά και ξανά.
383
00:34:37,993 --> 00:34:39,453
Σαν καρδιακό παλμό.
384
00:34:39,995 --> 00:34:40,996
ΓΕΛΟΟΟΥΣΤΟΟΥΝ
385
00:34:56,137 --> 00:34:57,388
Οπότε ναι.
386
00:34:57,888 --> 00:35:00,474
Σου χρωστάω μια εξήγηση.
387
00:35:08,524 --> 00:35:10,317
Ακόμα κι αν δεν τη λάβεις ποτέ.
388
00:35:39,763 --> 00:35:43,017
ΠΑΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΟΝ ΓΚΑΣ.
ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ. ΜΠ.
389
00:35:43,017 --> 00:35:46,353
Υ.Γ. ΠΗΡΑ ΤΟ ΑΜΑΞΙ ΣΟΥ.
ΞΕΡΟΥΝ ΤΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ. ΣΥΓΓΝΩΜΗ.
390
00:35:49,148 --> 00:35:51,317
Η αλήθεια είναι ότι δεν σε έψαχνα.
391
00:35:51,317 --> 00:35:52,401
ΣΟΛΤ ΛΕΪΚ ΣΙΤΙ
392
00:35:53,235 --> 00:35:54,904
Γιατί η πραγματικότητα είναι
393
00:35:54,904 --> 00:35:58,657
ότι όσο υπάρχω στο προσκήνιο
εσύ κι ο Γκας δεν είστε ασφαλείς.
394
00:35:59,491 --> 00:36:01,118
Ως μητέρα του Γκας,
395
00:36:01,952 --> 00:36:04,163
για να τον προστατεύσω απ' τον κόσμο,
396
00:36:05,289 --> 00:36:07,499
δεν μπορώ να ψάξω να τον βρω.
397
00:36:15,049 --> 00:36:17,176
Όλοι πρέπει να κάνουμε θυσίες.
398
00:36:20,888 --> 00:36:22,473
Είτε το αξίζουμε είτε όχι.
399
00:36:23,933 --> 00:36:26,185
Ο Γκας δικαιούται να ζήσει τη ζωή του.
400
00:36:26,185 --> 00:36:27,561
Κι εσύ το ίδιο.
401
00:36:29,396 --> 00:36:31,523
Ακόμη κι αν δεν αποτελώ κομμάτι της.
402
00:36:32,274 --> 00:36:33,400
ΟΔΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ
403
00:36:33,400 --> 00:36:35,694
Ακόμη δεν ξέρω πώς να σώσω τον κόσμο.
404
00:36:38,155 --> 00:36:39,573
Αλλά ξέρω πού να ψάξω.
405
00:36:41,992 --> 00:36:42,993
Στην Αλάσκα.
406
00:36:45,246 --> 00:36:47,456
Στο χέρι μου είναι να βάλω ένα τέλος.
407
00:36:49,083 --> 00:36:50,334
Ζήσε μαζί του.
408
00:36:51,252 --> 00:36:52,294
Για χάρη μου.
409
00:36:53,921 --> 00:36:55,881
Όσο φυσιολογικά γίνεται.
410
00:36:57,341 --> 00:36:58,509
Προστάτευσέ τον.
411
00:36:59,677 --> 00:37:01,178
Γίνε μπαμπάς.
412
00:37:01,178 --> 00:37:02,930
Θα τα πας πολύ καλά.
413
00:37:04,765 --> 00:37:07,977
Αν ποτέ γυρίσεις για το δεύτερο ραντεβού,
θα έχω φύγει.
414
00:37:09,478 --> 00:37:12,690
Αλλά ελπίζω αυτή η κασέτα
να εξηγεί γιατί δεν σε βρήκα.
415
00:37:13,190 --> 00:37:14,692
Ίσως να καταλάβεις.
416
00:37:16,068 --> 00:37:18,320
Εσύ κι ο Γκας συνεχίστε να επιμένετε.
417
00:38:00,571 --> 00:38:03,365
Καλύψτε τη βόρεια είσοδο,
ο Πόνι κι εγώ τη νότια.
418
00:38:04,116 --> 00:38:05,159
Όβερ.
419
00:38:06,035 --> 00:38:07,661
Εδώ Κόντιακ 16.
420
00:38:07,661 --> 00:38:08,746
Με λαμβάνεις;
421
00:38:13,125 --> 00:38:15,669
Εδώ Κόντιακ 16. Με λαμβάνεις;
422
00:38:19,715 --> 00:38:20,549
Σ' ακούω.
423
00:38:25,679 --> 00:38:27,181
Γιατί αργείτε τόσο πολύ;
424
00:38:27,931 --> 00:38:30,184
Τους στριμώξαμε σαν σωστές νυφίτσες.
425
00:38:30,184 --> 00:38:33,562
Περιμένουμε να εμφανιστεί ο Άμποτ
για να τον καθαρίσουμε.
426
00:38:33,562 --> 00:38:35,314
Πόσο χαίρομαι που το ακούω.
427
00:38:36,023 --> 00:38:37,566
Τι λέει το ντάντεμα;
428
00:38:38,567 --> 00:38:39,985
Τίγρη, τη βρήκα.
429
00:38:41,028 --> 00:38:42,029
Βρήκα τη Γουέντι.
430
00:38:42,029 --> 00:38:43,530
Ορίστε;
431
00:38:43,530 --> 00:38:46,325
Αυτή είναι. Ίδια ηλικία κι απ' όλα.
432
00:38:46,325 --> 00:38:47,409
Μου κάνεις πλάκα;
433
00:38:47,409 --> 00:38:49,328
Το ξέρω. Ούτε εγώ το πιστεύω.
434
00:38:49,328 --> 00:38:50,579
Κι αυτή;
435
00:38:52,956 --> 00:38:53,916
Δεν ξέρω.
436
00:38:55,709 --> 00:38:57,461
- Δεν της το είπα ακόμα.
- Τι;
437
00:38:57,461 --> 00:38:58,796
Τι περιμένεις;
438
00:38:58,796 --> 00:39:00,339
Είναι πολύπλοκο.
439
00:39:00,339 --> 00:39:02,257
Εγώ της είμαι μια άγνωστη.
440
00:39:02,257 --> 00:39:04,718
Έχει μια οικογένεια που αγαπάει
441
00:39:04,718 --> 00:39:06,387
και έχει μια μαμά που...
442
00:39:07,596 --> 00:39:09,348
Δεν είναι η καλύτερη στιγμή.
443
00:39:09,348 --> 00:39:12,684
Είναι ένα παιδί
και δεν με ξέρει καθόλου και...
444
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
Μην το σκέφτεσαι και κάν' το.
445
00:39:14,728 --> 00:39:16,021
Πώς;
446
00:39:17,022 --> 00:39:18,982
Ξέχασα πώς είναι να έχεις αδερφή.
447
00:39:18,982 --> 00:39:20,067
Βλακείες.
448
00:39:20,984 --> 00:39:21,944
Έχεις εμένα.
449
00:39:23,237 --> 00:39:25,906
Μετά από όσα περάσαμε,
μη σπαταλάς ούτε λεπτό.
450
00:39:30,244 --> 00:39:31,245
Εντάξει.
451
00:39:31,995 --> 00:39:32,996
Εντάξει.
452
00:39:38,460 --> 00:39:39,628
Θα σε λατρέψει.
453
00:39:41,296 --> 00:39:42,131
Κι εμένα.
454
00:39:42,923 --> 00:39:44,883
Θα της μάθω τις καλύτερες βρισιές
455
00:39:44,883 --> 00:39:46,760
και θα τσακίσουμε Τελευταίους.
456
00:39:48,554 --> 00:39:49,638
Όσους απομείνουν.
457
00:39:56,270 --> 00:39:57,521
Έλα να μας βρεις.
458
00:39:58,439 --> 00:40:01,233
Ακολούθησε τις ράγες προς βορρά,
στο λατομείο.
459
00:40:01,900 --> 00:40:05,571
Μετά το ποτάμι, περνάς τις χαμομηλιές,
εκεί που βλέπαμε τα άστρα.
460
00:40:05,571 --> 00:40:09,116
Ανέβα στο βουνό και βρες έναν φράχτη.
461
00:40:10,033 --> 00:40:11,243
Εκεί είμαστε.
462
00:40:11,827 --> 00:40:13,370
Ανυπομονώ να τη γνωρίσω.
463
00:40:26,717 --> 00:40:28,719
Γεια σας και χαρά σας.
464
00:40:34,016 --> 00:40:34,892
Λοιπόν;
465
00:40:34,892 --> 00:40:38,562
Τι είναι αυτά που ακούω περί χαμομηλιών;
466
00:40:57,664 --> 00:40:58,665
Τι ζωγραφίζεις;
467
00:41:02,002 --> 00:41:03,086
Πώς σου φαίνεται;
468
00:41:09,134 --> 00:41:11,011
Έχεις ταλέντο.
469
00:41:12,179 --> 00:41:14,932
Ευχαριστώ. Κι η μαμά μου αυτό λέει.
470
00:41:18,477 --> 00:41:21,980
Κάρφωσες στην καρδιά έναν Τελευταίο
για να σώσεις τον Γκας;
471
00:41:21,980 --> 00:41:23,273
Αυτός σου το είπε;
472
00:41:23,273 --> 00:41:24,358
Πολύ άπαιχτο.
473
00:41:25,651 --> 00:41:29,154
- Τους μισώ τους Τελευταίους.
- Να που έχουμε κάτι κοινό.
474
00:41:36,995 --> 00:41:38,539
Ξέρεις τι άλλο κοινό έχουμε;
475
00:41:42,543 --> 00:41:45,045
Είμαστε και οι δύο φίλες του Γκας.
476
00:41:46,213 --> 00:41:47,714
Έχουμε γούστο στους φίλους.
477
00:41:49,633 --> 00:41:50,759
Τι άλλο;
478
00:41:51,468 --> 00:41:52,386
Δεν ξέρω.
479
00:41:54,596 --> 00:41:56,139
Δεν σε ξέρω αρκετά καλά,
480
00:41:57,516 --> 00:41:58,934
αλλά θέλω να σε γνωρίσω.
481
00:42:05,524 --> 00:42:06,483
Λοιπόν...
482
00:42:07,734 --> 00:42:09,027
Έχω κάτι...
483
00:42:11,822 --> 00:42:14,157
Κάτι που δεν θα το πιστέψεις.
484
00:42:15,367 --> 00:42:16,702
Θέλεις να το ακούσεις;
485
00:42:19,204 --> 00:42:20,205
Ουρίτσα.
486
00:42:23,208 --> 00:42:24,376
Συγγνώμη. Δεν...
487
00:42:24,376 --> 00:42:26,837
Δεν πειράζει. Απλώς...
488
00:42:28,630 --> 00:42:29,756
Κοριτσάκι μου.
489
00:42:30,507 --> 00:42:33,010
Πάμε μια βόλτα πριν βραδιάσει;
490
00:42:33,844 --> 00:42:34,761
Θα τους φωνάξω.
491
00:42:34,761 --> 00:42:38,348
Όχι, Ουρίτσα.
Μόνο εμείς οι δύο αυτήν τη φορά.
492
00:42:39,141 --> 00:42:41,059
Πρέπει να μιλήσουμε μόνο εμείς.
493
00:42:44,479 --> 00:42:45,689
Συγγνώμη.
494
00:42:45,689 --> 00:42:47,190
Θα γυρίσω σε λίγο.
495
00:42:48,108 --> 00:42:49,192
Εδώ θα είμαι.
496
00:43:10,255 --> 00:43:11,548
Τι είπε;
497
00:43:13,383 --> 00:43:15,010
Ξέρεις πού είναι η Αλάσκα;
498
00:43:17,220 --> 00:43:18,263
Μακριά.
499
00:43:19,056 --> 00:43:19,890
Γιατί;
500
00:43:20,641 --> 00:43:21,808
Εκεί πήγε.
501
00:43:24,227 --> 00:43:25,354
Είναι βόρεια.
502
00:43:26,938 --> 00:43:28,398
Μακριά; Πόσους ύπνους;
503
00:43:30,525 --> 00:43:33,028
- Τι σου φαίνεται αστείο;
- Εσύ, Γλυκάκια.
504
00:43:34,071 --> 00:43:37,741
Ο κόσμος είναι μεγαλύτερος
απ' όσο νομίζεις, πολύ μεγαλύτερος.
505
00:43:37,741 --> 00:43:41,370
Στην Αλάσκα δεν πας περπατώντας.
Ούτε με τρένο.
506
00:43:41,370 --> 00:43:44,623
Πρέπει να πάρεις αεροπλάνο, πλοίο,
ακόμη και χάσκι.
507
00:43:44,623 --> 00:43:47,000
Και πολλά παλτά. Θα ξεπαγιάσεις εκεί.
508
00:43:47,000 --> 00:43:48,126
Αυτή τα κατάφερε.
509
00:43:48,835 --> 00:43:50,796
Πήγε. Μόνη της.
510
00:43:50,796 --> 00:43:54,466
Πήγε μακριά από το σπίτι της,
ακόμα πιο μακριά από ό,τι εγώ.
511
00:43:54,466 --> 00:43:59,846
Κι αν είναι μόνη; Και κρυώνει;
Και αν δεν έχει κάποιον να τη βοηθήσει;
512
00:43:59,846 --> 00:44:01,515
Είναι σκληρή γυναίκα.
513
00:44:02,099 --> 00:44:04,643
Αν πήγε εκεί, θα είχε σοβαρό λόγο.
514
00:44:04,643 --> 00:44:06,937
Πήγε εκεί για να σώσει τον κόσμο.
515
00:44:07,938 --> 00:44:09,731
Για να είμαι ασφαλής εγώ.
516
00:44:09,731 --> 00:44:12,609
Δεν θα ήθελε να ανησυχείς γι' αυτήν.
517
00:44:15,529 --> 00:44:17,197
Θα φροντίσει τον εαυτό της.
518
00:44:17,948 --> 00:44:19,616
Σας έρχομαι!
519
00:44:23,954 --> 00:44:26,873
Θα ήθελε να πας έξω
να παίξεις με τους φίλους σου.
520
00:44:30,127 --> 00:44:31,169
Πήγαινε.
521
00:44:32,129 --> 00:44:34,715
Πήγαινε να κάνεις τα ελαφοπερίεργά σου.
522
00:44:45,976 --> 00:44:47,018
Έλα, Γκας!
523
00:45:08,582 --> 00:45:11,001
Όλα αυτά τα παιδιά θα μας χρειαστούν.
524
00:45:12,335 --> 00:45:13,462
Κι εσένα κι εμένα.
525
00:45:15,797 --> 00:45:16,798
Το ξέρω.
526
00:45:29,060 --> 00:45:30,061
Μια μέρα
527
00:45:31,104 --> 00:45:32,689
ο κόσμος θα είναι ασφαλής.
528
00:45:34,524 --> 00:45:39,196
Και όταν θα είναι,
υποσχεθείτε μου ότι θα τον γυρίσετε.
529
00:45:39,905 --> 00:45:42,657
Γιατί σας ανήκει. Εντάξει;
530
00:45:42,657 --> 00:45:43,617
Το υπόσχομαι.
531
00:45:43,617 --> 00:45:44,534
Κι εγώ.
532
00:45:44,534 --> 00:45:47,954
Κι αν μαλώνετε, πρέπει να συμφιλιώνεστε.
533
00:45:47,954 --> 00:45:52,125
Κανείς δεν θα πέφτει για ύπνο
θυμωμένος με κάποιον άλλον, εντάξει;
534
00:45:52,626 --> 00:45:53,668
Κανείς.
535
00:45:53,668 --> 00:45:55,629
Ακόμα κι αν νομίζετε ότι το ξέρετε,
536
00:45:55,629 --> 00:45:58,882
να λέτε "σ' αγαπώ"
ο ένας στον άλλον κάθε μέρα.
537
00:45:59,674 --> 00:46:00,926
Πολλές φορές τη μέρα.
538
00:46:04,638 --> 00:46:05,722
Σ' αγαπώ.
539
00:46:07,891 --> 00:46:08,850
Σ' αγαπώ.
540
00:46:09,434 --> 00:46:11,770
Σ' αγαπώ πάρα πάρα πολύ.
541
00:46:12,354 --> 00:46:13,730
Σ' αγαπώ, μαμά.
542
00:46:15,106 --> 00:46:16,608
Σ' αγαπώ για πάντα, μαμά.
543
00:46:29,663 --> 00:46:31,414
Δεν ξέρω από αποχαιρετισμούς.
544
00:46:33,667 --> 00:46:36,294
Αν ακούς ακόμα, κάτι τελευταίο.
545
00:46:42,342 --> 00:46:44,636
Αν μπορούσα να το ξανακάνω,
546
00:46:46,638 --> 00:46:47,639
το Sal's,
547
00:46:49,224 --> 00:46:50,433
τη ζεστή σοκολάτα,
548
00:46:52,435 --> 00:46:53,687
τον Γκας,
549
00:46:54,813 --> 00:46:56,565
θα έκανα το ίδιο ακριβώς.
550
00:46:58,149 --> 00:46:59,150
Ξανά
551
00:47:00,402 --> 00:47:01,403
και ξανά
552
00:47:03,280 --> 00:47:04,281
και ξανά.
553
00:47:06,157 --> 00:47:07,492
Χωρίς δεύτερη σκέψη.
554
00:47:15,834 --> 00:47:16,877
Πού θες να πάμε;
555
00:47:18,253 --> 00:47:19,296
Στην Αλάσκα.
556
00:47:35,562 --> 00:47:36,563
Γκας;
557
00:47:46,239 --> 00:47:47,240
Γκας;
558
00:47:51,661 --> 00:47:52,704
Γκας;
559
00:47:58,001 --> 00:47:59,169
Γκας!
560
00:48:02,005 --> 00:48:03,006
Γλυκάκια!
561
00:48:04,007 --> 00:48:05,717
Γλυκάκια, γύρνα, σε παρακαλώ!
562
00:48:12,891 --> 00:48:13,892
Εδώ είμαι.
563
00:48:17,103 --> 00:48:18,563
Ανησύχησες;
564
00:48:19,147 --> 00:48:20,065
Συγγνώμη.
565
00:48:20,607 --> 00:48:21,483
Όχι.
566
00:48:21,983 --> 00:48:23,485
Λιγάκι.
567
00:48:23,485 --> 00:48:26,529
Νόμιζα ότι την έκανες πάλι χωρίς εμένα.
568
00:48:27,530 --> 00:48:28,865
Δεν θα το ξανάκανα.
569
00:48:35,205 --> 00:48:36,373
Κοίτα τον ουρανό.
570
00:48:42,796 --> 00:48:43,922
Γιατί είναι έτσι;
571
00:48:46,967 --> 00:48:48,551
Είναι το Βόρειο Σέλας.
572
00:48:50,178 --> 00:48:52,430
Κανονικά δεν φαίνεται από εδώ.
573
00:48:53,807 --> 00:48:55,141
Είμαστε πολύ νότια.
574
00:48:57,060 --> 00:48:58,770
Από πού το βλέπεις κανονικά;
575
00:49:00,772 --> 00:49:02,399
Από μέρη όπου κάνει πολύ κρύο.
576
00:49:07,195 --> 00:49:08,446
Όπως την Αλάσκα;
577
00:49:17,580 --> 00:49:18,540
Τζεπ;
578
00:49:19,708 --> 00:49:20,709
Κάποιος έρχεται.
579
00:49:23,837 --> 00:49:24,671
Το άκουσα.
580
00:49:26,464 --> 00:49:27,632
Πάμε.
581
00:49:43,273 --> 00:49:44,399
Τίγρη!
582
00:49:53,700 --> 00:49:54,701
Έρχεται ο Άμποτ.
583
00:49:59,748 --> 00:50:00,832
Τρέξτε!
584
00:50:22,645 --> 00:50:23,855
Επόμενη στάση,
585
00:50:24,939 --> 00:50:26,441
Γελοουστόουν!
586
00:50:32,822 --> 00:50:34,157
Ας το λήξουμε.
587
00:51:55,321 --> 00:51:57,740
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη