1 00:00:41,709 --> 00:00:43,044 ‪Nu înțeleg. 2 00:00:43,044 --> 00:00:46,714 ‪Avem destule ouă să hrănim un continent, 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,842 ‪dar nu putem crește o singură cultură? 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,221 ‪Inovația durează, Gillian. 5 00:00:53,221 --> 00:00:56,808 ‪O să transmit asta consiliului ‪când ne taie finanțarea. 6 00:00:56,808 --> 00:00:59,936 ‪Durează luni de zile ‪să analizăm o mostră de gheață. 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,772 ‪În ritmul ăsta, ‪nu apucăm studiile clinice. 8 00:01:03,481 --> 00:01:06,818 ‪Nu am mai văzut materialul ăsta genetic. 9 00:01:06,818 --> 00:01:11,280 ‪- Nu poți accelera experimente ca ăsta. ‪- Sau ce? 10 00:01:11,280 --> 00:01:15,743 ‪O singură tulpină scăpată de sub control... 11 00:01:16,536 --> 00:01:17,995 ‪De atât e nevoie. 12 00:01:18,830 --> 00:01:20,623 ‪Dacă o reproducem... 13 00:01:22,250 --> 00:01:23,501 ‪se alege praful. 14 00:01:47,275 --> 00:01:49,026 ‪Ce... 15 00:01:50,027 --> 00:01:51,487 ‪S-a întâmplat ceva? 16 00:01:52,780 --> 00:01:54,532 ‪Oul nefertilizat. 17 00:01:56,200 --> 00:01:57,994 ‪Are puls. 18 00:02:02,456 --> 00:02:03,791 ‪Ce? 19 00:02:06,085 --> 00:02:08,212 ‪Cred că am făcut rost de fonduri. 20 00:02:21,893 --> 00:02:26,272 ‪Nu am apuca să-ți spun ‪povestea mea preferată cu Grateful Dead. 21 00:02:26,898 --> 00:02:30,276 ‪Părinții mei îl ascultau pe Jerry ‪când m-au conceput. 22 00:02:30,902 --> 00:02:35,323 ‪S-a făcut studii despre beneficiile ‪muzicii pentru fetușii in vitro. 23 00:02:35,323 --> 00:02:37,491 ‪Pare ridicol, știu, dar... 24 00:02:38,576 --> 00:02:41,287 ‪M-am simțit responsabilă pentru inima aia. 25 00:02:42,997 --> 00:02:44,290 ‪Că o fi fost bine... 26 00:02:46,751 --> 00:02:47,835 ‪sau rău. 27 00:02:51,672 --> 00:02:53,007 {\an8}‪PERICOL BIOLOGIC 28 00:02:53,007 --> 00:02:56,260 ‪Nu mi-am imaginat că voi fi mamă. 29 00:02:57,386 --> 00:02:59,096 ‪Dar viața te surprinde mereu. 30 00:03:00,056 --> 00:03:01,265 ‪Pe aici! 31 00:03:03,851 --> 00:03:06,604 ‪- Haide, pe aici e! ‪- Trebuie să-l iei pe Gus. 32 00:03:06,604 --> 00:03:09,565 ‪Nu pot să fac asta. Sunt un nimeni. 33 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 ‪Nu te vor căuta. Îl poți proteja. 34 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 ‪Vei fi în siguranță. 35 00:03:21,953 --> 00:03:23,579 ‪Nu știu nimic despre copii. 36 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 ‪Nu știu nimic despre salvarea lumii. 37 00:03:29,794 --> 00:03:32,922 ‪Te voi găsi. Fugi! 38 00:03:50,815 --> 00:03:52,650 ‪Aici! Stai! 39 00:04:27,101 --> 00:04:28,602 ‪„Te voi găsi.” 40 00:04:31,731 --> 00:04:34,525 ‪Au fost ultimele cuvinte ‪pe care ți le-am spus. 41 00:04:37,361 --> 00:04:40,406 ‪Dar nu trece o zi fără să mi le amintesc. 42 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 ‪Iarăși și iarăși. 43 00:04:45,703 --> 00:04:47,038 ‪Ca pulsul. 44 00:05:17,234 --> 00:05:18,778 ‪Ce s-a întâmplat aici? 45 00:05:34,460 --> 00:05:38,381 ‪Întreabă-ți mama, puștiule. ‪A fost ideea ei. 46 00:06:05,408 --> 00:06:07,701 ‪Jepp, drumul e blocat. Nu putem trece. 47 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 ‪- Ce facem? ‪- Stai să mă gândesc. 48 00:06:10,287 --> 00:06:11,789 ‪- Ce-i aia? ‪- Bărbat Mare! 49 00:06:14,708 --> 00:06:16,168 ‪- De unde vine? ‪- Jepp? 50 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 ‪Ce e? 51 00:06:17,253 --> 00:06:19,588 ‪- Toată lumea la podea! ‪- Feriți-vă! 52 00:06:19,588 --> 00:06:21,841 ‪- Jepperd! ‪- Dă înapoi! 53 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 ‪Stați jos! Fir-ar să fie! 54 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 ‪- Ce facem? ‪- Stați jos! 55 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 ‪- La stânga. ‪- Nu pot! 56 00:06:27,680 --> 00:06:28,722 ‪Haide! 57 00:06:33,352 --> 00:06:35,438 ‪Îndepărtați-vă de ferestre! 58 00:06:37,982 --> 00:06:40,943 ‪- Cine-s ăștia? ‪- Armata Animalelor. 59 00:07:00,921 --> 00:07:01,797 ‪Urs! 60 00:07:02,756 --> 00:07:06,385 ‪- Luptăm și murim pentru autobuz! ‪- Da! 61 00:07:12,266 --> 00:07:14,727 ‪- Păzea! La podea! ‪- Feriți-vă! 62 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 ‪Ce face? 63 00:07:18,522 --> 00:07:20,858 ‪Ascundeți-vă! 64 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 ‪Păzea! 65 00:07:30,367 --> 00:07:32,453 ‪Bărbat Mare, drumul e liber. 66 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Cine e? 67 00:07:49,637 --> 00:07:51,138 ‪Bobby m-am întors. 68 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 ‪Bobby! 69 00:07:53,599 --> 00:07:54,808 ‪Bobby! 70 00:08:01,106 --> 00:08:02,900 ‪Vino aici, Bobby! 71 00:08:07,363 --> 00:08:08,697 ‪Du-te! 72 00:08:13,452 --> 00:08:14,495 ‪Vă protejăm. 73 00:08:15,788 --> 00:08:17,039 ‪Ascultă! 74 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 ‪Du-te! 75 00:08:25,923 --> 00:08:29,218 ‪- Promite-mi un singur lucru. ‪- Ce? 76 00:08:30,386 --> 00:08:33,847 ‪- Că o să-i terminați. ‪- Definitiv. 77 00:08:37,851 --> 00:08:40,479 ‪Îi terminăm pe Ultimii Oameni! 78 00:08:40,479 --> 00:08:43,774 ‪Animale pentru totdeauna! 79 00:09:09,341 --> 00:09:10,968 ‪Aveți grijă de el. 80 00:09:14,388 --> 00:09:15,681 ‪E un băiat strașnic. 81 00:09:22,730 --> 00:09:24,231 ‪Bobby! 82 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 ‪Bobby! 83 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 ‪ZĂHĂREL 84 00:10:01,268 --> 00:10:03,270 ‪FORT SMITH ‪CENTRU ȘTIINȚIFIC 85 00:10:20,120 --> 00:10:20,954 ‪ÎNTREȚINERE 86 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 ‪Rahat! 87 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 ‪Haide! 88 00:10:38,472 --> 00:10:40,307 ‪- Ce e? ‪- Ai auzit? 89 00:10:40,307 --> 00:10:43,435 ‪- Nu e momentul potrivit. ‪- ‪S-a dezlănțuit iadul. 90 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 ‪Microbul la care lucram a scăpat. 91 00:10:46,355 --> 00:10:48,482 ‪De asta a intervenit guvernul. 92 00:10:49,858 --> 00:10:51,527 ‪Încearcă să distrugă totul. 93 00:10:52,194 --> 00:10:53,737 ‪- Și... ‪- Gus. 94 00:10:53,737 --> 00:10:55,781 ‪- ‪L-ai găsit? ‪- Da. 95 00:10:56,490 --> 00:10:58,951 ‪- ‪E teafăr. ‪- Slavă Domnului! 96 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 ‪Le-am zis huliganilor ălora ‪că nu știu la ce lucrăm. 97 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 ‪Gillian ținea multe secrete. 98 00:11:05,916 --> 00:11:10,462 ‪- Care e planul de urgență? ‪- Nu cred că există așa ceva. 99 00:11:11,046 --> 00:11:14,717 ‪Dacă ăsta e sfârșitul? 100 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 ‪Atunci e deja prea târziu. 101 00:11:20,681 --> 00:11:25,144 ‪Ce să fac acum? Adică... Merg la tine acasă? 102 00:11:27,104 --> 00:11:27,938 ‪Birdie? 103 00:11:30,607 --> 00:11:31,650 ‪Birdie? 104 00:11:36,822 --> 00:11:37,698 ‪Birdie! 105 00:11:40,075 --> 00:11:42,703 ‪- Unde ești, Birdie? ‪- Aici. 106 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 ‪Ce să fac? 107 00:11:46,290 --> 00:11:47,416 ‪Fă-ți bagajele. 108 00:11:55,758 --> 00:11:57,426 ‪Tic-tac, dr. Miller. 109 00:12:06,727 --> 00:12:10,272 ‪Dați-mi drumul! Nu! 110 00:12:11,940 --> 00:12:13,108 ‪Nu! 111 00:12:35,714 --> 00:12:40,219 ‪- Te-ai aliat cu Ultimii Oameni? ‪- Ca spion, să te găsesc. 112 00:12:40,928 --> 00:12:44,014 ‪- La cât te-ai luat de mine! ‪- Nu e la fel. 113 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 ‪Mă bucur că sunteți în viață. 114 00:12:47,017 --> 00:12:49,311 ‪Am văzut sângele la avion. 115 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 ‪Cât m-ai căutat ‪după ce ai văzut că nu-s acolo? 116 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 ‪Cam cât m-ai căutat tu, se pare. 117 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 ‪Erai următoarea pe listă după Gus. Jur. 118 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 ‪La fel. Jur. 119 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 ‪Bine că ne-ai găsit. 120 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 ‪Cum ai scăpat? 121 00:13:09,790 --> 00:13:12,167 ‪N-aș fi scăpat dacă nu era tanti aia. 122 00:13:17,339 --> 00:13:20,384 ‪- Cine e? ‪- A deținut Rezervația. E mama lor. 123 00:13:24,471 --> 00:13:27,140 ‪Gus, am vești. 124 00:13:28,141 --> 00:13:29,268 ‪Despre Birdie. 125 00:13:30,727 --> 00:13:31,562 ‪Ce? 126 00:13:36,733 --> 00:13:38,193 ‪- Am vorbit cu ea. 127 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 ‪- Ce? ‪- Am găsit un telefon în pod. 128 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 ‪- Unde e? ‪- Nu a vrut să-mi spună. 129 00:13:42,322 --> 00:13:45,659 ‪- Era teafără? A întrebat de mine? ‪- Păi... Da. 130 00:13:47,244 --> 00:13:49,204 ‪A vrut să-ți dau ceva. 131 00:13:55,836 --> 00:13:58,005 ‪I-am spus că ești un puști grozav. 132 00:13:58,881 --> 00:14:00,674 ‪S-a bucurat să audă asta. 133 00:14:02,551 --> 00:14:04,678 ‪Și că ai ajuns la ea acasă. 134 00:14:12,686 --> 00:14:14,438 ‪Ți-am adus și poza. 135 00:14:20,527 --> 00:14:23,488 ‪- Ce-i asta? ‪- Se numește „casetă”. 136 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 ‪Ca un CD. 137 00:14:28,035 --> 00:14:29,661 ‪Un album. 138 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 ‪Cred că sunt poze... 139 00:14:31,204 --> 00:14:35,250 ‪Nu știi ce e o casetă, nu? E cu muzică. 140 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 ‪Chestia pe care dansezi. 141 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 ‪Îți trebuie un casetofon. 142 00:14:45,177 --> 00:14:47,512 ‪Dle Bărbat Mare, mama zice să oprim. 143 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 ‪- Wendy, ea e... ‪- Știu cine ești. 144 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 ‪Te cheamă Urs. 145 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 ‪Gus ne-a povestit despre tine. 146 00:15:20,462 --> 00:15:21,672 ‪Bună, Wendy! 147 00:15:22,923 --> 00:15:24,049 ‪Salut, Urs! 148 00:15:26,718 --> 00:15:29,763 ‪- De fapt, mă cheamă Becky. ‪- Zău? 149 00:15:31,223 --> 00:15:33,058 ‪Îmi pare bine, Becky. 150 00:15:35,394 --> 00:15:37,187 ‪Și eu mă bucur să te cunosc. 151 00:15:40,774 --> 00:15:43,986 ‪Asta se numește „pauză de descărcare”. 152 00:15:43,986 --> 00:15:45,696 ‪Știți ce-i aia? 153 00:15:47,489 --> 00:15:50,200 ‪Să faceți pipi. Atât. 154 00:15:50,200 --> 00:15:55,622 ‪Aveți cinci minute. ‪După asta, urcați-vă codițele în autobuz 155 00:15:55,622 --> 00:15:57,332 ‪sau vă las aici. 156 00:15:57,332 --> 00:15:59,084 ‪Nu glumesc. 157 00:15:59,084 --> 00:16:00,919 ‪Încă n-am scăpat. 158 00:16:02,379 --> 00:16:03,296 ‪Sunteți gata? 159 00:16:06,717 --> 00:16:08,593 ‪La trei. Unu... 160 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 ‪Doar... 161 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 ‪Fuguța! 162 00:16:19,062 --> 00:16:20,731 ‪Cinci minute! 163 00:16:39,166 --> 00:16:40,876 ‪Îi vede cineva? 164 00:16:42,669 --> 00:16:45,380 ‪Ieșiți de pe canalul ăsta. Nu e sigur. 165 00:16:46,840 --> 00:16:48,300 ‪Care-i treaba? 166 00:16:49,384 --> 00:16:51,720 ‪Armata Animalelor a încercuit grădina. 167 00:16:53,096 --> 00:16:54,598 ‪Merge bine. 168 00:16:56,391 --> 00:17:00,145 ‪O să mă simt mai bine ‪după ce termină cu ei. 169 00:17:00,145 --> 00:17:02,522 ‪Nu suntem în siguranță până atunci. 170 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 ‪Ce-i cu ea? 171 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 ‪E poveste lungă. 172 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 ‪Îi iubește ca pe ochii din cap. 173 00:17:14,743 --> 00:17:16,870 ‪A trecut prin infern să-i salveze. 174 00:17:20,040 --> 00:17:24,127 ‪Nu o va mai scăpa pe fată din ochi ‪cât va mai avea suflare. 175 00:17:31,009 --> 00:17:33,345 ‪Haideți! 176 00:17:33,345 --> 00:17:35,263 ‪Sunteți ultimii. 177 00:17:36,890 --> 00:17:38,225 ‪Mai repede! 178 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 ‪Toți copiii au urcat. Trebuie să plecăm. 179 00:17:59,788 --> 00:18:02,833 ‪Încercăm să ajungem la cabană ‪înainte de răsărit. 180 00:18:05,544 --> 00:18:08,296 ‪Trebuie să ne îndepărtăm de zoo. 181 00:18:08,296 --> 00:18:11,508 ‪Ia-o înainte. Vin și eu. 182 00:18:13,885 --> 00:18:18,056 ‪Știu că ești supărată și nu mă vei ierta. 183 00:18:19,266 --> 00:18:22,352 ‪Dar trebuie să plecăm. ‪Abbot e rănit, nu terminat. 184 00:18:22,352 --> 00:18:25,605 ‪Mi-ai salvat copiii. Te iert. 185 00:18:26,731 --> 00:18:28,400 ‪- Ascultă... ‪- Stai! 186 00:18:29,234 --> 00:18:32,737 ‪- Îmi pare rău, dar... ‪- Nu te apropia, Jepperd. 187 00:18:37,159 --> 00:18:39,786 ‪Stai așa! Ești... 188 00:18:49,045 --> 00:18:50,255 ‪Cum? 189 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 ‪Mă întreb de când am părăsit Rezervația. 190 00:18:58,180 --> 00:19:01,391 ‪Abbot are un leac. ‪Putem suna Armata Animalelor. 191 00:19:01,391 --> 00:19:02,893 ‪E la mine. 192 00:19:04,394 --> 00:19:06,229 ‪L-am luat când am fost acolo. 193 00:19:07,397 --> 00:19:09,441 ‪Mi-au ucis băiatul. Nu-l iau. 194 00:19:09,441 --> 00:19:11,443 ‪- Aimee. ‪- Nu îl voi lua. 195 00:19:12,611 --> 00:19:15,405 ‪Îl chema Roy. Avea opt ani. 196 00:19:16,281 --> 00:19:17,908 ‪Îi plăcea fotbalul. 197 00:19:20,368 --> 00:19:21,703 ‪Rămâne cu mine. 198 00:19:29,002 --> 00:19:33,381 ‪- Ce le-ai spus copiilor? ‪- Nimic. Deocamdată. 199 00:19:33,381 --> 00:19:37,385 ‪- Spune-le. ‪- Abia au scăpat din iad, Jepperd. 200 00:19:37,385 --> 00:19:39,971 ‪Să ne bucurăm de o ultimă excursie. 201 00:19:44,017 --> 00:19:45,477 ‪Merită. 202 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 ‪Spune-mi de ce ai nevoie. 203 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 ‪Du-mi copiii la cabană. 204 00:19:58,031 --> 00:20:00,909 ‪Trebuie să-mi petrec ‪ultimele zile protejându-i. 205 00:20:03,662 --> 00:20:05,330 ‪Mă ajuți? 206 00:20:06,623 --> 00:20:07,749 ‪Da. 207 00:21:05,223 --> 00:21:06,766 ‪„Te voi găsi.” 208 00:21:08,268 --> 00:21:10,103 ‪Vorbeam serios. 209 00:21:14,149 --> 00:21:18,445 ‪Chiar dacă nu mi-am dat seama imediat, ‪viața ne-a adus împreună cu motiv. 210 00:21:22,407 --> 00:21:25,452 ‪Există un motiv pentru care ne-am găsit. 211 00:21:27,245 --> 00:21:30,874 ‪Dar există un motiv ‪pentru care povestea mea a durat mai mult. 212 00:21:48,058 --> 00:21:49,851 {\an8}‪PARCUL NAȚIONAL YELLOWSTONE 213 00:21:50,560 --> 00:21:52,687 ‪Yellowstone! 214 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 ‪Bun-venit acasă! 215 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 ‪Pe aici. După mine! 216 00:22:20,673 --> 00:22:23,635 ‪- Ultimul ajuns e un puturos. ‪- Ce? 217 00:23:22,735 --> 00:23:25,697 ‪- E mai mică decât îmi aminteam. ‪- Îmi place mult. 218 00:23:25,697 --> 00:23:27,449 ‪- Da? ‪- Evident! 219 00:23:30,535 --> 00:23:33,913 ‪Ai reușit, Gus. Ne-ai adus aici. 220 00:23:33,913 --> 00:23:35,582 ‪Am reușit împreună. 221 00:23:38,543 --> 00:23:39,586 ‪Uite grădina! 222 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 ‪Dar i-am dat foc. 223 00:23:43,506 --> 00:23:45,884 ‪- Ce ai făcut? ‪- Am avut o zi proastă. 224 00:23:45,884 --> 00:23:50,930 ‪Zi-mi că e mâncare reală aici! ‪Earl a încercat un con de pin. 225 00:24:01,983 --> 00:24:03,359 ‪Ăia sunt... 226 00:24:04,611 --> 00:24:07,655 ‪- Cartofi. ‪- Gata cu hrana uscată. 227 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 ‪Mamă, avem creioane? 228 00:24:16,414 --> 00:24:20,793 {\an8}‪Putem construi o casă în copac? Te rog! 229 00:24:22,545 --> 00:24:23,880 {\an8}‪Să ne jucăm! 230 00:24:23,880 --> 00:24:25,632 {\an8}‪Vrem să ne jucăm cu tine. 231 00:24:27,217 --> 00:24:30,845 ‪Mi-ar face plăcere, ‪dar avem multe de făcut pe lumină. 232 00:24:39,687 --> 00:24:41,397 ‪Cine vrea să se joace? 233 00:24:41,397 --> 00:24:44,526 ‪- Eu! ‪- Eu vreau! 234 00:24:44,526 --> 00:24:47,195 ‪- Veniți toți! ‪- Fiți atenți. 235 00:24:47,195 --> 00:24:51,616 ‪Vreau să știu cine poate strânge ‪cea mai multă apă din pârâu. 236 00:24:52,325 --> 00:24:54,744 ‪Și s-o aducă aici. Sunteți gata? 237 00:24:56,287 --> 00:24:58,790 ‪Pe locuri... Porniți! 238 00:25:06,172 --> 00:25:07,340 ‪Oare... 239 00:25:09,217 --> 00:25:10,343 ‪Ți-a spus Jepp? 240 00:25:13,513 --> 00:25:15,932 ‪Ești vedetă pentru copiii mei. 241 00:25:15,932 --> 00:25:18,726 ‪Cum ai venit cu ai tăi pe motociclete. 242 00:25:21,062 --> 00:25:22,605 ‪Fac orice le ceri. 243 00:25:25,316 --> 00:25:28,945 ‪Ai nevoie de odihnă? O să-i obosesc. 244 00:25:31,948 --> 00:25:33,366 ‪Da, mersi. 245 00:25:46,504 --> 00:25:47,797 ‪Gașcă! 246 00:25:56,431 --> 00:26:00,476 ‪- Bine, cine e cel mai puternic? ‪- Eu! 247 00:26:00,476 --> 00:26:03,688 ‪Cine strânge cel mai mult lemn ‪pentru focul de tabără? 248 00:26:04,314 --> 00:26:06,316 ‪Vă zic povești cu Armata Animalelor. 249 00:26:06,316 --> 00:26:07,650 ‪Pe locuri... 250 00:26:08,401 --> 00:26:10,570 ‪Fiți gata... Start! 251 00:26:43,645 --> 00:26:44,812 ‪E bine acasă? 252 00:26:47,273 --> 00:26:48,441 ‪Da. 253 00:26:49,567 --> 00:26:51,402 ‪E mai bine decât înainte. 254 00:26:52,779 --> 00:26:54,405 ‪Prietenii mei sunt aici. 255 00:26:54,405 --> 00:26:57,116 ‪Și Becky și Aimee. 256 00:26:57,116 --> 00:26:59,786 ‪Și tu. Ce mi-aș mai putea dori? 257 00:27:03,956 --> 00:27:05,541 ‪Stai în scaunul lui Pubba. 258 00:27:07,293 --> 00:27:08,753 ‪Nu l-ar deranja. 259 00:27:18,262 --> 00:27:21,432 ‪Așa! Nu-i rău deloc. 260 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 ‪Pari îngrijorat. 261 00:27:26,771 --> 00:27:30,066 ‪- Suntem în siguranță? ‪- Lasă asta în seama adulților. 262 00:27:31,901 --> 00:27:34,487 ‪Jepp, suntem în siguranță? 263 00:27:36,322 --> 00:27:38,866 ‪Ești mai în siguranță decât ieri. 264 00:27:54,340 --> 00:27:55,550 ‪A fost a lui. 265 00:27:57,218 --> 00:28:00,847 ‪Lucrurile alea erau importante pentru el. ‪Poate și pentru ea. 266 00:28:01,556 --> 00:28:02,932 ‪Nu știu. 267 00:28:04,267 --> 00:28:05,810 ‪Poate nici nu voi ști. 268 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 ‪Totuși... 269 00:28:15,278 --> 00:28:16,863 ‪Poate că da. 270 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 ‪Bună, Richard. 271 00:29:13,961 --> 00:29:15,421 ‪Îți amintești de mine? 272 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 ‪Cred că-ți datorez o explicație. 273 00:29:20,009 --> 00:29:24,138 ‪Ultimul lucru pe care ți l-am spus a fost: ‪„Te voi găsi.” 274 00:29:27,099 --> 00:29:32,355 ‪Apoi, viața și sfârșitul lumii ‪au avut alte idei. 275 00:29:49,622 --> 00:29:51,958 ‪Unele pandemii încep cu lilieci. 276 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 ‪Asta a început din orgoliu. 277 00:30:05,304 --> 00:30:06,264 ‪Gillian. 278 00:30:10,893 --> 00:30:11,936 ‪Ce ai pățit? 279 00:30:12,645 --> 00:30:16,816 ‪E un simptom simpatic ‪al gripei care circulă mai nou. 280 00:30:16,816 --> 00:30:18,484 ‪Presupun că ai auzit. 281 00:30:19,694 --> 00:30:24,073 ‪Virusul se va răspândi ‪mai repede decât oricare altul. 282 00:30:24,073 --> 00:30:26,659 ‪Până la sfârșitul săptămânii, va fi haos. 283 00:30:27,493 --> 00:30:30,162 ‪Dar probabil nu voi fi în viață să văd. 284 00:30:30,162 --> 00:30:31,664 ‪De unde știi? 285 00:30:33,332 --> 00:30:34,876 ‪Sunt pacientul zero. 286 00:30:37,420 --> 00:30:41,215 ‪- Ți l-ai injectat? ‪- Puteam revoluționa medicina. 287 00:30:41,883 --> 00:30:46,262 ‪Nu ar fi ajuns la studii pe oameni ‪dacă aveau de ales, iar tu... 288 00:30:46,262 --> 00:30:49,515 ‪Tu erai obsedată de mica ta descoperire. 289 00:30:52,643 --> 00:30:54,937 ‪- Unde e? ‪- E doar un bebeluș. 290 00:30:54,937 --> 00:30:58,274 ‪Nu au luat camerele de securitate, ‪dr. Miller. 291 00:30:58,900 --> 00:31:05,698 ‪Tu ai renunțat la cea mai mare descoperire ‪a științei moderne. 292 00:31:07,658 --> 00:31:11,078 ‪Spune-mi unde sunt, ‪înainte să fie prea târziu. 293 00:31:11,704 --> 00:31:13,706 ‪- Nu știu unde sunt. ‪- Ai o idee. 294 00:31:17,460 --> 00:31:21,422 ‪Doar două ouă au dat culturi viabile. 295 00:31:22,340 --> 00:31:24,508 ‪Unul a devenit ce e în mine, 296 00:31:24,508 --> 00:31:29,430 ‪iar celălalt a devenit ‪geno-unitatea seria 1. 297 00:31:30,556 --> 00:31:32,308 ‪Nu e leacul pe care îl cauți. 298 00:31:32,308 --> 00:31:35,895 ‪De unde să știm dacă nu încercăm? Eu... 299 00:31:35,895 --> 00:31:37,563 ‪Nu mai am timp. 300 00:31:39,482 --> 00:31:40,524 ‪Vrei ajutor? 301 00:31:42,902 --> 00:31:45,237 ‪Atunci trebuie să știu totul. 302 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 ‪De ce Alaska? 303 00:31:48,199 --> 00:31:50,576 ‪HARTA POLULUI NORD 304 00:31:53,371 --> 00:31:54,580 ‪Datorită lui. 305 00:32:00,378 --> 00:32:04,548 ‪Căpitanul James Thacker a fost ‪străbunicul meu. 306 00:32:05,716 --> 00:32:08,761 ‪Avea o boală musculară degenerativă 307 00:32:08,761 --> 00:32:13,015 ‪care ne-a oropsit linia genealogică. 308 00:32:14,642 --> 00:32:19,397 ‪A mers în Alaska pentru a găsi ‪așa-numita fântână a tinereții. 309 00:32:20,064 --> 00:32:24,026 ‪Credea că o poate găsi și va fi vindecat. 310 00:32:25,528 --> 00:32:29,156 ‪Dar el și echipajul lui au dispărut. 311 00:32:34,078 --> 00:32:36,038 ‪Îl căutai pe el. 312 00:32:37,748 --> 00:32:41,836 ‪Se pare că am deschis ‪un fel de cutie a Pandorei. 313 00:32:42,920 --> 00:32:46,007 ‪E responsabilitatea noastră ‪să o închidem la loc. 314 00:32:48,092 --> 00:32:49,844 ‪A mea, ca și a ta. 315 00:32:52,179 --> 00:32:54,473 ‪Băiatul ar putea fi singura speranță. 316 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 ‪Ascultă-mă. 317 00:33:00,604 --> 00:33:02,565 ‪Nu vei avea o viață cu el. 318 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 ‪Va fi vânat cât va trăi, 319 00:33:06,068 --> 00:33:10,156 ‪iar tu îi vei duce la el în cele din urmă. 320 00:33:11,073 --> 00:33:13,242 ‪Trebuie să-mi spui unde e. 321 00:33:13,242 --> 00:33:15,036 ‪Pentru binele lui. 322 00:33:15,911 --> 00:33:17,455 ‪Și pentru al tău. 323 00:33:24,879 --> 00:33:26,255 ‪Ai dreptate. 324 00:33:36,932 --> 00:33:38,726 ‪Cred că știu unde s-au dus. 325 00:33:42,146 --> 00:33:44,690 ‪Dar eu îl voi aduce la tine. 326 00:33:45,775 --> 00:33:47,401 ‪Nu-l implica pe Richard. 327 00:33:48,027 --> 00:33:51,072 ‪Nu are nicio legătură cu toate astea. 328 00:33:51,739 --> 00:33:53,074 ‪Înțelegi? 329 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 ‪Faci lucrul corect. 330 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 ‪Pentru mine. 331 00:34:01,832 --> 00:34:03,292 ‪Pentru el. 332 00:34:05,586 --> 00:34:07,338 ‪Poate pentru întreaga lume. 333 00:34:12,551 --> 00:34:14,011 ‪„Te voi găsi.” 334 00:34:18,474 --> 00:34:21,268 ‪Au fost ultimele cuvinte ‪pe care ți le-am spus. 335 00:34:29,902 --> 00:34:33,114 ‪Dar nu trece o zi fără să mi le amintesc. 336 00:34:33,823 --> 00:34:36,408 ‪Iarăși și iarăși... 337 00:34:37,993 --> 00:34:39,912 ‪Ca pulsul. 338 00:34:39,912 --> 00:34:41,413 ‪PARCUL NAȚIONAL YELLOWSTONE 339 00:34:56,137 --> 00:34:57,805 ‪Prin urmare... 340 00:34:57,805 --> 00:35:00,599 ‪Îți datorez o explicație. 341 00:35:08,524 --> 00:35:10,317 ‪Chiar dacă nu o vei primi. 342 00:35:39,763 --> 00:35:43,225 ‪AM PLECAT SĂ-L CAUT PE GUS ‪AI GRIJĂ DE TINE - B 343 00:35:43,225 --> 00:35:46,353 ‪PS: ȚI-AM LUAT MAȘINA ‪O ȘTIU PE A MEA. SCUZE! 344 00:35:49,148 --> 00:35:51,775 ‪Adevărul e că nu te-am căutat niciodată. 345 00:35:53,277 --> 00:35:54,987 ‪Căci simpla realitate e 346 00:35:54,987 --> 00:35:58,657 ‪că tu și Gus nu veți fi în siguranță ‪dacă sunteți cu mine. 347 00:35:59,491 --> 00:36:00,534 ‪Ca să-i fiu mamă... 348 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 ‪Ca să-l apăr de lumea cea largă... 349 00:36:05,289 --> 00:36:07,499 ‪trebuie să nu îl caut. 350 00:36:15,049 --> 00:36:17,259 ‪Cu toții trebuie să facem sacrificii. 351 00:36:20,888 --> 00:36:22,723 ‪Fie că merităm sau nu. 352 00:36:23,933 --> 00:36:26,185 ‪Dar Gus merită să aibă o viață. 353 00:36:26,185 --> 00:36:27,895 ‪La fel și tu. 354 00:36:29,396 --> 00:36:32,191 ‪Chiar dacă eu nu pot fi acolo. 355 00:36:32,191 --> 00:36:33,442 ‪HARTA RUTIERĂ SUA 356 00:36:33,442 --> 00:36:35,694 ‪Încă nu știu cum să salvez lumea. 357 00:36:38,155 --> 00:36:39,949 ‪Dar știu unde să caut. 358 00:36:41,992 --> 00:36:43,244 ‪În Alaska. 359 00:36:45,371 --> 00:36:47,498 ‪E datoria mea să îndrept lucrurile. 360 00:36:49,083 --> 00:36:52,211 ‪Ai o viață cu el! Pentru mine. 361 00:36:53,963 --> 00:36:56,757 ‪O viață pe cât se poate de normală, adică. 362 00:36:57,341 --> 00:36:58,509 ‪Apără-l. 363 00:36:59,677 --> 00:37:02,930 ‪Fii tatăl lui. ‪Sunt sigură că vei fi grozav. 364 00:37:04,765 --> 00:37:08,060 ‪Dacă te întorci pentru a doua întâlnire, ‪nu mă vei găsi. 365 00:37:09,478 --> 00:37:14,108 ‪Dar sper că această casetă va explica ‪de ce nu v-am găsit. Sper să înțelegi. 366 00:37:16,110 --> 00:37:18,445 ‪Tu și Gus vedeți-vă de viață. 367 00:38:00,571 --> 00:38:05,034 ‪Acoperă poarta nordică. ‪Eu și Ponei mergem în sud. Încheiat. 368 00:38:06,035 --> 00:38:08,579 ‪Kodiak 16. Recepționați? 369 00:38:13,125 --> 00:38:15,794 ‪Kodiak 16. Recepționați? 370 00:38:19,715 --> 00:38:20,549 ‪Sunt aici. 371 00:38:25,679 --> 00:38:27,848 ‪Ce durează atât? 372 00:38:27,848 --> 00:38:30,184 ‪I-am încolțit în grădina zoologică. 373 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 ‪Așteptăm să se arate Abbot, ‪ca să-i dăm peste bot. 374 00:38:33,437 --> 00:38:36,982 ‪- Asta vreau să aud. ‪- Cum e dădăcitul? 375 00:38:38,567 --> 00:38:42,029 ‪Tigru, am găsit-o pe Wendy. 376 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 ‪Stai, ce? 377 00:38:43,530 --> 00:38:46,450 ‪E ea. Are și vârsta potrivită. 378 00:38:46,450 --> 00:38:49,328 ‪- Îți bați joc de mine? ‪- Și eu sunt șocată. 379 00:38:49,328 --> 00:38:50,579 ‪Și ea? 380 00:38:52,956 --> 00:38:54,333 ‪Nu știu. 381 00:38:55,709 --> 00:38:58,796 ‪- Încă nu i-am spus. ‪- Ce mai aștepți? 382 00:38:58,796 --> 00:39:02,257 ‪E complicat. Suntem străine. 383 00:39:02,257 --> 00:39:06,637 ‪Are o familie pe care o iubește ‪și o mamă care... 384 00:39:07,596 --> 00:39:09,348 ‪Nu e momentul potrivit. 385 00:39:09,348 --> 00:39:12,684 ‪E o copilă și nu-și amintește de mine. 386 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 ‪Nu te mai gândi și spune-i! 387 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 ‪Cum? 388 00:39:17,022 --> 00:39:18,982 ‪Am uitat cum e să ai o soră. 389 00:39:18,982 --> 00:39:21,944 ‪Aiurea! Mă ai pe mine. 390 00:39:23,237 --> 00:39:26,031 ‪După câte am îndurat, ‪nu mai pierde nicio clipă. 391 00:39:30,244 --> 00:39:32,830 ‪Bine. În regulă. 392 00:39:38,460 --> 00:39:40,045 ‪O să te iubească. 393 00:39:41,296 --> 00:39:42,131 ‪Și pe mine. 394 00:39:43,132 --> 00:39:46,844 ‪O s-o învăț cele mai tari înjurături ‪și vom bate Ultimii Oameni. 395 00:39:48,554 --> 00:39:49,638 ‪Dacă mai rămân. 396 00:39:56,353 --> 00:39:57,771 ‪Vino la noi. 397 00:39:58,439 --> 00:40:01,233 ‪Ia-o pe calea ferată spre nord, ‪până la carieră. 398 00:40:01,900 --> 00:40:05,571 ‪Pe râu, dincolo de câmpurile de mușețel ‪unde ne uitam la stele. 399 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 ‪În sus pe munte, găsește gardul. 400 00:40:10,033 --> 00:40:13,370 ‪- Acolo suntem. ‪- Abia aștept s-o cunosc. 401 00:40:26,717 --> 00:40:28,719 ‪Bună ziua! 402 00:40:34,016 --> 00:40:38,562 ‪Ce am auzit despre câmpurile de mușețel? 403 00:40:57,706 --> 00:40:58,665 ‪Ce desenezi? 404 00:41:02,002 --> 00:41:03,086 ‪Ce crezi? 405 00:41:07,633 --> 00:41:09,051 ‪Ia uite! 406 00:41:09,051 --> 00:41:11,011 ‪Ești foarte talentată. 407 00:41:12,179 --> 00:41:14,932 ‪Mersi. Și mama spune la fel. 408 00:41:18,560 --> 00:41:21,980 ‪Chiar ai smuls inima unui soldat ‪ca să-l salvezi pe Gus? 409 00:41:21,980 --> 00:41:24,358 ‪- Ți-a spus asta? ‪- Ce tare! 410 00:41:25,734 --> 00:41:29,154 ‪- Îi urăsc pe Ultimii Oameni. ‪- Încă ceva în comun! 411 00:41:36,995 --> 00:41:38,539 ‪Știi ce mai avem în comun? 412 00:41:42,543 --> 00:41:45,045 ‪Amândouă suntem prietene cu Gus. 413 00:41:46,213 --> 00:41:47,714 ‪Ne alegem bine prietenii. 414 00:41:49,633 --> 00:41:52,386 ‪- Și mai ce? ‪- Nu sunt sigură. 415 00:41:54,638 --> 00:41:56,139 ‪Nu te cunosc prea bine. 416 00:41:57,516 --> 00:41:59,059 ‪Dar mi-ar face plăcere. 417 00:42:05,524 --> 00:42:06,775 ‪Păi... 418 00:42:07,776 --> 00:42:09,486 ‪Îți pot spune ceva... 419 00:42:11,822 --> 00:42:14,616 ‪Ceva ce nu-ți va veni să crezi. 420 00:42:15,367 --> 00:42:17,160 ‪Vrei să-ți spun? 421 00:42:19,204 --> 00:42:20,497 ‪Botic. 422 00:42:23,208 --> 00:42:26,837 ‪- Scuze, nu voiam... ‪- E-n regulă, noi doar... 423 00:42:28,630 --> 00:42:33,010 ‪Bună, scumpo! ‪Vrei să ne plimbăm înainte de apus? 424 00:42:33,844 --> 00:42:38,348 ‪- Îi chem și pe ceilalți. ‪- Nu, Botic, doar noi două. 425 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 ‪Trebuie să stăm de vorbă. 426 00:42:44,479 --> 00:42:47,190 ‪Scuze! Mă întorc repede, bine? 427 00:42:48,108 --> 00:42:49,192 ‪Voi fi aici. 428 00:43:10,297 --> 00:43:11,548 ‪Ce a spus? 429 00:43:13,383 --> 00:43:15,010 ‪Știi unde e Alaska? 430 00:43:17,220 --> 00:43:19,890 ‪Foarte departe. De ce? 431 00:43:20,641 --> 00:43:21,808 ‪Acolo s-a dus. 432 00:43:24,269 --> 00:43:25,354 ‪E în nord. 433 00:43:26,938 --> 00:43:29,274 ‪Cât de departe? Câte somnuri? 434 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 ‪- Ce-i așa haios? ‪- Tu ești, Zăhărel. 435 00:43:34,071 --> 00:43:37,741 ‪Lumea e mult mai mare ‪decât îți imaginezi, micuțule. 436 00:43:37,741 --> 00:43:41,370 ‪Nu poți merge pe jos sau cu trenul ‪până în Alaska. 437 00:43:41,370 --> 00:43:44,623 ‪Ai nevoie de un avion, o barcă ‪și poate niște câini. 438 00:43:44,623 --> 00:43:47,000 ‪Și multe haine. E ger acolo. 439 00:43:47,000 --> 00:43:50,796 ‪Ea s-a dus acolo singură. 440 00:43:50,796 --> 00:43:54,466 ‪A mers și mai departe de casă ‪decât am fost eu. 441 00:43:54,466 --> 00:43:56,927 ‪Dacă e singură și înfrigurată? 442 00:43:57,969 --> 00:43:59,846 ‪Și nu are pe nimeni? 443 00:43:59,846 --> 00:44:01,515 ‪E o femeie puternică. 444 00:44:02,140 --> 00:44:04,643 ‪Dacă s-a dus acolo, avea motive bune. 445 00:44:04,643 --> 00:44:07,062 ‪S-a dus acolo să salveze lumea. 446 00:44:07,979 --> 00:44:09,731 ‪Ca să fiu în siguranță. 447 00:44:09,731 --> 00:44:12,609 ‪Nu ar vrea să-ți faci griji pentru ea. 448 00:44:15,570 --> 00:44:17,197 ‪Își poartă singură de grijă. 449 00:44:18,156 --> 00:44:20,075 ‪Cine nu e gata îl iau cu lopata! 450 00:44:23,954 --> 00:44:26,873 ‪Ar vrea să te joci cu prietenii tăi. 451 00:44:30,127 --> 00:44:31,378 ‪Haide! 452 00:44:32,129 --> 00:44:34,715 ‪Fă-ți ciudățeniile de cerb. 453 00:44:45,976 --> 00:44:47,436 ‪Aici, Gus! 454 00:45:08,582 --> 00:45:11,001 ‪Puștii ăștia vor avea nevoie de noi. 455 00:45:12,335 --> 00:45:13,795 ‪De amândoi. 456 00:45:15,839 --> 00:45:17,090 ‪Știu. 457 00:45:29,019 --> 00:45:32,689 ‪Într-o zi, lumea va fi sigură. 458 00:45:34,524 --> 00:45:36,109 ‪Când va fi așa... 459 00:45:37,611 --> 00:45:39,196 ‪promiteți că o veți vedea. 460 00:45:39,905 --> 00:45:42,866 ‪Pentru că vă aparține, ați înțeles? 461 00:45:42,866 --> 00:45:44,534 ‪- Promit. ‪- Da. 462 00:45:44,534 --> 00:45:47,954 ‪Dacă vă certați, împăcați-vă repede. 463 00:45:47,954 --> 00:45:52,542 ‪Nu mergeți la culcare supărați, bine? 464 00:45:52,542 --> 00:45:55,629 ‪- Nu vom face asta. ‪- Chiar dacă simțiți deja, 465 00:45:55,629 --> 00:45:58,882 ‪spuneți-vă că vă iubiți zi de zi. 466 00:45:59,674 --> 00:46:01,218 ‪De mai multe ori. 467 00:46:04,638 --> 00:46:05,931 ‪Te iubesc. 468 00:46:07,891 --> 00:46:08,850 ‪Te iubesc. 469 00:46:09,434 --> 00:46:11,770 ‪Eu te iubesc foarte mult! 470 00:46:12,354 --> 00:46:13,730 ‪Te iubesc, mamă! 471 00:46:15,106 --> 00:46:16,691 ‪Pentru totdeauna, mamă. 472 00:46:29,579 --> 00:46:31,540 ‪Nu știu să-mi iau rămas-bun. 473 00:46:33,667 --> 00:46:36,294 ‪Dacă încă asculți, mai e ceva. 474 00:46:42,342 --> 00:46:44,636 ‪Dacă ar fi s-o iau de la capăt... 475 00:46:46,638 --> 00:46:48,056 ‪Barul lui Sal... 476 00:46:49,224 --> 00:46:50,809 ‪Ciocolata caldă... 477 00:46:52,435 --> 00:46:53,687 ‪Gus... 478 00:46:54,813 --> 00:46:56,606 ‪Le-aș face pe toate din nou. 479 00:46:58,149 --> 00:46:59,526 ‪Din nou... 480 00:47:00,402 --> 00:47:02,070 ‪și din nou... 481 00:47:03,280 --> 00:47:04,698 ‪și din nou. 482 00:47:06,157 --> 00:47:07,701 ‪Într-o clipită. 483 00:47:15,834 --> 00:47:17,419 ‪Unde vrei să mergi? 484 00:47:18,253 --> 00:47:19,588 ‪În Alaska. 485 00:47:35,562 --> 00:47:36,938 ‪Gus? 486 00:47:46,239 --> 00:47:47,240 ‪Gus? 487 00:47:51,620 --> 00:47:52,829 ‪Gus? 488 00:47:58,001 --> 00:47:59,169 ‪Gus! 489 00:48:02,005 --> 00:48:03,924 ‪Zăhărel! 490 00:48:03,924 --> 00:48:05,717 ‪Întoarce-te, te rog! 491 00:48:12,891 --> 00:48:14,184 ‪Aici sunt. 492 00:48:17,103 --> 00:48:19,940 ‪Ți-ai făcut griji? Scuze! 493 00:48:20,649 --> 00:48:23,485 ‪Nu. Oarecum. 494 00:48:23,485 --> 00:48:26,529 ‪Credeam că iar ți-ai luat tălpășița. 495 00:48:27,489 --> 00:48:28,865 ‪N-aș mai face asta. 496 00:48:35,205 --> 00:48:36,665 ‪Uită-te la cer. 497 00:48:42,796 --> 00:48:44,339 ‪De ce arată așa? 498 00:48:46,967 --> 00:48:48,551 ‪E aurora boreală. 499 00:48:50,178 --> 00:48:52,430 ‪Nu ar trebui să se vadă de aici. 500 00:48:53,848 --> 00:48:55,767 ‪Suntem prea la sud. 501 00:48:57,102 --> 00:48:58,770 ‪Unde se vede de obicei? 502 00:49:00,814 --> 00:49:02,399 ‪Acolo unde e prea rece. 503 00:49:07,153 --> 00:49:08,446 ‪Ca în Alaska? 504 00:49:17,580 --> 00:49:18,957 ‪Jepp? 505 00:49:19,749 --> 00:49:21,042 ‪Vine cineva. 506 00:49:23,837 --> 00:49:24,671 ‪Am auzit. 507 00:49:26,464 --> 00:49:27,632 ‪Haideți! 508 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 ‪Tigru! 509 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 ‪Vine Abbot. 510 00:49:59,706 --> 00:50:01,374 ‪Fugiți! 511 00:50:22,645 --> 00:50:23,980 ‪Următoarea oprire... 512 00:50:24,939 --> 00:50:26,566 ‪Yellowstone! 513 00:50:32,822 --> 00:50:34,407 ‪Să-i punem capăt!