1 00:00:21,522 --> 00:00:23,316 ‪这是一个故事 2 00:00:24,734 --> 00:00:27,320 ‪一个关于最后的人类的故事 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,740 ‪那些想要回去的人 4 00:00:41,876 --> 00:00:43,669 ‪回到另一个时代 5 00:00:45,254 --> 00:00:47,757 ‪回到从前的样子 6 00:01:22,875 --> 00:01:27,797 ‪(生物危害) 7 00:01:57,910 --> 00:02:01,956 ‪但如果为时已晚 那会怎么样? 8 00:02:20,725 --> 00:02:27,481 ‪片名:鹿角男孩 9 00:02:42,705 --> 00:02:43,706 ‪其他人 10 00:02:45,958 --> 00:02:47,501 ‪全被艾伯特杀了 11 00:02:50,880 --> 00:02:52,465 ‪我应该在场的 12 00:02:57,637 --> 00:02:59,805 ‪你应该跟你妹妹在一起 13 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 ‪约翰尼 14 00:03:57,238 --> 00:03:58,990 ‪老大在找你 15 00:04:00,908 --> 00:04:03,035 ‪这件事还没完 知道吧 16 00:04:05,037 --> 00:04:06,205 ‪我知道 17 00:04:53,919 --> 00:04:55,212 ‪我的兄弟 18 00:05:02,219 --> 00:05:03,220 ‪嘿 约翰 19 00:05:04,472 --> 00:05:05,598 ‪走吧 20 00:05:06,265 --> 00:05:07,892 ‪直升机准备好了 21 00:05:13,105 --> 00:05:14,357 ‪就我们两个 22 00:05:16,567 --> 00:05:18,069 ‪就像我们小时候一样 23 00:05:22,698 --> 00:05:23,699 ‪约翰 24 00:05:25,326 --> 00:05:26,327 ‪嘿 25 00:05:27,078 --> 00:05:28,913 ‪我们去常青园 26 00:05:30,623 --> 00:05:32,625 ‪等这一切了结以后 27 00:05:33,417 --> 00:05:34,585 ‪我们就回家 28 00:05:36,629 --> 00:05:39,423 ‪我们绝不会丢下家人 29 00:05:44,387 --> 00:05:45,554 ‪别忘了这个 30 00:05:59,485 --> 00:06:00,403 ‪您先请 长官 31 00:07:39,210 --> 00:07:41,420 ‪我怎么还活着? 32 00:07:56,101 --> 00:07:57,978 ‪我这次不逃了 33 00:07:59,313 --> 00:08:00,814 ‪我们必须表明态度 34 00:08:01,982 --> 00:08:02,900 ‪你也说了 35 00:08:03,484 --> 00:08:05,194 ‪艾伯特是不会罢休的 36 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 ‪除非我们阻止他 37 00:08:09,865 --> 00:08:12,868 ‪长久以来 我把我的孩子们藏起来 ‪不让外界知晓 38 00:08:13,827 --> 00:08:15,496 ‪但现在我有机会 39 00:08:15,496 --> 00:08:17,915 ‪打造一个让你的孩子们更安全的地方 40 00:08:20,209 --> 00:08:21,835 ‪毕竟世界属于你们 41 00:08:26,465 --> 00:08:28,300 ‪我愿意为此而战斗 42 00:08:29,176 --> 00:08:30,010 ‪来吧 43 00:08:30,594 --> 00:08:32,596 ‪我们得为这些孩子找个藏身的地方 44 00:08:33,806 --> 00:08:34,974 ‪我要跟你留下来 45 00:08:36,517 --> 00:08:39,144 ‪我把大家带来了 ‪现在艾伯特是为我而来 46 00:08:40,020 --> 00:08:41,480 ‪但这是我的家 47 00:08:41,480 --> 00:08:43,983 ‪我熟悉这里的每一块石头和每一棵树 48 00:08:45,025 --> 00:08:49,446 ‪爸爸曾用生命保护我们的家 ‪现在轮到我来保卫它了 49 00:08:50,239 --> 00:08:51,448 ‪我知道该怎么做 50 00:08:53,492 --> 00:08:57,496 ‪年轻人 你得照我们说的做 51 00:08:57,496 --> 00:08:58,956 ‪不管发生什么事 52 00:08:58,956 --> 00:08:59,915 ‪明白吗? 53 00:08:59,915 --> 00:09:02,293 ‪我什么时候不听你的话了? 54 00:09:02,876 --> 00:09:04,420 ‪你从来就没听过 55 00:09:29,320 --> 00:09:31,530 ‪你朋友的事我很遗憾 56 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 ‪大崩溃之后 57 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 ‪老虎就在我身边 58 00:09:49,715 --> 00:09:51,759 ‪第一个加入动物军团 59 00:09:52,801 --> 00:09:54,637 ‪我们打算保护混种人 60 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 ‪但你所做的... 61 00:10:00,100 --> 00:10:02,770 ‪比我们的任何一场战斗都更加勇敢 62 00:10:04,271 --> 00:10:06,148 ‪你收留他们 当他们是自己的孩子 63 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 ‪给了他们一个充满爱的家 64 00:10:11,403 --> 00:10:12,613 ‪你保护了他们 65 00:10:19,328 --> 00:10:20,329 ‪谢谢 66 00:10:23,999 --> 00:10:25,918 ‪要是我们早知道这样做就好了 67 00:10:31,423 --> 00:10:32,633 ‪现在还不迟 68 00:10:35,636 --> 00:10:37,429 ‪我的军队已经不复存在了 69 00:10:39,223 --> 00:10:40,724 ‪但你还在 70 00:10:43,977 --> 00:10:46,021 ‪我活不了多久了 71 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 ‪老虎及时向我们通风报信 72 00:10:52,861 --> 00:10:57,449 ‪在最后的男人到来之前 ‪你还有时间带着我的孩子们离开 73 00:10:59,326 --> 00:11:00,577 ‪带他们去安全的地方 74 00:11:02,705 --> 00:11:03,831 ‪就当是为了我 75 00:11:06,750 --> 00:11:08,877 ‪轮到你来照顾他们了 76 00:11:19,763 --> 00:11:22,266 {\an8}‪我们临走前... 77 00:11:22,266 --> 00:11:23,392 ‪我们想给你一个惊喜 78 00:11:24,518 --> 00:11:25,519 ‪惊喜! 79 00:11:27,563 --> 00:11:29,189 ‪这是你们为我... 80 00:11:31,108 --> 00:11:32,276 ‪做的? 81 00:11:33,694 --> 00:11:36,280 ‪我们希望你好起来 82 00:11:43,203 --> 00:11:45,873 ‪我感觉已经好多了 83 00:11:49,668 --> 00:11:51,211 ‪但我们才刚刚跟你团聚 84 00:12:00,304 --> 00:12:02,097 ‪没关系的 小猪 85 00:12:02,639 --> 00:12:04,975 ‪这次不会像上次一样 86 00:12:06,810 --> 00:12:08,270 ‪你不会孤单的 87 00:12:08,270 --> 00:12:09,772 ‪这次你有贝琪 88 00:12:09,772 --> 00:12:11,398 ‪这不公平 89 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 ‪生命不会停下来等我们 90 00:12:16,862 --> 00:12:19,490 ‪有时我们得赶上它 91 00:12:31,168 --> 00:12:32,002 ‪来吧 92 00:12:32,002 --> 00:12:34,713 ‪我们必须在日落前抢得先机 93 00:12:34,713 --> 00:12:35,798 ‪没关系 94 00:12:51,647 --> 00:12:52,648 ‪等等 95 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 ‪你确定吗? 96 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 ‪嗯 我确定 97 00:13:04,701 --> 00:13:05,953 ‪走吧 98 00:13:37,317 --> 00:13:39,152 ‪你看它们多么兴旺啊! 99 00:13:40,445 --> 00:13:43,198 ‪真是佩服这群牛 100 00:13:43,198 --> 00:13:45,826 ‪它们是怎么活这么久的? 101 00:13:47,035 --> 00:13:49,580 ‪可能是因为没人猎杀它们了 102 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 ‪也可能是因为它们团结一心 103 00:13:54,751 --> 00:13:55,794 ‪在任何情况下 104 00:14:00,757 --> 00:14:03,176 ‪我熟悉你这种表情 知道吧? 105 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 ‪恐惧 106 00:14:06,346 --> 00:14:11,184 ‪母鹿般的眼神 小时候 ‪爸爸回到家心情不好时... 107 00:14:12,895 --> 00:14:15,731 ‪你就是这种眼神 108 00:14:16,356 --> 00:14:19,484 ‪仿佛在说 希望自己身在别处 109 00:14:20,652 --> 00:14:21,820 ‪一个安全的地方 110 00:14:23,614 --> 00:14:27,534 ‪你还打算多少次 一听到车库门打开 111 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 ‪就开始瑟瑟发抖? 112 00:14:29,369 --> 00:14:33,624 ‪你还打算多少次 ‪跑到床底下躲起来? 113 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 ‪你还打算多少次 在我... 114 00:14:35,834 --> 00:14:37,711 ‪在你杀掉他之前? 115 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 ‪是的 116 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 ‪为了你 117 00:14:44,301 --> 00:14:45,469 ‪别这么说 118 00:14:46,178 --> 00:14:47,429 ‪我保护了你 119 00:14:48,764 --> 00:14:52,935 ‪这个世界专门猎食你这种人 ‪我保护了你不受伤害 120 00:14:53,727 --> 00:14:55,312 ‪因为你有人性 121 00:14:57,606 --> 00:14:59,650 ‪我从来都做不到像你这么有人性 122 00:15:09,660 --> 00:15:10,661 ‪唱首歌给我听 123 00:15:12,579 --> 00:15:14,164 ‪唱首歌给我听 124 00:15:14,164 --> 00:15:17,793 ‪就像以前我们处境艰难时那样 125 00:15:22,130 --> 00:15:23,131 ‪拜托了 126 00:15:33,600 --> 00:15:35,686 ‪我只是个贫穷的男孩 127 00:15:36,395 --> 00:15:38,981 ‪虽然我的故事很少讲起 128 00:15:40,774 --> 00:15:44,027 ‪我放弃了抵抗 129 00:15:44,861 --> 00:15:48,782 ‪只敢喃喃低语 这就是承诺 130 00:15:50,951 --> 00:15:52,577 ‪所有谎言和笑话 131 00:15:52,577 --> 00:15:57,165 ‪仍是一个只听想听的话 ‪对剩下的充耳不闻的人 132 00:15:57,958 --> 00:15:58,834 ‪就这些? 133 00:16:01,044 --> 00:16:04,089 ‪当我离开家和家人 134 00:16:04,089 --> 00:16:08,427 ‪我只是个男孩 在陌生人的陪伴下 135 00:16:08,427 --> 00:16:13,306 ‪在静悄悄的火车站 满怀恐惧 136 00:16:14,433 --> 00:16:15,308 ‪这些有用吗? 137 00:16:15,308 --> 00:16:18,770 ‪低调做人 寻找更穷的街区 138 00:16:18,770 --> 00:16:20,856 ‪你说你爸爸是干什么的? 139 00:16:21,356 --> 00:16:23,108 ‪他是个清洁工 140 00:16:24,484 --> 00:16:25,360 ‪好吧 141 00:16:40,584 --> 00:16:45,672 ‪空地上站着一名拳击手 ‪一名职业斗士 142 00:16:46,339 --> 00:16:50,927 ‪他带着每一双曾将他击倒的手套 143 00:16:50,927 --> 00:16:53,722 ‪曾让他在愤怒和羞耻中 144 00:16:53,722 --> 00:16:56,349 ‪哭着大喊 145 00:16:56,349 --> 00:16:59,144 ‪“我要离开 我要离开” 146 00:16:59,144 --> 00:17:02,022 ‪但斗士留了下来 147 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 ‪嘿 148 00:17:22,417 --> 00:17:23,752 ‪我们得继续走 149 00:17:31,927 --> 00:17:33,637 ‪要是他们从这里过来呢? 150 00:17:33,637 --> 00:17:36,014 ‪不会的 这个季节鼠尾草太高了 151 00:17:36,014 --> 00:17:39,518 ‪所以他们只能从这里和这里绕道 152 00:17:39,518 --> 00:17:40,811 ‪你对树林蛮熟悉的嘛 153 00:17:41,311 --> 00:17:43,980 ‪也就是说 ‪我们得在这里阻击他们 然后... 154 00:17:54,991 --> 00:17:57,202 ‪真希望我有办法让你好起来 155 00:17:58,328 --> 00:17:59,996 ‪我是凡人 盖斯 156 00:18:00,872 --> 00:18:02,833 ‪迟早会有这一天 157 00:18:05,377 --> 00:18:07,796 ‪我只是没想到这一天来得这么快 158 00:18:13,885 --> 00:18:15,053 ‪也就是说... 159 00:18:16,805 --> 00:18:19,474 ‪会有那一天的 但今天不会 160 00:18:20,475 --> 00:18:21,560 ‪他很健壮 161 00:18:22,936 --> 00:18:24,271 ‪但他很固执 162 00:18:24,271 --> 00:18:25,939 ‪比我还固执 163 00:18:27,440 --> 00:18:30,235 ‪他觉得是他在照顾你 知道吗? 164 00:18:32,320 --> 00:18:34,656 ‪但大人有时也会搞错 165 00:18:34,656 --> 00:18:35,907 ‪我听到了 166 00:18:42,122 --> 00:18:43,165 ‪你们准备好了吗? 167 00:18:46,001 --> 00:18:47,627 ‪我来指引他找到我们 168 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 ‪乔治 169 00:19:19,534 --> 00:19:21,077 ‪看起来不妙 170 00:19:21,077 --> 00:19:22,078 ‪我的天 171 00:19:27,292 --> 00:19:28,627 ‪安德森先生和太太? 172 00:19:30,212 --> 00:19:31,171 ‪你是谁? 173 00:19:32,214 --> 00:19:33,924 ‪杰普德和盖斯让我们来的 174 00:19:36,801 --> 00:19:38,553 ‪罗什迪肯定不会相信 175 00:19:39,512 --> 00:19:41,264 ‪-盖斯呢? ‪-说来话长 176 00:19:42,307 --> 00:19:44,476 ‪他没事 但最后的男人在追捕我们 177 00:19:45,185 --> 00:19:46,186 ‪追捕他 178 00:19:47,771 --> 00:19:49,814 ‪我和这些孩子需要一个地方躲藏 179 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 ‪盖斯说可以信任你们 180 00:20:03,203 --> 00:20:05,080 ‪谁想坐缆车? 181 00:20:05,080 --> 00:20:07,040 ‪-我! ‪-我! 182 00:20:07,040 --> 00:20:09,751 ‪盖斯的鹿角就是这样被砍掉的 183 00:20:09,751 --> 00:20:12,921 ‪然后天上有紫色的花飘下来 184 00:20:12,921 --> 00:20:14,381 ‪鲍比学会了开坦克 185 00:20:14,381 --> 00:20:17,300 ‪这就是我们绝不离开房子的原因 186 00:20:17,300 --> 00:20:18,677 ‪准备好上车了吗? 187 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 ‪-准备好了! ‪-等等 别急 188 00:20:21,471 --> 00:20:23,890 ‪钢缆每次只能承载几个人 189 00:20:23,890 --> 00:20:26,726 ‪嘿 两人一组 就像吃饭时那样 190 00:20:26,726 --> 00:20:28,311 ‪好 来吧 191 00:20:46,579 --> 00:20:48,373 ‪-加油 麦克斯! ‪-耶! 192 00:20:58,633 --> 00:21:00,135 ‪希望他们准备好了 193 00:21:35,086 --> 00:21:36,087 ‪将军 194 00:21:39,090 --> 00:21:40,258 ‪还等什么? 195 00:22:00,236 --> 00:22:01,529 ‪我们不能这么做 196 00:22:04,574 --> 00:22:07,118 ‪永远不要用枪指着别人的背 约翰尼 197 00:22:08,995 --> 00:22:10,038 ‪我们来这里做什么? 198 00:22:11,247 --> 00:22:12,791 ‪看看你自己 看看我们 199 00:22:12,791 --> 00:22:15,001 ‪我们来这里做什么? 200 00:22:16,711 --> 00:22:18,922 ‪你必须停手 201 00:22:19,923 --> 00:22:22,092 ‪我不能再让你做这种事了 202 00:22:22,092 --> 00:22:23,718 ‪我是为了我们 203 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 ‪一旦拿到解药... 204 00:22:25,512 --> 00:22:27,430 ‪没有什么解药 205 00:22:28,139 --> 00:22:31,226 ‪实验失败了 辛格博士失败了 206 00:22:31,226 --> 00:22:32,644 ‪他会从头来过 207 00:22:32,644 --> 00:22:34,729 ‪我放他走了 道格 208 00:22:36,022 --> 00:22:38,900 ‪-那我就再找一个辛格博士 ‪-你不明白 209 00:22:39,651 --> 00:22:42,570 ‪根本没有解药 永远不会有 210 00:22:44,280 --> 00:22:45,407 ‪放过那些孩子 211 00:22:46,825 --> 00:22:49,369 ‪你必须放过那些孩子 你必须放我走 212 00:22:49,369 --> 00:22:50,578 ‪我受够了 213 00:22:54,332 --> 00:22:55,417 ‪结束了 214 00:22:56,334 --> 00:22:58,962 ‪所有人都明白 除了你 215 00:23:00,922 --> 00:23:02,465 ‪永远不会结束 约翰尼 216 00:23:04,759 --> 00:23:06,302 ‪你不懂 对吧? 217 00:23:07,303 --> 00:23:12,350 ‪这跟辛格博士无关 ‪跟解药无关 跟病毒无关 218 00:23:13,143 --> 00:23:14,227 ‪胜利... 219 00:23:15,186 --> 00:23:18,648 ‪这才是唯一的目标 220 00:23:20,692 --> 00:23:24,612 ‪也许这就是我和你的区别 221 00:23:25,780 --> 00:23:29,993 ‪我跟成千上万太过软弱 ‪无法活下来的人的区别 222 00:23:31,744 --> 00:23:33,455 ‪我试过教你 约翰尼 223 00:23:34,581 --> 00:23:37,375 ‪但你就是拒绝明白 224 00:23:38,042 --> 00:23:39,627 ‪说到底 225 00:23:40,295 --> 00:23:43,882 ‪重要的是谁有本事获胜 226 00:23:55,602 --> 00:23:57,353 ‪这是为了你的安全 约翰 227 00:24:00,815 --> 00:24:03,151 ‪我才不会给你装了子弹的枪呢 228 00:24:04,235 --> 00:24:07,280 ‪如果你出了意外 我会无法原谅自己 229 00:24:08,698 --> 00:24:09,616 ‪过来 230 00:24:10,158 --> 00:24:12,994 ‪过来 没关系 231 00:24:20,335 --> 00:24:21,503 ‪没关系 232 00:24:25,298 --> 00:24:26,508 ‪你想走是吧? 233 00:24:28,092 --> 00:24:30,887 ‪你可以走了 ‪我已经没什么可以教你了 234 00:24:34,641 --> 00:24:36,226 ‪你不再需要我了 235 00:24:37,685 --> 00:24:38,520 ‪让他走 236 00:25:23,022 --> 00:25:24,691 ‪完事后把他埋了 237 00:25:27,318 --> 00:25:28,319 ‪好好埋 238 00:25:29,112 --> 00:25:30,196 ‪我们不是野兽 239 00:26:47,106 --> 00:26:48,399 ‪我搞定了一个! 240 00:26:48,399 --> 00:26:50,276 ‪我搞定两个了 241 00:26:50,276 --> 00:26:51,444 ‪给我留几个 242 00:26:51,444 --> 00:26:52,820 ‪看到艾伯特了吗? 243 00:26:52,820 --> 00:26:53,988 ‪还没有 244 00:26:54,906 --> 00:26:57,950 ‪他会留在后方 让其他人先干脏活 245 00:27:00,119 --> 00:27:01,287 ‪什么鬼? 246 00:27:09,295 --> 00:27:10,254 ‪四个了 247 00:27:15,968 --> 00:27:16,969 ‪五个 248 00:27:24,727 --> 00:27:25,561 ‪六个 249 00:27:26,854 --> 00:27:27,855 ‪七个 250 00:27:30,566 --> 00:27:31,526 ‪我搞定了第八个 251 00:27:44,330 --> 00:27:45,665 ‪他们会没事的 252 00:27:46,916 --> 00:27:48,000 ‪盖斯动作敏捷 253 00:27:48,626 --> 00:27:50,211 ‪你妈妈很强壮 254 00:27:50,211 --> 00:27:51,129 ‪但她生病了 255 00:27:51,754 --> 00:27:54,424 ‪-我们应该回去战斗 ‪-绝对不行 256 00:28:02,265 --> 00:28:05,101 ‪听着 我答应过你妈妈 ‪我会保护你的安全 257 00:28:06,561 --> 00:28:08,646 ‪我不能让你有事 258 00:28:35,590 --> 00:28:37,175 ‪我这里很安静 259 00:28:38,801 --> 00:28:40,052 ‪我这里也是 260 00:28:41,012 --> 00:28:42,013 ‪我不喜欢这样 261 00:28:43,639 --> 00:28:45,850 ‪这只是说明第一波进攻结束了 262 00:29:10,875 --> 00:29:12,084 ‪那把枪没子弹了 263 00:29:14,837 --> 00:29:16,756 ‪我用那些子弹干掉了那些家伙 264 00:29:18,299 --> 00:29:23,262 ‪我本想留着最后一支弩箭对付你 ‪但那个家伙偷袭我 265 00:29:29,519 --> 00:29:31,187 ‪看来我们都没有武器了 266 00:29:33,231 --> 00:29:34,315 ‪叛徒 267 00:29:35,608 --> 00:29:38,694 ‪很高兴终于见到你了 268 00:29:40,363 --> 00:29:41,197 ‪胸口怎么样了? 269 00:29:44,492 --> 00:29:47,662 ‪不 你休想故技重施 270 00:29:48,287 --> 00:29:49,705 ‪什么故技? 271 00:29:49,705 --> 00:29:50,832 ‪花言巧语 272 00:29:53,417 --> 00:29:55,795 ‪没看到他 我要回家了 273 00:29:58,756 --> 00:30:00,341 ‪待在原地 糖果男孩 274 00:30:01,050 --> 00:30:02,343 ‪我抓到他了 275 00:30:03,594 --> 00:30:04,762 ‪糖果男孩! 276 00:30:04,762 --> 00:30:06,430 ‪天啊 他现在还给他们取名字了 277 00:30:12,019 --> 00:30:16,941 ‪为那些野兽出头 ‪也不能让你的家人死而复生 278 00:30:16,941 --> 00:30:18,109 ‪汤米 279 00:30:21,112 --> 00:30:22,822 ‪缆车来了 准备好了吗? 280 00:30:23,614 --> 00:30:26,450 ‪我还以为动物军团是打坏人的 281 00:30:26,450 --> 00:30:29,078 ‪听着 我知道 ‪打仗似乎是唯一的解决办法 282 00:30:29,078 --> 00:30:31,205 ‪我也讨厌无助的感觉 283 00:30:31,956 --> 00:30:35,042 ‪但有时候 你得照顾关心你的人 284 00:30:35,042 --> 00:30:35,960 ‪照顾家人 285 00:30:39,589 --> 00:30:41,507 ‪所以你得照顾你的兄弟姐妹 286 00:30:42,550 --> 00:30:43,467 ‪对吧? 287 00:31:06,824 --> 00:31:07,658 ‪温蒂! 288 00:31:08,242 --> 00:31:09,535 ‪不! 289 00:31:09,535 --> 00:31:10,620 ‪温蒂! 290 00:31:11,454 --> 00:31:12,788 ‪温蒂 回来 291 00:31:14,206 --> 00:31:15,333 ‪温蒂! 292 00:31:16,626 --> 00:31:17,543 ‪回来! 293 00:31:19,879 --> 00:31:23,424 ‪我这辈子 ‪一直有你这种混蛋想给我洗脑! 294 00:31:23,424 --> 00:31:25,635 ‪但你只会花言巧语 295 00:31:26,928 --> 00:31:29,555 ‪花言巧语已经不管用了 296 00:31:30,681 --> 00:31:32,266 ‪你也没用了 297 00:31:32,767 --> 00:31:34,477 ‪知道我们是在哪里找到他们的吗? 298 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 ‪你妻子? 299 00:31:36,687 --> 00:31:37,647 ‪你儿子? 300 00:31:37,647 --> 00:31:38,689 ‪闭嘴 301 00:31:41,233 --> 00:31:42,360 ‪他们在你家里 302 00:31:45,112 --> 00:31:46,781 ‪他们在找你 303 00:31:47,448 --> 00:31:49,909 ‪而你却在为我卖命 304 00:31:52,453 --> 00:31:56,540 ‪他们临死时还在等你回家 305 00:31:56,540 --> 00:31:57,833 ‪你撒谎 306 00:31:58,793 --> 00:32:01,253 ‪也许吧 也许没有 你想怎么做? 307 00:32:02,004 --> 00:32:03,923 ‪杀了我吗?那你就永远别想知道了 308 00:32:04,924 --> 00:32:06,676 ‪那也值了! 309 00:32:11,472 --> 00:32:13,099 ‪你的膝盖怎么样了? 310 00:32:13,766 --> 00:32:15,059 ‪有伤的那个? 311 00:32:24,819 --> 00:32:26,028 ‪杰普? 312 00:32:33,536 --> 00:32:35,287 ‪不! 313 00:32:39,291 --> 00:32:41,919 ‪糖果男孩 他来了 314 00:32:43,212 --> 00:32:45,214 ‪-放下对讲机 ‪-他来了! 315 00:32:48,217 --> 00:32:49,301 ‪该执行B计划了 316 00:32:51,095 --> 00:32:52,722 ‪不! 317 00:32:53,597 --> 00:32:55,307 ‪你做得够多了 318 00:32:55,307 --> 00:32:57,226 ‪这是我跟他之间的恩怨 319 00:32:57,226 --> 00:32:58,853 ‪但我想战斗 320 00:32:58,853 --> 00:33:00,354 ‪我已经染上疾疫了 321 00:33:00,980 --> 00:33:03,190 ‪也不可能更糟了 对吧? 322 00:33:07,319 --> 00:33:10,322 ‪我很高兴你和温蒂找到了对方 323 00:33:11,615 --> 00:33:12,450 ‪快点 324 00:33:24,545 --> 00:33:27,840 ‪等等 不!计划不是这样的! 325 00:33:27,840 --> 00:33:29,508 ‪这是为了你的安全 孩子 326 00:33:51,155 --> 00:33:52,656 ‪我抓到一个活的! 327 00:33:52,656 --> 00:33:53,741 ‪放开我! 328 00:33:54,617 --> 00:33:56,202 ‪有人听到吗? 329 00:34:03,709 --> 00:34:04,710 ‪快走! 330 00:34:37,284 --> 00:34:38,119 ‪你没事吧 温蒂? 331 00:34:43,999 --> 00:34:44,875 ‪打开看看 332 00:34:57,012 --> 00:35:00,141 ‪我组建动物军团不是为了打仗 333 00:35:03,185 --> 00:35:04,895 ‪我是为了找到我妹妹 334 00:35:06,689 --> 00:35:09,191 ‪她很久以前被人抓走了 335 00:35:11,861 --> 00:35:15,823 ‪现在我找到了你 ‪就再也不会让任何人夺走你了 336 00:35:55,487 --> 00:35:56,488 ‪你在哪里? 337 00:36:21,889 --> 00:36:23,599 ‪快点! 338 00:36:30,522 --> 00:36:31,565 ‪艾米·伊登! 339 00:36:32,775 --> 00:36:33,692 ‪真是幸会 340 00:36:34,818 --> 00:36:36,070 ‪不 你休想 341 00:36:36,070 --> 00:36:38,197 ‪今天每个人都想开枪打我 342 00:36:38,197 --> 00:36:40,115 ‪也许你该反思一下 343 00:36:40,115 --> 00:36:42,701 ‪我们还有事没了 344 00:36:43,494 --> 00:36:47,331 ‪你和我 还有你那些小杂种 345 00:36:47,331 --> 00:36:48,749 ‪你休想找到他们 346 00:36:49,500 --> 00:36:51,502 ‪-你输了 记得吗? ‪-是的! 347 00:36:52,962 --> 00:36:56,465 ‪你偷走了我们的未来 348 00:36:56,465 --> 00:36:58,842 ‪对此我无能为力 349 00:36:58,842 --> 00:37:02,638 ‪但我可以确保你没有未来 350 00:37:04,848 --> 00:37:07,268 ‪我已经没有未来了 351 00:37:10,396 --> 00:37:11,438 ‪你染上了疾疫? 352 00:37:12,314 --> 00:37:13,524 ‪你染上了疾疫 353 00:37:24,576 --> 00:37:26,161 ‪现在你也没有未来了 354 00:37:43,137 --> 00:37:44,179 ‪治疗药物 355 00:37:47,850 --> 00:37:49,268 ‪-你! ‪-快走! 356 00:38:21,133 --> 00:38:26,513 ‪有人没有吸取教训 357 00:38:27,139 --> 00:38:28,057 ‪也许吧 358 00:38:28,640 --> 00:38:31,185 ‪但不管你怎么对我 你都死定了 359 00:38:32,686 --> 00:38:35,147 ‪小鬼 这场狩猎... 360 00:38:37,024 --> 00:38:38,317 ‪结束了 361 00:38:38,317 --> 00:38:39,651 ‪糖果男孩! 362 00:38:41,195 --> 00:38:42,446 ‪欢迎 汤米 363 00:38:44,573 --> 00:38:49,870 ‪住手! 364 00:38:56,627 --> 00:38:57,669 ‪不 365 00:39:05,052 --> 00:39:05,928 ‪什么鬼... 366 00:39:07,179 --> 00:39:08,263 ‪(变色龙) 367 00:39:09,765 --> 00:39:11,183 ‪快跑 孩子! 368 00:39:20,943 --> 00:39:21,860 ‪盖斯 快跑! 369 00:39:28,325 --> 00:39:29,952 ‪盖斯! 370 00:39:33,455 --> 00:39:35,040 ‪盖斯! 371 00:40:22,463 --> 00:40:23,839 ‪是你干的吗? 372 00:40:25,174 --> 00:40:26,675 ‪我去 373 00:40:29,344 --> 00:40:31,096 ‪没错 我去 374 00:40:42,608 --> 00:40:43,567 ‪小猪 375 00:40:46,445 --> 00:40:47,362 ‪怎么... 376 00:40:48,113 --> 00:40:49,156 ‪你受伤了吗? 377 00:40:50,199 --> 00:40:51,200 ‪没有 378 00:40:54,912 --> 00:40:56,747 ‪我想给你看样东西 379 00:40:58,832 --> 00:40:59,750 ‪看天上 380 00:41:04,087 --> 00:41:05,380 ‪你看到了什么? 381 00:41:07,257 --> 00:41:08,258 ‪星星 382 00:41:11,053 --> 00:41:13,347 ‪我很快就会加入它们了 383 00:41:18,685 --> 00:41:22,314 ‪如果你迷失了方向 384 00:41:24,066 --> 00:41:25,984 ‪记得抬头看看 385 00:41:31,907 --> 00:41:33,242 ‪熊妈妈... 386 00:41:35,702 --> 00:41:37,871 ‪会永远守护你 387 00:41:40,666 --> 00:41:42,167 ‪不管你身在何方 388 00:42:00,769 --> 00:42:01,812 ‪胖叔... 389 00:42:02,312 --> 00:42:04,481 ‪不! 390 00:42:04,481 --> 00:42:05,691 ‪-不! ‪-盖斯! 391 00:42:05,691 --> 00:42:06,858 ‪不! 392 00:42:08,527 --> 00:42:10,862 ‪天啊 393 00:42:10,862 --> 00:42:13,448 ‪撑住 糖果男孩 过来 394 00:42:14,491 --> 00:42:16,451 ‪保持清醒 糖果男孩 别睡过去 395 00:42:16,451 --> 00:42:17,536 ‪别睡 396 00:42:17,536 --> 00:42:20,163 ‪保持清醒 不要 397 00:42:20,163 --> 00:42:21,873 ‪别睡过去 398 00:42:21,873 --> 00:42:24,418 ‪糖果男孩 听我的声音 399 00:42:24,418 --> 00:42:25,586 ‪盖斯? 400 00:42:25,586 --> 00:42:26,753 ‪快醒醒 401 00:42:26,753 --> 00:42:28,505 ‪盖斯 醒醒 盖斯 402 00:42:28,505 --> 00:42:31,300 ‪请不要闭上眼睛 糖果男孩! 403 00:42:31,300 --> 00:42:32,968 ‪听到了吗? 404 00:42:32,968 --> 00:42:34,136 ‪糖果男孩!盖斯! 405 00:42:34,720 --> 00:42:36,805 ‪听我说 不要... 406 00:42:52,362 --> 00:42:55,407 ‪要是我们曾经有机会回到从前呢? 407 00:42:56,825 --> 00:42:59,453 ‪回到一切发生前 408 00:43:02,706 --> 00:43:06,001 ‪回到大崩溃后的前几天 409 00:43:06,001 --> 00:43:08,253 ‪我们都待在家里 410 00:43:10,213 --> 00:43:13,008 ‪我们都同意悼念失去的东西 411 00:43:17,429 --> 00:43:19,181 ‪失去的生命 412 00:43:27,606 --> 00:43:29,900 ‪失去的纯真 413 00:43:38,992 --> 00:43:40,369 ‪失去的爱 414 00:43:46,625 --> 00:43:47,793 ‪我失去了很多 415 00:43:50,504 --> 00:43:52,589 ‪我渐渐迷失了自己 416 00:43:56,426 --> 00:44:00,389 ‪大崩溃发生后 我以为大多数人 ‪都迷失了自己 直到我遇见你 417 00:44:03,642 --> 00:44:07,312 ‪你从未失去任何东西 418 00:44:12,901 --> 00:44:14,194 ‪你只会找到东西 419 00:44:22,703 --> 00:44:23,578 ‪而这个世界 420 00:44:25,205 --> 00:44:27,916 ‪因此变得更好 我的朋友 421 00:44:30,252 --> 00:44:31,795 ‪现在我要跟你道别了 422 00:44:33,797 --> 00:44:37,092 ‪但我在这些孩子身上看到了你的精神 423 00:44:42,472 --> 00:44:44,474 ‪艾米·伊登并没有死去 424 00:44:45,517 --> 00:44:48,061 {\an8}‪我爱你 妈妈 425 00:45:12,753 --> 00:45:17,299 ‪(动物园俱乐部) 426 00:45:45,994 --> 00:45:47,871 ‪大块头知道真相 427 00:45:49,456 --> 00:45:52,918 ‪但就算他无法回到从前... 428 00:45:54,920 --> 00:45:58,465 ‪总会有目标让他前行 429 00:46:09,476 --> 00:46:10,435 ‪讲什么的? 430 00:46:11,436 --> 00:46:12,437 ‪成长 431 00:46:17,484 --> 00:46:19,653 ‪(他高兴地蹦了起来) 432 00:46:23,573 --> 00:46:24,574 ‪怎么了? 433 00:46:25,700 --> 00:46:27,285 ‪能让我看看吗? 434 00:46:32,415 --> 00:46:37,212 ‪(阿拉斯加 午夜阳光分部) 435 00:46:38,255 --> 00:46:39,214 ‪(小鹿斑比) 436 00:46:41,383 --> 00:46:42,384 ‪你干什么? 437 00:46:54,229 --> 00:46:55,689 ‪(斑比再也没见过他的妈妈) 438 00:46:56,690 --> 00:46:58,733 ‪为什么盖斯的爸爸会有这个? 439 00:46:59,568 --> 00:47:00,610 ‪阿拉斯加 440 00:47:02,696 --> 00:47:03,864 ‪阿拉斯加有什么? 441 00:47:45,405 --> 00:47:46,448 ‪有人吗? 442 00:47:49,326 --> 00:47:50,327 ‪谁在那里? 443 00:48:15,435 --> 00:48:16,478 ‪妈妈? 444 00:48:29,699 --> 00:48:31,493 ‪救我 445 00:48:32,077 --> 00:48:32,953 ‪波蒂 446 00:48:35,163 --> 00:48:37,207 ‪欢迎回到人间 447 00:48:47,801 --> 00:48:48,802 ‪我见到她了 448 00:48:50,929 --> 00:48:51,930 ‪波蒂 449 00:48:53,431 --> 00:48:56,601 ‪那里很冷 白茫茫的 450 00:48:56,601 --> 00:48:59,020 ‪我看到一些蹄印 451 00:48:59,020 --> 00:49:02,524 ‪我跟着蹄印走 ‪最后见到了她 她在山洞里 452 00:49:02,524 --> 00:49:04,609 ‪有东西在召唤我 453 00:49:05,193 --> 00:49:06,569 ‪就像它认识我似的 454 00:49:07,904 --> 00:49:10,031 ‪告诉我说一定要找到波蒂 455 00:49:15,829 --> 00:49:16,830 ‪怎么了? 456 00:49:17,789 --> 00:49:20,417 ‪-干嘛这种表情? ‪-我听了你的录音带 457 00:49:21,793 --> 00:49:22,919 ‪你妈妈 458 00:49:22,919 --> 00:49:25,338 ‪我觉得她想做正确的事 459 00:49:26,506 --> 00:49:28,425 ‪如果你想去找她 我们觉得 460 00:49:28,425 --> 00:49:30,510 ‪你需要尽可能多的帮助 461 00:49:31,052 --> 00:49:32,220 ‪她也需要 462 00:49:32,220 --> 00:49:33,638 ‪而且我们知道去哪儿找她 463 00:49:34,889 --> 00:49:36,891 ‪是阿拉斯加的一个哨站 464 00:49:36,891 --> 00:49:37,892 ‪等等 465 00:49:38,476 --> 00:49:39,352 ‪“我们”? 466 00:49:40,145 --> 00:49:41,312 ‪你也要去? 467 00:49:42,605 --> 00:49:44,149 ‪那你的兄弟姐妹怎么办? 468 00:49:44,149 --> 00:49:46,568 ‪安德森一家会照顾他们 ‪直到我们回来 469 00:49:46,568 --> 00:49:49,029 ‪我会想他们的 但他们在那里很开心 470 00:49:49,863 --> 00:49:51,656 ‪这件事不会轻松 471 00:49:54,868 --> 00:49:56,578 ‪-我知道 ‪-但谁知道呢? 472 00:49:58,038 --> 00:50:00,248 ‪也许我们能帮助她修复这个世界 473 00:50:09,174 --> 00:50:10,675 ‪我们去阿拉斯加 474 00:50:19,934 --> 00:50:22,228 ‪最后的男人的故事也许结束了 475 00:50:23,730 --> 00:50:27,275 ‪但这个非常特别的 ‪男孩的故事还在继续 476 00:50:28,735 --> 00:50:30,278 ‪这一次 477 00:50:30,278 --> 00:50:31,905 ‪他不是一个人 478 00:50:34,908 --> 00:50:36,618 ‪准备好了吗 糖果男孩? 479 00:50:41,498 --> 00:50:42,791 ‪准备好了 胖叔 480 00:51:14,739 --> 00:51:20,662 ‪故事中还有那名医生 ‪他看出来这个男孩有多么特别 481 00:51:23,665 --> 00:51:27,210 ‪他们将共同改变世界的进程... 482 00:51:29,462 --> 00:51:30,505 ‪永远改变 483 00:51:43,393 --> 00:51:44,602 ‪艾伯特死了 484 00:51:52,986 --> 00:51:54,320 ‪那解药呢? 485 00:51:56,447 --> 00:51:57,699 ‪没找到 486 00:51:58,616 --> 00:52:01,953 ‪也许他一开始就没有 该死的笨蛋 487 00:52:01,953 --> 00:52:05,039 ‪但我们在残骸中找到了这个 488 00:52:05,039 --> 00:52:08,126 ‪一卷录音带 属于艾伯特的医生 489 00:52:10,837 --> 00:52:11,713 ‪内容是什么? 490 00:52:11,713 --> 00:52:16,301 ‪磁带受损了 但我们认为 ‪能把内容完整地转录出来 491 00:52:16,301 --> 00:52:17,886 ‪-那就快去啊 ‪-是 女士 492 00:52:30,190 --> 00:52:34,152 ‪我只能亲自出马了 493 00:52:37,405 --> 00:52:39,991 ‪吃吧 孩子们 吃光! 494 00:52:40,700 --> 00:52:42,327 ‪你们会需要的 495 00:52:43,036 --> 00:52:44,037 ‪吃吧! 496 00:54:07,495 --> 00:54:09,539 {\an8}‪字幕翻译:刘波