1 00:00:21,522 --> 00:00:23,316 ‪이 이야기는 2 00:00:24,734 --> 00:00:27,320 ‪마지막 인류에 대한 이야기입니다 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,740 ‪그들은 되돌아가고 싶었죠 4 00:00:41,876 --> 00:00:43,669 ‪다른 시절로 5 00:00:45,254 --> 00:00:47,757 ‪예전으로 돌아가고 싶었습니다 6 00:01:22,875 --> 00:01:27,797 ‪"생물학적 위험 물질" 7 00:01:57,910 --> 00:02:01,956 ‪하지만 이미 ‪너무 늦었다면 어쩌죠? 8 00:02:20,725 --> 00:02:27,481 ‪"스위트 투스: ‪사슴뿔을 가진 소년" 9 00:02:42,705 --> 00:02:43,706 ‪다른 애들은 10 00:02:45,958 --> 00:02:47,501 ‪애벗이 다 죽였어 11 00:02:50,880 --> 00:02:52,465 ‪내가 있었어야 했는데 12 00:02:57,637 --> 00:02:59,388 ‪넌 동생과 함께 있어야지 13 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 ‪조니 14 00:03:57,238 --> 00:03:58,990 ‪장군님이 찾으십니다 15 00:04:00,908 --> 00:04:03,035 ‪아직 끝이 아닙니다, 아시죠? 16 00:04:05,037 --> 00:04:06,205 ‪알아 17 00:04:53,919 --> 00:04:55,212 ‪내 동생 18 00:05:02,219 --> 00:05:03,220 ‪존 19 00:05:04,472 --> 00:05:05,598 ‪가자 20 00:05:06,265 --> 00:05:07,725 ‪헬기 준비돼 있어 21 00:05:13,105 --> 00:05:14,357 ‪우리 둘만 타는 거야 22 00:05:16,567 --> 00:05:18,069 ‪우리 어릴 때처럼 23 00:05:22,698 --> 00:05:23,699 ‪존 24 00:05:27,078 --> 00:05:28,829 ‪우린 에버그린으로 갈 거야 25 00:05:30,623 --> 00:05:32,625 ‪모든 게 마무리되고 나면 26 00:05:33,417 --> 00:05:34,585 ‪고향으로 가자 27 00:05:36,629 --> 00:05:39,423 ‪우린 절대 가족을 버리지 않아 28 00:05:44,345 --> 00:05:45,554 ‪이거 챙겨야지 29 00:05:59,485 --> 00:06:00,403 ‪가시죠 30 00:07:39,210 --> 00:07:41,212 ‪내가 왜 살아있지? 31 00:07:56,602 --> 00:07:57,978 ‪이번엔 도망 안 가요 32 00:07:59,313 --> 00:08:00,814 ‪당당하게 맞서야죠 33 00:08:01,982 --> 00:08:02,900 ‪당신이 그랬잖아요 34 00:08:03,484 --> 00:08:04,902 ‪애벗은 포기 안 할 거라고 35 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 ‪우리가 막기 전까지는 36 00:08:09,865 --> 00:08:12,868 ‪너무 오랫동안 아이들을 ‪세상으로부터 숨기고 살았어요 37 00:08:13,827 --> 00:08:15,496 ‪하지만 이번 기회에 38 00:08:15,496 --> 00:08:17,915 ‪너희를 위해 세상을 ‪좀 더 안전하게 만들게 39 00:08:20,209 --> 00:08:21,627 ‪어쨌든 너희 세상이잖아 40 00:08:26,465 --> 00:08:28,217 ‪내 힘을 보탤 만한 목표네요 41 00:08:29,176 --> 00:08:30,010 ‪갑시다 42 00:08:30,594 --> 00:08:32,596 ‪아이들을 전부 숨겨둘 ‪은신처를 찾아야 해요 43 00:08:33,806 --> 00:08:34,974 ‪난 같이 있을래요 44 00:08:36,517 --> 00:08:39,144 ‪모두 날 따라왔고 ‪애벗은 나 때문에 오는 거잖아요 45 00:08:40,020 --> 00:08:41,480 ‪하지만 여긴 내 집이에요 46 00:08:41,480 --> 00:08:43,983 ‪바위든 나무든 모르는 게 없어요 47 00:08:45,025 --> 00:08:49,363 ‪퍼바가 목숨 바쳐 지켜준 집이니까 ‪이제 내가 지켜야 해요 48 00:08:50,239 --> 00:08:51,365 ‪지킬 방법도 알고요 49 00:08:53,492 --> 00:08:57,496 ‪그럼 우리가 하는 말을 ‪그대로 따라야 해 50 00:08:57,496 --> 00:08:59,915 ‪예외는 없어, 알아들었니? 51 00:08:59,915 --> 00:09:02,293 ‪내가 아저씨 말 ‪안 들은 적 있어요? 52 00:09:02,876 --> 00:09:04,378 ‪들은 적이 없지 53 00:09:29,320 --> 00:09:31,530 ‪네 친구가 그렇게 돼서 ‪나도 마음이 아파 54 00:09:44,001 --> 00:09:45,294 ‪대붕괴 후에 55 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 ‪호랑이가 제 곁에 있어 줬어요 56 00:09:49,715 --> 00:09:51,759 ‪동물 군대에 맨 처음 입대했죠 57 00:09:52,801 --> 00:09:54,637 ‪같이 하이브리드를 ‪보호할 생각이었어요 58 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 ‪하지만 아줌마가 한 일은 59 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 ‪우리가 했던 그 어떤 전투보다 ‪용감했어요 60 00:10:04,271 --> 00:10:06,148 ‪자기 자식으로 키웠잖아요 61 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 ‪사랑 가득한 집을 내어주고 62 00:10:11,403 --> 00:10:13,030 ‪안전하게 지켜줬죠 63 00:10:19,328 --> 00:10:20,329 ‪고마워요 64 00:10:23,999 --> 00:10:25,918 ‪우린 왜 그럴 생각을 못 했는지 65 00:10:31,423 --> 00:10:32,633 ‪아직 늦지 않았어 66 00:10:35,636 --> 00:10:37,429 ‪내 군대는 사라졌어요 67 00:10:39,223 --> 00:10:40,724 ‪넌 아직 여기 있잖아 68 00:10:43,977 --> 00:10:46,021 ‪난 오래 못 있어 69 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 ‪호랑이는 우리한테 ‪제대로 사전 경고를 해줬어 70 00:10:52,861 --> 00:10:57,449 ‪넌 마지막 인류가 오기 전에 ‪애들을 데리고 도망칠 시간이 있지 71 00:10:59,326 --> 00:11:00,577 ‪안전한 곳으로 데려가 72 00:11:02,705 --> 00:11:03,831 ‪날 위해 해줘 73 00:11:06,750 --> 00:11:08,877 ‪이제 네가 아이들을 지켜줄 차례야 74 00:11:19,763 --> 00:11:22,266 {\an8}‪가기 전에... 75 00:11:22,266 --> 00:11:23,392 ‪깜짝 선물이 있어요 76 00:11:24,518 --> 00:11:25,519 ‪짜잔! 77 00:11:27,563 --> 00:11:29,189 ‪직접 그렸구나 78 00:11:31,692 --> 00:11:32,860 ‪나 주려고? 79 00:11:33,652 --> 00:11:36,196 {\an8}‪"빨리 나으세요" 80 00:11:43,203 --> 00:11:45,873 ‪벌써 몸이 많이 나은 것 같아 81 00:11:49,668 --> 00:11:50,794 ‪엄마랑 이제 겨우 만났는데! 82 00:12:00,304 --> 00:12:02,097 ‪괜찮아, 피그테일 83 00:12:02,639 --> 00:12:04,975 ‪지난번 같진 않을 거야 84 00:12:06,810 --> 00:12:08,270 ‪넌 혼자가 아니야 85 00:12:08,270 --> 00:12:09,354 ‪베키가 있어 86 00:12:09,855 --> 00:12:11,398 ‪정말 너무해요 87 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 ‪삶은 우릴 기다려 주지 않아 88 00:12:16,862 --> 00:12:19,448 ‪가끔은 우리가 따라잡아야 하지 89 00:12:31,168 --> 00:12:32,002 ‪가자 90 00:12:32,002 --> 00:12:34,713 ‪해 지기 전에 빨리 출발해야 해 91 00:12:34,713 --> 00:12:35,798 ‪괜찮아 92 00:12:51,647 --> 00:12:52,648 ‪잠깐만 93 00:12:56,985 --> 00:12:58,153 ‪진짜? 94 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 ‪응, 가져가 95 00:13:04,701 --> 00:13:05,953 ‪가자 96 00:13:37,317 --> 00:13:39,152 ‪저렇게나 번성하다니! 97 00:13:40,445 --> 00:13:43,198 ‪역시 무리 지어 사는 게 최고야 98 00:13:43,198 --> 00:13:45,409 ‪어떻게 이렇게 오랫동안 ‪살아남은 걸까? 99 00:13:47,035 --> 00:13:49,329 ‪녀석들을 사냥하던 존재가 ‪다 없어졌기 때문일지도 100 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 ‪그냥 뭉쳐 있었기 ‪때문일 수도 있지 101 00:13:54,751 --> 00:13:55,794 ‪어떤 상황에서도 말이야 102 00:14:00,757 --> 00:14:03,176 ‪그 눈빛 뭔지 알아 103 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 ‪두려움 104 00:14:06,346 --> 00:14:11,184 ‪넌 겁에 질려서 ‪지금과 똑같은 눈빛을 하곤 했지 105 00:14:12,895 --> 00:14:15,731 ‪아버지가 심기 불편한 상태로 ‪집에 올 때마다 말이야 106 00:14:16,356 --> 00:14:19,484 ‪바로 그런 눈빛으로 ‪거기가 다른 곳이길 빌었잖아 107 00:14:20,652 --> 00:14:21,820 ‪안전한 곳 108 00:14:23,614 --> 00:14:27,534 ‪차고 문이 열리면 ‪네가 벌벌 떨기 시작한 게 109 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 ‪몇 번이었지? 110 00:14:29,369 --> 00:14:33,624 ‪침대 밑으로 달려가 숨은 게 ‪도대체 몇 번이야? 111 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 ‪몇 번이나 그러다가... 112 00:14:35,834 --> 00:14:37,586 ‪그러다가 형이 ‪아버지를 죽여버렸지 113 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 ‪그래 114 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 ‪널 위해서였어 115 00:14:44,301 --> 00:14:45,469 ‪그런 말 하지 마 116 00:14:46,178 --> 00:14:47,429 ‪난 널 지켰어 117 00:14:48,764 --> 00:14:52,935 ‪너 같은 녀석들을 집어삼키는 ‪세상으로부터 널 지켰다고 118 00:14:53,727 --> 00:14:55,312 ‪넌 인간적이니까 119 00:14:57,606 --> 00:14:59,650 ‪난 절대 흉내도 못 낼 정도지 120 00:15:09,660 --> 00:15:10,661 ‪노래해 줘 121 00:15:12,579 --> 00:15:14,164 ‪날 위해 노래해 줘 122 00:15:14,164 --> 00:15:17,793 ‪예전에 힘들 때 ‪같이 노래했던 것처럼 123 00:15:22,130 --> 00:15:23,131 ‪부탁이야 124 00:15:33,600 --> 00:15:35,686 ‪내 이야기는 그리 ‪알려지지 않았지만 125 00:15:36,395 --> 00:15:38,981 ‪난 그저 불쌍한 사내아이야 126 00:15:40,774 --> 00:15:44,027 ‪내 안의 투지를 쏟아 ‪얻어낸 거라곤 127 00:15:44,861 --> 00:15:48,782 ‪헛된 희망 같은 헛소리들뿐 128 00:15:50,951 --> 00:15:52,577 ‪모두 거짓과 농담이었는데 129 00:15:52,577 --> 00:15:57,165 ‪지금도 난 듣고 싶은 것만 듣고 ‪다른 건 무시해 버리지 130 00:15:57,958 --> 00:15:58,834 ‪이게 다야? 131 00:16:01,044 --> 00:16:04,089 ‪고향과 가족을 떠나던 때 132 00:16:04,089 --> 00:16:06,133 ‪난 어린아이였어 133 00:16:06,133 --> 00:16:09,011 ‪낯선 이들 사이에 끼어 134 00:16:09,011 --> 00:16:13,140 ‪한적한 기차역을 ‪겁에 질려 내달렸지 135 00:16:14,433 --> 00:16:15,308 ‪이게 도움이 될까요? 136 00:16:15,308 --> 00:16:18,770 ‪눈에 띄지 않게 ‪빈민가를 뒤지고 다녔어 137 00:16:18,770 --> 00:16:20,856 ‪퍼바 직업이 뭐였다고 했지? 138 00:16:21,356 --> 00:16:23,108 ‪청소부였어요 139 00:16:24,484 --> 00:16:25,360 ‪그렇다네요 140 00:16:40,584 --> 00:16:45,672 ‪공터에 권투 선수가 서 있네 ‪그는 싸우는 게 일이지 141 00:16:46,339 --> 00:16:50,927 ‪자신을 때려눕히고 상처 입힌 ‪글러브는 전부 기억하고 있어 142 00:16:50,927 --> 00:16:56,349 ‪분노와 수치심에 그는 크게 외쳤지 143 00:16:56,349 --> 00:16:59,144 ‪'난 떠날 거야' 144 00:16:59,144 --> 00:17:02,022 ‪그러나 그는 떠나지 못했네 145 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 ‪웬디 146 00:17:22,417 --> 00:17:23,585 ‪계속 가야 해 147 00:17:31,927 --> 00:17:33,637 ‪이쪽으로 오면 어쩌지? 148 00:17:33,637 --> 00:17:36,014 ‪거기론 못 와요 ‪이맘때는 세이지가 크게 자라서 149 00:17:36,014 --> 00:17:39,059 ‪다른 데로 돌아올 수밖에 없어요 ‪여기랑 여기요 150 00:17:39,601 --> 00:17:40,811 ‪숲을 잘 아는구나 151 00:17:41,311 --> 00:17:43,980 ‪그럼 여기서 막아야겠네 ‪그다음에... 152 00:17:54,991 --> 00:17:56,743 ‪아줌마 낫게 해줄 방법을 ‪알면 좋을 텐데 153 00:17:58,328 --> 00:17:59,996 ‪난 인간이야, 거스 154 00:18:00,872 --> 00:18:02,833 ‪인간은 언젠간 다 죽어 155 00:18:05,377 --> 00:18:07,796 ‪난 그냥 생각보다 ‪조금 이른 것뿐이지 156 00:18:13,885 --> 00:18:15,053 ‪그럼... 157 00:18:16,805 --> 00:18:17,806 ‪언젠가는 158 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 ‪지금은 아니고 159 00:18:20,475 --> 00:18:21,518 ‪젭은 강해 160 00:18:22,936 --> 00:18:24,271 ‪하지만 고집이 세지 161 00:18:24,855 --> 00:18:26,022 ‪나보다 더 162 00:18:27,440 --> 00:18:30,235 ‪젭은 자기가 널 ‪돌보고 있다고 생각하거든? 163 00:18:32,320 --> 00:18:34,656 ‪근데 어른들은 ‪반대로 알고 있을 때도 있어 164 00:18:34,656 --> 00:18:35,907 ‪다 들려요 165 00:18:42,122 --> 00:18:43,165 ‪둘 다 준비됐어요? 166 00:18:46,001 --> 00:18:47,544 ‪이제 우리 위치를 알려주죠 167 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 ‪조지 168 00:19:19,534 --> 00:19:21,077 ‪느낌이 안 좋은데 169 00:19:21,077 --> 00:19:22,078 ‪엄마야 170 00:19:27,292 --> 00:19:28,627 ‪앤더슨 씨 부부 맞으세요? 171 00:19:30,212 --> 00:19:31,171 ‪누구니? 172 00:19:32,214 --> 00:19:33,506 ‪제퍼드와 거스가 보냈어요 173 00:19:36,801 --> 00:19:38,553 ‪러스티가 보면 깜짝 놀라겠네 174 00:19:39,512 --> 00:19:41,264 ‪- 거스는? ‪- 얘기하자면 길어요 175 00:19:42,307 --> 00:19:44,476 ‪거스는 무사한데 ‪마지막 인류가 저희를 쫓고 있어요 176 00:19:45,185 --> 00:19:46,186 ‪거스도요 177 00:19:47,771 --> 00:19:49,814 ‪이 아이들과 저는 ‪숨어 있을 곳이 필요해요 178 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 ‪거스가 믿을 만한 분들이라던데요 179 00:20:03,203 --> 00:20:04,287 ‪곤돌라 타고 싶은 사람? 180 00:20:05,163 --> 00:20:07,040 ‪- 저요! ‪- 저요! 181 00:20:07,040 --> 00:20:09,751 ‪그렇게 거스의 뿔이 잘려 나갔어요 182 00:20:09,751 --> 00:20:12,921 ‪그런데 하늘에서 ‪보라색 꽃이 떨어지는 거예요 183 00:20:12,921 --> 00:20:14,381 ‪보비는 탱크 운전법을 배웠고요 184 00:20:14,381 --> 00:20:17,300 ‪이래서 우리가 ‪집에서 안 나오는 거야 185 00:20:17,300 --> 00:20:18,677 ‪이제 올라타 볼까? 186 00:20:18,677 --> 00:20:21,054 ‪- 네! ‪- 한꺼번에 덤비진 말고 187 00:20:21,554 --> 00:20:23,890 ‪케이블 때문에 ‪한 번에 많이 못 타거든 188 00:20:24,599 --> 00:20:26,726 ‪둘씩 짝지어, 식사 때처럼 189 00:20:26,726 --> 00:20:28,311 ‪알았어, 가자 190 00:20:46,579 --> 00:20:47,622 ‪멋지다, 맥스! 191 00:20:58,633 --> 00:21:00,135 ‪준비는 잘했겠지? 192 00:21:35,086 --> 00:21:36,087 ‪장군님 193 00:21:39,090 --> 00:21:40,133 ‪왜 꾸물대는 거야? 194 00:22:00,236 --> 00:22:01,529 ‪우리 이러면 안 돼 195 00:22:04,574 --> 00:22:07,118 ‪사람 등에 총 겨누는 거 ‪아니야, 조니 196 00:22:08,995 --> 00:22:10,038 ‪우리 지금 뭐 하는 거야? 197 00:22:11,247 --> 00:22:12,791 ‪본인 꼴을 봐, 우릴 보라고 198 00:22:12,791 --> 00:22:15,001 ‪우리 지금 도대체 뭐 하는 건데! 199 00:22:16,711 --> 00:22:18,922 ‪이제 멈춰야 해 200 00:22:19,923 --> 00:22:22,092 ‪더는 두고 볼 수가 없어 201 00:22:22,092 --> 00:22:23,718 ‪우릴 위해 하는 일이야 202 00:22:24,594 --> 00:22:25,512 ‪치료제가 생기면... 203 00:22:25,512 --> 00:22:27,430 ‪치료제는 없어 204 00:22:28,139 --> 00:22:31,226 ‪실패했어, 싱 박사는 실패했다고 205 00:22:31,226 --> 00:22:32,644 ‪연구 다시 시작하면 돼 206 00:22:32,644 --> 00:22:34,729 ‪내가 싱 박사 풀어줬어, 더그 207 00:22:36,022 --> 00:22:38,900 ‪- 그럼 다른 싱 박사 찾아야지 ‪- 말귀를 못 알아듣네 208 00:22:39,651 --> 00:22:42,570 ‪치료제는 지금도 없고 ‪앞으로도 없을 거야 209 00:22:44,280 --> 00:22:45,407 ‪애들 좀 놔둬 210 00:22:46,825 --> 00:22:49,327 ‪애들도 놔두고 나도 놔줘야 해 211 00:22:49,327 --> 00:22:50,578 ‪더는 못 하겠어 212 00:22:54,332 --> 00:22:55,417 ‪다 끝났어 213 00:22:56,334 --> 00:22:58,962 ‪모두 아는데 형만 모르잖아 214 00:23:00,922 --> 00:23:02,465 ‪끝은 없어, 조니 215 00:23:04,759 --> 00:23:06,302 ‪이해를 못 하는구나? 216 00:23:07,303 --> 00:23:12,350 ‪중요한 건 싱 박사도 아니고 ‪치료제나 바이러스도 아니야 217 00:23:13,143 --> 00:23:14,227 ‪승리 218 00:23:15,186 --> 00:23:18,648 ‪중요한 건 오직 그것뿐이지 219 00:23:20,692 --> 00:23:22,569 ‪그게 우리의 차이인가 보군 220 00:23:23,611 --> 00:23:24,612 ‪난 너와 달라 221 00:23:25,780 --> 00:23:29,993 ‪너무 약해서 살아남지 못한 ‪수백만 명과도 다르지 222 00:23:31,744 --> 00:23:33,455 ‪난 널 가르치려 했어 223 00:23:34,581 --> 00:23:37,375 ‪하지만 넌 ‪알아들으려 하지를 않는구나 224 00:23:38,042 --> 00:23:39,544 ‪결국 중요한 건 225 00:23:40,295 --> 00:23:43,882 ‪승리에 필요한 걸 ‪누가 가지고 있느냐인데 226 00:23:55,602 --> 00:23:57,353 ‪네 안전을 위해서였어 227 00:24:00,815 --> 00:24:03,151 ‪난 절대 너한테 ‪장전된 총을 주지 않아 228 00:24:04,235 --> 00:24:07,280 ‪너한테 사고라도 생기면 ‪견딜 수가 없거든 229 00:24:08,698 --> 00:24:09,616 ‪이리 와 230 00:24:10,158 --> 00:24:12,994 ‪이리 와, 괜찮아 231 00:24:20,335 --> 00:24:21,377 ‪괜찮아 232 00:24:25,298 --> 00:24:26,508 ‪떠나고 싶어? 233 00:24:28,092 --> 00:24:30,887 ‪그럼 가, 난 너한테 ‪더 가르칠 게 없어 234 00:24:34,641 --> 00:24:36,226 ‪이제 넌 내가 필요 없지 235 00:24:37,685 --> 00:24:38,520 ‪보내줘 236 00:25:23,022 --> 00:25:24,691 ‪이번 일 끝나면 묻어줘 237 00:25:27,318 --> 00:25:28,319 ‪제대로 238 00:25:29,112 --> 00:25:30,196 ‪우린 동물이 아니니까 239 00:26:47,106 --> 00:26:47,982 ‪하나 잡았어요! 240 00:26:48,483 --> 00:26:50,234 ‪난 한 쌍이다 241 00:26:50,234 --> 00:26:51,444 ‪내 몫도 남겨줘요 242 00:26:51,444 --> 00:26:53,071 ‪애벗은 안 보여요? 243 00:26:53,071 --> 00:26:53,988 ‪아직요 244 00:26:54,906 --> 00:26:57,950 ‪힘든 일은 부하들 시키고 ‪뒤에 남아 있겠죠 245 00:26:59,911 --> 00:27:00,953 ‪뭐야? 246 00:27:09,295 --> 00:27:10,254 ‪4번입니다 247 00:27:15,968 --> 00:27:16,969 ‪5 248 00:27:24,727 --> 00:27:25,561 ‪6 249 00:27:26,854 --> 00:27:27,855 ‪7 250 00:27:30,566 --> 00:27:31,526 ‪8번은 나네요 251 00:27:44,288 --> 00:27:45,456 ‪괜찮을 거야 252 00:27:46,916 --> 00:27:48,000 ‪거스는 빠르고 253 00:27:48,626 --> 00:27:49,794 ‪네 엄마는 강하니까 254 00:27:50,294 --> 00:27:51,129 ‪아프잖아요 255 00:27:51,754 --> 00:27:54,424 ‪- 돌아가서 싸워야 해요 ‪- 절대 안 돼 256 00:28:02,265 --> 00:28:05,101 ‪널 안전하게 지키겠다고 ‪네 엄마랑 약속했어 257 00:28:06,561 --> 00:28:08,646 ‪너한테 무슨 일 생기면 안 된다고 258 00:28:35,548 --> 00:28:37,175 ‪여긴 계속 조용해요 259 00:28:38,801 --> 00:28:40,052 ‪여기도요 260 00:28:41,012 --> 00:28:42,013 ‪맘에 안 드는데 261 00:28:43,639 --> 00:28:45,808 ‪이건 그냥 ‪선발대가 끝났다는 뜻이에요 262 00:29:10,875 --> 00:29:12,001 ‪총알은 없어 263 00:29:14,837 --> 00:29:16,672 ‪내가 그 녀석들한테 썼거든 264 00:29:18,299 --> 00:29:20,843 ‪마지막 석궁은 ‪너한테 쓰려고 아껴뒀었는데 265 00:29:21,594 --> 00:29:23,262 ‪저 녀석이 몰래 덮치더라고 266 00:29:29,519 --> 00:29:31,187 ‪이제 우리 둘 다 무기가 없나 봐 267 00:29:33,231 --> 00:29:34,315 ‪배신자군 268 00:29:35,608 --> 00:29:38,694 ‪드디어 이렇게 만나니 반갑네 269 00:29:40,363 --> 00:29:41,197 ‪가슴은 괜찮나? 270 00:29:44,492 --> 00:29:47,662 ‪아니, 네놈이 하는 그 짓 ‪이제 못 해 271 00:29:48,287 --> 00:29:49,705 ‪그 짓이 대체 뭔데? 272 00:29:49,705 --> 00:29:50,832 ‪나불대는 거 273 00:29:53,417 --> 00:29:55,795 ‪애벗은 안 보여요 ‪집으로 돌아갈게요 274 00:29:58,756 --> 00:30:00,341 ‪가만있어, 사탕쟁이 275 00:30:01,050 --> 00:30:02,343 ‪내가 여기 잡았으니까 276 00:30:03,594 --> 00:30:04,762 ‪사탕쟁이? 277 00:30:04,762 --> 00:30:06,430 ‪이제 이름까지 붙여 주고 있네 278 00:30:12,019 --> 00:30:16,524 ‪그 괴물들 편들어 준다고 ‪네 가족이 돌아오진 않아 279 00:30:17,024 --> 00:30:18,109 ‪토미 280 00:30:21,112 --> 00:30:22,822 ‪온다, 준비됐니? 281 00:30:23,614 --> 00:30:26,450 ‪동물 군대는 나쁜 놈들이랑 ‪싸웠다면서요 282 00:30:26,450 --> 00:30:29,078 ‪알아, 싸우는 것밖에 ‪답이 없어 보이겠지 283 00:30:29,078 --> 00:30:31,205 ‪나도 무력한 느낌 싫어 284 00:30:31,956 --> 00:30:34,417 ‪하지만 널 아끼는 사람들 곁에 ‪있어 줘야 할 때도 있는 거야 285 00:30:35,126 --> 00:30:35,960 ‪가족 곁에 286 00:30:39,589 --> 00:30:41,299 ‪동생들 곁에 있어 줘야지 287 00:30:42,550 --> 00:30:43,467 ‪안 그래? 288 00:31:06,824 --> 00:31:07,658 ‪웬디! 289 00:31:08,242 --> 00:31:09,535 ‪안 돼! 290 00:31:09,535 --> 00:31:10,620 ‪웬디! 291 00:31:11,454 --> 00:31:12,788 ‪웬디, 돌아와! 292 00:31:14,206 --> 00:31:15,333 ‪웬디! 293 00:31:16,626 --> 00:31:17,543 ‪돌아오라고! 294 00:31:19,879 --> 00:31:22,673 ‪너 같은 새끼들은 평생 ‪날 좌지우지하려 들었지! 295 00:31:23,507 --> 00:31:25,635 ‪하지만 할 줄 아는 건 ‪그저 말뿐이야! 296 00:31:26,928 --> 00:31:29,555 ‪이제 나한테 ‪말은 아무것도 아니거든 297 00:31:30,681 --> 00:31:32,266 ‪너도 마찬가지고 298 00:31:32,767 --> 00:31:34,477 ‪우리가 어디서 찾았는지 알아? 299 00:31:35,061 --> 00:31:36,062 ‪네 아내랑 300 00:31:36,687 --> 00:31:37,647 ‪네 아들을? 301 00:31:37,647 --> 00:31:38,689 ‪닥쳐! 302 00:31:41,233 --> 00:31:42,360 ‪네놈 집에 있었어 303 00:31:45,112 --> 00:31:46,781 ‪널 찾고 있었지 304 00:31:47,448 --> 00:31:49,909 ‪네가 날 위해 일하고 있었을 때 305 00:31:52,453 --> 00:31:56,540 ‪네놈이 집에 오길 ‪기다리다가 죽은 거야 306 00:31:56,540 --> 00:31:57,833 ‪거짓말 307 00:31:58,793 --> 00:32:01,253 ‪그럴 수도, 아닐 수도 있지 ‪어쩔 건데? 308 00:32:02,004 --> 00:32:03,923 ‪나 죽이게? 그럼 평생 모를 텐데? 309 00:32:04,924 --> 00:32:06,676 ‪그래도 원한은 풀리겠지! 310 00:32:11,472 --> 00:32:13,099 ‪무릎은 좀 어때? 311 00:32:13,766 --> 00:32:15,059 ‪다친 무릎 말이야 312 00:32:24,819 --> 00:32:26,028 ‪젭? 313 00:32:33,536 --> 00:32:35,454 ‪안 돼! 314 00:32:39,291 --> 00:32:41,919 ‪사탕쟁이, 그놈이 가고 있어 315 00:32:43,212 --> 00:32:45,047 ‪- 무전에 답하지 마 ‪- 놈이 가고 있어! 316 00:32:48,217 --> 00:32:49,301 ‪플랜 B로 간다 317 00:32:51,095 --> 00:32:52,722 ‪안 돼요! 318 00:32:53,597 --> 00:32:55,307 ‪넌 할 만큼 했어 319 00:32:55,307 --> 00:32:57,226 ‪이건 내가 해야 할 일이야 320 00:32:57,226 --> 00:32:58,853 ‪하지만 저도 싸우고 싶어요 321 00:32:58,853 --> 00:33:00,312 ‪난 이미 질병에 걸렸잖아 322 00:33:00,980 --> 00:33:02,773 ‪이보다 더 위험해질 일 있겠어? 323 00:33:07,319 --> 00:33:10,448 ‪너와 웬디가 만나서 정말 다행이야 324 00:33:11,907 --> 00:33:13,034 ‪빨리 들어가 325 00:33:24,545 --> 00:33:27,840 ‪잠깐, 안 돼요! ‪막아버린단 얘기는 없었잖아요 326 00:33:27,840 --> 00:33:29,508 ‪네 안전을 위해서야 327 00:33:51,155 --> 00:33:52,031 ‪한 녀석을 생포했다 328 00:33:52,740 --> 00:33:53,741 ‪이거 놔! 329 00:33:54,617 --> 00:33:56,202 ‪지원 바란다! 330 00:34:03,709 --> 00:34:04,585 ‪가! 331 00:34:37,284 --> 00:34:38,119 ‪너 괜찮아, 웬디? 332 00:34:43,999 --> 00:34:44,875 ‪열어 봐 333 00:34:57,012 --> 00:35:00,141 ‪내가 동물 군대를 만든 건 ‪싸우기 위해서가 아니야 334 00:35:03,185 --> 00:35:04,895 ‪여동생을 찾기 위해서였지 335 00:35:06,689 --> 00:35:09,108 ‪아주 오래전에 끌려갔거든 336 00:35:11,861 --> 00:35:15,406 ‪이제 널 되찾았으니 다시는 ‪누구한테도 끌려가게 두지 않아 337 00:35:55,487 --> 00:35:56,488 ‪어디 있는 거야? 338 00:36:21,889 --> 00:36:23,599 ‪제발 좀! 339 00:36:30,522 --> 00:36:31,565 ‪에이미 이든 340 00:36:32,775 --> 00:36:33,692 ‪이렇게 반가울 수가 341 00:36:34,818 --> 00:36:36,070 ‪아니, 그렇게는 안 되지 342 00:36:36,070 --> 00:36:38,197 ‪오늘은 개나 소나 다 날 쏘려 드네 343 00:36:38,197 --> 00:36:40,115 ‪눈치 좀 챙겼어야지 344 00:36:40,115 --> 00:36:42,701 ‪우리 사이에 ‪풀어야 할 숙제가 있지? 345 00:36:43,494 --> 00:36:47,331 ‪너와 나, 그리고 ‪네 똥개 새끼들 말이야 346 00:36:47,331 --> 00:36:48,749 ‪네놈은 절대 못 찾아 347 00:36:49,500 --> 00:36:51,502 ‪- 네가 졌잖아, 기억나? ‪- 그래! 348 00:36:52,962 --> 00:36:56,465 ‪넌 말 그대로 ‪우리 미래를 훔쳐 갔는데 349 00:36:56,465 --> 00:36:58,842 ‪그건 내가 뭘 어쩔 수가 없네 350 00:36:58,842 --> 00:37:02,638 ‪대신 난 네 미래를 ‪다시는 못 보게 해 주마! 351 00:37:04,848 --> 00:37:07,268 ‪그건 이미 한발 늦었어 352 00:37:10,396 --> 00:37:11,438 ‪질병에 걸렸어? 353 00:37:12,314 --> 00:37:13,524 ‪질병에 걸렸다고? 354 00:37:24,576 --> 00:37:26,161 ‪이제 너도 걸렸지 355 00:37:43,137 --> 00:37:44,179 ‪치료제잖아 356 00:37:47,850 --> 00:37:49,268 ‪- 네 이놈! ‪- 도망가! 357 00:38:21,133 --> 00:38:26,513 ‪그렇게 혼나고도 배운 게 없구나 358 00:38:27,139 --> 00:38:28,057 ‪그럴지도 359 00:38:28,640 --> 00:38:31,185 ‪하지만 나한테 무슨 짓을 하든 ‪당신은 이미 죽은 목숨이야 360 00:38:32,686 --> 00:38:35,147 ‪꼬마야, 이 사냥은 361 00:38:37,024 --> 00:38:38,317 ‪끝났다 362 00:38:38,317 --> 00:38:39,651 ‪사탕쟁이! 363 00:38:41,195 --> 00:38:42,446 ‪어서 와, 토미 364 00:38:44,573 --> 00:38:49,870 ‪그만! 365 00:38:56,627 --> 00:38:57,669 ‪싫은데? 366 00:39:05,052 --> 00:39:05,928 ‪저게 뭐... 367 00:39:07,179 --> 00:39:08,263 ‪"카멜레온과 인간 혼종" 368 00:39:09,765 --> 00:39:11,183 ‪피해, 어서! 369 00:39:20,943 --> 00:39:21,860 ‪거스, 피해! 370 00:39:28,325 --> 00:39:29,952 ‪거스! 371 00:39:33,455 --> 00:39:35,040 ‪거스! 372 00:40:22,463 --> 00:40:23,839 ‪네가 한 거니? 373 00:40:25,174 --> 00:40:26,675 ‪헐, 대박 374 00:40:29,344 --> 00:40:31,096 ‪진짜 '헐, 대박'이구나 375 00:40:42,608 --> 00:40:43,567 ‪피그테일 376 00:40:46,445 --> 00:40:47,362 ‪어떻게...? 377 00:40:48,113 --> 00:40:49,156 ‪다쳤어요? 378 00:40:50,199 --> 00:40:51,200 ‪아니 379 00:40:54,912 --> 00:40:56,663 ‪보여줄 게 있어 380 00:40:58,832 --> 00:40:59,750 ‪저길 봐 381 00:41:04,087 --> 00:41:05,380 ‪뭐가 보이니? 382 00:41:07,257 --> 00:41:08,258 ‪별이요 383 00:41:11,053 --> 00:41:13,347 ‪난 이제 곧 저기로 갈 거야 384 00:41:18,685 --> 00:41:22,189 ‪혹시 길을 잃은 것 같으면 385 00:41:24,066 --> 00:41:25,859 ‪잊지 말고 하늘을 봐 386 00:41:31,907 --> 00:41:33,242 ‪엄마 곰이 387 00:41:35,702 --> 00:41:37,913 ‪항상 널 지켜보고 있을 테니까 388 00:41:40,666 --> 00:41:42,251 ‪네가 어디에 있든 간에 389 00:42:00,769 --> 00:42:01,812 ‪덩치 아저씨 390 00:42:02,312 --> 00:42:03,272 ‪안 돼 391 00:42:03,855 --> 00:42:05,107 ‪안 돼! 392 00:42:05,107 --> 00:42:06,275 ‪- 거스! ‪- 안 돼! 393 00:42:08,527 --> 00:42:10,862 ‪맙소사 394 00:42:10,862 --> 00:42:13,448 ‪정신 차려, 사탕쟁이, 제발! 395 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 ‪정신 차려 396 00:42:15,534 --> 00:42:17,536 ‪사탕쟁이, 정신 놓으면 안 돼 397 00:42:17,536 --> 00:42:20,163 ‪정신 차려, 제발 398 00:42:20,163 --> 00:42:21,873 ‪정신 놓지 말라고 399 00:42:21,873 --> 00:42:24,418 ‪사탕쟁이, 아저씨 말 들어 400 00:42:24,418 --> 00:42:25,586 ‪거스? 401 00:42:25,586 --> 00:42:26,753 ‪제발! 402 00:42:26,753 --> 00:42:29,047 ‪- 거스, 정신 차려 ‪- 눈 감지 마 403 00:42:29,047 --> 00:42:31,300 ‪눈 감으면 안 돼, 사탕쟁이! 404 00:42:31,300 --> 00:42:32,968 ‪내 말 듣고 있니? 405 00:42:32,968 --> 00:42:34,136 ‪사탕쟁이! 거스! 406 00:42:34,720 --> 00:42:36,805 ‪내 말 들어, 제발, 이러지... 407 00:42:52,362 --> 00:42:55,324 ‪만약 예전으로 ‪돌아갈 수 있다면 어떨까? 408 00:42:56,825 --> 00:42:59,453 ‪그 모든 일이 생기기 전으로 409 00:43:02,706 --> 00:43:05,500 ‪대붕괴가 일어난 뒤 며칠 동안 410 00:43:06,043 --> 00:43:08,253 ‪우린 모두 집에 있었는데 411 00:43:10,213 --> 00:43:13,008 ‪잃어버린 것들을 ‪애도하기로 약속한 것처럼 412 00:43:17,429 --> 00:43:19,181 ‪우린 수많은 생명을 잃고 413 00:43:27,606 --> 00:43:29,900 ‪순수함을 잃고 414 00:43:38,992 --> 00:43:40,369 ‪사랑을 잃었으니 415 00:43:46,625 --> 00:43:47,793 ‪난 많은 걸 잃었고 416 00:43:50,504 --> 00:43:52,464 ‪나 자신도 잃어버렸어요 417 00:43:56,426 --> 00:43:59,054 ‪대붕괴 이후 거의 다들 ‪그럴 거라고 생각했는데 418 00:43:59,054 --> 00:44:00,389 ‪당신을 만났죠 419 00:44:03,642 --> 00:44:07,312 ‪당신은 아무것도 잃지 않았어요 420 00:44:12,901 --> 00:44:14,194 ‪찾기만 했죠 421 00:44:21,034 --> 00:44:22,619 ‪"에이미 이든은 살아 있다" 422 00:44:22,619 --> 00:44:23,578 ‪그리고 세상은 423 00:44:25,205 --> 00:44:27,916 ‪덕분에 더 좋아졌죠 424 00:44:30,252 --> 00:44:31,795 ‪이제 작별 인사를 해야겠지만 425 00:44:33,797 --> 00:44:37,092 ‪이 아이들한테서 ‪당신의 영혼이 보여요 426 00:44:42,472 --> 00:44:44,474 ‪에이미 이든은 살아 있어요 427 00:45:12,753 --> 00:45:17,299 ‪"동물원 클럽" 428 00:45:45,994 --> 00:45:47,871 ‪덩치 아저씨는 진실을 알았습니다 429 00:45:49,456 --> 00:45:52,918 ‪하지만 비록 예전으로 ‪돌아갈 수는 없다 해도 430 00:45:54,920 --> 00:45:58,465 ‪나아가야 할 방향은 항상 있죠 431 00:46:09,476 --> 00:46:10,435 ‪어떤 내용이야? 432 00:46:11,436 --> 00:46:12,437 ‪아이의 성장이요 433 00:46:17,484 --> 00:46:19,653 ‪"그는 기쁨에 펄쩍펄쩍 뛰었다" 434 00:46:23,156 --> 00:46:23,990 ‪왜요? 435 00:46:23,990 --> 00:46:25,617 ‪"포트 스미스 ‪질리언 워싱턴" 436 00:46:26,201 --> 00:46:27,327 ‪잠깐 봐도 될까? 437 00:46:32,415 --> 00:46:37,212 ‪"알래스카 ‪미드나이트 선 디비전" 438 00:46:38,255 --> 00:46:39,256 ‪"밤비" 439 00:46:41,383 --> 00:46:42,384 ‪뭐 하는 거예요? 440 00:46:54,229 --> 00:46:55,689 ‪"밤비는 어머니를 ‪다시는 보지 못했다" 441 00:46:55,689 --> 00:46:56,773 ‪"알래스카" 442 00:46:56,773 --> 00:46:58,316 ‪퍼바가 왜 이걸 갖고 있었을까? 443 00:46:59,568 --> 00:47:00,610 ‪알래스카 444 00:47:02,696 --> 00:47:03,864 ‪알래스카에 뭐가 있는데요? 445 00:47:45,405 --> 00:47:46,448 ‪저기요? 446 00:47:49,326 --> 00:47:50,327 ‪거기 누구예요? 447 00:48:15,435 --> 00:48:16,478 ‪엄마? 448 00:48:29,699 --> 00:48:31,493 ‪도와줘 449 00:48:32,077 --> 00:48:32,953 ‪버디 450 00:48:35,163 --> 00:48:37,082 ‪산 자의 땅으로 돌아온 걸 환영해 451 00:48:47,801 --> 00:48:48,802 ‪봤어요 452 00:48:50,929 --> 00:48:51,930 ‪버디 453 00:48:53,431 --> 00:48:56,601 ‪온통 춥고 하얬어요 454 00:48:57,185 --> 00:49:00,021 ‪발굽 자국이 보여서 ‪그걸 따라갔어요 455 00:49:00,522 --> 00:49:02,524 ‪가보니 버디가 있었어요 ‪동굴 안에요 456 00:49:02,524 --> 00:49:04,609 ‪뭔가가 날 불렀어요 457 00:49:05,193 --> 00:49:06,486 ‪날 아는 것처럼 458 00:49:07,904 --> 00:49:10,031 ‪나더러 버디를 찾아야 한다고 했죠 459 00:49:15,829 --> 00:49:16,830 ‪왜요? 460 00:49:17,789 --> 00:49:20,417 ‪- 왜 그렇게 봐요? ‪- 테이프를 들어봤어 461 00:49:21,793 --> 00:49:22,919 ‪네 엄마는 462 00:49:22,919 --> 00:49:25,338 ‪옳은 일을 하고 싶었던 것 같아 463 00:49:26,506 --> 00:49:28,425 ‪네가 엄마를 찾고 싶다면 464 00:49:28,425 --> 00:49:30,218 ‪도움이 많이 필요하겠다 싶었지 465 00:49:31,052 --> 00:49:32,220 ‪네 엄마도 그럴 테고 466 00:49:32,220 --> 00:49:33,638 ‪우린 어디서 찾아야 할지 알아 467 00:49:34,889 --> 00:49:36,891 ‪알래스카에 있는 외딴 지역이야 468 00:49:37,475 --> 00:49:38,393 ‪잠깐 469 00:49:38,393 --> 00:49:39,352 ‪'우리'라고? 470 00:49:40,145 --> 00:49:41,229 ‪너도 갈 거야? 471 00:49:42,605 --> 00:49:44,149 ‪네 동생들은? 472 00:49:44,149 --> 00:49:46,568 ‪앤더슨 부부가 ‪데리고 있어도 되겠냐고 묻더라 473 00:49:46,568 --> 00:49:49,029 ‪보고 싶겠지만 ‪애들은 그 집 좋아해 474 00:49:49,863 --> 00:49:51,489 ‪쉽지는 않을 거다 475 00:49:54,868 --> 00:49:56,578 ‪- 알아요 ‪- 하지만 혹시 모르지 476 00:49:58,038 --> 00:50:00,248 ‪버디가 세상을 고쳐 놓는 걸 ‪우리가 도울 수 있을지도 477 00:50:09,174 --> 00:50:10,675 ‪알래스카로 가요 478 00:50:19,934 --> 00:50:22,228 ‪마지막 인류의 이야기는 ‪끝일지도 모릅니다 479 00:50:23,730 --> 00:50:27,275 ‪하지만 아주 특별한 소년의 ‪이야기는 계속됩니다 480 00:50:28,735 --> 00:50:30,278 ‪그리고 이번에는 481 00:50:30,278 --> 00:50:31,905 ‪혼자가 아니죠 482 00:50:34,908 --> 00:50:36,201 ‪준비됐니, 사탕쟁이? 483 00:50:41,498 --> 00:50:42,791 ‪준비됐어요, 덩치 아저씨 484 00:51:14,739 --> 00:51:20,662 ‪이건 그 소년의 특별함을 알아본 ‪의사의 이야기이기도 합니다 485 00:51:23,665 --> 00:51:27,210 ‪이들이 함께라면 ‪세상의 경로를 바꿔버릴 겁니다 486 00:51:29,462 --> 00:51:30,505 {\an8}‪영원히요 487 00:51:43,393 --> 00:51:44,602 ‪애벗이 죽었습니다 488 00:51:52,944 --> 00:51:53,903 ‪치료제는? 489 00:51:56,447 --> 00:51:57,699 ‪못 찾았습니다 490 00:51:58,616 --> 00:52:01,953 ‪애초에 없었을 수도 있지 ‪멍청한 자식 491 00:52:01,953 --> 00:52:05,039 ‪하지만 잔해에서 이게 나왔습니다 492 00:52:05,039 --> 00:52:08,126 ‪오디오테이프인데 ‪애벗과 일하던 의사 겁니다 493 00:52:10,837 --> 00:52:11,713 ‪내용이 뭔데? 494 00:52:11,713 --> 00:52:14,048 ‪약간 손상되긴 했지만 495 00:52:14,048 --> 00:52:16,301 ‪내용을 다 받아 적을 수 ‪있을 겁니다 496 00:52:16,301 --> 00:52:17,886 ‪- 그럼 빨리 가서 해 ‪- 알겠습니다 497 00:52:30,190 --> 00:52:34,152 ‪내가 직접 나서서 처리해야겠군 498 00:52:37,405 --> 00:52:38,907 ‪먹어, 얘들아 499 00:52:38,907 --> 00:52:39,991 ‪먹어 치워 500 00:52:40,700 --> 00:52:42,327 ‪많이 먹어 둬야 할 거야 501 00:52:43,036 --> 00:52:44,037 ‪어서! 502 00:54:07,495 --> 00:54:09,414 {\an8}‪자막: 이혜인